1 00:00:11,302 --> 00:00:12,887 Esses caras estão vindo atrás de mim, 2 00:00:12,971 --> 00:00:15,014 porque veem que sou a melhor escolha para Tamaris. 3 00:00:16,641 --> 00:00:19,894 Vou ter que dar meu melhor para fazer controle de danos. 4 00:00:19,978 --> 00:00:21,688 Eu tenho que ficar de quatro 5 00:00:21,771 --> 00:00:23,732 para Tamaris acreditar que eu não tenho namorada. 6 00:00:26,025 --> 00:00:28,778 Escrevo sobre o meu tempo com Tamaris. 7 00:00:28,862 --> 00:00:32,949 Conversas, olhares rápidos, encontros individuais. 8 00:00:33,032 --> 00:00:35,034 Já preenchi um quarto do diário 9 00:00:35,118 --> 00:00:37,328 e ainda falta muito tempo. 10 00:00:37,412 --> 00:00:41,040 Beijar Mia me dá frio na barriga. 11 00:00:41,124 --> 00:00:44,919 Mas se você não se ama, como pode amar outro? 12 00:00:45,003 --> 00:00:48,840 Eu tenho trabalhado em amor próprio, e quando amo, amo muito. 13 00:00:50,175 --> 00:00:54,596 Eu gosto muito de Louise. Gosto muito mesmo de Louise. 14 00:00:54,679 --> 00:00:56,931 É como se eu precisasse dela. 15 00:00:57,015 --> 00:00:59,017 Eu só preciso me abrir para ela, 16 00:00:59,100 --> 00:01:02,604 ficar romântico e abraçá-la, e eu mal posso esperar. 17 00:01:22,749 --> 00:01:25,126 -O que é isto? -Que diabos? 18 00:01:35,178 --> 00:01:36,221 Sejam todos bem-vindos. 19 00:01:36,304 --> 00:01:38,807 É apenas um gostinho do que vão tentar 20 00:01:38,890 --> 00:01:40,391 e falhar hoje. 21 00:01:40,475 --> 00:01:43,102 Podemos dizer muito sobre um cara pelo jeito que ele dança. 22 00:01:43,186 --> 00:01:46,815 Como diz o ditado, não é o tamanho do barco. 23 00:01:46,898 --> 00:01:49,651 -É o movimento do oceano. -Fato. 24 00:01:49,734 --> 00:01:52,153 Se alguns de vocês não sabem dançar bem, 25 00:01:52,237 --> 00:01:53,446 espero que tenham um pau grande. 26 00:01:55,740 --> 00:01:58,034 Hoje, vocês vão se dividir em três grupos 27 00:01:58,117 --> 00:02:01,329 e aprender um estilo sexy de dança. 28 00:02:01,412 --> 00:02:04,791 Tudo bem, meninas. Hora de escolher com quem querem entrar no ritmo. 29 00:02:05,834 --> 00:02:07,710 -Tamaris? -Danny. 30 00:02:10,630 --> 00:02:12,173 -Louise. -Peter. 31 00:02:15,260 --> 00:02:21,015 Temos um encontro de grupo hoje, o plano é escolher os caras um do outro. 32 00:02:21,099 --> 00:02:23,685 -Mercedes. -Vamos nessa. 33 00:02:23,768 --> 00:02:24,894 O que está acontecendo? 34 00:02:24,978 --> 00:02:26,354 Eu não gosto disso. 35 00:02:26,437 --> 00:02:28,606 Para testar um boy lixo verdadeiro, 36 00:02:28,690 --> 00:02:30,984 é preciso ver como eles se movem com outras pessoas. 37 00:02:31,067 --> 00:02:32,569 Benedict. 38 00:02:32,652 --> 00:02:35,405 -Ei. Ei, você. -Ei, você. 39 00:02:36,656 --> 00:02:39,367 -Jeremy. -Tom. 40 00:02:39,450 --> 00:02:40,785 Dewayne. 41 00:02:40,869 --> 00:02:44,539 Vai ser um encontro de grupo muito divertido. 42 00:02:44,622 --> 00:02:48,167 Vamos ver o que eles podem fazer. O que vai fazer para se destacar? 43 00:02:48,251 --> 00:02:50,086 Estou super animada. 44 00:02:50,169 --> 00:02:52,964 Então, meninas, agora que os veem todos juntos, 45 00:02:53,047 --> 00:02:54,090 estão felizes com suas equipes? 46 00:02:54,173 --> 00:02:55,550 -Sim. -Mais ou menos. 47 00:02:55,633 --> 00:02:56,718 Ah, sim. 48 00:02:56,801 --> 00:03:00,263 Sinceramente, não estou. 49 00:03:00,346 --> 00:03:02,724 -O quê? -Parece que falta algo. 50 00:03:02,807 --> 00:03:05,101 -O que falta? -Deixe-me pensar. 51 00:03:06,519 --> 00:03:09,188 Não sei. Sinto que precisamos de mais. 52 00:03:11,858 --> 00:03:14,193 -Caramba! -Ok. 53 00:03:16,738 --> 00:03:18,448 Mentira! Para! 54 00:03:19,574 --> 00:03:23,202 Por favor, deem as boas-vindas a Elijah, Austin e Aaron. 55 00:03:23,286 --> 00:03:25,580 Isso mesmo. Carne fresca. 56 00:03:27,916 --> 00:03:30,418 O que é isso, membros do elenco pela metade do preço? 57 00:03:30,501 --> 00:03:33,504 Não estou preocupado. Eles são... Tchau! 58 00:03:34,881 --> 00:03:36,758 Parece que estão vestindo as camisas um do outro 59 00:03:36,841 --> 00:03:37,967 e as colocaram no escuro. 60 00:03:38,051 --> 00:03:39,886 Não estou impressionado. 61 00:03:39,969 --> 00:03:42,847 Ei, carinha. Veio namorar minhas mulheres? 62 00:03:45,975 --> 00:03:46,976 Como assim? 63 00:03:47,060 --> 00:03:49,562 Tamaris, quem quer adicionar à sua equipe? 64 00:03:49,646 --> 00:03:51,898 -Aaron. -Aqui, amigo, aqui. 65 00:03:51,981 --> 00:03:53,316 Austin. 66 00:03:54,150 --> 00:03:56,402 -Elijah. -OK. 67 00:03:56,486 --> 00:03:58,821 -E aí? Sério. -Vou ficar na sua frente. 68 00:03:58,905 --> 00:04:00,531 -Você tem que voltar. -Tenho que ir atrás? 69 00:04:00,615 --> 00:04:01,699 -Tem que ir atrás. -Peter. Peter. 70 00:04:01,783 --> 00:04:02,992 -O quê? -Sim. 71 00:04:03,076 --> 00:04:06,704 Esses caras não se comparam a mim. Não há competição. 72 00:04:06,788 --> 00:04:08,247 Não podem levar minha garota, e não vão. 73 00:04:09,666 --> 00:04:11,918 Meninas, e agora? Felizes com suas equipes? 74 00:04:12,001 --> 00:04:14,921 Não sei. Parece que ainda falta mais alguma coisa. 75 00:04:16,005 --> 00:04:17,840 -Você sabe? -O quê? 76 00:04:17,924 --> 00:04:20,009 Não parece que não está completo? 77 00:04:20,093 --> 00:04:22,428 Ei, o quê? Mais? 78 00:04:23,888 --> 00:04:27,850 Isso não parece confuso o suficiente. 79 00:04:35,984 --> 00:04:37,944 -Como assim? -Uau. 80 00:04:38,027 --> 00:04:39,070 Sem chance. 81 00:04:41,072 --> 00:04:42,865 Ei, você. 82 00:04:42,949 --> 00:04:46,369 É o maldito Casey, cara? Peter, diga olá ao seu amigo. 83 00:04:47,829 --> 00:04:50,039 Por favor, recebam de volta à ilha... 84 00:04:50,123 --> 00:04:50,957 Casey. 85 00:04:51,040 --> 00:04:54,335 Nikki. Meninas, bom ver vocês. 86 00:04:54,419 --> 00:04:55,420 Cavalheiros. 87 00:04:55,503 --> 00:04:58,798 Não! Porra. 88 00:05:00,758 --> 00:05:02,844 Quando vi Casey, sabia que estávamos em apuros. 89 00:05:02,927 --> 00:05:06,097 Ele foi o rosto exemplar no ano passado. 90 00:05:07,890 --> 00:05:09,809 O rosto de Tamaris está se iluminando. 91 00:05:09,892 --> 00:05:12,687 Tenho que ficar de olho e dar tudo de mim. 92 00:05:12,770 --> 00:05:13,604 Merda. 93 00:05:13,688 --> 00:05:16,274 -Posso tê-lo na minha equipe? -Vá em frente. 94 00:05:16,357 --> 00:05:19,402 -Sim, tudo bem. -Casey, junte-se à equipe de Tamaris. 95 00:05:19,485 --> 00:05:20,653 -Rapazes, como estamos? -Muito prazer. 96 00:05:20,737 --> 00:05:21,612 Casey. Prazer. 97 00:05:21,696 --> 00:05:24,032 Tudo bem, meninas. Agora que têm carne fresca, 98 00:05:24,115 --> 00:05:26,951 é hora de ir aos instrutores de dança e colocar as mãos à obra. 99 00:05:27,035 --> 00:05:28,202 Sim. 100 00:05:28,286 --> 00:05:29,787 Puta merda. 101 00:05:29,871 --> 00:05:33,583 Casey da temporada passada está aqui. Eu posso domá-lo. 102 00:05:33,666 --> 00:05:36,919 Estou animada. Que comecem os jogos. 103 00:05:37,962 --> 00:05:39,505 Olá. 104 00:05:39,589 --> 00:05:41,424 -Olá. -Ei. 105 00:05:41,507 --> 00:05:44,635 Eu não sei dançar. Só sei dois passos. 106 00:05:45,928 --> 00:05:47,221 Incline você para trás. 107 00:05:47,305 --> 00:05:51,684 Quando são quatro, três, cinco passos, não, querida. 108 00:05:51,768 --> 00:05:54,187 -Errado. Cha-cha. -Cha-cha. 109 00:05:54,270 --> 00:05:55,897 -Direita, esquerda, direita, esquerda. -Ambos. 110 00:05:55,980 --> 00:05:57,190 -Ah, então, tudo bem. -Sim. Achei que tinha sobrado. 111 00:05:57,273 --> 00:05:58,733 Espere. Este e depois este. 112 00:05:58,816 --> 00:06:00,276 -Para frente, para trás... -Então dois e dois? 113 00:06:00,359 --> 00:06:02,612 Giro à esquerda, giro à direita. 114 00:06:02,695 --> 00:06:04,655 -Ok. OK. -Quer tentar? 115 00:06:04,739 --> 00:06:06,532 -Quer tentar? -Deixa comigo. Vamos lá. 116 00:06:06,616 --> 00:06:08,659 -Eu vou em sua direção. -Não segure meu top. 117 00:06:08,743 --> 00:06:09,619 Tudo bem, eu só vou... Eu estarei atrás de você. 118 00:06:09,702 --> 00:06:10,953 Te peguei. 119 00:06:11,037 --> 00:06:14,957 Fiquei chateado que Tamaris escolheu Casey para a equipe de dança, 120 00:06:15,041 --> 00:06:16,584 porque o cara já fez isso antes. 121 00:06:16,667 --> 00:06:19,087 Ele conhece o jogo e tem vantagem por causa disso. 122 00:06:19,170 --> 00:06:21,089 -Você está fenomenal. -Obrigada. 123 00:06:21,172 --> 00:06:22,298 Estou feliz que me escolheu para a sua equipe. 124 00:06:22,381 --> 00:06:23,591 -Viva! -Certo? 125 00:06:23,674 --> 00:06:24,717 Cha-cha-cha. 126 00:06:24,801 --> 00:06:27,887 -E estamos combinando. Cabelo rosa. -Cabelo, camisa rosa. 127 00:06:27,970 --> 00:06:31,891 Sou Casey, e eu sou um cara legal. Desta vez, sou mesmo. 128 00:06:31,974 --> 00:06:36,020 Se ela o tivesse escolhido, teria recebido os US$ 100.000. 129 00:06:36,104 --> 00:06:40,775 Eu escolhi continuar o relacionamento e dividir com você. 130 00:06:42,985 --> 00:06:46,280 Na primeira temporada, eu queria as coisas erradas, 131 00:06:46,364 --> 00:06:49,325 dinheiro, uma conexão física. 132 00:06:49,408 --> 00:06:51,911 Cha-cha-cha. 133 00:06:51,994 --> 00:06:53,121 Por que dizendo "cha-cha" tanto 134 00:06:53,204 --> 00:06:54,372 -é a verdadeira questão. -Não sei. 135 00:06:54,455 --> 00:06:55,957 Esta temporada, para mim, 136 00:06:56,040 --> 00:06:58,835 é como encontrar alguém que realmente me faz feliz? 137 00:06:58,918 --> 00:07:00,503 -Cha-cha-cha. -Cha-cha-cha. De volta. 138 00:07:00,586 --> 00:07:01,754 Temos dois pés esquerdos. 139 00:07:04,298 --> 00:07:06,092 Isso foi... Do outro lado! 140 00:07:06,175 --> 00:07:08,136 Ok! Deixe-me aprender, deixe-me aprender! 141 00:07:09,887 --> 00:07:12,140 Dançar com Mikey D é como dançar com meu irmãozinho. 142 00:07:12,223 --> 00:07:14,433 Olhe nos meus olhos quando vier comigo. 143 00:07:14,517 --> 00:07:16,352 Estou arrasando. 144 00:07:16,435 --> 00:07:18,020 -Vou fazer bo, bo! -Ba, ba. 145 00:07:34,412 --> 00:07:36,581 Tudo bem, rapazes. Estou animada para ver o que fizeram. 146 00:07:46,299 --> 00:07:47,341 Parece que está nadando. 147 00:07:52,180 --> 00:07:54,056 Escolhemos os caras umas das outras para isso 148 00:07:54,140 --> 00:07:57,268 para as outras garotas verem como o cara delas se move 149 00:07:57,351 --> 00:08:00,855 e se podem ficar inapropriados. 150 00:08:02,815 --> 00:08:06,194 OK. Ah, ele tirou a camisa. 151 00:08:09,530 --> 00:08:10,990 Tom está na festa de dança. 152 00:08:15,745 --> 00:08:17,288 Ei. 153 00:08:17,371 --> 00:08:19,373 O jeito que ela olha nos olhos daquele cara. 154 00:08:19,457 --> 00:08:20,791 -Os olhos azuis. -Eu... pare com isso. 155 00:08:20,875 --> 00:08:24,921 Mercedes está lançando olhares fatais para cada menino. 156 00:08:25,004 --> 00:08:26,756 Nós deveríamos estar nos divertindo, 157 00:08:26,839 --> 00:08:29,133 e Mercedes está levando tudo muito a sério. 158 00:08:29,217 --> 00:08:31,052 É muito pouco atraente. 159 00:08:35,139 --> 00:08:37,016 Peter sabe se mexer. 160 00:08:38,059 --> 00:08:40,353 Quero que ele seja respeitoso. 161 00:08:42,980 --> 00:08:45,399 -Boa! Isso mesmo! -Isso foi inapropriado, Peter! 162 00:08:49,362 --> 00:08:54,575 Benedict é tão adorável. É fofo como ele está abordando isso, 163 00:08:54,659 --> 00:08:56,994 e eu posso dizer que ele nunca dançou antes. 164 00:08:57,078 --> 00:08:58,329 Preparado? 165 00:09:02,708 --> 00:09:04,877 Casey, não sei se você é um boy lixo reabilitado, 166 00:09:04,961 --> 00:09:07,713 mas você ainda é fofo. Pensei: "Eu quero." 167 00:09:09,173 --> 00:09:11,884 Não gosto de como Tamaris está dançando com Casey, 168 00:09:11,968 --> 00:09:14,387 mas vou mostrar que sou o cara. 169 00:09:19,183 --> 00:09:22,353 Muito bem. Bom trabalho. 170 00:09:22,436 --> 00:09:25,898 Sério, vocês fizeram isso. 171 00:09:27,066 --> 00:09:28,067 Obrigada. Boa sorte. 172 00:09:38,327 --> 00:09:40,663 -Olá. -Olá. 173 00:09:41,956 --> 00:09:43,541 -E aí? -E aí, e aí? 174 00:09:45,376 --> 00:09:46,294 Oi. 175 00:09:47,461 --> 00:09:49,130 -Oi. Ei. -Tamaris, oi. 176 00:09:49,213 --> 00:09:51,591 -Como você está? Você está maravilhosa. -Obrigada. 177 00:09:51,674 --> 00:09:52,800 Eu estive aqui antes. 178 00:09:52,883 --> 00:09:56,637 Cenário diferente, mulheres diferentes, caras diferentes, mas sou legal agora, 179 00:09:56,721 --> 00:10:01,142 e vim pelas mulheres, não pelo drama. Pelas mulheres. 180 00:10:02,435 --> 00:10:04,812 O assassino com cara de bebê. 181 00:10:04,895 --> 00:10:06,605 Olá, Casey. 182 00:10:06,689 --> 00:10:09,150 -Como você está? -Estou bem. Como você está? 183 00:10:09,233 --> 00:10:11,444 -Então, quem diabos é Casey? -Quem diabos sou eu? 184 00:10:11,527 --> 00:10:13,404 -É uma boa pergunta. -Por que você voltou? 185 00:10:13,487 --> 00:10:15,698 O último ano foi um grande processo de crescimento para mim. 186 00:10:15,781 --> 00:10:18,492 O que você valoriza? O que você quer em um parceiro? 187 00:10:18,576 --> 00:10:19,910 Ele abre aquele sorriso, 188 00:10:19,994 --> 00:10:22,455 e conquista o coração de todos. 189 00:10:24,206 --> 00:10:25,249 Exceto o meu. 190 00:10:25,333 --> 00:10:27,168 Você está de olho em alguém aqui. 191 00:10:27,251 --> 00:10:28,252 -Quem você está olhando? -Não estou. 192 00:10:28,336 --> 00:10:29,879 -Seu namorado? -Quem diabos é meu namorado? 193 00:10:29,962 --> 00:10:32,006 -Quem é meu namorado? -Casey! 194 00:10:32,089 --> 00:10:33,466 -Ei. E aí? -Não quero interromper. 195 00:10:33,549 --> 00:10:35,259 -Tranquilo. -Mas gostaria de ficar com... 196 00:10:35,343 --> 00:10:36,927 -Sim. Você está bem. -minha garota, Mia, aqui. 197 00:10:37,011 --> 00:10:38,721 Venha sentar. 198 00:10:38,804 --> 00:10:40,723 Como vocês dois se sentem? 199 00:10:40,806 --> 00:10:42,808 Peter foi um dos meus bons amigos. 200 00:10:42,892 --> 00:10:43,893 Passamos muito tempo... 201 00:10:43,976 --> 00:10:45,603 -No limboy lixo? -no limboy lixo juntos. 202 00:10:45,686 --> 00:10:47,271 Um dos melhores caras de todos. 203 00:10:47,355 --> 00:10:48,272 Peter é uma cobra. 204 00:10:48,356 --> 00:10:50,232 Não acredite em uma palavra que aquele filho da puta diz. 205 00:10:50,316 --> 00:10:52,735 Estou feliz em ver Casey. 206 00:10:52,818 --> 00:10:53,652 Eu não confio em Casey. 207 00:10:54,779 --> 00:10:57,198 Acho que Casey está aqui pelo dinheiro. 208 00:10:59,825 --> 00:11:02,119 Eu só espero que ele não me apunhale pelas costas. 209 00:11:04,080 --> 00:11:06,123 Peter é manipulador e um idiota. 210 00:11:06,207 --> 00:11:08,167 -Peter, eu confio em você, cara. -Eu sei. 211 00:11:08,250 --> 00:11:10,836 -Amo esse cara. Sim. -Prazer em vê-lo, amigo. 212 00:11:10,920 --> 00:11:13,714 Um deles ainda tem que ser um boy lixo, né? Certo? 213 00:11:13,798 --> 00:11:15,424 Então, qual é? 214 00:11:15,508 --> 00:11:17,510 É Peter, ou é Casey? 215 00:11:19,261 --> 00:11:20,888 Tamaris, como vai? 216 00:11:20,971 --> 00:11:22,139 -Então, oi. -Oi. 217 00:11:22,223 --> 00:11:24,266 Acabei de falar com Mia. Ela é engraçada. 218 00:11:24,350 --> 00:11:26,352 -Ela é demais. -Sim, ela é muito legal. 219 00:11:26,435 --> 00:11:28,104 Quando eu te vi ao entrar, pensei: 220 00:11:28,187 --> 00:11:30,398 "essa garota parece incrível, 221 00:11:30,481 --> 00:11:31,774 e ela parece tão divertida." 222 00:11:31,857 --> 00:11:33,609 Fiquei animada. E você disse: "Casey está no meu time." 223 00:11:33,692 --> 00:11:35,027 -Eu: "Ok." -Sim. 224 00:11:37,613 --> 00:11:39,949 Puta merda. Isso é tão difícil. 225 00:11:43,035 --> 00:11:45,830 Eu sei que tenho que ficar um a um com Tamaris. 226 00:11:45,913 --> 00:11:48,207 E agora que Casey está aqui, 227 00:11:48,290 --> 00:11:50,292 é difícil explicar como é estressante. 228 00:11:55,089 --> 00:11:56,215 O que você pensou quando eu entrei? 229 00:11:56,298 --> 00:11:59,051 -Por que você voltou? -Por que estou de volta? 230 00:11:59,135 --> 00:12:00,845 No último ano, eu cresci muito, 231 00:12:00,928 --> 00:12:04,723 e tudo que eu peço é que me dê uma mente aberta. 232 00:12:04,807 --> 00:12:06,892 Você é um boy lixo até que se prove o contrário. 233 00:12:06,976 --> 00:12:09,478 OK. Estou aqui para provar que não sou. 234 00:12:09,562 --> 00:12:12,481 -Que é um boy lixo reabilitado. -Alguns podem até dizer um cara legal. 235 00:12:14,275 --> 00:12:15,443 Ah, isso é forte. 236 00:12:18,446 --> 00:12:20,072 Eu serei honesto. Eu estou muito nervoso. 237 00:12:20,156 --> 00:12:21,991 Não falei com Tamaris esta noite. 238 00:12:22,074 --> 00:12:23,367 Estou de castigo, 239 00:12:23,451 --> 00:12:26,745 porque Nicky P me disse que eu tinha uma namorada. 240 00:12:26,829 --> 00:12:28,789 Antes de sair, meu garoto Mikey D... 241 00:12:30,541 --> 00:12:32,084 Ele tem uma namorada. 242 00:12:33,419 --> 00:12:34,503 Eu não tenho namorada. 243 00:12:34,587 --> 00:12:38,799 Mas eu tenho de ver o que fazer para me salvar amanhã à noite. 244 00:12:38,883 --> 00:12:40,843 Não posso ir para casa. Não tem jeito. 245 00:12:42,887 --> 00:12:43,888 Foi bom falar com você. 246 00:12:43,971 --> 00:12:44,972 -Foi bom falar com você. -Tão bom falar com você. 247 00:12:45,055 --> 00:12:46,098 -Foi muito bom te conhecer. -Sim, absolutamente. 248 00:13:03,908 --> 00:13:05,659 -,Ei pessoal. -Oi. 249 00:13:05,743 --> 00:13:07,995 -Como está? Bom te ver. -Oi, Casey. 250 00:13:08,078 --> 00:13:09,622 Olá. Olá. 251 00:13:09,705 --> 00:13:11,081 Como estão todos hoje? 252 00:13:11,165 --> 00:13:13,375 Vocês parecem que só ficaram tomando sol. 253 00:13:13,459 --> 00:13:15,753 -O que você tem planejado? -É um segredo. 254 00:13:15,836 --> 00:13:17,671 Eu nunca revelo meu segredo. 255 00:13:17,755 --> 00:13:19,298 Você já se bronzeou? 256 00:13:19,381 --> 00:13:21,217 -Eu fui... fui bronzear? -Não. 257 00:13:21,300 --> 00:13:22,468 -Você iria dourar. -Morenar? 258 00:13:22,551 --> 00:13:23,844 -Não. -Vá dourar. 259 00:13:23,928 --> 00:13:25,387 Sim, eu fui morenar. 260 00:13:25,471 --> 00:13:26,805 Estou pronta para o encontro. 261 00:13:28,265 --> 00:13:30,601 -Quem vai chamar? -Não sei. 262 00:13:33,354 --> 00:13:36,607 -Você. Vamos, garoto. -Vamos nessa. 263 00:13:36,690 --> 00:13:37,691 Vamos nessa. 264 00:13:37,775 --> 00:13:39,443 Kian é um amor, e é muito fofo, 265 00:13:39,527 --> 00:13:40,903 então eu vou dar uma chance. 266 00:13:40,986 --> 00:13:43,155 Oh cara. Tudo bem. partiu. 267 00:13:43,239 --> 00:13:45,866 Tenham um bom dia. 268 00:13:45,950 --> 00:13:49,370 Mia decidiu não me levar, e estou confuso sobre isso. 269 00:13:50,329 --> 00:13:54,875 É isso aí. Sou competitivo, Kian tem um concorrente, e sou eu. 270 00:13:54,959 --> 00:13:56,794 Kyland, você quer vir comigo? 271 00:13:56,877 --> 00:13:58,879 -Com certeza. -Tudo bem vamos lá. 272 00:13:58,963 --> 00:14:00,172 Com certeza. 273 00:14:00,256 --> 00:14:01,715 -Nos vemos mais tarde. -Até mais, pessoal. 274 00:14:01,799 --> 00:14:02,800 Até mais, rapazes. 275 00:14:02,883 --> 00:14:05,719 Eu não consegui conhecer Kyland ainda. 276 00:14:05,803 --> 00:14:10,015 Mercedes está suando, mas estou testando ele, 277 00:14:10,099 --> 00:14:12,643 porque quero ver como Mercedes se move depois disso. 278 00:14:14,311 --> 00:14:16,230 Louise escolheu Kyland. 279 00:14:16,313 --> 00:14:20,401 Se ele beijar minha garota, Louise, vou ficar furioso. 280 00:14:20,484 --> 00:14:21,694 Casey? 281 00:14:22,820 --> 00:14:25,364 -Você tem um tipo, hein? -Qual é o meu tipo? 282 00:14:25,447 --> 00:14:27,700 Alto, 1,90m, branco, cabelo cacheado e tatuagens. 283 00:14:28,867 --> 00:14:29,910 -Ele tem tatuagem? -Sim. 284 00:14:29,994 --> 00:14:32,580 -Mesmo braço também. -Mesmo braço? 285 00:14:32,663 --> 00:14:35,207 -Quer sair comigo? -Eu adoraria. 286 00:14:35,291 --> 00:14:37,876 -Seria incrível. -Você fez isso muito estranho para mim. 287 00:14:37,960 --> 00:14:39,086 -Obrigada. -É claro. 288 00:14:39,169 --> 00:14:40,129 -Obrigada por isso. -Sim. 289 00:14:41,130 --> 00:14:43,507 Você nem sabe quem é meu tipo. 290 00:14:46,010 --> 00:14:48,929 Isso é muito imaturo, e me deixou sem vontade. 291 00:15:08,240 --> 00:15:10,743 Então... 292 00:15:10,826 --> 00:15:12,244 Coloque o anzol aqui. 293 00:15:12,328 --> 00:15:14,246 -Você quer pegar o anzol... -Eu vou segurar a vara. 294 00:15:14,330 --> 00:15:15,331 Sei. 295 00:15:15,414 --> 00:15:17,082 Coloquei um cara novo na mistura, 296 00:15:17,166 --> 00:15:20,753 e isso me faz sentir empoderada que Danny e Peter estão 297 00:15:20,836 --> 00:15:22,046 na ponta dos pés agora. 298 00:15:22,129 --> 00:15:23,631 Tenho-os exatamente onde eu os quero. 299 00:15:23,714 --> 00:15:26,091 -Vamos puxar a linha. -Bom trabalho. 300 00:15:26,675 --> 00:15:29,511 Toca aqui. Isso é o mais perto que vou chegar do peixe. 301 00:15:30,137 --> 00:15:31,513 -Obrigada. -Sim. Sim. 302 00:15:35,601 --> 00:15:37,561 Conte-me um pouco mais sobre Kian. 303 00:15:37,645 --> 00:15:40,481 -Sou de Spartanburg, Carolina do Sul. -Sim. 304 00:15:40,564 --> 00:15:42,941 Fui para o norte para jogar basquete em Nova Jersey. 305 00:15:43,025 --> 00:15:45,944 Assim que me formei, voltei direto para Spartanburg. 306 00:15:46,028 --> 00:15:48,447 -Para se formar? -Sim. Isso. 307 00:15:48,530 --> 00:15:50,741 Eu não gostava da vida de festa. 308 00:15:50,824 --> 00:15:52,076 Talvez um ano ou dois, mas... 309 00:15:52,159 --> 00:15:54,370 Então você não ia aos piqueniques gregos, 310 00:15:54,453 --> 00:15:55,537 -Sim, sim. -ou... 311 00:15:55,621 --> 00:15:57,373 -Nos dois primeiros... -Os dias de campo? 312 00:15:57,456 --> 00:15:58,874 Nos primeiros dois anos, você foi? 313 00:15:58,957 --> 00:15:59,875 Oh sim. 314 00:15:59,958 --> 00:16:03,128 -Como você não era boy lixo? -Isso foi na minha juventude, 315 00:16:03,212 --> 00:16:04,046 Confie em mim. 316 00:16:04,129 --> 00:16:06,882 Ok, Kian. Você é um boy lixo reabilitado. 317 00:16:06,965 --> 00:16:08,092 Pronto. 318 00:16:08,175 --> 00:16:10,928 Não pegamos nada, mas gostei da Mia. 319 00:16:11,011 --> 00:16:12,054 Então, ei, eu estou bem com isso. 320 00:16:14,264 --> 00:16:15,349 Você se divertiu? 321 00:16:15,432 --> 00:16:18,477 -Sim, com certeza. -Bom. Bom. Obrigada. 322 00:16:18,560 --> 00:16:19,561 Sim, senhora. 323 00:16:19,645 --> 00:16:22,398 Kian é um cavalheiro, e ele é um cara legal. 324 00:16:22,481 --> 00:16:24,066 Mas no fundo, 325 00:16:24,149 --> 00:16:25,693 ainda estou pensando em Dany e Peter. 326 00:16:25,776 --> 00:16:29,196 -Vamos voltar para casa. -Vamos. 327 00:16:35,703 --> 00:16:37,079 Tudo bem. No que estamos nos metendo? 328 00:16:37,162 --> 00:16:39,206 -Eu não posso te contar tudo. -Eu sei, eu sei. 329 00:16:39,289 --> 00:16:41,917 -Bem-vindo ao nosso dia. -Ok. 330 00:16:42,000 --> 00:16:44,044 -O que vamos fazer? -Cerâmica. 331 00:16:44,128 --> 00:16:45,295 -Cerâmica? -Sim. 332 00:16:45,379 --> 00:16:46,672 -Ok, eu topo. Oh, meu Deus. -Você está animado? 333 00:16:46,755 --> 00:16:48,298 -Olha que fofo este estúdio. -Isso é super fofo. 334 00:16:48,382 --> 00:16:49,800 Isso é tão fofo. 335 00:16:49,883 --> 00:16:51,510 O medidor na minha cabeça, 336 00:16:51,593 --> 00:16:54,388 não importa se ele é um cara legal ou um boy lixo reabilitado. 337 00:16:54,471 --> 00:16:56,640 Sempre acho que alguém é um boy lixo. 338 00:16:56,724 --> 00:17:00,227 Mas estou disposta a dar o benefício da dúvida. 339 00:17:00,310 --> 00:17:03,063 Você tem que colocar um avental em mim e amarrar. 340 00:17:03,147 --> 00:17:04,982 -Ok. -E eu vou colocar seu avental. 341 00:17:05,065 --> 00:17:08,068 Está me pedindo para amarrar você ou o avental? 342 00:17:08,152 --> 00:17:10,070 -Sim. Não. -Está bem, está bem. 343 00:17:11,697 --> 00:17:13,657 -E você pode me amarrar. -Oh meu Deus. 344 00:17:13,741 --> 00:17:15,701 -Você nunca amarrou alguém? -Não com um avental. 345 00:17:15,784 --> 00:17:16,618 -Ok. -Mas... 346 00:17:16,702 --> 00:17:18,579 É uma primeira experiência para você. 347 00:17:18,662 --> 00:17:20,789 Então, basicamente, você tem que bater 348 00:17:20,873 --> 00:17:25,335 como se estivesse batendo em algo que você quer bater, sabe? 349 00:17:25,419 --> 00:17:28,005 Tamaris, estou tentando. Eu estou nervoso. 350 00:17:28,088 --> 00:17:29,798 -Estou tentando ser um cara legal. -Não fique. 351 00:17:29,882 --> 00:17:32,384 Estou tentando provar. E você diz coisas horríveis. 352 00:17:32,468 --> 00:17:35,429 -Bonzinhos também podem ser maus. -Ah, com certeza. 353 00:17:35,512 --> 00:17:37,765 Eu não estou me saindo bem. Você pode me ajudar? 354 00:17:37,848 --> 00:17:39,433 Sim. Tudo bem, então... 355 00:17:39,516 --> 00:17:41,101 -O que eu estou fazendo errado? -Eu vou ter... 356 00:17:42,853 --> 00:17:44,730 Eu só quero bater de novo, mas eu não vou. 357 00:17:44,813 --> 00:17:46,857 Você pode bater. Bata o quanto quiser. 358 00:17:46,940 --> 00:17:50,110 OK. Tudo bem. Nós vamos acertar aqui, em seguida, calçá-lo. 359 00:17:50,194 --> 00:17:52,154 -Empurre, tipo, assim. -Empurre-o para ele. 360 00:17:52,237 --> 00:17:53,989 -Não muito difícil. -Eu sou bem bruta, sabe? 361 00:17:54,072 --> 00:17:55,866 -Eu sei... -Eu gosto de bruto. 362 00:17:55,949 --> 00:18:00,204 Isso é incrível, mas sou um cara legal, então eu vou manter. 363 00:18:01,580 --> 00:18:05,793 Estou nervosa de sentir algo com Casey, 364 00:18:05,876 --> 00:18:08,212 porque eu estava pensando no meu menino Tommy. 365 00:18:08,295 --> 00:18:11,507 Agora eu tenho Casey, e agora é confuso. 366 00:18:12,925 --> 00:18:14,635 Esses pássaros são tão barulhentos. 367 00:18:14,718 --> 00:18:16,678 Por favor, dê-me um pouco de pão. 368 00:18:16,762 --> 00:18:18,222 O que está me contando? Está me avisando? 369 00:18:18,305 --> 00:18:19,556 Não, eu só quero pão. 370 00:18:19,640 --> 00:18:21,225 Talvez ele seja um cara legal. 371 00:18:21,308 --> 00:18:22,851 Nem tudo é sobre você. 372 00:18:24,520 --> 00:18:26,855 Certifique-se de que está no círculo quando você girar. 373 00:18:26,939 --> 00:18:29,399 Tem que plantar firme. 374 00:18:29,483 --> 00:18:31,109 Você sabe usar as mãos, não sabe? 375 00:18:32,486 --> 00:18:34,947 -Molhou um pouco? -Sim, preciso molhá-lo um pouco. 376 00:18:35,030 --> 00:18:36,949 Não começa a funcionar até molhar. 377 00:18:37,032 --> 00:18:38,242 Eu amo molhado. 378 00:18:38,325 --> 00:18:39,660 E é aí que a verdadeira diversão... 379 00:18:39,743 --> 00:18:40,577 -Acontece. -Começa a acontecer, 380 00:18:40,661 --> 00:18:42,412 porque então você pode pisar no pedal um pouco mais forte. 381 00:18:43,872 --> 00:18:45,916 Eu estou com medo de ir rápido demais. 382 00:18:45,999 --> 00:18:48,293 Pode ir tão devagar ou tão rápido quanto quiser. 383 00:18:48,377 --> 00:18:49,711 Por que o meu está assim? 384 00:18:56,802 --> 00:18:59,137 Tudo bem, cara. Sobre o que você está escrevendo? 385 00:18:59,221 --> 00:19:02,766 Estou escrevendo sobre quando Tamaris e eu estávamos juntos, 386 00:19:02,850 --> 00:19:04,893 encontro individual, seja o que for. Eu apenas anoto. 387 00:19:04,977 --> 00:19:07,521 Como se sente sobre Casey estar no encontro com Tamaris? 388 00:19:07,604 --> 00:19:09,314 Depois do ano passado, Casey... 389 00:19:10,190 --> 00:19:11,608 "realizado", 390 00:19:11,692 --> 00:19:14,111 eu também ficaria curioso com o que está acontecendo. 391 00:19:14,194 --> 00:19:16,655 Coloquei Tamaris em primeiro lugar, e quero que ela seja feliz. 392 00:19:16,738 --> 00:19:18,448 Eu vou ficar bem se eu me machucar. 393 00:19:18,532 --> 00:19:20,784 Já me machuquei antes, e isso só me fortalece. 394 00:19:20,868 --> 00:19:22,578 Essa mulher não merece ser mais ferida. 395 00:19:26,707 --> 00:19:29,251 Ela é uma mulher muito boa. Ela não merece isso. 396 00:19:31,920 --> 00:19:33,338 Eu odiaria ver um cara sacaneá-la. 397 00:19:59,573 --> 00:20:01,366 Tudo bem, eu vou vir aqui, 398 00:20:01,450 --> 00:20:02,451 porque eu sinto que meus braços não são longos o suficiente. 399 00:20:02,534 --> 00:20:04,578 Eu nunca tive um primeiro encontro assim. 400 00:20:04,661 --> 00:20:06,788 Eu ainda estou tentando provar que sou um cara legal, 401 00:20:06,872 --> 00:20:10,667 mas ela lançou aquele olhar. E eu pensei: "Ok, uau." 402 00:20:10,751 --> 00:20:12,461 Espere. Meu rosto está ruim? 403 00:20:13,879 --> 00:20:14,922 Um pouco ruim? 404 00:20:15,964 --> 00:20:17,633 -Eu posso melhorar. -Sim? 405 00:20:29,061 --> 00:20:30,395 Acho que agora está melhor. 406 00:20:30,479 --> 00:20:35,108 Senti frio na barriga, e eu... caramba. 407 00:20:35,943 --> 00:20:39,696 É uma merda, porque sou o tipo de pessoa que só quer beijar uma pessoa 408 00:20:39,780 --> 00:20:41,990 e me concentrar nela 100%, 409 00:20:42,074 --> 00:20:48,455 e agora tenho dois caras que quero beijar. 410 00:20:57,339 --> 00:21:00,092 -Esta é a casa das meninas. -Esta é a casa das meninas? 411 00:21:00,175 --> 00:21:02,302 Kyland é tão gostoso. 412 00:21:02,386 --> 00:21:04,680 E eu vou para o encontro 413 00:21:04,763 --> 00:21:06,723 tentando descobrir por que ele está sendo seguro. 414 00:21:06,807 --> 00:21:09,142 Esta é a nossa piscina e a nossa vista. 415 00:21:09,226 --> 00:21:12,104 -Temos uma vista melhor. -Uma vista muito melhor. 416 00:21:12,187 --> 00:21:14,815 -Tem as colinas. Tem o oceano. -Sim. 417 00:21:14,898 --> 00:21:17,818 Minha meta hoje é assumir o lugar de número um. 418 00:21:17,901 --> 00:21:20,445 Há dois outros caras com conexões mais fortes, 419 00:21:20,529 --> 00:21:23,323 então é minha hora de fortalecer a nossa conexão. 420 00:21:23,407 --> 00:21:27,828 Quero saber de você ser atleta e o estigma em torno disso. 421 00:21:27,911 --> 00:21:30,163 Eu já namorei um atleta antes. 422 00:21:30,247 --> 00:21:33,834 Mas ele me traiu, e era uma relação muito tóxica. 423 00:21:33,917 --> 00:21:37,921 Eu fico em guarda quando ouvi que você era atleta. 424 00:21:38,005 --> 00:21:40,048 Sim, eu já festejei 425 00:21:40,132 --> 00:21:41,967 e me diverti muito. 426 00:21:42,050 --> 00:21:45,762 Mas isso foi há três, quatro anos. 427 00:21:45,846 --> 00:21:48,390 Acho que estou mais maduro. Vejo o relacionamento dos meus avós. 428 00:21:48,473 --> 00:21:50,851 Eles têm um dos melhores que já vi. 429 00:21:50,934 --> 00:21:52,686 Eles estão juntos desde o começo do ensino médio. 430 00:21:52,769 --> 00:21:55,147 Eles estão tão apaixonados, tipo... 431 00:21:55,230 --> 00:21:56,857 Sim, é uma loucura. 432 00:21:56,940 --> 00:21:58,358 -É uma das coisas mais doces. -Esse é o seu exemplo? 433 00:21:58,442 --> 00:21:59,985 -Sim, é isso que eu quero na vida. -Sim. 434 00:22:00,068 --> 00:22:03,447 Ele é um cara grande família, então ele pode ser legal. 435 00:22:03,530 --> 00:22:05,866 Rolou muito barraco na casa. 436 00:22:05,949 --> 00:22:07,075 Sim, eu tento ficar de fora disso, 437 00:22:07,159 --> 00:22:11,455 mas Mercedes vive dizendo a todos que você já é dele, 438 00:22:11,538 --> 00:22:13,498 todos deveriam desistir. 439 00:22:13,582 --> 00:22:15,959 Mas você sabe, não há competição. 440 00:22:16,043 --> 00:22:18,295 Ele só está nisso pelo dinheiro. 441 00:22:18,378 --> 00:22:22,007 -Mercedes pode ser um boy lixo. -Eu diria que sim. 442 00:22:23,091 --> 00:22:24,676 Não sei. Estou confusa. 443 00:22:24,760 --> 00:22:27,179 Mercedes precisa aprofundar a conexão comigo. 444 00:22:27,262 --> 00:22:31,183 Ele acha que já está construída e não está. 445 00:22:31,266 --> 00:22:33,560 Então foda-se. 446 00:22:33,643 --> 00:22:34,686 Eu vou fazer o que quiser, 447 00:22:34,770 --> 00:22:37,022 e se Kyland vai ser o cara que vai chegar... 448 00:22:37,105 --> 00:22:39,107 -Quer ir na hidromassagem? -Sim, vamos. 449 00:22:39,191 --> 00:22:40,942 Mercedes vai perder o seu lugar. 450 00:22:45,655 --> 00:22:49,034 Mercedes não deveria estar tão confiante, 451 00:22:49,117 --> 00:22:51,828 e eu acho que a autoconfiança é nervosismo, 452 00:22:51,912 --> 00:22:53,413 porque ele sabe que eu estou bem ali. 453 00:22:53,497 --> 00:22:55,207 Estou nas nuvens. 454 00:22:55,290 --> 00:22:57,167 Gosto de verdade. Estou realmente feliz. 455 00:22:57,250 --> 00:22:59,252 Estou começando a gostar muito de você, 456 00:22:59,336 --> 00:23:01,838 da sua energia, de como você é, 457 00:23:01,922 --> 00:23:06,384 fico feliz, porque isso pode ser algo grande. 458 00:23:06,468 --> 00:23:09,346 Não, e estou feliz por você estar aqui, e por ter convidado você. 459 00:23:09,429 --> 00:23:12,808 Eu só quero ter certeza de que não vai mais jogar seguro. 460 00:23:12,891 --> 00:23:14,351 -Sim, eu sei. Sim, eu sei. -Eu sei. 461 00:23:14,434 --> 00:23:17,687 Hoje, fiz um ótimo trabalho de convencê-la de que sou um cara legal. 462 00:23:17,771 --> 00:23:19,856 Louise me disse que ela foi traída 463 00:23:19,940 --> 00:23:22,651 e queria garantir que eu não vou fazer a mesma coisa. 464 00:23:22,734 --> 00:23:25,529 E para ser honesto... eu vou. 465 00:23:31,368 --> 00:23:32,369 Cuidado, Mercedes. 466 00:23:32,452 --> 00:23:34,246 Eu estava indo para sua garota, e agora eu tenho a sua garota. 467 00:23:37,374 --> 00:23:39,918 Eu não vou parar por nada para ganhar este jogo. 468 00:23:40,001 --> 00:23:41,253 Eu arrasei. 469 00:23:42,629 --> 00:23:46,967 Ele está usando muita língua. Parece boy lixo. 470 00:23:47,050 --> 00:23:49,594 Eu sinto que ele é agressivo na forma de beijar, 471 00:23:49,678 --> 00:23:51,388 mas estou aqui para isso. 472 00:23:52,848 --> 00:23:56,685 Fiz isso para fazer ciúmes nos caras da casa. 473 00:23:58,019 --> 00:24:00,313 Nossa, diga ao nosso garoto para dar um passo para trás. 474 00:24:00,397 --> 00:24:02,774 Ah, tudo bem, tudo bem. 475 00:24:02,858 --> 00:24:04,276 É melhor dizer ao rapaz para recuar. 476 00:24:04,359 --> 00:24:07,070 -Vai ter um alvo nas costas. -Eu sei, eu sei. 477 00:24:12,993 --> 00:24:15,162 Tamaris. Quero dizer, a energia dela é insana. 478 00:24:15,245 --> 00:24:18,498 A conexão que eu estava procurando foi definitivamente criada. 479 00:24:18,582 --> 00:24:19,833 -Falando nisso. -Falando no diabo. 480 00:24:19,916 --> 00:24:21,334 -Oi, pessoal. -Lá vem elas. 481 00:24:21,418 --> 00:24:22,460 -Meninas. -Olá! Olá. 482 00:24:22,544 --> 00:24:24,713 -Falando no diabo? Quer dizer eu? -Como está? Falar do diabo, o quê? 483 00:24:24,796 --> 00:24:29,759 Estou chateada com Mercedes falando pela casa 484 00:24:29,843 --> 00:24:31,970 que ele já venceu. 485 00:24:32,053 --> 00:24:34,139 Isso é energia de boy lixo. 486 00:24:34,222 --> 00:24:35,724 E ai, gente? 487 00:24:35,807 --> 00:24:38,393 -Oi, Louise. Olá. -Olá. 488 00:24:38,476 --> 00:24:39,477 -Como vai? -Oi, pessoal. 489 00:24:41,438 --> 00:24:43,398 -O que eu fiz? -Ei. 490 00:24:43,481 --> 00:24:45,358 -Tudo bem? -Bem. Como você está? 491 00:24:45,442 --> 00:24:46,610 Ela passou direto por mim. 492 00:24:47,903 --> 00:24:51,114 Ela voltou do encontro e nem quis me abraçar. Estou confuso. 493 00:24:51,198 --> 00:24:54,409 Obviamente, algo aconteceu no encontro cara a cara com Kyland. 494 00:24:54,492 --> 00:24:56,203 Ele tem que ter digo alguma merda. 495 00:24:56,286 --> 00:24:58,413 Eu nem sei o que ele diria. Que porra é essa? 496 00:24:58,496 --> 00:24:59,581 -Ky? -Sim. 497 00:25:01,833 --> 00:25:03,585 -Quem sabe? -Vamos. 498 00:25:03,668 --> 00:25:06,379 Quero ver uma luta. Se algo acontecer, venha me buscar, tudo bem? 499 00:25:06,463 --> 00:25:09,382 -Oi, Thomaz. Você quer conversar? -Sim. 500 00:25:09,466 --> 00:25:11,051 Eu ia te perguntar. Está tudo bem? 501 00:25:13,220 --> 00:25:14,346 Nós podemos conversar. 502 00:25:17,015 --> 00:25:18,016 -E aí? -Ok. 503 00:25:18,099 --> 00:25:20,894 Hoje, você meio que, tipo, 504 00:25:20,977 --> 00:25:22,437 -me decepcionou. -Eu sei. 505 00:25:22,520 --> 00:25:25,982 Eu tenho um tipo? Realmente? 506 00:25:26,066 --> 00:25:28,360 Eu não quis dizer de uma forma séria. Eu sinto muito. 507 00:25:28,443 --> 00:25:32,072 Quando eu falei, me senti mal. Não vai acontecer de novo, ok? 508 00:25:32,155 --> 00:25:33,490 Eu não posso retirar o que disse, 509 00:25:34,824 --> 00:25:40,205 mas posso aprender com meus erros e dizer que não vai se repetir. 510 00:25:42,749 --> 00:25:43,708 Isso foi estúpido. 511 00:25:45,752 --> 00:25:48,546 Plano de jogo para mim, me tirar da sarjeta, cara. 512 00:25:48,630 --> 00:25:51,800 Toda vez que falo com Tamaris, dou um passo para frente, 513 00:25:51,883 --> 00:25:54,010 e então algo sai do nada, 514 00:25:54,094 --> 00:25:55,470 e dou dois passos para trás. 515 00:25:55,553 --> 00:25:58,098 Posso ir para eliminação amanhã, 516 00:25:58,181 --> 00:26:01,142 mas duvido que eu para casa, na minha opinião. 517 00:26:01,226 --> 00:26:03,436 Vou até Tamaris. 518 00:26:03,520 --> 00:26:05,855 Tom, deve ser sua escolha número um, 519 00:26:05,939 --> 00:26:08,817 e Casey conseguir um encontro é uma piada do caralho. 520 00:26:08,900 --> 00:26:10,485 -Cara. -O quê? 521 00:26:11,945 --> 00:26:15,031 Eu não sei. Hoje está diferente. 522 00:26:15,115 --> 00:26:16,908 Não sei. As pessoas estão surtando. 523 00:26:16,992 --> 00:26:19,411 Sim, é véspera da eliminação. Por que você não está surtando? 524 00:26:20,704 --> 00:26:23,248 Porque não tenho motivos para isso. 525 00:26:23,331 --> 00:26:24,541 Você está muito confortável. 526 00:26:27,168 --> 00:26:28,628 Acha que eu estou confortável? 527 00:26:28,712 --> 00:26:30,297 Parece que está se garantindo. 528 00:26:31,548 --> 00:26:36,052 Eu não sei quem você é, 529 00:26:36,136 --> 00:26:38,013 se é um boy lixo ou um cara legal. 530 00:26:38,096 --> 00:26:39,389 Por que ela está em cima de mim? 531 00:26:39,472 --> 00:26:42,434 Eu não fui nada além de consistente. 532 00:26:42,517 --> 00:26:45,353 Eu não dei a ela razão para me questionar. 533 00:26:45,437 --> 00:26:48,189 Eu só não quero que fique muito confortável, 534 00:26:48,273 --> 00:26:52,485 que pare de tentar e coisas do tipo. 535 00:26:53,695 --> 00:26:54,821 -Eu volto já. -O quê? 536 00:26:54,904 --> 00:26:55,947 -Eu volto já. -Peter. 537 00:26:58,283 --> 00:27:00,493 Peter. Peter! 538 00:27:02,495 --> 00:27:05,123 Cansei de ter homens indo embora. 539 00:27:05,206 --> 00:27:08,376 Ou vou mandá-lo para casa ou para longe da conversa. 540 00:27:08,460 --> 00:27:12,547 Mas, ao mesmo tempo, é Peter. Preciso ver se ele está bem. 541 00:27:15,467 --> 00:27:16,968 Peter está agindo como uma criança. 542 00:27:17,052 --> 00:27:19,763 Está fugindo, se trancando no quarto. 543 00:27:19,846 --> 00:27:21,890 -Peter... -Você está me questionando. 544 00:27:21,973 --> 00:27:25,643 Essa é a merda mais infantil que vejo em anos, cara. 545 00:27:26,436 --> 00:27:29,189 -Peter, escute. -Mia, eu... eu cresci. 546 00:27:29,272 --> 00:27:30,190 Peter está naquele quarto, certo? 547 00:27:31,649 --> 00:27:32,942 Ele parece uma criança. 548 00:27:33,026 --> 00:27:34,944 Talvez precise atingir a puberdade cedo ou tarde. 549 00:27:35,820 --> 00:27:38,448 -Peter, escute. Ouço... -Mia, porra... eu cresci. 550 00:27:38,531 --> 00:27:39,783 Mamãe! 551 00:27:40,533 --> 00:27:41,409 Peter. 552 00:27:42,619 --> 00:27:43,370 Peter. 553 00:27:46,164 --> 00:27:47,082 Eu sou um bebê. 554 00:27:50,168 --> 00:27:53,046 -O quê? -Podemos... Posso falar com ela? 555 00:27:54,172 --> 00:27:55,256 -Então eu não quero... -Peter. 556 00:27:55,340 --> 00:27:57,884 Mia, eu tenho sido consistente esse tempo todo. 557 00:27:57,967 --> 00:27:59,427 Ok, ouça. Ouça, ouça. 558 00:27:59,511 --> 00:28:02,305 Eu cresci desde a temporada passada. 559 00:28:02,389 --> 00:28:05,183 Peter, Peter, Peter. Pare. 560 00:28:06,684 --> 00:28:09,187 Eu não entendo. O que mais quer que eu faça? 561 00:28:09,270 --> 00:28:11,398 Peter, pare. Pode por favor parar? 562 00:28:14,025 --> 00:28:15,151 Por favor. 563 00:28:16,694 --> 00:28:19,823 É difícil. Sabe como é difícil para mim? 564 00:28:19,906 --> 00:28:22,951 É difícil expressar minhas emoções. Eu sempre fui assim. 565 00:28:23,952 --> 00:28:26,621 Vi um lado diferente de Peter que não tinha visto. 566 00:28:27,831 --> 00:28:29,207 Fica cada vez mais difícil a cada dia. 567 00:28:30,542 --> 00:28:33,586 -Por que você me ama? -Sim. 568 00:28:35,088 --> 00:28:38,842 E eu odeio vê-lo assim. Eu odeio ver alguém assim, 569 00:28:38,925 --> 00:28:42,387 mas doeu um pouco mais porque era ele. 570 00:28:42,470 --> 00:28:44,013 Estou tentando, honestamente. 571 00:28:44,931 --> 00:28:46,599 E eu espero que você veja isso. 572 00:28:48,810 --> 00:28:50,019 Ky, deixe-me falar com você, amigo. 573 00:28:50,103 --> 00:28:52,313 Eu vejo a bunda feia de Kyland no bar. 574 00:28:52,397 --> 00:28:54,441 Não vou perder tempo para enfrentar a situação. 575 00:28:54,524 --> 00:28:56,276 O que ele disse para minha garota no encontro? 576 00:28:56,359 --> 00:28:57,986 E aí? Como foi seu encontro? 577 00:28:58,069 --> 00:28:59,863 Ela perguntou se eu achava que você era um menino lixo, cara. 578 00:28:59,946 --> 00:29:02,449 -E o que você disse? -Que provavelmente sim. 579 00:29:02,532 --> 00:29:04,033 Ok, fale mais. 580 00:29:04,117 --> 00:29:05,660 Bem, você a beijou no primeiro dia. 581 00:29:05,743 --> 00:29:06,744 O que isso significa? 582 00:29:06,828 --> 00:29:08,121 -Que há uma maldita conexão. -É coisa de boy lixo. 583 00:29:08,204 --> 00:29:09,247 Seu maluco. 584 00:29:09,330 --> 00:29:11,374 -É vibe de boy lixo. -Como é essa vibe de boy lixo? 585 00:29:11,458 --> 00:29:13,376 -Tivemos uma maldita conexão. -Como não é? 586 00:29:13,460 --> 00:29:15,003 Tínhamos uma ligação, seu idiota. 587 00:29:15,086 --> 00:29:16,754 Eu acabei de dizer, você beijou no primeiro dia. 588 00:29:16,838 --> 00:29:18,840 Isso não significa nada. Ela me beijou também. 589 00:29:18,923 --> 00:29:20,216 -Ok, é melhor você consertar isso. -Então, isso significa 590 00:29:20,300 --> 00:29:21,259 -que você fez alguma coisa. -Não é comigo! 591 00:29:21,342 --> 00:29:22,969 Se Mercedes soubesse que eu a beijei, 592 00:29:24,387 --> 00:29:26,264 ele ficaria super chateado. 593 00:29:26,347 --> 00:29:27,474 -Sim, você é um idiota. -Você é um boy lixo. 594 00:29:27,557 --> 00:29:28,850 -Você é um idiota. -Você é boy lixo. 595 00:29:28,933 --> 00:29:30,768 Com seu corte de cabelo idiota, seu pateta. 596 00:29:30,852 --> 00:29:33,146 -Eu sou pateta? -Sim, você é um pateta. 597 00:29:33,229 --> 00:29:35,732 Se eu bebesse toda vez que ouvisse "pateta", estaria de porre. 598 00:29:35,815 --> 00:29:37,400 -Você é um pateta. -Você é um boy lixo. 599 00:29:37,484 --> 00:29:38,735 -Você é um pateta. -Você é um boy lixo. 600 00:29:38,818 --> 00:29:43,072 "Você é o pateta. Você é pateta. Você é pateta. Você é pateta." 601 00:29:43,156 --> 00:29:44,199 -Pateta. -Pateta. 602 00:29:44,282 --> 00:29:45,366 -Pateta. -Pateta. 603 00:29:45,450 --> 00:29:46,284 Pateta. 604 00:29:46,367 --> 00:29:48,745 Ela estava bem antes da porra do encontro com você, 605 00:29:48,828 --> 00:29:50,205 -e agora ela ficou brava. -Ok. 606 00:29:50,288 --> 00:29:52,081 -Então conserta isso. -Então sua bunda pateta... 607 00:29:52,165 --> 00:29:53,708 -Não é comigo! -Fez alguma coisa, seu idiota. 608 00:29:53,791 --> 00:29:56,419 Eu pensei que pateta fosse 609 00:29:56,503 --> 00:30:00,465 engraçado e extrovertido de uma maneira estranha e única, 610 00:30:00,548 --> 00:30:02,717 mas aparentemente significa que você é uma vadia. 611 00:30:04,636 --> 00:30:05,720 -É melhor consertar, cara. -Você é um rançoso. 612 00:30:05,803 --> 00:30:07,013 Vai consertar. Eu não sou rançoso. 613 00:30:07,096 --> 00:30:09,140 Seu pateta. Não, você é um pateta. 614 00:30:09,224 --> 00:30:10,183 Bem, eu vou... Eu vou levar sua garota. 615 00:30:10,266 --> 00:30:11,184 -É a sua garota, certo? -Não vai. 616 00:30:11,267 --> 00:30:12,310 -Não vai. -Ela é minha agora. 617 00:30:12,393 --> 00:30:13,853 Você é pateta. 618 00:30:13,937 --> 00:30:16,189 Se alguém me chamasse de pateta tanto assim, eu diria: "O quê? 619 00:30:16,272 --> 00:30:20,193 Não pode pensar em outra palavra para me descrever?" 620 00:30:20,276 --> 00:30:21,694 -Como você está? -Eu estou bem. 621 00:30:21,778 --> 00:30:22,820 Obrigado, obrigado. 622 00:30:22,904 --> 00:30:24,697 Estou feliz por ainda estar aqui, em primeiro lugar. 623 00:30:24,781 --> 00:30:26,908 Queria dizer isso. Obrigado por me manter. 624 00:30:26,991 --> 00:30:29,410 Eu queria outra chance 625 00:30:29,494 --> 00:30:31,454 de mostrar quem eu sou como pessoa. 626 00:30:31,538 --> 00:30:33,164 Esperava poder falar mais sobre mim. 627 00:30:33,248 --> 00:30:35,583 Parece que Jeremy... O que está acontecendo? 628 00:30:35,667 --> 00:30:36,668 Sim, eles estão em uma posição estranha. 629 00:30:36,751 --> 00:30:38,002 Ele é compota de maçã cruzada? 630 00:30:40,129 --> 00:30:41,464 Eu estudei na UCLA. 631 00:30:41,548 --> 00:30:44,467 Fiz curso de comunicação, e me apaixonei por fitness. 632 00:30:44,551 --> 00:30:46,469 Eu fui skatista competitivo. 633 00:30:46,553 --> 00:30:48,137 Sou filho do meio, então sou um pouco selvagem. 634 00:30:48,221 --> 00:30:50,598 Há muitos movimentos das mãos. 635 00:30:50,682 --> 00:30:52,559 Não estou me sentindo bem pelo nosso garoto J. 636 00:30:52,642 --> 00:30:56,563 Eu amo viajar. Fui ao México uns meses atrás com um xamã. 637 00:30:56,646 --> 00:31:00,733 Então isso é parte de mim, em poucas palavras. 638 00:31:00,817 --> 00:31:02,735 Eu sei que acabei de falar um monte de merda sobre mim, 639 00:31:02,819 --> 00:31:05,280 então, se há algo que você não tenha contado aos outros caras, 640 00:31:05,363 --> 00:31:07,448 algo completamente que... Completamente diferente. 641 00:31:07,532 --> 00:31:08,950 Pode ser estúpido, tanto faz. 642 00:31:09,033 --> 00:31:12,036 Eu nem sei. Estou impressionada com tudo o que acabou de dizer. 643 00:31:12,120 --> 00:31:13,037 O que acha que ele está dizendo? 644 00:31:13,121 --> 00:31:16,874 "Eu sei que você não está a fim de mim, 645 00:31:16,958 --> 00:31:21,671 e eu preciso que você mude de ideia agora, eu estou implorando." 646 00:31:23,923 --> 00:31:27,093 -Ei, Louise, quer bater um papo? -Sim, podemos conversar. 647 00:31:27,176 --> 00:31:30,305 -Deixe-os conversar. Eu saio. -Você lidou com isso muito bem. 648 00:31:30,388 --> 00:31:33,391 Sim, eu fiquei legal, calmo, e coletado, mano, o tempo todo. 649 00:31:36,686 --> 00:31:38,187 E aí? 650 00:31:38,271 --> 00:31:40,607 Eu tentei te abraçar quando você entrou. 651 00:31:40,690 --> 00:31:45,111 Foi a um encontro com o Fulano e você volta irritada. 652 00:31:45,194 --> 00:31:48,197 Você está andando pela casa dizendo que eu sou sua? 653 00:31:48,281 --> 00:31:50,867 Não disse isso a ninguém. Eu disse que quero você. 654 00:31:50,950 --> 00:31:53,453 Não, eu disse a todos para experimentarem. 655 00:31:53,536 --> 00:31:55,872 -Eu disse: "Ela é ótima..." -Sim, nem tente. 656 00:31:55,955 --> 00:31:57,957 -Não, o quê? -Como se eu fosse sua. 657 00:31:58,041 --> 00:32:00,001 -"Não vale o esforço." -Então, eu só... 658 00:32:00,084 --> 00:32:00,918 Certo. 659 00:32:01,002 --> 00:32:01,836 Errado. 660 00:32:01,919 --> 00:32:03,296 Você ouviu uma mentira. 661 00:32:03,379 --> 00:32:06,466 Já não confio em você. Isso não é bom. 662 00:32:06,549 --> 00:32:08,718 Não é bom, porque, estou dizendo a verdade. 663 00:32:08,801 --> 00:32:10,345 Então, você deveria confiar em mim. 664 00:32:10,428 --> 00:32:13,056 Então, eu só queria abordar a grande questão. 665 00:32:14,432 --> 00:32:16,100 -Eu não estou rindo. -Ok. 666 00:32:16,184 --> 00:32:17,852 -Não tomo isso como uma piada. -Sim. 667 00:32:17,935 --> 00:32:19,646 -Eu não tenho namorada. -Ok. 668 00:32:19,729 --> 00:32:21,731 Eu sou mais do que Mikey D. 669 00:32:21,814 --> 00:32:23,733 Meu nome é Michael Dakessian. 670 00:32:23,816 --> 00:32:25,818 Ninguém nunca me chama de Mikey, só minha mãe. 671 00:32:27,195 --> 00:32:29,238 Eu não estou bravo que vocês me chamam de Mikey, 672 00:32:29,322 --> 00:32:31,741 mas estão me vendo como um cara engraçado. 673 00:32:31,824 --> 00:32:34,077 Se quer ser chamado de Michael, 674 00:32:34,160 --> 00:32:34,994 posso te chamar de Michael. 675 00:32:35,078 --> 00:32:36,913 Mas você não se abriu. Eu não sei nada sobre você. 676 00:32:36,996 --> 00:32:39,165 Exatamente, eu não tive a oportunidade de falar com você. 677 00:32:39,248 --> 00:32:41,918 O que você quer que eu faça? 678 00:32:42,001 --> 00:32:43,670 Sente no colo de outro cara e pareça estúpido? 679 00:32:43,753 --> 00:32:45,880 Eu não quero fazer isso. Eu não sou assim. 680 00:32:45,963 --> 00:32:47,882 Eu quero falar com você. 681 00:32:47,965 --> 00:32:52,011 -Você está chateado, eu entendo. -Bem... tudo bem. 682 00:32:52,095 --> 00:32:53,388 -Tem outros caras que... -Estou chateado. 683 00:32:53,471 --> 00:32:57,141 se sentam aqui e conversam comigo por 5min. 684 00:32:57,225 --> 00:33:00,478 Não há desculpa. Lamento que você esteja chateado. 685 00:33:00,561 --> 00:33:01,688 -Eu sinto muito que... -Estou chateado porque alguém 686 00:33:01,771 --> 00:33:03,189 disse algo que não é verdade. 687 00:33:03,272 --> 00:33:06,734 OK. Eu entendi. Mas você não pode ficar chateado comigo. 688 00:33:06,818 --> 00:33:07,902 Ok, Michael. 689 00:33:07,985 --> 00:33:09,404 Não seja azedo. 690 00:33:09,487 --> 00:33:10,947 Fale comigo. 691 00:33:11,030 --> 00:33:12,115 Se abra! 692 00:33:12,198 --> 00:33:13,241 Toda vez que eu falo com você, 693 00:33:13,324 --> 00:33:15,660 sinto que dou passo um passo à frente e dois para trás. 694 00:33:16,703 --> 00:33:19,497 -Como isso me faz sentir? -Mas não pode ficar chateado comigo. 695 00:33:19,580 --> 00:33:22,667 Eu sinto muito. Eu sinto muito. Eu não queria ficar chateado com você. 696 00:33:25,169 --> 00:33:27,213 Louise e Mercedes estão no sofá, 697 00:33:27,296 --> 00:33:29,507 e não parece uma conversa divertida. 698 00:33:29,590 --> 00:33:33,594 Arranje tempo para falar comigo. Use esse tempo com sabedoria. 699 00:33:33,678 --> 00:33:36,639 Eu me esforcei mais que todos conhecê-la. 700 00:33:37,765 --> 00:33:40,351 Eu fui por trás dele, 701 00:33:40,435 --> 00:33:44,188 peguei velas, peguei taças de vinho. 702 00:33:44,272 --> 00:33:45,815 -Tudo bem, acho que sim. -Não sente aí 703 00:33:45,898 --> 00:33:47,692 e fale sobre como quer me conhecer, 704 00:33:47,775 --> 00:33:49,861 porque esse é o seu tempo de me conhecer. 705 00:33:49,944 --> 00:33:52,113 E eu estou preparando no alto da escada, 706 00:33:52,196 --> 00:33:53,906 e eles vão ver. 707 00:33:53,990 --> 00:33:55,616 Isso está prestes a ser tão estranho. 708 00:33:55,700 --> 00:33:59,036 Mas eu não dou a mínima. Eu estou no jogo. 709 00:33:59,996 --> 00:34:02,540 Sinto que devo ir. Tudo bem, vejo você mais tarde. 710 00:34:02,623 --> 00:34:03,916 -Tudo bem. -Ei. 711 00:34:05,418 --> 00:34:09,088 -O quê? Você está brincando? -E aí? Ei. 712 00:34:09,172 --> 00:34:10,214 Venha aqui. 713 00:34:12,633 --> 00:34:14,427 -Venha aqui. -Não, eu vou literalmente chorar. 714 00:34:14,510 --> 00:34:16,179 -Oh meu Deus. -Não chore agora. 715 00:34:16,262 --> 00:34:17,764 Ó meu Deus! 716 00:34:17,847 --> 00:34:19,682 Eu escolhi para você. 717 00:34:19,766 --> 00:34:21,809 -Você escolheu? -Dali, mas está tudo bem. 718 00:34:21,893 --> 00:34:23,060 O quê? 719 00:34:23,144 --> 00:34:24,562 -Vá em frente, sente-se. -Oh meu Deus! 720 00:34:24,645 --> 00:34:26,689 -Espere, isso é tão fofo. -Sim. 721 00:34:28,149 --> 00:34:32,528 Me surpreendi com Benedict. É tão romântico. 722 00:34:32,612 --> 00:34:34,947 Pare. Como assim? 723 00:34:35,031 --> 00:34:38,367 Não pude levá-la à praia, então trouxe a praia aqui. 724 00:34:38,451 --> 00:34:43,039 Pare. Ó meu Deus! 725 00:34:43,122 --> 00:34:44,415 Temos o queijo. 726 00:34:44,499 --> 00:34:46,292 -Não encontrei... -Não os folhados de queijo. 727 00:34:46,375 --> 00:34:47,418 Eu não conseguia encontrar bolas de queijo, 728 00:34:47,502 --> 00:34:49,796 o mais próximo foi crocante. 729 00:34:49,879 --> 00:34:52,048 -Ó meu Deus! -Pode pegar um se quiser. 730 00:34:53,674 --> 00:34:54,926 Onde ela está? Onde está Louise? 731 00:34:55,009 --> 00:34:56,135 Está lá fora com Benedict. 732 00:34:56,219 --> 00:34:59,263 Benedict preparou um encontro. 733 00:35:01,682 --> 00:35:04,644 Toma. Eu faço um para você. 734 00:35:04,727 --> 00:35:06,103 Espera. Você vai me dar comida? 735 00:35:06,187 --> 00:35:07,980 -Desculpe meus dedos. -Vai me dar comida? 736 00:35:08,064 --> 00:35:10,233 -Não quer? -Não, eu quero. 737 00:35:11,442 --> 00:35:13,319 -Como um passarinho. -Não faça isso. 738 00:35:15,112 --> 00:35:16,030 Avião. 739 00:35:18,282 --> 00:35:21,202 -Salame. Tão sexy. -Ah, tão sexy. 740 00:35:21,285 --> 00:35:23,538 Benedict é um frescor. 741 00:35:23,621 --> 00:35:25,414 Estou lidando com todos esses caras, 742 00:35:25,498 --> 00:35:27,583 eles me dizem que querem algo comigo, 743 00:35:27,667 --> 00:35:29,126 mas Benedict está me mostrando. 744 00:35:29,210 --> 00:35:31,420 Ele está me mostrando, e eu sinto que 745 00:35:31,504 --> 00:35:34,549 toda vez que estou com ele, todo o resto desaparece. 746 00:35:35,466 --> 00:35:38,553 -Espere. Agora eu tenho que fazer isso. -Perfeito. 747 00:35:44,559 --> 00:35:45,476 Não, venha aqui. 748 00:35:57,655 --> 00:35:58,739 CSI: ILHA BOY LIXO 749 00:35:58,823 --> 00:36:01,409 CASA DAS MENINAS 9h34 750 00:36:01,492 --> 00:36:03,536 CARAS LEGAIS 751 00:36:03,619 --> 00:36:05,830 BOYS LIXO 752 00:36:05,913 --> 00:36:06,998 CARAS LEGAIS 753 00:36:07,081 --> 00:36:10,167 Olá, meninas. Agora, quero dizer, 754 00:36:10,251 --> 00:36:12,170 temos merdas para descobrir. 755 00:36:12,253 --> 00:36:13,421 -Sim, temos. -Sim. 756 00:36:13,504 --> 00:36:16,549 Podemos colocar todos no boy lixo? Sinto que todos são. 757 00:36:19,677 --> 00:36:23,097 -Não. -Ok. 758 00:36:23,181 --> 00:36:24,891 Então o que é um boy lixo, Louise? 759 00:36:24,974 --> 00:36:27,101 Emocional e indisponível. 760 00:36:27,184 --> 00:36:28,853 Usa muitos conjuntos de duas peças. 761 00:36:28,936 --> 00:36:30,021 OK. 762 00:36:31,397 --> 00:36:33,399 Niko, sim. 763 00:36:33,482 --> 00:36:34,442 -Mikey D. -Mikey... 764 00:36:34,525 --> 00:36:36,527 Não, desculpe-me, Michael. 765 00:36:38,321 --> 00:36:40,948 -Jeremy é boy lixo. -Elijah é boy lixo. 766 00:36:41,032 --> 00:36:42,825 -E Danny? -Ele é boy lixo. 767 00:36:42,909 --> 00:36:45,494 -Brayden é um cara legal. -Ele é um cara legal. 768 00:36:45,578 --> 00:36:49,373 OK. Oh, meu Deus, Tommy. Podemos colocá-lo como um cara legal. 769 00:36:49,457 --> 00:36:51,208 Acho que Benedict um cara legal. 770 00:36:51,292 --> 00:36:53,461 -O quê? -Sim. 771 00:36:53,544 --> 00:36:54,795 Então foram dois. 772 00:36:54,879 --> 00:36:57,673 Droga. Não acho que estão reabilitados. 773 00:36:57,757 --> 00:36:59,133 Nenhum deles? 774 00:36:59,216 --> 00:37:03,012 Não sei. Da 1ª temporada, sabemos que ambos são boys lixo. 775 00:37:03,930 --> 00:37:04,764 Nós sabemos isso. 776 00:37:04,847 --> 00:37:06,849 Ele disse que se tivesse sido escolhido, estava reabilitado 777 00:37:06,933 --> 00:37:08,225 -e ele teria dividido o dinheiro. -Dividido o dinheiro. 778 00:37:08,309 --> 00:37:11,771 Não sei por que Peter e Casey voltaram à ilha dos boy lixo. 779 00:37:11,854 --> 00:37:13,314 Você sua chance. 780 00:37:13,397 --> 00:37:17,735 Você quer essa conexão, ou está aqui apenas pelo dinheiro? 781 00:37:17,818 --> 00:37:20,613 Uau! O que é isto? 782 00:37:20,696 --> 00:37:22,698 -Oi. -Oi, pessoal. 783 00:37:22,782 --> 00:37:25,493 Estamos tentando dividir e conquistar. 784 00:37:26,369 --> 00:37:30,331 Meu Deus. Todos parecem culpados, como se tivessem feito algo muito errado. 785 00:37:30,414 --> 00:37:33,668 Como estão se sentindo sobre esta noite, daqui para frente? 786 00:37:33,751 --> 00:37:35,628 Tem certeza de quem... o que vão fazer, 787 00:37:35,711 --> 00:37:37,171 ou ainda estão refletindo? 788 00:37:37,254 --> 00:37:41,217 -Ainda tenho que pensar. -Sim, ainda estou pensando. 789 00:37:41,300 --> 00:37:42,760 Precisamos canalizar nossa energia de girl lixo. 790 00:37:42,843 --> 00:37:44,595 Ah, eu adorei esse truque. 791 00:37:44,679 --> 00:37:47,431 Quer participar? Quer experimentar? Está pronta? Mãos. 792 00:37:47,515 --> 00:37:48,599 Olhos fechados. 793 00:37:51,102 --> 00:37:53,145 Vamos canalizar a energia de girl lixo. 794 00:37:54,522 --> 00:37:56,774 Canalizando a energia de girl lixo. 795 00:37:56,857 --> 00:37:59,777 -Não posso com a voz dela. -E pronto. 796 00:38:01,278 --> 00:38:02,196 Sim. 797 00:38:03,155 --> 00:38:05,241 Legal. OK. 798 00:38:05,324 --> 00:38:08,619 Você parece elegante, ok? Cuidado com os boys lixo. 799 00:38:08,703 --> 00:38:09,829 Manda a real. 800 00:38:10,830 --> 00:38:14,500 Vejo vocês hoje à noite, e vejo vocês, idiotas, à noite também. 801 00:38:31,475 --> 00:38:33,894 Acabei de chegar e ir para casa hoje seria uma merda. 802 00:38:33,978 --> 00:38:35,938 Eu quero ficar, porque Tamaris é incrível, 803 00:38:36,022 --> 00:38:38,107 e eu só quero mais tempo para conhecê-la. 804 00:38:40,776 --> 00:38:42,987 Ser eliminado hoje seria terrível. 805 00:38:43,070 --> 00:38:44,530 Estou muito preocupado. 806 00:38:44,613 --> 00:38:46,282 Acho que ferrei tudo. 807 00:38:46,365 --> 00:38:49,076 Não tenho namorada, e Tamaris precisa acreditar em mim. 808 00:38:51,328 --> 00:38:53,539 Boa noite, caras legais e boys lixo. 809 00:38:53,622 --> 00:38:55,875 Bem-vindos à terceira eliminação. 810 00:38:55,958 --> 00:39:01,047 E acabei de saber, Michael, você quer ser chamado de Michael. 811 00:39:01,130 --> 00:39:02,256 Não mais Mikey. 812 00:39:02,339 --> 00:39:03,466 Michael é legal, sim. 813 00:39:03,549 --> 00:39:04,759 -Você quer Michael? -Claro. 814 00:39:04,842 --> 00:39:07,261 OK. Porque quando eu vejo Michael, penso em doutor, 815 00:39:07,344 --> 00:39:09,972 e quando olho para você, penso que só é doutor 816 00:39:10,056 --> 00:39:11,974 em falsificar identidade para meninas no calçadão. 817 00:39:13,350 --> 00:39:17,313 -Porra, não. -Piada ruim. 818 00:39:17,396 --> 00:39:20,858 Hora de trazer as três mulheres que não apenas ameaçam seus egos, 819 00:39:20,941 --> 00:39:22,443 mas sua conta bancária. 820 00:39:22,526 --> 00:39:25,821 Por favor, deem as boas-vindas a Tamaris, Louise e Mia. 821 00:39:35,164 --> 00:39:38,167 Bem, meninas, vocês se saíram bem até agora. 822 00:39:38,250 --> 00:39:43,047 Nos despedimos de dois caras legais e quatro boys lixo. 823 00:39:43,130 --> 00:39:44,215 Muito bom. 824 00:39:44,298 --> 00:39:47,676 Suas habilidades de detecção de boy lixo estão afiadas. 825 00:39:47,760 --> 00:39:49,261 Mas por quanto mais tempo? 826 00:39:49,345 --> 00:39:52,223 Vamos descobrir quais de vocês vai partir esta noite. 827 00:39:54,100 --> 00:39:56,018 -Tamaris. -Sim. 828 00:39:56,102 --> 00:39:57,812 Quem são os dois últimos hoje? 829 00:40:01,565 --> 00:40:02,525 Michael. 830 00:40:03,859 --> 00:40:04,860 Jeremy. 831 00:40:07,613 --> 00:40:09,073 Honestamente, eu quero que Jeremy vá para casa, 832 00:40:09,156 --> 00:40:10,157 porque eu sinto que, 833 00:40:10,241 --> 00:40:11,909 um, ele é velho demais para estar aqui, 834 00:40:11,992 --> 00:40:13,744 e, dois, ele não tem jogo. 835 00:40:14,662 --> 00:40:17,373 Mia, quem são seus dois últimos? 836 00:40:19,834 --> 00:40:20,918 Dewayne. 837 00:40:23,671 --> 00:40:26,048 A conexão entre Dewayne e Mia não existe. 838 00:40:26,132 --> 00:40:29,176 Ele a segue como um cachorrinho nas sombras, 839 00:40:29,260 --> 00:40:31,387 e eu não consigo vê-los românticos. 840 00:40:31,470 --> 00:40:33,305 A essa altura, acho que Dewayne acabou. 841 00:40:34,598 --> 00:40:35,766 E Ilon. 842 00:40:37,601 --> 00:40:39,979 Estou chegando com zero conversas. 843 00:40:41,147 --> 00:40:42,565 Eu vou ser muito honesto. Estou preocupado. 844 00:40:44,358 --> 00:40:47,361 Louise, quem são os dois últimos? 845 00:40:49,280 --> 00:40:50,364 Brant... 846 00:40:51,198 --> 00:40:52,074 E Jared. 847 00:40:54,118 --> 00:40:57,955 É como se eu estivesse sendo punido todos os dias aqui. É ridículo. 848 00:40:58,038 --> 00:40:59,456 Eu não acho que há nada mais que possa fazer. 849 00:40:59,540 --> 00:41:03,002 Eu me coloquei à disposição, tentei conseguir tempo, 850 00:41:03,085 --> 00:41:06,714 e talvez devesse ter ficado com Tamaris. Não sei. 851 00:41:10,050 --> 00:41:11,177 Tamaris. 852 00:41:13,929 --> 00:41:15,681 Tamaris, eu sei seu nome, vadia. 853 00:41:17,433 --> 00:41:19,268 Eu sei. Eu prometo. 854 00:41:19,351 --> 00:41:23,898 Tamaris, diga por que Michael está aqui hoje? 855 00:41:25,441 --> 00:41:29,278 Acho que você meio que sabe o porquê. A conversa de ontem foi intensa. 856 00:41:30,571 --> 00:41:33,616 E se você tem namorada ou não, 857 00:41:33,699 --> 00:41:39,622 eu acho que você é um boy lixo, e a intuição de uma mulher nunca mente. 858 00:41:39,705 --> 00:41:43,250 Eu tenho um bom coração. Eu adoraria te mostrar isso. 859 00:41:43,334 --> 00:41:47,254 Se me der outra chance, prometo provar que sou uma boa pessoa. 860 00:41:50,507 --> 00:41:52,635 -Oi, Jeremy. -Oi, Tamaris. 861 00:41:52,718 --> 00:41:55,888 Obrigado por se abrir ontem. Eu gostei disso. 862 00:41:55,971 --> 00:41:58,724 Mas eu senti que era falso. 863 00:41:59,850 --> 00:42:00,726 Mia? 864 00:42:00,809 --> 00:42:04,230 Ilon, você parece muito legal, 865 00:42:04,313 --> 00:42:08,359 mas a única coisa que eu sei sobre você é o seu nome. 866 00:42:08,442 --> 00:42:12,196 E neste momento, não importa se você é um cara legal ou um boy lixo, 867 00:42:12,279 --> 00:42:14,240 porque você não tentou. 868 00:42:17,117 --> 00:42:22,998 Dewayne, suas inseguranças me dão energia de boy lixo. 869 00:42:23,082 --> 00:42:25,793 Peço desculpas. Eu só queria dizer que sua cabeça esteja boa 870 00:42:25,876 --> 00:42:27,253 e que tudo fique bem. 871 00:42:27,336 --> 00:42:28,587 Minha cabeça está bem. 872 00:42:31,840 --> 00:42:36,220 Jared, Brant, vocês já estiveram aqui antes, e sabem como é. 873 00:42:36,303 --> 00:42:38,097 Jared. 874 00:42:38,180 --> 00:42:40,808 Sinto colocá-lo aí de novo, 875 00:42:40,891 --> 00:42:45,104 mas eu não sei se posso retribuir os sentimentos. 876 00:42:45,187 --> 00:42:46,272 Posso fazer uma pergunta? 877 00:42:46,355 --> 00:42:49,858 Acha que é porque tem conexões com outros caras? 878 00:42:49,942 --> 00:42:51,443 Ou é só comigo? 879 00:42:53,320 --> 00:42:57,658 Eu sinto que recebo mais uma vibe de amigo de você. 880 00:43:00,327 --> 00:43:03,163 Se eu fosse Jared, estaria com medo agora. 881 00:43:03,247 --> 00:43:05,249 Esse é o prego no caixão bem ali. 882 00:43:05,332 --> 00:43:07,001 Eu só quero Jared fora daqui, 883 00:43:07,084 --> 00:43:09,378 porque todos indo para Louise está na minha lista de acertos. 884 00:43:10,796 --> 00:43:14,008 Brant, acho que você é um cara legal. 885 00:43:14,091 --> 00:43:16,385 Parece que gosta de se divertir. 886 00:43:16,468 --> 00:43:19,013 Mas para ser honesta, às vezes, quando estou com você, 887 00:43:19,096 --> 00:43:21,765 parece que estou com meu divertido tio. 888 00:43:25,144 --> 00:43:29,189 Definitivamente não é isso. Desculpe. Isso é muito para absorver. 889 00:43:29,273 --> 00:43:30,566 Eu sinto muito. 890 00:43:30,649 --> 00:43:32,860 Isso é novo. Nunca vi ninguém cair na zona do tiozão. 891 00:43:34,069 --> 00:43:35,821 Não é um bom lugar, Nikki. 892 00:43:35,904 --> 00:43:39,450 Eu sei. Desculpe, Brant. Você lidou bem com isso. 893 00:43:39,533 --> 00:43:41,827 Eu sou um tio, ok, e eu sou divertido. 894 00:43:41,910 --> 00:43:46,957 Mas tudo que eu quero fazer é sair da zona do tio divertido. 895 00:43:48,292 --> 00:43:53,714 Louise, quem vai eliminar esta noite... Jared ou Brant? 896 00:43:56,258 --> 00:43:57,468 Jared. 897 00:43:59,803 --> 00:44:00,888 Eu sinto muito. 898 00:44:02,931 --> 00:44:06,935 Mia, quem vai eliminar, Ilon ou Dewayne? 899 00:44:09,521 --> 00:44:10,272 Ilon. 900 00:44:12,107 --> 00:44:14,985 Tamaris, quem vai eliminar hoje, 901 00:44:15,069 --> 00:44:17,237 Michael ou Jeremy? 902 00:44:23,202 --> 00:44:24,453 Michael. 903 00:44:28,665 --> 00:44:31,835 Que porra? Tipo, Mikey D. é meu melhor amigo. 904 00:44:31,919 --> 00:44:33,629 Eu não acredito que isso vai acontecer. 905 00:44:33,712 --> 00:44:38,509 Dewayne, Jeremy, Brant, estão seguros. Tomem seus lugares. 906 00:44:41,470 --> 00:44:43,430 Boa sorte, irmão. É com você. 907 00:44:43,514 --> 00:44:45,307 Está de boa. 908 00:44:45,391 --> 00:44:49,812 Jared, Ilon, Michael, estamos morrendo de vontade de saber 909 00:44:49,895 --> 00:44:51,397 como vieram aqui. 910 00:44:53,899 --> 00:44:58,362 Jared, como você veio, como um cara legal ou boy lixo? 911 00:44:58,445 --> 00:44:59,613 Eu vim aqui como um cara legal. 912 00:45:01,031 --> 00:45:03,242 Eu sempre soube que ele era um cara legal. 913 00:45:03,325 --> 00:45:05,953 -Ilon? -Cara legal. 914 00:45:07,204 --> 00:45:09,456 Bem, daremos adeus a dois caras legais esta noite. 915 00:45:10,624 --> 00:45:11,792 Michael? 916 00:45:15,087 --> 00:45:16,880 Eu vim aqui como boy lixo. 917 00:45:16,964 --> 00:45:18,465 Eu sabia. 918 00:45:19,842 --> 00:45:20,759 Uau, mais uma coisa. 919 00:45:26,223 --> 00:45:28,809 Eu tenho uma namorada, e ela é incrível. 920 00:45:32,104 --> 00:45:33,355 -Parabéns para você. -Eu sabia. 921 00:45:33,439 --> 00:45:35,858 Nós sabíamos disso, Mike! 922 00:45:35,941 --> 00:45:37,901 -Acha que pode me enganar? -Você precisa me dizer isso. 923 00:45:37,985 --> 00:45:39,736 Não. Que porra é essa? 924 00:45:39,820 --> 00:45:42,990 Eu sabia que ele tinha namorada. 925 00:45:43,073 --> 00:45:45,993 Sinto energias, e sei quando algo está errado. 926 00:45:46,076 --> 00:45:48,787 E se você acha que não, entenda que 927 00:45:48,871 --> 00:45:50,372 vem algo aí. 928 00:45:50,456 --> 00:45:52,958 E Nicky P não estava mentindo! 929 00:45:53,041 --> 00:45:54,668 Você atestou por ele, certo? 930 00:45:54,751 --> 00:45:55,961 -Esse era o seu cara. -Eu não sabia disso. 931 00:45:56,044 --> 00:45:57,087 É por isso que estou sentado aqui. Estou ofendido. 932 00:45:57,171 --> 00:46:01,133 Mike, cara, eu confiei em você. Eu não sabia que ele era boy lixo. 933 00:46:01,216 --> 00:46:05,179 Ele é de Jersey. Mas sou de Nova York. 934 00:46:05,262 --> 00:46:08,724 Mike, espero que não tenha me fodido. 935 00:46:08,807 --> 00:46:11,018 Ainda vai ter uma namorada quando ela vir isso? 936 00:46:11,101 --> 00:46:12,436 Vamos para Paris depois disso. 937 00:46:12,519 --> 00:46:13,812 Ela sabe que você está aqui? 938 00:46:13,896 --> 00:46:16,899 Ela sabe que ficou atrás de três mulheres? 939 00:46:16,982 --> 00:46:18,275 Sim. 940 00:46:18,358 --> 00:46:20,694 Corra, garota. Corra. 941 00:46:21,528 --> 00:46:25,616 Tudo o que tenho a dizer para você é boy lixo, tchau. 942 00:46:25,699 --> 00:46:26,867 Tudo bem. Vejo vocês mais tarde. 943 00:46:26,950 --> 00:46:29,953 Ei. Vamos querido! 944 00:46:35,375 --> 00:46:37,044 LIMBOY LIXO 945 00:46:37,127 --> 00:46:39,713 Olhe para todas essas estrelas. 946 00:46:39,797 --> 00:46:43,217 Olhe para isso. É a Ursa Maior, cara? Acho que é o cinturão de Orion. 947 00:46:43,300 --> 00:46:44,343 É tão romântico. 948 00:46:45,552 --> 00:46:48,388 -Vejo uma grande teta bem ali. -Eu vejo duas. 949 00:46:49,765 --> 00:46:51,058 Eu quero minhas mãos nelas. 950 00:46:51,141 --> 00:46:54,102 Ei, já faz um tempo. Acho que estamos vendo merda. 951 00:46:54,186 --> 00:46:55,312 -Eu sei que é... -Tetas de consolação. 952 00:46:58,857 --> 00:47:01,443 -Quem temos aqui? -Ora, ora, ora. 953 00:47:01,527 --> 00:47:04,947 -É Garrett? -Uau, Deus. 954 00:47:05,948 --> 00:47:08,033 Vai se foder. Eu vou superar. 955 00:47:09,743 --> 00:47:11,245 Então você ainda está vestindo as mesmas roupas. 956 00:47:11,328 --> 00:47:13,080 Não podem lavar suas roupas? 957 00:47:13,163 --> 00:47:14,623 -Não. -O que... 958 00:47:14,706 --> 00:47:17,000 -E a casa? -Trouxeram três caras novos, certo? 959 00:47:17,084 --> 00:47:18,335 -Merda. -Sim. 960 00:47:18,418 --> 00:47:21,338 Mas também há um cara que eu não mencionei. 961 00:47:22,506 --> 00:47:23,465 Casey voltou. 962 00:47:26,301 --> 00:47:27,302 Casey voltou?