1 00:00:12,638 --> 00:00:16,392 {\an8}- * My words are lazy, my thoughts are hazy ♪ 2 00:00:16,392 --> 00:00:19,520 {\an8}♪ But this is one thing I'm sure of ♪ 3 00:00:19,520 --> 00:00:23,232 {\an8}♪ Everybody needs a best friend ♪ 4 00:00:23,232 --> 00:00:26,152 {\an8}♪ I'm happy I'm yours ♪ 5 00:00:27,779 --> 00:00:31,741 {\an8}- * Night and party every day ♪ 6 00:00:31,741 --> 00:00:36,079 {\an8}♪ I wanna rock and roll all night ♪ 7 00:00:38,164 --> 00:00:39,874 {\an8}Thanks, buddy. 8 00:00:39,874 --> 00:00:42,919 {\an8}You know, I used to think the words to this song were, 9 00:00:42,919 --> 00:00:46,756 {\an8}"I want to rock and roll all night and part of every day." 10 00:00:46,756 --> 00:00:48,800 {\an8}Like--like, they're only going to rock and roll 11 00:00:48,800 --> 00:00:52,178 {\an8}for, like, a portion of the day and also take time out 12 00:00:52,178 --> 00:00:54,055 {\an8}for things like meals and, you know, 13 00:00:54,055 --> 00:00:55,723 {\an8}time with family and children. 14 00:00:55,723 --> 00:00:57,600 {\an8}There's a lot going on with this song, man. 15 00:00:57,600 --> 00:01:00,103 {\an8}This is a rock and roll song about wanting 16 00:01:00,103 --> 00:01:02,855 {\an8}to enjoy a rock and roll song. 17 00:01:02,855 --> 00:01:05,108 {\an8}Does that actually make it a rock and roll song? 18 00:01:05,108 --> 00:01:06,526 {\an8}You know what, I'll do you one better. 19 00:01:06,526 --> 00:01:08,111 {\an8}Ready to get mind fucked? - Give it to me. 20 00:01:08,111 --> 00:01:13,032 {\an8}The song the "Monster Mash" is a song about a dance called 21 00:01:13,032 --> 00:01:14,951 {\an8}the Monster Mash, which is based 22 00:01:14,951 --> 00:01:18,913 {\an8}on a song called the "Monster Mash," which is not 23 00:01:18,913 --> 00:01:21,290 {\an8}the song the "Monster Mash." 24 00:01:21,290 --> 00:01:24,293 {\an8}- Holy shit. - Yeah. 25 00:01:24,293 --> 00:01:25,962 {\an8}I don't want to be high anymore. 26 00:01:25,962 --> 00:01:29,507 {\an8}Well, kids make all kinds of messes, don't they? 27 00:01:29,507 --> 00:01:32,301 {\an8}One time when he was eight, John stole 28 00:01:32,301 --> 00:01:34,220 {\an8}a hot dog from the store. 29 00:01:34,220 --> 00:01:35,555 {\an8}He put it in his pocket. 30 00:01:35,555 --> 00:01:38,141 {\an8}And it went through the wash. 31 00:01:38,141 --> 00:01:39,517 No. 32 00:01:39,517 --> 00:01:41,811 It came out in one piece. 33 00:01:41,811 --> 00:01:43,730 Isn't that amazing? 34 00:01:43,730 --> 00:01:47,358 Oh, God was smiling on us that day. 35 00:01:50,111 --> 00:01:52,113 Oh, for Christ's sakes. 36 00:01:52,113 --> 00:01:53,656 Susan! 37 00:01:53,656 --> 00:01:55,199 Holy shit. 38 00:01:55,199 --> 00:01:56,701 Did we die? 39 00:01:56,701 --> 00:01:58,619 Yeah, I think-- 40 00:01:58,619 --> 00:02:00,163 I think we died. 41 00:02:00,163 --> 00:02:02,081 I'm sorry, Matty. 42 00:02:02,081 --> 00:02:03,458 I plugged in the eggbeater. 43 00:02:03,458 --> 00:02:05,043 Why are you using the eggbeater 44 00:02:05,043 --> 00:02:06,210 when I'm watching "Star Search"? 45 00:02:06,210 --> 00:02:07,837 I was making us brownies. 46 00:02:07,837 --> 00:02:09,881 Now I'm not going to know who the new stars are going to be. 47 00:02:09,881 --> 00:02:11,340 Well, I don't have to finish them. 48 00:02:11,340 --> 00:02:12,884 I'll just throw the batter out. 49 00:02:12,884 --> 00:02:15,053 Well, if you already started them, 50 00:02:15,053 --> 00:02:16,721 you might as well finish them. 51 00:02:16,721 --> 00:02:19,015 OK. 52 00:02:19,015 --> 00:02:21,142 I gotta go reset the breaker. 53 00:02:21,142 --> 00:02:23,019 Out of my way, Johnny. 54 00:02:23,019 --> 00:02:24,437 Oh, my God. 55 00:02:24,437 --> 00:02:26,898 They can see us. We must still be alive. 56 00:02:26,898 --> 00:02:29,108 Oh, wow, a second chance. 57 00:02:29,108 --> 00:02:31,652 OK, this time, you be the cute one, and I'll be the hot one. 58 00:02:31,652 --> 00:02:33,237 OK. 59 00:02:52,256 --> 00:02:53,508 Breaker is busted. 60 00:02:53,508 --> 00:02:54,842 Oh, man. Really? 61 00:02:54,842 --> 00:02:56,135 Matty, is it all right? 62 00:02:56,135 --> 00:02:57,595 Oh, breaker is shot to hell. 63 00:02:57,595 --> 00:02:58,846 I'll have to call the guy in the morning. 64 00:02:58,846 --> 00:03:01,057 So we don't have power till tomorrow? 65 00:03:01,057 --> 00:03:02,308 Yes, Susan. 66 00:03:02,308 --> 00:03:03,935 That's what a busted breaker means. 67 00:03:03,935 --> 00:03:06,479 Well, this isn't so bad. 68 00:03:06,479 --> 00:03:10,191 We could light some candles, play some games, 69 00:03:10,191 --> 00:03:13,319 maybe read aloud to each other from our favorite books. 70 00:03:13,319 --> 00:03:15,405 Or we could take a Sharpie and circle 71 00:03:15,405 --> 00:03:16,989 the parts on each other's bodies 72 00:03:16,989 --> 00:03:18,533 we think need improvement. 73 00:03:18,533 --> 00:03:19,575 That sounds more fun. 74 00:03:19,575 --> 00:03:21,077 Shut up, you guys. 75 00:03:21,077 --> 00:03:22,453 Sus, yes. 76 00:03:22,453 --> 00:03:23,704 That sounds like a great idea. 77 00:03:23,704 --> 00:03:25,748 Let's go find the games. - OK. 78 00:03:27,625 --> 00:03:29,252 Be careful, Blaire. 79 00:03:29,252 --> 00:03:31,254 There's a gun down here somewhere. 80 00:03:31,254 --> 00:03:33,089 But I don't remember where it is. 81 00:03:33,089 --> 00:03:34,966 That's comforting. 82 00:03:34,966 --> 00:03:36,426 Let's see now. 83 00:03:36,426 --> 00:03:41,180 I think there's a Trivial Pursuit in one of these boxes. 84 00:03:41,180 --> 00:03:42,890 Why is the floor wet? 85 00:03:42,890 --> 00:03:45,685 I know, we're supposed to get that fixed. 86 00:03:45,685 --> 00:03:47,895 But I like to come down here during the summer 87 00:03:47,895 --> 00:03:49,814 and cool my feet. 88 00:03:51,941 --> 00:03:55,069 Oh, my gosh. 89 00:03:55,069 --> 00:03:57,613 Oh, sweetie. 90 00:04:02,702 --> 00:04:05,455 - Hey, all right. - Hey, there we go. 91 00:04:05,455 --> 00:04:07,957 Box was working just fine. 92 00:04:07,957 --> 00:04:09,625 Well, it wasn't when I was down there. 93 00:04:09,625 --> 00:04:11,961 I don't know what to tell you. - It's OK, honey. 94 00:04:11,961 --> 00:04:14,797 We know you were scared of the spider. 95 00:04:14,797 --> 00:04:16,340 What the fuck are you talking about? 96 00:04:16,340 --> 00:04:18,301 There was a spider on the box. 97 00:04:18,301 --> 00:04:20,636 He's always been scared of the spiders. 98 00:04:20,636 --> 00:04:22,472 Wait, you were just going to fucking let us sit here 99 00:04:22,472 --> 00:04:24,307 and read aloud from books? 100 00:04:24,307 --> 00:04:25,850 Screw all of you. 101 00:04:25,850 --> 00:04:27,518 Matty, why? 102 00:04:27,518 --> 00:04:29,771 I'm not scared of the goddamn spider, Susan. 103 00:04:29,771 --> 00:04:31,647 The breaker wasn't working. 104 00:04:31,647 --> 00:04:33,066 I'm going down to Trammell's. 105 00:04:33,066 --> 00:04:36,652 And he pulls the fucking ripcord, just like always. 106 00:04:36,652 --> 00:04:38,529 What the hell is that supposed to mean? 107 00:04:38,529 --> 00:04:40,490 Any time you're losing an argument, you leave. 108 00:04:40,490 --> 00:04:41,657 You just walk out the door. 109 00:04:41,657 --> 00:04:43,534 Matty, honey. You can't leave. 110 00:04:43,534 --> 00:04:45,369 You haven't made stool yet today. 111 00:04:45,369 --> 00:04:46,871 Jesus Christ, Susan. 112 00:04:46,871 --> 00:04:49,082 Well, the doctor says if it's been more than two days, 113 00:04:49,082 --> 00:04:50,249 you need to call him. 114 00:04:50,249 --> 00:04:52,502 I did it yesterday. It was a good one. 115 00:04:52,502 --> 00:04:54,962 Like a mother hen crowing over her egg. 116 00:04:54,962 --> 00:04:56,422 You all watch this. 117 00:04:56,422 --> 00:04:59,008 When he comes back, everyone's going to apologize to him 118 00:04:59,008 --> 00:05:00,760 because he's manipulating the circumstances to make it 119 00:05:00,760 --> 00:05:02,470 seem like he's the victim. 120 00:05:02,470 --> 00:05:03,971 I'm sorry. 121 00:05:03,971 --> 00:05:05,223 I shouldn't have told them about the spiders. 122 00:05:05,223 --> 00:05:06,474 - No, see? - I'm so sorry. 123 00:05:06,474 --> 00:05:07,642 This is what I'm talking about, OK? 124 00:05:07,642 --> 00:05:09,018 He's the one acting like a whining baby. 125 00:05:09,018 --> 00:05:10,436 He should be apologizing to you. 126 00:05:10,436 --> 00:05:12,271 I shouldn't have embarrassed him, OK? 127 00:05:12,271 --> 00:05:14,524 I think it's cute that you're scared of the spider. 128 00:05:14,524 --> 00:05:16,317 I'm not scared of spiders! 129 00:05:16,317 --> 00:05:17,860 God, this is so fucked. 130 00:05:17,860 --> 00:05:20,238 This is just classic dysfunctional, fucked up, 131 00:05:20,238 --> 00:05:21,406 white trash marriage. 132 00:05:21,406 --> 00:05:23,366 Whoa, whoa, whoa, whoa. What? 133 00:05:23,366 --> 00:05:24,700 What do you mean, what? 134 00:05:24,700 --> 00:05:25,952 Your wife is trying to engage with you. 135 00:05:25,952 --> 00:05:27,620 And you're dismissing her like an asshole. 136 00:05:27,620 --> 00:05:29,414 And you do it all the time. 137 00:05:29,414 --> 00:05:31,290 Susan, am I an asshole? 138 00:05:31,290 --> 00:05:33,209 Oh, of course not, Matty. 139 00:05:33,209 --> 00:05:34,210 You're a veteran. 140 00:05:34,210 --> 00:05:35,628 See? 141 00:05:35,628 --> 00:05:37,338 You think they'd send an asshole to Vietnam? 142 00:05:37,338 --> 00:05:39,716 Weren't you dishonorably discharged? 143 00:05:39,716 --> 00:05:42,635 No, I wasn't dishonorably discharged 144 00:05:42,635 --> 00:05:44,345 or honorably discharged. 145 00:05:44,345 --> 00:05:45,805 How the hell does that work? 146 00:05:45,805 --> 00:05:47,265 Just exactly like I just said. 147 00:05:47,265 --> 00:05:49,392 So the army basically said, it's not you. 148 00:05:49,392 --> 00:05:50,727 It's us. - That's right. 149 00:05:50,727 --> 00:05:52,186 We're not sure we're ready to have anybody 150 00:05:52,186 --> 00:05:53,146 in the army right now. 151 00:05:53,146 --> 00:05:54,605 More or less. 152 00:05:54,605 --> 00:05:56,232 The army just wants to focus on the army for a while. 153 00:05:56,232 --> 00:05:57,734 See? He gets it. 154 00:05:57,734 --> 00:06:00,027 Aunt Sus, he is so fucking disrespectful to you. 155 00:06:00,027 --> 00:06:01,696 And you never stick up for yourself. 156 00:06:01,696 --> 00:06:03,948 I swear to God, you guys need marriage counseling. 157 00:06:03,948 --> 00:06:05,324 Oh, fuck that. 158 00:06:05,324 --> 00:06:07,577 What's the matter? Are you scared of therapy too? 159 00:06:07,577 --> 00:06:09,912 - Oh, shit. - Oh, it's on, fuckers. 160 00:06:09,912 --> 00:06:12,582 I'm not going to pay some shrink 80 bucks to sit there 161 00:06:12,582 --> 00:06:14,459 and show me inkblots that all look like priests 162 00:06:14,459 --> 00:06:16,127 with their dicks out. 163 00:06:16,127 --> 00:06:20,089 Well, I think that's already progress. 164 00:06:20,089 --> 00:06:21,257 Huh? 165 00:06:21,257 --> 00:06:22,884 Look, I have a proposal. 166 00:06:22,884 --> 00:06:24,469 I've saved up a little money 167 00:06:24,469 --> 00:06:26,220 working extra shifts at the coffee shop. 168 00:06:26,220 --> 00:06:28,681 As my Christmas gift to you and Susan this year, 169 00:06:28,681 --> 00:06:30,850 I will pay for one marriage counseling session. 170 00:06:30,850 --> 00:06:32,310 All you got to do is show up. 171 00:06:32,310 --> 00:06:35,104 Oh, Matty, can we? 172 00:06:35,104 --> 00:06:37,315 Jesus, Susan. 173 00:06:37,315 --> 00:06:38,816 What will we even talk about? 174 00:06:38,816 --> 00:06:41,944 Oh, we can talk about how much we love each other. 175 00:06:44,280 --> 00:06:45,406 OK. You know what? 176 00:06:45,406 --> 00:06:46,866 Fine. 177 00:06:46,866 --> 00:06:48,785 We'll go, just to show you that you're full of shit, 178 00:06:48,785 --> 00:06:50,828 and Susan and I have a great marriage. 179 00:06:50,828 --> 00:06:52,830 In fact, you know what, let's go right now. 180 00:06:52,830 --> 00:06:55,124 It's not open at 9:00 p.m. 181 00:06:55,124 --> 00:06:57,126 Oh. 182 00:06:57,126 --> 00:06:59,670 And the bullshit begins. 183 00:07:09,222 --> 00:07:11,724 Now, of course, the most well-known singularity 184 00:07:11,724 --> 00:07:14,477 in Frost poem is the repetition of, 185 00:07:14,477 --> 00:07:16,020 "And miles to go before I sleep," 186 00:07:16,020 --> 00:07:18,815 which refers not to literal sleep but to death 187 00:07:18,815 --> 00:07:20,441 and the overwhelming-- 188 00:07:22,735 --> 00:07:24,278 Is there something you'd like to share 189 00:07:24,278 --> 00:07:25,780 with the class, Miss Lyons? 190 00:07:25,780 --> 00:07:28,991 We were just wondering if your pants are big enough. 191 00:07:30,326 --> 00:07:31,744 Excuse me? 192 00:07:31,744 --> 00:07:33,496 It just seems like there's a little fashion 193 00:07:33,496 --> 00:07:35,081 emergency going on. 194 00:07:35,081 --> 00:07:37,959 Did you get your pants from the lost and found? 195 00:07:40,753 --> 00:07:43,589 Yeah, these pants are a little big. 196 00:07:43,589 --> 00:07:45,675 They were my dad's. 197 00:07:45,675 --> 00:07:48,344 Why am I wearing my dead father's pants, you ask? 198 00:07:48,344 --> 00:07:51,180 Because I've moved back in with my mother. 199 00:07:51,180 --> 00:07:54,600 My wife left me two weeks ago for a racquetball teacher. 200 00:07:54,600 --> 00:07:56,602 Happy now? - God, chill out. 201 00:07:56,602 --> 00:07:57,937 It was a joke. 202 00:07:57,937 --> 00:08:00,148 I'd love to chill out, Erin. 203 00:08:00,148 --> 00:08:01,691 I really would. 204 00:08:01,691 --> 00:08:03,985 But you know what, life has other plans for me. 205 00:08:03,985 --> 00:08:06,988 My wife says he makes eye contact 206 00:08:06,988 --> 00:08:08,364 with her when they make love. 207 00:08:08,364 --> 00:08:12,326 With me, it's either eye contact or an erection. 208 00:08:12,326 --> 00:08:13,953 You have to choose one. 209 00:08:13,953 --> 00:08:17,832 And silly me, I thought the right choice was the erection. 210 00:08:17,832 --> 00:08:20,460 Well, I had a 50/50 shot, didn't I? 211 00:08:20,460 --> 00:08:23,337 Turns out she wants eye contact. 212 00:08:23,337 --> 00:08:26,007 And now that I've moved back in with Mother, 213 00:08:26,007 --> 00:08:29,552 I have to masturbate into the toilet because my bed squeaks. 214 00:08:29,552 --> 00:08:31,387 Of course, if you ask my ex-wife, 215 00:08:31,387 --> 00:08:35,349 the toilet is where Mr. George's sperm belongs. 216 00:08:35,349 --> 00:08:37,560 Now there's a joke, Erin. 217 00:08:37,560 --> 00:08:39,812 Ha, ha, ha, ha, ha. 218 00:08:39,812 --> 00:08:45,193 Mr. George, can we have a talk in my office? 219 00:08:48,112 --> 00:08:50,865 Gee, I wonder what this is about. 220 00:08:52,784 --> 00:08:55,703 Everyone, please read pages 81 to 96. 221 00:08:55,703 --> 00:08:57,997 I'm kidding. I don't give a shit. 222 00:08:59,373 --> 00:09:02,502 I think that's enough emotional trauma for the day. 223 00:09:02,502 --> 00:09:04,462 Why don't you kids go home early? 224 00:09:07,340 --> 00:09:08,925 Man, that was insane, huh? 225 00:09:08,925 --> 00:09:10,843 Yeah. Those cheerleaders are mean. 226 00:09:10,843 --> 00:09:13,679 That's--that's what you got from that? 227 00:09:13,679 --> 00:09:15,098 Well, at least we got the afternoon off. 228 00:09:15,098 --> 00:09:17,100 - Street hockey? - Street hockey. 229 00:09:17,100 --> 00:09:17,975 Fuck yeah. 230 00:09:17,975 --> 00:09:19,352 {\an8}All right, this is it, baby. 231 00:09:19,352 --> 00:09:21,354 {\an8}You're going down. - Yeah, fuck you, Bobby Orr. 232 00:09:21,354 --> 00:09:23,523 Take your best shot. 233 00:09:23,523 --> 00:09:25,066 Oh! 234 00:09:25,066 --> 00:09:27,402 And Bennett chokes in the final seconds of the game. 235 00:09:27,402 --> 00:09:29,278 This is an absolute disgrace. 236 00:09:29,278 --> 00:09:30,405 Ah, shit. 237 00:09:30,405 --> 00:09:31,948 Look at the disappointed faces on all 238 00:09:31,948 --> 00:09:34,200 these Make-A-Wish kids who only wanted 239 00:09:34,200 --> 00:09:35,576 to see a Bruins victory. 240 00:09:35,576 --> 00:09:36,786 Teddy-- 241 00:09:36,786 --> 00:09:38,246 This is a stunning upset fueling 242 00:09:38,246 --> 00:09:40,623 an anger the fans will no doubt take out on their wives. 243 00:09:40,623 --> 00:09:42,625 And I got to say, Don-- - Shut the fuck up, all right? 244 00:09:42,625 --> 00:09:45,545 I got to ask you something. - What? 245 00:09:45,545 --> 00:09:47,755 Do you think Blaire is right? 246 00:09:47,755 --> 00:09:49,966 Like, do my parents have a fucked up marriage? 247 00:09:49,966 --> 00:09:52,510 Well, that's one of those tough to answer questions, 248 00:09:52,510 --> 00:09:55,930 Johnny, like where did you find Teddy bear sized hockey gear? 249 00:09:55,930 --> 00:09:57,181 I just don't know. 250 00:09:57,181 --> 00:09:58,975 And if they are having problems, 251 00:09:58,975 --> 00:10:00,601 is any of it my fault? 252 00:10:00,601 --> 00:10:01,853 I mean, what can I do? 253 00:10:01,853 --> 00:10:03,312 Well, I'm just brainstorming. 254 00:10:03,312 --> 00:10:05,356 But it seems like, maybe, hurting yourself 255 00:10:05,356 --> 00:10:06,482 could teach him a lesson. 256 00:10:06,482 --> 00:10:08,317 Gee, I never thought of that. 257 00:10:08,317 --> 00:10:09,819 Then I'd be in charge of the pain. 258 00:10:09,819 --> 00:10:11,988 - Exactly. - Only I know what I deserve. 259 00:10:11,988 --> 00:10:13,823 And I'd give myself just that much. 260 00:10:13,823 --> 00:10:15,408 Yeah, you know, I'm just now starting 261 00:10:15,408 --> 00:10:16,784 to see some cracks in this. 262 00:10:25,960 --> 00:10:27,837 Hey, how'd it go? 263 00:10:32,175 --> 00:10:34,177 I paid 80 bucks for that session, 264 00:10:34,177 --> 00:10:35,762 and you just fucking walked out? 265 00:10:35,762 --> 00:10:37,805 That quack had it in for me the second I 266 00:10:37,805 --> 00:10:39,140 walked in that door. 267 00:10:39,140 --> 00:10:40,558 You know what he said? You know what he said? 268 00:10:40,558 --> 00:10:41,684 He said I'm selfish. 269 00:10:41,684 --> 00:10:42,935 Oh, shocker. 270 00:10:42,935 --> 00:10:44,353 Yeah, he said, I need to compromise more. 271 00:10:44,353 --> 00:10:46,105 Can you believe that fucking shit? 272 00:10:46,105 --> 00:10:49,400 I'm working a 60-hour week just to keep a roof over our heads. 273 00:10:49,400 --> 00:10:51,277 He does work a lot. 274 00:10:51,277 --> 00:10:52,945 See? Even she gets it. 275 00:10:52,945 --> 00:10:55,198 Everything I do, I do it for you. 276 00:10:55,198 --> 00:10:57,158 Wait, so you're saying, you can't tell me 277 00:10:57,158 --> 00:10:58,993 it's not worth trying for. 278 00:10:58,993 --> 00:11:00,870 - Exactly. - Like, I can't help it. 279 00:11:00,870 --> 00:11:03,039 There's nothing I want more. - See? 280 00:11:03,039 --> 00:11:04,332 You know it's true. 281 00:11:04,332 --> 00:11:05,416 Oh, my God. 282 00:11:05,416 --> 00:11:06,709 Shit, I can't believe he said it. 283 00:11:06,709 --> 00:11:07,752 Oh, fucking amazing. 284 00:11:07,752 --> 00:11:08,920 What? 285 00:11:08,920 --> 00:11:10,254 It's Bryan Adams. 286 00:11:10,254 --> 00:11:12,131 Oh, what a treat. What a treat. 287 00:11:12,131 --> 00:11:14,092 Matty, the whole point of this was 288 00:11:14,092 --> 00:11:16,386 for you to get a neutral perspective on your marriage. 289 00:11:16,386 --> 00:11:17,804 He was not neutral. 290 00:11:17,804 --> 00:11:19,055 He agreed with everything she said. 291 00:11:19,055 --> 00:11:20,515 And he took a shit on everything I said. 292 00:11:20,515 --> 00:11:22,100 So let me get this straight. 293 00:11:22,100 --> 00:11:24,227 So no one's neutral unless they agree with you all the time. 294 00:11:24,227 --> 00:11:25,269 Got it. 295 00:11:25,269 --> 00:11:26,896 The guy's a Harvard fancy pants. 296 00:11:26,896 --> 00:11:29,315 He doesn't understand regular guys. 297 00:11:29,315 --> 00:11:31,484 The bartender down at Trammell's always 298 00:11:31,484 --> 00:11:32,777 thinks I'm right. 299 00:11:32,777 --> 00:11:34,570 In fact, he just said to me last night, 300 00:11:34,570 --> 00:11:36,823 "You've made your point. You can go home now." 301 00:11:36,823 --> 00:11:39,075 OK. So let's figure this out. 302 00:11:39,075 --> 00:11:42,370 If Dr. Feldstein's not neutral, then who would be? 303 00:11:42,370 --> 00:11:44,914 Who would you accept as a neutral arbiter? 304 00:11:44,914 --> 00:11:47,250 Someone with no fucking agenda. 305 00:11:49,335 --> 00:11:51,421 Like Ted. 306 00:11:51,421 --> 00:11:52,755 Ted? 307 00:11:52,755 --> 00:11:55,299 Yeah, he's an even guy, minds his own business. 308 00:11:55,299 --> 00:11:56,801 He's neutral. 309 00:11:56,801 --> 00:11:59,595 That's an interesting idea. 310 00:11:59,595 --> 00:12:01,764 So you'd accept Ted as a neutral arbiter? 311 00:12:01,764 --> 00:12:03,015 Absolutely. 312 00:12:03,015 --> 00:12:05,518 Fuck it. What do you say, Ted? 313 00:12:05,518 --> 00:12:06,894 About what? 314 00:12:06,894 --> 00:12:08,646 Sorry. I was doing these Mad Libs. 315 00:12:08,646 --> 00:12:12,775 Four score and seven cocks ago. 316 00:12:12,775 --> 00:12:14,110 That's better than the real one. 317 00:12:14,110 --> 00:12:15,611 Focus. 318 00:12:15,611 --> 00:12:17,947 Would you be willing to listen to Susan and Matty's sides 319 00:12:17,947 --> 00:12:19,866 and then make an objective judgment call? 320 00:12:19,866 --> 00:12:21,951 What do you mean, like a--like a therapist? 321 00:12:21,951 --> 00:12:24,912 Not therapy, just listening. 322 00:12:24,912 --> 00:12:26,164 Oh, Blaire. 323 00:12:26,164 --> 00:12:28,541 It's all right if he doesn't want to. 324 00:12:28,541 --> 00:12:30,084 I can just watch "Oprah." 325 00:12:30,084 --> 00:12:32,837 And maybe they'll have a topic that applies to me. 326 00:12:35,506 --> 00:12:36,632 Will you do it? 327 00:12:36,632 --> 00:12:39,343 Well, in the words of Abraham Lincoln, 328 00:12:39,343 --> 00:12:43,139 a diarrhea divided against itself cannot John's wiener. 329 00:12:43,139 --> 00:12:44,891 Oh, come on, man. Don't put that. 330 00:12:44,891 --> 00:12:46,934 OK. I'll erase it. 331 00:12:50,354 --> 00:12:52,815 You know, the suit wasn't necessary. 332 00:12:52,815 --> 00:12:53,983 Blaire, please. 333 00:12:53,983 --> 00:12:55,485 Johnny is my best friend. 334 00:12:55,485 --> 00:12:56,944 He's got a stake in this. 335 00:12:56,944 --> 00:12:58,154 So if I'm doing it, I'm doing it right. 336 00:12:58,154 --> 00:13:00,740 Now let's start with the basics. 337 00:13:00,740 --> 00:13:02,533 Would you classify your marriage 338 00:13:02,533 --> 00:13:04,243 as sexually satisfying? 339 00:13:04,243 --> 00:13:05,536 What? 340 00:13:05,536 --> 00:13:07,413 How often would you say you have intercourse? 341 00:13:07,413 --> 00:13:08,915 That's none of your goddamn business. 342 00:13:08,915 --> 00:13:10,541 Look, why don't we just stick-- 343 00:13:10,541 --> 00:13:14,712 - Every six months. - Every six months. 344 00:13:14,712 --> 00:13:15,880 And what about anal? 345 00:13:15,880 --> 00:13:17,340 - Dude, seriously. - Jesus Christ. 346 00:13:17,340 --> 00:13:19,384 We do like the room to be clean. 347 00:13:19,384 --> 00:13:20,760 Yeah. 348 00:13:20,760 --> 00:13:22,261 She said, yes. 349 00:13:22,261 --> 00:13:23,429 Hilarious. 350 00:13:23,429 --> 00:13:25,431 OK, now I want you to turn to each other 351 00:13:25,431 --> 00:13:27,642 and say the meanest thing you can think of. 352 00:13:27,642 --> 00:13:30,019 Ted, why don't you ask them something 353 00:13:30,019 --> 00:13:33,189 productive like how they met, 354 00:13:33,189 --> 00:13:35,650 what originally drew them to each other? 355 00:13:35,650 --> 00:13:37,360 All right. 356 00:13:37,360 --> 00:13:40,571 Matty, what originally attracted you to Susan? 357 00:13:43,741 --> 00:13:45,993 Her innocence. 358 00:13:45,993 --> 00:13:48,538 Oh, OK. 359 00:13:48,538 --> 00:13:49,580 What? 360 00:13:49,580 --> 00:13:51,541 I thought-- 361 00:13:51,541 --> 00:13:53,876 I already wrote it's-- 362 00:13:53,876 --> 00:13:54,961 it's fine. 363 00:13:54,961 --> 00:13:56,713 Susan. 364 00:13:56,713 --> 00:13:59,382 His heart. 365 00:13:59,382 --> 00:14:02,427 When Matty and I first met, 366 00:14:02,427 --> 00:14:05,888 he bought us tickets to see Simon & Garfunkel. 367 00:14:05,888 --> 00:14:07,473 It was a Friday. 368 00:14:07,473 --> 00:14:09,892 And he'd been working since 6:00 a.m. 369 00:14:09,892 --> 00:14:11,936 Poor Matty was so tired. 370 00:14:11,936 --> 00:14:14,021 Well, if there's any cure for being tired, 371 00:14:14,021 --> 00:14:15,231 it's Simon & Garfunkel. 372 00:14:15,231 --> 00:14:17,400 We'd never seen them up close. 373 00:14:17,400 --> 00:14:20,194 So when we got there, Matty realized 374 00:14:20,194 --> 00:14:22,196 that Garfunkel was a man. 375 00:14:22,196 --> 00:14:24,615 So we had to leave. - Wait, why? 376 00:14:24,615 --> 00:14:26,951 Two men shouldn't be singing harmony. 377 00:14:26,951 --> 00:14:28,786 Dad, I thought you liked Hall & Oates? 378 00:14:28,786 --> 00:14:30,413 - That's different. - Why? 379 00:14:30,413 --> 00:14:31,831 Because they sing in unison. 380 00:14:31,831 --> 00:14:33,833 Or they take turns, one and then the other one. 381 00:14:33,833 --> 00:14:35,043 That's OK. 382 00:14:35,043 --> 00:14:36,919 What about Crosby, Stills & Nash? 383 00:14:36,919 --> 00:14:38,254 They're all right for now. 384 00:14:38,254 --> 00:14:40,590 But I'm keeping my eye on them. 385 00:14:40,590 --> 00:14:42,258 You're a complicated man. 386 00:14:42,258 --> 00:14:44,385 I'm still waiting for the heart part. 387 00:14:44,385 --> 00:14:46,888 Well, we got in the car. 388 00:14:46,888 --> 00:14:50,141 And Matty drove home, and he got his record player. 389 00:14:50,141 --> 00:14:52,268 And he took me to Boston Common. 390 00:14:52,268 --> 00:14:55,229 And we had a picnic on the lawn while we 391 00:14:55,229 --> 00:14:57,190 listened to Sonny & Cher. 392 00:14:57,190 --> 00:14:59,442 And he bought me a rose. 393 00:14:59,442 --> 00:15:03,237 And he danced with me right there on the grass. 394 00:15:03,237 --> 00:15:05,156 You remember that? - Of course I do. 395 00:15:05,156 --> 00:15:07,992 Matty, you did that? 396 00:15:07,992 --> 00:15:09,035 Yeah. 397 00:15:09,035 --> 00:15:10,703 It was beautiful. 398 00:15:10,703 --> 00:15:13,122 She was this wicked smart college girl. 399 00:15:13,122 --> 00:15:15,792 And I wanted to impress her. 400 00:15:15,792 --> 00:15:17,543 See? I'm a good guy. 401 00:15:17,543 --> 00:15:19,253 That prick fuck shrink was way off. 402 00:15:19,253 --> 00:15:20,630 So fuck everybody. 403 00:15:20,630 --> 00:15:22,298 Mom, I didn't know you went to college. 404 00:15:22,298 --> 00:15:23,925 Yeah, me neither. 405 00:15:23,925 --> 00:15:25,093 What did you study? 406 00:15:25,093 --> 00:15:27,970 Well, I was going to teach. 407 00:15:27,970 --> 00:15:29,806 You were going to be a teacher? 408 00:15:29,806 --> 00:15:31,307 Susan, that's amazing. 409 00:15:31,307 --> 00:15:32,725 I'd gotten my credentials. 410 00:15:32,725 --> 00:15:35,895 And I was all ready to apply for a job. 411 00:15:35,895 --> 00:15:38,689 And then I got married. 412 00:15:38,689 --> 00:15:40,608 Why couldn't you do both? 413 00:15:40,608 --> 00:15:43,069 Well, it just didn't seem practical 414 00:15:43,069 --> 00:15:46,572 with the groceries and the laundry. 415 00:15:46,572 --> 00:15:48,157 Well, I mean, have you ever thought of going back to it? 416 00:15:48,157 --> 00:15:49,826 I think you'd be great. 417 00:15:49,826 --> 00:15:51,619 Oh, no, no. 418 00:15:51,619 --> 00:15:54,080 That was a long time ago. No, I couldn't. 419 00:15:54,080 --> 00:15:56,666 Susan, I really think you could do this. 420 00:15:56,666 --> 00:15:58,710 Jesus! She said she's not interested. 421 00:15:58,710 --> 00:16:00,420 Should I make some chocolate milk? 422 00:16:00,420 --> 00:16:01,462 Oh, yeah. Chocolate milk. 423 00:16:01,462 --> 00:16:03,339 - Chocolate milk. - No, Susan. 424 00:16:03,339 --> 00:16:04,841 For God's sake. - Therapy over. 425 00:16:04,841 --> 00:16:05,925 We're doing chocolate milk now. 426 00:16:05,925 --> 00:16:07,468 Guys, come on. 427 00:16:07,468 --> 00:16:09,512 This woman does everything for all of us in this house. 428 00:16:09,512 --> 00:16:11,472 And nobody ever does a goddamn thing for her. 429 00:16:11,472 --> 00:16:13,057 And now she's sitting here telling us 430 00:16:13,057 --> 00:16:14,267 something that's important. 431 00:16:14,267 --> 00:16:15,727 That's horse shit. I do a ton of stuff. 432 00:16:15,727 --> 00:16:17,019 You? 433 00:16:17,019 --> 00:16:18,396 What do you do for Susan? 434 00:16:18,396 --> 00:16:21,065 I pay for everything she owns and eats. 435 00:16:21,065 --> 00:16:22,608 OK, how about we all just sit with what 436 00:16:22,608 --> 00:16:25,111 Matty just said, while Susan gets on that chocolate milk? 437 00:16:25,111 --> 00:16:27,363 I'll get that for you. 438 00:16:28,865 --> 00:16:30,950 Well, I think I just proved my point 439 00:16:30,950 --> 00:16:32,744 that this marriage is perfect. 440 00:16:34,746 --> 00:16:37,039 Yeesh, I couldn't say this in front of them. 441 00:16:37,039 --> 00:16:39,041 But they were both clearly molested. 442 00:16:39,041 --> 00:16:41,002 Guys, believe it or not, 443 00:16:41,002 --> 00:16:42,670 I think we did great. 444 00:16:42,670 --> 00:16:44,255 - Really? - Yeah. 445 00:16:44,255 --> 00:16:47,675 We just found out Susan has no identity outside this family. 446 00:16:47,675 --> 00:16:49,719 I mean, she's a wife. She's a mother. 447 00:16:49,719 --> 00:16:50,970 But that's it. 448 00:16:50,970 --> 00:16:52,555 She could be so much more. 449 00:16:52,555 --> 00:16:54,891 And it's so obvious that deep down, she wants to be. 450 00:16:54,891 --> 00:16:57,560 You got all that from her saying she does anal? 451 00:16:57,560 --> 00:16:59,437 Man, you should be the pretend therapist. 452 00:16:59,437 --> 00:17:00,855 I mean, I hear you, Blaire. 453 00:17:00,855 --> 00:17:03,149 But what are we supposed to do? 454 00:17:03,149 --> 00:17:04,609 I don't know yet. 455 00:17:04,609 --> 00:17:07,361 But somehow, we got to help her find her voice. 456 00:17:07,361 --> 00:17:08,905 I mean, we're the only ones that can do it. 457 00:17:08,905 --> 00:17:10,239 Couldn't agree more, Blaire. 458 00:17:10,239 --> 00:17:12,784 Delusional narcissist. 459 00:17:12,784 --> 00:17:14,285 Excuse me? 460 00:17:14,285 --> 00:17:17,371 Note to self, stop saying what you write. 461 00:17:32,470 --> 00:17:34,597 God, look at her. 462 00:17:34,597 --> 00:17:36,391 She's so fucking hot. - Yeah. 463 00:17:36,391 --> 00:17:37,725 Too bad she's a bitch. 464 00:17:37,725 --> 00:17:39,310 I don't even care. 465 00:17:39,310 --> 00:17:41,187 She could treat me like crap. I'd still let her jerk me off. 466 00:17:41,187 --> 00:17:42,772 Oh, you should tell her, Johnny. 467 00:17:42,772 --> 00:17:44,607 I'm sure she'd love to hear it. - All right, fuck you, man. 468 00:17:44,607 --> 00:17:46,859 No, really, what a feather in her cap. 469 00:17:46,859 --> 00:17:48,778 Hey, I'm just saying, hypothetically, if she asked, 470 00:17:48,778 --> 00:17:50,154 I would say yes. 471 00:17:50,154 --> 00:17:51,614 That's what she's telling her friend right now. 472 00:17:51,614 --> 00:17:54,200 She's saying, see that kid over there in Lee jeans? 473 00:17:54,200 --> 00:17:56,411 I want to bring him to climax. 474 00:17:56,411 --> 00:17:58,121 But will he let me? 475 00:17:58,121 --> 00:17:59,414 Hey, guys. 476 00:17:59,414 --> 00:18:01,541 Oh, hey, Andrew. Hey, Polly. 477 00:18:01,541 --> 00:18:02,667 Did you hear what happened to Mr. George? 478 00:18:02,667 --> 00:18:04,836 - No, what? - He got fired. 479 00:18:04,836 --> 00:18:06,379 No shit. Why? 480 00:18:06,379 --> 00:18:07,880 They caught him in the faculty lounge 481 00:18:07,880 --> 00:18:09,298 screaming at his own dick. 482 00:18:09,298 --> 00:18:10,967 Oh, that's what that was. 483 00:18:10,967 --> 00:18:13,302 Yeah, I heard yelling coming out of there yesterday. 484 00:18:13,302 --> 00:18:15,346 You're not going to let me fuck? 485 00:18:15,346 --> 00:18:18,474 I'm not going to let you pee! 486 00:18:18,474 --> 00:18:20,852 Well, do they have someone to replace him? 487 00:18:20,852 --> 00:18:21,978 I don't know. 488 00:18:21,978 --> 00:18:24,147 I think they're trying to find a sub. 489 00:18:24,147 --> 00:18:25,940 - Teddy. - What? 490 00:18:25,940 --> 00:18:28,401 - They're looking for a sub. - Yeah, so? 491 00:18:28,401 --> 00:18:29,986 So what about Mom? 492 00:18:29,986 --> 00:18:31,195 Susan? 493 00:18:31,195 --> 00:18:33,281 Yeah. Why not? 494 00:18:33,281 --> 00:18:34,490 I mean, you remember what Blaire said, 495 00:18:34,490 --> 00:18:36,159 no one ever does anything for her. 496 00:18:36,159 --> 00:18:37,577 I mean, yeah. 497 00:18:37,577 --> 00:18:39,829 But you really want your mother teaching your class? 498 00:18:39,829 --> 00:18:41,622 I mean, you remember what happened to Todd Greene? 499 00:18:41,622 --> 00:18:43,499 He yelled goodbye to his mother. 500 00:18:43,499 --> 00:18:45,752 And now he's got to eat lunch with the janitor. 501 00:18:45,752 --> 00:18:47,128 I don't care. 502 00:18:47,128 --> 00:18:48,379 People are shitting in his desk. 503 00:18:48,379 --> 00:18:49,630 Look, Teddy. We got to at least try. 504 00:18:49,630 --> 00:18:51,215 Let's go talk to the principal. 505 00:18:54,218 --> 00:18:56,095 Well, I have to admit, 506 00:18:56,095 --> 00:18:58,681 we're in a bit of a bind here. 507 00:18:58,681 --> 00:19:01,934 Does Mrs. Bennett have any prior teaching experience? 508 00:19:01,934 --> 00:19:05,104 Well, no, but she's got all her credentials. 509 00:19:05,104 --> 00:19:06,355 I see. 510 00:19:06,355 --> 00:19:07,523 Oh, she's the one who taught me how 511 00:19:07,523 --> 00:19:08,900 to use the bathroom by myself. 512 00:19:08,900 --> 00:19:10,443 Yeah, last August, right? 513 00:19:10,443 --> 00:19:11,527 Oh, shut up, man. 514 00:19:11,527 --> 00:19:12,695 Fuck you. - All right, man. 515 00:19:12,695 --> 00:19:14,197 - What's that? - I don't fucking know. 516 00:19:14,197 --> 00:19:15,656 Do you know if your mother would 517 00:19:15,656 --> 00:19:17,366 be willing to take this on for what 518 00:19:17,366 --> 00:19:19,035 may be an indefinite period? 519 00:19:19,035 --> 00:19:21,704 I mean, she has always wanted to be a teacher. 520 00:19:21,704 --> 00:19:23,372 She just couldn't because she had to do laundry. 521 00:19:23,372 --> 00:19:24,582 There's a lot of laundry so-- 522 00:19:24,582 --> 00:19:26,709 I know she'd do a wicked good job. 523 00:19:26,709 --> 00:19:28,169 OK, listen. How about this? 524 00:19:28,169 --> 00:19:29,545 You hire her. 525 00:19:29,545 --> 00:19:31,881 And the next time there's an anti-drug assembly, 526 00:19:31,881 --> 00:19:35,843 and they ask for questions, I will ask a question. 527 00:19:35,843 --> 00:19:37,261 Teddy, don't. What, are you crazy? 528 00:19:37,261 --> 00:19:38,471 Quiet, John, quiet. 529 00:19:38,471 --> 00:19:42,016 I will ask a question of the speaker. 530 00:19:42,016 --> 00:19:45,728 No one has ever asked a question at assembly. 531 00:19:45,728 --> 00:19:47,563 I will ask one. 532 00:19:47,563 --> 00:19:49,482 - A real question? - Yes. 533 00:19:49,482 --> 00:19:51,943 Not like a, can we see your nipple, kind of question, 534 00:19:51,943 --> 00:19:53,236 like, a real one. 535 00:19:53,236 --> 00:19:55,279 Like, how can I help ensure 536 00:19:55,279 --> 00:19:57,073 my school remains drug-free? 537 00:19:57,073 --> 00:20:01,411 Like, who should I tell if I suspect a peer is on drugs? 538 00:20:01,411 --> 00:20:03,496 - Good God. - Teddy, no, no. 539 00:20:03,496 --> 00:20:04,539 - Shut up, John. - It's not worth it. 540 00:20:04,539 --> 00:20:06,332 Shut up. This is for Susan! 541 00:20:07,417 --> 00:20:08,751 You have your deal. 542 00:20:08,751 --> 00:20:10,962 And may God have mercy on your soul. 543 00:20:10,962 --> 00:20:13,631 Now get out of this office before I kick your ass myself. 544 00:20:13,631 --> 00:20:15,216 - Yes, ma'am, thank you. - Thank you, thank you so much. 545 00:20:15,216 --> 00:20:16,801 Thank you. 546 00:20:18,469 --> 00:20:20,638 God, I love this job. 547 00:20:25,184 --> 00:20:30,314 both: * And that's the monster mash ♪ 548 00:20:31,816 --> 00:20:33,151 What do you think? Is it a hit? 549 00:20:33,151 --> 00:20:34,902 I just told you. 550 00:20:34,902 --> 00:20:36,779 There's already a song called the "Monster Mash." 551 00:20:36,779 --> 00:20:38,030 Oh, no, Blaire. Jesus Christ. 552 00:20:38,030 --> 00:20:39,574 Look at the diagram again. 553 00:20:39,574 --> 00:20:42,869 So this song the "Monster Mash" was inspired by this dance 554 00:20:42,869 --> 00:20:44,287 the Monster Mash. 555 00:20:44,287 --> 00:20:45,830 But the song the "Monster Mash," 556 00:20:45,830 --> 00:20:48,541 which is about the dance the Monster Mash, 557 00:20:48,541 --> 00:20:51,669 which was inspired by the song the "Monster Mash" 558 00:20:51,669 --> 00:20:54,464 is not the song the "Monster Mash," all right? 559 00:20:54,464 --> 00:20:57,008 That song does not exist in our universe. 560 00:20:57,008 --> 00:21:00,303 Ever since 1962, we have been living in the outer circle. 561 00:21:00,303 --> 00:21:01,721 And we don't even know it. 562 00:21:01,721 --> 00:21:04,307 Teddy and I have written the song the "Monster Mash"-- 563 00:21:04,307 --> 00:21:07,101 Which will take our reality to the innermost circle 564 00:21:07,101 --> 00:21:09,562 for the first time in the history of the cosmos. 565 00:21:09,562 --> 00:21:11,898 All we need is $2,000 for studio time. 566 00:21:11,898 --> 00:21:13,775 I'll save you the time right now. 567 00:21:13,775 --> 00:21:16,319 Nobody in 1993 is going to give a shit about a song 568 00:21:16,319 --> 00:21:17,320 called the "Monster Mash." 569 00:21:17,320 --> 00:21:18,654 Why not? 570 00:21:18,654 --> 00:21:20,073 Because all the good music now 571 00:21:20,073 --> 00:21:22,700 is about shit that matters, people with real stories. 572 00:21:22,700 --> 00:21:24,368 I mean, don't you guys listen to hip-hop? 573 00:21:24,368 --> 00:21:25,912 OK, OK, how about this? 574 00:21:25,912 --> 00:21:29,207 both: * And that's the monster mash ♪ 575 00:21:29,207 --> 00:21:31,459 ♪ It's hard being Black ♪ 576 00:21:31,459 --> 00:21:32,960 John. 577 00:21:32,960 --> 00:21:34,128 Hey, Mom. 578 00:21:34,128 --> 00:21:36,297 I just got a call from the principal. 579 00:21:36,297 --> 00:21:37,965 Really? 580 00:21:37,965 --> 00:21:41,177 They want me to take over for Mr. George. 581 00:21:41,177 --> 00:21:42,178 They do? 582 00:21:42,178 --> 00:21:43,638 Yeah. 583 00:21:43,638 --> 00:21:46,182 And, John, they said it was your idea. 584 00:21:46,182 --> 00:21:48,017 Is that true? 585 00:21:48,017 --> 00:21:49,185 Are you mad? 586 00:21:49,185 --> 00:21:51,354 No, no. 587 00:21:51,354 --> 00:21:53,731 I'm just overwhelmed. 588 00:21:53,731 --> 00:21:55,233 Well, you're going to do it, right? 589 00:21:55,233 --> 00:21:57,443 Well, I don't know. 590 00:21:57,443 --> 00:21:58,736 Oh, my God. 591 00:21:58,736 --> 00:22:00,947 You have to say yes. This is your chance. 592 00:22:00,947 --> 00:22:03,533 Well, if I'm working, then who's going to let the mailman 593 00:22:03,533 --> 00:22:05,201 in to use the bathroom? 594 00:22:05,201 --> 00:22:06,619 Listen to me. 595 00:22:06,619 --> 00:22:10,581 This is about you doing something for yourself. 596 00:22:10,581 --> 00:22:11,999 Well, if it's what you want. 597 00:22:11,999 --> 00:22:14,585 No, Jesus. It's not about me. 598 00:22:14,585 --> 00:22:16,295 It's about what you want. 599 00:22:16,295 --> 00:22:18,172 This was your dream. I mean, come on. 600 00:22:18,172 --> 00:22:20,883 You got to give yourself a chance to see it through. 601 00:22:20,883 --> 00:22:23,720 You're not embarrassed to have your mother 602 00:22:23,720 --> 00:22:25,179 teaching your class? 603 00:22:25,179 --> 00:22:27,265 I already walk around school with my Teddy bear. 604 00:22:27,265 --> 00:22:28,558 I think I'll be fine. 605 00:22:28,558 --> 00:22:31,102 Oh, John. 606 00:22:31,978 --> 00:22:33,813 Thank you. - OK, oh, God. 607 00:22:33,813 --> 00:22:36,858 Oh, Jesus, Ma. - Thank you so much. 608 00:22:36,858 --> 00:22:41,571 Oh, I'm so excited. I'm all flushed. 609 00:22:41,571 --> 00:22:44,532 I'm going to go stand in the basement water. 610 00:22:46,743 --> 00:22:50,121 John, you did that for her? 611 00:22:50,121 --> 00:22:52,248 Well, yeah. 612 00:22:52,248 --> 00:22:54,834 You know, you said nobody ever does anything for her so-- 613 00:22:54,834 --> 00:22:56,961 Yeah, you know, we're not all about smoking weed 614 00:22:56,961 --> 00:22:59,338 and scouring the beaches of the world 615 00:22:59,338 --> 00:23:00,798 looking for the perfect wave. 616 00:23:00,798 --> 00:23:02,133 We care. 617 00:23:02,133 --> 00:23:04,594 It's increasingly possible that the two of you 618 00:23:04,594 --> 00:23:07,430 might not be total fuck-ups. 619 00:23:08,931 --> 00:23:10,349 I'm OK! 620 00:23:10,349 --> 00:23:11,642 I'm OK. 621 00:23:11,642 --> 00:23:13,269 Susan, get out of the basement! 622 00:23:13,269 --> 00:23:15,646 I'm watching TV. 623 00:23:40,880 --> 00:23:43,925 Good morning, everyone. 624 00:23:43,925 --> 00:23:45,134 Hi. 625 00:23:45,134 --> 00:23:47,720 I'm your substitute teacher, Mrs. Bennett. 626 00:23:47,720 --> 00:23:49,472 Fuck yeah. Great start. 627 00:23:49,472 --> 00:23:52,809 I'm a little new at this. 628 00:23:52,809 --> 00:23:55,645 So I hope you'll be patient with me. 629 00:23:55,645 --> 00:23:58,231 I was told you're studying American poets 630 00:23:58,231 --> 00:24:00,108 of the early 20th century. 631 00:24:00,108 --> 00:24:01,651 Is that right? 632 00:24:05,113 --> 00:24:06,614 Yeah, yeah. That's right. 633 00:24:06,614 --> 00:24:07,657 OK. 634 00:24:07,657 --> 00:24:08,991 Now let's see. 635 00:24:08,991 --> 00:24:13,579 It looks like Mr. George left off with T.S. Eliot. 636 00:24:13,579 --> 00:24:15,915 Yeah? 637 00:24:15,915 --> 00:24:20,294 OK, well, you know, I have a very special place 638 00:24:20,294 --> 00:24:22,547 in my heart for T.S. Eliot. 639 00:24:22,547 --> 00:24:26,008 He wrote those wonderful poems about cats. 640 00:24:26,008 --> 00:24:28,678 And when I was a little girl, whenever I'd get sick 641 00:24:28,678 --> 00:24:30,888 and I'd stay home in bed, 642 00:24:30,888 --> 00:24:32,682 my mother would read me those poems. 643 00:24:32,682 --> 00:24:34,600 They always made me feel better. 644 00:24:37,520 --> 00:24:39,689 Did I say something funny? 645 00:24:39,689 --> 00:24:43,025 You're saying you're a cat lady? 646 00:24:43,025 --> 00:24:44,777 Yes, yes. 647 00:24:44,777 --> 00:24:46,904 I guess I am a cat lady. 648 00:24:46,904 --> 00:24:49,157 Well, that explains the blouse. 649 00:24:49,157 --> 00:24:51,033 The blouse? 650 00:24:51,033 --> 00:24:52,326 Does it look OK? 651 00:24:52,326 --> 00:24:53,828 Yeah, it looks great. 652 00:24:53,828 --> 00:24:56,038 Actually, my grandma has curtains in her bathroom. 653 00:24:56,038 --> 00:24:57,915 And I think that they might be the same pattern. 654 00:24:57,915 --> 00:25:00,877 Oh, what a funny coincidence. 655 00:25:00,877 --> 00:25:02,378 - Leave her alone, Erin. - Yeah. 656 00:25:02,378 --> 00:25:03,838 Some of us are here to learn. 657 00:25:03,838 --> 00:25:06,174 Aren't you the guy who asked the question at assembly? 658 00:25:06,174 --> 00:25:07,884 A lot of people wanted to know about the long-term 659 00:25:07,884 --> 00:25:09,302 side effects of drugs. 660 00:25:09,302 --> 00:25:12,096 Mrs. Bennett, did you pick out the blouse yourself? 661 00:25:12,096 --> 00:25:13,765 Yeah. 662 00:25:14,891 --> 00:25:18,061 "Old Possum's Book of Practical Cats." 663 00:25:18,061 --> 00:25:20,396 Did you pick out the skirt yourself too? 664 00:25:20,396 --> 00:25:21,647 I did. 665 00:25:21,647 --> 00:25:22,982 Is there something wrong with my skirt? 666 00:25:22,982 --> 00:25:25,401 I mean, not unless you're someone who thinks 667 00:25:25,401 --> 00:25:28,321 Marshalls is too pricey. 668 00:25:28,321 --> 00:25:30,073 Hey, Erin. 669 00:25:30,073 --> 00:25:31,491 Hi. Ted. 670 00:25:31,491 --> 00:25:33,451 We've never officially talked. But I know your work. 671 00:25:33,451 --> 00:25:35,661 Listen, I think Susan's doing a terrific job. 672 00:25:35,661 --> 00:25:37,038 So I figured this is a good time 673 00:25:37,038 --> 00:25:38,748 to tell you, we all know about the nose job 674 00:25:38,748 --> 00:25:39,749 you had last year. 675 00:25:39,749 --> 00:25:41,084 You didn't fool anybody. 676 00:25:41,084 --> 00:25:42,668 Because we all remember before the surgery 677 00:25:42,668 --> 00:25:44,462 when you tried to kiss Danny Santucci, 678 00:25:44,462 --> 00:25:45,963 and you poked his eye out. 679 00:25:45,963 --> 00:25:48,049 Also, and everybody in town knows this except you. 680 00:25:48,049 --> 00:25:50,635 Your dad is really your uncle, which may have subconsciously 681 00:25:50,635 --> 00:25:52,929 fucked you up and caused you eating disorder, which is also 682 00:25:52,929 --> 00:25:54,389 no secret because everybody's heard you 683 00:25:54,389 --> 00:25:55,598 throwing up in the bathroom. 684 00:25:55,598 --> 00:25:56,933 And also, I recently found out you're 685 00:25:56,933 --> 00:25:58,518 a virgin, which is interesting, because you've 686 00:25:58,518 --> 00:25:59,852 been lying about that too. 687 00:25:59,852 --> 00:26:01,854 So I hope you do give your boyfriend fellatio 688 00:26:01,854 --> 00:26:03,106 because at least then there's something 689 00:26:03,106 --> 00:26:04,565 going down your throat besides your finger. 690 00:26:04,565 --> 00:26:06,067 That about cover it? 691 00:26:11,739 --> 00:26:13,991 Jesus Christ, Teddy. 692 00:26:13,991 --> 00:26:15,118 Sorry. 693 00:26:15,118 --> 00:26:16,786 We don't do enough for Susan at home. 694 00:26:16,786 --> 00:26:18,913 So I felt obligated to say those things. 695 00:26:28,005 --> 00:26:30,258 Well, go ahead, Susan. 696 00:26:30,258 --> 00:26:33,302 Well, go ahead and read 697 00:26:33,302 --> 00:26:35,763 "The Love Song of J. Alfred Prufrock." 698 00:26:35,763 --> 00:26:37,807 I'll be right back. 699 00:26:38,808 --> 00:26:40,810 You know, before Mrs. B., I didn't 700 00:26:40,810 --> 00:26:42,353 care nothing about reading. 701 00:26:42,353 --> 00:26:44,105 But she opened my eyes. 702 00:26:44,105 --> 00:26:47,024 These poems really are just like rap songs. 703 00:26:49,652 --> 00:26:51,821 Oh, sweetie. 704 00:26:51,821 --> 00:26:52,989 Are you OK? 705 00:26:52,989 --> 00:26:55,825 I'm a total fucking loser! 706 00:26:55,825 --> 00:26:57,285 Oh, honey. 707 00:26:57,285 --> 00:26:58,828 No, no, you're not. 708 00:26:58,828 --> 00:27:01,247 You're a very special girl. 709 00:27:01,247 --> 00:27:02,540 I just know it. 710 00:27:02,540 --> 00:27:04,250 I'm a fucking disaster. 711 00:27:04,250 --> 00:27:06,878 My whole life is an absolute fucking mess. 712 00:27:06,878 --> 00:27:08,838 You're 16. 713 00:27:08,838 --> 00:27:11,841 Your life hasn't even started yet. 714 00:27:11,841 --> 00:27:15,720 You can still be anyone you want to be. 715 00:27:15,720 --> 00:27:19,724 I'm sorry I was such a bitch. 716 00:27:20,975 --> 00:27:24,020 You know, when I was your age, 717 00:27:24,020 --> 00:27:26,731 I used to think my ears were too big. 718 00:27:27,523 --> 00:27:31,527 And then one day I saw a picture in a magazine 719 00:27:31,527 --> 00:27:35,698 of a girl with a deformed ear because her mother smoked 720 00:27:35,698 --> 00:27:37,450 while she was in the womb. 721 00:27:37,450 --> 00:27:39,327 It was awful. 722 00:27:39,327 --> 00:27:43,164 It was like a little piece of popcorn. 723 00:27:43,164 --> 00:27:47,126 And then I realized that maybe I had more 724 00:27:47,126 --> 00:27:50,463 to be grateful for than I knew because at least I 725 00:27:50,463 --> 00:27:52,632 had both my ears. 726 00:27:53,341 --> 00:27:55,802 I think about that girl in the magazine. 727 00:27:55,802 --> 00:27:57,387 And I just-- 728 00:27:57,387 --> 00:28:00,473 I hope somebody gave her a job where she doesn't have 729 00:28:00,473 --> 00:28:03,059 to interact with the public. 730 00:28:03,059 --> 00:28:07,355 That's fucked up, like, all of it, 731 00:28:07,355 --> 00:28:09,273 every part of that story. 732 00:28:10,608 --> 00:28:15,071 You are perfect just the way you are. 733 00:28:15,071 --> 00:28:17,448 And I'm sure your parents tell you that 734 00:28:17,448 --> 00:28:18,991 every day, don't they? 735 00:28:18,991 --> 00:28:20,952 No, not really. 736 00:28:20,952 --> 00:28:22,870 They're just obsessed with solving 737 00:28:22,870 --> 00:28:25,415 my brother's stupid murder. 738 00:28:25,415 --> 00:28:26,916 Oh. 739 00:28:26,916 --> 00:28:28,835 It's, like, you have a daughter too. 740 00:28:30,211 --> 00:28:32,797 Would you like some chocolate milk? 741 00:28:33,798 --> 00:28:36,467 No, I'm OK. 742 00:28:37,176 --> 00:28:39,846 You're a really nice lady, Mrs. Bennett. 743 00:28:53,151 --> 00:28:56,446 So I want to hear all about it. 744 00:28:56,446 --> 00:28:58,239 You would have been wicked proud of her, Blaire. 745 00:28:58,239 --> 00:28:59,574 She did great. - Yeah. 746 00:28:59,574 --> 00:29:01,451 I mean, I was having trouble with a math problem. 747 00:29:01,451 --> 00:29:03,494 And then she converted the units 748 00:29:03,494 --> 00:29:04,787 into items from my street. 749 00:29:04,787 --> 00:29:06,080 And I got it. 750 00:29:06,080 --> 00:29:09,959 It was a memorable experience. 751 00:29:09,959 --> 00:29:13,963 God, Aunt Sus, I just have to say, I am so proud of you. 752 00:29:13,963 --> 00:29:15,506 You've wanted this for decades. 753 00:29:15,506 --> 00:29:16,758 And it's finally yours. 754 00:29:16,758 --> 00:29:18,134 By the way, I didn't know that girl's brother 755 00:29:18,134 --> 00:29:19,677 was murdered when I said that stuff. 756 00:29:19,677 --> 00:29:21,637 I mean, really, you stepped up. 757 00:29:21,637 --> 00:29:23,473 And you did it. 758 00:29:24,515 --> 00:29:26,642 Yeah. 759 00:29:26,642 --> 00:29:28,394 What's the matter? 760 00:29:29,270 --> 00:29:32,398 Blaire, I'm not going back. 761 00:29:33,357 --> 00:29:35,526 You're not? 762 00:29:35,526 --> 00:29:37,361 No. 763 00:29:37,361 --> 00:29:38,654 Why? 764 00:29:38,654 --> 00:29:40,656 It's just not for me. 765 00:29:40,656 --> 00:29:41,991 Well, look. 766 00:29:41,991 --> 00:29:43,868 I'm sure there were a few bumps. 767 00:29:43,868 --> 00:29:45,620 But it's just your first day. 768 00:29:45,620 --> 00:29:48,539 Next time, it's going to be even better. 769 00:29:48,539 --> 00:29:51,125 Blaire, I'm not like you. 770 00:29:51,125 --> 00:29:54,337 You want something different out of life than I do. 771 00:29:54,337 --> 00:29:56,631 Years ago, I wanted to teach. 772 00:29:56,631 --> 00:30:00,176 But somewhere along the line-- 773 00:30:00,176 --> 00:30:03,262 well, it's different now. 774 00:30:03,262 --> 00:30:07,183 You know, I admire how strong you are and-- 775 00:30:07,183 --> 00:30:10,603 and what you want from the world. 776 00:30:10,603 --> 00:30:12,897 But it's not who I am. 777 00:30:12,897 --> 00:30:15,400 I'm happy with my life. 778 00:30:15,400 --> 00:30:18,986 But your life can't just be about chocolate milk 779 00:30:18,986 --> 00:30:20,488 and Matty's stools. 780 00:30:20,488 --> 00:30:22,073 You know, I'm just putting it together now. 781 00:30:22,073 --> 00:30:24,200 But you think all the lactose is maybe the reason he's so-- 782 00:30:24,200 --> 00:30:27,078 Oh, Blaire. I don't see it that way at all. 783 00:30:27,078 --> 00:30:29,205 I mean, the best part of my day was helping 784 00:30:29,205 --> 00:30:31,582 that girl with the nose job. 785 00:30:31,582 --> 00:30:34,711 - Oh, it's a terrible nose job. - It's a terrible nose job. 786 00:30:34,711 --> 00:30:37,130 And I didn't want her to feel badly about it. 787 00:30:37,130 --> 00:30:42,051 But just being there for her made me feel so good. 788 00:30:42,051 --> 00:30:45,054 That's my special power, Blaire, 789 00:30:45,054 --> 00:30:48,057 helping people who need me. 790 00:30:48,057 --> 00:30:52,311 Making them happy is what makes me happy. 791 00:30:52,311 --> 00:30:55,356 I have to be honest, Aunt Sus. 792 00:30:55,356 --> 00:30:57,400 I don't understand how that can be enough. 793 00:30:57,400 --> 00:30:58,735 I mean, you know you can do both. 794 00:30:58,735 --> 00:31:00,778 I don't want to. 795 00:31:00,778 --> 00:31:02,113 Oh, I'm so sorry. 796 00:31:02,113 --> 00:31:04,157 I didn't mean to yell. 797 00:31:05,032 --> 00:31:07,034 No, it's OK. 798 00:31:07,034 --> 00:31:08,745 Are you OK? 799 00:31:08,745 --> 00:31:11,330 - Yeah. - Oh, my gosh. 800 00:31:13,708 --> 00:31:15,418 Oh, Matty, you're limping. 801 00:31:15,418 --> 00:31:17,420 Oh, my goddamn gout's killing me. 802 00:31:17,420 --> 00:31:20,089 Oh, no. You want me to take a look? 803 00:31:20,089 --> 00:31:21,466 No, no, no, no. You don't want to see this. 804 00:31:21,466 --> 00:31:23,718 My big toe looks like a frog holding his breath. 805 00:31:23,718 --> 00:31:26,763 Well, last time it was a cob of Indian corn. 806 00:31:26,763 --> 00:31:28,139 So it must be getting better. 807 00:31:28,139 --> 00:31:30,183 Yeah, well, it hurts like a shithouse. 808 00:31:30,183 --> 00:31:32,268 Matty, why don't we go upstairs to the bedroom, 809 00:31:32,268 --> 00:31:36,064 and you can show me your toe, OK? 810 00:31:36,064 --> 00:31:37,565 All right. 811 00:31:40,485 --> 00:31:42,528 Oh, so many steps. 812 00:31:42,528 --> 00:31:44,781 I know. 813 00:31:51,662 --> 00:31:53,164 I just want to go on the record 814 00:31:53,164 --> 00:31:56,084 that I don't approve of this kind of enabling. 815 00:31:56,084 --> 00:31:58,378 Well, if this week has taught us anything, 816 00:31:58,378 --> 00:32:00,630 it's that what matters most is Blaire's approval. 817 00:32:00,630 --> 00:32:02,131 Ha, hilarious. 818 00:32:02,131 --> 00:32:04,175 Fuck you. - Yeah, smoke up. 819 00:32:05,093 --> 00:32:07,678 It just bums me out, you know, 820 00:32:07,678 --> 00:32:09,847 that the women of Aunt Susan's generation 821 00:32:09,847 --> 00:32:11,307 can be happy with so little. 822 00:32:11,307 --> 00:32:12,475 Yeah, I know what you mean. 823 00:32:12,475 --> 00:32:14,227 I don't like those women either. 824 00:32:14,227 --> 00:32:16,312 They need to have more ambition like us. 825 00:32:16,312 --> 00:32:18,064 But you get what I'm saying, right? 826 00:32:18,064 --> 00:32:20,233 I mean, people just walk all over her. 827 00:32:20,233 --> 00:32:22,819 And she just smiles and keeps on like vacuuming 828 00:32:22,819 --> 00:32:24,195 the fucking floor. 829 00:32:24,195 --> 00:32:26,572 I mean, she kind of told you to fuck off. 830 00:32:26,572 --> 00:32:29,367 Yeah, I guess mission accomplished, huh? 831 00:32:29,367 --> 00:32:31,744 This is going to be a thing, isn't it, 832 00:32:31,744 --> 00:32:33,079 the three of us getting high? 833 00:32:33,079 --> 00:32:35,665 - Yeah, it sure is. - Yeah, enjoy your new life. 834 00:32:35,665 --> 00:32:37,708 Fuck. 835 00:32:39,877 --> 00:32:42,547 Remember when I was a therapist? 836 00:32:48,970 --> 00:32:53,057 ♪ Oh, you've got a head full of someone dreadful ♪ 837 00:32:53,057 --> 00:32:56,644 ♪ And yet alas that someone adores you ♪ 838 00:32:57,770 --> 00:33:01,524 ♪ Everybody needs a best friend ♪ 839 00:33:01,524 --> 00:33:04,277 ♪ I'm happy I'm yours ♪ 840 00:33:04,277 --> 00:33:07,613 ♪ I'm just a clown ♪ 841 00:33:07,613 --> 00:33:11,117 ♪ And I'll bring you down ♪ 842 00:33:11,117 --> 00:33:13,286 ♪ But you just don't care ♪ 843 00:33:13,286 --> 00:33:19,709 ♪ 'Cause your best friend is me ♪