1 00:00:06,715 --> 00:00:09,675 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:16,349 --> 00:00:17,179 ‎助けて 3 00:00:20,645 --> 00:00:21,895 ‎助けて 4 00:00:24,024 --> 00:00:27,034 あなた 誰かが叫んでる 5 00:00:27,736 --> 00:00:28,776 猫だろ 6 00:00:32,073 --> 00:00:33,953 攻撃された 7 00:00:36,244 --> 00:00:36,794 何だ 8 00:00:36,870 --> 00:00:39,410 猫は話さないでしょ 9 00:00:39,914 --> 00:00:41,464 助けて 10 00:00:41,541 --> 00:00:44,461 お隣さんに何か起きてる 11 00:00:44,544 --> 00:00:45,214 エルネスト 12 00:00:47,005 --> 00:00:49,585 見てよ 我慢の限界だわ 13 00:00:49,674 --> 00:00:52,804 まるで公営住宅みたい 14 00:00:52,886 --> 00:00:54,466 〝メキシコのクソ〞 15 00:00:54,554 --> 00:00:56,474 あなたたちね? 16 00:00:56,556 --> 00:00:57,676 何を根拠に? 17 00:00:57,766 --> 00:01:00,886 決まってる だって… 18 00:01:01,895 --> 00:01:04,765 ‎汚い字だし 言葉遣いが変よ 19 00:01:05,440 --> 00:01:07,610 ‎“メキシコ‎の‎”じゃない 20 00:01:08,318 --> 00:01:09,568 ‎半端者の“は” 21 00:01:09,652 --> 00:01:11,322 ‎そうなの? 22 00:01:11,404 --> 00:01:16,164 ‎そのくらい ‎うちのジャニだって分かる 23 00:01:16,242 --> 00:01:17,122 ‎もちろん 24 00:01:17,202 --> 00:01:21,542 ‎聞こえた? ‎黙って家へ入りなさい 25 00:01:21,623 --> 00:01:23,963 ‎書いたのはこの人たち 26 00:01:24,042 --> 00:01:28,592 ‎次は何? ‎スニーカーぶら下げて来る? 27 00:01:28,671 --> 00:01:32,881 ‎私たちが ‎労働者階級だからって差別よ 28 00:01:32,967 --> 00:01:34,887 ‎ロサンゼルス・ ‎アズールみたい 29 00:01:35,428 --> 00:01:36,348 ‎パパ 30 00:01:36,429 --> 00:01:39,769 ‎人権問題よ ‎出るとこ出てもいい 31 00:01:39,849 --> 00:01:41,269 ‎そりゃまずい 32 00:01:42,102 --> 00:01:42,982 ‎ごめん 33 00:01:43,061 --> 00:01:46,191 ‎とにかく ‎責任の所在を調べる 34 00:01:48,733 --> 00:01:50,033 ‎見てなさい 35 00:01:50,944 --> 00:01:54,954 ‎本当の犯人が誰なのか ‎見ものだわ 36 00:01:59,119 --> 00:02:02,539 トカゲ女め 私たちを侮辱して 37 00:02:02,622 --> 00:02:05,882 気が動転してたのよ 本心じゃない 38 00:02:06,543 --> 00:02:08,173 半端者の〝は〞 39 00:02:08,253 --> 00:02:11,423 言葉遣いに 気を付けなさい 40 00:02:11,506 --> 00:02:14,586 もちろん彼女の本心よ 41 00:02:14,676 --> 00:02:16,386 ‎ママは正しい 42 00:02:16,469 --> 00:02:19,929 ‎金持ちは何でも ‎貧乏人のせいだ 43 00:02:20,014 --> 00:02:21,984 ‎刑務所で学んだ 44 00:02:22,058 --> 00:02:25,148 ‎あの女を現行犯で捕まえる 45 00:02:28,064 --> 00:02:31,074 ‎いい匂いねえ ヘナロ 46 00:02:31,151 --> 00:02:33,491 ‎フリッターの屋台みたい 47 00:02:33,570 --> 00:02:36,360 ‎新しい上司に ‎気に入られないと 48 00:02:36,447 --> 00:02:39,527 ‎あなたの好物を作ったわ 49 00:02:40,201 --> 00:02:42,951 ‎どうぞ ポテトトラコヨよ 50 00:02:43,746 --> 00:02:45,956 ‎夜ご飯に頂くよ 51 00:02:46,040 --> 00:02:49,960 ‎個室使って“大便野郎”って ‎呼ばれたら嫌だ 52 00:02:50,670 --> 00:02:51,550 ‎何? 53 00:02:52,380 --> 00:02:57,050 ‎なぜお金を払って ‎人に散歩をさせるの? 54 00:02:57,135 --> 00:02:59,965 ‎こき使ってクビにしたいから 55 00:03:00,054 --> 00:03:01,604 ‎パブロ ねえ 56 00:03:02,515 --> 00:03:03,595 ‎プーキーよ 57 00:03:03,683 --> 00:03:05,853 ‎雇ったことママには秘密よ 58 00:03:05,935 --> 00:03:10,475 ‎飼い主の同意の無い犬は ‎預かれない 59 00:03:10,565 --> 00:03:14,855 ‎無視して 私たちが預かる ‎ママには秘密ね 60 00:03:14,944 --> 00:03:18,914 ‎この子 水道水は飲まない ‎これを 61 00:03:19,741 --> 00:03:21,201 ‎頼んだわよ 62 00:03:22,160 --> 00:03:23,750 ‎時間は守って 63 00:03:25,538 --> 00:03:27,038 ‎どうかしてる 64 00:03:33,671 --> 00:03:36,171 ‎エルネスト 家の前にいる 65 00:03:39,135 --> 00:03:42,675 ‎見て レオノールが ‎私たちに見張りを 66 00:03:44,224 --> 00:03:47,194 ‎ただのエクササイズだ 67 00:03:47,268 --> 00:03:49,018 ‎ネクタイして? 68 00:03:50,146 --> 00:03:51,646 ‎単に変わってる 69 00:03:51,731 --> 00:03:54,111 ‎早く目を覚まして 70 00:03:54,192 --> 00:03:59,412 ‎エクササイズなんてしない ‎警察から逃げ回ったり 71 00:03:59,489 --> 00:04:02,779 ‎肉体労働をするだけよ 72 00:04:02,867 --> 00:04:05,497 ‎落書きを画策してる 73 00:04:05,578 --> 00:04:08,328 ‎他で運動するよう伝える 74 00:04:08,414 --> 00:04:09,674 ‎そうして 75 00:04:09,749 --> 00:04:11,669 ‎気にし過ぎだ 76 00:04:11,751 --> 00:04:15,001 ‎お隣さんだって暇じゃない 77 00:04:17,257 --> 00:04:18,507 ‎どうかしら 78 00:04:21,261 --> 00:04:25,851 ‎雇ったことを ‎シルビアに知られたら困る 79 00:04:25,932 --> 00:04:30,272 ‎すまない 忘れてた ‎初日が楽しみでさ 80 00:04:30,770 --> 00:04:31,810 ‎問題無い 81 00:04:32,480 --> 00:04:35,860 ‎言い忘れていたが ‎今日は在宅勤務だ 82 00:04:35,942 --> 00:04:39,282 ‎どういうこと? ‎何をすれば? 83 00:04:39,362 --> 00:04:42,202 ‎家から仕事をするんだ 84 00:04:42,282 --> 00:04:42,782 ‎そう 85 00:04:42,865 --> 00:04:47,785 ‎誰もその恰好を見なくて済む ‎つまり 楽な服でいい 86 00:04:47,870 --> 00:04:52,380 ‎昼寝もできるし ‎ローファーも脱いでいい 87 00:04:52,458 --> 00:04:53,328 ‎何を? 88 00:04:53,418 --> 00:04:55,958 ‎靴もパンツも脱いでいい 89 00:04:56,045 --> 00:04:58,875 ‎プレゼントを用意した 90 00:05:03,386 --> 00:05:07,556 ‎タブレット? ‎他じゃ名札も自前だった 91 00:05:07,640 --> 00:05:09,810 ‎単に感謝の印だよ 92 00:05:10,310 --> 00:05:14,440 ‎仕事は? ‎創造力を発揮するぞ 93 00:05:14,522 --> 00:05:17,402 ‎質店のオーナーが来る 94 00:05:17,483 --> 00:05:22,203 ‎店のキャッチコピーを ‎考えてくれ 95 00:05:22,280 --> 00:05:25,950 ‎キャッチより ‎投げる方が得意だ 96 00:05:27,368 --> 00:05:29,998 ‎いやキャッチコピーは… 97 00:05:31,289 --> 00:05:32,169 ‎気にするな 98 00:05:32,957 --> 00:05:34,167 ‎電話は何時? 99 00:05:34,250 --> 00:05:35,290 ‎俺が掛ける 100 00:05:35,376 --> 00:05:37,496 ‎本当にごみを? 101 00:05:37,587 --> 00:05:41,087 ‎ごみを知れば相手が分かる 102 00:05:41,174 --> 00:05:42,764 ‎そうやってパパと? 103 00:05:42,842 --> 00:05:46,012 ‎いいえ でも ‎おばあちゃんの‎痔(じ)‎を暴いた 104 00:05:46,095 --> 00:05:48,675 ‎それより手伝って 105 00:05:48,765 --> 00:05:50,345 ‎手が汚れる 106 00:05:50,433 --> 00:05:51,733 ‎あら まあ 107 00:05:53,603 --> 00:05:55,563 ‎ほら見つけた 108 00:05:56,064 --> 00:05:57,904 ‎これが証拠よ 109 00:05:58,983 --> 00:06:00,033 ‎愚かだわ 110 00:06:00,109 --> 00:06:04,319 ‎いいの? ‎ごみをあさるのは犯罪よ 111 00:06:04,405 --> 00:06:06,365 ‎もちろん 待ってて 112 00:06:07,116 --> 00:06:09,366 ‎天然水みたいな味 113 00:06:09,452 --> 00:06:13,582 ‎プーキーが脱水で ‎死んだらどうする 114 00:06:13,664 --> 00:06:17,214 ‎水道水を入れる ‎犬には分からない 115 00:06:17,293 --> 00:06:19,673 ‎お隣の犬を預かるなんて 116 00:06:19,754 --> 00:06:22,014 ‎仕方がないでしょ 117 00:06:22,090 --> 00:06:26,890 ‎何かあったら僕らの評判が ‎台無しになる 118 00:06:26,969 --> 00:06:28,179 ‎どんな評判? 119 00:06:28,262 --> 00:06:31,772 ‎無いものを失うのは問題だ 120 00:06:31,849 --> 00:06:33,429 ‎水をくんで 121 00:06:36,604 --> 00:06:38,864 ‎プーキー 待って 122 00:06:39,982 --> 00:06:41,322 ‎どうする? 123 00:06:41,401 --> 00:06:44,611 ‎なぜこれがごみに? ‎落書きはあなた? 124 00:06:44,695 --> 00:06:47,945 ‎あなたのごみ箱に ‎入ってたのでは? 125 00:06:48,032 --> 00:06:50,242 ‎私のに入れたんでしょ? 126 00:06:50,326 --> 00:06:54,496 ‎私は警察じゃないし ‎証人だっている 127 00:06:54,580 --> 00:06:58,670 ‎自分の子ども? 怖いわね 128 00:06:58,751 --> 00:07:01,881 ‎名誉棄損は立派な犯罪で… 129 00:07:02,672 --> 00:07:03,972 ‎しっし! 130 00:07:04,799 --> 00:07:05,969 ‎あんたも 131 00:07:06,050 --> 00:07:10,300 ‎“メキシコ‎の‎クソ” 132 00:07:10,430 --> 00:07:11,810 ‎クソ女め! 133 00:07:13,766 --> 00:07:18,266 ‎シルビアは整形の失敗すら ‎私たちの責任にするわ 134 00:07:18,354 --> 00:07:20,404 ‎スパイ行為は犯罪よ 135 00:07:20,481 --> 00:07:23,111 ‎リアリティ番組と同じ 136 00:07:23,192 --> 00:07:27,072 ‎どこで機材を手に入れたの? 137 00:07:28,489 --> 00:07:32,329 ‎警備員から借りたの ‎美容液と交換にね 138 00:07:32,410 --> 00:07:36,040 ‎1人は漂白クリームを ‎要求した 139 00:07:37,165 --> 00:07:39,075 ‎ジャネットと私が手伝う 140 00:07:39,167 --> 00:07:43,457 ‎隣人のスパイ行為は ‎教会の悪口より楽しい 141 00:07:43,546 --> 00:07:44,956 ‎良くないわ 142 00:07:45,756 --> 00:07:51,096 ‎子どもと太った年寄りを ‎疑う人なんていない 143 00:07:51,179 --> 00:07:52,969 ‎先が短いのよ 144 00:07:53,055 --> 00:07:56,345 ‎短くないし 脅しは罪だわ 145 00:07:56,434 --> 00:07:59,234 ‎私の年齢じゃ罪はチョコだけ 146 00:07:59,312 --> 00:08:01,982 ‎私を不幸にすればいい 147 00:08:02,064 --> 00:08:05,324 ‎明日私が死んでも泣かないで 148 00:08:05,401 --> 00:08:06,281 ‎ちょっと 149 00:08:07,153 --> 00:08:09,163 ‎でも 捕まらないで 150 00:08:10,198 --> 00:08:11,568 ‎現行犯だわ 151 00:08:11,657 --> 00:08:14,617 ‎レオノールに何を頼まれた? 152 00:08:14,702 --> 00:08:18,872 ‎落ち着け しわが増える ‎消してるだけだ 153 00:08:18,956 --> 00:08:21,706 ‎通報されないように? 154 00:08:21,792 --> 00:08:25,302 ‎私が警察を呼ぶ前に去って 155 00:08:25,379 --> 00:08:26,459 ‎本当よ 156 00:08:27,548 --> 00:08:31,048 ‎塗り直そうとしてたのを ‎覚えとけ 157 00:08:31,928 --> 00:08:32,848 ‎じゃあな 158 00:08:33,846 --> 00:08:36,596 ‎ふん いい匂いだ 159 00:08:36,682 --> 00:08:38,432 ‎この田舎者 160 00:08:39,268 --> 00:08:41,188 〝のクソ〞 161 00:08:44,857 --> 00:08:46,187 ‎どうするの 162 00:08:46,275 --> 00:08:49,945 ‎プーキーは安全に預かるって 163 00:08:50,029 --> 00:08:51,779 ‎走り去ったんだ 164 00:08:52,532 --> 00:08:54,032 ‎殺されるわ 165 00:08:54,116 --> 00:08:57,496 ‎プーキーはママの ‎お気に入りなの 166 00:08:57,578 --> 00:09:02,578 ‎君のママに知れたら ‎わき毛をむしり取られる 167 00:09:03,084 --> 00:09:05,094 ‎いい解決法がある 168 00:09:08,381 --> 00:09:09,421 ‎恐れないで 169 00:09:10,091 --> 00:09:13,471 ‎全員で同じせっけんを使う? 170 00:09:14,595 --> 00:09:18,175 ‎お土産の磁石を冷蔵庫に? 171 00:09:18,266 --> 00:09:20,476 ‎景品のマグを使う? 172 00:09:20,560 --> 00:09:24,060 ‎それでロペスが犯人だと? 173 00:09:24,146 --> 00:09:26,226 ‎推論的なリサーチよ 174 00:09:26,816 --> 00:09:29,526 ‎カタ まだ終わってない 175 00:09:29,610 --> 00:09:33,280 ‎実際 彼らはどんな生活を? 176 00:09:33,781 --> 00:09:35,491 ‎奇妙なことは? 177 00:09:35,575 --> 00:09:41,075 ‎唯一 行動が奇妙だったのは ‎トマスさんです 178 00:09:41,622 --> 00:09:46,882 ‎そうだと思った ‎さっきうちの壁を塗ってた 179 00:09:46,961 --> 00:09:49,511 ‎塗り直してるってうそを 180 00:09:49,589 --> 00:09:52,509 ‎いい隣人になりたいとか 181 00:09:52,592 --> 00:09:56,432 ‎ディエゴ あれは証拠隠滅よ 182 00:09:57,013 --> 00:09:58,973 ‎奇妙な行動って何? 183 00:09:59,056 --> 00:10:02,226 ‎ドアを開けてシャワーを 184 00:10:02,310 --> 00:10:06,690 ‎せっけんを落としても ‎拾いません 185 00:10:06,772 --> 00:10:10,782 ‎刑務所にいた ‎友人のいとこと同じです 186 00:10:10,860 --> 00:10:12,320 ‎スパイ行為だよ 187 00:10:12,403 --> 00:10:13,903 ‎いいえ違います 188 00:10:13,988 --> 00:10:17,778 ‎ただ ‎とおりかかっただけです 189 00:10:18,284 --> 00:10:20,754 ‎前科者だと思ってた 190 00:10:20,828 --> 00:10:22,198 ‎せっけんで? 191 00:10:22,288 --> 00:10:22,788 ‎ええ 192 00:10:22,872 --> 00:10:24,712 ‎腰が悪いだけかも 193 00:10:25,207 --> 00:10:27,917 ‎あんな体であり得ません 194 00:10:28,002 --> 00:10:33,172 ‎足も胸も腰骨も ‎悪いはずはありません 195 00:10:33,883 --> 00:10:35,263 ‎あの腰… 196 00:10:35,343 --> 00:10:37,683 ‎カタ 集中してよ 197 00:10:37,762 --> 00:10:40,352 ‎彼を捕まえる方法を 198 00:10:41,015 --> 00:10:43,425 ‎アイデアを出して 199 00:10:46,604 --> 00:10:47,814 〝視野を広く〞 200 00:10:47,813 --> 00:10:48,773 〝視野を広く〞 ‎コーヒーは? 201 00:10:48,773 --> 00:10:49,523 ‎コーヒーは? 202 00:10:49,607 --> 00:10:51,977 ‎結構だよ 始めよう 203 00:10:52,068 --> 00:10:53,898 ‎俺はここにいる 204 00:10:54,779 --> 00:10:56,779 ‎電話する予定だとか 205 00:10:56,864 --> 00:11:00,994 ‎ヘナロ・ロペス ‎新しい制作スタッフだ 206 00:11:01,077 --> 00:11:05,157 ‎フィールドでも職場でも ‎クリエイティブだ 207 00:11:05,247 --> 00:11:07,247 ‎コンセプトを説明する 208 00:11:07,333 --> 00:11:10,463 ‎当質店ではお客様の問題を… 209 00:11:10,544 --> 00:11:15,844 ‎俺の球の方がいい ‎ドジャースのベセラよりもな 210 00:11:15,925 --> 00:11:17,545 ‎それもタコス無しだ 211 00:11:18,302 --> 00:11:22,142 ‎君の考えも聞くから ‎待っててくれ 212 00:11:22,223 --> 00:11:23,473 ‎言葉を失うわよ 213 00:11:23,557 --> 00:11:27,847 ‎不良の弟が ‎これを盗まずにいられる? 214 00:11:28,604 --> 00:11:30,064 ‎500ユーロ札では? 215 00:11:30,147 --> 00:11:33,227 ‎見たことなきゃ ‎誘惑は無理よ 216 00:11:33,317 --> 00:11:37,027 ‎500ユーロ札なんて神話よ ‎あとは 217 00:11:37,613 --> 00:11:38,453 ‎ここ 218 00:11:38,948 --> 00:11:40,618 ‎彼は戻って来る? 219 00:11:40,700 --> 00:11:43,490 ‎出るとこを見た もう戻る 220 00:11:43,577 --> 00:11:45,447 ‎隠れましょう 221 00:11:45,538 --> 00:11:47,368 ‎携帯触るのやめて 222 00:11:48,624 --> 00:11:50,134 ‎ママに伝えて 223 00:11:57,258 --> 00:11:58,508 ‎録画してる? 224 00:11:58,592 --> 00:11:59,342 ‎ああ 225 00:12:17,778 --> 00:12:19,608 ‎ほら やっぱりね? 226 00:12:22,783 --> 00:12:23,953 ‎信じられん 227 00:12:28,789 --> 00:12:31,959 ‎泥棒は一生泥棒なのよ 228 00:12:42,511 --> 00:12:45,811 ‎“これを見て カタ” 229 00:12:47,224 --> 00:12:48,774 ‎これで捕まえる 230 00:12:49,560 --> 00:12:51,980 ‎けんかより話し合いよ 231 00:12:52,062 --> 00:12:55,572 ‎ええ 怒鳴ったあとに ‎お尻を蹴る 232 00:12:55,649 --> 00:12:56,939 ‎ママ 待って 233 00:12:57,610 --> 00:13:00,820 ‎ママは ‎プーキーだって信じない 234 00:13:00,905 --> 00:13:04,025 ‎グルーミングすれば大丈夫よ 235 00:13:04,116 --> 00:13:08,746 ‎僕も別人にして ‎シルビアにバレないよう 236 00:13:11,040 --> 00:13:14,420 ‎犯行現場を見た ‎平手打ちしてやる 237 00:13:14,502 --> 00:13:17,512 ‎弟とは似た者同士ね 238 00:13:17,588 --> 00:13:18,588 ‎卑劣な人 239 00:13:18,672 --> 00:13:20,132 ‎我慢の限界よ 240 00:13:20,216 --> 00:13:23,676 ‎残虐性を発揮する前に聞いて 241 00:13:23,761 --> 00:13:27,851 ‎あなたに見せたいものがある 242 00:13:27,932 --> 00:13:28,892 ‎見て 243 00:13:30,309 --> 00:13:32,939 ‎ヨラの家から出て来るところ 244 00:13:33,020 --> 00:13:36,070 ‎チャットに ‎送られて来たのよね? 245 00:13:36,148 --> 00:13:37,318 ‎そのとおり 246 00:13:37,399 --> 00:13:38,819 ‎こそ泥はどこ? 247 00:13:39,443 --> 00:13:40,323 ‎ここよ 248 00:13:42,530 --> 00:13:45,990 ‎プーキーより可愛くなった 249 00:13:46,075 --> 00:13:48,695 ‎これぞペット詐欺ね 250 00:13:52,873 --> 00:13:54,583 ‎私の完ぺきな肌が 251 00:13:54,667 --> 00:13:55,877 ‎見せて 252 00:13:55,960 --> 00:13:59,960 ‎醜い姿は ‎誰にも見せられない 253 00:14:00,047 --> 00:14:01,717 ‎確認してくる 254 00:14:04,510 --> 00:14:06,850 ‎“全てを質に入れ” 255 00:14:06,929 --> 00:14:10,429 ‎“私たちと ‎立て直しましょう” 256 00:14:10,933 --> 00:14:12,693 ‎全然良くない 257 00:14:13,811 --> 00:14:15,651 ‎他のアイデアは? 258 00:14:16,313 --> 00:14:17,733 ‎もちろんあります 259 00:14:17,815 --> 00:14:21,895 ‎エメラルドに見えない ‎エメラルドの絵はどこ? 260 00:14:21,986 --> 00:14:25,606 ‎気に入られるかと ‎会社の新しいイメージを… 261 00:14:26,407 --> 00:14:27,197 ‎エルネスト 262 00:14:27,867 --> 00:14:28,447 ‎フェル 263 00:14:28,951 --> 00:14:31,791 ‎とても表面的なことだが 264 00:14:31,871 --> 00:14:36,831 ‎次のアイデアは ‎顧客の注目を集める 265 00:14:37,418 --> 00:14:39,588 ‎電話を切ったぞ 266 00:14:41,338 --> 00:14:43,508 ‎あのろくでなしめ 267 00:14:45,718 --> 00:14:48,048 ‎俺の話を聞くべきだ 268 00:14:48,804 --> 00:14:51,274 ‎うまくいくといいけど 269 00:14:51,348 --> 00:14:54,388 ‎700匹を10年間散歩したら ‎弁償出来る 270 00:14:54,476 --> 00:14:55,476 ‎忘れて 271 00:14:56,020 --> 00:14:58,650 ‎ママは気が付かない 272 00:14:58,731 --> 00:15:01,571 ‎君のやけどのことは何て? 273 00:15:03,319 --> 00:15:04,989 ‎気が付かない 274 00:15:06,113 --> 00:15:08,373 ‎でも顔だから気付くかも 275 00:15:09,116 --> 00:15:13,076 ‎ママは見た目に ‎取り憑かれてるから 276 00:15:13,162 --> 00:15:16,792 ‎犬を逃がして ‎娘の顔をやけどさせた 277 00:15:16,874 --> 00:15:19,424 ‎ハイヒールで目を潰される 278 00:15:20,920 --> 00:15:22,880 ‎反応を見たい? 279 00:15:23,839 --> 00:15:25,379 ‎そこに隠れて 280 00:15:25,466 --> 00:15:28,756 ‎それで国外へ逃げるか決めて 281 00:15:28,844 --> 00:15:30,304 ‎パスポートは? 282 00:15:31,931 --> 00:15:33,521 ‎他の州に移る 283 00:15:35,809 --> 00:15:36,729 ‎頑張って 284 00:15:37,895 --> 00:15:38,845 ‎ママ 285 00:15:39,605 --> 00:15:41,105 ‎やっと帰った 286 00:15:42,566 --> 00:15:44,856 ‎どうしたの? 大丈夫? 287 00:15:44,944 --> 00:15:46,324 ‎分かるの? 288 00:15:46,403 --> 00:15:49,873 ‎もちろん リボンはどこに? 289 00:15:49,949 --> 00:15:52,489 ‎すぐにきれいにしましょ 290 00:16:00,501 --> 00:16:02,961 ‎あなたにはがっかり 291 00:16:04,713 --> 00:16:05,633 ‎裏切り者 292 00:16:08,884 --> 00:16:10,644 ‎大したことない 293 00:16:10,719 --> 00:16:14,599 ‎せっかく ‎シルビアからかばったのに 294 00:16:14,682 --> 00:16:16,772 ‎悪いことはしていない 295 00:16:16,850 --> 00:16:17,730 ‎通報して 296 00:16:17,810 --> 00:16:19,400 ‎泥棒じゃない 297 00:16:19,478 --> 00:16:20,848 ‎彼は前科者よ 298 00:16:20,938 --> 00:16:22,358 ‎説明が必要よ 299 00:16:22,439 --> 00:16:25,069 ‎ごめん 何も言えない 300 00:16:25,150 --> 00:16:25,990 ‎そう? 301 00:16:26,068 --> 00:16:28,568 ‎話さないならヨラに聞く 302 00:16:28,654 --> 00:16:31,874 ‎歪んだ心は消えない ‎ヘルペスと同じ 303 00:16:32,449 --> 00:16:35,869 ‎夫からヘルペスを ‎でも非難はしない 304 00:16:35,953 --> 00:16:40,083 ‎前科者だから男らしい魅力が 305 00:16:40,165 --> 00:16:41,325 ‎いえ 人間味が 306 00:16:41,417 --> 00:16:44,587 ‎なぜ 卑劣な男をかばうの? 307 00:16:45,838 --> 00:16:47,168 ‎何かあった? 308 00:16:47,923 --> 00:16:49,593 ‎女は信頼を裏切らない 309 00:16:49,675 --> 00:16:51,505 ‎男は信頼を裏切らない 310 00:16:53,262 --> 00:16:55,062 ‎車が盗まれそう 311 00:16:55,139 --> 00:16:56,179 ‎何? 312 00:16:56,265 --> 00:16:58,595 ‎車泥棒だよ 313 00:17:04,940 --> 00:17:06,530 ‎アイデアがある 314 00:17:07,192 --> 00:17:09,362 ‎もういい 失敗だ 315 00:17:09,445 --> 00:17:10,605 ‎良くない 316 00:17:11,363 --> 00:17:14,533 ‎信用してないから ‎家に居させた 317 00:17:14,616 --> 00:17:17,286 ‎あとにしてくれ ‎気分じゃない 318 00:17:17,369 --> 00:17:19,409 ‎ダメだ 今しかない 319 00:17:19,496 --> 00:17:24,166 ‎俺は金持ちにはない ‎他のスキルがある 320 00:17:24,251 --> 00:17:25,921 ‎サッカーが得意だ 321 00:17:26,003 --> 00:17:29,553 ‎それに質店のことを ‎よく知ってる 322 00:17:29,631 --> 00:17:31,301 ‎質が何なのかも 323 00:17:31,383 --> 00:17:34,723 ‎少しの金のために ‎大事な物を失った 324 00:17:34,803 --> 00:17:37,563 ‎父の時計を質に入れる時の ‎気持ちを? 325 00:17:37,639 --> 00:17:38,309 ‎いや 326 00:17:38,390 --> 00:17:40,230 ‎2度目の埋葬だ 327 00:17:40,309 --> 00:17:41,189 ‎分かった 328 00:17:41,268 --> 00:17:45,938 ‎もし質店が俺の大事な物を ‎自分の物のように 329 00:17:46,023 --> 00:17:51,363 ‎大切に扱うと言ったら ‎絶対的に信用する 330 00:17:52,029 --> 00:17:54,949 ‎“私ども質店は ‎あなたの家族だ” 331 00:17:55,032 --> 00:17:55,952 ‎そこまで 332 00:17:58,952 --> 00:18:01,212 ‎私が欲しいのはそれだ 333 00:18:02,039 --> 00:18:07,249 ‎すまない 上着を忘れてね ‎君はパンツを 334 00:18:10,089 --> 00:18:10,709 ‎失礼 335 00:18:10,798 --> 00:18:12,378 ‎芸術家はこうだ 336 00:18:13,133 --> 00:18:14,223 ‎よくやった 337 00:18:14,927 --> 00:18:17,927 ‎実によくやった 338 00:18:18,013 --> 00:18:20,313 ‎マスクを脱ぎなさい 339 00:18:20,390 --> 00:18:23,060 ‎親指を引っこ抜くわよ 340 00:18:23,143 --> 00:18:24,483 ‎僕のはダメ 341 00:18:25,187 --> 00:18:26,017 ‎ディエゴ? 342 00:18:30,067 --> 00:18:31,107 ‎何なの? 343 00:18:31,193 --> 00:18:36,203 ‎あなたの息子と ‎その仲間たちじゃないの 344 00:18:36,281 --> 00:18:39,031 ‎残念だがこの手柄は 345 00:18:39,118 --> 00:18:43,038 ‎黒幕である ‎僕の親友のトマスだ 346 00:18:43,122 --> 00:18:45,872 ‎その男に脅されたのね 347 00:18:45,958 --> 00:18:48,958 ‎僕らは経験を創造してる 348 00:18:49,044 --> 00:18:51,634 ‎サルでも分かるサバイバル? 349 00:18:51,713 --> 00:18:55,263 ‎俺はディエゴの ‎ビジネスパートナーだ 350 00:18:55,342 --> 00:18:59,562 ‎顧客に個人的な ‎犯罪経験を提供してる 351 00:18:59,638 --> 00:19:01,598 ‎“犯罪体験”だよ 352 00:19:01,682 --> 00:19:04,432 ‎アドレナリンの大量放出だ 353 00:19:04,518 --> 00:19:06,308 ‎もちろん全部‎ふり‎だ 354 00:19:06,395 --> 00:19:08,895 ‎盗みは無し 落書きは消す 355 00:19:08,981 --> 00:19:11,481 ‎最後のは止められた 356 00:19:12,067 --> 00:19:13,317 ‎止めただろ 357 00:19:13,902 --> 00:19:18,072 ‎金持ちは理由も無く ‎アドレナリンを出したがる 358 00:19:18,157 --> 00:19:21,577 ‎だから麻薬の売人が出る ‎ドラマが好きだ 359 00:19:21,660 --> 00:19:24,120 ‎いいスローガンになる 360 00:19:24,204 --> 00:19:26,624 ‎“アドレナリンに ‎理由は要らない” 361 00:19:26,707 --> 00:19:29,167 ‎最高のスローガンだ 362 00:19:29,251 --> 00:19:30,631 ‎やったな 363 00:19:30,711 --> 00:19:32,001 ‎“理由は要らない” 364 00:19:32,087 --> 00:19:34,127 ‎黒幕のお陰だよ 365 00:19:34,214 --> 00:19:35,054 ‎何? 366 00:19:36,967 --> 00:19:37,837 ‎クリスタ 367 00:19:42,181 --> 00:19:43,931 ‎何してるの馬鹿ね 368 00:19:44,933 --> 00:19:47,853 ‎ママは信じ込んでる 369 00:19:47,936 --> 00:19:50,016 ‎他のプーキーを見せないで 370 00:19:50,105 --> 00:19:54,815 ‎この子が本物のプーキーだ ‎戻さないと 371 00:19:54,902 --> 00:19:55,992 ‎ダメよ 372 00:19:58,614 --> 00:20:00,414 ‎いい考えがある 373 00:20:00,490 --> 00:20:01,530 ‎何? 374 00:20:04,745 --> 00:20:06,285 ‎ダイエット中だ 375 00:20:07,956 --> 00:20:10,996 ‎君が俺と仕事なんて ‎変だと思った 376 00:20:11,084 --> 00:20:12,884 ‎すまなかった 377 00:20:13,003 --> 00:20:16,473 ‎君らも俺らみたいに ‎怒るんだな 378 00:20:16,548 --> 00:20:19,428 ‎この契約には君が必要だ 379 00:20:19,509 --> 00:20:21,389 ‎修復できると思うな 380 00:20:21,470 --> 00:20:25,020 ‎屈辱的だった ‎チームだと思ったのに 381 00:20:27,768 --> 00:20:30,058 ‎俺らはチームだ 382 00:20:30,729 --> 00:20:32,189 ‎君が良ければ 383 00:20:32,689 --> 00:20:37,399 ‎条件が1つ ‎給料2割増しで車と秘書を 384 00:20:37,486 --> 00:20:40,236 ‎それに食料品のクーポンだ 385 00:20:40,322 --> 00:20:41,492 ‎1割増しだ 386 00:20:42,074 --> 00:20:43,204 ‎あとは忘れろ 387 00:20:43,867 --> 00:20:45,287 ‎家で働いても? 388 00:20:45,369 --> 00:20:46,619 ‎もちろんだ 389 00:20:47,371 --> 00:20:50,791 ‎忘れるな ‎シルビアには秘密だ 390 00:20:52,084 --> 00:20:52,754 ‎いい? 391 00:20:57,381 --> 00:20:57,921 ‎はい 392 00:20:59,132 --> 00:21:00,302 ‎何の用? 393 00:21:01,885 --> 00:21:06,005 ‎あなたの行動が理解出来ない 394 00:21:06,098 --> 00:21:10,138 ‎卑劣な男とグルなのに ‎私と犯人捜しを 395 00:21:10,227 --> 00:21:12,847 ‎トマスを手伝ってただけだ 396 00:21:12,938 --> 00:21:16,858 ‎犯罪体験は ‎強盗防止の学びにもなる 397 00:21:16,942 --> 00:21:20,572 ‎まさかそれに気付かないとは 398 00:21:21,530 --> 00:21:24,740 ‎なぜこれが ‎あなたの家のごみに? 399 00:21:26,451 --> 00:21:27,291 ‎ほらね 400 00:21:28,078 --> 00:21:29,038 ‎録画して 401 00:21:34,918 --> 00:21:37,088 ‎彼は前科者よ 402 00:21:37,170 --> 00:21:41,340 ‎僕の名付け親も ‎母さんの父親もそうだろ 403 00:21:41,425 --> 00:21:42,505 ‎どういう意味? 404 00:21:42,592 --> 00:21:46,642 ‎おじいちゃんは ‎詐欺罪で刑務所にいた 405 00:21:46,722 --> 00:21:49,562 ‎母さんは ‎コールセンターで仕事を 406 00:21:50,976 --> 00:21:52,636 ‎二度と口にしないで 407 00:21:52,728 --> 00:21:56,568 ‎たったひと月よ ‎英語が得意だから 408 00:21:56,648 --> 00:21:59,738 ‎秘密にして ‎あなたのビジネスも 409 00:21:59,818 --> 00:22:04,238 ‎お願い ディエゴ ‎二度と口にしないで 410 00:22:04,323 --> 00:22:05,823 ‎僕は忙しい 411 00:22:07,326 --> 00:22:09,076 ‎黙っててくれる? 412 00:22:10,746 --> 00:22:13,166 ‎出来るだけ遠くへ投げて 413 00:22:18,378 --> 00:22:21,168 ‎二度と私のベッドで寝ないで 414 00:22:33,101 --> 00:22:33,941 ‎出して 415 00:22:37,356 --> 00:22:39,776 ‎やめてくれ レオ 416 00:22:40,317 --> 00:22:41,857 ‎悪さはしない約束よ 417 00:22:42,361 --> 00:22:43,901 ‎してないよ 418 00:22:43,987 --> 00:22:45,447 ‎本当だ 419 00:22:45,989 --> 00:22:50,539 ‎金持ちか政治家でない限り ‎前科者は雇われない 420 00:22:50,619 --> 00:22:53,039 ‎ディエゴだけだよ 421 00:22:53,121 --> 00:22:55,371 ‎捕まるのはあなただけよ 422 00:22:57,793 --> 00:22:58,793 ‎そうかも 423 00:22:59,461 --> 00:23:03,381 ‎でも 金を稼いで ‎姉貴の役に立つなら 424 00:23:04,049 --> 00:23:05,469 ‎やる価値はある 425 00:23:06,009 --> 00:23:06,719 ‎これ 426 00:23:09,721 --> 00:23:11,681 ‎もういなくならないで 427 00:23:11,765 --> 00:23:13,555 ‎そうだな 428 00:23:16,728 --> 00:23:18,808 ‎誰にも知られてない? 429 00:23:18,897 --> 00:23:21,687 ‎犯罪じゃなく犯罪体験だ 430 00:23:21,775 --> 00:23:23,685 ‎犯罪体験ね 431 00:23:23,777 --> 00:23:25,817 ‎ヨラの所では? 432 00:23:34,913 --> 00:23:36,043 ‎どうしたの? 433 00:23:36,540 --> 00:23:37,370 ‎あげる 434 00:23:39,709 --> 00:23:42,999 ‎わきを漂白なんてしない 435 00:23:43,088 --> 00:23:48,008 ‎顔のやけど用さ ‎皮膚の修復に効く 436 00:23:48,593 --> 00:23:53,393 ‎君のママは気付かなくても ‎僕は気にする 437 00:23:59,438 --> 00:24:00,608 ‎ありがとう 438 00:24:04,860 --> 00:24:07,200 ‎トマスの仕事道具だ 439 00:24:07,279 --> 00:24:09,359 ‎ピッキング工具とか… 440 00:24:09,990 --> 00:24:13,330 ‎預かる ‎どうしてあんな仕事を? 441 00:24:13,410 --> 00:24:14,740 ‎社会的な企画だ 442 00:24:14,828 --> 00:24:20,038 ‎君のうその理由を理解し ‎更に痛みを知ろうと 443 00:24:20,667 --> 00:24:22,337 ‎求めたのは共感よ 444 00:24:22,419 --> 00:24:26,669 ‎共感してる チップは ‎多めに払うようになった 445 00:24:29,885 --> 00:24:31,505 ‎うそ付いてごめん 446 00:24:35,932 --> 00:24:38,312 ‎“庭で会議” ‎“お隣で会議” 447 00:24:38,393 --> 00:24:39,643 ‎会議だって 448 00:24:42,564 --> 00:24:46,404 ‎誰にも知られてはいけないわ 449 00:24:46,985 --> 00:24:48,145 ‎同感よ 450 00:24:48,778 --> 00:24:51,488 ‎ディエゴの友人にも ‎口止めした 451 00:24:52,491 --> 00:24:55,661 ‎防犯カメラの映像も消したわ 452 00:24:56,661 --> 00:24:59,791 ‎2人はよく似てるのよ 453 00:25:00,290 --> 00:25:04,750 ‎家族を守ってる ‎でも もっと大事なことが 454 00:25:04,836 --> 00:25:07,416 ‎“他者の権利の尊重を” 455 00:25:07,506 --> 00:25:11,006 ‎大人のことに ‎首を突っ込まないの 456 00:25:11,092 --> 00:25:12,092 ‎まだある 457 00:25:13,637 --> 00:25:15,847 ‎争うのに疲れたわ 458 00:25:16,348 --> 00:25:17,308 ‎私もよ 459 00:25:17,807 --> 00:25:18,637 ‎そう? 460 00:25:20,101 --> 00:25:21,441 ‎引っ越して 461 00:25:21,520 --> 00:25:22,440 ‎何? 462 00:25:22,521 --> 00:25:24,231 ‎馬鹿にしないで 463 00:25:24,314 --> 00:25:27,074 ‎だってあなたたちは… 464 00:25:27,150 --> 00:25:27,980 ‎何だ? 465 00:25:28,068 --> 00:25:29,278 ‎一風変わってる 466 00:25:29,361 --> 00:25:31,821 ‎“親しき仲にも礼儀あり”だ 467 00:25:31,905 --> 00:25:33,365 ‎親しくない 468 00:25:34,491 --> 00:25:38,501 ‎まず 初めのルール ‎庭にロバは無し 469 00:25:38,578 --> 00:25:40,078 ‎なぜロバを? 470 00:25:40,163 --> 00:25:43,083 ‎絶滅危惧種よ ‎ロバランドへ行く 471 00:25:43,166 --> 00:25:44,286 ‎ロバランド? 472 00:25:44,376 --> 00:25:47,456 ‎テニス中 ‎猫みたいな声はやめて 473 00:25:47,546 --> 00:25:48,086 ‎俺? 474 00:25:48,171 --> 00:25:50,261 ‎本当にひどい 475 00:25:50,340 --> 00:25:52,300 ‎音楽の音量を下げて 476 00:25:52,384 --> 00:25:55,974 ‎朝5時に教会の鐘を ‎鳴らすのも無し 477 00:25:56,054 --> 00:25:57,854 ‎あれは‎どら‎よ 478 00:25:58,515 --> 00:25:59,555 ‎それなら 479 00:26:01,309 --> 00:26:03,899 ‎この辺りで屋台は禁止よ 480 00:26:04,563 --> 00:26:05,523 ‎何? 481 00:26:11,570 --> 00:26:12,740 ‎どう? 482 00:26:13,572 --> 00:26:14,452 ‎分かった 483 00:26:15,574 --> 00:26:20,004 ‎家族の誰か1人でも破ったら ‎庭を譲ること 484 00:26:27,043 --> 00:26:28,883 ‎誰の雑種かしら 485 00:26:31,214 --> 00:26:35,344 ‎おいで 毛むくじゃら ‎こっちだ 486 00:26:35,427 --> 00:26:37,257 ‎よし行こう 487 00:26:37,345 --> 00:26:38,885 ‎こっちだ 488 00:29:17,505 --> 00:29:19,545 ‎日本語字幕 寺村 可苗