1 00:00:09,426 --> 00:00:11,010 Veja quem é. 2 00:00:13,054 --> 00:00:16,474 Garrett, seu bosta! 3 00:00:17,851 --> 00:00:23,022 Ainda bem que colocamos Botox para as fotos de close, Garret. 4 00:00:31,990 --> 00:00:34,868 Olá, Garrett. 5 00:00:34,951 --> 00:00:38,496 Garrett, seu canalha! 6 00:00:38,580 --> 00:00:39,748 É bom vê-lo, amigo. 7 00:00:39,831 --> 00:00:40,832 -Venha aqui! -É bom ver você também! 8 00:00:50,633 --> 00:00:53,052 Podemos falar sobre ontem? 9 00:00:53,136 --> 00:00:58,308 É como se os caras legais são boys lixo e os boys lixos são caras legais. 10 00:00:58,391 --> 00:00:59,267 Lukasz. 11 00:01:00,852 --> 00:01:02,103 Boy lixo. 12 00:01:02,187 --> 00:01:03,563 -De jeito nenhum. -O quê? 13 00:01:04,647 --> 00:01:05,648 De jeito nenhum. 14 00:01:05,732 --> 00:01:07,317 -De jeito nenhum! -O quê? 15 00:01:07,400 --> 00:01:08,860 Cara, eu sabia! 16 00:01:08,943 --> 00:01:11,946 Não. Está bem. Sabe, vou voltar para meu elenco em LA. 17 00:01:12,030 --> 00:01:15,116 É bem sólido. Tenho modelos. Tenho outras pessoas. 18 00:01:15,200 --> 00:01:16,534 Sempre há espaço para você, Louise. 19 00:01:19,496 --> 00:01:20,789 Ei! 20 00:01:20,872 --> 00:01:24,709 Lukasz! Tipo, eu estava muito confusa. 21 00:01:24,793 --> 00:01:27,295 -Ele enganou todo mundo. -Todo mundo, eu sou. 22 00:01:27,378 --> 00:01:31,257 Mas também ele meio que me excitou quando começou a ser um boy lixo. 23 00:01:31,341 --> 00:01:32,884 Tipo, tudo mudou. 24 00:01:32,967 --> 00:01:35,053 -Ele estava: "Sim, eu tenho uma lista." -Ele abriu o colarinho, 25 00:01:35,136 --> 00:01:37,347 e eu pensei: "Oh, meu Deus..." 26 00:01:37,430 --> 00:01:40,433 Digo, eu nunca o deixaria com a Mia. 27 00:01:40,517 --> 00:01:41,726 Sim, aquilo foi rude. 28 00:01:41,810 --> 00:01:45,188 Tivemos drama ontem, então vamos nos divertir. 29 00:01:45,271 --> 00:01:49,275 Ter tantos caras nessa ilha, com personalidades diferentes, 30 00:01:49,359 --> 00:01:52,070 queremos conhecer esses caras, queremos dar uma chance a eles. 31 00:01:52,153 --> 00:01:54,614 Queremos ver caras gostosos brincando na areia. 32 00:01:54,697 --> 00:01:56,699 -Vamos nos divertir um pouco. -Vamos nos divertir. 33 00:02:14,676 --> 00:02:16,928 Uma jogada inteligente para as meninas seria ir atrás dos caras 34 00:02:17,011 --> 00:02:18,388 sobro os quais elas estão em cima do muro 35 00:02:18,471 --> 00:02:20,306 -e que elas queiram testar. -Certo. 36 00:02:20,390 --> 00:02:22,433 É meio interessante porque você é... 37 00:02:22,517 --> 00:02:24,853 Os caras que se expõem estão, tipo, tentando, 38 00:02:24,936 --> 00:02:26,062 mas você está dizendo, sabe, 39 00:02:26,145 --> 00:02:28,565 talvez elas falem com alguém que não teve muito tempo. 40 00:02:28,648 --> 00:02:31,025 É evidente que as meninas estão jogando muito bem. 41 00:02:31,109 --> 00:02:34,195 Vou continuar sendo eu mesmo, e veremos como será. 42 00:02:34,279 --> 00:02:37,031 Na outra noite, eu fui muito agressivo. Eu dei em cima da Louise. 43 00:02:37,115 --> 00:02:39,868 Eu nunca falei com ela, mas eu queria conhecê-la. Sabe? 44 00:02:39,951 --> 00:02:42,537 Foi ótimo conhecê-la. 45 00:02:42,620 --> 00:02:44,706 Eu pensei que... Entre vocês, 46 00:02:44,789 --> 00:02:46,958 eu pensei que ela fosse uma loira burra de LA, sabe? 47 00:02:48,668 --> 00:02:52,630 Nikolay, na minha frente, decidiu dizer que a Louise é uma loira burra. 48 00:02:52,714 --> 00:02:54,382 Então fiz uma nota mental. 49 00:02:54,465 --> 00:02:57,135 Tipo, eu vi um monte de... Sem ofensa a ela. 50 00:02:59,846 --> 00:03:03,099 Foi uma boa conversa. Quero dar uma nova chance a ela. 51 00:03:03,182 --> 00:03:06,477 Nikolay, ele é um idiota, e ele vai embora logo. 52 00:03:07,395 --> 00:03:08,730 Ei, pessoal. 53 00:03:08,813 --> 00:03:11,608 E aí, moças? E aí? E aí? 54 00:03:11,691 --> 00:03:12,775 Sei o que está acontecendo com você. 55 00:03:12,859 --> 00:03:14,360 -Ei! -Olha como você está. 56 00:03:14,444 --> 00:03:16,654 -E aí? -Como você está? 57 00:03:16,738 --> 00:03:19,657 -Festa! -É disso que estou falando. 58 00:03:19,741 --> 00:03:20,825 Ei. 59 00:03:20,909 --> 00:03:24,329 -Alguém irá comigo em um encontro. -Certo. 60 00:03:24,412 --> 00:03:28,207 Não faço ideia de quem Mia irá escolher, mas sou o melhor homem para ela. 61 00:03:28,291 --> 00:03:29,709 Rufem os tambores. 62 00:03:29,792 --> 00:03:30,793 Faremos isso agora? 63 00:03:34,297 --> 00:03:37,800 -Se arrume, meu garoto! -Ei! É o que eu queria. 64 00:03:37,884 --> 00:03:39,302 Sim. Ei... 65 00:03:39,385 --> 00:03:40,970 -Ei, divirtam-se. -Eu amo isso. 66 00:03:41,054 --> 00:03:43,348 -Qual é, Danny. Vamos. -Obrigado. 67 00:03:43,431 --> 00:03:46,851 Danny me impressionou muito na última eliminação, 68 00:03:46,935 --> 00:03:50,355 então quero ver quem o Danny realmente é. 69 00:03:50,438 --> 00:03:51,481 O que planou para hoje? 70 00:03:53,232 --> 00:03:54,400 -Eu não sei. -Você não sabe? 71 00:03:54,484 --> 00:03:56,653 -Tenho algumas atividades na minha manga. -Tem? 72 00:03:59,614 --> 00:04:01,950 -Mercedes. -Sim? 73 00:04:02,033 --> 00:04:05,411 -Gostaria de passar o dia comigo? -Adoraria. Adoraria. 74 00:04:05,495 --> 00:04:07,413 -Vamos lá. -Certo. Vamos. 75 00:04:07,497 --> 00:04:09,832 Tudo bem, vejo vocês depois. 76 00:04:13,419 --> 00:04:16,464 Quero saber se temos mais que uma conexão física. 77 00:04:16,547 --> 00:04:17,799 Para que você está realmente aqui? 78 00:04:17,882 --> 00:04:20,343 Está aqui apenas para pegação ou você quer me conhecer? 79 00:04:20,426 --> 00:04:22,887 -Mikey, o que há de bom? -E aí, e aí? 80 00:04:22,971 --> 00:04:25,223 -Espere. Quem a Tamaris escolheria? -Que bom que está aqui, Mikey. 81 00:04:25,306 --> 00:04:27,225 -Que a Tamaris escolheria? -Ainda não sei. 82 00:04:27,308 --> 00:04:28,810 -Ela ainda está lá dentro? -Sim. 83 00:04:28,893 --> 00:04:31,312 Quero tanto um encontro a Tamaris. 84 00:04:31,396 --> 00:04:34,482 Eu quero muito mostrar a ela quem eu sou como pessoa e tipo... 85 00:04:34,565 --> 00:04:36,359 Por outro lado eu pareço um babaca. 86 00:04:36,442 --> 00:04:41,364 Mas por dentro do Michael Dakessian, tenho um coração muito doce. 87 00:04:41,447 --> 00:04:45,535 Então, se eu puder ter o Tommy... Nos divertiremos. 88 00:04:45,618 --> 00:04:47,412 A porra do Tom. Por que o Tom? 89 00:04:47,495 --> 00:04:50,498 Ele poderia ser um cowboy de "Oh-hide-a-ho," 90 00:04:50,581 --> 00:04:54,252 ou sei lá de onde ele é, mas eu sou um garanhão Armênio, bebê. 91 00:04:55,962 --> 00:04:58,298 Você raspou seu peito hoje? 92 00:04:58,381 --> 00:05:01,926 Eu raspei meu peito só para ela, e não foi o suficiente. 93 00:05:02,010 --> 00:05:04,095 Terá que esperar crescer agora. Terá que deixar crescer agora. 94 00:05:04,178 --> 00:05:05,638 Vou deixar essa merda crescer, só de raiva. 95 00:05:10,059 --> 00:05:15,189 Estou muito animada que tenho meu Tommy. 96 00:05:15,982 --> 00:05:18,776 Eu obviamente tenho uma atração física por ele. 97 00:05:18,860 --> 00:05:22,196 Mas quero ver se é uma conexão mais profunda. 98 00:05:22,280 --> 00:05:24,115 Eu nunca namorei um cara mais novo. 99 00:05:24,198 --> 00:05:26,826 -Você tem os olhos mais lindos. -Não, você tem os olhos mais lindos. 100 00:05:26,909 --> 00:05:28,870 -Vamos... Não minta para mim. -É apenas no sol. 101 00:05:28,953 --> 00:05:31,497 Sim. É apenas no sol? É o tempo todo, mas tudo bem. 102 00:05:31,581 --> 00:05:35,293 Estou com muito medo de ser muito bom para ser verdade 103 00:05:35,376 --> 00:05:36,461 e estar tudo na minha cabeça. 104 00:05:36,544 --> 00:05:38,463 Quem sabe isso me ajudará a descobrir 105 00:05:38,546 --> 00:05:40,673 se ele é para mim ou não. 106 00:05:40,757 --> 00:05:42,175 Eu sou uma pessoa muito privada. 107 00:05:42,258 --> 00:05:44,093 Então, eu me certifiquei de que ninguém está nos observando, então... 108 00:05:44,177 --> 00:05:45,094 Obrigada 109 00:05:51,392 --> 00:05:52,769 Ela escolheu Tom, porra. 110 00:05:52,852 --> 00:05:54,187 Provavelmente será tipo: 111 00:05:54,270 --> 00:05:58,066 "Ei, então, quantos macro nutrientes você come por dia?" 112 00:05:58,149 --> 00:05:59,984 Você tem 23 anos, certo? 113 00:06:00,068 --> 00:06:02,612 -Sabe, estou fazendo 30 esse ano. -Está tudo bem. 114 00:06:02,695 --> 00:06:06,240 Sempre que namoro uma garota mais nova, elas não estão no meu nível emocional. 115 00:06:06,324 --> 00:06:08,242 Sabe, acho que tenho uma alta maturidade emocional. 116 00:06:08,326 --> 00:06:11,245 E vou te dizer o seguinte. Acho que os caras me apoiariam nisso. 117 00:06:11,329 --> 00:06:14,248 Não entendo. Ela poderia ter o Rei de Jersey aqui. 118 00:06:14,332 --> 00:06:15,833 Mas ela escolhe aquele idiota. 119 00:06:15,917 --> 00:06:19,337 Ele tem olhos azuis e 1,90m. Mas eu tenho 1,90m lá embaixo. 120 00:06:20,213 --> 00:06:22,006 Quantas tatuagens você tem? 121 00:06:22,090 --> 00:06:23,341 Eles meio que fluem. São quatro sessões. 122 00:06:23,424 --> 00:06:26,094 Não posso te mostrar as que estão aqui. Está um pouco apertado. Mas... 123 00:06:26,177 --> 00:06:27,845 Digo, você pode tirar sua blusa. 124 00:06:27,929 --> 00:06:29,680 -Se você quiser. -Tire tudo. 125 00:06:29,764 --> 00:06:31,557 -Tire tudo. -Talvez um pouco apertado nos braços. 126 00:06:31,641 --> 00:06:34,852 Que merda! Ele é muito gostoso. 127 00:06:36,604 --> 00:06:39,023 O abdômen dele fica cada dia mais definido 128 00:06:39,107 --> 00:06:42,110 E isso está ferrando minha cabeça, mas tudo bem. 129 00:06:59,836 --> 00:07:00,753 O que diabos? 130 00:07:14,809 --> 00:07:15,810 -De jeito nenhum. -Não. 131 00:07:15,893 --> 00:07:17,395 Não! 132 00:07:21,107 --> 00:07:22,316 Olha como ele é alto! 133 00:07:22,400 --> 00:07:24,986 Estou assustado. Nunca estive em um camelo antes. 134 00:07:28,030 --> 00:07:29,490 Não. Mas que... 135 00:07:30,616 --> 00:07:31,784 Isso é a língua dele? 136 00:07:33,369 --> 00:07:36,038 No encontro hoje, o objetivo é tirar os boys lixos, 137 00:07:36,122 --> 00:07:39,000 então é hora do Nikolay e do Benedict irem embora. 138 00:07:41,377 --> 00:07:43,546 -Está se divertindo? -Sim! Isso é muito fofo. 139 00:07:48,509 --> 00:07:49,969 Merda. Lá vai ele de novo. 140 00:07:50,052 --> 00:07:51,304 -Não, cara, essa é a minha garota. -Sim. 141 00:07:52,638 --> 00:07:55,183 "Veja, menina. Veja o que posso fazer com essa língua." 142 00:07:55,266 --> 00:07:56,726 Mercedes foi bom com o camelo. 143 00:07:56,809 --> 00:07:59,770 Acho que ele ficou com ciúme porque o camelo estava flertando muito comigo. 144 00:08:01,480 --> 00:08:04,942 Imediatamente eu tinha uma forte conexão com o Mercedes. 145 00:08:05,026 --> 00:08:06,194 Acho ele muito atraente. 146 00:08:06,277 --> 00:08:07,987 Mas quero saber aonde isso vai 147 00:08:08,070 --> 00:08:10,823 porque não quero que ele pense que ele tem isso fácil. 148 00:08:10,907 --> 00:08:12,992 -Estou feliz que você... -Isso é tão bom. 149 00:08:13,075 --> 00:08:14,660 -Você me escolheu... -Eu sei. 150 00:08:14,744 --> 00:08:15,745 Para esse encontro. 151 00:08:15,828 --> 00:08:18,414 Tivemos uma atração, obviamente, desde o primeiro dia. 152 00:08:18,497 --> 00:08:21,334 Fiquei muito feliz com isso porque assim que a vi, pensei: 153 00:08:21,417 --> 00:08:22,585 "Essa é a garota, bem aí." 154 00:08:22,668 --> 00:08:23,628 -É mesmo? -É sério. 155 00:08:27,590 --> 00:08:31,385 O Mercedes é tão fofo e doce, e ele está dizendo todas as coisas certas. 156 00:08:31,469 --> 00:08:35,097 Quero mesmo acreditar que ele é um cara legal. Quero muito. 157 00:08:35,181 --> 00:08:38,893 Algo na minha cabeça diz que ele é muito suave, 158 00:08:38,976 --> 00:08:42,271 então isso pode engatilhar um pouco a minha antena. 159 00:08:42,355 --> 00:08:43,898 Sabe, não sou muito de 160 00:08:43,981 --> 00:08:45,191 falar dos negócios das pessoas, 161 00:08:45,274 --> 00:08:48,694 mas a primeira coisa que eu quero tirar do meu peito... Benedict. 162 00:08:48,778 --> 00:08:50,696 -Sim. -Eu e ele conversamos. 163 00:08:50,780 --> 00:08:55,159 Ele é um TikToker de 31 anos de idade, certo? Não sei se você sabe. 164 00:08:55,243 --> 00:08:56,744 -Ele tem 31? -Ele tem 31. 165 00:08:56,827 --> 00:09:00,122 E ele é um comediante que viaja, certo? 166 00:09:00,206 --> 00:09:04,001 Ele estava me dizendo que basicamente ele viaja pelo país, 167 00:09:04,085 --> 00:09:05,503 vai a diferentes cidades. 168 00:09:05,586 --> 00:09:07,463 E ele sempre tem fãs em todos os lugares. 169 00:09:07,546 --> 00:09:11,175 E eu pensei, definitivamente parece um boy lixo. "Por quê", sabe? 170 00:09:11,259 --> 00:09:15,304 Ele até disse que seu último relacionamento foi na escola. 171 00:09:15,388 --> 00:09:16,389 Sim. 172 00:09:16,472 --> 00:09:19,725 Você tem 31 anos e seu último relacionamento foi na escola? 173 00:09:19,809 --> 00:09:21,936 -O que você andou fazendo por 14... -Sim. Isso é um alerta. 174 00:09:22,019 --> 00:09:24,689 Estou jogando este jogo no nível mais alto que já foi jogado. 175 00:09:24,772 --> 00:09:27,316 Ninguém nunca jogou esse jogo como eu. 176 00:09:27,400 --> 00:09:29,193 E provavelmente ninguém irá. 177 00:09:29,277 --> 00:09:31,570 Eu sei que você terá que pelo menos conversar 178 00:09:31,654 --> 00:09:33,406 como outros caras em algum momento, e não me importo com isso. 179 00:09:33,489 --> 00:09:38,661 Estou confiante em nossa conexão de que não há mais ninguém. Então... 180 00:09:45,042 --> 00:09:47,878 Eu só quero beijá-lo o tempo todo. Ele é tão fofo, porra. 181 00:09:54,927 --> 00:09:57,138 Se está atrás da Louise, apenas se sente. 182 00:09:57,221 --> 00:09:58,681 Encontre outra garota porque ela é minha agora. 183 00:10:04,437 --> 00:10:05,855 -Danny! -Eu sou ruim, cara. Tudo bem. 184 00:10:05,938 --> 00:10:08,649 -Você perdeu todos! -Você me pressionou aqui. 185 00:10:08,733 --> 00:10:10,109 -Como? -Eu pensei: 186 00:10:10,192 --> 00:10:11,944 "Agora tenho que me exibir." 187 00:10:12,028 --> 00:10:13,195 Agora você tem que se exibir. 188 00:10:13,279 --> 00:10:14,864 Certo, vamos ver o que você tem. Vá me frente. 189 00:10:14,947 --> 00:10:17,742 Sinto que o Pete precisa ficar de olho em mim agora. 190 00:10:17,825 --> 00:10:20,620 Eu fui da eliminação para um encontro a sós. 191 00:10:21,579 --> 00:10:24,540 -Danny, pergunta. -Sim, diga. 192 00:10:24,623 --> 00:10:26,792 Por quem você realmente está aqui? 193 00:10:26,876 --> 00:10:29,879 Eu queria uma mulher leal. Eu queria uma mulher independente. 194 00:10:29,962 --> 00:10:32,506 Eu queria uma mulher sincera. 195 00:10:32,590 --> 00:10:35,343 Sinceramente, você se encaixa na descrição que eu mais procurava. 196 00:10:35,426 --> 00:10:37,178 Você tem um sorriso incrível. 197 00:10:37,261 --> 00:10:39,764 Na verdade acho que o Danny é um boy lixo. 198 00:10:39,847 --> 00:10:43,059 Mas quanto mais eu o conheço, ele muda meus pensamentos. 199 00:10:43,142 --> 00:10:46,103 Por quanto tempo está solteiro desde o último relacionamento? 200 00:10:46,187 --> 00:10:47,063 Oito meses. 201 00:10:47,146 --> 00:10:49,565 -E você acha que está pronto para... -Eu estou pronto. 202 00:10:49,649 --> 00:10:53,235 -Sou velho, 31. -Tudo bem. 203 00:10:53,319 --> 00:10:55,571 Eu quero uma família. Quero filhos. Quero o casamento. 204 00:10:55,654 --> 00:10:56,947 Eu quero essa coisa toda. 205 00:10:57,031 --> 00:11:00,576 Então, aos 31 anos eu só tenho uma pequena janela. 206 00:11:00,659 --> 00:11:02,078 Então é uma das coisas que, tipo... 207 00:11:04,246 --> 00:11:06,957 Estou tentando encontrar, e eu quero com uma mulher 208 00:11:07,041 --> 00:11:08,834 leal e independente, que pode lidar com ela própria. 209 00:11:08,918 --> 00:11:10,711 -Ela própria. -Sem que eu esteja lá. 210 00:11:10,795 --> 00:11:16,509 Estou recebendo total honestidade e estou descobrindo quem o Danny é. 211 00:11:16,592 --> 00:11:18,886 Ele quer uma família. Ele quer um relacionamento. 212 00:11:18,969 --> 00:11:21,097 Ele quer fazer isso. E é o que eu quero também. 213 00:11:21,180 --> 00:11:23,307 -Mas eu não pareço. Eu não pareço. -Você não parece... 214 00:11:23,391 --> 00:11:25,226 -Você não parece que tem 31. -Eu sou bonito, certo? 215 00:11:25,309 --> 00:11:26,894 -Eu sou bonito. -Sabe, você é bonito. 216 00:11:26,977 --> 00:11:31,065 Cara. O jeito que me tocou agora. Isso foi bom. 217 00:11:31,148 --> 00:11:32,400 -Eu não você. Você me deixou... -Como assim, você não sabe? 218 00:11:32,483 --> 00:11:34,402 -Você me deixou sem jeito... -Por que o deixei sem jeito? 219 00:11:34,485 --> 00:11:35,736 -Porque parece que você... -O jeito que você pegou meu rosto. 220 00:11:35,820 --> 00:11:36,946 -Parece que você está corando. -Eu sei. 221 00:11:37,029 --> 00:11:38,155 Assim? É isso que você quer? 222 00:11:39,740 --> 00:11:40,699 Sim, eu quero. 223 00:11:42,535 --> 00:11:43,869 -Parece que você está corando. -Posso ganhar mais um? 224 00:11:43,953 --> 00:11:45,121 -Sim. Você quer mais um? -Eu quero mais um. 225 00:11:51,377 --> 00:11:52,294 Você parece... 226 00:11:53,337 --> 00:11:54,630 Pensei: "Ei." 227 00:11:57,591 --> 00:12:02,805 Peter Park deve se preocupar porque estou aqui por amor e não acho que ele está. 228 00:12:02,888 --> 00:12:05,975 Ele tem competição, e sou eu. 229 00:12:16,193 --> 00:12:18,362 -Oi, pessoal. -Oi, pessoal. 230 00:12:19,738 --> 00:12:21,282 E aí? 231 00:12:22,116 --> 00:12:23,409 -Oi! -Olá! Oi! 232 00:12:24,285 --> 00:12:26,454 -Oi, como está? -Oi, como você está? 233 00:12:26,537 --> 00:12:28,080 -Oi, Tamaris. Posso te dar uma bebida? -Olá. 234 00:12:28,164 --> 00:12:29,665 -Oi, bebê. -Oi! 235 00:12:29,748 --> 00:12:30,708 -Como você está? -Bem. 236 00:12:30,791 --> 00:12:31,709 -Como você está? -Você está linda. 237 00:12:31,792 --> 00:12:35,087 Ele tem o chapéu que parece de cowboy! 238 00:12:35,171 --> 00:12:36,422 -Oi, querida. -Você está incrível. 239 00:12:36,505 --> 00:12:38,299 Obrigada. 240 00:12:38,382 --> 00:12:40,801 Estou tentando me divertir essa noite, então... 241 00:12:40,885 --> 00:12:42,011 Ei! 242 00:12:42,094 --> 00:12:43,762 Sabemos onde estamos. Sabemos onde estamos. 243 00:12:43,846 --> 00:12:44,847 Estamos sentados bem agora. 244 00:12:44,930 --> 00:12:46,474 Vamos lá para fora, nós três. Vamos lá. 245 00:12:46,557 --> 00:12:49,018 Ter um lado diferente de Mia definitivamente me fez sentir incrível. 246 00:12:49,101 --> 00:12:51,812 Estou meio que nas nuvens agora. Estou feliz. 247 00:12:51,896 --> 00:12:54,231 -Sente-se aqui. -Os três vencedores. 248 00:12:55,900 --> 00:12:57,276 Vamos lá fora, Niko. 249 00:12:58,194 --> 00:12:59,361 -Está bom assim? -Sim. 250 00:12:59,445 --> 00:13:02,656 A Tamaris é incrível. Seu cabelo é rosa, pelo amor de Deus. 251 00:13:02,740 --> 00:13:04,241 Estou me expondo aqui, 252 00:13:04,325 --> 00:13:06,785 e ainda não consegui um encontro a sós, 253 00:13:06,869 --> 00:13:10,206 que é o que mais importa, então espero poder falar sobre mim com ela 254 00:13:10,289 --> 00:13:11,624 e talvez desenvolver uma conexão. 255 00:13:11,707 --> 00:13:13,918 Tem algo que você seja muito apaixonada? 256 00:13:14,001 --> 00:13:15,628 O que a tira da cama de manhã? 257 00:13:15,711 --> 00:13:17,046 -O que me tira da cama? -Sim. 258 00:13:17,129 --> 00:13:18,380 -Dinheiro. -Dinheiro? 259 00:13:18,464 --> 00:13:19,757 -Sim. Eu sou trabalhadora. -Adoro isso. 260 00:13:19,840 --> 00:13:20,966 Jesus. 261 00:13:21,050 --> 00:13:24,053 Eu pensei que ela ia dizer talvez a palavra com "A", "amor". 262 00:13:25,221 --> 00:13:26,305 -Escute... -Você está dentro. 263 00:13:26,388 --> 00:13:27,973 -Eu gosto de você, e estou dentro. -Você está dentro. 264 00:13:28,057 --> 00:13:30,518 E é tudo o que importa, e estou disposto a provar isso. 265 00:13:30,601 --> 00:13:34,230 Sim. Eu gosto de você. Você é uma gracinha. 266 00:13:34,313 --> 00:13:36,857 Pare! Não venha com "gracinha". Eu quero ser o cara. 267 00:13:36,941 --> 00:13:38,234 Bem, veremos. 268 00:13:38,317 --> 00:13:40,444 -Certo. desafio aceito. Estou dentro. -Sim. 269 00:13:40,528 --> 00:13:42,738 Amo falar com ele. 270 00:13:42,821 --> 00:13:46,825 Ele já vem preparado com perguntas, e ele é tão suave. 271 00:13:46,909 --> 00:13:48,077 Como foi o seu dia? 272 00:13:48,994 --> 00:13:50,162 -Como foi meu dia? -Sim. 273 00:13:50,246 --> 00:13:51,622 Não, vamos falar do seu. 274 00:13:52,665 --> 00:13:55,292 Vamos falar do seu. Quero saber como seu dia foi. 275 00:13:57,044 --> 00:13:57,962 Por quê? 276 00:13:58,045 --> 00:14:01,507 Não estou intimidado por outros caras se conectarem com a Mia. 277 00:14:01,590 --> 00:14:03,008 Acho que tenho mais jogo que o Danny. 278 00:14:03,759 --> 00:14:05,928 Danny fala suave, 279 00:14:06,011 --> 00:14:08,764 chega com o cabelo arrumado e tatuagens. 280 00:14:08,847 --> 00:14:11,267 Isso é um alerta. Definitivamente é um boy lixo. 281 00:14:11,350 --> 00:14:12,977 -Eu gosto de você, então quero saber... -Eu sei. 282 00:14:13,060 --> 00:14:14,979 -Quero sabe como... -Me sinto mal. 283 00:14:15,062 --> 00:14:16,897 -Por quê? -Vou literalmente apenas dizer a você. 284 00:14:16,981 --> 00:14:18,148 Eu o beijei. 285 00:14:18,232 --> 00:14:19,441 -Você o beijou? -Sim. 286 00:14:19,525 --> 00:14:20,401 Certo. 287 00:14:20,484 --> 00:14:21,569 Merda. 288 00:14:22,278 --> 00:14:25,573 Sim. Me sinto mal desde que aconteceu. 289 00:14:25,656 --> 00:14:27,491 -Por que se sente mal? -Não sei. 290 00:14:27,575 --> 00:14:31,245 -Eu gosto de você, então eu apenas... -Certo. Quer saber? Sentia sua falta. 291 00:14:31,328 --> 00:14:33,914 Eu sou um cara legal, mas não beijarei como um cara legal. 292 00:14:40,296 --> 00:14:43,173 Beijar Mia... Sinto duas pulsações, uma no coração e outra no meu... 293 00:14:45,634 --> 00:14:48,095 Vou te dizer agora, não estou chateado com você, está bem? 294 00:14:48,178 --> 00:14:49,346 Não se sinta mal. Essa é a sua noite. 295 00:14:50,472 --> 00:14:52,975 -Essa é a sua noite. Está bem? -Sim. 296 00:14:53,058 --> 00:14:54,560 Divirta-se e tudo mais. 297 00:14:54,643 --> 00:14:56,353 Você sabe onde estou. Estou aqui. Você pode me procurar. 298 00:14:56,437 --> 00:14:57,813 -Sim. -Tudo bem? 299 00:14:57,896 --> 00:14:59,690 Escute, quero que você encontre a melhor conexão. 300 00:14:59,773 --> 00:15:02,985 Mesmo que não seja comigo, quero que você encontre. 301 00:15:03,068 --> 00:15:03,986 Sim. 302 00:15:05,112 --> 00:15:07,281 Porque gosto de você. Não quero nada além do melhor para você. 303 00:15:07,364 --> 00:15:08,282 Quero que seja feliz. 304 00:15:09,700 --> 00:15:10,784 Estou aqui. 305 00:15:11,910 --> 00:15:14,413 -Para se divertir ou a longo prazo? -Ambos. 306 00:15:15,497 --> 00:15:16,415 Certo. 307 00:15:18,000 --> 00:15:20,628 -Tudo bem, então... -Fale comigo. 308 00:15:20,711 --> 00:15:24,131 Eu sei que eu pareço engraçado e tudo o mais, 309 00:15:24,214 --> 00:15:26,508 mas no fim das contas, 310 00:15:26,592 --> 00:15:29,428 eu uso o humor para acalmar meus nervos, sabe? 311 00:15:29,511 --> 00:15:30,638 Sim. 312 00:15:30,721 --> 00:15:32,640 Mas não quero ficar conhecido como o pateta, 313 00:15:32,723 --> 00:15:34,224 o cara de Jersey, Mikey D, me entende? 314 00:15:34,308 --> 00:15:36,185 Há muito mais em mim. 315 00:15:36,268 --> 00:15:38,604 Há outro lado do Michael Dakessian 316 00:15:38,687 --> 00:15:40,648 que eu adoraria mostrar a Tamaris. 317 00:15:40,731 --> 00:15:43,400 Eu não tive chance de realmente mostrar a você 318 00:15:43,484 --> 00:15:45,361 -o que realmente está no meu coração. -É claro. 319 00:15:45,444 --> 00:15:47,196 Sabe, ter uma conversa de cinco minutos não é... 320 00:15:47,279 --> 00:15:48,238 Não significa nada. 321 00:15:48,322 --> 00:15:50,074 Você nunca verá as camadas de Michael Dakessian. 322 00:15:50,157 --> 00:15:51,283 -Sim. -E eu quero que olhe 323 00:15:51,367 --> 00:15:53,786 para cada avenida e veja o que é melhor para você. 324 00:15:53,869 --> 00:15:56,330 Mas não fique presa em uma pessoa 325 00:15:56,413 --> 00:15:57,748 só porque ela divertiu você, sabe? 326 00:15:57,831 --> 00:15:59,333 Não estou presa a uma pessoa. 327 00:15:59,416 --> 00:16:02,002 Escute, eu disse a todo mundo que estou aberta à possibilidade 328 00:16:02,086 --> 00:16:03,921 e que eu quero conhecer cada pessoa. 329 00:16:04,004 --> 00:16:05,631 Eu pessoalmente só quero mais tempo com você. 330 00:16:05,714 --> 00:16:07,174 Entendido. Entendo isso. 331 00:16:07,257 --> 00:16:09,301 Escute, quero conhecer você em um nível mais profundo, 332 00:16:09,385 --> 00:16:13,806 e eu quero desvendar todas as camadas que você tem, sabe? 333 00:16:13,889 --> 00:16:15,432 -Então não... -Eu adoraria mostrar a você. 334 00:16:15,516 --> 00:16:18,227 Você terá a oportunidade para que possamos ter esse encontro a sós 335 00:16:18,310 --> 00:16:20,646 e eu posso te conhecer mais. Então não desista, 336 00:16:20,729 --> 00:16:22,189 -e não fique frustrado. -Nunca vou desistir. 337 00:16:22,272 --> 00:16:24,400 -Sou um lutador. Eu não desisto. -Eu sei que você é. 338 00:16:24,483 --> 00:16:26,819 Mikey D está me impressionando um pouco agora. 339 00:16:26,902 --> 00:16:30,030 Ele vai atrás do que ele quer, e gosto disso em um homem. 340 00:16:30,114 --> 00:16:32,616 Honestamente, aos poucos estou me apaixonando por você 341 00:16:32,700 --> 00:16:36,370 porque no primeiro dia, eu o vi e pensei: "Ah, meu Deus." 342 00:16:36,453 --> 00:16:38,622 Eu gosto de você. 343 00:16:38,706 --> 00:16:42,167 Pensei: "Honestamente, se ela não gostar de mim, me manda pra casa, porra." 344 00:16:42,251 --> 00:16:43,794 Espero que eu esteja aqui para ficar. 345 00:16:43,877 --> 00:16:46,255 Acredito em meu coração e alma que estou, 346 00:16:46,338 --> 00:16:48,924 mas preciso mesmo me esforçar agora. 347 00:16:51,635 --> 00:16:54,596 Muitos desses filhos da puta estão aqui para ficar na casa. 348 00:16:54,680 --> 00:16:57,015 -Não estou aqui para isso. -Mas é cedo. 349 00:16:57,099 --> 00:16:59,351 No fim do dia, essas meninas já sabem quem elas querem. 350 00:16:59,435 --> 00:17:00,811 Isso se você não tiver se mostrado. Entendo. 351 00:17:00,894 --> 00:17:02,604 Se não foi feito para isso, vá para casa! 352 00:17:02,688 --> 00:17:04,773 Ele só quer que todo mundo desista e vá. 353 00:17:04,857 --> 00:17:07,151 Você definitivamente deve desistir porque não tem conexão. 354 00:17:07,234 --> 00:17:08,819 As meninas nem sabem o seu nome. 355 00:17:08,902 --> 00:17:10,028 -Você está viajando. -Cara, vai para casa. 356 00:17:10,112 --> 00:17:11,029 Você está viajando. Certo. 357 00:17:11,113 --> 00:17:12,489 Você será eliminado de qualquer forma. 358 00:17:12,573 --> 00:17:14,658 Não, eu poderia apostar que você será eliminado antes de mim. 359 00:17:14,742 --> 00:17:17,745 Você sentou aí e chamou a Louise de loira burra, seu idiota. 360 00:17:17,828 --> 00:17:18,829 -Primeiro de tudo... -Você chamou! 361 00:17:18,912 --> 00:17:20,456 Você não sentou aqui e disse que ela era uma loira burra? 362 00:17:20,539 --> 00:17:22,458 -Primeiro, estava falando de aparência. -Cala a... Você é um idiota. 363 00:17:22,541 --> 00:17:24,918 -Então, o que diabos está dizendo? -Você é um idiota! 364 00:17:25,002 --> 00:17:26,336 -Mano, o que você está dizendo? -Você não fez nenhuma conexão. 365 00:17:26,420 --> 00:17:28,922 Mano, sou do Texas, de H-Town. Do que você está falando? 366 00:17:29,006 --> 00:17:30,132 -Do que você está falando? -Você está certo, está certo. 367 00:17:30,215 --> 00:17:31,842 -Eu sei que estou certo. -Mano, você não está. 368 00:17:31,925 --> 00:17:33,761 -Você dará um tiro no pé. -Estou bem. 369 00:17:33,844 --> 00:17:38,432 Quando disse, baseado em sua aparência, achei que ela era uma loira burra. 370 00:17:42,269 --> 00:17:45,522 Como homem, você não diz merdas estúpidas assim. 371 00:17:45,606 --> 00:17:51,945 Se ela ouvir que a chamou de loira burra, você está fodido! 372 00:17:52,029 --> 00:17:53,822 Você vai me dedurar? Você vai dizer a ela... 373 00:17:53,906 --> 00:17:56,033 Eu não disse nada a ela. Mas estou dizendo a você como um homem, direto. 374 00:17:56,116 --> 00:17:57,534 Eu não disse a ela. Não vou dizer a ela. 375 00:17:57,618 --> 00:18:01,497 Eu sei que posso manipular o Nikolay a dar um tiro no pé, 376 00:18:01,580 --> 00:18:03,373 e provavelmente acontecerá em breve. 377 00:18:03,457 --> 00:18:05,501 Mercedes não é o tipo de cara que dedura alguém. 378 00:18:05,584 --> 00:18:06,877 Você mesmo deveria dizer a ela. 379 00:18:06,960 --> 00:18:08,670 Mas da próxima vez que você chegar na frente dela, você deve se adiantar 380 00:18:08,754 --> 00:18:11,507 porque se vem da boca de outra pessoa, você estará em apuros. 381 00:18:13,258 --> 00:18:15,052 Como está se sentindo? Como você está? 382 00:18:15,135 --> 00:18:18,555 Honestamente, hoje eu estava no meu encontro, 383 00:18:18,639 --> 00:18:24,311 e o Mercedes me disse que você é um boy lixo. 384 00:18:25,562 --> 00:18:27,272 -É mesmo? -Sim. 385 00:18:27,356 --> 00:18:30,150 Sei que você viaja muito e está na estrada 386 00:18:30,234 --> 00:18:32,653 e você me disse que não teve um relacionamento. 387 00:18:32,736 --> 00:18:35,197 um relacionamento sério desde a escola. 388 00:18:35,280 --> 00:18:38,659 E isso é assustador para mim, especialmente quando ele diz 389 00:18:38,742 --> 00:18:41,245 que você é um boy lixo e que está aqui para jogar o jogo. 390 00:18:41,328 --> 00:18:44,414 Essa é a última coisa que passaria pela minha cabeça, 391 00:18:44,498 --> 00:18:45,999 é que você pensaria isso de mim. 392 00:18:46,083 --> 00:18:48,293 Não farei isso com você. 393 00:18:48,377 --> 00:18:49,837 Você já traiu? 394 00:18:49,920 --> 00:18:51,964 -Absolutamente não. -Mesmo? 395 00:18:52,047 --> 00:18:54,842 Eu nunca trairia. Não é quem eu sou. 396 00:18:54,925 --> 00:18:56,176 Não consigo viver com isso. 397 00:18:57,678 --> 00:19:01,765 Achei que tínhamos muita confiança. Eu confio em tudo o que você diz. 398 00:19:01,849 --> 00:19:03,934 Me escute. Sério. 399 00:19:04,893 --> 00:19:08,021 Você está buscando um relacionamento? 400 00:19:08,105 --> 00:19:13,610 Eu disse que estava fazendo isso por amor, mais nenhuma razão. 401 00:19:13,694 --> 00:19:15,112 Eu sei que você sabe. 402 00:19:15,195 --> 00:19:19,074 Eu sinto nossa vibe, mas ao mesmo tempo não sei se você é o... 403 00:19:19,157 --> 00:19:22,119 Você é um comediante. Tipo, você pode combinar a energia. 404 00:19:22,202 --> 00:19:25,205 você pode entrar em um ambiente e manipular o ambiente. 405 00:19:25,289 --> 00:19:27,499 É o seu trabalho. Entende o que quero dizer? Então... 406 00:19:27,583 --> 00:19:30,878 Sim, com um lugar cheio de pessoas, não alguém com quem me importo. 407 00:19:30,961 --> 00:19:32,963 Sim. 408 00:19:33,046 --> 00:19:35,716 Não sei. Estou confusa. Porque ele diria isso? 409 00:19:35,799 --> 00:19:37,259 Não faço ideia. 410 00:19:37,342 --> 00:19:40,012 Eu conheço o Mercedes. Nós vivemos nesta casa. 411 00:19:40,095 --> 00:19:42,472 Nos exercitamos. Eu o vejo o tempo todo. 412 00:19:42,556 --> 00:19:43,932 Mercedes é um cara legal. 413 00:19:44,016 --> 00:19:47,102 Ele não iria tentar me destruir de propósito. 414 00:19:47,185 --> 00:19:49,646 Ela está inventando isso para ver o que vou dizer? 415 00:19:49,730 --> 00:19:51,106 Ela está me testando agora? 416 00:19:51,189 --> 00:19:53,066 É que toda a situação está do avesso. 417 00:19:53,942 --> 00:19:55,736 -Vejo você mais tarde, certo? -Tudo bem. 418 00:19:55,819 --> 00:19:59,364 Você está dizendo que eu deveria chegar para a Louise enquanto falo com ela 419 00:19:59,448 --> 00:20:01,992 e dizer: "Falando nisso, só pra você saber..." 420 00:20:02,075 --> 00:20:04,036 -Sim. Sim. -"Quando eu estava falando com os caras, 421 00:20:04,119 --> 00:20:06,121 -eu a chamei de loira burra." -Sim. Então, adivinha? 422 00:20:06,204 --> 00:20:09,082 Você deveria ter pensado nisso antes de dizer, porra. 423 00:20:09,166 --> 00:20:12,794 Você precisa explicar isso porque será tirado de contexto 424 00:20:12,878 --> 00:20:14,671 e será usado contra você. 425 00:20:14,755 --> 00:20:18,175 E se você não entrar na frente disso, irá te machucar. 426 00:20:20,677 --> 00:20:21,887 Eu sei que nos falamos por 10 segundos, 427 00:20:21,970 --> 00:20:24,014 -Mas meu nome é Nicky P. -Certo. 428 00:20:24,097 --> 00:20:27,100 E acho que quero apenas poder conhecer você. 429 00:20:27,184 --> 00:20:29,353 -O que você gostaria de conhecer? -Tudo. 430 00:20:29,436 --> 00:20:31,605 -Tudo. Não consigo pensar. -Eu sei que não. Eu sei que não. 431 00:20:31,688 --> 00:20:33,106 De cabeça pensar em tudo. 432 00:20:33,190 --> 00:20:34,983 Eu sei que não pode me contar tudo. Sei que é muita coisa. 433 00:20:35,067 --> 00:20:38,862 Então, eu sou uma diretora de vendas em uma academia de luxo em Miami. 434 00:20:38,946 --> 00:20:41,156 Sou modelo. Eu faço sem fins lucrativos. Eu também... 435 00:20:41,240 --> 00:20:44,076 Certo. Eu também me consideraria um empreendedor. 436 00:20:44,159 --> 00:20:45,827 -Certo. -Mas tenho uma pergunta para você. 437 00:20:45,911 --> 00:20:47,162 O que você busca em um homem? 438 00:20:47,245 --> 00:20:50,207 Alguém que possa ser honesto e real e que possamos crescer juntos. 439 00:20:50,290 --> 00:20:51,166 O que é crescimento para você? 440 00:20:51,250 --> 00:20:52,709 Crescimento é alguém que possa... 441 00:20:52,793 --> 00:20:54,795 -Certo. Tenho uma pergunta para você. -Sim. 442 00:20:54,878 --> 00:20:57,506 Você gosta mais... Certo, múltiplas perguntas. 443 00:20:57,589 --> 00:21:00,801 Você gosta de alguém que vai empurrar, empurrar, empurrar? 444 00:21:00,884 --> 00:21:02,260 Primeiro, Nicky P, 445 00:21:02,344 --> 00:21:06,139 falamos no primeiro dia e não falamos até agora, um dia antes da eliminação. 446 00:21:06,223 --> 00:21:09,226 Meu alerta de boy lixo foi lá em cima. 447 00:21:09,309 --> 00:21:11,603 Sabendo que a eliminação é amanhã... 448 00:21:11,687 --> 00:21:15,232 Deixe de lado a eliminação. Está disposta a me dar esse tempo? 449 00:21:15,315 --> 00:21:16,733 Eu honestamente não sei. 450 00:21:16,817 --> 00:21:18,443 Não vou fazer você se sentir... 451 00:21:18,527 --> 00:21:21,363 De certa forma sinto que estou sendo atacada por você agora. 452 00:21:21,446 --> 00:21:22,781 Nossa... Eu estou... 453 00:21:22,864 --> 00:21:25,450 Eu sinto que você está vindo um pouco forte demais. 454 00:21:25,534 --> 00:21:27,869 Acho que quando eu falo, eu falo com paixão. 455 00:21:27,953 --> 00:21:31,039 Sim, você fala. E soa um pouco forte demais. 456 00:21:31,123 --> 00:21:33,917 Sinto que posso analisar o ambiente muito bem, e eu não analisei o... 457 00:21:34,001 --> 00:21:35,293 -Você não analisou o ambiente. -Não, não, não. 458 00:21:36,920 --> 00:21:38,588 -Eu fodi tudo ontem à noite, cara. -Mas você não deveria ter dito aquilo. 459 00:21:38,672 --> 00:21:40,841 Vai ser tão difícil... 460 00:21:40,924 --> 00:21:45,095 "Ei, Louise, só para você saber, eu a chamei de loira burra." 461 00:21:45,178 --> 00:21:46,847 -"Eu a chamei de loira burra hoje." -Não fale dessa forma. 462 00:21:46,930 --> 00:21:49,016 Há uma forma melhor de fazer isso. Sabe o que eu estou dizendo? 463 00:21:49,099 --> 00:21:50,517 Tem um jeito de se fazer as coisas. 464 00:21:50,600 --> 00:21:54,980 Sente com ela e diga: "Isso aconteceu. Isso que eu quis dizer." 465 00:21:55,063 --> 00:21:56,940 Vou dizer a ela: "Quer saber? 466 00:21:57,024 --> 00:21:58,608 Eu nem estava pensando no que estava dizendo." 467 00:21:58,692 --> 00:22:00,318 Ela vai gostar disso. 468 00:22:00,402 --> 00:22:02,029 Escute. Sabe o que eu estou dizendo? Estou tentando te ajudar. 469 00:22:02,112 --> 00:22:04,948 MERCEDES RECURSOS HUMANOS, DALLAS, TX 470 00:22:05,032 --> 00:22:06,324 Burro bobo. 471 00:22:07,242 --> 00:22:09,661 Ela disse: "Mas o Mercedes me disse que você é um boy lixo." 472 00:22:12,497 --> 00:22:15,751 Merda! Está brincando! Mano, está mentindo. 473 00:22:15,834 --> 00:22:17,377 Juro por Deus. 474 00:22:17,461 --> 00:22:18,962 Certo, eu preciso falar com o Mercedes sobre isso. 475 00:22:19,046 --> 00:22:22,466 Preciso chegar ao fundo disso porque estou pensando nisso e ela está também. 476 00:22:22,549 --> 00:22:24,760 E agora outras pessoas estão começando a entender. 477 00:22:24,843 --> 00:22:28,346 Então preciso descobrir se o Mercedes disse à Louise 478 00:22:28,430 --> 00:22:29,806 ou se a Louise inventou isso. 479 00:22:29,890 --> 00:22:31,308 -E aí? Como você está? -Bem. 480 00:22:31,391 --> 00:22:33,310 -Você está bem? -Por quê? O que houve? 481 00:22:33,393 --> 00:22:34,478 Louise estava, tipo... 482 00:22:37,314 --> 00:22:40,400 Ela disse que você disse que sou um boy lixo. 483 00:22:40,484 --> 00:22:43,820 Eu disse que você tinha tendência a ser boy lixo, pelo que ouvi. 484 00:22:44,905 --> 00:22:47,240 Por que você diria... O que você ouviu? Eu só quero saber. 485 00:22:47,324 --> 00:22:48,492 -Eu só quero saber se é verdade. -Não. Não. 486 00:22:48,575 --> 00:22:50,160 Eu pensei: "Ele disse isso?" 487 00:22:50,243 --> 00:22:53,205 -Porque pensei: "Ela está jogando?" -Não, ela não está jogando. 488 00:22:53,288 --> 00:22:54,581 Ela não está jogando mesmo. O que quer que ela tenha dito... 489 00:22:54,664 --> 00:22:56,958 Eu não sei o que ela disse, mas tanto faz, deve ser verdade. 490 00:22:57,042 --> 00:23:00,754 Eu ouvi que você... Sabe, você viaja muito, 491 00:23:00,837 --> 00:23:04,091 pelos Estados Unidos fazendo standup, sei lá, fãs, sei lá... 492 00:23:05,092 --> 00:23:07,928 El a perguntou sobre você e eu disse o que eu sei. 493 00:23:08,011 --> 00:23:09,471 Obviamente você e ela têm uma conexão. 494 00:23:10,472 --> 00:23:13,308 Mas, você sabe por quem estou aqui, que é a Louise. 495 00:23:13,391 --> 00:23:14,893 -Você sabe disso. -Certo. Sim. 496 00:23:14,976 --> 00:23:18,146 Então, as amizades, toda essa merda é ótima, mas no final do dia, 497 00:23:18,230 --> 00:23:21,108 Estou aqui por uma razão e ponto. Estou aqui pela Louise. 498 00:23:21,191 --> 00:23:23,735 Minha estratégia daqui para frente, continuar o que estou fazendo. 499 00:23:23,819 --> 00:23:24,986 Estou jogando o jogo perfeitamente. 500 00:23:25,070 --> 00:23:28,323 Nós temos a melhor conexão na casa e eu acho que ela realmente gosta de mim. 501 00:23:28,406 --> 00:23:29,991 Então farei todos esses caras irem embora da casa 502 00:23:30,075 --> 00:23:32,953 que pensem que têm uma chance com ela, porque eles não têm. É a minha garota. 503 00:23:34,329 --> 00:23:35,539 -Então, Louise... -Prepare tudo. 504 00:23:35,622 --> 00:23:38,792 Então, eu disse que você era apenas... 505 00:23:40,252 --> 00:23:45,507 Uma garota bonita e sem cérebro. E eu me responsa... 506 00:23:45,590 --> 00:23:47,425 Espere. Eu não tenho cérebro? 507 00:23:47,509 --> 00:23:51,805 Não. Eu me responsabilizo. Quando a vi pela primeira vez, porque sou de LA, 508 00:23:51,888 --> 00:23:56,518 e baseado na sua aparência 509 00:23:56,601 --> 00:23:59,688 e sua... apenas sua persona. 510 00:23:59,771 --> 00:24:01,439 E eu não pude conhecê-la. E quando pude... 511 00:24:01,523 --> 00:24:03,650 Quando você disse isso? 512 00:24:03,733 --> 00:24:05,902 Eu disse hoje, e a questão... 513 00:24:05,986 --> 00:24:08,864 Você disse isso hoje depois que conversou comigo ontem? 514 00:24:08,947 --> 00:24:11,575 Então, o que você quer? Meu perdão? 515 00:24:11,658 --> 00:24:13,410 -Um minuto. Um minuto. -Não, não, não. 516 00:24:13,493 --> 00:24:15,787 Só quero que saiba o que eu disse e que eu estraguei... 517 00:24:15,871 --> 00:24:16,913 -Certo, então. -Que eu estraguei tudo. 518 00:24:16,997 --> 00:24:18,832 Mas você não está se desculp... O que você está dizendo? 519 00:24:18,915 --> 00:24:22,419 Estou tentando me desculpar. Estou tentando. 520 00:24:22,502 --> 00:24:27,507 Eu não sou burra, e você não pode se safar disso, então não tente. 521 00:24:27,591 --> 00:24:30,927 Antes que alguém diga que o Nikolay disse isso e isso... 522 00:24:31,011 --> 00:24:33,847 -Estou sendo sincero com você. -Tudo bem. 523 00:24:33,930 --> 00:24:36,975 Eu aprecio você me dizendo que seus sentimentos mudaram 524 00:24:37,058 --> 00:24:40,854 porque agora eu sei, sabe? Mas não julgue um livro pela capa. 525 00:24:40,937 --> 00:24:45,650 Posso ser estranha e intimidadora, e posso parecer falsa. Qualquer um pode. 526 00:24:45,734 --> 00:24:48,695 Mas isso não sou eu, então não faça isso de novo. 527 00:24:48,778 --> 00:24:51,406 Não farei, definitivamente. Pode me dar um abraço por isso? 528 00:24:51,489 --> 00:24:52,824 -Posso dar um... -Não darei um abraço em você. 529 00:24:52,908 --> 00:24:55,577 -Não me dará um abraço? -Não, eu darei um abraço de mão. 530 00:24:55,660 --> 00:24:57,078 Muito bem. Eu tenho que ir. 531 00:24:59,080 --> 00:25:02,584 Se eu for eliminado amanhã, eu estraguei tudo. 532 00:25:02,667 --> 00:25:03,710 -Eu pensei... -Muito bem, mano. 533 00:25:03,793 --> 00:25:06,922 Eu disse a ela. Eu disse: "os caras me falaram 534 00:25:07,005 --> 00:25:08,381 -para contar logo a você." -Sim. 535 00:25:08,465 --> 00:25:10,842 Nikolay, é apenas um cabeça de vento alto e burro. 536 00:25:10,926 --> 00:25:14,221 Ele fala de mulheres desrespeitosamente. Não é um grande pensador. 537 00:25:14,304 --> 00:25:17,724 Eu sei que ele deu um tiro no pé e ele vai para casa. 538 00:25:17,807 --> 00:25:19,684 Mercedes, eu sei que você gosta dela, 539 00:25:19,768 --> 00:25:21,978 e eu agradeço por todos vocês me falarem para ser honesto. 540 00:25:22,062 --> 00:25:23,063 -Estou tentando ajudá-lo. -Eu agradeço, 541 00:25:23,146 --> 00:25:24,773 porque tem mais dez cabeças aqui. 542 00:25:24,856 --> 00:25:27,234 -Exatamente. -E se eles disserem algo para ela... 543 00:25:27,317 --> 00:25:29,653 E vocês estavam pulando uns nos outros... 544 00:25:29,736 --> 00:25:31,738 -Estávamos! -Falando toda essa merda! 545 00:25:31,821 --> 00:25:33,281 Eu estava tentando ajudá-lo. 546 00:25:33,365 --> 00:25:35,909 -Eu estava... Eu estava... -Eu estava tentando ajudá-lo, porra. 547 00:25:35,992 --> 00:25:40,956 RECURSOS HUMANOS DALLAS, TX 548 00:25:41,039 --> 00:25:42,499 O cara é um idiota. 549 00:25:58,431 --> 00:26:02,394 À frente desta noite, pensando em quem enfrentará a eliminação, 550 00:26:02,477 --> 00:26:04,354 Peter, ele é um cara legal ou um boy lixo? 551 00:26:04,437 --> 00:26:08,066 Eu não sei. Ele está me deixando maluca. Eu não sei. 552 00:26:08,149 --> 00:26:11,152 Estou pensando no futuro agora porque há muito em jogo. 553 00:26:11,236 --> 00:26:12,362 Sim. 554 00:26:12,445 --> 00:26:15,115 Eu e Peter estamos tendo muita química agora, 555 00:26:15,198 --> 00:26:19,035 mas não sei se ele mudou. E o Danny é um amor. 556 00:26:19,119 --> 00:26:21,538 Quem é boy lixo? Quem é cara legal? Eu não sei. 557 00:26:21,621 --> 00:26:23,915 E meu coração não aguenta mais. 558 00:26:23,999 --> 00:26:27,210 Eu ainda não sei o que acho de toda a situação de Peter e Mia. 559 00:26:27,294 --> 00:26:30,046 -Mas na temporada passada, Casey... -Obrigado. 560 00:26:32,048 --> 00:26:34,759 Meu Deus. Ele era tão gostoso. 561 00:26:34,843 --> 00:26:36,094 Eu teria gostado do Casey. 562 00:26:36,177 --> 00:26:38,972 Ele provavelmente teria sido uma das minhas escolhas. 563 00:26:39,055 --> 00:26:41,558 Mercedes me disse que o Benedict é um boy lixo. 564 00:26:42,559 --> 00:26:43,560 -Verdade? -Sim. 565 00:26:43,643 --> 00:26:45,895 Mas você ainda está afim do Benedict? 566 00:26:45,979 --> 00:26:49,024 Sim. É que... É estranho porque no meu encontro 567 00:26:49,107 --> 00:26:53,236 eu quero alguém que me faça rir como o Benedict faz. 568 00:26:53,320 --> 00:26:58,199 O Mercedes pode ter vindo aqui para ser a vilão, e isso é muito assustador. 569 00:26:58,283 --> 00:27:00,035 -Tom. -Tommy Boy. 570 00:27:01,536 --> 00:27:03,997 Quando estou beijando o Tommy, fico com friozinho na barriga, 571 00:27:04,080 --> 00:27:06,833 -e preciso me recompor. -Vocês são muito compatíveis sexualmente. 572 00:27:06,916 --> 00:27:08,960 -Muito compatíveis. -Pelo que deu para notar. 573 00:27:09,044 --> 00:27:10,420 E é assustador. Sim. 574 00:27:10,503 --> 00:27:13,923 E eu penso: "Você é gostoso demais para não ser um boy lixo. 575 00:27:14,007 --> 00:27:19,262 mas está afim de mim e só de mim, gosto disso." Estou assustada, mesmo. 576 00:27:19,346 --> 00:27:21,973 Sinto que todos são boy lixo para mim, na minha cabeça, 577 00:27:22,057 --> 00:27:24,893 não importa como eles me fazem sentir. 578 00:27:24,976 --> 00:27:26,519 No fim do dia, somos seres humanos reais 579 00:27:26,603 --> 00:27:28,938 tentando construir conexões, e se você não está aqui para isso, 580 00:27:29,022 --> 00:27:30,398 você será eliminado. 581 00:27:48,416 --> 00:27:51,711 O jogo está só começando, mas a eliminação é nesta noite, 582 00:27:51,795 --> 00:27:54,047 e estou um pouco nervoso. 583 00:27:54,130 --> 00:27:58,343 Sinto que não consegui o tempo que precisava com a Tamaris. 584 00:27:58,426 --> 00:28:01,888 Se eu sair agora, sinto que foi um desperdício de tempo. 585 00:28:01,971 --> 00:28:04,808 Boa noite, caras legais e boy lixo. 586 00:28:04,891 --> 00:28:05,934 -Noite. -Boa noite. 587 00:28:06,017 --> 00:28:08,561 Por favor, recebam as mulheres que controlam seus destinos esta noite, 588 00:28:08,645 --> 00:28:10,980 Tamaris, Louise e Mia. 589 00:28:12,690 --> 00:28:13,691 Caramba. 590 00:28:17,695 --> 00:28:18,822 Boa noite, moças. 591 00:28:18,905 --> 00:28:19,989 -Noite. -Boa noite. 592 00:28:20,073 --> 00:28:21,825 -Vocês estão bonitas, mas... -Obrigada. 593 00:28:21,908 --> 00:28:24,119 -Como estão se sentindo? -Nervosa. 594 00:28:24,786 --> 00:28:25,912 -Sim. -Sim? 595 00:28:25,995 --> 00:28:27,163 Não é fácil. 596 00:28:27,247 --> 00:28:28,289 Rapazes, vocês deveriam se orgulhar. 597 00:28:28,373 --> 00:28:30,417 Vocês sobreviveram à primeira eliminação. 598 00:28:30,500 --> 00:28:32,085 -Como estão se sentindo? -Tenso. 599 00:28:32,168 --> 00:28:33,962 Sério. Tenso? Nervoso? 600 00:28:35,130 --> 00:28:37,799 Honestamente, a pressão está alta. Esse jogo vai ficar louco. 601 00:28:37,882 --> 00:28:40,051 Sinto que alianças serão feitas. 602 00:28:40,135 --> 00:28:44,139 Sinto que as pessoas vão começar a se separar muito em breve. 603 00:28:44,222 --> 00:28:47,308 Isso é tenso. Entendi, é a eliminação, mas o que mais aconteceu? 604 00:28:47,392 --> 00:28:49,769 Vocês perceberam de repente que, não importa o quão duro vocês treinem, 605 00:28:49,853 --> 00:28:51,604 vocês nunca serão tão comíveis quanto o Pete Davidson? 606 00:28:54,858 --> 00:28:56,609 Mas é sério, rapazes, 607 00:28:56,693 --> 00:29:00,238 até agora, todos vocês tiveram a chance de causar uma boa impressão nas mulheres. 608 00:29:00,321 --> 00:29:03,992 -Mais ou menos. -Mas você é tão bom quanto pensa? 609 00:29:04,075 --> 00:29:06,119 Esta noite, três de vocês serão eliminados. 610 00:29:06,202 --> 00:29:08,746 Tamaris, Quem são seus dois últimos esta noite? 611 00:29:08,830 --> 00:29:09,998 Jeremy. 612 00:29:12,584 --> 00:29:13,710 E Nicky P. 613 00:29:17,005 --> 00:29:17,797 Mia? 614 00:29:19,048 --> 00:29:19,883 Carlos. 615 00:29:21,259 --> 00:29:22,469 E Brant. 616 00:29:23,761 --> 00:29:26,306 Louise, quem são seus dois últimos esta noite? 617 00:29:27,765 --> 00:29:28,516 Nikolay. 618 00:29:29,851 --> 00:29:30,810 E Noam. 619 00:29:32,061 --> 00:29:35,231 Louise chamou o Nikolay. Eu sabia que ia acontecer. 620 00:29:35,315 --> 00:29:36,608 Ele deu um tiro no pé. 621 00:29:40,361 --> 00:29:44,824 Jeremy, nos falamos no primeiro dia e não nos falamos de novo. 622 00:29:44,908 --> 00:29:48,161 E eu honestamente não sei se você é um cara legal ou um boy lixo. 623 00:29:48,244 --> 00:29:50,914 Tudo o que posso pedir é que me dê a chance de mostrar quem eu sou. 624 00:29:50,997 --> 00:29:52,081 Obrigada. 625 00:29:52,165 --> 00:29:55,877 Tamaris, diga a Nicky P porque ele está nos dois últimos esta noite. 626 00:29:55,960 --> 00:30:00,381 Quando conversamos ontem, você monopolizou a conversa. 627 00:30:00,465 --> 00:30:03,051 Eu fiquei bem chateada. 628 00:30:03,134 --> 00:30:05,136 Acho que saiu assim... Absolutamente. Eu vou assumir. 629 00:30:05,220 --> 00:30:09,557 Pareceu agressivo e ofensivo. 630 00:30:09,641 --> 00:30:10,934 E peço desculpas do fundo do meu coração. 631 00:30:11,017 --> 00:30:12,310 Obrigada. 632 00:30:12,393 --> 00:30:16,105 Mia, diga porque Carlos está aqui esta noite. 633 00:30:16,189 --> 00:30:18,983 Carlos, você não fez uma conexão clara, 634 00:30:19,067 --> 00:30:21,653 acho que com nenhuma de nós aqui. 635 00:30:21,736 --> 00:30:25,073 E parece que você está aqui de férias. 636 00:30:25,156 --> 00:30:27,492 Carlos, prazer em conhecê-lo, por sinal. 637 00:30:27,575 --> 00:30:29,118 -Obrigado. -Ah é assim que ele soa. 638 00:30:29,202 --> 00:30:32,247 Certo? Não sou apenas um personagem de fundo. 639 00:30:32,330 --> 00:30:36,668 Quem é Carlos? Pensei que Carlos fosse um produtor. 640 00:30:36,751 --> 00:30:38,878 Diga porque Brant está nos dois últimos. 641 00:30:38,962 --> 00:30:42,674 Brant. Sabe, você parece esse cara grande, engraçado e interessante, 642 00:30:42,757 --> 00:30:45,802 e, sabe, eu literalmente o vejo por aí 643 00:30:45,885 --> 00:30:48,513 falando mais com os caras do que com a gente. 644 00:30:48,596 --> 00:30:52,267 E parece que você está aqui pela amizade e não pelo romance. 645 00:30:53,309 --> 00:30:56,604 Sabe, eu vim aqui achar uma conexão, 646 00:30:56,688 --> 00:31:00,733 e honestamente, eu não me apresso no namoro. 647 00:31:00,817 --> 00:31:05,321 Não é a minha. Eu sou um cara meio estranho, engraçado e divertido. 648 00:31:05,405 --> 00:31:08,741 Toda a personalidade de Brant é o tio da recepção de casamento. 649 00:31:08,825 --> 00:31:11,744 Você pensa: "Ele é engraçado ou estranho? Não sei. Vamos ficar aqui com ele." 650 00:31:11,828 --> 00:31:14,747 Se eu continuar, farei mais esforço. 651 00:31:14,831 --> 00:31:17,667 Louise, diga porque o Noam está entre os dois últimos esta noite. 652 00:31:17,750 --> 00:31:20,795 Noam, eu não sinto que você tentou construir 653 00:31:20,878 --> 00:31:23,590 uma conexão significativa com qualquer uma de nós até agora. 654 00:31:25,300 --> 00:31:28,886 Louise, diga a Nikolay porque ele está nos dois últimos esta noite. 655 00:31:28,970 --> 00:31:33,933 Nikolay, você fez uma suposição sobre mim. Você me chamou de loira burra. 656 00:31:35,143 --> 00:31:40,398 E isso é coisa de boy lixo, fazer uma suposição sobre uma mulher 657 00:31:40,481 --> 00:31:45,612 e sua aparência física antes de conhecer sobre o seu coração. 658 00:31:45,695 --> 00:31:47,822 Mia, preciso que você entenda... 659 00:31:47,905 --> 00:31:49,907 -Você acabou de me chamar de Mia? -Desculpe, Mia. Desculpe. 660 00:31:49,991 --> 00:31:52,994 Meu... Meu Jesus. 661 00:31:53,077 --> 00:31:54,287 Podemos reverter isso? 662 00:31:54,370 --> 00:31:57,624 Ele chamou a Louise de "Mia." 663 00:31:57,707 --> 00:32:00,960 Mano, como... Já passamos por isso tantas vezes. 664 00:32:01,044 --> 00:32:02,795 Ele é um idiota! Elas não se parecem em nada! 665 00:32:03,546 --> 00:32:04,547 Eu peço desculpas. 666 00:32:04,631 --> 00:32:09,052 E espero que você possa me dar uma chance de me redimir. 667 00:32:09,135 --> 00:32:11,596 Eu só quero outra oportunidade para realmente conhecê-la, 668 00:32:11,679 --> 00:32:13,473 para não confundir o seu nome. 669 00:32:13,556 --> 00:32:16,434 Nikolay é uma das pessoas mais burras que conheci na vida 670 00:32:16,517 --> 00:32:18,603 Ele precisa simplesmente calar a porra da boca, 671 00:32:18,686 --> 00:32:21,773 calar a porra da boca, calar a porra da boca. 672 00:32:21,856 --> 00:32:26,611 Peço desculpas por fazer se sentir dessa forma ou estereótipo... 673 00:32:26,694 --> 00:32:29,447 estereotipicamente observando você dessa forma. 674 00:32:29,530 --> 00:32:33,242 E eu espero que você me dê outra chance de me redimir. 675 00:32:33,326 --> 00:32:35,578 Mia, como... Quero dizer, Louise, como se sente com isso? 676 00:32:37,205 --> 00:32:40,583 Sinceramente, Nikolay, sou muito mais esperta do que pensa, 677 00:32:40,667 --> 00:32:42,085 e eu acho que isso foi um monte de besteira. 678 00:32:44,253 --> 00:32:46,756 Muito bem. É hora de descobrir. 679 00:32:46,839 --> 00:32:52,595 Tamaris, quem você eliminará hoje... Nicky P ou Jeremy? 680 00:32:53,888 --> 00:32:54,847 Nicky P. 681 00:32:57,266 --> 00:33:01,646 Mia, quem será esta noite? Carlos ou Brant? 682 00:33:03,481 --> 00:33:04,524 Carlos. 683 00:33:06,234 --> 00:33:10,238 Louise, quem irá eliminar esta noite, Noam ou Nikolay? 684 00:33:11,197 --> 00:33:12,031 Nikolay. 685 00:33:13,157 --> 00:33:15,368 Ela parecia calma, fria e serena, 686 00:33:15,451 --> 00:33:19,288 mas, sabe, eu podia... Dava para sentir a energia, ela está brava. 687 00:33:19,372 --> 00:33:23,751 Jeremy, Brant, Noam, vocês estão salvos. Sentem-se, por favor. 688 00:33:24,502 --> 00:33:28,214 Nicky P, Carlos e Nikolay. Sinto muito, mas foram eliminados. 689 00:33:28,297 --> 00:33:32,969 Mas antes de irem embora, queremos saber, vocês vieram aqui como... 690 00:33:33,052 --> 00:33:35,304 Um cara legal ou um boy lixo? 691 00:33:35,388 --> 00:33:38,516 Nikki, eu vim aqui como... 692 00:33:38,599 --> 00:33:39,559 Um boy lixo. 693 00:33:39,642 --> 00:33:41,394 -Sim, sim. -Certo. 694 00:33:41,477 --> 00:33:42,729 Um a menos, meninas. 695 00:33:42,812 --> 00:33:48,025 Não estou chateado. Mas honestamente, sinto muito por você. 696 00:33:48,776 --> 00:33:49,819 -Sente? -Sim. 697 00:33:49,902 --> 00:33:51,362 Por quê? 698 00:33:51,446 --> 00:33:53,698 É difícil, porque, eu cometi um erro. 699 00:33:53,781 --> 00:33:57,076 Não existe erro. Você não foi um boy lixo bom o suficiente. Desculpe. 700 00:33:57,160 --> 00:33:58,369 -Eu entendo isso. -Certo. 701 00:33:58,453 --> 00:33:59,954 E não levo isso como uma coisa ruim. 702 00:34:00,037 --> 00:34:02,665 Não acho que boy lixo signifique que sou um cara ruim. 703 00:34:03,666 --> 00:34:05,251 O que você ia me contar, mentiras? 704 00:34:05,334 --> 00:34:08,087 O que a faz pensar que um boy lixo diz nada além de mentiras? 705 00:34:08,171 --> 00:34:09,589 O que é um boy lixo para você? 706 00:34:09,672 --> 00:34:11,841 Um boy lixo é alguém que sabe o que quer. 707 00:34:12,425 --> 00:34:17,472 É alguém que esteve com mulheres diferentes, 708 00:34:17,555 --> 00:34:20,391 e então, eventualmente ele sabe o que quer, 709 00:34:20,475 --> 00:34:22,268 e não irá se contentar com nada a menos. 710 00:34:22,810 --> 00:34:24,645 Acho que isso é um boy lixo reformado, 711 00:34:24,729 --> 00:34:27,857 mas um boy lixo não vem aqui em busca de um relacionamento. 712 00:34:27,940 --> 00:34:29,901 -Sim. -E esse é o nosso objetivo, 713 00:34:29,984 --> 00:34:32,111 então, eu não sei qual é o seu ponto. 714 00:34:32,195 --> 00:34:33,821 Não estamos pegando o que você está colocando. 715 00:34:33,905 --> 00:34:36,824 Jogue o jogo um pouco melhor, Nicky P. Obrigada. 716 00:34:36,908 --> 00:34:38,576 Esse é o problemas com esses garotos. 717 00:34:38,659 --> 00:34:41,329 Fique de boca calada e mantenha a cabeça baixa. 718 00:34:41,412 --> 00:34:42,872 Eles são burros. 719 00:34:43,790 --> 00:34:47,668 Antes de sair, não serei o único a levar a culpa aqui. 720 00:34:48,920 --> 00:34:49,670 Meu rapaz Mikey D... 721 00:34:51,631 --> 00:34:53,299 Ele tem uma namorada. 722 00:34:56,844 --> 00:34:58,596 Esses caras, todos eles estão vindo atrás de mim 723 00:34:58,679 --> 00:35:03,518 porque eles veem que estou pelo menos no top três dela. 724 00:35:03,601 --> 00:35:06,270 Agora minha mente explodiu. 725 00:35:06,354 --> 00:35:09,941 Então agora eu não sei onde eu e Mikey D estamos. 726 00:35:10,024 --> 00:35:13,236 -O que há com as pessoas saindo, cara? -Não sei. Não sei. 727 00:35:14,278 --> 00:35:17,698 -Carlos? -Eu vim como um cara legal. 728 00:35:17,782 --> 00:35:19,534 -Sabíamos. -Sim. 729 00:35:19,617 --> 00:35:22,286 -Nikolay? -Eu vim aqui como boy lixo. 730 00:35:23,579 --> 00:35:25,957 -A conta, por favor. -A conta! 731 00:35:26,040 --> 00:35:27,208 Sem gorjeta. 732 00:35:27,291 --> 00:35:29,418 Eu estraguei tudo estereotipando você. 733 00:35:29,502 --> 00:35:32,171 Mas sabe, eu acho que você é uma loira burra. 734 00:35:38,052 --> 00:35:41,389 Nikolay, você é um perdedor. Sou muito mais inteligente do que pensa. 735 00:35:41,472 --> 00:35:45,393 Você parece idiota e não consegue nem falar. 736 00:35:45,476 --> 00:35:47,687 Acho que você precisa sair. Acho que você precisa sair. 737 00:35:47,770 --> 00:35:49,230 -Acho que você precisa sair. -Boy lixo. 738 00:35:49,313 --> 00:35:53,442 Espero que aproveite seu tempo no limboy lixo. Realmente espero. 739 00:35:53,526 --> 00:35:54,777 Essa é a minha deixa para ir? 740 00:35:54,861 --> 00:35:56,237 -Não! -Não, não, você está bem, Carlos. 741 00:35:56,320 --> 00:35:57,405 Não! 742 00:35:57,488 --> 00:35:59,657 Não era para ninguém ter saído ainda. 743 00:35:59,740 --> 00:36:02,493 Eu nem falei "Boy lixo, tchau!" 744 00:36:03,619 --> 00:36:07,039 Carlos, cara legal, valeu a tentativa. 745 00:36:07,123 --> 00:36:09,333 -Te amamos, Carlos. -Amo vocês também. 746 00:36:09,417 --> 00:36:10,668 -Tchau, Carlos! -Muito bem, tchau, pessoal! 747 00:36:10,751 --> 00:36:12,545 Vejo vocês mais tarde. 748 00:36:12,628 --> 00:36:13,713 Até mais, pessoal. 749 00:36:13,796 --> 00:36:15,256 Mikey D tem uma namorada. 750 00:36:15,339 --> 00:36:16,883 -Mikey D tem uma namorada! -Tem uma namorada! 751 00:36:16,966 --> 00:36:19,176 Eu não tenho uma namorada. É uma porra de uma mentira. 752 00:36:19,260 --> 00:36:21,304 Ele está irritado que perdeu. 753 00:36:21,387 --> 00:36:23,097 A não ser que o Mike esteja mentindo para mim, 754 00:36:23,181 --> 00:36:25,641 e fomos muito honestos sobre tudo... 755 00:36:25,725 --> 00:36:29,562 Posso dizer com muita certeza que ele não tem uma namorada. 756 00:36:30,313 --> 00:36:32,815 Estou puto. Estou de saco cheio disso. 757 00:36:32,899 --> 00:36:33,816 Isso é palhaçada. 758 00:36:41,365 --> 00:36:44,869 Eu e minha mão direita estamos indo para o Limboy Lixo, e não estou bravo. 759 00:36:44,952 --> 00:36:48,039 Essa loira burra, magrela vai ajudá-lo a sair daqui. 760 00:36:48,122 --> 00:36:50,958 Então, vamos... Temos que tirar vocês daqui. Vamos. 761 00:36:51,042 --> 00:36:53,210 -Pode levar esse também? -Não, não posso levar esse. 762 00:36:53,294 --> 00:36:55,463 Tem muita creatina nele. 763 00:36:55,546 --> 00:36:56,589 Uau. 764 00:36:57,590 --> 00:37:00,217 Eu não tenho uma namorada. 765 00:37:00,301 --> 00:37:01,761 Eu não sei mais o que tenho que dizer. 766 00:37:01,844 --> 00:37:04,972 Cara, porque você não pode levar a sua porrada? 767 00:37:05,056 --> 00:37:06,682 Por que você tem que me tirar agora? 768 00:37:06,766 --> 00:37:07,808 Ele está inventando coisa. 769 00:37:07,892 --> 00:37:10,645 Minha estratégia para sair como um cara legal é ser eu mesmo. 770 00:37:10,728 --> 00:37:13,272 Mostrar a ela o estilo do Mikey D, fazê-la se apaixonar. 771 00:37:13,356 --> 00:37:14,440 Eu consigo isso.