1 00:00:06,339 --> 00:00:08,967 ¿Dónde está? ¿Dónde está? ¡Estaba aquí el año pasado! 2 00:00:11,010 --> 00:00:14,806 Ahí estás, hermosa. ¡Tierra a la vista! 3 00:00:16,141 --> 00:00:18,518 Y esta zorra está a punto de desembarcar. 4 00:00:20,437 --> 00:00:22,897 ¿Cuál es la cuestión más importante 5 00:00:22,981 --> 00:00:25,859 que enfrenta la humanidad en el siglo XXI? 6 00:00:25,942 --> 00:00:29,654 No, no es el cambio climático. Esa es una buena suposición. 7 00:00:31,072 --> 00:00:34,909 La pregunta más importante de nuestro tiempo es... 8 00:00:35,577 --> 00:00:41,207 ¿Cómo detenemos a los Fboys? 9 00:00:49,048 --> 00:00:50,550 Eso está mejor. 10 00:00:50,633 --> 00:00:52,510 Los riesgos nunca fueron tan grandes, 11 00:00:52,594 --> 00:00:55,680 y las citas nunca fueron tan traicioneras. 12 00:00:55,764 --> 00:00:57,056 Está bien. Esto es mucho. 13 00:00:59,017 --> 00:01:00,727 Ahí estás, hermosa. 14 00:01:07,942 --> 00:01:09,861 -Maldito... -No confío en las mujeres. 15 00:01:09,944 --> 00:01:11,529 Estaré bien si me lastiman. Me lastimaron antes. 16 00:01:11,613 --> 00:01:12,655 Me hace más fuerte. 17 00:01:12,739 --> 00:01:15,575 -¡Tuvimos una conexión, imbécil! -¡No me hagas igualar la energía! 18 00:01:15,658 --> 00:01:17,118 ¡No estoy hablando contigo! 19 00:01:17,202 --> 00:01:19,120 ¡Me estás mirando, cabrón! 20 00:01:23,249 --> 00:01:25,585 En este momento, aquí hay 26 hombres... 21 00:01:28,421 --> 00:01:34,135 para enfrentarse en la competencia más importante de la historia de la TV. 22 00:01:38,681 --> 00:01:40,350 La mitad de los hombres son buenos tipos... 23 00:01:42,060 --> 00:01:46,064 y la otra mitad se autoproclamaron Fboys. 24 00:01:49,359 --> 00:01:53,696 Los chicos buenos afirman que vinieron por una relación romántica a largo plazo. 25 00:01:53,780 --> 00:01:55,323 -Busco el amor. -Estoy aquí por amor. 26 00:01:55,406 --> 00:01:57,033 Amor, amor, amor. 27 00:01:57,116 --> 00:02:01,454 Los Fboys afirman que vinieron para poder ganar 100.000 dólares. 28 00:02:01,538 --> 00:02:04,290 ¿Quién está aquí por amor? ¿Quién está aquí por el efectivo? 29 00:02:04,374 --> 00:02:05,708 -Vine por el dinero. -Arranca el juego. 30 00:02:05,792 --> 00:02:07,210 No hay reglas. 31 00:02:07,293 --> 00:02:08,461 ¿Quién tiene clamidia? 32 00:02:09,838 --> 00:02:13,174 El año pasado, les encantó esto. "New York Times", 33 00:02:13,258 --> 00:02:16,302 "Washington Post", "WikiFeet". 34 00:02:16,386 --> 00:02:21,057 Por eso no tuvimos más remedio que volver aquí a FBoy Island. 35 00:02:23,309 --> 00:02:26,062 Estos Fboys están fuera de control otra vez. 36 00:02:27,605 --> 00:02:30,567 Y solo tres personas pueden detenerlos: 37 00:02:30,650 --> 00:02:34,487 estas tres mujeres fuertes, valientes e intrépidas. 38 00:02:34,571 --> 00:02:36,114 Esto es como Tinder con crack. 39 00:02:36,197 --> 00:02:38,908 Les diré la verdad. Me gusta ver sufrir a los chicos. 40 00:02:38,992 --> 00:02:40,159 ¡Estoy cansado de esto! 41 00:02:40,243 --> 00:02:44,956 Ellos decidirán quién se queda... y quién se va. 42 00:02:45,039 --> 00:02:46,791 Espera. ¿No tengo cerebro? 43 00:02:46,875 --> 00:02:48,626 Con suerte, ellas elegirán sabiamente, 44 00:02:48,710 --> 00:02:51,754 porque no sabrán qué hombres están aquí por las razones correctas... 45 00:02:51,838 --> 00:02:53,548 ¡Baja el tono cuando me hables! 46 00:02:53,631 --> 00:02:55,091 ... y cuáles son Fboys. 47 00:02:55,174 --> 00:02:58,094 -No estás hecho para esto. Vete a casa. -Maldito idiota. 48 00:02:58,177 --> 00:02:59,846 Quiero creer todo lo que dices, 49 00:02:59,929 --> 00:03:01,472 pero quién carajo es tu amigo aquí? 50 00:03:01,556 --> 00:03:04,017 Todos en la casa te odian. 51 00:03:04,100 --> 00:03:05,935 No voy a ser el único que asuma la culpa. 52 00:03:07,604 --> 00:03:08,980 -Él tiene una novia. -¿Qué? 53 00:03:09,063 --> 00:03:11,441 -¿Bromeas? -¡No! 54 00:03:12,191 --> 00:03:13,860 Espero que todos estén contentos. 55 00:03:17,238 --> 00:03:18,698 -Mierda. -¿Y si todos los chicos 56 00:03:18,781 --> 00:03:22,619 que terminamos eligiendo... son Fboys? 57 00:03:23,828 --> 00:03:26,456 ¿Qué andas diciendo sobre que yo quiero cogerte en el jacuzzi? 58 00:03:26,539 --> 00:03:28,333 -¿Quién dijo eso? -¡Relájate! 59 00:03:28,416 --> 00:03:30,460 Algo en tu historia no cuadra. 60 00:03:30,543 --> 00:03:32,629 Eres un Fboy hasta que se demuestre tu inocencia. 61 00:03:32,712 --> 00:03:34,881 -Señoritas, ¿están listas? -¡Listas! 62 00:03:37,967 --> 00:03:40,511 ¡Bienvenidos a FBoy Island! 63 00:04:02,659 --> 00:04:05,495 -¿Están listas? -Sí. 64 00:04:05,578 --> 00:04:06,913 Está bien. 65 00:04:12,752 --> 00:04:15,630 Aún lo tengo. Aquí vamos. 66 00:04:17,257 --> 00:04:18,883 ¿Cómo están? 67 00:04:18,967 --> 00:04:21,511 Bien. Hola, hola. 68 00:04:21,594 --> 00:04:24,055 -¡Hola! -¡Hola! 69 00:04:24,138 --> 00:04:25,056 Bienvenidos. 70 00:04:28,184 --> 00:04:29,477 Son muy lindos. 71 00:04:29,560 --> 00:04:32,563 Estos chicos tienen todo el sex appeal del mundo. 72 00:04:32,647 --> 00:04:33,731 Dénmelo. 73 00:04:33,815 --> 00:04:37,110 Los que se visten de rosa, ya se ganaron mi corazón. 74 00:04:37,193 --> 00:04:40,822 ¡Chicos, bienvenidos a FBoy Island! 75 00:04:46,244 --> 00:04:47,704 ¡Mírense! 76 00:04:48,913 --> 00:04:50,748 -Me encantan tus shorts. -Gracias. 77 00:04:50,832 --> 00:04:54,127 Siento que RRHH debería denunciarme por mirar hacia abajo a esos... 78 00:04:54,210 --> 00:04:56,087 ¡Dios! 79 00:04:56,170 --> 00:05:01,467 Señores, les presento a Louise, Mia y Tamaris. 80 00:05:02,844 --> 00:05:03,845 ¡Hola! 81 00:05:05,054 --> 00:05:07,765 Las tres chicas son absolutamente fabulosas. 82 00:05:07,849 --> 00:05:09,475 Estoy ansioso por conocerlas. 83 00:05:10,643 --> 00:05:14,731 Señoritas, frente a ustedes hay 26 hombres resplandecientes. 84 00:05:15,857 --> 00:05:19,110 Trece son chicos buenos... 85 00:05:19,193 --> 00:05:24,699 y 13 son Fboys autoproclamados. 86 00:05:24,782 --> 00:05:27,201 Lo saben y lo admitieron. 87 00:05:27,285 --> 00:05:31,497 Durante su tiempo en esta isla, dependerá de ustedes determinar 88 00:05:31,581 --> 00:05:34,667 quién es un chico bueno y quién es un Fboy. 89 00:05:34,751 --> 00:05:37,587 Pero, sinceramente, las apariencias pueden engañar. 90 00:05:37,670 --> 00:05:38,671 -Sí. -Mucho. 91 00:05:38,755 --> 00:05:41,799 Señoritas, al final de su estadía en Fboy Island, 92 00:05:41,883 --> 00:05:46,804 elegirán a un hombre con quien comenzarán una relación bella y plena. 93 00:05:46,888 --> 00:05:49,682 Aquí es donde se pone complicado. 94 00:05:49,766 --> 00:05:52,185 Si eligen a un chico bueno, 95 00:05:52,268 --> 00:05:56,147 se irán a casa con 100.000 dólares que ambos podrán compartir. 96 00:05:57,190 --> 00:06:01,277 Si eligen a un Fboy, él controlará el premio de 100.000 dólares. 97 00:06:03,988 --> 00:06:06,074 Hay algo más a tener en cuenta en esta temporada. 98 00:06:08,159 --> 00:06:10,244 Si un Fboy elige quedarse con el dinero... 99 00:06:11,621 --> 00:06:13,915 realmente se lo quedará, todo. 100 00:06:16,834 --> 00:06:18,669 Será mejor que paren. Paren. 101 00:06:18,753 --> 00:06:20,338 Todos ustedes suenan como Fboys. 102 00:06:20,421 --> 00:06:22,090 Nunca lo haría. 103 00:06:22,173 --> 00:06:23,674 Lo siento, Garrett. 104 00:06:23,758 --> 00:06:27,136 Los 100.000 dólares que decidiste conservar para ti, 105 00:06:27,220 --> 00:06:31,557 irán a una organización benéfica elegida por Sarah. 106 00:06:31,641 --> 00:06:33,101 Estás bien. 107 00:06:33,184 --> 00:06:37,730 Todos caminarán hasta el final de la pasarela... 108 00:06:38,773 --> 00:06:42,193 harán un giro o una flexión, o lo que sea que hagan, 109 00:06:42,276 --> 00:06:44,278 y los van a juzgar solo por la apariencia 110 00:06:44,362 --> 00:06:46,989 ¡solo para que vean lo que se siente, por una vez en sus vidas! 111 00:06:49,242 --> 00:06:52,912 Aquí en esta propiedad que quizá fue comprada con dinero de la droga, 112 00:06:54,580 --> 00:06:58,751 asistirán a una de las fiestas más esperadas del mundo, 113 00:06:58,835 --> 00:06:59,919 ¡Brochella! 114 00:07:05,216 --> 00:07:09,137 Cada una de ustedes, tiene tres placas VIP unidas a cordones 115 00:07:09,220 --> 00:07:11,556 que pondrán al cuello del chico 116 00:07:11,639 --> 00:07:15,560 con quien quisieran pasar un poco más de tiempo VIP esta noche. 117 00:07:15,643 --> 00:07:17,145 ¿Están todos listos? 118 00:07:18,521 --> 00:07:19,856 -¡Sí! -Está bien. 119 00:07:19,939 --> 00:07:22,275 ¡Pues que empiecen los disparates! 120 00:07:25,153 --> 00:07:26,529 ¡Vamos, B! 121 00:07:29,949 --> 00:07:32,285 -Eres lindo. -Estoy ansioso por verlas, señoritas. 122 00:07:32,368 --> 00:07:33,828 Eres lindo. 123 00:07:33,911 --> 00:07:35,288 -Hola, señoritas. -Hola. 124 00:07:35,371 --> 00:07:36,581 ¿Cómo estás, preciosa? 125 00:07:36,664 --> 00:07:37,665 -Hola. -¿Cómo estás? 126 00:07:37,748 --> 00:07:39,417 -Dios, son hermosas. -Hola. 127 00:07:39,500 --> 00:07:41,294 -Hola, hola, hola. -¡Hola! 128 00:07:41,377 --> 00:07:43,087 ¡Ey! 129 00:07:43,171 --> 00:07:44,463 Hola. 130 00:07:44,547 --> 00:07:50,261 Enseguida, me atrajo Mercedes. Está muy bueno. Es supersexi. 131 00:07:50,344 --> 00:07:51,554 Gusto en conocerte, nena. 132 00:07:51,637 --> 00:07:53,556 Me llamo Mercedes y soy un Fboy. 133 00:07:53,639 --> 00:07:56,184 No entiendo por qué quieren ser buenos tipos. Nunca ganan. 134 00:07:56,267 --> 00:08:00,646 ¡Louise, te tengo! Estás bien. 135 00:08:03,399 --> 00:08:04,692 Bueno. Bueno. 136 00:08:11,616 --> 00:08:13,242 ¡Vamos! 137 00:08:14,493 --> 00:08:15,620 Es un poco raro. 138 00:08:15,703 --> 00:08:18,331 Mantengamos nuestra distancia, algunos límites. 139 00:08:19,624 --> 00:08:21,250 -¿Están bien? ¿Están... -Sí. 140 00:08:21,334 --> 00:08:23,461 -...entrando en calor? -Entrando en calor. 141 00:08:23,544 --> 00:08:26,631 ¡Vamos, chico, lo tienes! ¡Eso! "Skip to my Lou". 142 00:08:28,883 --> 00:08:30,259 Tienes el look de modelo. 143 00:08:33,346 --> 00:08:34,430 Bien, Carlos. 144 00:08:45,691 --> 00:08:48,819 -¿Te golpearon? -¡Sí, la golpearon! 145 00:08:48,903 --> 00:08:49,737 Con las gafas. 146 00:08:50,988 --> 00:08:54,158 Son mujeres hermosas y estoy ansioso por verlas en "Bruchella"... 147 00:08:54,242 --> 00:08:55,243 ¡Brochella! 148 00:08:55,326 --> 00:08:57,870 Pareció que saludabas a una mesa en un restaurante italiano. 149 00:08:57,954 --> 00:08:59,830 Oye, quiero decir... 150 00:08:59,914 --> 00:09:00,998 Anímalo. Anímalo. 151 00:09:01,707 --> 00:09:03,918 -No, no lo hizo. -Está bien, está bien. 152 00:09:04,001 --> 00:09:06,254 ¡Estos tipos están buenísimos! 153 00:09:10,341 --> 00:09:11,467 ¡Vamos, Kian! 154 00:09:15,346 --> 00:09:16,389 ¡Ahí está! 155 00:09:16,472 --> 00:09:17,807 ¿Qué fue lo que pasó? 156 00:09:29,277 --> 00:09:30,486 Es genial conocerlas. 157 00:09:30,569 --> 00:09:32,488 No veo el momento de conocerlas a todas. 158 00:09:32,572 --> 00:09:33,823 Tal vez me guste. 159 00:09:35,032 --> 00:09:37,285 Y por último y no menos importante... 160 00:09:43,165 --> 00:09:48,170 ¿Ese es Peter Park de la primera temporada? ¡No puede ser! 161 00:09:48,254 --> 00:09:51,507 A ese tipo lo acosé en Instagram, miré sus fotos etiquetadas. 162 00:09:51,591 --> 00:09:55,303 Estoy teniendo un ataque de pánico en este momento. 163 00:09:55,386 --> 00:09:58,014 Estoy de vuelta, cariño. FBoy Island, temporada 2. 164 00:09:58,097 --> 00:09:59,890 Regresé. Estoy muy emocionado. 165 00:09:59,974 --> 00:10:02,476 La temporada pasada, fui eliminado en el primer episodio. 166 00:10:02,560 --> 00:10:06,105 El año pasado, era un Fboy. Este año, soy un Fboy reformado. 167 00:10:07,273 --> 00:10:09,984 ¿Saben a quién quieren darles sus pases VIP? 168 00:10:10,067 --> 00:10:11,110 -Sí. -Sí. 169 00:10:11,193 --> 00:10:12,361 Hagámoslo entonces. 170 00:10:12,445 --> 00:10:13,487 ¿Mia? 171 00:10:16,532 --> 00:10:17,908 -Peter. -¡Grande! 172 00:10:19,452 --> 00:10:22,246 -La segunda vez puede ser la vencida. -Puede ser. 173 00:10:22,330 --> 00:10:24,206 Lo que más me cabrea de Peter Park 174 00:10:24,290 --> 00:10:27,335 es el hecho de que ya tuvo su tiempo en su isla, 175 00:10:27,418 --> 00:10:31,005 y sé en mi corazón y en mi alma que todavía es un Fboy. 176 00:10:31,088 --> 00:10:32,381 -Encantada de conocerte. -Gracias. 177 00:10:32,465 --> 00:10:33,966 ¡Oye! Qué bueno. 178 00:10:34,675 --> 00:10:36,469 ¿Tamaris? 179 00:10:36,552 --> 00:10:38,512 Voy a elegir a Tom. 180 00:10:40,348 --> 00:10:41,432 Tommy Tom. 181 00:10:41,515 --> 00:10:43,309 Dios. Tus ojos. 182 00:10:43,392 --> 00:10:44,518 -Te veré esta noche. -Te veré esta noche. 183 00:10:44,602 --> 00:10:47,938 -Mercedes. Emocionada de verte hoy. -Sí. 184 00:10:48,022 --> 00:10:48,773 Kyland. 185 00:10:50,816 --> 00:10:52,943 -Aquí tienes, cariño. -Te lo agradezco. 186 00:10:53,027 --> 00:10:54,362 -De nada. Gracias. -Gracias. 187 00:10:54,445 --> 00:10:55,321 Niko. 188 00:10:56,530 --> 00:10:57,448 Noam. 189 00:11:00,034 --> 00:11:03,412 Solo me queda una, así que... ¿Jared? 190 00:11:04,622 --> 00:11:06,499 -Gracias. Gracias. -Gracias a ti. 191 00:11:06,582 --> 00:11:09,585 -Bien. Queda uno, Tamaris. -Creo que Jared. 192 00:11:10,920 --> 00:11:12,671 ¡Sí, chico! 193 00:11:12,755 --> 00:11:14,173 -Jared otra vez. -Tiene que caminar otra vez. 194 00:11:14,256 --> 00:11:16,092 Dos por tres. 195 00:11:16,175 --> 00:11:17,802 -Aquí tienes. -Gracias. 196 00:11:17,885 --> 00:11:19,637 Nos vemos luego. 197 00:11:19,720 --> 00:11:23,849 Y Louise, el último. ¿Quién va a ser? 198 00:11:23,933 --> 00:11:26,435 -Jared, ¿podrías volver, por favor? -¿En serio? 199 00:11:29,855 --> 00:11:31,565 -Gracias. -Te veré esta noche. 200 00:11:31,649 --> 00:11:35,194 Las mujeres eligieron... Jared. 201 00:11:37,405 --> 00:11:41,200 Señores, quiero que sepan que en solo dos días, 202 00:11:41,283 --> 00:11:43,285 enfrentarán su primera eliminación. 203 00:11:43,369 --> 00:11:48,791 Así que pónganse las pilas y encuentren la forma de hacer una jugada hoy... 204 00:11:48,874 --> 00:11:50,584 ¡en Brochella! 205 00:11:55,131 --> 00:11:56,715 No me dieron un cordón y me dije: 206 00:11:58,175 --> 00:11:59,677 "¿No me eligen?". Bueno. 207 00:11:59,760 --> 00:12:02,430 Sé que hay muchos chicos aquí, pero necesito mejorar un poco. 208 00:12:02,513 --> 00:12:03,597 Este es mi momento. 209 00:12:03,681 --> 00:12:04,723 ¡Adiós! 210 00:12:04,807 --> 00:12:06,475 -¡Adiós! -¡Nos vemos! 211 00:12:14,775 --> 00:12:16,694 -Dios. -¡Cielos! 212 00:12:16,777 --> 00:12:18,446 ¡Dios mío! 213 00:12:18,529 --> 00:12:20,489 -¿Esto es para nosotras? -Hermoso. 214 00:12:20,573 --> 00:12:22,366 ¡Miren la vista! 215 00:12:22,450 --> 00:12:23,868 ¡Dios! 216 00:12:23,951 --> 00:12:25,453 Preciosa. 217 00:12:25,536 --> 00:12:27,163 ¡Dios mío! 218 00:12:27,246 --> 00:12:30,916 Eso fue mucho. Pero ¿quién es un Fboy y quién es un buen tipo? 219 00:12:31,000 --> 00:12:33,085 Lo sé. Todos parecen Fboys. 220 00:12:33,169 --> 00:12:35,296 Soy una chica de un pueblo pequeño de Michigan. 221 00:12:35,379 --> 00:12:37,882 Me lastimaron y me engañaron. 222 00:12:37,965 --> 00:12:40,676 Pero diría que soy bastante buena para detectar a un Fboy, 223 00:12:40,759 --> 00:12:42,386 especialmente con mis antenitas. 224 00:12:42,470 --> 00:12:43,762 "¡Es un Fboy!" 225 00:12:45,055 --> 00:12:48,934 Todos parecen Fboys y todos tienen ese estilo. 226 00:12:49,018 --> 00:12:51,604 Vengo de Tampa, Florida. Soy asistente dental. 227 00:12:51,687 --> 00:12:54,064 Y decidí volver a la universidad para ser médica algún día. 228 00:12:54,148 --> 00:12:55,774 Mi vida amorosa apesta. 229 00:12:55,858 --> 00:12:58,277 Estoy tan acostumbrada a que me engañen y se aprovechen, 230 00:12:58,360 --> 00:13:00,613 que no quería salir con nadie. 231 00:13:00,696 --> 00:13:03,073 Pero quiero una familia. 232 00:13:03,157 --> 00:13:06,577 Quiero tener la casa con la cerca blanca 233 00:13:06,660 --> 00:13:08,913 y los perros corriendo atrás. Eso es lo que quiero. 234 00:13:09,830 --> 00:13:11,582 ¿Podemos hablar de cómo los chicos 235 00:13:11,665 --> 00:13:15,544 pueden llevarse el dinero si elegimos un Fboy? 236 00:13:15,628 --> 00:13:18,339 -Sí. Eso es jodido. -¿Cómo...? ¿Qué? Esperen. 237 00:13:18,422 --> 00:13:22,676 Se llevan todo el dinero. Eso es duro. 238 00:13:22,760 --> 00:13:25,930 Crecí en el Bronx, pero actualmente vivo en Miami. 239 00:13:26,013 --> 00:13:27,223 Yo era una chica machetona. 240 00:13:27,306 --> 00:13:30,559 Escuchaba lo que los chicos decían sobre las chicas. 241 00:13:30,643 --> 00:13:34,063 Así que, Fboys, si creen que pueden engañarme... 242 00:13:34,146 --> 00:13:35,189 eso no va a pasar. 243 00:13:35,272 --> 00:13:37,983 Si puedo salir con alguien que me importa 244 00:13:38,067 --> 00:13:41,320 y construir algo, qué más puedo pedir, ¿no? 245 00:13:41,403 --> 00:13:42,988 ¡Chicas! 246 00:13:43,072 --> 00:13:45,032 -¡Hola! -¡Hola, Nikki! 247 00:13:45,115 --> 00:13:47,326 -¡Hola! -¡Dios! 248 00:13:47,409 --> 00:13:48,702 Hay tanto que decir. 249 00:13:48,786 --> 00:13:51,247 ¿Cuáles son los titulares? ¿Qué es lo que más nos emociona? 250 00:13:51,330 --> 00:13:52,665 Peter. Bromeo. 251 00:13:52,748 --> 00:13:53,666 -¿Peter? -Peter. 252 00:13:53,749 --> 00:13:54,917 -¡Peter! -Lo sé. 253 00:13:55,000 --> 00:13:56,627 -Así que conoces a Peter? -¿Por qué está de vuelta? 254 00:13:56,710 --> 00:13:57,711 ¡Dios! 255 00:13:57,795 --> 00:13:59,880 Lo vi en la primera temporada, Nikki, 256 00:13:59,964 --> 00:14:01,966 y yo pensé: "Este es el amor de mi vida". 257 00:14:02,049 --> 00:14:02,925 Sí. 258 00:14:03,008 --> 00:14:06,178 Si aún es un Fboy, ¿crees que eres la que podría cambiarlo? 259 00:14:06,262 --> 00:14:07,513 Totalmente. 260 00:14:07,596 --> 00:14:11,058 Si eres un Fboy, ese es tu pasado. Con suerte, cambiaste. 261 00:14:11,141 --> 00:14:16,397 Pero... Peter. Hay algo en él. 262 00:14:16,480 --> 00:14:18,816 Estoy muy emocionada de ver qué sucede esta noche. 263 00:14:19,984 --> 00:14:24,446 El viaje de ustedes en esta isla realmente comienza esta noche. 264 00:14:24,530 --> 00:14:26,782 Así que diviértanse y cuéntenmelo todo. 265 00:14:26,865 --> 00:14:28,242 -Gracias. -¡Gracias, Nikki! 266 00:14:28,325 --> 00:14:29,785 -¡Adiós! -¡Nos vemos! 267 00:14:29,868 --> 00:14:31,161 ¡Adiós! 268 00:15:10,784 --> 00:15:12,661 -¡Hola! -¡Hola! 269 00:15:12,745 --> 00:15:14,288 -¡Hola! -¿Cómo estás? 270 00:15:14,371 --> 00:15:16,874 ¡Esta noche es Brochella! ¡Vamos! 271 00:15:32,264 --> 00:15:36,143 Huelo criptomonedas. Huelo pendientes colgantes. 272 00:15:36,226 --> 00:15:40,898 Huelo tatuajes de reloj. Huelo Fboys. 273 00:15:46,987 --> 00:15:48,447 Espera. Tienes que hacer un giro de 360. 274 00:15:48,530 --> 00:15:51,367 Tienes que hacer... Luego caes. Voy a sostener tu bebida. 275 00:15:52,326 --> 00:15:55,120 Mia y yo nos conectamos enseguida. 276 00:15:55,204 --> 00:15:57,998 -¿Qué te parece hasta ahora esto? -Me gusta. Es muy lindo. 277 00:16:00,125 --> 00:16:02,961 Llevé mi energía, mi onda. 278 00:16:03,045 --> 00:16:05,005 Voy a ser farmacéutico. 279 00:16:05,089 --> 00:16:06,507 ¿Cuándo es tu cumpleaños? 280 00:16:06,590 --> 00:16:11,178 John solo... "Sí, soy de...". 281 00:16:12,471 --> 00:16:13,472 Gracias, amigo. 282 00:16:13,555 --> 00:16:15,057 -Entonces, Mia... -Sí. 283 00:16:15,140 --> 00:16:17,601 -Sí. Definitivamente. -Sentémonos a charlar. 284 00:16:17,685 --> 00:16:19,395 Espera. Dame un segundo. 285 00:16:19,478 --> 00:16:21,897 Todo lo que hago está calculado. Me muevo con un propósito. 286 00:16:21,980 --> 00:16:26,568 Voy a tratar de entrar y conversar. 287 00:16:26,652 --> 00:16:29,363 ¿Esta es tu primera vez en Brochella? Está bien. 288 00:16:29,446 --> 00:16:32,783 ¿Podemos charlar rápidamente? 289 00:16:32,866 --> 00:16:36,620 Dame un segundo. Te lo prometo. ¡Te lo prometo! 290 00:16:38,539 --> 00:16:39,623 Lo siento. 291 00:16:39,707 --> 00:16:41,500 Iré al bar. ¿Tú vas...? 292 00:16:41,583 --> 00:16:45,295 Sí. Ve al bar, ve al bar, ve al bar. Está bien. 293 00:16:45,379 --> 00:16:49,007 Creo que los Fboys vendrán bastante agresivos al principio. 294 00:16:49,091 --> 00:16:52,386 Estoy contenta de tener mi sección VIP donde puedo estar y decir: 295 00:16:52,469 --> 00:16:54,388 "Ahora tienes que esperar tu turno". 296 00:16:55,431 --> 00:16:56,932 Tengo una pregunta al azar. 297 00:16:59,017 --> 00:17:01,937 -¿Te gustan los gatos? -¿Si me gustan los gatos? 298 00:17:02,020 --> 00:17:05,357 ¿Este tipo está nervioso o qué está pasando aquí? 299 00:17:05,441 --> 00:17:07,985 ¿Es una táctica que puso en marcha? 300 00:17:08,068 --> 00:17:09,194 Quizá sea un Fboy 301 00:17:09,278 --> 00:17:11,071 y dijo: "Voy a hablar con ella de gatos. 302 00:17:11,155 --> 00:17:13,240 Quizá sea el camino a su corazón". 303 00:17:17,786 --> 00:17:19,747 No me dieron un pase VIP, 304 00:17:19,830 --> 00:17:22,916 pero, ¿soy del tipo que se quedará sentado y no hará nada? No. 305 00:17:23,000 --> 00:17:26,086 En la vida me enseñaron a presionar por lo que quiero 306 00:17:26,170 --> 00:17:27,212 y quiero hablar con ellas. 307 00:17:27,296 --> 00:17:28,088 Sí. 308 00:17:28,839 --> 00:17:29,923 Ser sexi es algo nuevo para mí. 309 00:17:30,007 --> 00:17:34,261 No suelo serlo, así que está bien si las chicas no me notan enseguida. 310 00:17:34,344 --> 00:17:35,804 Llegaré con mi personalidad. 311 00:17:35,888 --> 00:17:38,891 Llegaré allí solo por pura voluntad. 312 00:17:38,974 --> 00:17:41,477 Eso es lo que estoy haciendo, sigo la corriente y no me rindo. 313 00:17:41,560 --> 00:17:43,395 -Hola. -Hola. 314 00:17:43,479 --> 00:17:45,814 -Estuve esperando para hablarte. -¿En serio? 315 00:17:45,898 --> 00:17:48,025 El Sr. Luz del Sol con los pantalones amarillos. 316 00:17:48,108 --> 00:17:49,568 Siento que mi onda es amarilla. 317 00:17:49,651 --> 00:17:53,572 ¿Tu onda? Siento eso. Siento que eres como un bote. 318 00:17:53,655 --> 00:17:54,656 ¿Tienes un bote? 319 00:17:54,740 --> 00:17:56,325 No. Tengo una tabla de surf. 320 00:17:56,408 --> 00:17:58,702 Una tabla de surf. Está bien. 321 00:17:58,786 --> 00:18:01,163 Me eduqué en casa o sea, antes de UCLA. 322 00:18:01,246 --> 00:18:03,123 -¿Te educaste en casa? -Sí, toda mi vida. 323 00:18:03,207 --> 00:18:07,211 Así que soy virgen. Mi primer beso lo di el año pasado. 324 00:18:07,294 --> 00:18:08,962 Hace un año. 325 00:18:09,046 --> 00:18:11,799 No creo que estés listo para ninguna de nosotras. 326 00:18:11,882 --> 00:18:15,093 -¿Cuándo cumpliste 21? -En agosto. 327 00:18:15,177 --> 00:18:16,428 ¿En agosto? 328 00:18:16,512 --> 00:18:20,015 Sí. ¡Así que soy joven, pero tengo la energía! 329 00:18:22,726 --> 00:18:24,353 Quiero morir ahora mismo. 330 00:18:24,436 --> 00:18:26,105 -Desde... -Ven aquí. 331 00:18:27,815 --> 00:18:29,274 -Dame un segundo. -Está bien. 332 00:18:29,358 --> 00:18:31,276 -¿Cómo están? -Siéntate. 333 00:18:31,360 --> 00:18:33,654 -¿Qué? ¿Acaso...? -No. Está bien. 334 00:18:33,737 --> 00:18:36,323 Voy a ir al baño, así que puedes terminar aquí. 335 00:18:36,406 --> 00:18:38,200 -¡Hola! -¡Hola! 336 00:18:38,283 --> 00:18:40,536 ¿Acaba de largármelo a mí? 337 00:18:40,619 --> 00:18:42,287 Supongo que estoy terminando. ¿Qué onda? 338 00:18:42,371 --> 00:18:46,333 Así que soy virgen. Di mi primer beso el año pasado. 339 00:18:46,416 --> 00:18:48,168 En primer lugar, quiero aclarar algo. 340 00:18:48,252 --> 00:18:51,380 -¿Qué pasa? -Tenías estos pantaloncitos hoy. 341 00:18:51,463 --> 00:18:52,631 -Vamos. -¿Qué onda? 342 00:18:52,714 --> 00:18:55,467 Me puse los shorts porque estaba... 343 00:18:55,551 --> 00:18:57,261 -Algo mostrabas. -Quiero decir... 344 00:18:57,344 --> 00:18:58,846 Estabas algo fuera de lugar. 345 00:18:58,929 --> 00:19:00,013 Nikki me ridiculizó... 346 00:19:01,098 --> 00:19:03,767 ¿Sabes? Cometí un error. Bueno, no cometí un error. 347 00:19:03,851 --> 00:19:06,228 Es como usar pantalones deportivos para una entrevista. 348 00:19:13,026 --> 00:19:17,364 A veces me hallo a gusto y la última vez que salí con alguien, 349 00:19:17,447 --> 00:19:20,284 lo di todo y me abrí y me sentí destrozado. 350 00:19:20,367 --> 00:19:21,535 Y estoy cansado de... 351 00:19:24,830 --> 00:19:29,418 No puedo concentrarme en las palabras que salen de su boca. 352 00:19:33,046 --> 00:19:37,092 Solo veo sus abdominales. No sé lo que es, ¡pero me gusta! 353 00:19:37,175 --> 00:19:38,552 Hagámoslo. 354 00:19:38,635 --> 00:19:39,845 -Es acogedor. -Es divertido. 355 00:19:39,928 --> 00:19:40,929 Sí. 356 00:19:41,013 --> 00:19:43,932 -¿Qué buscas? -Te estoy buscando a ti. 357 00:19:44,016 --> 00:19:45,809 Literalmente, te estoy buscando. 358 00:19:45,893 --> 00:19:49,313 Voy a jugar el juego estratégicamente, causar una buena impresión, 359 00:19:49,396 --> 00:19:53,275 hacer que se enamore y huir con el dinero. 360 00:19:53,358 --> 00:19:56,194 Creo que eres totalmente perfecta. No veo fallas. 361 00:19:56,278 --> 00:19:58,405 Cero, ninguna falla. Cero total. 362 00:19:59,489 --> 00:20:01,658 -Tienes una sonrisa muy agradable. -Gracias. Tú también. 363 00:20:04,119 --> 00:20:06,413 Tengo mucho frío. Lo siento. 364 00:20:07,664 --> 00:20:09,374 Está bien. Te calentaré un poco. 365 00:20:09,458 --> 00:20:10,500 Gracias. 366 00:20:11,752 --> 00:20:13,587 -Estabas diciendo... -No. Pero sí... 367 00:20:15,047 --> 00:20:16,256 Es un plan. 368 00:20:16,340 --> 00:20:18,842 -¿Estuviste alguna vez en Dallas? -No, pero me gustaría. 369 00:20:18,926 --> 00:20:20,469 Te mostraré los alrededores. 370 00:20:20,552 --> 00:20:22,304 -Eso haremos. -Sí. 371 00:20:22,387 --> 00:20:23,388 Es divertido. 372 00:20:23,472 --> 00:20:26,391 -¿Es cierto que todo es más grande allí? -Sí. Todo. 373 00:20:27,392 --> 00:20:29,061 -Todo. -¿En serio? 374 00:20:30,103 --> 00:20:31,104 Sí, sí. 375 00:20:31,188 --> 00:20:32,898 Louise es mi chica. Ella es la indicada. 376 00:20:34,274 --> 00:20:38,070 Eres perfecta. De verdad. Estoy feliz. En serio. 377 00:20:47,287 --> 00:20:52,501 ¡Su sonrisa! Es tan, como... ¡Es tan dulce! 378 00:20:52,584 --> 00:20:53,835 -Salud, nena. -Salud. 379 00:20:53,919 --> 00:20:55,087 Por nosotros. 380 00:20:55,170 --> 00:20:56,588 Es fácil. 381 00:20:56,672 --> 00:20:58,048 Quiero saber todo sobre ti. 382 00:20:58,131 --> 00:20:59,800 Una vez que empiece a hablar contigo vas a... 383 00:20:59,883 --> 00:21:01,468 -¿Quieres saber lo que siento? -¡Sí! 384 00:21:01,551 --> 00:21:02,552 Quiero saber exactamente cómo te sientes. 385 00:21:02,636 --> 00:21:04,554 Siento que eres "Jersey Shore". 386 00:21:04,638 --> 00:21:06,348 Como Pauly D. 387 00:21:06,431 --> 00:21:09,851 En cuanto te vi, me dije: "Él tiene que ser de Jersey". 388 00:21:09,935 --> 00:21:12,104 -¿Por qué? -Y eres italiano. 389 00:21:12,187 --> 00:21:13,563 -No lo soy, en realidad. -¡No! 390 00:21:13,647 --> 00:21:16,400 No. Soy armenio. No soy italiano. 391 00:21:18,819 --> 00:21:21,989 Cariño, ¿quieres un poco de baklava? Te lo haré ya mismo. 392 00:21:22,072 --> 00:21:24,199 Soy como la cebolla que sigue... 393 00:21:24,282 --> 00:21:26,201 -¿Por qué estás aquí? -Para encontrar el amor. 394 00:21:26,284 --> 00:21:27,911 -¿Para encontrar el amor? -Sí. 395 00:21:27,995 --> 00:21:29,830 Invítame a salir, cariño. Llévame a cenar. 396 00:21:29,913 --> 00:21:31,748 -Veremos. -Está bien. 397 00:21:33,750 --> 00:21:37,379 Vine aquí para hacerme notar y voy a hacer un gran revuelo. 398 00:21:37,462 --> 00:21:38,547 ¡Mia! 399 00:21:39,715 --> 00:21:41,633 -Aquí tienes. -Gracias. 400 00:21:42,426 --> 00:21:45,470 Me siento bien en este momento porque hice lo que podía hacer. 401 00:21:45,554 --> 00:21:47,097 Me encanta la persecución. 402 00:21:47,180 --> 00:21:48,348 Gracias por... 403 00:21:48,432 --> 00:21:50,851 -darme esto. Me siento honrado. -No hay problema. 404 00:21:50,934 --> 00:21:52,102 Me trae recuerdos. 405 00:21:53,228 --> 00:21:54,479 ¡Mia! 406 00:21:54,563 --> 00:21:56,064 ¿Quieres que demos una vuelta? 407 00:21:56,148 --> 00:21:59,484 -Sí. Vamos. -¿Sí? 408 00:21:59,568 --> 00:22:00,485 Andando, entonces. 409 00:22:03,447 --> 00:22:04,406 Bueno. 410 00:22:05,157 --> 00:22:06,158 Sí. 411 00:22:07,075 --> 00:22:08,952 Me agarró la mano y me levantó. 412 00:22:09,036 --> 00:22:11,038 Subiremos. 413 00:22:11,121 --> 00:22:14,374 Me dije: "Es esto". ¿Saben? 414 00:22:14,458 --> 00:22:16,501 Sí, hay un par de dormitorios aquí. 415 00:22:19,421 --> 00:22:23,050 Dime, ¿alguna vez saliste con un chico asiático antes? 416 00:22:23,133 --> 00:22:25,343 -Sí. -¿Sí? 417 00:22:25,427 --> 00:22:29,431 -¿Alguna vez saliste con una chica negra? -Sí. 418 00:22:29,514 --> 00:22:31,558 Siento que las personas negras y asiáticas... 419 00:22:31,641 --> 00:22:32,893 Hacen bebés hermosos. 420 00:22:33,977 --> 00:22:36,646 -Escuchen, ella lo dijo. -Yo lo dije, no él. 421 00:22:36,730 --> 00:22:38,523 Ella dijo "hermosos bebés", no fui yo. 422 00:22:38,607 --> 00:22:40,108 Fui yo, fui yo. 423 00:22:40,192 --> 00:22:42,027 Eventualmente me encantaría tener una familia, 424 00:22:42,110 --> 00:22:44,362 sentar cabeza, tener hijos. 425 00:22:45,530 --> 00:22:48,658 Trato de averiguar si él es realmente un Fboy o no. 426 00:22:48,742 --> 00:22:52,537 Pero al mismo tiempo, su aspecto, su forma de caminar... 427 00:22:52,621 --> 00:22:55,582 Estoy jodida. Muy jodida. 428 00:22:55,665 --> 00:22:59,169 ¿Qué? ¿Qué? 429 00:22:59,252 --> 00:23:02,464 Es increíble para mí haber vuelto. 430 00:23:02,547 --> 00:23:03,590 ¿Por qué? 431 00:23:04,633 --> 00:23:07,594 No lo sé. Estoy aquí de nuevo. 432 00:23:07,677 --> 00:23:09,221 Así es. 433 00:23:09,304 --> 00:23:13,475 Voy a ser honesto contigo. Cambié. De verdad. 434 00:23:13,558 --> 00:23:16,186 Sé que las acciones hablan más que las palabras... 435 00:23:16,269 --> 00:23:18,605 -Las acciones hablan más. -Soy consciente de eso. 436 00:23:18,688 --> 00:23:21,274 Déjame demostrarte. 437 00:23:21,358 --> 00:23:23,110 Tenemos esta gran conversación. 438 00:23:23,193 --> 00:23:25,529 Veo su hermoso rostro y sus labios. 439 00:23:25,612 --> 00:23:26,947 ¡Dios! Y yo solo... 440 00:23:27,030 --> 00:23:30,075 Lo único que pensaba era: "Quiero besarla". 441 00:23:40,794 --> 00:23:41,962 Pensé: "No". 442 00:23:43,338 --> 00:23:47,092 "Esto es algo bueno". Me voló la cabeza. 443 00:23:51,221 --> 00:23:52,597 -¡Es nuestra habitación! -¡Es la mía! 444 00:23:52,681 --> 00:23:53,849 No, tú... 445 00:23:53,932 --> 00:23:57,602 ¿Peter Park besando a Mia en la primera noche? 446 00:23:57,686 --> 00:23:59,187 Bandera de alerta de F-boy. Vamos. 447 00:23:59,271 --> 00:24:02,691 ¡Agítala! ¡Ponla en el aire! Este tipo no cambió. 448 00:24:09,573 --> 00:24:10,615 ¡Mia! 449 00:24:23,628 --> 00:24:24,963 ¡Hola, chicos! 450 00:24:29,593 --> 00:24:30,594 Qué bueno verlos. 451 00:24:30,677 --> 00:24:32,512 ¿Qué cuentan? 452 00:24:32,596 --> 00:24:34,181 -¿Qué tal, cariño? -Hola. 453 00:24:34,264 --> 00:24:36,183 Hola, chicos. ¿Cómo están? 454 00:24:36,266 --> 00:24:37,350 ¡Hola! 455 00:24:37,434 --> 00:24:38,602 -¡Hola! -¿Cómo estás? 456 00:24:38,685 --> 00:24:40,312 -Bien, ¿y tú? -Bien. Te ves genial. 457 00:24:40,395 --> 00:24:42,439 -Gracias. Me alegro de verte. -Yo también. 458 00:24:42,522 --> 00:24:44,274 -¿Quieres recostarte? -¡Claro! 459 00:24:44,357 --> 00:24:45,358 -Qué bueno verte. -Gracias. 460 00:24:45,442 --> 00:24:46,484 Repartiendo abrazos. 461 00:24:46,568 --> 00:24:47,444 Podemos compartir. 462 00:24:48,987 --> 00:24:51,114 ¿Estás entusiasmada por hoy? 463 00:24:51,198 --> 00:24:53,950 Sí. Hoy podríamos hacer algo divertido. 464 00:24:54,034 --> 00:24:55,035 Me apunto. 465 00:24:55,118 --> 00:24:58,205 ¿Quieres venir a mi mundo y ver qué pasa? 466 00:24:58,288 --> 00:24:59,831 Vamos. 467 00:24:59,915 --> 00:25:02,042 -Ven. Ven conmigo. -Vamos. 468 00:25:04,044 --> 00:25:06,171 Benedict salió de la nada y se abalanzó. 469 00:25:06,254 --> 00:25:07,422 Jaque mate. Me entienden. 470 00:25:07,505 --> 00:25:09,925 Es una buena movida, pero no tiene ventaja sobre mí. 471 00:25:10,008 --> 00:25:12,177 -¡Hola a todos! -Hola. 472 00:25:12,260 --> 00:25:13,261 -Hola. -Hola... 473 00:25:13,345 --> 00:25:14,971 -¿Cómo estás? -Bien. 474 00:25:15,055 --> 00:25:16,223 -Te ves bien. -¿Cómo están todos? 475 00:25:16,306 --> 00:25:17,682 ¿Estás bien? 476 00:25:17,766 --> 00:25:21,269 Ustedes se ven increíbles. Voy a sentarme aquí. 477 00:25:21,353 --> 00:25:22,896 -¿Cómo están? -Bien. ¿Cómo estás tú? 478 00:25:22,979 --> 00:25:24,814 -Nos estamos relajando. -¡Bien! 479 00:25:24,898 --> 00:25:28,401 Bueno, espero que no te importe, pero te pediré una cita hoy. 480 00:25:28,485 --> 00:25:30,320 -Claro. -Vamos a divertirnos mucho. 481 00:25:30,403 --> 00:25:31,947 -De acuerdo. Hagámoslo. -Sí. Vamos. 482 00:25:32,030 --> 00:25:32,989 -Sí. Vamos. -Andando. 483 00:25:33,073 --> 00:25:34,115 -Diviértanse. -Nos vemos. 484 00:25:34,199 --> 00:25:35,867 -Nos vemos luego. -Adiós, Tamaris. 485 00:25:35,951 --> 00:25:37,035 ¡Gracias! 486 00:25:38,954 --> 00:25:40,372 ¿Hablaron mucho? 487 00:25:40,455 --> 00:25:41,539 No me pareció. 488 00:25:41,623 --> 00:25:43,333 Quizá las chicas invitan a los chicos 489 00:25:43,416 --> 00:25:44,584 con los que no pudieron hablar. 490 00:25:44,668 --> 00:25:47,295 Ben no habló con Louise. No hablaron mucho. 491 00:25:47,379 --> 00:25:48,380 Quizá es el plan de juego. 492 00:25:48,463 --> 00:25:50,090 Eso podría ser lo que pasa. 493 00:25:50,173 --> 00:25:52,717 Entonces, Peter... 494 00:25:52,801 --> 00:25:53,885 ¿Quieres ir? 495 00:25:53,969 --> 00:25:55,428 -Vamos. -Vamos. 496 00:25:55,512 --> 00:25:56,846 ¡Mierda! 497 00:25:58,139 --> 00:25:59,891 ¡No lo arruines, Peter! ¡Estamos aquí, cariño! 498 00:25:59,975 --> 00:26:01,810 -¡Te esperamos! -No soy un Fboy. 499 00:26:01,893 --> 00:26:03,728 Oye, si la fastidias, iré por ti. 500 00:26:11,820 --> 00:26:13,780 -Bien, vayamos al grano. Como... -Adelante. 501 00:26:13,863 --> 00:26:15,699 ¿Por qué elegiste venir a la isla? 502 00:26:18,868 --> 00:26:20,412 Para encontrar el amor. 503 00:26:20,495 --> 00:26:22,372 -¿Y qué haces? -Soy comediante. 504 00:26:22,455 --> 00:26:26,835 -¿Cómo es esa vida? -Hay mucha vida nocturna. 505 00:26:26,918 --> 00:26:29,045 ¿Afectó tus relaciones? 506 00:26:31,172 --> 00:26:34,009 Yo diría que sí. 507 00:26:34,092 --> 00:26:37,929 Los tipos graciosos atraen mucho a las chicas, ¿no? 508 00:26:38,013 --> 00:26:39,556 No lo sé. Depende de lo que te guste. 509 00:26:39,639 --> 00:26:42,100 Yo, en general, entro, salgo, hago lo mío, 510 00:26:42,183 --> 00:26:44,227 y paso a lo que sigue. 511 00:26:44,311 --> 00:26:47,605 Sí. Pero es algo que implica larga distancia. 512 00:26:47,689 --> 00:26:50,066 ¿Estás de acuerdo? 513 00:26:50,150 --> 00:26:51,401 Hay mucha comunicación. 514 00:26:51,484 --> 00:26:53,153 Sí, comunicación y mucha confianza. 515 00:26:53,236 --> 00:26:56,448 Estoy de acuerdo con eso. 516 00:26:56,531 --> 00:26:58,658 -¿Y tú estás de acuerdo con eso? -Sí. 517 00:26:58,742 --> 00:26:59,951 -¿Sí? Bueno. Genial. -Sí. 518 00:27:00,035 --> 00:27:03,079 Estoy confundida. Por momentos, es el chico bueno. 519 00:27:03,163 --> 00:27:05,832 Otros, es como un Fboy. 520 00:27:05,915 --> 00:27:07,584 Pero espero que sea un chico bueno. 521 00:27:07,667 --> 00:27:09,044 ¿Agarramos mantas y salimos? 522 00:27:09,127 --> 00:27:10,253 -Sí. Salgamos. -Vamos. 523 00:27:16,676 --> 00:27:19,304 Me alegro de que hayas venido hoy. 524 00:27:19,387 --> 00:27:22,724 Te traje porque quería averiguar 525 00:27:22,807 --> 00:27:25,560 si eres un buen chico o cuál es la onda, ¿sabes? 526 00:27:25,643 --> 00:27:27,062 Sí. Gracias por invitarme. 527 00:27:27,145 --> 00:27:29,064 ¿Ibas a estrecharme la mano? 528 00:27:29,147 --> 00:27:31,399 Bueno, iba a mirarte a los ojos. 529 00:27:33,443 --> 00:27:35,153 Él es un poco torpe. 530 00:27:35,236 --> 00:27:41,201 Se trata de encontrar el momento y él lo deja ir. 531 00:27:41,284 --> 00:27:45,872 Pensé que era un Fboy y ahora no lo sé. No lo sé. 532 00:27:52,420 --> 00:27:54,547 -¿Lo hiciste antes? -No, ¡pero estoy excitado! 533 00:27:54,631 --> 00:27:55,632 ¿Excitado? 534 00:27:55,715 --> 00:28:00,929 Espero que Jabriane vea que Tamaris es una persona real y genuina. 535 00:28:01,012 --> 00:28:04,140 No deberías lastimarla, porque ella no te lastimará. 536 00:28:04,224 --> 00:28:06,601 A menos que me lastimes. Y luego te lastimo yo. 537 00:28:07,727 --> 00:28:08,770 ¡Mierda! 538 00:28:15,193 --> 00:28:16,194 ¡Lo sabía! 539 00:28:16,277 --> 00:28:17,946 -¡Lo hiciste! -¡No me caigo! 540 00:28:19,155 --> 00:28:20,865 ¿Qué importa? Vinimos a divertirnos. 541 00:28:20,949 --> 00:28:22,867 Hice snowboard muchas veces. 542 00:28:22,951 --> 00:28:24,411 Creo que soy bastante bueno. 543 00:28:24,494 --> 00:28:25,412 Podría ir a los Juegos Olímpicos. 544 00:28:29,374 --> 00:28:30,458 O probablemente no, lo que sea. 545 00:28:31,918 --> 00:28:33,461 La tabla dijo: "No, hermano". 546 00:28:33,545 --> 00:28:35,505 Voy a reventarte. Vamos. Sí. 547 00:28:38,383 --> 00:28:41,553 -¡Estoy atascado! No puedo moverme. -¡Te gané! 548 00:28:42,637 --> 00:28:44,639 Seguro. Ganaste. 549 00:28:45,432 --> 00:28:47,434 Sabes, vengo literalmente de la nada, 550 00:28:47,517 --> 00:28:52,021 y a veces soy muy dura para dejar entrar a la gente. 551 00:28:52,105 --> 00:28:53,815 -No confío en la gente. -Sí, claro. 552 00:28:53,898 --> 00:28:56,109 Pero creo que superas eso y aprendes. 553 00:28:56,192 --> 00:28:57,360 Estoy de acuerdo. 554 00:28:57,444 --> 00:28:59,070 En la universidad y en la secundaria, 555 00:28:59,154 --> 00:29:01,156 en fútbol y en otros deportes, me creía mucho. 556 00:29:01,239 --> 00:29:04,701 Yo andaba como diciendo: "Soy el tipo más genial que existe". 557 00:29:04,784 --> 00:29:07,328 Se me bajaron los humos cuando me rompí la clavícula. 558 00:29:07,412 --> 00:29:11,666 Me hice más humilde. La vida me hizo más humilde. 559 00:29:11,749 --> 00:29:12,709 Me hice adulto. 560 00:29:12,792 --> 00:29:17,130 Jabriane me sorprendió hoy. Quiso abrirse. Quiso compartir. 561 00:29:17,213 --> 00:29:21,676 Fue genuino y eso me encanta. Pero en el fondo de mi cabeza... 562 00:29:23,344 --> 00:29:25,138 cualquier chico puede ser un Fboy. 563 00:29:31,895 --> 00:29:33,980 -¿Estás listo? -¿Para qué estoy listo? 564 00:29:34,063 --> 00:29:34,981 -Para lo que haremos. -¿Qué? 565 00:29:36,024 --> 00:29:37,942 ¡Dios! ¿Esto es lo que haremos? 566 00:29:38,026 --> 00:29:40,445 -Sí. Vamos con un todoterreno. -¡No! 567 00:29:40,528 --> 00:29:41,529 -¡Dios! -Sí. 568 00:29:41,613 --> 00:29:43,615 Realmente no conozco a Peter, 569 00:29:43,698 --> 00:29:45,783 si sigue siendo un Fboy, si es un buen chico, 570 00:29:45,867 --> 00:29:48,995 y es hora de que me dé cuenta con esta cita a solas. 571 00:29:50,205 --> 00:29:52,248 -¿Estás listo para ir? -Sí. Vamos. 572 00:30:09,682 --> 00:30:10,642 ¡Cielos! 573 00:30:16,898 --> 00:30:20,527 -¿Quieres que pase por encima de eso? -¿En serio? 574 00:30:20,610 --> 00:30:23,947 Creo que mi vida acabó. Porque no hago alturas. 575 00:30:25,323 --> 00:30:27,992 ¡Cielos! Mierda. 576 00:30:39,587 --> 00:30:41,548 ¡Dios! 577 00:30:49,347 --> 00:30:50,765 Hola. ¿Cómo están? 578 00:30:50,848 --> 00:30:52,058 -Hola. -Tengo que abrazarte. 579 00:30:52,141 --> 00:30:53,851 Hola, hermosa. ¿Cómo estás? 580 00:30:53,935 --> 00:30:54,936 Hola, chicos. 581 00:30:55,019 --> 00:30:56,020 -¡Hola! -Hola. 582 00:30:56,104 --> 00:30:59,399 Cuando llegamos a la casa, se puede sentir que hay tensión. 583 00:30:59,482 --> 00:31:02,026 Mia y Peter no están por ninguna parte. 584 00:31:02,110 --> 00:31:04,696 Mia lo eligió desde el principio, 585 00:31:04,779 --> 00:31:07,156 y creo que algunos de los chicos se sienten amenazados. 586 00:31:07,240 --> 00:31:08,866 ¿Puedo preguntarles algo? 587 00:31:08,950 --> 00:31:11,536 ¿Cuáles creen que son las intenciones de Peter? 588 00:31:15,665 --> 00:31:19,794 Yo siento que cuando llegó en cuanto lo conocí, 589 00:31:19,877 --> 00:31:21,045 él arrancó jugando. 590 00:31:21,129 --> 00:31:22,547 ¿Qué quieres decir con eso? 591 00:31:22,630 --> 00:31:25,592 Debo saberlo. Si vas a decir algo, dilo. 592 00:31:25,675 --> 00:31:26,968 Dijo: "¿Qué piensan de las chicas? 593 00:31:27,844 --> 00:31:29,512 No creo que sean para tanto. 594 00:31:29,596 --> 00:31:32,390 Las de antes, en la otra temporada, eran mejores". 595 00:31:32,473 --> 00:31:34,142 -Le gustó más la otra temporada. -¿Qué? 596 00:31:34,225 --> 00:31:35,310 Yo sentí que él... 597 00:31:35,393 --> 00:31:37,353 Lo dijo de todas las chicas. 598 00:31:37,437 --> 00:31:40,148 Creo que Mikey solo trata de remover mierda. 599 00:31:40,231 --> 00:31:41,774 Realmente no le interesa 600 00:31:41,858 --> 00:31:44,736 o juega para ver las reacciones de otros. 601 00:31:44,819 --> 00:31:47,238 Realísticamente, ustedes, chicas, son nuestra temporada. 602 00:31:47,322 --> 00:31:49,782 ¡Ustedes son nuestras isleñas, nenas! 603 00:31:51,576 --> 00:31:53,077 Hay tipos que quieren conocer a Mia, 604 00:31:53,161 --> 00:31:57,123 y no pudimos desde que llegó Pete. 605 00:31:57,206 --> 00:31:58,625 Ella es autosuficiente. 606 00:31:58,708 --> 00:32:01,419 Ella lo aceptará o no lo aceptará. 607 00:32:01,502 --> 00:32:04,088 Y ustedes no pueden enfadarse si ella se decide por eso. 608 00:32:04,172 --> 00:32:08,551 Siento como si estuviera en la secundaria. Si la quieres tanto, ve y háblale. 609 00:32:08,635 --> 00:32:10,345 Haz que cambie de opinión sobre Peter. 610 00:32:11,054 --> 00:32:13,139 ¿Puedo verte afuera por un momento? 611 00:32:14,515 --> 00:32:16,184 -¡Enseguida! -No quiero hablar de Peter. 612 00:32:16,267 --> 00:32:18,186 No empecemos este drama 613 00:32:18,269 --> 00:32:20,355 porque eso son vibras negativas, y eso no me gusta. 614 00:32:20,438 --> 00:32:21,314 Sí. 615 00:32:21,397 --> 00:32:23,066 Puedes ir, Niko, llévala y luego... 616 00:32:23,149 --> 00:32:24,609 -¿Están de acuerdo? -Sí. 617 00:32:24,692 --> 00:32:25,693 -Gracias. -Vamos. 618 00:32:25,777 --> 00:32:27,153 -Gracias. -¿Puedes venir? 619 00:32:27,236 --> 00:32:28,863 Estoy aquí contigo. 620 00:32:28,946 --> 00:32:30,823 -Estoy aquí contigo. -Quédate ahí. 621 00:32:30,907 --> 00:32:33,910 Las chicas querían oír lo que yo tenía que decir. 622 00:32:33,993 --> 00:32:35,036 ¿Y qué es lo primero que hace Niko? 623 00:32:35,119 --> 00:32:37,038 Le dice a Louise: "¿Puedo hablar contigo un segundo?". 624 00:32:37,121 --> 00:32:39,916 En Nueva York, te patearían el trasero por algo así. 625 00:32:41,376 --> 00:32:42,543 ¿Quieres hablar de eso? 626 00:32:42,627 --> 00:32:44,003 No, estoy furioso. ¿Sabes qué? 627 00:32:44,087 --> 00:32:46,422 Pensé que todos iban a apoyarnos. 628 00:32:46,506 --> 00:32:49,092 Espera. Te diré cuál es el plan. 629 00:32:49,175 --> 00:32:51,177 -Cuando Peter llegue... -¿Peter? 630 00:32:51,260 --> 00:32:54,806 ...quiero que admita que es un Fboy. 631 00:32:54,889 --> 00:32:56,641 -La Bestia del Este. -La Bestia del Este, hermano. 632 00:32:56,724 --> 00:32:58,476 -Ya lo sabes. -Sí. 633 00:33:02,772 --> 00:33:04,023 -Seré honesto contigo. -Sé honesto. 634 00:33:04,107 --> 00:33:05,108 -Totalmente. -Sé honesto. 635 00:33:05,191 --> 00:33:06,192 Cuando vine aquí, 636 00:33:06,275 --> 00:33:08,027 al principio no sabía quién me gustaba. 637 00:33:08,111 --> 00:33:10,530 Ustedes son todas hermosas. 638 00:33:10,613 --> 00:33:11,864 Pero cuando hablé con ustedes, 639 00:33:11,948 --> 00:33:15,493 me di cuenta de que solo tengo ojos para una chica. 640 00:33:15,576 --> 00:33:16,744 Seré completamente honesto. 641 00:33:16,828 --> 00:33:19,330 Esto no es ser cursi y no bromeo. 642 00:33:19,414 --> 00:33:21,249 Soy totalmente honesto. 643 00:33:21,332 --> 00:33:22,792 Siento que tenemos mucho en común, 644 00:33:22,875 --> 00:33:24,043 y me gusta mucho eso de ti. 645 00:33:25,420 --> 00:33:28,673 Antes, te besé en la mejilla 646 00:33:28,756 --> 00:33:34,303 porque no beso en la primera cita. Así soy yo. 647 00:33:34,387 --> 00:33:38,558 Pero creo que esta es la segunda cita. 648 00:33:38,641 --> 00:33:39,851 ¿Lo es? 649 00:33:45,440 --> 00:33:46,858 -¿Hablamos luego? -Sí. 650 00:33:46,941 --> 00:33:48,860 -Quédate con la chaqueta. -Está bien. 651 00:33:48,943 --> 00:33:49,944 Gracias. 652 00:33:50,027 --> 00:33:51,904 Peter tuvo su oportunidad. 653 00:33:51,988 --> 00:33:55,241 ¿Por qué tiene otra oportunidad siendo esta nuestra primera oportunidad? 654 00:33:55,324 --> 00:33:57,076 Sé que estás enojado, 655 00:33:57,160 --> 00:33:59,871 -pero no te conviene... -Lo sé. Lo sé. 656 00:33:59,954 --> 00:34:01,581 ¿Y sabes qué me cabreó? 657 00:34:01,664 --> 00:34:03,583 Que cuando tuvimos la oportunidad... 658 00:34:03,666 --> 00:34:05,209 -Escúchame. -Voy a ser honesto... 659 00:34:05,293 --> 00:34:08,212 Escúchame. Escúchame. Muy rápido. 660 00:34:08,296 --> 00:34:10,256 -Cuido a Mia. Eso es todo. -Seguro. 661 00:34:10,339 --> 00:34:15,887 Cuido a Mia porque, en mis intenciones, ella es nuestra isla. 662 00:34:16,637 --> 00:34:19,932 Esto está a punto de ser señal de alerta. Lo sé. Nunca tuve una novia. 663 00:34:20,016 --> 00:34:21,851 ALERTA FBOY 664 00:34:21,934 --> 00:34:23,811 Esto no es algo que haría normalmente. 665 00:34:23,895 --> 00:34:27,690 No hablo con alguien por primera vez y le digo: 666 00:34:27,774 --> 00:34:30,067 "Sí. Nunca tuve una novia antes". 667 00:34:30,151 --> 00:34:32,528 Porque esa es una de las razones por las que... 668 00:34:32,612 --> 00:34:34,864 nunca tuve una novia antes. 669 00:34:34,947 --> 00:34:37,575 Pero tuve relaciones indefinidas. 670 00:34:37,658 --> 00:34:39,243 -Yo no era... -¿Relaciones indefinidas? 671 00:34:39,327 --> 00:34:40,244 -No era la persona... -¡Espera! 672 00:34:40,328 --> 00:34:41,913 ¿Qué es una relación indefinida? 673 00:34:41,996 --> 00:34:44,999 -Soy el novio oculto. -¡Eso es terrible! 674 00:34:45,082 --> 00:34:46,334 ¿Verdad? 675 00:34:46,417 --> 00:34:48,878 -Eres el novio número dos. -Sí. 676 00:34:48,961 --> 00:34:50,963 Pero cuando saliste por primera vez, 677 00:34:51,047 --> 00:34:53,716 me dije: "Mierda. Tiene el pelo rosa". 678 00:34:53,800 --> 00:34:55,676 Todo el conjunto. 679 00:34:55,760 --> 00:34:58,387 Pareces una estrella de rock. 680 00:34:59,263 --> 00:35:00,890 Para empezar, ¿dónde está Mia? 681 00:35:00,973 --> 00:35:03,851 -Hermano, no sé. -Esto parece 26 contra dos. 682 00:35:03,935 --> 00:35:04,852 ¿Dónde está? 683 00:35:08,022 --> 00:35:10,399 La pasé maravillosamente bien. 684 00:35:11,192 --> 00:35:12,693 Genial. Me alegro. 685 00:35:12,777 --> 00:35:13,903 -Me alegro... -¿Y tú? 686 00:35:13,986 --> 00:35:16,364 Yo la pasé como nunca. 687 00:35:16,447 --> 00:35:18,658 Y escucharte gritar sobre ese puente fue como... 688 00:35:18,741 --> 00:35:20,868 -¿"Gritar"? -Quiero decir... 689 00:35:20,952 --> 00:35:22,370 Nadie gritó. 690 00:35:25,331 --> 00:35:26,833 Bueno. Tal vez una vez. 691 00:35:28,668 --> 00:35:30,086 ¿Qué haces de vuelta aquí? 692 00:35:31,212 --> 00:35:32,296 ¿Qué hago de vuelta aquí? 693 00:35:33,548 --> 00:35:34,757 ¿Cómo debo responder eso? 694 00:35:37,802 --> 00:35:39,011 Soy un chico bueno. 695 00:35:39,095 --> 00:35:43,850 Busco una conexión genuina, y quiero explorar eso. 696 00:35:45,977 --> 00:35:48,104 -Cada segundo cuenta, ¿no? -Cada segundo. 697 00:35:49,146 --> 00:35:50,940 -Cada segundo. -Cada segundo. 698 00:35:54,569 --> 00:35:58,447 Creo que mis sentimientos por Peter se elevaron a un nuevo nivel. 699 00:35:58,531 --> 00:36:02,159 Pero no me malinterpreten, sigo siendo escéptica en relación con Peter. 700 00:36:02,243 --> 00:36:05,705 Aún temo que sea un Fboy. 701 00:36:05,788 --> 00:36:08,374 Y realmente no quería domar a un Fboy, 702 00:36:08,457 --> 00:36:10,543 pero supongo que si es Peter, tendré que hacerlo. 703 00:36:15,548 --> 00:36:17,758 -¡Pete Pistola! -¿Hola qué tal? 704 00:36:17,842 --> 00:36:21,137 Llegas un poco tarde a la fiesta, amigo. ¿Dónde estuviste? 705 00:36:21,220 --> 00:36:22,221 Dimos vueltas. 706 00:36:22,305 --> 00:36:23,723 -¿Como te sientes? Mama Mía. -¿Cómo están? 707 00:36:23,806 --> 00:36:25,308 ¡Bien! 708 00:36:25,391 --> 00:36:26,517 Hola, chica. 709 00:36:26,601 --> 00:36:28,811 Oye, ¿llevas algún reloj? Llegas un poco tarde. 710 00:36:28,895 --> 00:36:30,688 -Aquí vamos. Interrogatorio. -Sí. Vamos. 711 00:36:30,771 --> 00:36:33,399 -Interrogatorio. -Esperen. 712 00:36:33,482 --> 00:36:34,817 Conversemos. 713 00:36:34,901 --> 00:36:36,193 -¿Dónde quieren sentarse? -Vamos. 714 00:36:36,277 --> 00:36:37,862 -¿El asiento alto? -Podemos hacerlo aquí. 715 00:36:37,945 --> 00:36:39,447 Hay muchos objetivos en mi espalda. 716 00:36:39,530 --> 00:36:43,367 Vienen por mí y no tengo miedo ni me siento amenazado. 717 00:36:43,451 --> 00:36:45,369 ¿Cómo fue tu cita? Comencemos con eso. 718 00:36:45,453 --> 00:36:47,079 -Digna de una novela. -¿En serio? 719 00:36:47,163 --> 00:36:48,331 Siento algo por ella, seguro. 720 00:36:48,414 --> 00:36:51,667 Tenemos una conexión muy genuina y fuerte. 721 00:36:51,751 --> 00:36:55,212 ¿O sea todos los huevos en una canasta y ojos solo para Mia? 722 00:36:55,296 --> 00:36:57,214 No lo miras a los ojos y le dices que sientes una conexión. 723 00:36:58,841 --> 00:37:02,386 Estoy agotado, hermano. Tuvimos un día largo. 724 00:37:02,470 --> 00:37:03,804 Míralo a los ojos y dile... 725 00:37:03,888 --> 00:37:05,973 Hazlo para que Mike se calle, hombre. 726 00:37:06,057 --> 00:37:09,185 -Queremos asegurarnos de que esté bien. -Créeme. Está en buenas manos. 727 00:37:09,268 --> 00:37:10,728 Mírame y dime que tienes una conexión fuerte. 728 00:37:10,811 --> 00:37:12,104 Aquí vamos. Yo lo creo. 729 00:37:12,188 --> 00:37:13,773 Si quieres intentarlo, tienes que esforzarte. 730 00:37:13,856 --> 00:37:15,942 No tengo que intentarlo. 731 00:37:16,025 --> 00:37:18,903 En cuanto entramos, los chicos dijeron: 732 00:37:18,986 --> 00:37:21,322 "¿Cuál es la intención de Peter y Mia? 733 00:37:21,405 --> 00:37:25,326 Porque Peter dijo que las chicas de la temporada pasada 734 00:37:25,409 --> 00:37:29,705 eran mucho mejores que las de esta. Y que él... 735 00:37:29,789 --> 00:37:32,583 No sé si mienten. Si me están protegiendo. 736 00:37:32,667 --> 00:37:35,127 Si Peter miente, lo descubriré. 737 00:37:35,211 --> 00:37:38,464 Mi posición es que tuviste tu tiempo en tu isla. 738 00:37:38,547 --> 00:37:43,344 Y no le probaste a nadie que cambiaste. 739 00:37:43,427 --> 00:37:44,804 Me voy de aquí, hermano. 740 00:37:44,887 --> 00:37:46,973 Los chicos están nerviosos por Peter. 741 00:37:47,056 --> 00:37:50,935 ¿Podría estar actuando? ¿Podría estar en esto por el dinero? 742 00:37:51,018 --> 00:37:53,813 Pero algunos de estos tipos son superfalsos. 743 00:37:53,896 --> 00:37:57,108 Mercedes es un ejemplo perfecto de eso. 744 00:37:57,191 --> 00:37:59,735 Por definición, te autoproclamaste Fboy. 745 00:37:59,819 --> 00:38:02,989 Pero las sesiones de terapia con Nikki 746 00:38:03,072 --> 00:38:04,490 me ayudaron. 747 00:38:04,573 --> 00:38:06,534 Sí, pero mi postura es, y odio decirlo, 748 00:38:06,617 --> 00:38:08,661 que debes demostrar que no lo eres. 749 00:38:08,744 --> 00:38:11,163 ¿Por qué tengo que demostrarles algo a ustedes? 750 00:38:11,247 --> 00:38:14,291 No estoy aquí por ustedes. Estoy aquí por las chicas. 751 00:38:14,375 --> 00:38:16,293 Estos tipos ya parecen asustados de mí. 752 00:38:16,377 --> 00:38:17,837 Pasan más tiempo hablando de mí 753 00:38:17,920 --> 00:38:19,213 que de las chicas que les interesan. 754 00:38:19,297 --> 00:38:22,049 Eras un Fboy, según tu definición. 755 00:38:22,133 --> 00:38:25,302 Pero ¿por qué volvería como un Fboy otra vez? 756 00:38:25,386 --> 00:38:29,849 Michael, Niko son infantiles. 757 00:38:29,932 --> 00:38:32,101 Esto no es Peter Park Island. Es FBoy Island. 758 00:38:32,184 --> 00:38:33,978 Amigo, una vez un Fboy, siempre un Fboy. 759 00:38:34,061 --> 00:38:35,646 -Es justo. -De ninguna manera. 760 00:38:35,730 --> 00:38:36,897 -Un hombre... -Espero que no. 761 00:38:36,981 --> 00:38:39,191 Un hombre puede cambiar por la mujer adecuada. 762 00:38:39,275 --> 00:38:40,443 Fuiste totalmente honesto. 763 00:38:40,526 --> 00:38:41,986 -No le mentí. -Correcto. 764 00:38:42,069 --> 00:38:43,362 Fuiste honesto con ella. 765 00:38:43,446 --> 00:38:45,364 Y quieres conocer a la chica, eso dices. 766 00:38:45,448 --> 00:38:46,490 -Sí. -Sí. 767 00:38:46,574 --> 00:38:48,034 -Sí. -Te creo. 768 00:38:50,453 --> 00:38:51,412 Bien. 769 00:38:53,205 --> 00:38:54,498 ¿Alguna pregunta más? 770 00:39:01,380 --> 00:39:02,590 Creo que acabamos contigo. 771 00:39:02,673 --> 00:39:04,550 -¡Caso desestimado! -Pasaste, hermano. 772 00:39:04,633 --> 00:39:07,094 Mercedes es un falso. 773 00:39:07,178 --> 00:39:09,972 Se volvió contra mí en cuanto lo vio a Peter Park. 774 00:39:10,056 --> 00:39:12,391 La verdad, no jodo con gente así. 775 00:39:12,475 --> 00:39:14,185 La gente de Jersey no se maneja así. 776 00:39:14,268 --> 00:39:16,270 Mercedes, espera. 777 00:39:16,353 --> 00:39:17,563 Necesito... hermano... 778 00:39:17,646 --> 00:39:19,148 ¿Por qué, cuando hablamos antes, 779 00:39:19,231 --> 00:39:21,567 cuando no había nadie cerca, estabas de mi lado? 780 00:39:21,650 --> 00:39:24,945 ¿Alguna vez dije que no me gusta Peter y que se vaya al carajo? 781 00:39:25,029 --> 00:39:26,447 -No digo eso. -Está bien. 782 00:39:26,530 --> 00:39:28,991 ¡Los dos pueden sentarse allí y atacarlo si quieren! 783 00:39:29,075 --> 00:39:30,701 ¡Me importa un carajo! 784 00:39:30,785 --> 00:39:32,453 Pero, Danny, ¿cuál es el problema? 785 00:39:32,536 --> 00:39:34,246 Dices que lo haces por nosotros, pero yo no... 786 00:39:34,330 --> 00:39:36,123 No. Es por lo que es más conveniente. 787 00:39:36,207 --> 00:39:37,333 Esto va demasiado lejos. 788 00:39:37,416 --> 00:39:38,501 Estoy muy cansado para esto. 789 00:39:38,584 --> 00:39:41,253 Oye, no, no, no, hermano. 790 00:39:41,337 --> 00:39:43,089 No, hermano. 791 00:39:43,172 --> 00:39:44,507 -Gracias. -Sí. 792 00:39:44,590 --> 00:39:46,759 -¿De dónde eres? -Todas las anteriores. 793 00:39:46,842 --> 00:39:48,677 Esto es una mierda. Es la segunda vez. 794 00:39:53,599 --> 00:39:55,810 ¡Increíble que ya sea la primera eliminación! 795 00:39:55,893 --> 00:39:58,145 Dejarán afuera a tres chicos hoy. No es fácil. 796 00:39:58,229 --> 00:40:00,981 Estos chicos lo sentirán cuando estén entre los dos últimos, 797 00:40:01,065 --> 00:40:03,901 y más aún cuando salgan de allí. 798 00:40:03,984 --> 00:40:06,987 Pero sigan su corazón, sigan sus tetas, lo que sea. 799 00:40:20,376 --> 00:40:23,712 Buenas noches, chicos buenos y Fboys. 800 00:40:23,796 --> 00:40:26,757 Bienvenidos a su primera eliminación. 801 00:40:26,841 --> 00:40:30,344 Y para tres esta noche, será la última. 802 00:40:30,427 --> 00:40:33,055 Estoy nervioso. No quiero irme. 803 00:40:33,139 --> 00:40:36,183 Merezco estar aquí, quedarme un poco más. 804 00:40:36,267 --> 00:40:38,811 Por favor, déjenme llegar al episodio dos. Por favor. 805 00:40:39,854 --> 00:40:44,942 Denle la bienvenida a las mujeres que tienen sus bolas en sus canchas, 806 00:40:45,025 --> 00:40:46,944 Louise, Tamaris y Mia. 807 00:40:55,953 --> 00:40:57,496 Estoy muy nervioso en este momento. 808 00:40:57,580 --> 00:40:59,456 Revolví la olla en la casa a lo grande, 809 00:40:59,540 --> 00:41:03,043 así que creo que voy a estar entre los seis últimos. 810 00:41:03,127 --> 00:41:05,504 No soy uno de los mejores aquí, sin duda. 811 00:41:05,588 --> 00:41:09,175 Peleo una batalla cuesta arriba. Soy el más joven aquí. 812 00:41:09,258 --> 00:41:13,721 Tamaris, Louise, Mia, en los últimos tres días, 813 00:41:13,804 --> 00:41:16,599 ¿cómo funcionaron sus habilidades de detección de Fboys? 814 00:41:16,682 --> 00:41:17,975 Están trabajando. 815 00:41:18,726 --> 00:41:21,437 Ahora es el momento de nombrar a los dos últimos. 816 00:41:21,520 --> 00:41:24,064 -Tamaris. -Lukasz. 817 00:41:25,983 --> 00:41:27,526 Asanté. 818 00:41:29,945 --> 00:41:31,363 Mierda. 819 00:41:31,447 --> 00:41:33,324 Así que me dije: "Mierda". 820 00:41:34,950 --> 00:41:36,327 Aunque sea Lukasz, 821 00:41:36,410 --> 00:41:38,287 sigo con miedo, porque nunca se sabe. 822 00:41:38,370 --> 00:41:42,917 Él parecía la opción segura. Esta mierda es superestresante. 823 00:41:43,000 --> 00:41:44,001 ¿Louise? 824 00:41:45,502 --> 00:41:48,547 Zach y Jared. 825 00:41:52,509 --> 00:41:55,137 Estoy totalmente sorprendido y no puedo creerlo. 826 00:41:56,972 --> 00:41:58,974 -Y Mia. -John. 827 00:42:02,603 --> 00:42:03,896 Y Danny. 828 00:42:06,690 --> 00:42:10,694 Ser eliminado primero es una vergüenza, así que espero no ser yo. 829 00:42:14,365 --> 00:42:18,869 Tamaris, explícales a cada uno por qué están entre los dos últimos. 830 00:42:18,953 --> 00:42:25,542 Lukasz, eres extremadamente dulce e iluminas un cuarto. 831 00:42:25,626 --> 00:42:29,046 Pero simplemente no tenemos una conexión romántica. 832 00:42:29,129 --> 00:42:31,590 Y creo que necesitas un poco más de experiencia de vida, 833 00:42:31,674 --> 00:42:34,093 y por eso estás parado aquí hoy. 834 00:42:34,176 --> 00:42:37,721 Sí. La verdad estaba muy nervioso la primera vez que nos vimos. 835 00:42:37,805 --> 00:42:41,558 Y es cierto, no tuve mucha experiencia. 836 00:42:41,642 --> 00:42:45,604 Pero realmente me gustan todas ustedes, 837 00:42:45,688 --> 00:42:47,606 y espero tener un par de días más 838 00:42:47,690 --> 00:42:51,151 para ver si encontramos esa conexión, esa base común. 839 00:42:51,235 --> 00:42:51,986 Gracias. 840 00:42:53,654 --> 00:42:58,867 Asanté. Fue una gran señal de alerta para mí 841 00:42:58,951 --> 00:43:01,662 cuando me dijiste que nunca habías tenido novia antes... 842 00:43:02,871 --> 00:43:04,999 y eso me envió vibraciones Fboy. 843 00:43:07,751 --> 00:43:08,836 ¿Louise? 844 00:43:10,671 --> 00:43:16,885 Zach, sentí que los avances que me hiciste no eran auténticos 845 00:43:16,969 --> 00:43:19,138 así que siento que eres un Fboy. 846 00:43:20,848 --> 00:43:24,184 Louise, no tuvimos suficiente tiempo para conocernos, 847 00:43:24,268 --> 00:43:26,478 pero eso apesta, porque si lo hubiéramos tenido, 848 00:43:26,562 --> 00:43:28,480 pensarías en forma diferente. 849 00:43:28,564 --> 00:43:31,275 Así que tal vez si me tienes cerca por un par de días más, 850 00:43:31,358 --> 00:43:32,443 cambiarías de idea. 851 00:43:33,944 --> 00:43:39,366 Jared, seré sincera, hablamos sobre gatos. 852 00:43:41,994 --> 00:43:46,874 O tienes cero estrategia o solo estás aquí para tantear el terreno. 853 00:43:48,959 --> 00:43:50,169 Tiene coño en mente. 854 00:43:54,006 --> 00:43:59,720 Louise, te pregunté sobre animales en la primera cita, 855 00:43:59,803 --> 00:44:01,013 solo para romper el hielo. 856 00:44:02,097 --> 00:44:03,640 Creo que tenemos una conexión fuerte, 857 00:44:03,724 --> 00:44:05,559 y quiero seguir esto contigo. 858 00:44:06,769 --> 00:44:09,355 No quiero seguirlo con nadie más, porque siento que... 859 00:44:10,481 --> 00:44:12,232 tenemos una buena conexión. 860 00:44:13,942 --> 00:44:17,196 Estoy confundida, porque hablamos 861 00:44:17,279 --> 00:44:22,159 y ella me dijo ayer que le dijiste lo mismo. 862 00:44:22,242 --> 00:44:26,997 -Te conozco... No... -Maldita sea. 863 00:44:28,374 --> 00:44:31,126 -Solo tengo ojos para una chica: tú. -Sí. 864 00:44:31,210 --> 00:44:33,253 ¿Por quién estás aquí? 865 00:44:33,337 --> 00:44:35,881 Estoy aquí por ti. Solo por ti. 866 00:44:35,964 --> 00:44:39,510 -Pensé que estaba... -Literalmente no puedo. 867 00:44:39,593 --> 00:44:40,719 Literalmente no puedo. 868 00:44:40,803 --> 00:44:42,137 Bueno. Pensé... 869 00:44:42,221 --> 00:44:45,391 Eso es exactamente lo que me dijiste allí. No puedo. 870 00:44:45,474 --> 00:44:48,060 Te lo dije antes de que me ignoraras. 871 00:44:48,143 --> 00:44:49,645 ¿Yo te ignoré? 872 00:44:49,728 --> 00:44:53,899 Jared, no hables más. Lo estás empeorando. 873 00:44:53,982 --> 00:44:55,192 Bueno. 874 00:44:55,275 --> 00:44:56,693 -Me ignoraste. -Está bien. 875 00:44:56,777 --> 00:44:58,070 Lo hiciste. 876 00:45:00,364 --> 00:45:03,033 El único que obtuvo tres brazaletes VIP de todas las chicas, 877 00:45:03,117 --> 00:45:05,661 y parece que cayó en desgracia con las tres. 878 00:45:05,744 --> 00:45:08,831 No tengo ni idea de cómo Jared se va a recuperar de esto. 879 00:45:08,914 --> 00:45:09,998 Está bien, Mia. 880 00:45:11,041 --> 00:45:14,962 Elegiste a John y a Danny como tus dos últimos. 881 00:45:16,255 --> 00:45:17,256 Diles por qué. 882 00:45:17,339 --> 00:45:20,551 La verdad, ni siquiera me importa. No me importa eliminarme, así que... 883 00:45:24,263 --> 00:45:25,556 -¿Estás bien? -Sí. 884 00:45:28,600 --> 00:45:30,602 -Vaya. -Mierda. 885 00:45:35,566 --> 00:45:38,569 Siento que John se sintió avergonzado en la primera reunión 886 00:45:38,652 --> 00:45:40,112 y quería largarse de esta isla. 887 00:45:41,280 --> 00:45:44,867 No me importa lo que ella tenga que decir. La verdad. 888 00:45:44,950 --> 00:45:47,411 No voy a rogar. No voy a suplicarle a una mujer. 889 00:45:47,494 --> 00:45:49,663 Ese no soy yo. No puedo hacer eso. 890 00:45:49,746 --> 00:45:55,419 Me va bien en Instagram. Tengo dinero. Creí que ella tenía tiempo. 891 00:45:55,502 --> 00:45:58,213 Estoy bien. Estoy bien. Estoy bien. 892 00:45:58,297 --> 00:46:02,259 Danny, ¿cómo te sientes ahora? 893 00:46:02,342 --> 00:46:05,721 Quiero saber lo que ella tiene que decir, y quiero justificarme. 894 00:46:05,804 --> 00:46:07,764 Bueno. Bueno. 895 00:46:07,848 --> 00:46:10,309 Bueno, Mia, ¿te gustaría explicar por qué está aquí? 896 00:46:10,392 --> 00:46:11,935 Bueno, Danny, ya sabes, 897 00:46:12,019 --> 00:46:15,522 no digo que no pueda enamorarme del semental italiano. 898 00:46:15,606 --> 00:46:19,151 Lo que digo es que lo que hiciste ayer fue desordenado. 899 00:46:20,486 --> 00:46:25,157 Y literalmente sentí que no te preocupabas por mí. 900 00:46:26,241 --> 00:46:30,245 Estabas centrado en Peter. ¿Por qué? 901 00:46:32,289 --> 00:46:35,626 Honestamente, estoy aquí por las razones correctas, 902 00:46:35,709 --> 00:46:39,004 y muchos tipos sintieron que no tenían una oportunidad contigo. 903 00:46:39,087 --> 00:46:41,757 Pero ya no puedo estar atento a los chicos. 904 00:46:41,840 --> 00:46:45,761 Porque eso me situó aquí. 905 00:46:45,844 --> 00:46:49,431 Así que ahora estoy en esto por ustedes, chicas, exclusivamente. 906 00:46:49,515 --> 00:46:50,807 Le creo a Danny. 907 00:46:50,891 --> 00:46:53,310 No parece que mintiera para salir de eso. 908 00:46:53,393 --> 00:46:56,355 Dice la verdad y asume la responsabilidad. 909 00:46:56,438 --> 00:46:58,941 Así que me digo: "Te daré otra oportunidad". 910 00:46:59,024 --> 00:47:01,485 Quiero ver quién es Danny de verdad. 911 00:47:01,568 --> 00:47:02,986 Mia... 912 00:47:03,862 --> 00:47:09,159 solo por curiosidad, ¿a quién ibas a eliminar? ¿A John o a Danny? 913 00:47:10,369 --> 00:47:11,286 A John. 914 00:47:12,663 --> 00:47:17,626 Louise, ¿será Zach o Jared? 915 00:47:22,381 --> 00:47:23,757 Zach. 916 00:47:25,759 --> 00:47:27,970 Tamaris. ¿A quién vas a eliminar esta noche? 917 00:47:29,346 --> 00:47:31,139 ¿A Asanté o a Lukasz? 918 00:47:33,850 --> 00:47:35,852 -Lukasz. -Está bien. 919 00:47:38,272 --> 00:47:43,277 Asanté, Jared y Danny, pueden tomar asiento. 920 00:47:45,320 --> 00:47:48,865 Zach, ¿y tú? ¿Viniste aquí como un Fboy? 921 00:47:48,949 --> 00:47:52,828 Vine aquí como un Fboy. Ella tiene un buen detector. 922 00:47:52,911 --> 00:47:54,246 Ya lo sabíamos. 923 00:47:54,329 --> 00:47:57,833 Está bien. Ustedes, señoritas, tienen muchas buenas opciones aquí. 924 00:47:57,916 --> 00:48:00,836 Está bien. Estoy algo decepcionado de irme en la primera eliminación, 925 00:48:00,919 --> 00:48:04,006 dejar esta isla, esta hermosa casa. 926 00:48:04,089 --> 00:48:06,925 Y siento que Limbro va a ser terrible. 927 00:48:07,009 --> 00:48:08,135 ¿Lukasz? 928 00:48:10,012 --> 00:48:12,347 -Fboy. -¿Qué? 929 00:48:12,431 --> 00:48:15,642 -¡No puede ser! -¿Qué? 930 00:48:15,726 --> 00:48:16,602 ¡Hermano! 931 00:48:17,894 --> 00:48:20,063 ¡Estoy feliz de haberme librado de él! 932 00:48:20,147 --> 00:48:23,984 ¡Esperen! ¿Es un Fboy? Estoy acabada. 933 00:48:24,067 --> 00:48:26,403 -¡Vamos! -¡Es malvado! 934 00:48:27,946 --> 00:48:30,073 Les dijo a todos que era virgen 935 00:48:30,157 --> 00:48:33,577 y que dio su primer beso el año pasado, y todos le creímos. 936 00:48:33,660 --> 00:48:36,538 Yo lo creí. Quedé sin palabras. 937 00:48:36,622 --> 00:48:38,582 No, está bien. Voy a volver, 938 00:48:38,665 --> 00:48:41,668 a mi lista en Los Ángeles. Es bastante sólida. 939 00:48:41,752 --> 00:48:43,670 Tengo modelos. Tengo a otras personas. 940 00:48:43,754 --> 00:48:45,839 Siempre hay lugar para ti ahí, Louise. 941 00:48:45,922 --> 00:48:48,592 -¡Louise! -Si alguna vez quieres. 942 00:48:48,675 --> 00:48:50,010 ¡Si alguna vez quieres! 943 00:48:51,511 --> 00:48:52,846 Lukasz es un Fboy. 944 00:48:55,265 --> 00:48:57,893 Como un supervillano. Me digo: "¡Cielos, Fboy!" 945 00:48:57,976 --> 00:49:00,937 Si me miran, educado en casa, pianista clásico, 946 00:49:01,021 --> 00:49:03,523 no parezco un Fboy para nada. 947 00:49:03,607 --> 00:49:07,319 Si juego la carta genuina de "chico bueno que está interesado en ti", 948 00:49:07,402 --> 00:49:09,404 las chicas dirán: "¡Dios! Lo amo. Es muy atractivo. 949 00:49:09,488 --> 00:49:10,697 No es un Fboy". 950 00:49:10,781 --> 00:49:12,783 Así que solo queda una cosa por decir. 951 00:49:14,451 --> 00:49:16,411 -Fboy... -"F-Adiós". 952 00:49:16,495 --> 00:49:18,288 "F-Adiós". 953 00:49:18,372 --> 00:49:19,623 -Paz, muchachos. -Adiós, Zaddy. 954 00:49:19,706 --> 00:49:22,459 Nos vemos luego. 955 00:49:22,542 --> 00:49:24,086 Nos veremos en Limbro. 956 00:49:24,169 --> 00:49:26,630 Pasaron la primera eliminación. 957 00:49:26,713 --> 00:49:28,215 Felicitaciones, chicos. 958 00:49:28,298 --> 00:49:29,424 Aún están aquí. 959 00:49:29,508 --> 00:49:30,801 Lo que vieron esta noche 960 00:49:30,884 --> 00:49:34,388 es que aquellos que tratan de conectarse con las chicas 961 00:49:34,471 --> 00:49:36,223 son los que evitaron la eliminación. 962 00:49:36,306 --> 00:49:38,558 Es hora de dar un paso más. Así que buenas noches. 963 00:49:56,326 --> 00:49:57,786 Este lugar es horrible. 964 00:49:59,621 --> 00:50:00,706 ¿Ves a alguien? 965 00:50:04,668 --> 00:50:07,587 Fboys. Los he estado esperando. 966 00:50:08,964 --> 00:50:11,550 -¡Llegó papá! -¿Qué mierda?