1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,619 --> 00:00:13,013 [soft, captivating music playing] 4 00:00:57,709 --> 00:00:59,624 [EÉowyn] All Middle-Earth knows the tale 5 00:00:59,798 --> 00:01:01,235 of the War of the Ring. 6 00:01:04,238 --> 00:01:06,196 But there are older tales. 7 00:01:10,592 --> 00:01:13,073 Tales told around warm fires 8 00:01:13,247 --> 00:01:16,511 on cold winter nights. 9 00:01:16,685 --> 00:01:20,036 Tales passed down from the old to the young. 10 00:01:22,865 --> 00:01:26,347 Tales that light a path through the dark. 11 00:01:26,521 --> 00:01:28,479 [chorus vocalizing] 12 00:01:40,709 --> 00:01:42,363 [eagles screeching] 13 00:01:55,985 --> 00:01:58,161 Almost 200 years before the ring 14 00:01:58,335 --> 00:02:00,424 ever came to Bilbo Baggins, 15 00:02:01,512 --> 00:02:03,949 there lived a girl. 16 00:02:04,124 --> 00:02:06,561 - Her name was Héra. - [galloping] 17 00:02:06,735 --> 00:02:08,737 - Only daughter of Helm ... - [eagle screeches] 18 00:02:08,911 --> 00:02:10,304 ...King of Rohan. 19 00:02:11,522 --> 00:02:13,872 Born under a harvest moon, 20 00:02:14,046 --> 00:02:16,179 her mother did not live to see the dawn. 21 00:02:18,964 --> 00:02:23,186 Raised alongside two brothers by a warrior king... 22 00:02:23,360 --> 00:02:26,233 the girl could ride a horse before she could walk. 23 00:02:28,974 --> 00:02:31,499 - "Wild," some called her. - [eagle screeches] 24 00:02:31,673 --> 00:02:34,632 "Headstrong," railed her father. 25 00:02:34,806 --> 00:02:36,199 Though, in truth, 26 00:02:36,373 --> 00:02:38,854 he was so proud of his tearaway child. 27 00:02:40,247 --> 00:02:42,162 [grand, captivating music playing] 28 00:02:50,518 --> 00:02:51,475 [horse neighs] 29 00:02:52,737 --> 00:02:55,305 Whoa. Whoa. [chuckles softly] 30 00:02:55,479 --> 00:02:58,439 [grunts, pants] 31 00:03:03,618 --> 00:03:05,054 [eagle screeches] 32 00:03:05,228 --> 00:03:07,970 [grand, captivating music continues playing] 33 00:03:08,144 --> 00:03:10,146 - [feathers ruffling] - [wind blowing] 34 00:03:15,282 --> 00:03:18,328 [eagles screeching] 35 00:03:23,551 --> 00:03:25,335 [breathing heavily] 36 00:03:25,509 --> 00:03:26,597 [grunts] 37 00:03:30,122 --> 00:03:32,299 [eagle screeches] 38 00:03:32,473 --> 00:03:34,301 [music intensifies] 39 00:03:36,216 --> 00:03:38,218 [gasps, breathes heavily] 40 00:03:38,392 --> 00:03:40,350 [ethereal choir music playing] 41 00:03:44,354 --> 00:03:46,138 [exhales] 42 00:03:46,313 --> 00:03:48,358 - [eagle screeches] - [gasps] 43 00:03:49,359 --> 00:03:51,143 [breath trembling] 44 00:03:52,101 --> 00:03:53,494 [eagle screeches] 45 00:03:59,413 --> 00:04:03,852 By her hand, many great deeds were done. 46 00:04:04,026 --> 00:04:07,334 But do not look for tales of her in the old songs. 47 00:04:09,553 --> 00:04:11,338 There are none. 48 00:04:11,512 --> 00:04:13,862 [grand, orchestral music playing] 49 00:04:30,095 --> 00:04:31,183 [horse galloping] 50 00:04:31,358 --> 00:04:32,837 - [bell tolling] - [gasps] 51 00:04:41,672 --> 00:04:42,630 [guard] Milady! 52 00:04:45,285 --> 00:04:47,504 [Háma singing] ♪ Where is the horse?♪ 53 00:04:47,678 --> 00:04:49,985 ♪ Where is the rider? ♪ 54 00:04:50,159 --> 00:04:52,683 ♪ Passed into shadow where I cannot find her ♪ 55 00:04:52,857 --> 00:04:53,815 CHILD: There she is! 56 00:04:55,207 --> 00:04:57,166 Lady Héra! 57 00:04:57,340 --> 00:04:58,515 - [Háma] ♪ Long is the road...♪ - Where were you? 58 00:04:58,689 --> 00:05:00,691 [Háma] ♪ And far from her home ♪ 59 00:05:00,865 --> 00:05:03,215 ♪ But fear not, my sister ♪ 60 00:05:03,390 --> 00:05:06,175 ♪ You'll ne'er ride alone ♪ 61 00:05:06,349 --> 00:05:08,699 - -From mountaintop high... ♪ - [guards talk indistinctly] 62 00:05:08,873 --> 00:05:11,485 ♪ Cross riverbed low ♪ 63 00:05:11,659 --> 00:05:17,534 ♪ To wild, whispered places she's longing to go ♪ 64 00:05:17,708 --> 00:05:21,973 ♪ Fearless she rides into the unknown ♪ 65 00:05:22,147 --> 00:05:23,714 [horse galloping, neighs] 66 00:05:23,888 --> 00:05:24,846 Héra! 67 00:05:25,020 --> 00:05:26,761 [Héra breathing heavily] 68 00:05:26,935 --> 00:05:28,589 You should have seen it, Háma. 69 00:05:28,763 --> 00:05:29,764 [chuckles] 70 00:05:31,287 --> 00:05:32,244 [grunts] 71 00:05:32,419 --> 00:05:34,377 The fledgling took the lure. 72 00:05:34,551 --> 00:05:35,987 Haleth said it wouldn't work. 73 00:05:36,161 --> 00:05:37,598 He said, "It would tear you limb from limb." 74 00:05:37,772 --> 00:05:39,426 Wait, Héra... 75 00:05:39,600 --> 00:05:40,905 Did you know that the Great Eagles speak a language... 76 00:05:41,079 --> 00:05:42,037 - [sighs] - ...all of their own 77 00:05:42,211 --> 00:05:43,343 but only to wizards? 78 00:05:43,517 --> 00:05:44,866 [Háma] Will you listen to me? 79 00:05:45,040 --> 00:05:47,259 Wait. Whose horses are those? 80 00:05:47,434 --> 00:05:49,218 That's what I've been trying to tell you. 81 00:05:49,392 --> 00:05:51,438 Messengers arrived from the West-march. 82 00:05:51,612 --> 00:05:55,267 - [Héra breathes heavily] - From Lord Freca? Why? 83 00:05:55,442 --> 00:05:57,618 He has called for a Witan. 84 00:05:57,792 --> 00:06:00,534 I thought only the king could summon the lords to council. 85 00:06:00,708 --> 00:06:04,407 That is the custom, not the law. 86 00:06:04,581 --> 00:06:06,453 [Héra] Olwyn! [exhales] 87 00:06:06,627 --> 00:06:08,716 It's also the custom to tell your lady's maid 88 00:06:08,890 --> 00:06:10,587 if you're gonna run off 89 00:06:10,761 --> 00:06:12,894 and make a snack of yourself for some great flying beast! 90 00:06:13,068 --> 00:06:14,374 [both chuckle] 91 00:06:15,331 --> 00:06:16,898 [sighing] Oh, you... 92 00:06:17,072 --> 00:06:18,856 Come on, you need to change. 93 00:06:20,249 --> 00:06:21,946 What's wrong with what I'm wearing? 94 00:06:22,120 --> 00:06:23,252 [Olwyn sighs] 95 00:06:23,426 --> 00:06:24,384 Hopeless. 96 00:06:29,867 --> 00:06:31,826 [dramatic music playing] 97 00:06:36,874 --> 00:06:39,224 Lord Freca hasn't been to court in years. 98 00:06:39,399 --> 00:06:41,705 Why would he show up now? 99 00:06:41,879 --> 00:06:44,404 You don't think he means to challenge father, do you? 100 00:06:44,578 --> 00:06:46,101 [Haleth] I'd like to see him try. 101 00:06:47,407 --> 00:06:48,408 [Olwyn] Haleth. 102 00:06:51,498 --> 00:06:53,064 [Héra] Brother. 103 00:06:53,238 --> 00:06:55,850 I doubt Freca even remembers how to swing a sword. 104 00:06:56,024 --> 00:06:58,679 He's sat idle in the West-march too long, 105 00:06:58,853 --> 00:07:01,769 stuffing his face, and his pocket. 106 00:07:01,943 --> 00:07:03,597 Fat and prosperous 107 00:07:03,771 --> 00:07:05,816 are when men are at their most dangerous, Lord Haleth. 108 00:07:05,990 --> 00:07:08,428 It fills them with false courage, 109 00:07:08,602 --> 00:07:11,648 and false courage breeds discontent. 110 00:07:11,822 --> 00:07:13,345 Which means what? 111 00:07:13,520 --> 00:07:16,784 [Olwyn] It means Lord Freca has had a long time 112 00:07:16,958 --> 00:07:19,308 to think about all the things he doesn't have. 113 00:07:21,136 --> 00:07:23,965 [sighing grimly, grunts] 114 00:07:24,139 --> 00:07:27,359 [Haleth] Freca has only what we allow. Nothing more. 115 00:07:27,534 --> 00:07:28,535 [Olwyn sighs] 116 00:07:28,709 --> 00:07:30,667 [tense music playing] 117 00:07:37,152 --> 00:07:39,720 [indistinct conversation] 118 00:07:43,158 --> 00:07:44,507 [sighs wearily] 119 00:07:44,681 --> 00:07:46,901 Lief, you're calling the banners tonight? 120 00:07:47,075 --> 00:07:49,077 [gasps] My Lord Fréaláf. 121 00:07:50,121 --> 00:07:51,253 Yes. I am. 122 00:07:52,384 --> 00:07:54,474 It's my first council. 123 00:07:54,648 --> 00:07:56,084 I... I thought I'd learned all the sigils. 124 00:07:56,258 --> 00:07:57,999 [Fréaláf] Hmm. 125 00:07:58,173 --> 00:08:02,177 [Lief] But I... [hesitates] I don't recognize that one. 126 00:08:02,351 --> 00:08:04,527 The banner of the Shieldmaidens. 127 00:08:04,701 --> 00:08:06,007 [clears throat] My Lady Héra! 128 00:08:06,964 --> 00:08:08,488 [Fréaláf] Cousin? 129 00:08:08,662 --> 00:08:09,619 [Héra] Oh... 130 00:08:12,100 --> 00:08:14,015 [Fréaláf] Look at you. No mud, 131 00:08:14,189 --> 00:08:15,843 - no twigs in your hair... - [gasps] 132 00:08:16,017 --> 00:08:18,149 [chuckles] One could almost mistake you 133 00:08:18,323 --> 00:08:19,890 for a princess of Rohan. 134 00:08:20,064 --> 00:08:22,066 - [Héra gasps] - [Fréaláf laughs] 135 00:08:22,240 --> 00:08:24,460 [both chuckle] 136 00:08:27,245 --> 00:08:29,552 The Shieldmaidens were women of The Borderlands. 137 00:08:31,423 --> 00:08:34,818 When all the men were slain, they took up arms and fought. 138 00:08:34,992 --> 00:08:37,952 They defended Rohan when no one else could. 139 00:08:38,126 --> 00:08:39,780 Those were darker days. 140 00:08:41,608 --> 00:08:44,959 I've long thought it time to retire that banner. 141 00:08:46,613 --> 00:08:48,528 And I doubt there are any of them left. 142 00:08:49,659 --> 00:08:50,834 [Lief] They're all gone? 143 00:08:52,183 --> 00:08:53,184 Not all of them. 144 00:08:54,142 --> 00:08:55,273 [door opens] 145 00:08:55,447 --> 00:08:56,884 - [sighs] - [door thuds] 146 00:08:57,058 --> 00:08:59,060 [enthralling music playing] 147 00:09:11,986 --> 00:09:15,293 [Lief] Helm. Son of Gram, 148 00:09:15,467 --> 00:09:17,426 Lord of the Eorlingas. Ninth... 149 00:09:17,600 --> 00:09:22,823 Yes, yes. They know their king when they see him. 150 00:09:22,997 --> 00:09:25,826 You all look like you're at a funeral! 151 00:09:26,000 --> 00:09:28,002 Fear not, faint hearts. 152 00:09:29,656 --> 00:09:31,745 We'll be done with this business soon enough. 153 00:09:31,919 --> 00:09:33,834 [door bangs] 154 00:09:34,008 --> 00:09:35,836 - [gasps] - [Helm scoffs] 155 00:09:36,010 --> 00:09:37,838 [indistinct conversation] 156 00:09:38,012 --> 00:09:40,841 I see you have started without me. 157 00:09:41,015 --> 00:09:44,192 - [imposing music playing] - [laughs loftily] 158 00:09:44,366 --> 00:09:46,324 [sighs] 159 00:09:46,498 --> 00:09:50,372 [Lief] Freca, Lord of the West-march. 160 00:09:50,546 --> 00:09:53,505 [Lief] Lord Wulf, son of Freca. 161 00:09:53,680 --> 00:09:54,637 [sighs] 162 00:09:54,811 --> 00:09:57,248 General Targg of Dunland. 163 00:10:04,734 --> 00:10:08,520 [Helm] Lord Freca! It has been a while. 164 00:10:08,695 --> 00:10:10,610 You've missed many a council, 165 00:10:10,784 --> 00:10:13,438 though it seems very few meals. 166 00:10:13,613 --> 00:10:15,092 - [court talks indistinctly] - [Freca snarls] 167 00:10:15,266 --> 00:10:18,792 [chuckles nervously] Freca, the King jests. 168 00:10:18,966 --> 00:10:24,841 I see age has not improved your manners, my liege. 169 00:10:25,015 --> 00:10:27,148 Am I not welcome in this great hall? 170 00:10:27,322 --> 00:10:30,978 All loyal men are welcome here. 171 00:10:31,152 --> 00:10:34,242 Ah, but loyal to whom? Hmm? 172 00:10:34,416 --> 00:10:36,636 To Rohan? 173 00:10:36,810 --> 00:10:39,160 - Or to Gondor? - [indistinct conversation] 174 00:10:39,334 --> 00:10:44,556 A rumor has reached my ears that a Gondorian princeling... 175 00:10:44,731 --> 00:10:47,168 [chuckling] has made an offer for your daughter's hand. 176 00:10:47,342 --> 00:10:49,213 [all talking indistinctly] 177 00:10:49,387 --> 00:10:51,172 [gasps] 178 00:10:51,346 --> 00:10:52,260 Do you deny it? 179 00:10:52,434 --> 00:10:54,044 [tense music playing] 180 00:10:54,218 --> 00:10:57,787 It's none of your business whom my daughter marries! 181 00:10:57,961 --> 00:10:59,223 I say it is. 182 00:11:00,877 --> 00:11:03,880 I say it is all of our business. 183 00:11:04,054 --> 00:11:06,970 [all talking indistinctly] 184 00:11:07,144 --> 00:11:09,103 I come before this council 185 00:11:09,277 --> 00:11:13,629 with an offer to strengthen, not weaken Rohan. 186 00:11:13,803 --> 00:11:15,936 For too long our houses have squabbled 187 00:11:16,110 --> 00:11:18,895 while Gondor usurps our greatness. 188 00:11:19,069 --> 00:11:21,637 They would respect us, nay, fear us, 189 00:11:21,811 --> 00:11:25,032 were we truly united. 190 00:11:25,206 --> 00:11:30,472 It is past time for Rohan to stop being Gondor's lapdog. 191 00:11:30,646 --> 00:11:34,432 Consider instead a son of the West-march. 192 00:11:34,606 --> 00:11:36,826 [both mutter] Hmm. 193 00:11:43,659 --> 00:11:48,011 I, Wulf, son of Freca, 194 00:11:48,185 --> 00:11:51,362 come before you, Héra, daughter of Helm... 195 00:11:52,146 --> 00:11:54,148 Wulf, don't. 196 00:11:57,804 --> 00:11:59,849 ...to seek your hand in marriage. 197 00:12:00,023 --> 00:12:01,938 [court gasps, talks indistinctly] 198 00:12:02,112 --> 00:12:03,418 [Helm sighs, grunts softly] 199 00:12:03,592 --> 00:12:04,636 [Freca] Well, girl? 200 00:12:06,334 --> 00:12:08,205 What do you say, hmm? 201 00:12:08,379 --> 00:12:10,077 - [Héra sighs] - [Helm] Enough! 202 00:12:10,251 --> 00:12:11,600 [all gasp] 203 00:12:13,254 --> 00:12:16,039 You speak of uniting our people, 204 00:12:16,213 --> 00:12:20,609 when it is I who has faced down death, famine, war 205 00:12:20,783 --> 00:12:23,525 to hold these lands together. 206 00:12:23,699 --> 00:12:28,748 I know why you have come, Freca, son of Dunland. 207 00:12:28,922 --> 00:12:34,188 You do not seek an alliance, you seek a throne. 208 00:12:34,362 --> 00:12:37,408 Old kings that refuse a proffered staff 209 00:12:37,582 --> 00:12:39,454 may fall on their knees. 210 00:12:39,628 --> 00:12:44,111 You do not command the loyalty you think you do. 211 00:12:44,285 --> 00:12:45,634 [somber music playing] 212 00:12:45,808 --> 00:12:48,332 Sire, this is not the place. 213 00:12:49,856 --> 00:12:52,510 My nephew speaks true. 214 00:12:52,684 --> 00:12:55,252 A king does not brawl in his own house. 215 00:12:55,426 --> 00:12:56,776 [Freca grunts] 216 00:12:56,950 --> 00:13:00,301 But men are freer outside. 217 00:13:00,475 --> 00:13:02,912 Wouldn't you agree? 218 00:13:03,086 --> 00:13:04,958 - [dramatic music playing] - [Freca grunts softly] 219 00:13:05,132 --> 00:13:08,091 [all whispering] 220 00:13:16,404 --> 00:13:18,362 [somber music playing] 221 00:13:23,933 --> 00:13:25,717 Is this wise, Uncle? 222 00:13:26,675 --> 00:13:28,329 [Helm] I know Freca. 223 00:13:28,503 --> 00:13:30,635 He hasn't a noble bone in his body. 224 00:13:34,944 --> 00:13:36,467 Mark my word, 225 00:13:36,641 --> 00:13:38,992 he would not be satisfied with marriage to Héra. 226 00:13:39,166 --> 00:13:41,646 He would see his son on my throne 227 00:13:41,821 --> 00:13:44,127 and my boys in a grave. 228 00:13:48,784 --> 00:13:52,570 Time to remind him of his place. 229 00:13:52,744 --> 00:13:56,574 The line of Helm is not so easily broken. 230 00:14:04,017 --> 00:14:07,324 [Olwyn] Come away, child. Leave them be. 231 00:14:10,153 --> 00:14:11,154 [sighs] 232 00:14:12,721 --> 00:14:15,767 [soft, melancholic music playing] 233 00:14:15,942 --> 00:14:17,378 [Wulf] You did not give an answer. 234 00:14:19,206 --> 00:14:20,772 We should go. 235 00:14:20,947 --> 00:14:22,165 - Would it be so bad? - [gasps] 236 00:14:23,079 --> 00:14:25,081 We were inseparable once. 237 00:14:25,255 --> 00:14:26,735 We were children. 238 00:14:28,780 --> 00:14:30,260 Is she with him? 239 00:14:30,434 --> 00:14:31,435 [sighs] Aye. 240 00:14:35,091 --> 00:14:36,832 [Wulf] Well, I did not think so much had changed. 241 00:14:38,616 --> 00:14:39,922 Wulf, please. 242 00:14:40,749 --> 00:14:42,707 I care about you. 243 00:14:42,882 --> 00:14:44,796 [Wulf] But... 244 00:14:44,971 --> 00:14:47,625 you'd rather marry a stranger from Gondor? 245 00:14:47,799 --> 00:14:50,150 I have no thoughts of marriage at all. 246 00:14:50,324 --> 00:14:53,501 Our fathers speak as if I were not even in the room. 247 00:14:53,675 --> 00:14:54,981 This should be my decision to make. 248 00:14:55,155 --> 00:14:57,679 It should be yours, too. 249 00:14:57,853 --> 00:15:00,551 And what if I told you this is what I want? 250 00:15:01,422 --> 00:15:03,641 What I've always wanted. 251 00:15:03,815 --> 00:15:05,687 - I love you. - No. 252 00:15:06,818 --> 00:15:09,865 I do not want to marry you. 253 00:15:10,039 --> 00:15:13,086 I do not want to marry any man. 254 00:15:13,260 --> 00:15:15,915 You asked for my answer, you have it. 255 00:15:16,089 --> 00:15:17,046 [Haleth] Héra! 256 00:15:17,220 --> 00:15:19,135 [both gasp] 257 00:15:19,309 --> 00:15:22,486 Come, sister, or we'll miss all the fun. 258 00:15:24,184 --> 00:15:26,360 [melancholic music continues playing] 259 00:15:26,534 --> 00:15:27,665 [sighs] 260 00:15:28,579 --> 00:15:30,059 [breathes deeply] 261 00:15:32,540 --> 00:15:34,455 [somber music playing] 262 00:15:34,629 --> 00:15:36,979 - [indistinct conversation] - [man coughs] 263 00:15:39,634 --> 00:15:41,288 [Helm] Now, Dunlending, 264 00:15:41,462 --> 00:15:44,247 you have only Helm to deal with. 265 00:15:44,421 --> 00:15:47,598 Just you and me. Unarmed. 266 00:15:47,772 --> 00:15:51,080 You will live to regret this, old man. 267 00:15:52,299 --> 00:15:53,691 Dress the girl however you like. 268 00:15:53,865 --> 00:15:55,258 Can't you stop this? 269 00:15:55,432 --> 00:15:57,652 - Your daughter's no lady. - [Wulf sighs] 270 00:15:57,826 --> 00:16:02,439 No wonder she's wild. Raised by a brute like you. 271 00:16:02,613 --> 00:16:05,051 "Feral" they call her. 272 00:16:05,225 --> 00:16:07,140 Right at home in the rough country. 273 00:16:08,358 --> 00:16:10,012 [sighs] 274 00:16:10,186 --> 00:16:15,626 [inhales sharply] But, no, she's "too good" for my son. 275 00:16:17,672 --> 00:16:20,501 - [grunting] - [groaning] 276 00:16:20,675 --> 00:16:22,329 [both panting] 277 00:16:23,591 --> 00:16:25,462 Hmm. 278 00:16:25,636 --> 00:16:29,814 Your daughter will come crawling on her knees, 279 00:16:29,989 --> 00:16:32,208 begging my son to marry her before the end. 280 00:16:32,382 --> 00:16:34,036 - [grunts] - [groans] 281 00:16:34,210 --> 00:16:35,951 [exhales] 282 00:16:36,125 --> 00:16:37,039 Father! 283 00:16:37,213 --> 00:16:40,564 [breath trembling] 284 00:16:40,738 --> 00:16:42,697 Get up, Freca! 285 00:16:42,871 --> 00:16:44,742 Get up and fight! 286 00:16:44,916 --> 00:16:46,048 Father? 287 00:16:50,444 --> 00:16:51,445 [gasps] 288 00:16:52,576 --> 00:16:53,925 He's dead. 289 00:16:54,100 --> 00:16:55,536 - [all gasp] - [all shouting indistinctly] 290 00:16:55,710 --> 00:16:56,754 - No! - [sighs] 291 00:16:57,799 --> 00:16:59,366 [grumbles] 292 00:16:59,540 --> 00:17:03,283 Impossible! I only struck him the once. 293 00:17:03,457 --> 00:17:04,719 You saw. 294 00:17:04,893 --> 00:17:05,894 You all saw. 295 00:17:06,068 --> 00:17:08,288 [sighs deeply] 296 00:17:09,854 --> 00:17:11,073 Hmm. 297 00:17:11,247 --> 00:17:13,380 - [sobbing] - [grave music playing] 298 00:17:13,554 --> 00:17:15,512 [grunts] You killed him. 299 00:17:15,686 --> 00:17:16,687 [crowd exclaims, muttering] 300 00:17:16,861 --> 00:17:18,428 Put the sword down, lad. 301 00:17:19,342 --> 00:17:22,345 [panting] 302 00:17:22,519 --> 00:17:23,738 - No! - [screaming] 303 00:17:23,912 --> 00:17:25,218 - [sword clanging] - [grunts] 304 00:17:25,392 --> 00:17:27,698 [groaning] 305 00:17:27,872 --> 00:17:29,700 - [shouts] - [choking, wheezing] 306 00:17:29,874 --> 00:17:31,528 [men grunt] 307 00:17:31,702 --> 00:17:33,748 - [Wulf choking] - [all talking indistinctly] 308 00:17:33,922 --> 00:17:37,708 You dare draw your sword against the King, Dunlending? 309 00:17:37,882 --> 00:17:40,146 [dramatic music playing] 310 00:17:43,149 --> 00:17:46,021 - [Héra] Father, no! [gasps] - [grunts softly] 311 00:17:46,195 --> 00:17:48,458 - [groaning] - You're killing him! 312 00:17:50,112 --> 00:17:52,158 - [grunting] - [choking] 313 00:17:52,332 --> 00:17:53,420 [shouts] 314 00:17:53,594 --> 00:17:54,856 [groaning] 315 00:17:55,030 --> 00:17:58,686 [Wulf gasping] 316 00:17:58,860 --> 00:18:00,557 [Helm] Enough blood has been spilt. 317 00:18:00,731 --> 00:18:02,472 [panting] 318 00:18:03,734 --> 00:18:05,171 There will be no more. 319 00:18:05,345 --> 00:18:08,087 - [grumbles] - [all whispering] 320 00:18:08,261 --> 00:18:11,046 You will pay for this with your life. 321 00:18:11,786 --> 00:18:13,266 I swear it. 322 00:18:13,440 --> 00:18:16,965 Save your breath, boy, lest it be your last. 323 00:18:19,098 --> 00:18:22,101 Wulf, son of Freca, 324 00:18:22,275 --> 00:18:24,233 you are banished. 325 00:18:24,407 --> 00:18:27,193 If you set foot on these lands again, 326 00:18:28,324 --> 00:18:31,284 it will be your head. 327 00:18:34,025 --> 00:18:35,940 [dramatic music playing] 328 00:18:36,115 --> 00:18:37,203 [sighs wearily] 329 00:18:37,812 --> 00:18:38,856 [groans] 330 00:18:40,075 --> 00:18:41,685 [Wulf breathes heavily] 331 00:18:41,859 --> 00:18:43,296 Wulf... 332 00:18:44,079 --> 00:18:46,081 [panting] 333 00:18:47,996 --> 00:18:49,867 [somber music playing] 334 00:18:57,701 --> 00:18:58,746 - Leave him. - [sighs] 335 00:19:00,008 --> 00:19:01,488 [breath trembling] 336 00:19:04,752 --> 00:19:06,710 [indistinct conversation] 337 00:19:20,420 --> 00:19:22,335 [somber music playing] 338 00:19:28,689 --> 00:19:30,604 [EÉowyn] Seasons passed. 339 00:19:30,778 --> 00:19:33,824 The death of Freca was talked of for a long time. 340 00:19:33,998 --> 00:19:36,175 [wind blowing] 341 00:19:36,349 --> 00:19:38,481 Some whispered it was an ill omen 342 00:19:38,655 --> 00:19:41,267 for a king to kill one of his own. 343 00:19:43,791 --> 00:19:47,838 [rain pattering] 344 00:19:48,012 --> 00:19:50,754 Wulf's fate weighed heavy on Héra's mind. 345 00:19:52,191 --> 00:19:55,629 Banished and reviled... 346 00:19:55,803 --> 00:19:58,936 yet he was still the boy she once called friend. 347 00:20:00,677 --> 00:20:02,592 [kids laughing, chattering] 348 00:20:02,766 --> 00:20:06,161 - We're not supposed to be here. - They're not gonna find us... 349 00:20:06,335 --> 00:20:09,120 [soft, melancholic music playing] 350 00:20:09,295 --> 00:20:10,644 [Young Wulf] Are you ready, Héra? 351 00:20:10,818 --> 00:20:11,775 [Young Héra] Of course I'm ready. 352 00:20:13,516 --> 00:20:15,170 Come on, Wulf! 353 00:20:15,344 --> 00:20:18,347 [both grunting] 354 00:20:20,741 --> 00:20:22,395 [Héra chuckles] 355 00:20:24,658 --> 00:20:26,660 [both grunting] 356 00:20:29,532 --> 00:20:30,446 Got you! 357 00:20:30,620 --> 00:20:32,405 [grunting] 358 00:20:32,579 --> 00:20:33,754 Wait! Wulf! 359 00:20:40,326 --> 00:20:42,719 - [grunts] - [groaning] 360 00:20:42,893 --> 00:20:44,199 I cut you! 361 00:20:44,373 --> 00:20:46,114 I'm sorry. I did not mean to hurt you. 362 00:20:46,288 --> 00:20:47,768 - Leave me. - You're bleeding. 363 00:20:47,942 --> 00:20:49,030 - [gasps] - [grunts] Go! 364 00:20:49,204 --> 00:20:50,901 Before my father finds you here. 365 00:20:51,641 --> 00:20:53,164 I said, "Go!" 366 00:20:53,339 --> 00:20:54,862 [both panting] 367 00:20:55,036 --> 00:20:57,517 [soft, melancholic music playing] 368 00:21:04,567 --> 00:21:06,221 [EÉowyn] Héra tried to find word of Wulf. 369 00:21:06,395 --> 00:21:07,701 [horse neighs] 370 00:21:07,875 --> 00:21:10,443 No sign of him could ever be found. 371 00:21:10,617 --> 00:21:12,619 It was as if he had vanished, 372 00:21:12,793 --> 00:21:15,796 passing like a shadow into night. 373 00:21:17,319 --> 00:21:18,538 [Wulf shouts] 374 00:21:22,629 --> 00:21:24,631 - [thunder breaking] - [neighing] 375 00:21:24,805 --> 00:21:28,069 A new threat arose on Rohan's eastern border. 376 00:21:28,243 --> 00:21:30,854 [creatures bellowing] 377 00:21:31,028 --> 00:21:33,335 Strange sounds were heard in the night. 378 00:21:33,509 --> 00:21:34,467 [neighing] 379 00:21:34,641 --> 00:21:36,207 [creatures bellowing] 380 00:21:36,382 --> 00:21:38,558 The broken bodies of wild horses 381 00:21:38,732 --> 00:21:40,821 were found dead on the morn. 382 00:21:40,995 --> 00:21:43,476 [flies buzzing] 383 00:21:43,650 --> 00:21:46,043 No longer would the king allow his wayward daughter 384 00:21:46,217 --> 00:21:47,523 to ride out alone. 385 00:21:47,697 --> 00:21:50,396 - [horse whinnies] - [crows cawing] 386 00:21:52,572 --> 00:21:55,444 - Crebain, from Dunland. - [crows cawing] 387 00:21:58,012 --> 00:21:59,361 [Fréaláf] It's a Southron. 388 00:21:59,535 --> 00:22:01,624 The armor marks him as a mercenary. 389 00:22:03,191 --> 00:22:04,888 See where those tracks lead. 390 00:22:05,062 --> 00:22:06,281 [Lief] Ooh, he's quite big, isn't he? 391 00:22:06,455 --> 00:22:09,545 Okay. This way. Come on, Lief. 392 00:22:10,503 --> 00:22:12,026 Ugh. 393 00:22:12,200 --> 00:22:14,333 [Héra] What is a Southron doing this far north? 394 00:22:14,507 --> 00:22:16,291 - [flies buzzing] - [grunts] 395 00:22:20,730 --> 00:22:22,689 He's been here a few days. 396 00:22:22,863 --> 00:22:25,039 The birds have picked the body clean. 397 00:22:25,213 --> 00:22:27,520 Spear and horn. 398 00:22:27,694 --> 00:22:29,870 I think he was some kind of Beastmaster. 399 00:22:30,044 --> 00:22:32,046 Aye, but master of what? 400 00:22:32,220 --> 00:22:34,135 What was that old poem 401 00:22:34,309 --> 00:22:36,877 you used to recite to me as a child? 402 00:22:37,051 --> 00:22:39,314 Something about "making the earth shake." 403 00:22:39,488 --> 00:22:41,272 - [Lief screams] - [horse neighs loudly] 404 00:22:42,491 --> 00:22:43,579 [gasping] 405 00:22:43,753 --> 00:22:45,364 [Lief] Run! 406 00:22:45,538 --> 00:22:48,018 - [panting] - [heavy thudding] 407 00:22:48,192 --> 00:22:50,064 Run! 408 00:22:50,238 --> 00:22:52,458 [roaring] 409 00:22:52,632 --> 00:22:55,504 - [grunting] - [horse neighing] 410 00:22:55,678 --> 00:22:56,853 [Fréaláf] Mûmak! 411 00:22:57,027 --> 00:22:58,551 - [horse neighing] - [gasping] 412 00:22:59,203 --> 00:23:00,640 [groaning] 413 00:23:00,814 --> 00:23:02,250 The beast is rabid. 414 00:23:02,424 --> 00:23:05,166 - [growling deeply] - [intense music playing] 415 00:23:05,340 --> 00:23:07,647 [Fréaláf grunting] 416 00:23:10,737 --> 00:23:13,392 Héra... get out of here! 417 00:23:14,610 --> 00:23:15,568 Go! 418 00:23:16,743 --> 00:23:17,657 [horses neigh] 419 00:23:17,831 --> 00:23:18,788 Fréaláf! 420 00:23:21,748 --> 00:23:23,924 [grunts, screams] 421 00:23:25,969 --> 00:23:28,058 - [groaning] - [neighing] 422 00:23:30,931 --> 00:23:32,585 [panting] 423 00:23:33,760 --> 00:23:34,935 [grunting] 424 00:23:35,109 --> 00:23:38,765 [low growling] 425 00:23:39,940 --> 00:23:41,724 [growls] 426 00:23:41,898 --> 00:23:42,943 [panting] 427 00:23:43,117 --> 00:23:44,205 [grunts] 428 00:23:44,379 --> 00:23:45,554 [footsteps running] 429 00:23:45,728 --> 00:23:47,338 [somber music playing] 430 00:23:49,428 --> 00:23:52,300 - [mûmak stomping] - [panting] 431 00:23:52,474 --> 00:23:53,432 [shouts] 432 00:23:54,389 --> 00:23:55,521 [gasps] 433 00:23:55,695 --> 00:23:58,001 - [grunting] - [mûmak growls] 434 00:23:58,175 --> 00:24:00,569 [shouts, grunting] 435 00:24:00,743 --> 00:24:02,963 [horn blowing] 436 00:24:03,137 --> 00:24:05,008 - [mûmak growls] - [inhales sharply] 437 00:24:05,182 --> 00:24:07,184 [horn blowing] 438 00:24:17,064 --> 00:24:18,979 [growling] 439 00:24:23,810 --> 00:24:25,725 [pants, grunts softly] 440 00:24:25,899 --> 00:24:28,597 [dramatic music playing] 441 00:24:33,472 --> 00:24:35,604 [horn blowing] 442 00:24:35,778 --> 00:24:40,000 [growling] 443 00:24:40,174 --> 00:24:42,132 Héra! No! 444 00:24:45,701 --> 00:24:47,573 [grunts softly] 445 00:24:47,747 --> 00:24:50,053 - [panting] - [mûmak growling] 446 00:24:55,102 --> 00:24:57,539 - [mûmak growls] - Faster, Ashere! Faster! 447 00:24:59,802 --> 00:25:00,934 Héra! 448 00:25:04,633 --> 00:25:07,027 [mûmak growling] 449 00:25:07,201 --> 00:25:09,159 [tense dramatic music playing] 450 00:25:16,036 --> 00:25:17,037 [grunts] 451 00:25:24,697 --> 00:25:26,655 [growling] 452 00:25:33,444 --> 00:25:36,056 Does she know what creature lives in those woods? 453 00:25:36,230 --> 00:25:38,580 - [Olwyn] Of course she does. - [sighs] 454 00:25:41,844 --> 00:25:44,020 [grunting] 455 00:25:46,936 --> 00:25:48,851 [suspenseful music playing] 456 00:25:49,025 --> 00:25:50,549 [mûmak growling in distance] 457 00:25:55,423 --> 00:25:57,033 [animals chittering] 458 00:26:03,257 --> 00:26:05,259 [grunts softly] 459 00:26:14,442 --> 00:26:16,444 [insects trilling] 460 00:26:19,142 --> 00:26:21,101 [Ashere trotting] 461 00:26:23,538 --> 00:26:25,496 [Ashere neighs] 462 00:26:25,671 --> 00:26:28,021 Whoa, Ashere, whoa. Whoa. [breathing heavily] 463 00:26:28,195 --> 00:26:30,501 [panting] Okay. 464 00:26:30,676 --> 00:26:32,460 [Ashere whinnies] 465 00:26:34,462 --> 00:26:37,552 [grunts softly] Yeah. Go! Go! 466 00:26:38,379 --> 00:26:40,555 [trotting] 467 00:26:40,729 --> 00:26:45,865 "Beware dark waters that hide old secrets." 468 00:26:46,039 --> 00:26:46,996 [grunts softly] 469 00:26:51,131 --> 00:26:52,567 [gasps] 470 00:26:52,741 --> 00:26:54,830 [low rumbling] 471 00:26:55,004 --> 00:26:57,746 - [gasps] - [rustling, thudding] 472 00:27:02,838 --> 00:27:05,319 - [rustling] - [birds screeching] 473 00:27:05,493 --> 00:27:07,582 [low rumbling] 474 00:27:07,756 --> 00:27:09,279 [exhales] 475 00:27:09,453 --> 00:27:13,109 - [thudding, rustling] - [gasping] 476 00:27:13,283 --> 00:27:15,546 - [dramatic music playing] - [growling] 477 00:27:18,201 --> 00:27:20,073 [growling] 478 00:27:20,726 --> 00:27:21,814 [screams] 479 00:27:22,945 --> 00:27:24,425 [panting] 480 00:27:25,469 --> 00:27:26,470 [gasps] 481 00:27:30,170 --> 00:27:31,867 [Watcher growls] 482 00:27:32,041 --> 00:27:35,523 [mûmak grunting] 483 00:27:37,264 --> 00:27:40,093 [Watcher grumbling] 484 00:27:40,267 --> 00:27:43,052 [growls, trumpets] 485 00:27:45,751 --> 00:27:47,230 [panting] 486 00:27:47,404 --> 00:27:49,276 [intense music playing] 487 00:27:49,450 --> 00:27:51,147 [grunts] 488 00:27:51,321 --> 00:27:52,801 [splashing] 489 00:27:52,975 --> 00:27:56,892 - [Watcher grumbles] - [growling] 490 00:27:59,460 --> 00:28:02,593 [mûmak grunting] 491 00:28:06,989 --> 00:28:08,512 [trumpets] 492 00:28:10,166 --> 00:28:11,167 [trumpets] 493 00:28:11,341 --> 00:28:12,603 [crashes] 494 00:28:12,778 --> 00:28:13,779 [gasps] 495 00:28:14,910 --> 00:28:16,782 [bones crunching] 496 00:28:22,483 --> 00:28:25,616 [bones crunching] 497 00:28:36,889 --> 00:28:39,282 [exhales] 498 00:28:44,723 --> 00:28:45,636 [man] The Watcher in the Water. 499 00:28:45,811 --> 00:28:46,637 [gasps] 500 00:28:48,335 --> 00:28:50,903 I never thought I'd live to see such a sight. 501 00:28:51,642 --> 00:28:52,731 General Targg. 502 00:28:54,602 --> 00:28:56,386 What are you doing here? 503 00:28:56,560 --> 00:28:57,605 You were banished. 504 00:28:57,779 --> 00:28:59,433 I was dispatched on a mission, 505 00:28:59,607 --> 00:29:02,131 but it seems that objective may have changed. 506 00:29:02,305 --> 00:29:04,046 What the... Dispatched by whom? 507 00:29:05,047 --> 00:29:07,571 I serve a new commander. 508 00:29:07,746 --> 00:29:10,009 The High Lord of the Hill Tribes. 509 00:29:10,183 --> 00:29:12,185 The Wildmen have no High Lord. 510 00:29:13,186 --> 00:29:14,317 They do now. 511 00:29:14,491 --> 00:29:15,971 - [grunts] - [gasps] 512 00:29:16,145 --> 00:29:17,930 - [grunts] - [Héra shrieks] 513 00:29:18,104 --> 00:29:20,280 [grunting] How dare you! 514 00:29:20,454 --> 00:29:22,021 - [men grunt] - [shrieks] 515 00:29:22,195 --> 00:29:24,545 Get your hands off me! [grunting] 516 00:29:24,719 --> 00:29:26,547 Put me down! [grunts] 517 00:29:26,721 --> 00:29:28,375 [wildling grunts] She's seen the mumak! 518 00:29:28,549 --> 00:29:30,203 - Why not kill her now? - [Héra] Let me go! 519 00:29:30,377 --> 00:29:33,206 [Targg] No. We take her to the High Lord. 520 00:29:33,380 --> 00:29:34,947 [Héra] No! [grunting] 521 00:29:35,121 --> 00:29:36,775 I said, "Let me go!" 522 00:29:36,949 --> 00:29:38,385 [Héra grunting] 523 00:29:40,256 --> 00:29:43,042 - [horse neighing] - [men talking indistinctly] 524 00:29:43,216 --> 00:29:45,740 [groans, breathes heavily] 525 00:29:49,700 --> 00:29:51,746 [grunts, exhales] 526 00:29:51,920 --> 00:29:54,836 [breathing heavily] 527 00:29:55,010 --> 00:29:57,360 [men laughing boisterously] 528 00:30:04,411 --> 00:30:07,109 - [grunts softly] - [door rattles] 529 00:30:07,283 --> 00:30:08,981 [horse neighs] 530 00:30:09,155 --> 00:30:11,418 [drum beating in distance] 531 00:30:15,596 --> 00:30:17,424 [drum beating continues] 532 00:30:20,644 --> 00:30:22,951 - [crickets chirping] - [men chattering indistinctly] 533 00:30:29,523 --> 00:30:31,046 [Fréaláf] I found her. 534 00:30:31,220 --> 00:30:32,918 They're holding her in one of the guard towers. 535 00:30:34,920 --> 00:30:37,661 - [breathes deeply] - [horse neighs] 536 00:30:37,836 --> 00:30:40,099 [Héra] Ashere! [gasps] 537 00:30:40,273 --> 00:30:42,275 How can you eat at a time like this? 538 00:30:42,449 --> 00:30:45,278 - [men talking indistinctly] - [breathes deeply] 539 00:30:48,107 --> 00:30:50,761 There must be another way out of here. 540 00:30:50,936 --> 00:30:53,242 [Olwyn] Who would dare occupy Isengard? 541 00:30:55,941 --> 00:30:58,552 Someone bold enough to kidnap a king's daughter. 542 00:30:58,726 --> 00:31:01,555 I'm going after Héra. Stay hidden. 543 00:31:01,729 --> 00:31:03,122 Keep the horses at the ready. 544 00:31:03,296 --> 00:31:04,819 If I do not return by the hour... 545 00:31:04,993 --> 00:31:05,951 Wait. 546 00:31:07,953 --> 00:31:09,215 I have a plan. 547 00:31:12,653 --> 00:31:14,394 [somber music playing] 548 00:31:14,568 --> 00:31:15,569 [gasps] 549 00:31:41,725 --> 00:31:43,118 - [Wulf] Always too curious... - [gasps] 550 00:31:43,292 --> 00:31:44,554 ...for your own good. 551 00:31:44,728 --> 00:31:46,730 Wulf! 552 00:31:46,905 --> 00:31:48,863 - You're alive. - [scroll clutters] 553 00:31:50,560 --> 00:31:51,648 [Héra sighs] 554 00:31:53,433 --> 00:31:56,044 You are the High Lord? 555 00:31:56,218 --> 00:31:57,959 Did you think I would slink away like a cur 556 00:31:58,133 --> 00:31:59,265 and lick my wounds? 557 00:32:01,441 --> 00:32:03,922 No, I have been busy. 558 00:32:06,925 --> 00:32:11,320 All my life, I was scorned for my Dunlending blood. 559 00:32:11,494 --> 00:32:15,150 But look who answered when I needed them. 560 00:32:15,324 --> 00:32:17,892 The Hill Tribes have sworn an oath to me. 561 00:32:19,546 --> 00:32:21,200 Every last one. 562 00:32:21,374 --> 00:32:23,942 You cannot hope to stand against Rohan and Gondor. 563 00:32:24,768 --> 00:32:26,248 [laughs slyly] 564 00:32:26,422 --> 00:32:28,598 Your father will never ask for help from Gondor. 565 00:32:29,730 --> 00:32:31,688 His pride will not allow it. 566 00:32:32,776 --> 00:32:35,866 No. Gondor is not coming. 567 00:32:38,260 --> 00:32:40,697 [tense music playing] 568 00:32:42,134 --> 00:32:44,353 First, I will kill your brothers. 569 00:32:45,615 --> 00:32:48,575 Then, I will kill your father. 570 00:32:48,749 --> 00:32:51,621 And then, I will take the throne. 571 00:32:51,795 --> 00:32:53,493 And be king of what? 572 00:32:53,667 --> 00:32:56,757 A land in ruins, its people torn apart! 573 00:32:58,193 --> 00:33:01,153 You had your chance to unite Rohan. 574 00:33:01,327 --> 00:33:03,198 - And you refused! - [grunts] 575 00:33:03,372 --> 00:33:05,200 Did I disgust you so much? 576 00:33:05,722 --> 00:33:07,289 Hmm? 577 00:33:07,463 --> 00:33:09,291 Was I so easily forgotten? 578 00:33:11,598 --> 00:33:13,034 - [grunts] - [gasps] 579 00:33:14,905 --> 00:33:16,690 I never forgot you. 580 00:33:16,864 --> 00:33:18,692 I tried to find you. 581 00:33:18,866 --> 00:33:20,868 [breathing heavily] 582 00:33:33,011 --> 00:33:35,709 - [Wulf grunts] - [groans] 583 00:33:35,883 --> 00:33:37,450 [breath trembling] 584 00:33:39,582 --> 00:33:41,584 [somber music playing] 585 00:33:44,022 --> 00:33:46,633 The boy I knew would never wish for war. 586 00:33:47,590 --> 00:33:49,418 Don't do this, Wulf. 587 00:33:49,592 --> 00:33:51,420 Innocent people will die. 588 00:33:56,469 --> 00:33:59,298 [breathing heavily] 589 00:34:04,042 --> 00:34:06,131 What if there was a way you could still save them? 590 00:34:13,312 --> 00:34:15,314 A way you could still save your people. 591 00:34:17,925 --> 00:34:19,405 [Héra] If I agree to this... 592 00:34:20,536 --> 00:34:22,973 If I agree to be your bride, 593 00:34:23,148 --> 00:34:24,758 you swear there will be no war? 594 00:34:25,976 --> 00:34:29,415 [Wulf] If you agree? [grunts] 595 00:34:29,589 --> 00:34:33,114 Is there no end to the arrogance of your house? 596 00:34:33,288 --> 00:34:36,161 Even now you can barely stomach the thought, can you? 597 00:34:38,467 --> 00:34:40,687 The boy you knew is gone, Héra. 598 00:34:45,387 --> 00:34:48,042 I am the man your father made me. 599 00:34:48,216 --> 00:34:49,783 - [grunts] - [shouts] 600 00:34:49,957 --> 00:34:51,045 [gasps] 601 00:34:52,394 --> 00:34:53,395 [Héra] Olwyn! 602 00:34:53,569 --> 00:34:56,311 Don't just sit there. Move! 603 00:34:56,485 --> 00:34:58,879 [grunting] 604 00:34:59,053 --> 00:35:01,273 [dramatic music playing] 605 00:35:01,447 --> 00:35:03,971 [Wulf and Olwyn grunting] 606 00:35:09,150 --> 00:35:11,544 You think you're still a Shieldmaiden, old woman? 607 00:35:11,718 --> 00:35:13,328 - [grunts] - Your fighting days are over. 608 00:35:14,155 --> 00:35:15,852 [both grunting] 609 00:35:16,810 --> 00:35:17,724 [Olwyn] Go! 610 00:35:17,898 --> 00:35:20,074 [grunting continues] 611 00:35:20,988 --> 00:35:22,337 [breathing heavily] 612 00:35:23,338 --> 00:35:26,124 [grunting] 613 00:35:29,736 --> 00:35:31,172 [panting] 614 00:35:35,002 --> 00:35:37,309 Come on, greedy. We're leaving. 615 00:35:38,440 --> 00:35:39,398 [grunts] 616 00:35:40,181 --> 00:35:41,095 Seize them! 617 00:35:41,269 --> 00:35:42,618 [men clamoring] 618 00:35:42,792 --> 00:35:45,143 - [Olwyn] Ride! - [guard] Summon the guards! 619 00:35:45,317 --> 00:35:47,101 - Stop her! - [Olwyn] Go! 620 00:35:47,275 --> 00:35:49,059 - [shouting indistinctly] - [Ashere neighs] 621 00:35:49,234 --> 00:35:50,670 [guard] Cut them off! 622 00:35:51,888 --> 00:35:53,020 Make for the gates! 623 00:35:53,194 --> 00:35:54,195 [guard] Move! 624 00:35:54,369 --> 00:35:56,328 [dramatic music playing] 625 00:36:00,245 --> 00:36:01,376 [guard 1] To the gate! 626 00:36:01,550 --> 00:36:02,464 [guard 2] They're coming through! 627 00:36:02,638 --> 00:36:03,770 [guard 1] Quickly! 628 00:36:03,944 --> 00:36:05,119 [Ashere trotting] 629 00:36:09,515 --> 00:36:12,082 [Héra] We'll never make it past the archers! 630 00:36:12,257 --> 00:36:14,824 - Trust me. I have a plan. - [breathing heavily] 631 00:36:14,998 --> 00:36:16,391 [bow stretching] 632 00:36:18,045 --> 00:36:21,048 - [pants, grunts] - [screams] 633 00:36:21,222 --> 00:36:22,354 [groans] 634 00:36:23,093 --> 00:36:24,443 [grunts] 635 00:36:24,617 --> 00:36:26,358 [groaning] 636 00:36:26,532 --> 00:36:28,447 [triumphant music playing] 637 00:36:28,621 --> 00:36:30,449 [panting] 638 00:36:31,841 --> 00:36:34,757 - [Héra] This is your plan? - [grunts] 639 00:36:34,931 --> 00:36:36,890 I didn't say it was a good one! 640 00:36:37,064 --> 00:36:38,544 [both grunt] 641 00:36:38,718 --> 00:36:39,719 [groans] 642 00:36:42,330 --> 00:36:43,549 - [guard screams] - [thuds] 643 00:36:43,723 --> 00:36:45,681 [dramatic music playing] 644 00:36:45,855 --> 00:36:47,901 [grunting] 645 00:36:48,075 --> 00:36:49,294 [Lief] My lord! 646 00:36:49,468 --> 00:36:51,644 I'm fine. Let's get out of here. 647 00:36:51,818 --> 00:36:53,298 [horse neighs] 648 00:36:54,864 --> 00:36:56,605 [men shouting indistinctly] 649 00:36:56,779 --> 00:36:58,390 I'll dispatch our fastest horsemen. 650 00:37:00,305 --> 00:37:03,308 Don't bother. She will outride them. 651 00:37:05,135 --> 00:37:06,876 Call the men to arms. 652 00:37:15,189 --> 00:37:16,538 [Héra] Please, listen to me. 653 00:37:16,712 --> 00:37:19,454 We do not know the full strength of Wulf's army. 654 00:37:19,628 --> 00:37:21,282 Do not underestimate him, Father. 655 00:37:21,456 --> 00:37:24,329 There is more to Wulf's plan, I know it. 656 00:37:24,503 --> 00:37:26,113 The mumak, the Southron we saw. 657 00:37:26,287 --> 00:37:29,247 That is no coincidence. 658 00:37:29,421 --> 00:37:32,293 The beast was diseased, you said so yourself. 659 00:37:32,467 --> 00:37:34,513 We had reports of a column of mumakil 660 00:37:34,687 --> 00:37:36,689 moving west, near our southern border. 661 00:37:36,863 --> 00:37:39,126 One of them must have broken its chains 662 00:37:39,300 --> 00:37:41,215 and crossed into our lands. 663 00:37:41,389 --> 00:37:44,000 It's got nothing to do with the Dunlending boy. 664 00:37:44,174 --> 00:37:47,439 The wisest move is to fall back to our strongholds. 665 00:37:47,613 --> 00:37:50,746 Light the beacons. Call for aid from Gondor. 666 00:37:50,920 --> 00:37:52,444 "The wisest move"? 667 00:37:53,836 --> 00:37:58,537 You would have me abandon Edoras? 668 00:37:58,711 --> 00:38:00,756 Until we are at full strength... 669 00:38:01,757 --> 00:38:02,889 yes. 670 00:38:03,063 --> 00:38:05,500 This is no rabble of Wildmen. 671 00:38:05,674 --> 00:38:08,634 These men are well trained and well-armed. 672 00:38:09,939 --> 00:38:12,681 [Thorne] My liege, if I may? 673 00:38:12,855 --> 00:38:15,380 Lord Fréaláf is young. 674 00:38:17,382 --> 00:38:21,647 He has not fought beside you in battle, as I have. 675 00:38:21,821 --> 00:38:23,301 [indistinct whispering] 676 00:38:27,087 --> 00:38:31,352 I pledge 300 riders to protect the eastern flank. 677 00:38:31,526 --> 00:38:33,136 The men of the Wold 678 00:38:33,311 --> 00:38:35,704 - stand ready to fight. - [all cheering] 679 00:38:35,878 --> 00:38:38,272 I accept your pledge. 680 00:38:38,446 --> 00:38:41,319 Lord Thorne shall have command of the east. 681 00:38:41,493 --> 00:38:45,714 I will lead the vanguard north and meet Wulf on the plains. 682 00:38:45,888 --> 00:38:47,107 [all cheering] 683 00:38:47,281 --> 00:38:49,892 Let every man willing step forth. 684 00:38:50,937 --> 00:38:53,200 We fight for Rohan! 685 00:38:53,374 --> 00:38:55,071 Please, Uncle, trust me. 686 00:38:56,725 --> 00:39:00,642 Trust you? I trusted you to protect my daughter. 687 00:39:00,816 --> 00:39:03,950 To keep her safe. And look what happened. 688 00:39:04,124 --> 00:39:06,648 Kidnapped, by a filthy upstart. 689 00:39:06,822 --> 00:39:09,869 It was not his fault! Fréaláf saved me. 690 00:39:10,043 --> 00:39:11,697 She could have died! 691 00:39:11,871 --> 00:39:13,263 [Fréaláf sighs] 692 00:39:13,438 --> 00:39:15,353 [somber music playing] 693 00:39:15,527 --> 00:39:16,832 [Helm sighs] 694 00:39:17,833 --> 00:39:19,008 [winces] 695 00:39:21,054 --> 00:39:24,057 Go back to Dunharrow, Fréaláf Hildeson. 696 00:39:24,231 --> 00:39:28,453 Dig some trenches and crawl into them. 697 00:39:28,627 --> 00:39:31,020 When the songs of this day are sung, 698 00:39:31,194 --> 00:39:34,676 when the names of its heroes are read, 699 00:39:34,850 --> 00:39:37,940 yours will not be amongst them. 700 00:39:38,114 --> 00:39:39,551 He's our kin. 701 00:39:39,725 --> 00:39:43,206 He is no kin of mine! 702 00:39:43,381 --> 00:39:48,342 Nor do I need a sword offered by such a faithless hand. 703 00:39:49,996 --> 00:39:51,954 [somber music continues playing] 704 00:39:53,826 --> 00:39:54,827 [Fréaláf] My Lord. 705 00:39:56,219 --> 00:39:58,091 Fréaláf, wait! 706 00:40:02,574 --> 00:40:04,358 [Fréaláf] The king has spoken. 707 00:40:07,622 --> 00:40:10,625 You will always have my sword, Uncle, 708 00:40:10,799 --> 00:40:12,540 whether you value it or not. 709 00:40:16,631 --> 00:40:18,459 [door rattles] 710 00:40:18,633 --> 00:40:21,506 - No. - [door closes] 711 00:40:22,637 --> 00:40:24,552 [grave music playing] 712 00:40:24,726 --> 00:40:26,685 [indistinct screaming] 713 00:40:32,821 --> 00:40:34,519 [men shouting] 714 00:40:42,483 --> 00:40:46,487 [crying] 715 00:40:46,661 --> 00:40:48,750 [men shouting] 716 00:40:53,451 --> 00:40:55,104 They know the attack is coming. 717 00:40:55,278 --> 00:40:57,803 From here, we have a clear path to Edoras. 718 00:40:57,977 --> 00:40:59,369 Helm will expect us to make camp 719 00:40:59,544 --> 00:41:01,110 on the northern plains. 720 00:41:01,284 --> 00:41:02,285 [Wulf] Good. 721 00:41:10,946 --> 00:41:12,295 [horse whinnies] 722 00:41:12,470 --> 00:41:13,906 War is upon us. 723 00:41:15,124 --> 00:41:18,040 What do you say, old friend? 724 00:41:18,214 --> 00:41:21,261 - Will you carry me once more? - [horse whinnies] 725 00:41:27,833 --> 00:41:28,877 What are you doing? 726 00:41:29,051 --> 00:41:31,010 I pledge to fight for my king. 727 00:41:32,968 --> 00:41:35,971 Don't be a fool, child. 728 00:41:36,145 --> 00:41:38,713 If you will not listen to me, then at least let me fight. 729 00:41:40,498 --> 00:41:42,587 You know nothing of war. 730 00:41:42,761 --> 00:41:45,067 I'm the fastest rider you have. 731 00:41:45,241 --> 00:41:47,243 I can carry messages between the commanders. 732 00:41:48,331 --> 00:41:50,812 I said "no." 733 00:41:50,986 --> 00:41:54,599 The line of Helm does not rest on you, Héra. 734 00:41:54,773 --> 00:41:57,776 It resides in Haleth and Háma. 735 00:41:57,950 --> 00:42:00,648 My brothers can defend their home, but yet I cannot? 736 00:42:01,606 --> 00:42:03,912 One day, you will marry. 737 00:42:04,086 --> 00:42:05,610 You will live in Gondor 738 00:42:05,784 --> 00:42:09,265 and have children who know nothing of our ways. 739 00:42:09,439 --> 00:42:14,009 To see me gone... is that what would please you? 740 00:42:14,183 --> 00:42:18,361 Yes, it will please me. I will rejoice. 741 00:42:18,536 --> 00:42:25,194 You will be alive because I will have protected you. 742 00:42:25,368 --> 00:42:27,936 Wulf's army is 20 leagues from Edoras. 743 00:42:28,110 --> 00:42:30,460 They're not setting up camp! They're not resting! 744 00:42:31,244 --> 00:42:32,767 What? 745 00:42:32,941 --> 00:42:34,769 They're continuing to advance? 746 00:42:34,943 --> 00:42:36,249 The Hill Tribes are used to attacking 747 00:42:36,423 --> 00:42:37,990 under cover of dark. 748 00:42:38,164 --> 00:42:39,861 He means to strike tonight. 749 00:42:44,649 --> 00:42:46,085 Muster the Rohirrim. 750 00:42:46,259 --> 00:42:48,478 [sweeping music playing] 751 00:42:48,653 --> 00:42:50,785 [all talking indistinctly] 752 00:42:55,007 --> 00:42:56,051 [Héra] Wait! 753 00:42:56,225 --> 00:42:57,531 [panting] 754 00:43:04,973 --> 00:43:07,280 Do not look so grim, little sister. 755 00:43:08,368 --> 00:43:09,935 [sighs] 756 00:43:10,109 --> 00:43:12,502 Helm Hammerhand has never lost a battle. 757 00:43:14,417 --> 00:43:15,636 [sighs] 758 00:43:20,598 --> 00:43:23,775 Háma... you need a faster horse. 759 00:43:25,037 --> 00:43:26,429 Take Ashere. 760 00:43:26,604 --> 00:43:29,868 [chuckles] Ashere will have no one but you. 761 00:43:30,042 --> 00:43:32,697 Besides, I trust the old girl. 762 00:43:35,177 --> 00:43:36,135 [Héra sighs] 763 00:43:41,053 --> 00:43:42,315 Keep this safe for me. 764 00:43:43,142 --> 00:43:44,143 Always. 765 00:43:52,281 --> 00:43:54,719 Maybe, one day, 766 00:43:54,893 --> 00:43:56,764 someone will sing ballads of me. 767 00:44:00,550 --> 00:44:01,943 [Haleth grunts softly] 768 00:44:09,951 --> 00:44:11,779 [Haleth] On the morrow, little sister. 769 00:44:13,346 --> 00:44:15,478 Ride strong, brothers. 770 00:44:18,307 --> 00:44:20,875 [somber music playing] 771 00:44:24,183 --> 00:44:26,141 [horses neighing] 772 00:44:35,977 --> 00:44:38,458 Where is Thorne? He's late. 773 00:44:38,632 --> 00:44:40,982 His men should be covering the eastern flank. 774 00:44:41,156 --> 00:44:42,810 [Helm] [grimly] hmm. 775 00:44:50,905 --> 00:44:52,951 [Olwyn] I fought beside your father once. 776 00:44:56,868 --> 00:44:58,173 He saved my entire village 777 00:44:58,347 --> 00:45:00,915 from a pack of Dunlending raiders. 778 00:45:01,089 --> 00:45:02,830 I broke my shield in that battle. 779 00:45:05,137 --> 00:45:07,269 Afterwards, I wanted a new one. 780 00:45:07,443 --> 00:45:09,141 But "No," he told me, 781 00:45:09,315 --> 00:45:12,274 "it's not broken, it's just broken in." 782 00:45:12,448 --> 00:45:13,928 [chuckles] 783 00:45:18,150 --> 00:45:19,542 [Héra] There's so many of them. 784 00:45:21,893 --> 00:45:25,070 [Olwyn] Your father is no ordinary man. 785 00:45:25,244 --> 00:45:27,463 [sighs] It'll take more than an army of Dunlending 786 00:45:27,637 --> 00:45:28,726 to bring him low. 787 00:45:31,990 --> 00:45:34,993 The blood of the ancients flows in his veins. 788 00:45:37,038 --> 00:45:39,258 The same blood that flows in yours. 789 00:45:41,129 --> 00:45:43,392 [soft, sweeping music playing] 790 00:45:47,309 --> 00:45:48,484 Oh! [grunts] 791 00:45:48,658 --> 00:45:49,659 [groans] 792 00:45:50,443 --> 00:45:52,097 Oh, the pledges! 793 00:45:52,271 --> 00:45:54,577 Oh, no! No, no, no, no! 794 00:45:54,752 --> 00:45:57,624 The king left these in my charge for safekeeping. 795 00:45:57,798 --> 00:45:59,104 It's all right, don't fret, lad. 796 00:45:59,278 --> 00:46:00,758 The king's got other things on his mind. 797 00:46:06,328 --> 00:46:08,156 - [Héra] Whose mark is this? - Oh... 798 00:46:09,592 --> 00:46:11,769 That? That's the seal of Lord Thorne. 799 00:46:11,943 --> 00:46:13,292 - [Héra gasps] - What is it? 800 00:46:14,728 --> 00:46:16,686 What's wrong? 801 00:46:16,861 --> 00:46:18,993 [Héra] I've seen this before. 802 00:46:19,167 --> 00:46:22,257 Lord Thorne is in league with Wulf. 803 00:46:22,431 --> 00:46:24,303 He means to betray my father. 804 00:46:26,784 --> 00:46:28,437 We have to get our people out. 805 00:46:28,611 --> 00:46:30,918 Sound the alarm. Now! Go! 806 00:46:31,092 --> 00:46:33,573 [all gasping] 807 00:46:33,747 --> 00:46:35,227 Evacuate the city! 808 00:46:36,750 --> 00:46:38,796 [heroic music playing] 809 00:46:39,622 --> 00:46:41,581 [men shouting] 810 00:46:44,105 --> 00:46:46,194 [horse trotting] 811 00:46:56,857 --> 00:47:02,776 Riders of the Mark, brothers of Rohan, arise! 812 00:47:03,908 --> 00:47:06,606 Arise now! 813 00:47:06,780 --> 00:47:11,219 We will paint the dawn red with the blood of our foes! 814 00:47:11,393 --> 00:47:13,439 [all cheering] 815 00:47:15,441 --> 00:47:17,922 Draw your weapons! 816 00:47:18,096 --> 00:47:20,446 - [all shouting] - [swords clanging] 817 00:47:20,620 --> 00:47:22,448 [horses neighing] 818 00:47:25,364 --> 00:47:27,670 Forth Eorlingas! 819 00:47:27,845 --> 00:47:29,847 - For Rohan! - [all] Rohan! 820 00:47:30,021 --> 00:47:31,196 [all cheering] 821 00:47:36,636 --> 00:47:38,856 [horn blowing] 822 00:47:46,298 --> 00:47:49,823 - Death! - [all screaming] Death! 823 00:47:49,997 --> 00:47:51,956 Death! 824 00:47:52,130 --> 00:47:54,132 [heroic music playing] 825 00:48:05,056 --> 00:48:06,535 [commander 1] Archers ready! 826 00:48:06,709 --> 00:48:07,928 [commander 2] Aim! 827 00:48:08,102 --> 00:48:09,712 [commander 1] Mark your targets! 828 00:48:09,887 --> 00:48:11,410 [soldiers screaming] 829 00:48:11,584 --> 00:48:14,369 [commander 1] Fire! 830 00:48:18,678 --> 00:48:20,027 [grunts] 831 00:48:20,201 --> 00:48:21,768 [groans] 832 00:48:24,205 --> 00:48:26,729 - [horses neighing] - [man shouting] 833 00:48:26,904 --> 00:48:28,383 Charge! 834 00:48:29,819 --> 00:48:32,039 [groans] 835 00:48:32,213 --> 00:48:33,214 [horse whinnies] 836 00:48:35,347 --> 00:48:36,914 [Haleth screams] 837 00:48:37,088 --> 00:48:39,481 [grunting] 838 00:48:40,134 --> 00:48:41,353 [screams] 839 00:48:42,223 --> 00:48:43,964 [horse neighs] 840 00:48:44,138 --> 00:48:45,444 - [thudding] - [grunts] 841 00:48:47,620 --> 00:48:49,013 Wulf! 842 00:48:49,187 --> 00:48:50,797 Where is he? 843 00:48:50,971 --> 00:48:52,973 Where is their high command? 844 00:48:54,932 --> 00:48:56,063 Find him! 845 00:48:57,760 --> 00:48:59,545 [villagers muttering] 846 00:48:59,719 --> 00:49:01,329 [Olwyn] Keep moving! 847 00:49:01,503 --> 00:49:03,157 You've a long march ahead of you. 848 00:49:03,331 --> 00:49:04,550 [woman 1] Where are we going? 849 00:49:04,724 --> 00:49:05,594 [woman 2] What about the children? 850 00:49:05,768 --> 00:49:07,161 Carry only what you need. 851 00:49:07,335 --> 00:49:08,728 Stay together. 852 00:49:08,902 --> 00:49:12,210 Keep the children to the middle! Go! 853 00:49:12,384 --> 00:49:14,125 - [panting] - [Ashere whinnies] 854 00:49:15,778 --> 00:49:18,651 Come on, Ashere. Time to leave. 855 00:49:18,825 --> 00:49:23,047 [Thorne] I fear it is too late for that... my lady. 856 00:49:29,444 --> 00:49:30,837 Traitor! 857 00:49:31,011 --> 00:49:33,753 My father will see you hang for this. 858 00:49:33,927 --> 00:49:36,930 You will never know, will you? 859 00:49:39,193 --> 00:49:41,848 - [grunts] - [shrieks] 860 00:49:42,022 --> 00:49:43,154 [grunting] 861 00:49:43,328 --> 00:49:45,939 - [gasps] - [Ashere neighs] 862 00:49:46,113 --> 00:49:48,289 - [grunts] - [Héra panting] 863 00:49:50,117 --> 00:49:51,510 [grunts] 864 00:49:54,469 --> 00:49:57,690 [both grunting] 865 00:49:57,864 --> 00:49:59,213 [huffing] 866 00:50:00,954 --> 00:50:02,086 [growls] 867 00:50:03,565 --> 00:50:05,132 - [grunts] - [Ashere whinnies] 868 00:50:05,306 --> 00:50:07,482 - [Thorne groaning] - [grunts] 869 00:50:12,400 --> 00:50:13,619 [groans] 870 00:50:13,793 --> 00:50:16,100 [gasping] 871 00:50:19,712 --> 00:50:21,366 - [men shouting] - [swords clashing] 872 00:50:24,195 --> 00:50:25,718 [Haleth] Hold the line! 873 00:50:27,850 --> 00:50:29,591 Wulf's nowhere to be seen. 874 00:50:29,765 --> 00:50:31,202 Something's not right. 875 00:50:31,376 --> 00:50:35,771 [mûmak growls, trumpets] 876 00:50:36,903 --> 00:50:39,166 Mumakil! 877 00:50:39,340 --> 00:50:41,255 He's using Variag mercenaries. 878 00:50:41,429 --> 00:50:43,301 Edoras is completely exposed. 879 00:50:44,041 --> 00:50:46,913 [shouting] 880 00:50:49,394 --> 00:50:53,746 - Royal Guard! To me! - [all screaming] 881 00:50:55,313 --> 00:50:57,532 - [soldiers screaming] - [mûmak growling] 882 00:50:57,706 --> 00:50:59,360 [grunting] 883 00:50:59,534 --> 00:51:00,840 [shouting] 884 00:51:01,971 --> 00:51:03,843 [both grunting] 885 00:51:04,017 --> 00:51:06,454 [trumpeting] 886 00:51:08,891 --> 00:51:11,068 [grunting] 887 00:51:14,723 --> 00:51:16,116 [neighs] 888 00:51:16,290 --> 00:51:18,249 [grave music playing] 889 00:51:22,296 --> 00:51:23,993 [neighs] 890 00:51:25,430 --> 00:51:27,954 - [groans] - [growls] 891 00:51:28,128 --> 00:51:29,477 [swords clashing] 892 00:51:32,393 --> 00:51:34,178 [screams] 893 00:51:34,352 --> 00:51:35,483 - [grunts] - [mûmak groans] 894 00:51:36,963 --> 00:51:38,791 [gasps, grunts] 895 00:51:38,965 --> 00:51:40,619 - [groans] - [gasps] 896 00:51:40,793 --> 00:51:42,403 - [growls] - [grunts] 897 00:51:42,577 --> 00:51:44,013 [grunts] 898 00:51:44,188 --> 00:51:45,363 [Haleth] Háma! 899 00:51:45,537 --> 00:51:46,929 [both grunting] 900 00:51:47,104 --> 00:51:48,844 [groans] 901 00:51:51,151 --> 00:51:52,152 [Háma grunts] 902 00:51:53,893 --> 00:51:56,156 They may sing of your valor yet, little brother. 903 00:51:56,330 --> 00:51:59,464 [soldier] Forward! Keep moving! 904 00:51:59,638 --> 00:52:01,553 - [chuckles softly] - [neighs] 905 00:52:03,685 --> 00:52:04,860 Whoa! 906 00:52:05,034 --> 00:52:06,340 [grunting] 907 00:52:10,214 --> 00:52:11,911 [mûmak growling] 908 00:52:13,434 --> 00:52:15,088 [man] You sure about this, my lady? 909 00:52:16,829 --> 00:52:17,786 [Héra] Do it. 910 00:52:19,701 --> 00:52:20,702 [both gasp] 911 00:52:24,489 --> 00:52:25,838 [Wulf] Take the city! 912 00:52:26,012 --> 00:52:27,709 [soldiers screaming] 913 00:52:29,189 --> 00:52:30,582 [trumpeting] 914 00:52:31,583 --> 00:52:33,193 Haleth! Háma! 915 00:52:34,020 --> 00:52:35,195 Call the retreat. 916 00:52:35,369 --> 00:52:36,675 [grunts] No! 917 00:52:36,849 --> 00:52:38,503 Listen to me, Haleth. 918 00:52:38,677 --> 00:52:41,288 You must reach the city before Wulf. 919 00:52:41,462 --> 00:52:43,508 Find Héra. Go. 920 00:52:43,682 --> 00:52:44,900 - Go! - [horse neighs] 921 00:52:45,814 --> 00:52:46,902 [Haleth commands] 922 00:52:52,778 --> 00:52:54,997 Break it down! Move! 923 00:52:55,172 --> 00:52:58,131 No! It's afraid of the fire! 924 00:52:58,305 --> 00:53:00,307 [trumpeting] 925 00:53:04,181 --> 00:53:05,443 [Héra grunts] 926 00:53:05,617 --> 00:53:06,661 [groans] 927 00:53:08,097 --> 00:53:09,882 [gasps, grunts] 928 00:53:12,798 --> 00:53:14,234 [gasps, grunts] 929 00:53:14,408 --> 00:53:16,367 - [man] Look out! - [men groan] 930 00:53:17,933 --> 00:53:19,413 [grunts] 931 00:53:19,587 --> 00:53:21,894 [triumphant music playing] 932 00:53:22,068 --> 00:53:23,504 [grunts] 933 00:53:26,507 --> 00:53:28,814 [Héra grunts, pants] 934 00:53:30,032 --> 00:53:31,817 - [neighs] - [grunts] 935 00:53:35,908 --> 00:53:37,257 [trumpeting] 936 00:53:37,431 --> 00:53:40,217 [warriors screaming] 937 00:53:40,391 --> 00:53:42,262 [intense music playing] 938 00:53:53,404 --> 00:53:55,667 [panting] 939 00:53:55,841 --> 00:53:56,929 Where is everyone? 940 00:53:58,409 --> 00:53:59,845 The city's deserted. 941 00:54:01,673 --> 00:54:02,717 [Haleth] Find Héra! 942 00:54:04,415 --> 00:54:07,026 [villagers muttering] 943 00:54:07,200 --> 00:54:09,550 [baby crying] 944 00:54:11,160 --> 00:54:13,162 [somber music playing] 945 00:54:17,819 --> 00:54:18,864 [whimpers] 946 00:54:21,475 --> 00:54:22,781 [Háma] Héra! 947 00:54:22,955 --> 00:54:25,000 Háma! Lord Thorne, he has betrayed us. 948 00:54:25,174 --> 00:54:27,655 We know. You've already called the evacuation. 949 00:54:27,829 --> 00:54:29,048 - Yes. - Good. 950 00:54:29,222 --> 00:54:31,616 Get everyone to Dunharrow. 951 00:54:31,790 --> 00:54:34,183 The road to Dunharrow is crawling with Wildmen. 952 00:54:34,358 --> 00:54:36,447 The Hornburg is our only chance. 953 00:54:36,621 --> 00:54:38,057 Olwyn is leading the retreat. 954 00:54:38,231 --> 00:54:39,188 [mûmakil growling in distance] 955 00:54:40,407 --> 00:54:41,408 [neighing] 956 00:54:41,582 --> 00:54:42,714 [growling] 957 00:54:42,888 --> 00:54:45,064 [men shouting] 958 00:54:45,238 --> 00:54:47,240 - [horses neighing] - [grunts] 959 00:54:48,372 --> 00:54:52,071 - [grunting] - [men groan] 960 00:54:52,245 --> 00:54:54,639 - [grunts] - [mûmak groans] 961 00:54:56,728 --> 00:54:59,165 Riders! Fall back! 962 00:54:59,339 --> 00:55:00,819 Cover the retreat! 963 00:55:00,993 --> 00:55:03,604 [soldiers screaming] 964 00:55:06,215 --> 00:55:09,393 [panting, growls] 965 00:55:09,567 --> 00:55:10,785 [mûmak rider shouts] 966 00:55:10,959 --> 00:55:12,700 [mûmak growling] 967 00:55:12,874 --> 00:55:16,225 [wood creaking] 968 00:55:16,400 --> 00:55:18,358 [crashes] 969 00:55:18,532 --> 00:55:19,794 [trumpeting] 970 00:55:19,968 --> 00:55:21,318 [gasps] 971 00:55:22,841 --> 00:55:24,843 [men grunting] 972 00:55:25,017 --> 00:55:26,453 [shouts, groans] 973 00:55:27,846 --> 00:55:29,804 [intense music continues playing] 974 00:55:32,851 --> 00:55:33,852 [Targg grunts] 975 00:55:36,071 --> 00:55:38,204 [trumpeting] 976 00:55:40,598 --> 00:55:43,427 - [grunting] - [groans] 977 00:55:43,601 --> 00:55:44,645 [grunts] 978 00:55:48,083 --> 00:55:49,520 [Héra] It's heading for the Great Hall! 979 00:55:49,694 --> 00:55:50,695 [trumpeting] 980 00:55:51,348 --> 00:55:53,567 [panting] 981 00:55:53,741 --> 00:55:59,225 - [grunting] - [mûmak groaning] 982 00:56:01,140 --> 00:56:03,055 [mûmak trumpets] 983 00:56:03,229 --> 00:56:05,666 - [continues grunting] - [mûmak groaning] 984 00:56:06,972 --> 00:56:08,800 [neighing] 985 00:56:10,062 --> 00:56:11,716 [mûmak groans] 986 00:56:11,890 --> 00:56:12,891 [grunts] 987 00:56:19,332 --> 00:56:22,117 For Rohan! For our people! 988 00:56:22,291 --> 00:56:23,728 [Haleth shouts] 989 00:56:23,902 --> 00:56:24,946 Haleth! 990 00:56:26,339 --> 00:56:27,732 [groans softly] 991 00:56:27,906 --> 00:56:29,864 [eerie music playing] 992 00:56:31,692 --> 00:56:32,650 [Héra] No! 993 00:56:38,307 --> 00:56:39,396 Haleth! 994 00:56:40,484 --> 00:56:43,269 [Wulf] Archers! Ready! 995 00:56:43,443 --> 00:56:45,402 [eerie music continuing] 996 00:56:47,578 --> 00:56:49,928 [sobbing] 997 00:56:50,581 --> 00:56:51,582 Fire! 998 00:56:52,452 --> 00:56:55,063 [inaudible] 999 00:56:55,237 --> 00:56:56,413 [screams] No! 1000 00:57:00,417 --> 00:57:04,769 [groaning, panting] 1001 00:57:04,943 --> 00:57:08,381 [sinister music playing] 1002 00:57:08,555 --> 00:57:10,862 - [grunting] - [warriors groaning] 1003 00:57:12,559 --> 00:57:13,734 [Héra] Father! 1004 00:57:13,908 --> 00:57:15,170 [groans] 1005 00:57:15,344 --> 00:57:16,389 Hold on. 1006 00:57:16,563 --> 00:57:19,827 [arrows whooshing] 1007 00:57:20,001 --> 00:57:22,351 - [Háma] Get him out of here! - [Héra grunting] 1008 00:57:26,007 --> 00:57:27,531 [Héra panting] 1009 00:57:27,705 --> 00:57:29,402 [Helm groaning] 1010 00:57:33,624 --> 00:57:34,712 [Wulf] Run them down. 1011 00:57:36,191 --> 00:57:37,541 [Targg] Get after them. 1012 00:57:37,715 --> 00:57:39,630 Now! Move it! 1013 00:57:39,804 --> 00:57:41,632 - [Héra panting] - [Helm groaning] 1014 00:57:53,339 --> 00:57:55,472 - [horses neighing] - [men shouting] 1015 00:57:57,038 --> 00:57:59,867 [guard 1] Royal guard, protect the king! 1016 00:58:00,041 --> 00:58:01,347 [guard 2] To the king! 1017 00:58:01,521 --> 00:58:02,653 [guard 3] To the king! 1018 00:58:11,313 --> 00:58:12,489 Háma! 1019 00:58:13,577 --> 00:58:15,753 Go, Héra! I'll catch you. 1020 00:58:15,927 --> 00:58:18,973 - [panting] - Come on, old girl. Come on! 1021 00:58:25,110 --> 00:58:28,679 [horse panting] 1022 00:58:30,594 --> 00:58:34,380 [breathing heavily] 1023 00:58:37,383 --> 00:58:39,646 [soft, somber music playing] 1024 00:58:43,041 --> 00:58:45,043 [horses neighing] 1025 00:58:45,217 --> 00:58:47,524 [horse panting] 1026 00:58:53,007 --> 00:58:55,140 [Háma sighs] 1027 00:58:56,054 --> 00:58:57,664 Songs of valor, old girl. 1028 00:59:07,805 --> 00:59:08,893 This is it. 1029 00:59:14,420 --> 00:59:16,378 [somber music continuing] 1030 00:59:18,380 --> 00:59:19,468 [breathes deeply] 1031 00:59:19,643 --> 00:59:21,645 [horses trotting] 1032 00:59:30,697 --> 00:59:32,786 [horses approaching] 1033 00:59:38,009 --> 00:59:38,966 [sighs] 1034 00:59:43,318 --> 00:59:45,146 [eagle screeching] 1035 00:59:45,320 --> 00:59:47,366 [sweeping music playing] 1036 00:59:51,544 --> 00:59:53,677 [Olwyn] Come on with the last of you! 1037 00:59:53,851 --> 00:59:56,027 - You're nearly there! - [people talking indistinctly] 1038 00:59:56,201 --> 00:59:57,594 Hurry now! 1039 00:59:57,768 --> 01:00:00,858 Inside the keep! Come on, fast as you can! 1040 01:00:01,032 --> 01:00:03,643 [Héra] A healer! The king needs a healer. 1041 01:00:03,817 --> 01:00:05,427 - [soldier] My lord. - [Helm groans] 1042 01:00:05,602 --> 01:00:06,472 - [soldier] Sire. - [Héra grunts] 1043 01:00:06,646 --> 01:00:08,387 [Helm groaning] 1044 01:00:14,741 --> 01:00:16,482 Háma... 1045 01:00:16,656 --> 01:00:17,744 Where is he? 1046 01:00:18,919 --> 01:00:20,007 Where's Háma? 1047 01:00:20,181 --> 01:00:21,661 [grave music playing] 1048 01:00:21,835 --> 01:00:23,402 - [guard 1] This way. - [Helm] Leave me. 1049 01:00:23,576 --> 01:00:24,621 [guard 2] Sire... 1050 01:00:26,100 --> 01:00:27,232 [Olwyn] Hmm. 1051 01:00:28,320 --> 01:00:29,756 [Helm groaning] 1052 01:00:29,930 --> 01:00:31,149 [gasps] No. 1053 01:00:33,455 --> 01:00:34,587 Háma! 1054 01:00:34,761 --> 01:00:36,241 - [soldiers grunt] - [Helm grunts] 1055 01:00:43,770 --> 01:00:45,642 [grunts, pants] 1056 01:00:47,034 --> 01:00:48,645 [Helm breathing heavily] 1057 01:00:48,819 --> 01:00:50,777 [softly] He was right behind us. 1058 01:00:51,473 --> 01:00:52,474 [groans] 1059 01:00:53,388 --> 01:00:54,346 Enough! 1060 01:00:54,520 --> 01:00:57,392 [wind whooshing] 1061 01:01:00,831 --> 01:01:02,659 You have won, Wulf! 1062 01:01:02,833 --> 01:01:04,051 I surrender. 1063 01:01:04,965 --> 01:01:08,795 Let this end now. 1064 01:01:08,969 --> 01:01:11,450 My life for my son's. 1065 01:01:11,624 --> 01:01:12,973 No! 1066 01:01:13,147 --> 01:01:14,583 [grunts] 1067 01:01:16,629 --> 01:01:17,630 [grunts] 1068 01:01:19,893 --> 01:01:22,896 - [grunts] - [Háma groans] 1069 01:01:23,070 --> 01:01:25,116 - [Háma groans] - [Wulf grunts] 1070 01:01:26,073 --> 01:01:27,945 [breath trembling] 1071 01:01:28,685 --> 01:01:30,425 [gasping] 1072 01:01:32,036 --> 01:01:33,037 [sighs] 1073 01:01:34,821 --> 01:01:37,389 - Kill me! Take the crown. - [gasps] 1074 01:01:37,563 --> 01:01:40,479 Leave my people in peace. 1075 01:01:40,653 --> 01:01:44,222 [voice trembling] Let my boy live! 1076 01:01:44,396 --> 01:01:46,050 [Háma] No! Father, don't! 1077 01:01:46,790 --> 01:01:48,835 Peace? 1078 01:01:49,009 --> 01:01:51,838 There will be no peace for you, Helm Hammerhand. 1079 01:01:52,012 --> 01:01:55,712 No! Wulf, please, I beg you! 1080 01:02:01,848 --> 01:02:05,199 End this now. Make the exchange. 1081 01:02:05,373 --> 01:02:07,288 Once they withdraw behind those walls, 1082 01:02:07,462 --> 01:02:09,073 you will never get them out. 1083 01:02:12,685 --> 01:02:14,905 - Let them. - [gasps] 1084 01:02:15,079 --> 01:02:16,515 - [Háma groans] - [blood splatters] 1085 01:02:16,689 --> 01:02:18,952 [all gasp, exclaim] 1086 01:02:19,126 --> 01:02:20,040 Murderer! 1087 01:02:20,214 --> 01:02:21,694 What have you done? 1088 01:02:22,608 --> 01:02:24,218 [women crying] 1089 01:02:28,135 --> 01:02:32,531 You will suffer as I have suffered. 1090 01:02:32,705 --> 01:02:38,015 You will know what it means to be alone, as I was! 1091 01:02:38,189 --> 01:02:42,497 Then, and only then, will I let you die. 1092 01:02:42,671 --> 01:02:44,804 Murderer! 1093 01:02:44,978 --> 01:02:46,284 - [groaning] - [Héra gasps] 1094 01:02:46,458 --> 01:02:48,242 [Héra] No! No! No! 1095 01:02:50,810 --> 01:02:52,290 - [Héra gasping] - [guard 1] Sire! 1096 01:02:52,464 --> 01:02:54,031 [Héra] No! No! 1097 01:02:54,205 --> 01:02:55,641 - [guard 2] My lord! Quickly! - [Olwyn] Get the king! 1098 01:02:55,815 --> 01:02:57,556 Get him inside! Hurry! 1099 01:02:57,730 --> 01:02:59,166 - [guard 1] Help the king! - [guard 2] Come on! 1100 01:02:59,340 --> 01:03:00,602 [guard 3] All right! All right! 1101 01:03:00,777 --> 01:03:02,169 - Come. Come inside. - [Héra grunting] 1102 01:03:02,343 --> 01:03:03,736 [guard 3] I... I've got you! 1103 01:03:03,910 --> 01:03:05,869 - Come on! - [Héra] Please. No! 1104 01:03:06,043 --> 01:03:08,567 [warriors shouting in distance] 1105 01:03:10,177 --> 01:03:12,136 [shouting continues] 1106 01:03:15,356 --> 01:03:17,141 Close the gates! 1107 01:03:17,315 --> 01:03:19,186 Close the gates! 1108 01:03:19,360 --> 01:03:22,799 - [whirring] - [guards shouting] 1109 01:03:22,973 --> 01:03:24,931 Prepare the men for a siege. 1110 01:03:25,932 --> 01:03:28,543 Sire, winter is coming on. 1111 01:03:28,717 --> 01:03:30,545 A siege will cost both sides. 1112 01:03:30,719 --> 01:03:33,026 I don't care what it costs! 1113 01:03:33,200 --> 01:03:35,159 Surround the keep. 1114 01:03:35,333 --> 01:03:38,771 If anyone tries to escape, even a rat, kill it. 1115 01:03:39,337 --> 01:03:41,208 [sighs] 1116 01:03:41,382 --> 01:03:42,906 What of the boy's body? 1117 01:03:43,080 --> 01:03:45,343 [breathing heavily] 1118 01:03:47,345 --> 01:03:48,694 [Wulf] Let it rot. 1119 01:03:53,655 --> 01:03:55,266 [gates clang shut] 1120 01:04:02,969 --> 01:04:04,362 [crying] 1121 01:04:04,536 --> 01:04:06,494 [mournful music playing] 1122 01:04:10,672 --> 01:04:12,109 - [Lief] My lady? - [sniffles] 1123 01:04:15,329 --> 01:04:16,896 You're needed, my lady. 1124 01:04:18,376 --> 01:04:20,247 [sniffles] 1125 01:04:23,250 --> 01:04:25,122 [warriors shouting] 1126 01:04:27,298 --> 01:04:29,256 [shouting continues indistinctly] 1127 01:04:45,577 --> 01:04:46,708 [Fréaláf] Any word? 1128 01:04:46,883 --> 01:04:49,537 [soldier] I'm sorry, milord. 1129 01:04:49,711 --> 01:04:52,279 [EÉowyn] High in the stronghold of Dunharrow, 1130 01:04:52,453 --> 01:04:54,716 Fréaláf waited. 1131 01:04:54,891 --> 01:04:57,894 Yet the fate of his kin remained unknown. 1132 01:04:59,330 --> 01:05:01,680 Had they survived? 1133 01:05:01,854 --> 01:05:05,771 Or were they buried now amongst the ashes of Edoras? 1134 01:05:05,945 --> 01:05:07,555 [crows cawing] 1135 01:05:33,930 --> 01:05:34,931 Hmm... 1136 01:05:36,367 --> 01:05:38,325 [eerie, suspenseful music playing] 1137 01:05:39,022 --> 01:05:39,979 [thuds] 1138 01:05:43,243 --> 01:05:45,506 Summon the lords of Rohan to Edoras. 1139 01:05:46,986 --> 01:05:49,554 It's time they swear their loyalty to me. 1140 01:05:49,728 --> 01:05:52,644 The king who last wore that crown still lives. 1141 01:05:54,646 --> 01:05:58,041 Helm Hammerhand is but a shadow of what he once was. 1142 01:05:58,215 --> 01:06:00,304 He will perish soon enough. 1143 01:06:01,783 --> 01:06:03,176 Fear not, Targg. 1144 01:06:04,569 --> 01:06:06,527 Shadows cannot hurt you. 1145 01:06:10,662 --> 01:06:12,316 Return to the Hornburg. 1146 01:06:17,495 --> 01:06:21,194 She thinks she is safe behind those walls. 1147 01:06:21,368 --> 01:06:22,979 She will learn soon enough. 1148 01:06:23,892 --> 01:06:25,938 She is mistaken. 1149 01:06:29,811 --> 01:06:31,291 [Héra] We have a chance, 1150 01:06:31,465 --> 01:06:33,641 if we can just outlast Wulf's army. 1151 01:06:40,866 --> 01:06:42,737 This is all of it? 1152 01:06:42,911 --> 01:06:44,478 It's not enough. 1153 01:06:44,652 --> 01:06:46,959 Search all the rooms. Take stock of everything. 1154 01:06:53,792 --> 01:06:55,707 [clinking, footsteps] 1155 01:06:59,798 --> 01:07:01,843 [mysterious music playing] 1156 01:07:22,081 --> 01:07:23,169 [Olwyn] What's that? 1157 01:07:24,779 --> 01:07:29,436 I've been keeper of these halls for 40 years. 1158 01:07:29,610 --> 01:07:32,831 I never thought I'd see such times. 1159 01:07:35,660 --> 01:07:41,057 Supplies are running terribly low. 1160 01:07:41,231 --> 01:07:43,494 It's going to be a long winter. 1161 01:07:43,668 --> 01:07:46,062 I can feel it in my bones. 1162 01:07:46,236 --> 01:07:47,715 - [gasps] - [Olwyn] Hmm. 1163 01:07:53,330 --> 01:07:56,985 [shrieks] Don't touch that, my lady. 1164 01:07:57,160 --> 01:07:58,726 [groans] 1165 01:07:58,900 --> 01:08:02,687 That gown was made for a bride 1166 01:08:02,861 --> 01:08:05,907 that was pledged to the captain of the keep. 1167 01:08:06,082 --> 01:08:09,085 But she never got to wear it. 1168 01:08:09,259 --> 01:08:15,874 A strange fever took her the night before her wedding. 1169 01:08:16,048 --> 01:08:20,922 Some say many a lost soul wanders these halls. 1170 01:08:21,793 --> 01:08:24,665 And worse. 1171 01:08:26,885 --> 01:08:28,539 Who says it? 1172 01:08:30,889 --> 01:08:32,325 I do. 1173 01:08:33,979 --> 01:08:35,067 Nonsense. 1174 01:08:36,851 --> 01:08:39,506 - [keys jangling] - Here, give me that. 1175 01:08:47,123 --> 01:08:49,429 [Fryght] I've tried to send for help. 1176 01:08:49,603 --> 01:08:51,692 All our messenger birds are shot down. 1177 01:08:51,866 --> 01:08:53,955 None can get past their archers. 1178 01:08:54,130 --> 01:08:56,784 What other choice is there but to submit? 1179 01:08:56,958 --> 01:08:58,786 [Pryme] Don't be a fool. 1180 01:08:58,960 --> 01:09:00,962 There will be no surrender, 1181 01:09:01,137 --> 01:09:02,660 only slaughter. 1182 01:09:04,488 --> 01:09:06,838 We've barely any food or fuel. 1183 01:09:07,012 --> 01:09:08,318 The other lords of Rohan 1184 01:09:08,492 --> 01:09:10,624 have retreated to their strongholds. 1185 01:09:10,798 --> 01:09:12,931 We are cut off! 1186 01:09:13,105 --> 01:09:14,672 How are we to survive? 1187 01:09:14,846 --> 01:09:16,108 [Héra] We find a way. 1188 01:09:16,891 --> 01:09:18,415 [gate creaking] 1189 01:09:18,589 --> 01:09:20,460 We cannot fight amongst ourselves. 1190 01:09:20,634 --> 01:09:23,637 That is exactly what he wants us to do. 1191 01:09:23,811 --> 01:09:27,075 Despair is Wulf's greatest weapon against us. 1192 01:09:27,250 --> 01:09:29,121 We cannot succumb. 1193 01:09:29,295 --> 01:09:32,864 We find a way to survive, and we do it together. 1194 01:09:35,432 --> 01:09:36,824 [sighs] 1195 01:09:47,531 --> 01:09:51,317 [Fryght] Pretty words. Pretty words will not save us. 1196 01:09:55,452 --> 01:09:57,932 [somber music playing] 1197 01:10:16,647 --> 01:10:17,952 [indistinct chatter] 1198 01:10:21,391 --> 01:10:22,609 Thank you. 1199 01:10:23,697 --> 01:10:25,569 [men shouting in distance] 1200 01:10:25,743 --> 01:10:27,527 [guard 1] Here! Come take a look at this! 1201 01:10:27,701 --> 01:10:29,660 [somber music playing] 1202 01:10:31,314 --> 01:10:32,619 [guard 2] What are they doing down there? 1203 01:10:32,793 --> 01:10:34,752 [men screaming] 1204 01:10:39,017 --> 01:10:40,236 What are they doing? 1205 01:10:44,501 --> 01:10:46,242 [shouting continuing] 1206 01:10:51,943 --> 01:10:53,814 He's building a siege tower. 1207 01:10:53,988 --> 01:10:55,642 He means to breach the walls. 1208 01:10:58,123 --> 01:11:00,125 [indistinct conversation] 1209 01:11:00,299 --> 01:11:02,301 [eagle screeches] 1210 01:11:14,835 --> 01:11:17,055 [EÉowyn] It is not easy to hold on to hope 1211 01:11:17,229 --> 01:11:18,926 when an ill wind blows. 1212 01:11:20,493 --> 01:11:23,148 Winter bit hard that year. 1213 01:11:23,322 --> 01:11:25,977 None were spared the endless cold. 1214 01:11:26,151 --> 01:11:29,154 Yet still the siege held fast. 1215 01:11:29,328 --> 01:11:32,288 The Rohirrim could do nothing but watch and wait, 1216 01:11:32,462 --> 01:11:34,942 as their doom drew ever near. 1217 01:11:35,116 --> 01:11:36,379 [Héra breathes deeply] 1218 01:11:36,553 --> 01:11:37,728 [sighs] Any change? 1219 01:11:37,902 --> 01:11:39,860 [Olwyn] It makes no sense. 1220 01:11:40,034 --> 01:11:44,125 His body is mending, and yet he does not wake. 1221 01:11:44,300 --> 01:11:46,389 I fear it is his mind that is broken. 1222 01:11:58,314 --> 01:12:00,011 - [gasps softly] - [bowls clang] 1223 01:12:07,410 --> 01:12:09,063 [Lief blowing] 1224 01:12:15,548 --> 01:12:18,377 What are you doing? That's for the king. 1225 01:12:18,551 --> 01:12:20,031 [Pennicruik] Hmm. 1226 01:12:20,205 --> 01:12:22,512 [Pennicruik groans] 1227 01:12:24,514 --> 01:12:26,298 What about that? 1228 01:12:27,995 --> 01:12:29,954 What? No, not that. 1229 01:12:30,128 --> 01:12:31,129 [Héra] Take it. 1230 01:12:32,304 --> 01:12:33,871 But, my lady... 1231 01:12:35,873 --> 01:12:37,570 that was Master Háma's. 1232 01:12:37,744 --> 01:12:39,485 [Héra] And what use is it without him? 1233 01:12:39,659 --> 01:12:42,488 [soft, melancholic music playing] 1234 01:12:42,662 --> 01:12:43,707 [Pennicruik] Ah. 1235 01:12:45,448 --> 01:12:47,101 [Helm groans] 1236 01:12:47,275 --> 01:12:48,276 [Héra gasps] 1237 01:12:51,454 --> 01:12:55,849 I know this sickness is not born of any mortal wound. 1238 01:12:58,591 --> 01:13:00,898 It is grief that pulls you under. 1239 01:13:02,943 --> 01:13:07,339 Grief that you will never again see your sons. 1240 01:13:10,864 --> 01:13:12,562 [voice trembling] You think all is lost. 1241 01:13:15,478 --> 01:13:18,655 But I am here, Father. 1242 01:13:18,829 --> 01:13:19,743 [sniffles] 1243 01:13:19,917 --> 01:13:21,962 I am still here. 1244 01:13:23,616 --> 01:13:25,313 Please don't give up. 1245 01:13:25,488 --> 01:13:27,533 [whimpering] 1246 01:13:31,058 --> 01:13:34,279 [sobbing] 1247 01:13:43,419 --> 01:13:45,377 [wind blowing] 1248 01:13:48,424 --> 01:13:50,426 [wind whooshing] 1249 01:13:52,471 --> 01:13:55,039 - Huh? [exclaims] - [eerie music playing] 1250 01:13:55,213 --> 01:13:56,649 Who's out there? 1251 01:13:57,737 --> 01:13:59,130 Show yourself! 1252 01:14:01,959 --> 01:14:04,091 [gasps. Exclaiming] 1253 01:14:04,265 --> 01:14:06,920 [screaming] 1254 01:14:07,094 --> 01:14:09,314 [men shouting in distance] 1255 01:14:09,488 --> 01:14:11,534 - [man screams] - [gasps] 1256 01:14:11,708 --> 01:14:14,275 [men shouting fearfully] 1257 01:14:16,103 --> 01:14:17,278 [groans] 1258 01:14:18,279 --> 01:14:19,411 What happened here? 1259 01:14:19,585 --> 01:14:20,760 [man gasping] 1260 01:14:20,934 --> 01:14:21,848 Speak! 1261 01:14:22,022 --> 01:14:25,678 He killed them all. I saw. 1262 01:14:25,852 --> 01:14:28,333 He tore them apart with his bare hands. 1263 01:14:28,507 --> 01:14:29,682 Who did? 1264 01:14:29,856 --> 01:14:31,728 Helm Hammerhand. 1265 01:14:31,902 --> 01:14:33,730 He's no living man. 1266 01:14:33,904 --> 01:14:36,472 It's not natural, the thing I saw. 1267 01:14:36,646 --> 01:14:38,561 He's coming for us all! 1268 01:14:38,735 --> 01:14:40,650 [mysterious music playing] 1269 01:14:40,824 --> 01:14:42,303 [Targg panting] 1270 01:14:48,005 --> 01:14:49,093 Save us. 1271 01:14:53,314 --> 01:14:54,315 [grunts] 1272 01:14:59,277 --> 01:15:01,279 [gasps] Father? 1273 01:15:01,453 --> 01:15:03,890 - [gasping] - [mysterious music playing] 1274 01:15:08,155 --> 01:15:09,330 Father? 1275 01:15:10,941 --> 01:15:13,204 [horn blowing] 1276 01:15:13,378 --> 01:15:14,814 [EÉowyn] Night after night, 1277 01:15:14,988 --> 01:15:17,208 a ghostly horn echoed in the Deep. 1278 01:15:17,382 --> 01:15:19,384 [horn blowing] 1279 01:15:19,558 --> 01:15:21,560 A harbinger of death. 1280 01:15:21,734 --> 01:15:24,476 Fear took hold of Wulf's men. 1281 01:15:24,650 --> 01:15:26,870 Whispers spread that Helm Hammerhand 1282 01:15:27,044 --> 01:15:29,089 was human no more. 1283 01:15:29,263 --> 01:15:33,616 He bore no weapon, and no weapon could smite him. 1284 01:15:33,790 --> 01:15:37,358 A terror born of madness and grief. 1285 01:15:38,272 --> 01:15:39,186 A wraith. 1286 01:15:39,360 --> 01:15:41,624 [horn blowing] 1287 01:15:41,798 --> 01:15:44,757 - [men grunting] - [wind blowing] 1288 01:15:48,500 --> 01:15:52,417 Wulf returned to a camp stalked by death, 1289 01:15:52,591 --> 01:15:55,246 his carefully-laid plans in disarray. 1290 01:15:56,943 --> 01:15:58,989 He was king of nothing. 1291 01:15:59,163 --> 01:16:01,992 [wood creaking] 1292 01:16:02,166 --> 01:16:06,039 But Wulf, son of Freca, 1293 01:16:06,213 --> 01:16:09,695 would be damned before he was defeated by a ghost. 1294 01:16:11,305 --> 01:16:13,612 - [villagers coughing] - [somber music playing] 1295 01:16:13,786 --> 01:16:15,658 - Is it true what they say? - [child coughs] 1296 01:16:15,832 --> 01:16:16,789 What? 1297 01:16:16,963 --> 01:16:18,486 Has the king become a monster? 1298 01:16:18,661 --> 01:16:20,663 [somber music playing] 1299 01:16:20,837 --> 01:16:23,274 [Pennicruik] A terrible, unholy sight. 1300 01:16:23,448 --> 01:16:29,062 Eyes that burn like coals as he feasts on the flesh... 1301 01:16:29,236 --> 01:16:32,544 [Olwyn] Helm Hammerhand is no wraith. 1302 01:16:32,718 --> 01:16:34,764 [Pennicruik] Then how did he disappear 1303 01:16:34,938 --> 01:16:37,114 from a locked and guarded room? 1304 01:16:37,288 --> 01:16:38,985 Answer me that. 1305 01:16:39,159 --> 01:16:43,816 I don't know. But I do know he can't walk through walls! 1306 01:16:43,990 --> 01:16:45,949 [Pennicruik] Perhaps he can. 1307 01:16:46,123 --> 01:16:48,952 Perhaps he can do many unnatural things. 1308 01:16:49,126 --> 01:16:50,693 [Olwyn] Oh, aye? Such as what? 1309 01:16:50,867 --> 01:16:53,521 [Pennicruik] First comes the sound of the horn. 1310 01:16:53,696 --> 01:16:55,349 Three blasts. 1311 01:16:55,523 --> 01:16:59,266 Then he appears, fierce and gaunt, 1312 01:16:59,440 --> 01:17:01,573 stalking his prey! 1313 01:17:01,747 --> 01:17:04,271 The only ghoul haunting these halls is you! 1314 01:17:04,445 --> 01:17:06,186 - [gasps] - [stone scrapes] 1315 01:17:10,060 --> 01:17:13,150 Héra? Héra? 1316 01:17:13,324 --> 01:17:14,804 [Héra] Olwyn, can you hear me? 1317 01:17:14,978 --> 01:17:16,370 [silence] 1318 01:17:17,023 --> 01:17:18,198 Héra? 1319 01:17:19,460 --> 01:17:20,548 Where's she gone? 1320 01:17:22,507 --> 01:17:23,639 [Héra] Olwyn! 1321 01:17:23,813 --> 01:17:25,771 [breathing heavily] 1322 01:17:29,862 --> 01:17:31,864 [mysterious music playing] 1323 01:17:46,052 --> 01:17:47,967 [mysterious music continues playing] 1324 01:17:48,141 --> 01:17:50,317 [breath trembling] 1325 01:18:03,679 --> 01:18:05,811 [wind whooshing] 1326 01:18:05,985 --> 01:18:07,683 [warrior] Huh... The bodies... 1327 01:18:08,858 --> 01:18:10,511 The bodies. 1328 01:18:10,686 --> 01:18:12,296 They're gone! 1329 01:18:12,470 --> 01:18:15,125 The wraith! It's eaten them. 1330 01:18:15,299 --> 01:18:18,128 It's eaten them all! 1331 01:18:18,302 --> 01:18:20,130 [warrior] I told you! We shouldn't be here! 1332 01:18:20,304 --> 01:18:22,132 [warriors shouting fearfully] 1333 01:18:28,616 --> 01:18:29,705 [Lief] My lady? 1334 01:18:30,923 --> 01:18:32,272 Any sign of Héra? 1335 01:18:32,446 --> 01:18:33,447 No. 1336 01:18:35,623 --> 01:18:36,712 [sighs] 1337 01:18:37,669 --> 01:18:39,540 [breath trembling] 1338 01:18:44,110 --> 01:18:46,373 - [whooshes] - [mysterious music playing] 1339 01:18:46,547 --> 01:18:47,635 Father? 1340 01:18:49,202 --> 01:18:51,248 - [wind blowing] - [gasps] 1341 01:18:53,424 --> 01:18:55,469 [gasping] 1342 01:18:55,643 --> 01:18:56,775 [lamp clatters] 1343 01:18:56,949 --> 01:18:58,037 [echoing] Wait! 1344 01:18:58,211 --> 01:19:00,344 [tense music playing] 1345 01:19:01,432 --> 01:19:02,433 Father! 1346 01:19:09,614 --> 01:19:11,659 [panting] 1347 01:19:18,231 --> 01:19:20,625 [grunting] 1348 01:19:21,669 --> 01:19:24,107 [panting] 1349 01:19:25,717 --> 01:19:26,762 [Héra grunts] 1350 01:19:28,502 --> 01:19:29,416 [Héra] Wait! 1351 01:19:29,590 --> 01:19:31,592 [grunting] 1352 01:19:31,767 --> 01:19:34,508 [panting] 1353 01:19:40,210 --> 01:19:42,299 [grunts, pants] 1354 01:19:45,650 --> 01:19:47,652 [wind blowing] 1355 01:19:49,697 --> 01:19:51,787 [panting] 1356 01:19:53,440 --> 01:19:56,879 [Wrot] Nasty. I don't like them ginger ones. 1357 01:19:57,053 --> 01:20:00,534 Nothing worse than a bit of ginga stuck in your teeth. 1358 01:20:00,708 --> 01:20:02,101 [wind blowing] 1359 01:20:02,275 --> 01:20:03,799 [Shank] Oi! Wrot! 1360 01:20:03,973 --> 01:20:06,410 - Check 'em before you eat 'em. - [choking] 1361 01:20:06,584 --> 01:20:08,281 Ya fat slug. 1362 01:20:10,544 --> 01:20:11,719 [Héra] [gasps] Orcs. 1363 01:20:14,810 --> 01:20:17,247 [Shank] I told you before, 1364 01:20:17,421 --> 01:20:19,510 orders from on high. 1365 01:20:22,687 --> 01:20:26,691 What does Mordor want with rings anyway? 1366 01:20:26,865 --> 01:20:30,695 [Shank] Hey, the less I know, the better. 1367 01:20:30,869 --> 01:20:31,827 [Wrot] Hmm. 1368 01:20:33,132 --> 01:20:35,831 [sniffs] You smell that? 1369 01:20:37,702 --> 01:20:40,052 They can smell you from Mount Doom. 1370 01:20:41,271 --> 01:20:43,360 No. No. 1371 01:20:43,534 --> 01:20:45,797 I smell fresh meat. 1372 01:20:53,109 --> 01:20:54,458 - [shrieks] - [growls] 1373 01:20:54,632 --> 01:20:56,286 [breathing heavily] 1374 01:20:57,243 --> 01:20:59,811 [screaming] 1375 01:20:59,985 --> 01:21:00,986 [Wrot] Here, Shank. 1376 01:21:01,160 --> 01:21:02,379 [Héra] No! 1377 01:21:02,553 --> 01:21:04,033 [Wrot] We got ourselves a live one. 1378 01:21:04,207 --> 01:21:05,861 [Shank] Not much meat on her. 1379 01:21:06,035 --> 01:21:08,341 May as well feed her to the beast. 1380 01:21:08,515 --> 01:21:10,169 [grunts, gasps] 1381 01:21:11,518 --> 01:21:13,738 [beast growls] 1382 01:21:13,912 --> 01:21:16,654 [Helm screaming] 1383 01:21:16,828 --> 01:21:18,395 - [grunts] - [growls] 1384 01:21:19,309 --> 01:21:21,137 [Helm grunting] 1385 01:21:24,096 --> 01:21:25,271 [screeching] 1386 01:21:27,230 --> 01:21:28,709 [grunts] 1387 01:21:30,581 --> 01:21:33,366 - [grunts] - [shrieks] 1388 01:21:37,805 --> 01:21:39,503 [shrieking continues] 1389 01:21:40,939 --> 01:21:42,941 What is that infernal noise? 1390 01:21:43,115 --> 01:21:44,595 [warrior] It's the wraith. 1391 01:21:44,769 --> 01:21:46,989 The wraith of Helm Hammerhand. 1392 01:21:47,163 --> 01:21:49,643 - [Wulf] Get me General Targg! - [panting] 1393 01:21:52,603 --> 01:21:54,257 [shrieking] 1394 01:21:56,215 --> 01:21:58,522 [roaring] 1395 01:22:03,483 --> 01:22:05,268 - No. - [Helm grunting] 1396 01:22:08,445 --> 01:22:09,576 [grunts] 1397 01:22:09,750 --> 01:22:11,535 [beast shrieks] 1398 01:22:14,320 --> 01:22:16,583 [grunting] 1399 01:22:16,757 --> 01:22:18,629 [shrieking] 1400 01:22:18,803 --> 01:22:20,239 - [beast growls] - [Héra gasps] 1401 01:22:20,413 --> 01:22:22,111 [blows hitting] 1402 01:22:22,285 --> 01:22:24,243 - [Helm grunting] - [beast shrieking] 1403 01:22:33,078 --> 01:22:35,124 - [grunts] - [beast shrieks] 1404 01:22:36,125 --> 01:22:37,996 [groans softly] 1405 01:22:40,738 --> 01:22:42,392 [grunting] 1406 01:22:44,394 --> 01:22:46,135 [gasps] 1407 01:22:46,309 --> 01:22:47,658 - [Helm grunts] - [blood splattering] 1408 01:22:47,832 --> 01:22:50,443 [sinister music playing] 1409 01:22:52,184 --> 01:22:53,359 Huh... 1410 01:22:55,448 --> 01:22:57,102 [gasps] 1411 01:22:58,495 --> 01:22:59,452 [Helm] Héra... 1412 01:23:02,064 --> 01:23:03,717 I'm sorry, child. 1413 01:23:03,891 --> 01:23:05,328 I'm so sorry. 1414 01:23:09,114 --> 01:23:10,811 I thought I'd lost you. 1415 01:23:12,726 --> 01:23:14,990 I was trying to protect you. 1416 01:23:17,340 --> 01:23:20,169 You can't tear Wulf's army apart one man at a time. 1417 01:23:23,085 --> 01:23:24,608 I can try. 1418 01:23:25,957 --> 01:23:28,351 I should have listened to you. 1419 01:23:28,525 --> 01:23:30,788 You're brave and clever, 1420 01:23:30,962 --> 01:23:32,659 and stronger than I knew. 1421 01:23:33,921 --> 01:23:36,141 And I was blind not to see it. 1422 01:23:38,317 --> 01:23:39,666 I've failed you. 1423 01:23:40,450 --> 01:23:41,364 All of you. 1424 01:23:41,538 --> 01:23:43,975 No. 1425 01:23:44,149 --> 01:23:47,500 Everything you've ever done was for Rohan. 1426 01:23:47,674 --> 01:23:49,198 For those you love. 1427 01:23:51,069 --> 01:23:53,115 When I was little, you told me, 1428 01:23:53,289 --> 01:23:55,465 "You only fail when you stop trying." 1429 01:23:56,379 --> 01:23:57,902 You never gave up. 1430 01:23:58,076 --> 01:23:59,034 Never. 1431 01:24:04,517 --> 01:24:06,258 [sighs] 1432 01:24:06,432 --> 01:24:08,347 [wind blowing] 1433 01:24:11,481 --> 01:24:12,786 You're freezing. 1434 01:24:18,270 --> 01:24:20,316 Come on, move! 1435 01:24:20,490 --> 01:24:22,057 - [tense music playing] - [gasps] 1436 01:24:22,231 --> 01:24:25,277 [Helm] Come. We have to make a break for the gates. 1437 01:24:25,451 --> 01:24:27,279 It's the only way back in. 1438 01:24:29,586 --> 01:24:31,370 [both panting] 1439 01:24:35,592 --> 01:24:37,115 Don't let go! 1440 01:24:37,289 --> 01:24:38,595 [Héra grunts] 1441 01:24:42,816 --> 01:24:44,079 [both grunting] 1442 01:24:46,733 --> 01:24:47,821 [huffing] 1443 01:24:55,655 --> 01:24:57,440 [breathing heavily] 1444 01:24:57,614 --> 01:24:59,877 [tense music playing] 1445 01:25:04,577 --> 01:25:05,535 [grunts] 1446 01:25:12,281 --> 01:25:13,978 [blows horn] 1447 01:25:16,633 --> 01:25:18,591 [Héra] Help! 1448 01:25:18,765 --> 01:25:20,463 - What is that? - [Héra] Open the gates! 1449 01:25:21,464 --> 01:25:23,248 Open the gates! 1450 01:25:24,684 --> 01:25:25,990 It's the king! 1451 01:25:26,164 --> 01:25:27,948 Open the gates! 1452 01:25:28,123 --> 01:25:29,515 Open them! 1453 01:25:29,689 --> 01:25:31,517 - [wood creaking] - [guards grunting] 1454 01:25:34,694 --> 01:25:37,523 [breathing heavily] Stop them! 1455 01:25:37,697 --> 01:25:39,264 [tense music continues playing] 1456 01:25:47,707 --> 01:25:50,580 - [both panting] - [guards screaming] 1457 01:25:52,495 --> 01:25:54,061 [grunting] 1458 01:25:55,150 --> 01:25:56,977 [wind blowing] 1459 01:26:00,938 --> 01:26:02,940 - [shields clanking] - [guards groaning] 1460 01:26:03,114 --> 01:26:05,203 - [both gasp] - [grunting] 1461 01:26:06,596 --> 01:26:08,424 [breathing heavily] 1462 01:26:08,598 --> 01:26:10,208 The gate is stuck! 1463 01:26:12,602 --> 01:26:14,560 [heroic music playing] 1464 01:26:16,171 --> 01:26:17,694 [Helm grunting] 1465 01:26:22,133 --> 01:26:25,136 - Go! Go! - [indistinct shouting] 1466 01:26:30,707 --> 01:26:31,708 [gasps] 1467 01:26:33,536 --> 01:26:35,494 [both grunting] 1468 01:26:35,668 --> 01:26:38,758 [gates rumbling] 1469 01:26:38,932 --> 01:26:40,282 [grunting] 1470 01:26:41,631 --> 01:26:43,110 [Helm grunting] 1471 01:26:45,374 --> 01:26:46,636 [gasps] 1472 01:26:46,810 --> 01:26:47,767 [Olwyn grunts] 1473 01:26:51,684 --> 01:26:52,946 - [Héra] They're coming. - [warriors screaming] 1474 01:26:53,120 --> 01:26:54,078 - [swords clattering] - Hurry! 1475 01:26:56,646 --> 01:26:57,603 Hurry! 1476 01:27:01,564 --> 01:27:03,174 [Olwyn breathing heavily] 1477 01:27:04,741 --> 01:27:06,264 [grunting] 1478 01:27:07,439 --> 01:27:09,354 What are you doing? No. 1479 01:27:09,528 --> 01:27:11,574 No! [sobs] please! 1480 01:27:12,357 --> 01:27:13,358 I need you. 1481 01:27:14,403 --> 01:27:16,318 Rohan still needs you. 1482 01:27:16,492 --> 01:27:18,320 No, Héra, 1483 01:27:18,494 --> 01:27:20,365 they need you. 1484 01:27:20,539 --> 01:27:22,280 You must lead them now. 1485 01:27:22,889 --> 01:27:24,239 I can't. 1486 01:27:24,413 --> 01:27:26,066 [wind blowing] 1487 01:27:30,288 --> 01:27:31,246 You can. 1488 01:27:32,377 --> 01:27:34,988 You are a daughter of kings. 1489 01:27:36,251 --> 01:27:37,904 The day you were born, 1490 01:27:38,078 --> 01:27:39,254 I was brought to my knees. 1491 01:27:41,212 --> 01:27:42,387 My pride... 1492 01:27:43,562 --> 01:27:44,650 my joy. 1493 01:27:46,130 --> 01:27:49,133 You could rule the world. 1494 01:27:55,052 --> 01:27:56,009 [Héra] [sobbing] No. 1495 01:27:57,750 --> 01:27:59,491 - [grunts softly] - [gates rumble] 1496 01:28:05,149 --> 01:28:06,281 [warrior screams] 1497 01:28:06,455 --> 01:28:08,283 - [grunts] - [warrior groans] 1498 01:28:08,457 --> 01:28:10,981 [both grunting] 1499 01:28:11,155 --> 01:28:12,504 [screaming] Father! [sobs] 1500 01:28:12,678 --> 01:28:14,158 - Come away, child! - Father! 1501 01:28:14,332 --> 01:28:16,291 [Olwyn] Come away before you freeze to death! 1502 01:28:18,380 --> 01:28:20,033 - [all screaming] - [grunting] 1503 01:28:29,956 --> 01:28:31,480 [mournful music playing] 1504 01:28:33,960 --> 01:28:35,266 Is there no one left? 1505 01:28:36,659 --> 01:28:40,053 Is there no one left to face me? 1506 01:28:40,227 --> 01:28:42,578 [dramatic music playing] 1507 01:28:43,666 --> 01:28:44,580 [grunting] 1508 01:28:44,754 --> 01:28:46,190 [groaning] 1509 01:28:48,497 --> 01:28:50,150 [Helm grunting] 1510 01:28:52,979 --> 01:28:54,285 [Targg] Fall back! 1511 01:28:55,721 --> 01:28:57,810 Sire! Come away! 1512 01:28:57,984 --> 01:29:00,422 You'll die out here! 1513 01:29:00,596 --> 01:29:03,076 - [Helm] Not while I live! - [sighs] 1514 01:29:03,250 --> 01:29:05,644 Do you hear me, Wulf? 1515 01:29:05,818 --> 01:29:07,342 By my life, 1516 01:29:07,516 --> 01:29:09,822 Rohan still stands. 1517 01:29:11,171 --> 01:29:13,043 Helm Hammerhand 1518 01:29:13,870 --> 01:29:17,352 still stands! 1519 01:29:18,962 --> 01:29:21,486 [all grunting] 1520 01:29:34,325 --> 01:29:35,370 [grunting] 1521 01:29:39,896 --> 01:29:41,724 - [Helm groaning] - [warriors grunting] 1522 01:29:41,898 --> 01:29:43,856 [dramatic music playing] 1523 01:29:48,731 --> 01:29:50,080 - [Helm groaning] - [warriors grunting] 1524 01:30:08,272 --> 01:30:10,143 [EÉowyn] That is how they found him. 1525 01:30:12,842 --> 01:30:14,365 Frozen in place, 1526 01:30:15,410 --> 01:30:17,412 still standing guard 1527 01:30:17,586 --> 01:30:19,370 before the gates of the Hornburg. 1528 01:30:20,458 --> 01:30:21,894 His will unbroken, 1529 01:30:23,200 --> 01:30:24,941 his knees unbent. 1530 01:30:28,727 --> 01:30:30,686 [somber, mournful music playing] 1531 01:31:04,197 --> 01:31:05,198 [Targg] Dead? 1532 01:31:08,463 --> 01:31:11,466 I'll give the order to call off the siege. 1533 01:31:11,640 --> 01:31:13,555 We can decamp and be out of here within the week. 1534 01:31:14,730 --> 01:31:16,732 We are not going anywhere. 1535 01:31:18,211 --> 01:31:19,952 You have won. 1536 01:31:20,126 --> 01:31:21,606 There is nothing left to conquer 1537 01:31:21,780 --> 01:31:23,652 but a group of starving refugees. 1538 01:31:25,262 --> 01:31:28,831 Sire, you need to look to your own people. 1539 01:31:29,005 --> 01:31:30,223 They are suffering. 1540 01:31:31,703 --> 01:31:35,228 This long winter has taken its toll. 1541 01:31:35,402 --> 01:31:37,622 Your stores of gold are all but gone. 1542 01:31:38,754 --> 01:31:40,146 I implore you, 1543 01:31:41,365 --> 01:31:42,801 abandon this place. 1544 01:31:42,975 --> 01:31:45,412 Do you think I want to be here? 1545 01:31:45,587 --> 01:31:48,328 Stuck in this filthy, forsaken valley? 1546 01:31:49,416 --> 01:31:51,418 I cannot leave! 1547 01:31:51,593 --> 01:31:54,552 Don't you understand? This is all I have. 1548 01:31:54,726 --> 01:31:56,032 Without vengeance, 1549 01:31:56,206 --> 01:31:57,947 this will have been for nothing. 1550 01:31:59,078 --> 01:32:00,950 [sinister music playing] 1551 01:32:01,124 --> 01:32:02,299 No. 1552 01:32:02,473 --> 01:32:04,083 We cannot show weakness. 1553 01:32:06,042 --> 01:32:07,217 Not to her. 1554 01:32:09,872 --> 01:32:12,048 This keep will be her tomb. 1555 01:32:22,624 --> 01:32:24,756 How long do you think we have? 1556 01:32:24,930 --> 01:32:26,758 A few days before he breaches the walls. 1557 01:32:26,932 --> 01:32:28,238 We cannot fight him. 1558 01:32:29,413 --> 01:32:30,849 We cannot call for aid. 1559 01:32:32,851 --> 01:32:35,854 [sighs] Even if we could, who would answer now? 1560 01:32:38,944 --> 01:32:40,337 I'm afraid, Olwyn. 1561 01:32:41,686 --> 01:32:42,861 I cannot save them. 1562 01:32:45,211 --> 01:32:47,997 Perhaps not. But there is something you can do. 1563 01:32:49,607 --> 01:32:50,913 You can choose. 1564 01:32:53,916 --> 01:32:55,918 You ask who would come if you called for aid? 1565 01:32:57,702 --> 01:32:59,138 Rohan would answer. 1566 01:32:59,312 --> 01:33:00,270 [breath trembling] 1567 01:33:01,488 --> 01:33:03,403 People need hope, Héra. 1568 01:33:04,448 --> 01:33:06,058 Something to believe in, 1569 01:33:06,232 --> 01:33:09,235 no matter how out of reach it may be. 1570 01:33:09,409 --> 01:33:11,194 So, you can wait and worry, 1571 01:33:11,368 --> 01:33:12,717 or you can choose. 1572 01:33:12,891 --> 01:33:15,590 You can choose how this ends. 1573 01:33:16,895 --> 01:33:19,245 [somber music playing] 1574 01:33:26,209 --> 01:33:28,298 [eagle screeching] 1575 01:33:33,042 --> 01:33:34,217 [inhales sharply] 1576 01:33:50,712 --> 01:33:51,887 [inhales] Hmm. 1577 01:33:56,326 --> 01:33:57,370 [Lief grunting] 1578 01:33:59,721 --> 01:34:01,679 [dramatic music playing] 1579 01:34:06,118 --> 01:34:07,598 [Olwyn] This is your plan? 1580 01:34:07,772 --> 01:34:09,426 [Héra] I never said it was a good one. 1581 01:34:10,253 --> 01:34:11,341 [exhales] 1582 01:34:12,211 --> 01:34:13,430 [Lief panting] 1583 01:34:20,437 --> 01:34:25,224 Not that I mind carrying this up 898 steps, my lady, 1584 01:34:25,398 --> 01:34:28,184 but why do you need your father's armor? 1585 01:34:28,358 --> 01:34:29,489 [Héra] My father's helmet and horn 1586 01:34:29,664 --> 01:34:30,708 are known throughout the land. 1587 01:34:32,579 --> 01:34:34,103 Why do I need the king's armor, Lief? 1588 01:34:35,974 --> 01:34:36,932 For hope. 1589 01:34:39,108 --> 01:34:40,370 Hope? 1590 01:34:40,544 --> 01:34:41,676 Don't ask. 1591 01:34:44,374 --> 01:34:46,071 If I don't come back, will you look after... 1592 01:34:46,245 --> 01:34:48,726 Right, enough of that talk. You're coming back. 1593 01:34:48,900 --> 01:34:50,597 [dramatic music playing] 1594 01:34:53,992 --> 01:34:55,690 [grunting] 1595 01:34:56,952 --> 01:34:59,171 [breathing heavily] 1596 01:34:59,345 --> 01:35:01,304 [tense music playing] 1597 01:35:09,921 --> 01:35:12,445 [panting] 1598 01:35:16,362 --> 01:35:18,277 [grunting] 1599 01:35:20,105 --> 01:35:21,716 [tense music continues] 1600 01:35:25,763 --> 01:35:26,721 [grunting] 1601 01:35:28,940 --> 01:35:30,899 [dramatic music playing] 1602 01:35:34,598 --> 01:35:36,818 [axes clicking] 1603 01:35:38,950 --> 01:35:40,038 [axes clicking] 1604 01:35:43,433 --> 01:35:44,564 [Héra grunting] 1605 01:35:48,612 --> 01:35:49,656 [continues grunting] 1606 01:35:55,097 --> 01:35:56,663 [breathing heavily] 1607 01:36:01,233 --> 01:36:03,279 [imposing music playing] 1608 01:36:08,501 --> 01:36:10,416 - [breath trembling] - [eagle screeching] 1609 01:36:13,811 --> 01:36:15,030 - [screeching] - [Héra gasping] 1610 01:36:19,425 --> 01:36:20,600 [squawks] 1611 01:36:24,953 --> 01:36:26,041 - [screeches] - [Héra screams] 1612 01:36:27,303 --> 01:36:29,218 [screeching] 1613 01:36:37,704 --> 01:36:40,185 I have read that the Great Eagles 1614 01:36:40,359 --> 01:36:43,145 can understand the common tongue of men. 1615 01:36:43,319 --> 01:36:46,104 - [squawks] - [breath trembling] 1616 01:36:46,278 --> 01:36:49,107 Please, I beg of you. 1617 01:36:50,848 --> 01:36:52,371 I need your help. 1618 01:36:53,503 --> 01:36:55,940 My people need your help. 1619 01:37:04,296 --> 01:37:06,733 [Lief grunting] 1620 01:37:11,129 --> 01:37:12,304 [screeches] 1621 01:37:13,088 --> 01:37:14,176 [Lief gasps] 1622 01:37:14,350 --> 01:37:15,351 [grunts] 1623 01:37:17,179 --> 01:37:19,877 [breathing heavily] 1624 01:37:20,051 --> 01:37:21,313 - [eagle screeches] - [dramatic music playing] 1625 01:37:25,491 --> 01:37:26,928 [commander] We've had enough! 1626 01:37:27,102 --> 01:37:28,973 Where's the money we were promised? 1627 01:37:29,147 --> 01:37:31,019 This isn't about money. 1628 01:37:31,193 --> 01:37:32,803 Your mission is to take that fortress 1629 01:37:32,977 --> 01:37:35,545 so we can end this damn war! 1630 01:37:35,719 --> 01:37:38,200 We care not for your stone towers. 1631 01:37:39,114 --> 01:37:40,202 [Wulf] You should. 1632 01:37:40,898 --> 01:37:42,334 [coins jingling] 1633 01:37:43,770 --> 01:37:45,294 [indistinct conversation] 1634 01:37:45,468 --> 01:37:49,341 That fortress is full of such riches. Room upon room. 1635 01:37:49,515 --> 01:37:51,691 [all whispering] 1636 01:37:51,866 --> 01:37:55,347 Those miserable rebels inside that keep cannot use it. 1637 01:37:55,521 --> 01:37:58,742 They cannot burn it. They cannot eat it. 1638 01:38:00,439 --> 01:38:03,312 - It's yours, all of it. - [men laughing] 1639 01:38:03,486 --> 01:38:06,793 - Yours for the taking. - [all talking excitedly] 1640 01:38:06,968 --> 01:38:08,708 - [coins jingling] - [Wulf chuckles] 1641 01:38:08,883 --> 01:38:10,885 [tense music playing] 1642 01:38:23,071 --> 01:38:24,811 What are you doing? 1643 01:38:24,986 --> 01:38:27,640 The Hornburg has never been used to store gold! 1644 01:38:29,904 --> 01:38:31,340 But they don't know that, do they? 1645 01:38:34,386 --> 01:38:35,822 [men shouting indistinctly] 1646 01:38:39,087 --> 01:38:42,003 We can wait no longer. Give the order. 1647 01:38:42,177 --> 01:38:44,744 Right, you lot. You heard Lord Fréaláf, 1648 01:38:44,919 --> 01:38:46,790 time to abandon Dunharrow. 1649 01:38:46,964 --> 01:38:49,532 We make for Gondor at first light. 1650 01:38:49,706 --> 01:38:51,534 - [eagle screeches] - [gasps] 1651 01:38:56,321 --> 01:38:58,280 [suspenseful music playing] 1652 01:39:03,328 --> 01:39:04,286 [rhythmic drum beating] 1653 01:39:08,768 --> 01:39:11,293 [Wildmen chanting] 1654 01:39:18,909 --> 01:39:20,606 [Wulf] Leave none alive! 1655 01:39:21,433 --> 01:39:23,392 Kill them all! 1656 01:39:23,566 --> 01:39:26,656 He's moving the siege tower! We're out of time. 1657 01:39:27,874 --> 01:39:29,267 Then all is lost! 1658 01:39:29,441 --> 01:39:31,400 [Héra] On the contrary. 1659 01:39:31,574 --> 01:39:35,839 An attack gives us a chance, one small chance, to escape. 1660 01:39:38,059 --> 01:39:39,843 Wulf will throw everything at us, which means... 1661 01:39:40,017 --> 01:39:43,107 His camp will be empty. 1662 01:39:43,281 --> 01:39:45,327 If we can clear the secret tunnel, 1663 01:39:45,501 --> 01:39:48,025 our people can reach the mountain pass. 1664 01:39:48,199 --> 01:39:50,114 From there, they can make for Dunharrow. 1665 01:39:50,288 --> 01:39:52,987 It's too risky. Wulf will see us. 1666 01:39:54,684 --> 01:39:56,294 No, he won't. 1667 01:39:57,817 --> 01:39:59,950 Because his eye will be fixed on me. 1668 01:40:00,124 --> 01:40:01,908 [somber music playing] 1669 01:40:13,529 --> 01:40:14,791 [Héra] Are you ready? 1670 01:40:14,965 --> 01:40:15,879 Yes. 1671 01:40:16,053 --> 01:40:17,141 [Héra] Good. 1672 01:40:21,015 --> 01:40:22,451 Where are we going? 1673 01:40:22,625 --> 01:40:23,887 Somewhere safe. 1674 01:40:28,022 --> 01:40:29,588 Are your soldiers ready? 1675 01:40:29,762 --> 01:40:31,590 Aye, they are. 1676 01:40:31,764 --> 01:40:33,462 We'll get them to Dunharrow. 1677 01:40:33,636 --> 01:40:35,246 Or die trying. 1678 01:40:36,552 --> 01:40:37,553 Shh. 1679 01:40:39,642 --> 01:40:41,644 [all talking indistinctly] 1680 01:40:54,483 --> 01:40:55,832 [gasps] 1681 01:40:56,006 --> 01:40:57,138 [Héra] Lief? 1682 01:40:59,749 --> 01:41:02,230 No. No, this is all wrong. 1683 01:41:03,231 --> 01:41:04,623 I'm your guard, miss. 1684 01:41:04,797 --> 01:41:07,191 I want to fight by your side till the end. 1685 01:41:11,369 --> 01:41:14,242 I need you to protect what is most important. 1686 01:41:15,591 --> 01:41:17,854 I need you to protect our people. 1687 01:41:20,639 --> 01:41:22,163 [Héra sighs] 1688 01:41:22,337 --> 01:41:23,729 Well, go on with you then. 1689 01:41:25,427 --> 01:41:26,689 A straight line, mind you. 1690 01:41:26,863 --> 01:41:28,604 Don't be leading them in circles. 1691 01:41:29,996 --> 01:41:31,259 [breath trembling] 1692 01:41:35,132 --> 01:41:36,090 [gulps] 1693 01:41:41,530 --> 01:41:42,661 [sighs] 1694 01:41:42,835 --> 01:41:44,837 [tense music playing] 1695 01:41:46,187 --> 01:41:47,188 [sighs] 1696 01:41:50,147 --> 01:41:52,236 [rhythmic drum beating] 1697 01:41:56,110 --> 01:41:57,459 [men groaning] 1698 01:41:57,633 --> 01:42:01,463 - [men shouting] - [horn blowing] 1699 01:42:08,687 --> 01:42:11,342 [indistinct shouting] 1700 01:42:38,108 --> 01:42:41,720 He wanted a bride and so a bride he shall have. 1701 01:42:46,116 --> 01:42:47,248 It's time. 1702 01:42:49,250 --> 01:42:53,384 I swore to your father, from your very first breath, 1703 01:42:53,558 --> 01:42:55,430 that I would always be by your side. 1704 01:42:55,604 --> 01:42:58,824 [sniffles] I swear it still. 1705 01:42:58,998 --> 01:43:02,306 - To my very last. - [chuckles] 1706 01:43:02,480 --> 01:43:04,961 [Olwyn] What's so funny? Why are you laughing? 1707 01:43:08,225 --> 01:43:10,096 - [kisses] - Uh... 1708 01:43:10,271 --> 01:43:12,011 Because I get to choose... 1709 01:43:13,665 --> 01:43:16,102 and I choose not to be afraid. 1710 01:43:16,277 --> 01:43:20,411 [sighs loudly] Ride strong, child. 1711 01:43:26,983 --> 01:43:29,203 - [rumbling] - [all gasp] 1712 01:43:34,164 --> 01:43:35,296 - [woman crying] - let's go. 1713 01:43:36,862 --> 01:43:39,387 We can't go out there! They'll catch us! 1714 01:43:40,301 --> 01:43:41,954 No, they won't. 1715 01:43:42,128 --> 01:43:44,914 Someone stayed behind to make sure they wouldn't, 1716 01:43:45,088 --> 01:43:46,220 to protect us. 1717 01:43:47,177 --> 01:43:48,831 Who did? 1718 01:43:49,005 --> 01:43:51,747 Have you ever heard of the Shieldmaidens? 1719 01:43:52,356 --> 01:43:53,531 No. 1720 01:43:53,705 --> 01:43:55,794 They were women of The Borderlands. 1721 01:43:55,968 --> 01:43:58,406 [heroic music playing] 1722 01:44:00,582 --> 01:44:02,932 When all the soldiers had died, 1723 01:44:03,106 --> 01:44:05,282 they took up arms. 1724 01:44:05,456 --> 01:44:09,634 They defended Rohan when no one else could. 1725 01:44:09,808 --> 01:44:12,942 Some believe they're all gone now. 1726 01:44:13,116 --> 01:44:14,073 [child] Are they? 1727 01:44:16,032 --> 01:44:17,251 [Lief] Not all of them. 1728 01:44:22,821 --> 01:44:25,128 [horse whinnies] 1729 01:44:25,302 --> 01:44:27,304 [heroic music continues playing] 1730 01:44:28,131 --> 01:44:29,393 [horse neighs] 1731 01:44:54,853 --> 01:44:56,681 [rhythmic drum beating] 1732 01:45:03,601 --> 01:45:04,820 - [Wildmen screaming] - [rope whipping] 1733 01:45:06,952 --> 01:45:09,215 [wood creaking] 1734 01:45:13,394 --> 01:45:15,047 [sinister music playing] 1735 01:45:21,619 --> 01:45:23,142 [screaming] 1736 01:45:28,931 --> 01:45:30,889 [sinister music continues playing] 1737 01:45:35,111 --> 01:45:36,895 [horse whinnies] 1738 01:45:40,029 --> 01:45:41,335 Advance! 1739 01:45:44,729 --> 01:45:46,644 [all screaming] 1740 01:45:49,995 --> 01:45:51,214 [neighing] 1741 01:45:55,131 --> 01:45:56,524 [Targg] Hold! 1742 01:45:57,829 --> 01:45:58,787 [whinnies] 1743 01:46:09,928 --> 01:46:11,321 What is this? 1744 01:46:15,281 --> 01:46:17,675 You come before me as a bride? 1745 01:46:17,849 --> 01:46:20,591 You think, after everything, I would marry you? 1746 01:46:20,765 --> 01:46:23,464 [Héra] I am bride to no man. 1747 01:46:23,638 --> 01:46:26,945 [Wulf] Tell me then. To whom are you pledged? 1748 01:46:28,947 --> 01:46:30,688 [heroic music playing] 1749 01:46:30,862 --> 01:46:31,820 Death. 1750 01:46:33,256 --> 01:46:35,563 Let us end this, Wulf, 1751 01:46:35,737 --> 01:46:40,568 as it began, with you and I. 1752 01:46:40,742 --> 01:46:44,833 If I best you in combat, you let my people go. 1753 01:46:45,007 --> 01:46:47,226 [Wulf] Why would I agree to such terms? 1754 01:46:47,401 --> 01:46:50,055 You have nothing to offer me. 1755 01:46:50,229 --> 01:46:52,928 You may wear a crown upon your head, 1756 01:46:53,102 --> 01:46:56,366 but that does not make you a king. 1757 01:46:56,540 --> 01:47:00,065 I am the last of the true bloodline of Rohan. 1758 01:47:00,239 --> 01:47:02,285 I offer you a chance to prove yourself 1759 01:47:02,459 --> 01:47:04,592 worthy of that throne. 1760 01:47:04,766 --> 01:47:07,986 You were too much of a coward to face my father. 1761 01:47:08,160 --> 01:47:12,077 - So, face me now. - [exhales] 1762 01:47:12,251 --> 01:47:15,167 [Targg] The girl is clever. She is up to something. 1763 01:47:15,341 --> 01:47:17,169 Do not take the bait. 1764 01:47:20,738 --> 01:47:23,393 I accept your challenge. 1765 01:47:23,567 --> 01:47:25,351 You think I am afraid of you? 1766 01:47:27,745 --> 01:47:29,268 You should be. 1767 01:47:32,271 --> 01:47:33,229 - [yells] - [neighs] 1768 01:47:37,146 --> 01:47:38,364 [grunts] 1769 01:47:40,889 --> 01:47:43,674 - [Targg] Hold positions. - [men grumbling] 1770 01:47:44,980 --> 01:47:47,635 [both grunt] 1771 01:47:47,809 --> 01:47:49,114 [both panting] 1772 01:47:49,288 --> 01:47:50,899 - [Wulf grunting] - [horse neighs] 1773 01:47:51,073 --> 01:47:52,770 [horse neighing] 1774 01:47:53,989 --> 01:47:56,339 [indistinct conversation] 1775 01:47:56,513 --> 01:47:58,254 - [man 1] This way. - [man 2 coughing] 1776 01:47:58,428 --> 01:47:59,690 [man 3] Keep moving, keep moving. 1777 01:48:02,345 --> 01:48:03,955 [all panting, coughing] 1778 01:48:23,322 --> 01:48:24,715 - [horse neighs] - [grunts] 1779 01:48:27,283 --> 01:48:29,546 [both grunting] 1780 01:48:31,505 --> 01:48:32,506 [grunting] 1781 01:48:33,507 --> 01:48:34,856 [grunting] 1782 01:48:42,341 --> 01:48:44,082 - [men shouting] - [breathing heavily] 1783 01:48:45,127 --> 01:48:46,476 [both grunting] 1784 01:49:05,887 --> 01:49:06,844 [thuds] 1785 01:49:08,063 --> 01:49:10,108 - [grunting] - [gasps] 1786 01:49:11,588 --> 01:49:13,024 Call off your men. 1787 01:49:15,113 --> 01:49:16,506 You gave me your word. 1788 01:49:26,603 --> 01:49:27,648 I did. 1789 01:49:35,307 --> 01:49:36,570 Launch the attack. 1790 01:49:38,310 --> 01:49:39,529 No. 1791 01:49:40,965 --> 01:49:42,880 The girl was right. 1792 01:49:43,054 --> 01:49:45,622 You're a coward. 1793 01:49:45,796 --> 01:49:48,407 A coward with no honor. [groaning] 1794 01:49:48,582 --> 01:49:50,584 [grave music playing] 1795 01:49:56,111 --> 01:50:01,595 With or without honor, men bleed just the same. 1796 01:50:04,510 --> 01:50:06,991 Attack! Attack! 1797 01:50:07,165 --> 01:50:09,559 - [men shouting wildly] - [Wulf] Leave the girl to me! 1798 01:50:16,566 --> 01:50:17,741 Hold your positions! 1799 01:50:20,614 --> 01:50:22,224 [guard] They're closin' in! 1800 01:50:22,398 --> 01:50:23,965 Move the last group now! 1801 01:50:24,139 --> 01:50:25,357 Go! Hurry! 1802 01:50:26,663 --> 01:50:28,796 You take care of this. 1803 01:50:28,970 --> 01:50:33,452 Our people still have a song or two left in them yet. 1804 01:50:38,196 --> 01:50:39,807 [men shouting] 1805 01:50:45,551 --> 01:50:46,901 Héra! 1806 01:50:47,075 --> 01:50:48,380 [gasps] 1807 01:50:48,554 --> 01:50:50,252 [intense music playing] 1808 01:50:54,865 --> 01:50:56,171 Fire! 1809 01:50:57,215 --> 01:50:58,303 Fire! 1810 01:51:01,785 --> 01:51:03,265 [men shouting] 1811 01:51:04,048 --> 01:51:06,268 [Olwyn grunting] 1812 01:51:07,878 --> 01:51:08,836 [grunts] 1813 01:51:19,716 --> 01:51:21,892 You have lost, Héra. 1814 01:51:24,590 --> 01:51:27,376 [somber music playing] 1815 01:51:34,339 --> 01:51:35,645 [all gasping] 1816 01:51:41,869 --> 01:51:43,653 [Wulf] The Hornburg will fall... 1817 01:51:45,960 --> 01:51:47,352 just like your brothers. 1818 01:51:48,876 --> 01:51:52,357 Just like the great Helm Hammerhand. 1819 01:51:53,054 --> 01:51:54,011 [gasps] 1820 01:51:56,100 --> 01:51:57,885 [gasps, grunts] 1821 01:51:58,059 --> 01:52:00,931 - [serene music playing] - [eagle screeches] 1822 01:52:12,900 --> 01:52:14,771 [horn blowing] 1823 01:52:18,035 --> 01:52:19,123 Hammerhand? 1824 01:52:23,954 --> 01:52:24,955 [gasps] 1825 01:52:26,087 --> 01:52:28,045 [triumphant music playing] 1826 01:52:31,614 --> 01:52:33,355 The wraith! The wraith! 1827 01:52:34,356 --> 01:52:35,966 Helm Hammerhand has come! 1828 01:52:36,140 --> 01:52:39,927 The dead are upon us! Run for your life! 1829 01:52:41,406 --> 01:52:44,235 For Rohan! 1830 01:52:44,409 --> 01:52:47,282 [Fréaláf] Forth Eorlingas! 1831 01:52:48,936 --> 01:52:50,676 [war cry] 1832 01:52:57,335 --> 01:52:58,336 [gasps] 1833 01:53:00,425 --> 01:53:01,687 [men shouting] 1834 01:53:04,516 --> 01:53:06,040 [Héra] Our people do not call this keep 1835 01:53:06,214 --> 01:53:07,519 the Hornburg anymore. 1836 01:53:08,912 --> 01:53:09,870 [Olwyn] Héra! 1837 01:53:12,263 --> 01:53:14,788 They have named it for its true king. 1838 01:53:17,051 --> 01:53:18,835 Helm's Deep. 1839 01:53:19,009 --> 01:53:20,706 [panting] 1840 01:53:22,447 --> 01:53:24,754 [men screaming] 1841 01:53:37,898 --> 01:53:40,204 [indistinct shouting] 1842 01:53:42,990 --> 01:53:44,121 [grunts] 1843 01:53:52,826 --> 01:53:53,827 I knew it. 1844 01:53:58,832 --> 01:54:00,050 [grunts] 1845 01:54:00,224 --> 01:54:01,182 [Wulf] From the moment I first met you, 1846 01:54:01,356 --> 01:54:03,010 I knew you would be my doom. 1847 01:54:05,795 --> 01:54:06,796 [Wulf pants] 1848 01:54:16,371 --> 01:54:17,372 Héra... 1849 01:54:20,157 --> 01:54:21,942 - [yells] - [grunts] 1850 01:54:23,508 --> 01:54:25,510 [intense music playing] 1851 01:54:27,599 --> 01:54:29,340 [all grunting] 1852 01:54:40,874 --> 01:54:41,875 [Héra grunts] 1853 01:54:44,399 --> 01:54:45,704 [screams] 1854 01:54:45,879 --> 01:54:46,923 [grunting] 1855 01:54:58,848 --> 01:55:00,632 Héra! 1856 01:55:01,416 --> 01:55:02,417 [grunts] 1857 01:55:02,591 --> 01:55:03,897 [both grunting] 1858 01:55:12,470 --> 01:55:14,211 - [intense music playing] - [grunting] 1859 01:55:16,866 --> 01:55:19,303 - [Héra grunting] - [groaning] 1860 01:55:22,437 --> 01:55:23,394 [Wulf exhales] 1861 01:55:29,748 --> 01:55:30,967 [sighs, breathes heavily] 1862 01:55:46,896 --> 01:55:48,593 [screaming] 1863 01:55:54,817 --> 01:55:55,774 [Fréaláf] After them! 1864 01:55:57,080 --> 01:55:58,690 Cut off the retreat! 1865 01:55:58,864 --> 01:56:00,040 [horse trotting] 1866 01:56:02,694 --> 01:56:04,609 Héra, you're hurt. 1867 01:56:13,705 --> 01:56:14,706 Let them go. 1868 01:56:17,144 --> 01:56:18,797 Let them return to their homes, 1869 01:56:19,711 --> 01:56:20,712 their loved ones. 1870 01:56:22,627 --> 01:56:24,586 Rohan has seen enough war. 1871 01:56:25,456 --> 01:56:26,936 Show mercy, cousin. 1872 01:56:28,242 --> 01:56:30,418 Then let mercy rule this day. 1873 01:56:31,854 --> 01:56:33,116 [horn blowing] 1874 01:56:40,689 --> 01:56:42,386 [solemn music playing] 1875 01:56:51,526 --> 01:56:53,093 [sweeping music playing] 1876 01:57:15,941 --> 01:57:16,942 [birds chirping] 1877 01:57:20,903 --> 01:57:22,470 - [girl 1] Can't catch me! - [girl 2 giggles] 1878 01:57:25,995 --> 01:57:27,605 [mother] Come on, now, supper's ready! 1879 01:57:27,779 --> 01:57:29,085 [girl 2 laughing] 1880 01:57:33,046 --> 01:57:35,700 [EÉowyn] The long winter had ended, 1881 01:57:35,874 --> 01:57:38,921 the green promise of spring had come. 1882 01:57:39,095 --> 01:57:42,446 So began the second line of kings, 1883 01:57:42,620 --> 01:57:45,101 and the hope for a more peaceful age. 1884 01:57:46,450 --> 01:57:50,802 Fréaláf Hildeson, tenth king of Rohan, 1885 01:57:50,976 --> 01:57:53,240 first lord of the second line... 1886 01:57:54,763 --> 01:57:59,159 I present to you the new master of Isengard... 1887 01:58:02,423 --> 01:58:04,164 [somber music playing] 1888 01:58:10,170 --> 01:58:12,085 Saruman the White. 1889 01:58:14,348 --> 01:58:17,829 If you should ever be in need of assistance, my lord. 1890 01:58:23,400 --> 01:58:24,358 [whinnies] 1891 01:58:26,882 --> 01:58:29,145 [Fréaláf] It should have been you, Héra. 1892 01:58:35,673 --> 01:58:37,719 [sighs] I never wanted a crown. 1893 01:58:37,893 --> 01:58:39,851 It was always meant for others. 1894 01:58:40,025 --> 01:58:42,854 Even so, you would have worn it well. 1895 01:58:44,856 --> 01:58:46,510 I hear you've received a message. 1896 01:58:48,208 --> 01:58:49,122 Yes. [chuckles] 1897 01:58:49,296 --> 01:58:50,906 An unexpected invitation. 1898 01:58:52,081 --> 01:58:54,866 Of course. Adventure beckons. 1899 01:59:00,959 --> 01:59:02,483 Go well, cousin. 1900 01:59:02,657 --> 01:59:04,615 [soft, joyful music playing] 1901 01:59:10,882 --> 01:59:14,277 But should your king ever need you... 1902 01:59:17,411 --> 01:59:19,717 The king will always have my sword, 1903 01:59:19,891 --> 01:59:22,067 my loyalty, and my love. 1904 01:59:39,563 --> 01:59:40,782 [horse whinnies] 1905 01:59:41,957 --> 01:59:42,958 [Héra] What are you doing here? 1906 01:59:43,132 --> 01:59:45,178 What does it look like? 1907 01:59:45,352 --> 01:59:47,223 You're no longer bound to my service. 1908 01:59:48,442 --> 01:59:50,139 [Inhales deeply] I know. 1909 01:59:50,966 --> 01:59:51,967 [clears throat] 1910 01:59:53,229 --> 01:59:55,840 So, where are we going? 1911 01:59:59,844 --> 02:00:02,847 [sobs softly] 1912 02:00:03,021 --> 02:00:06,024 We ride for the Fords of Isen to meet a wizard. 1913 02:00:06,199 --> 02:00:08,462 He has questions about the Orcs I encountered 1914 02:00:08,636 --> 02:00:09,898 and the rings they were stealing. 1915 02:00:12,335 --> 02:00:15,686 Oh, aye? And does this wizard have a name? 1916 02:00:17,993 --> 02:00:18,994 He has many. 1917 02:00:20,952 --> 02:00:22,867 [suspenseful music playing] 1918 02:00:32,834 --> 02:00:36,751 But in the common tongue, he's simply known as Gandalf. 1919 02:00:43,801 --> 02:00:45,847 [enthralling music playing] 1920 02:00:52,157 --> 02:00:55,944 [EÉowyn] Her name was Héra, the only daughter of Helm . 1921 02:01:00,688 --> 02:01:04,518 "Wild," some called her. "Headstrong and free." 1922 02:01:08,391 --> 02:01:11,742 And so she remained, to the end of her days. 1923 02:01:11,916 --> 02:01:13,657 [sweeping music playing] 1924 02:01:36,854 --> 02:01:38,813 [ethereal music playing]