1
00:00:16,391 --> 00:00:17,350
O que foi?
2
00:00:17,434 --> 00:00:19,060
O que houve? Fala comigo.
3
00:00:19,144 --> 00:00:20,061
O que houve?
4
00:00:20,145 --> 00:00:21,396
O que está acontecendo?
5
00:00:22,188 --> 00:00:23,273
Respira.
6
00:00:23,356 --> 00:00:24,733
Estou um pouco abalado.
7
00:00:24,816 --> 00:00:26,860
Calma, respira fundo.
8
00:00:26,943 --> 00:00:27,902
Respira.
9
00:00:27,986 --> 00:00:30,530
Mia estava chorando muito.
10
00:00:30,613 --> 00:00:31,448
Calma.
11
00:00:31,531 --> 00:00:34,451
Tremendo e com frio.
Era um ataque de pânico.
12
00:00:34,534 --> 00:00:36,202
Quero que ela fique bem.
13
00:00:36,286 --> 00:00:39,164
Seu oxigênio está um pouco baixo.
14
00:00:39,247 --> 00:00:42,500
Ela estava com a máscara de oxigênio.
Fiquei preocupado.
15
00:00:42,584 --> 00:00:43,752
Posso segurar pra você?
16
00:00:43,835 --> 00:00:45,044
Está mais solto.
17
00:00:45,128 --> 00:00:47,756
Pode deixar. Solta.
Abaixe a mão, pronto.
18
00:00:49,257 --> 00:00:51,634
Ah, está voltando. Pronto.
19
00:00:51,718 --> 00:00:54,888
Respire pelo nariz
e solte pela boca.
20
00:00:54,971 --> 00:00:56,973
Ela disse que nem tinha
essa conexão com Dewayne.
21
00:00:57,640 --> 00:00:58,767
Para ela ficar assim
22
00:00:58,850 --> 00:01:00,268
por alguém sem ligação com ela,
23
00:01:00,351 --> 00:01:03,188
como vai ser quando for comigo
ou o Peter?
24
00:01:03,271 --> 00:01:05,064
Peter, como se sente, mano?
25
00:01:05,148 --> 00:01:07,066
Não achava que estaria aqui.
26
00:01:07,150 --> 00:01:08,610
Pelo menos não esta noite.
27
00:01:08,693 --> 00:01:11,404
Esta noite foi...
uma grande surpresa.
28
00:01:11,488 --> 00:01:12,655
Está se sentindo melhor?
29
00:01:12,739 --> 00:01:13,907
Sim. Obrigada.
30
00:01:13,990 --> 00:01:14,908
Vou soltar pra você.
31
00:01:16,117 --> 00:01:17,368
Você precisa segurar.
32
00:01:19,204 --> 00:01:21,372
Mas, você sabe, como eu disse...
33
00:01:21,456 --> 00:01:24,375
Toda vez que há eliminação,
não quero me sentir seguro.
34
00:01:24,459 --> 00:01:27,337
As sábias palavras:
"Não fique muito confortável."
35
00:01:45,230 --> 00:01:49,317
Tomar a decisão de eliminar
é algo muito assustador.
36
00:01:49,400 --> 00:01:52,278
Muitos homens já me magoaram.
37
00:01:52,362 --> 00:01:54,197
Fui traída, enganada.
38
00:01:54,280 --> 00:01:58,660
Eu só quero um cara legal,
mas ontem à noite eu percebi...
39
00:01:58,743 --> 00:02:00,745
Eu só eliminei caras legais.
40
00:02:00,829 --> 00:02:02,789
Eu vim como um cara legal.
41
00:02:02,872 --> 00:02:04,249
-Cara legal.
-Cara legal.
42
00:02:04,332 --> 00:02:05,166
Cara legal.
43
00:02:07,752 --> 00:02:10,463
A conexão com o Danny
está mais forte do que nunca.
44
00:02:10,547 --> 00:02:13,675
Quando tive o ataque de pânico,
Peter nem estava lá.
45
00:02:13,758 --> 00:02:14,801
Foi o Danny.
46
00:02:14,884 --> 00:02:17,137
Acho que o Peter...
47
00:02:17,220 --> 00:02:19,639
ainda é imaturo
e precisa crescer.
48
00:02:19,722 --> 00:02:23,518
Mas ao mesmo tempo,
aquele cara é muito gostoso!
49
00:02:30,900 --> 00:02:32,151
Ele é muito gostoso.
50
00:02:32,235 --> 00:02:34,821
Como vamos descobrir
o que eles são neste momento?
51
00:02:34,904 --> 00:02:36,364
Estou estressada.
52
00:02:41,578 --> 00:02:42,704
Na noite passada...
53
00:02:42,787 --> 00:02:44,289
rolou muita coisa doida.
54
00:02:45,206 --> 00:02:46,958
Logo após a eliminação,
55
00:02:47,041 --> 00:02:48,835
Mia teve uma crise, cara.
56
00:02:48,918 --> 00:02:50,086
Sim, o que rolou?
57
00:02:50,169 --> 00:02:52,005
A garota teve uma crise de pânico,
58
00:02:52,088 --> 00:02:53,715
precisou de máscara de oxigênio...
59
00:02:54,549 --> 00:02:56,593
-Foi doido.
-Foi uma merda mesmo.
60
00:02:56,676 --> 00:02:58,636
Eu gosto do Danny.
Ele é um dos meus parças.
61
00:02:58,720 --> 00:02:59,846
É um cara tranquilo.
62
00:03:01,014 --> 00:03:02,557
Espero que ele não seja um boy lixo
63
00:03:02,640 --> 00:03:04,893
porque Mia ficaria muito brava.
64
00:03:04,976 --> 00:03:06,144
Mas você a acalmou.
65
00:03:06,227 --> 00:03:08,104
Mas não queria deixá-la sozinha.
66
00:03:08,187 --> 00:03:10,857
-Você não dormiu, certo?
-Fiquei lá a noite toda.
67
00:03:13,067 --> 00:03:15,486
Você é o único cara
em quem eu confio agora.
68
00:03:15,570 --> 00:03:17,780
Você também.
Não dá pra saber dos outros...
69
00:03:17,864 --> 00:03:19,991
Todo mundo sabe
que Tom é super emotivo
70
00:03:20,074 --> 00:03:21,993
e não esconde as emoções.
71
00:03:22,076 --> 00:03:23,244
Ele é legal.
72
00:03:23,328 --> 00:03:25,496
Então, se esse cara
ficar do meu lado,
73
00:03:25,580 --> 00:03:27,206
vou parecer um anjo também.
74
00:03:27,290 --> 00:03:28,625
-Vamos, irmão.
-Sim.
75
00:03:50,563 --> 00:03:51,648
Estamos correndo?
76
00:03:54,067 --> 00:03:55,485
Está se divertindo? Como está?
77
00:03:55,568 --> 00:03:57,320
Estou bem. Me divertindo.
78
00:03:57,403 --> 00:03:59,197
-Você está ótima.
-Obrigada.
79
00:03:59,280 --> 00:04:01,366
O que você acha de mim, Benedict?
80
00:04:01,449 --> 00:04:03,868
Eu vou demonstrar emoção,
81
00:04:03,952 --> 00:04:05,870
mas primeiro você tem
que sair comigo.
82
00:04:06,996 --> 00:04:09,123
Por que a demora? Vamos.
83
00:04:09,207 --> 00:04:11,000
Beleza, é um acordo.
84
00:04:11,084 --> 00:04:13,086
Parece uma reunião de negócios.
85
00:04:14,253 --> 00:04:15,755
Estou confortável com Benedict,
86
00:04:15,838 --> 00:04:17,757
mas não sinto paixão no beijo,
87
00:04:17,840 --> 00:04:20,259
que é algo que eu quero
com meu parceiro.
88
00:04:20,343 --> 00:04:24,472
Acho que Benedict usa humor
para se proteger
89
00:04:24,555 --> 00:04:27,475
de ser vulnerável comigo...
90
00:04:27,558 --> 00:04:30,103
Eu preciso saber que nem tudo
é uma piada para ele.
91
00:04:30,186 --> 00:04:32,146
Meus shorts ainda estão assim.
92
00:04:33,690 --> 00:04:35,650
-Senta comigo.
-Como você está?
93
00:04:35,733 --> 00:04:38,194
-Estou bem, como você está?
-Estou bem.
94
00:04:41,864 --> 00:04:43,449
Estou tão atraído pelo Danny,
95
00:04:43,533 --> 00:04:46,077
ele quer cuidar de mim,
e estar sempre presente.
96
00:04:46,160 --> 00:04:48,162
Pergunta se eu estou bem.
97
00:04:48,246 --> 00:04:50,790
Danny beija muito bem.
98
00:04:54,919 --> 00:04:56,879
Falar mais o quê?
Não tem o que falar.
99
00:04:58,214 --> 00:05:00,550
Quer dizer,
eu gosto de beijar o Danny.
100
00:05:00,633 --> 00:05:01,926
Você é tão fofo.
101
00:05:10,560 --> 00:05:11,769
-O quê?
-Quando estou com você,
102
00:05:11,853 --> 00:05:14,022
eu gosto muito disso... de verdade.
103
00:05:14,105 --> 00:05:15,940
Não posso sair daqui sem você.
104
00:05:16,649 --> 00:05:18,443
-Vai lutar por mim?
-Eu vou lutar.
105
00:05:18,526 --> 00:05:19,777
Tudo bem.
106
00:05:23,031 --> 00:05:25,950
Eu estou muito animado
por ainda estar aqui.
107
00:05:26,034 --> 00:05:28,077
É assustador
porque eu sou resistente...
108
00:05:28,161 --> 00:05:29,412
-É
-...e discreta.
109
00:05:29,495 --> 00:05:32,290
Deixei você entrar, mas com cuidado.
110
00:05:32,373 --> 00:05:34,459
Eu quero ser o casal
que dizem: "Puta merda!"
111
00:05:34,542 --> 00:05:36,419
Olhe só a Tamaris e o Casey...
112
00:05:36,502 --> 00:05:37,712
-Quero ser como eles.
-Sim.
113
00:05:37,795 --> 00:05:39,297
-E...
-Um casal poderoso.
114
00:05:39,380 --> 00:05:40,882
-Um casal poderoso.
-Sim.
115
00:05:45,303 --> 00:05:46,679
Eu gosto do Casey.
116
00:05:46,763 --> 00:05:48,264
Por quê?
117
00:05:48,347 --> 00:05:49,682
Merda!
118
00:05:49,766 --> 00:05:50,600
Droga!
119
00:05:50,683 --> 00:05:54,103
Eu preciso saber se eu vou ter
um futuro com você.
120
00:05:54,187 --> 00:05:55,813
Minha pepeca...
121
00:05:55,897 --> 00:06:00,401
é mágica, e nem todos
podem tocar neste biscoito mágico.
122
00:06:00,485 --> 00:06:02,570
Quando tocam, ficam obcecados,
123
00:06:02,653 --> 00:06:05,448
e eu preciso saber se o Casey
é uma pessoa especial
124
00:06:05,531 --> 00:06:07,241
que merece meu biscoito.
125
00:06:19,128 --> 00:06:20,171
Garotas?
126
00:06:20,254 --> 00:06:22,090
-Olá!
-Oi!
127
00:06:22,173 --> 00:06:24,050
Eu tenho um presente para vocês.
128
00:06:24,592 --> 00:06:26,928
Acho que é hora
de aprender algumas coisas
129
00:06:27,011 --> 00:06:28,262
mais divertidas.
130
00:06:28,346 --> 00:06:29,639
Nossa. Que legal!
131
00:06:29,722 --> 00:06:31,516
É hora de olhar como esses caras
132
00:06:31,599 --> 00:06:33,726
são nas redes sociais...
133
00:06:35,061 --> 00:06:36,979
Pode dizer muito sobre alguém.
134
00:06:37,063 --> 00:06:38,272
-Não vou aguentar.
-Meu Deus!
135
00:06:38,356 --> 00:06:39,816
Eu realmente não os conheço
136
00:06:39,899 --> 00:06:42,068
além do que descobri sobre eles
nesta ilha.
137
00:06:45,738 --> 00:06:49,033
Eu conheci pessoas que são
extrovertidas nas redes sociais,
138
00:06:49,117 --> 00:06:50,660
com muita personalidade,
139
00:06:50,743 --> 00:06:52,578
mas pessoalmente...
140
00:06:53,121 --> 00:06:54,997
Eles são a mesma pessoa?
141
00:06:55,081 --> 00:06:56,124
Pronto.
142
00:06:56,207 --> 00:06:57,583
Au revoire.
143
00:06:57,667 --> 00:07:00,044
Estou muito animada
para ver as redes sociais deles,
144
00:07:00,128 --> 00:07:02,839
porque isso diz muito sobre você,
145
00:07:02,922 --> 00:07:04,507
o que você publica na internet.
146
00:07:04,590 --> 00:07:06,509
Temos TikToks, Instagrams,
147
00:07:06,592 --> 00:07:08,469
e vídeos no YouTube.
148
00:07:08,553 --> 00:07:10,680
Em todos os meus namoros,
149
00:07:10,763 --> 00:07:12,348
eu descubro tudo.
150
00:07:12,431 --> 00:07:15,101
Número de documentos,
endereços antigos,
151
00:07:15,184 --> 00:07:17,270
onde ex-namoradas moram.
152
00:07:18,688 --> 00:07:20,565
Uma "stalkeada" de leve.
153
00:07:22,692 --> 00:07:24,360
Este é o Instagram do Kian.
154
00:07:24,443 --> 00:07:26,445
Que bonitinho.
155
00:07:26,529 --> 00:07:27,488
Ele é um fofo.
156
00:07:27,572 --> 00:07:29,073
Ele é um bom modelo.
157
00:07:29,157 --> 00:07:31,284
Ok, Braydon.
158
00:07:34,245 --> 00:07:36,581
Por que você está revirando os olhos?
159
00:07:36,664 --> 00:07:38,583
O TikTok do Braydon
160
00:07:38,666 --> 00:07:42,128
está parecendo o do meu ex.
161
00:07:42,211 --> 00:07:43,546
Ele veio pra ficar famoso?
162
00:07:43,629 --> 00:07:45,464
Ele é muito gato. Ele se ama.
163
00:07:45,548 --> 00:07:48,009
O próximo é o do Peter.
164
00:07:48,092 --> 00:07:50,595
O PAPI COREANO
165
00:07:50,678 --> 00:07:52,221
-Tudo bem.
-"O Papi Coreano".
166
00:07:52,305 --> 00:07:54,098
É o Instagram do Peter.
167
00:07:54,182 --> 00:07:55,266
Muitas fotos de modelo.
168
00:07:55,349 --> 00:07:56,309
Que bonitinho.
169
00:08:00,605 --> 00:08:02,857
Como se sente vendo
este lado do Peter?
170
00:08:02,940 --> 00:08:04,567
Eu já entrei de cabeça...
171
00:08:04,650 --> 00:08:05,776
Você já passou por isso?
172
00:08:05,860 --> 00:08:08,779
Isso não é novidade para você.
Esqueci que era fã do Peter.
173
00:08:09,322 --> 00:08:10,823
As garotas comentam nas fotos?
174
00:08:10,907 --> 00:08:11,782
Sem dúvida.
175
00:08:11,866 --> 00:08:13,409
E ele curte cada comentário.
176
00:08:14,744 --> 00:08:16,037
Asanté.
177
00:08:16,120 --> 00:08:18,998
É... Adoro o jeito dele.
178
00:08:19,081 --> 00:08:20,541
Amo o estilo dele.
179
00:08:20,625 --> 00:08:22,752
Ele é bem confiante.
180
00:08:22,835 --> 00:08:24,212
Acho que ele é um cara legal.
181
00:08:25,004 --> 00:08:26,714
Tudo bem, vamos pro Jabriane.
182
00:08:26,797 --> 00:08:29,425
"Muito crescido para ser um fantasma."
183
00:08:30,426 --> 00:08:31,719
Isso é bom.
184
00:08:31,802 --> 00:08:33,763
Tudo bem. Nick.
185
00:08:34,472 --> 00:08:35,973
Meu Deus.
186
00:08:36,057 --> 00:08:37,350
Ele tem presas?
187
00:08:37,433 --> 00:08:39,060
Grandes vibrações de boy lixo.
188
00:08:39,143 --> 00:08:42,271
Tipo... gargantilha de espeto?
189
00:08:43,189 --> 00:08:44,774
De onde veio isso?
190
00:08:44,857 --> 00:08:47,526
Nick tem uma energia
demoníaca on-line.
191
00:08:47,610 --> 00:08:50,321
Quero dizer,
ele tem filtros com presas
192
00:08:50,404 --> 00:08:53,282
e tatuagens,
e estou com um pouco de medo.
193
00:08:53,366 --> 00:08:55,910
É um lado
totalmente diferente do Nick.
194
00:08:55,993 --> 00:08:57,370
Mas isso é preocupante.
195
00:08:57,453 --> 00:08:58,663
...com Mercedes.
196
00:09:01,749 --> 00:09:04,418
Cedes! Ele usa "Cedes",
não Mercedes.
197
00:09:04,502 --> 00:09:05,336
Legal.
198
00:09:06,295 --> 00:09:07,672
-Uma foto de carro? É dele?
-Quem?
199
00:09:07,755 --> 00:09:09,131
-Esse não é o carro dele.
-Não.
200
00:09:10,716 --> 00:09:12,134
Mercedes, linda.
201
00:09:12,218 --> 00:09:14,553
Quer dizer, ele parece um playboy.
202
00:09:14,637 --> 00:09:17,014
Ele é meio poser.
Foi o que eu saquei.
203
00:09:17,098 --> 00:09:18,933
Não o conhecemos de verdade.
204
00:09:19,016 --> 00:09:20,643
Muito exagerado.
205
00:09:20,726 --> 00:09:23,688
Tudo bem, Benedict é o próximo.
206
00:09:28,901 --> 00:09:30,861
Que merda é essa?
207
00:09:30,945 --> 00:09:32,488
-O que é isto?
-O quê?
208
00:09:32,572 --> 00:09:33,906
Meu Deus,
209
00:09:33,990 --> 00:09:38,619
se eu descobrir que ele está escondendo
um filho e uma esposa...
210
00:09:38,703 --> 00:09:41,289
-Certo.
-Ele está flertando.
211
00:09:41,372 --> 00:09:44,041
Benedict está noivo
e não me disse nada?
212
00:09:44,125 --> 00:09:46,627
"Os comentários neste post
foram limitados."
213
00:09:46,711 --> 00:09:48,462
É como se meu coração tivesse caído.
214
00:09:48,546 --> 00:09:50,047
Espero que não. Merda.
215
00:09:50,131 --> 00:09:52,133
Porque isso realmente
vai mudar tudo.
216
00:09:52,216 --> 00:09:54,719
Vamos passar para o Casey.
217
00:09:58,431 --> 00:09:59,807
"Fiquei bem com ela."
218
00:09:59,890 --> 00:10:01,350
Namorada?
219
00:10:01,434 --> 00:10:02,310
É a ex-namorada dele.
220
00:10:02,393 --> 00:10:04,145
Sim, mas em dezembro?
221
00:10:04,228 --> 00:10:05,688
Foi isso que ele te disse?
222
00:10:05,771 --> 00:10:06,939
O que ele disse para você?
223
00:10:07,023 --> 00:10:10,693
Não, eles terminaram...
no Dia de Ação de Graças.
224
00:10:12,361 --> 00:10:14,613
Eles se separaram
no dia 13 de janeiro,
225
00:10:14,697 --> 00:10:15,823
ou nessa época.
226
00:10:15,906 --> 00:10:17,325
Para ele vir ao programa.
227
00:10:17,408 --> 00:10:19,827
Mesmo se você terminou com ela
uma semana
228
00:10:19,910 --> 00:10:21,454
antes de entrar na ilha,
229
00:10:21,537 --> 00:10:22,872
precisa me dizer!
230
00:10:22,955 --> 00:10:24,749
"Acabei de se separar" é vago
231
00:10:24,832 --> 00:10:26,083
pode ter ser sido meses atrás.
232
00:10:26,167 --> 00:10:27,376
Nikki, você é um doce.
233
00:10:27,460 --> 00:10:29,503
-Eu quero que ele seja legal!
-Você é um doce.
234
00:10:29,587 --> 00:10:31,088
Mas ele não é. Vamos cair na real.
235
00:10:31,172 --> 00:10:33,507
O melhor amigo dele é Garrett.
Já sabemos.
236
00:10:33,591 --> 00:10:34,508
Tom...
237
00:10:37,595 --> 00:10:39,221
Ele está malhando forte.
238
00:10:39,305 --> 00:10:40,389
Meu Deus.
239
00:10:40,473 --> 00:10:42,641
Você não pode machucá-lo...
240
00:10:42,725 --> 00:10:45,019
Eu sei. Eu sou tapa-buraco?
241
00:10:45,102 --> 00:10:48,606
"Planejamos construir um império juntos,
mas você desistiu de mim."
242
00:10:48,689 --> 00:10:52,026
Ele usa a merda desse anel
todos os dias.
243
00:10:52,109 --> 00:10:54,403
Eu sou tapa-buraco.
244
00:10:54,487 --> 00:10:58,366
Eles estão de mãos dadas
e dá pra ver o anel de coroa dele,
245
00:10:58,449 --> 00:11:00,284
e o anel de tiara dela.
246
00:11:00,368 --> 00:11:01,410
Não sei se combinaram.
247
00:11:01,494 --> 00:11:02,620
Não sei qual é a situação,
248
00:11:02,703 --> 00:11:04,372
mas minha cabeça está a mil.
249
00:11:04,455 --> 00:11:05,956
Danny é o próximo.
250
00:11:08,751 --> 00:11:10,086
-O quê?
-Quem é a garota?
251
00:11:10,169 --> 00:11:11,087
Quem é aquele?
252
00:11:12,463 --> 00:11:13,381
-Cara...
-Casamento?
253
00:11:13,464 --> 00:11:17,176
Essa é a Angelina
da merda do Jersey Shore!
254
00:11:17,259 --> 00:11:19,887
-Não quero lidar com essa merda.
-Meu Deus, é mesmo.
255
00:11:23,641 --> 00:11:25,393
Ela disse: "Adorei, te amo."
256
00:11:25,476 --> 00:11:27,269
Está aqui por influência?
257
00:11:27,353 --> 00:11:28,479
Porque ele namorou alguém que era...
258
00:11:28,562 --> 00:11:30,981
Porque ele namorou alguém
que foi tão...
259
00:11:31,065 --> 00:11:32,149
-Na TV.
-Sim.
260
00:11:32,233 --> 00:11:36,487
Tudo que ele disse e fez pra mim
foi uma mentira.
261
00:11:36,570 --> 00:11:38,447
Por que você está aqui, Danny?
262
00:11:38,531 --> 00:11:40,783
Pela fama, para mostrar
263
00:11:42,159 --> 00:11:44,078
a sua namorada super famosa?
264
00:11:44,161 --> 00:11:45,371
Me sinto...
265
00:11:47,581 --> 00:11:51,502
Por que ele está aqui?
266
00:11:51,585 --> 00:11:54,755
E a garota é linda. Ótimo.
267
00:11:54,839 --> 00:11:56,549
Você tem que falar
com Danny sobre isso.
268
00:11:57,383 --> 00:11:58,676
Isso é uma merda.
269
00:11:58,759 --> 00:12:00,970
Eles não fazem ideia
do que vocês descobriram,
270
00:12:01,053 --> 00:12:02,763
então usem para ter respostas
271
00:12:02,847 --> 00:12:04,557
e para ver se estão mentindo.
272
00:12:04,640 --> 00:12:06,475
Vai ser uma noite divertida.
273
00:12:06,559 --> 00:12:08,018
Sim, vai ser divertido.
274
00:12:08,102 --> 00:12:09,395
Nós vamos descobrir tudo,
275
00:12:09,478 --> 00:12:11,439
temos munição para esta noite,
276
00:12:11,522 --> 00:12:13,899
-então vamos usar.
-Sim.
277
00:12:20,656 --> 00:12:22,283
Como você está se sentindo hoje?
278
00:12:22,366 --> 00:12:23,451
Estou me sentindo mais eu.
279
00:12:23,534 --> 00:12:25,828
Depois que ela me disse
para sair da minha própria cabeça.
280
00:12:25,911 --> 00:12:27,288
Precisa espairecer às vezes.
281
00:12:27,371 --> 00:12:30,708
Está afetando o mental de todo mundo.
282
00:12:30,791 --> 00:12:33,919
Como nas garotas.
O mental delas está...
283
00:12:34,003 --> 00:12:35,254
vulnerável como o nosso.
284
00:12:35,337 --> 00:12:37,298
-Ei, pessoal.
-Olá, garotas.
285
00:12:37,381 --> 00:12:38,632
-Ei.
-Olá.
286
00:12:38,716 --> 00:12:40,968
Depois de ver as redes sociais
de todos,
287
00:12:41,051 --> 00:12:43,429
precisamos fazer
cara de paisagem,
288
00:12:43,512 --> 00:12:46,182
porque vimos muitos
sinais de alerta.
289
00:12:46,265 --> 00:12:47,433
O que estão bebendo?
290
00:12:47,516 --> 00:12:49,059
Esse é meu.
291
00:12:49,768 --> 00:12:50,728
Os dois?
292
00:12:50,811 --> 00:12:53,230
-Sim. Obrigada.
-Tá.
293
00:12:54,356 --> 00:12:55,733
-Oi!
-Oi.
294
00:12:56,442 --> 00:12:58,194
-Você está bem? Sim?
-Sim.
295
00:12:58,277 --> 00:13:00,154
Quer conversar?
296
00:13:00,237 --> 00:13:01,197
-Quer conversar?
-Sim.
297
00:13:01,280 --> 00:13:02,656
Uma dose e uma bebida.
298
00:13:04,158 --> 00:13:06,160
As garotas estão agitadas.
299
00:13:06,243 --> 00:13:07,828
O que está acontecendo aqui?
300
00:13:08,787 --> 00:13:10,331
Está com um olhar de medo.
301
00:13:10,414 --> 00:13:11,415
Estou me soltando.
302
00:13:11,499 --> 00:13:14,543
-Não, é, só...
-Pode relaxar.
303
00:13:14,627 --> 00:13:15,753
-Por aqui.
-Por aqui?
304
00:13:15,836 --> 00:13:16,795
Sim.
305
00:13:16,879 --> 00:13:19,465
Droga. Uau.
306
00:13:19,548 --> 00:13:21,509
-Quer conversar? Tudo bem.
-Sim.
307
00:13:21,592 --> 00:13:24,094
-Venha comigo, Danny. Sim.
-Vamos lá.
308
00:13:24,929 --> 00:13:26,472
Aqui virou nosso lugar.
309
00:13:26,555 --> 00:13:28,015
Como a sala de jogos.
310
00:13:28,098 --> 00:13:29,225
-Certo.
-Vamos embora?
311
00:13:29,308 --> 00:13:31,644
Não, não, nós vamos.
Nós vamos dar tchau.
312
00:13:31,727 --> 00:13:33,270
Não sei qual é a situação,
313
00:13:33,354 --> 00:13:35,356
e estou ficando louca.
314
00:13:35,439 --> 00:13:38,400
Tem algo na sua história
que não bate.
315
00:13:38,484 --> 00:13:39,944
O que quer dizer?
316
00:13:40,486 --> 00:13:41,362
Então hoje...
317
00:13:42,029 --> 00:13:45,824
Eu vi que você ainda tem
uma namorada,
318
00:13:45,908 --> 00:13:47,743
ou ex-namorada,
não sei o que ela é,
319
00:13:47,826 --> 00:13:50,913
mas ela está nas suas redes,
e diz respeito a mim
320
00:13:50,996 --> 00:13:54,166
porque a linha do tempo
que você me deu...
321
00:13:54,250 --> 00:13:55,209
não bate.
322
00:13:57,044 --> 00:13:58,796
-Na primeira vez que falamos...
-Sim.
323
00:13:58,879 --> 00:14:00,506
...vocês haviam terminado
há quatro meses,
324
00:14:00,589 --> 00:14:02,550
depois disse em novembro,
325
00:14:02,633 --> 00:14:03,842
e agora dezembro.
326
00:14:05,094 --> 00:14:06,303
Ficamos juntos por um ano,
327
00:14:06,387 --> 00:14:09,348
e não foi fácil.
E, para ser honesto com você,
328
00:14:09,431 --> 00:14:12,059
achei que seria ainda mais suspeito
329
00:14:12,142 --> 00:14:13,018
se eu apagasse tudo.
330
00:14:13,102 --> 00:14:14,603
Separações são confusas.
331
00:14:14,687 --> 00:14:16,855
Elas não saem como planejado.
332
00:14:16,939 --> 00:14:19,525
Elas não são tão fáceis
como queremos.
333
00:14:19,608 --> 00:14:21,193
Não vou sentar e dizer
334
00:14:21,277 --> 00:14:22,903
que eu nunca mais a vi.
335
00:14:22,987 --> 00:14:25,197
-Foi difícil deixar pra trás.
-Certo.
336
00:14:25,281 --> 00:14:27,324
Mas não estou mais com ela,
e tudo bem.
337
00:14:27,408 --> 00:14:29,618
Eu quero me abrir pra você,
338
00:14:29,702 --> 00:14:31,078
-mas ver isso...
-Sim.
339
00:14:31,161 --> 00:14:32,246
...doeu muito.
340
00:14:32,329 --> 00:14:34,123
Eu gosto muito do Casey.
341
00:14:34,748 --> 00:14:38,627
Eu quero olhar pra ele
e acreditar nas palavras dele,
342
00:14:38,711 --> 00:14:42,339
mas no fundo eu sei
que tem alguma coisa errada.
343
00:14:42,423 --> 00:14:44,842
Você me deixa excitado.
Quando eu te beijo...
344
00:14:44,925 --> 00:14:46,468
é diferente.
345
00:14:46,552 --> 00:14:48,596
Você é... Você é incrível.
346
00:14:48,679 --> 00:14:50,306
Estou muito feliz por ter vindo.
347
00:14:50,389 --> 00:14:52,850
Quando estamos juntos
e ouço você falar,
348
00:14:52,933 --> 00:14:55,060
mesmo no nosso primeiro encontro,
é diferente.
349
00:14:55,144 --> 00:14:56,812
Poucas pessoas me deixam
350
00:14:56,895 --> 00:14:58,272
tão vulnerável assim.
351
00:14:58,355 --> 00:14:59,356
Estou falando sério.
352
00:14:59,440 --> 00:15:00,774
Estou sofrendo.
353
00:15:00,858 --> 00:15:03,527
E se for uma fachada?
354
00:15:03,611 --> 00:15:04,945
Ele é perfeito demais.
355
00:15:05,779 --> 00:15:08,407
Ele está dizendo exatamente
o que eu quero ouvir.
356
00:15:08,490 --> 00:15:10,200
Isso me assusta.
357
00:15:10,284 --> 00:15:13,621
Eu quero acreditar em tudo
que você está dizendo.
358
00:15:13,704 --> 00:15:15,664
Eu quero me abrir mais com você.
359
00:15:15,748 --> 00:15:17,958
Estou apenas com medo.
Você me assusta.
360
00:15:19,168 --> 00:15:20,169
Você é jovem.
361
00:15:20,252 --> 00:15:22,171
-De um jeito gostoso?
-Não, não, não.
362
00:15:22,254 --> 00:15:25,257
De um jeito ruim.
De um jeito muito ruim.
363
00:15:25,341 --> 00:15:26,634
Só me dê uma chance.
364
00:15:26,717 --> 00:15:27,843
Eu sou um cara legal.
365
00:15:34,725 --> 00:15:35,559
Tchau.
366
00:15:35,643 --> 00:15:36,810
Foi um beijo legal?
367
00:15:36,894 --> 00:15:37,895
Não, isso foi...
368
00:15:37,978 --> 00:15:40,147
Eu ainda posso te beijar
como um boy lixo?
369
00:15:40,230 --> 00:15:41,273
Sim, eu amo isso.
370
00:15:41,982 --> 00:15:44,777
-Eu olhei seu Instagram hoje.
-Beleza.
371
00:15:44,860 --> 00:15:48,322
E nem sei se te conheço.
Para ser sincera...
372
00:15:48,405 --> 00:15:50,407
Você conhece.
Eu tenho sido eu mesmo.
373
00:15:50,491 --> 00:15:52,826
Eu senti uma energia poser.
374
00:15:52,910 --> 00:15:55,746
Você de roupão branco na varanda,
375
00:15:55,829 --> 00:15:57,247
ou em algum carro.
376
00:15:57,331 --> 00:16:00,668
Sei lá... Você está posando comigo?
377
00:16:00,751 --> 00:16:04,046
Uma hora Louise vai descobrir
que eu sou um boy lixo.
378
00:16:04,129 --> 00:16:05,506
Mas é muito cedo, cara.
379
00:16:05,589 --> 00:16:08,425
Eu não quero
que isso aconteça agora.
380
00:16:08,509 --> 00:16:10,052
Não estava sendo poser.
381
00:16:10,135 --> 00:16:12,805
Acho que estava apenas me mostrando.
382
00:16:12,888 --> 00:16:14,556
Minha tática é ficar na minha.
383
00:16:15,140 --> 00:16:16,892
-Era o seu carro?
-Sim.
384
00:16:16,975 --> 00:16:18,519
Eu ando por aí de roupão.
385
00:16:18,602 --> 00:16:19,687
Naquele roupão.
386
00:16:25,526 --> 00:16:27,194
-Cala a boca.
-Eu juro por Deus!
387
00:16:27,277 --> 00:16:29,488
-Cala a boca!
-Juro... Juro por Deus.
388
00:16:29,571 --> 00:16:31,407
-Não.
-Pergunte a qualquer um aqui...
389
00:16:31,490 --> 00:16:33,325
O que eu uso de manhã? Um roupão.
390
00:16:33,409 --> 00:16:34,660
Eu ando de roupão pela ilha.
391
00:16:34,743 --> 00:16:36,495
Certo, todos acordam de roupão.
392
00:16:36,578 --> 00:16:37,538
Não, mas você
393
00:16:37,621 --> 00:16:38,914
pega o roupão do hotel,
394
00:16:38,997 --> 00:16:40,666
e coloca se achando.
395
00:16:40,749 --> 00:16:42,167
-"Tira uma foto!"
-Não era do hotel.
396
00:16:42,251 --> 00:16:45,504
-Era meu.
-"Brindando ao mundo à minha frente."
397
00:16:45,587 --> 00:16:46,922
-Isso é estranho.
-Não. Olha...
398
00:16:47,005 --> 00:16:48,674
Por que você está aqui?
399
00:16:48,757 --> 00:16:50,384
-De verdade.
-Estou aqui por você.
400
00:16:50,467 --> 00:16:51,677
Mas para quê?
401
00:16:51,760 --> 00:16:54,346
Porque eu sinto que você é especial.
402
00:16:54,430 --> 00:16:56,098
Tem algo diferente em você.
403
00:16:56,181 --> 00:16:59,351
Quando estou com você,
sinto algo que nunca senti antes.
404
00:17:01,729 --> 00:17:02,521
O quê?
405
00:17:03,522 --> 00:17:05,190
É difícil acreditar em você,
406
00:17:05,274 --> 00:17:08,068
porque já lidei
com muita merda no passado.
407
00:17:10,320 --> 00:17:13,782
Tenho uma tonelada
de sentimentos por você.
408
00:17:13,866 --> 00:17:15,909
Eu vejo você
409
00:17:15,993 --> 00:17:18,454
como a pessoa
que quando estou chateada...
410
00:17:18,537 --> 00:17:19,955
E eu amo isso.
411
00:17:20,038 --> 00:17:21,915
-...quero você lá.
-E eu adoro isso.
412
00:17:21,999 --> 00:17:23,834
Ontem à noite eu pensei:
413
00:17:23,917 --> 00:17:26,670
"Danny é a única pessoa
que eu quero agora."
414
00:17:26,754 --> 00:17:27,629
-Sim.
-Sim.
415
00:17:27,713 --> 00:17:28,589
Eu queria ajudar.
416
00:17:28,672 --> 00:17:31,508
Você tem acesso total
ao meu coração agora.
417
00:17:33,218 --> 00:17:34,470
Eu vi seu Instagram.
418
00:17:34,553 --> 00:17:36,346
Você viu meu Instagram?
419
00:17:36,430 --> 00:17:37,473
Beleza.
420
00:17:37,556 --> 00:17:39,516
Eu também vi algumas coisas,
421
00:17:39,600 --> 00:17:41,143
-mas não vamos falar disso.
-Deus.
422
00:17:41,226 --> 00:17:42,394
Eu não vou dizer o nome,
423
00:17:42,478 --> 00:17:43,896
mas eu costumava sair muito...
424
00:17:43,979 --> 00:17:45,272
-Deus.
-...em Jersey.
425
00:17:47,775 --> 00:17:49,234
Isso me assusta um pouco.
426
00:17:49,318 --> 00:17:50,527
Não tem por quê.
427
00:17:50,611 --> 00:17:52,529
Ela foi comigo
para aquele casamento...
428
00:17:52,613 --> 00:17:53,947
-Sim.
-...porque
429
00:17:54,031 --> 00:17:55,282
minha ex e eu terminamos.
430
00:17:55,365 --> 00:17:56,742
-Eu sei.
-É só uma amiga?
431
00:17:56,825 --> 00:17:58,535
Só uma amiga, eu juro.
432
00:17:58,619 --> 00:18:01,747
Danny é muito estável, maduro,
sabe o que quer.
433
00:18:01,830 --> 00:18:04,500
Este homem é um cara completo.
Ele é um cara legal.
434
00:18:04,583 --> 00:18:07,586
Não tem como ele ser um boy lixo.
435
00:18:07,669 --> 00:18:09,004
-Eu prometo.
-Então diga.
436
00:18:09,087 --> 00:18:12,758
Eu prometo. Eu juro por tudo que amo,
ela é só uma amiga.
437
00:18:12,841 --> 00:18:15,511
Eu só quero continuar
na mesma estrada em que estávamos.
438
00:18:15,594 --> 00:18:19,181
-Hoje vimos as redes sociais.
-Certo.
439
00:18:19,264 --> 00:18:20,516
-Aquele anel.
-Sim.
440
00:18:20,599 --> 00:18:22,851
-O que significa pra você?
-A coisa do rei?
441
00:18:22,935 --> 00:18:27,064
Eu quero alguém
que possa ser minha rainha,
442
00:18:27,147 --> 00:18:28,607
é brega assim mesmo.
443
00:18:29,191 --> 00:18:31,318
É meio perturbador ver um TikTok
444
00:18:31,401 --> 00:18:35,405
de você e uma garota
com anéis combinando.
445
00:18:35,489 --> 00:18:38,242
Não é... para ela.
446
00:18:38,325 --> 00:18:41,036
Eu tinha antes dela.
Mostra que eu mereço mais.
447
00:18:41,787 --> 00:18:44,331
É o que significa para mim.
Eu uso isso o tempo todo.
448
00:18:44,414 --> 00:18:47,376
Tem um vídeo inteiro do anel.
449
00:18:47,459 --> 00:18:50,212
Tom ainda está
com o coração partido.
450
00:18:50,295 --> 00:18:54,132
Não sei se aguento
alguém tão emotivo.
451
00:18:54,216 --> 00:18:58,053
Seus vídeos mostravam
como estava machucado,
452
00:18:58,136 --> 00:19:00,347
adoro que você se deixa
ser vulnerável
453
00:19:00,430 --> 00:19:02,140
e se expõem.
454
00:19:02,224 --> 00:19:05,269
Mas de certa forma,
foi meio alarmante para mim.
455
00:19:05,352 --> 00:19:06,520
Você não é tapa-buraco.
456
00:19:06,603 --> 00:19:08,856
O anel do TikTok que fiz?
457
00:19:08,939 --> 00:19:10,566
Eu tinha quando estava
com minha ex.
458
00:19:10,649 --> 00:19:14,236
Minha ex partiu meu coração,
e me senti oco.
459
00:19:14,319 --> 00:19:16,196
Estou cansado de me machucar.
460
00:19:16,280 --> 00:19:17,739
Estou cansado de ser enganado.
461
00:19:17,823 --> 00:19:22,536
Com Tamaris, fiquei com medo
de como está indo rápido.
462
00:19:24,913 --> 00:19:26,832
Quero ver se é real sem as câmeras.
463
00:19:33,213 --> 00:19:36,008
-Não, não, não. Não faça isso.
-Por quê?
464
00:19:36,091 --> 00:19:37,384
Se significa tanto para você
465
00:19:37,467 --> 00:19:40,053
e não tem nada a ver com ela,
fique com o anel.
466
00:19:40,137 --> 00:19:42,514
Só não use quando estiver comigo.
467
00:19:42,598 --> 00:19:44,349
-Pode ficar.
-Não, eu não quero.
468
00:19:44,433 --> 00:19:45,267
Tira da minha mão.
469
00:19:45,350 --> 00:19:46,435
Mas não jogue fora.
470
00:19:47,603 --> 00:19:49,229
-Tá? Não jogue.
-Tá. Não vou jogar.
471
00:19:49,313 --> 00:19:50,063
Tá.
472
00:19:51,940 --> 00:19:55,861
TOM - INFLUENCIADOR FITNESS
CLEVELAND, OHIO
473
00:20:07,497 --> 00:20:09,583
Eu estou saindo hoje
um pouco chateada,
474
00:20:09,666 --> 00:20:14,087
porque nas redes sociais
Benedict tem uma foto com uma garota,
475
00:20:14,171 --> 00:20:17,716
e parece uma foto de noivado.
476
00:20:17,799 --> 00:20:19,426
Você quer trocar? Quer...?
477
00:20:19,509 --> 00:20:20,844
Não, eu quero ficar deste lado.
478
00:20:20,928 --> 00:20:23,388
Eu tenho sentimentos
fortes por ele.
479
00:20:23,472 --> 00:20:27,893
No passado, quando abri meu coração,
ele acabou sendo partido.
480
00:20:27,976 --> 00:20:29,478
Como você está se sentindo?
481
00:20:30,270 --> 00:20:32,856
Dei uma olhada
nas suas redes sociais hoje.
482
00:20:36,234 --> 00:20:41,365
E eu vi umas fotos suas...
483
00:20:41,448 --> 00:20:43,700
Pareciam fotos de noivado.
484
00:20:50,540 --> 00:20:52,584
Sim, foi uma sessão de fotos.
485
00:20:53,126 --> 00:20:55,170
-O quê?
-Foi uma sessão de fotos.
486
00:20:55,253 --> 00:20:56,380
-Você fingiu bem...
-Sério?
487
00:20:56,463 --> 00:20:57,798
"Quem é essa cadela?"
488
00:20:57,881 --> 00:20:59,800
Não, não, não. Prometo.
489
00:20:59,883 --> 00:21:01,593
Não fui casado.
490
00:21:04,179 --> 00:21:06,848
Talvez eu precise melhorar
minhas habilidades de detetive.
491
00:21:07,599 --> 00:21:09,017
Foi uma sessão de fotos?
492
00:21:09,101 --> 00:21:10,394
Achou que eu fosse casado?
493
00:21:10,477 --> 00:21:12,312
-Eu não sei o que foi isso!
-Eu vou morrer!
494
00:21:12,396 --> 00:21:13,814
Eu nunca fui noivo.
495
00:21:13,897 --> 00:21:15,107
Eu tenho 31!
496
00:21:15,190 --> 00:21:17,609
Não posso perder mais tempo.
497
00:21:18,402 --> 00:21:20,362
Eu olhei a página da garota
498
00:21:20,445 --> 00:21:22,114
e ela é mãe de um coelho...
499
00:21:22,197 --> 00:21:24,449
O que está acontecendo?
500
00:21:24,533 --> 00:21:25,534
Peter?
501
00:21:26,493 --> 00:21:28,537
Isso vai soar tão estranho.
502
00:21:28,620 --> 00:21:30,580
-Já tinha olhado seu Instagram antes.
-É?
503
00:21:30,664 --> 00:21:32,833
-É
-Gostou?
504
00:21:32,916 --> 00:21:34,918
Não tem muita coisa lá.
505
00:21:35,002 --> 00:21:36,920
-Só...
-Eu não tenho namorada.
506
00:21:37,004 --> 00:21:38,422
Eu sei disso.
507
00:21:38,505 --> 00:21:39,756
Estou com medo.
508
00:21:39,840 --> 00:21:41,258
Você me assusta.
509
00:21:41,341 --> 00:21:42,884
Do que você tem medo?
510
00:21:42,968 --> 00:21:44,803
Que você está aqui...
511
00:21:44,886 --> 00:21:46,013
Não diga isso.
512
00:21:46,096 --> 00:21:48,056
Porque não estou.
Eu não estou aqui para isso.
513
00:21:48,140 --> 00:21:49,808
Eu só quero ficar
com você no final.
514
00:21:49,891 --> 00:21:51,309
Eu quero ser o seu número um.
515
00:21:51,393 --> 00:21:55,480
Você me permitiu ser vulnerável,
eu nunca havia sido.
516
00:21:55,564 --> 00:21:57,190
Eu tive um sonho
517
00:21:57,274 --> 00:21:58,859
em que todos os meus caras
seriam boys lixo.
518
00:21:59,484 --> 00:22:01,069
Do começo até agora,
519
00:22:01,153 --> 00:22:03,905
já demonstrei ser um boy lixo?
520
00:22:03,989 --> 00:22:05,282
Não.
521
00:22:05,365 --> 00:22:06,742
Eu não sou.
522
00:22:06,825 --> 00:22:08,535
Posso dizer qual será
o próximo sonho?
523
00:22:09,119 --> 00:22:10,996
Qual será meu próximo sonho?
524
00:22:11,079 --> 00:22:13,206
Seu próximo sonho vai ser
você e eu no final.
525
00:22:14,541 --> 00:22:16,418
Apenas confie em mim.
526
00:22:16,501 --> 00:22:20,047
No fundo da minha cabeça,
tem uma voz falando:
527
00:22:20,130 --> 00:22:23,508
-"Mia. Confie nele."
-Apenas confie em mim.
528
00:22:23,592 --> 00:22:26,261
Tecnicamente,
é o Peter dizendo, mas...
529
00:22:26,344 --> 00:22:27,262
Estou ouvindo!
530
00:22:28,388 --> 00:22:32,142
Coloquei meu coração,
mas não quero sair com ele partido.
531
00:22:41,943 --> 00:22:44,696
Bem-vindo ao tribunal
da juíza Nikki,
532
00:22:44,780 --> 00:22:46,740
onde o júri está sempre
num impasse.
533
00:22:47,824 --> 00:22:50,619
Os participantes que você verá
não são atores.
534
00:22:51,536 --> 00:22:53,330
Mas eles agem como babacas.
535
00:22:54,456 --> 00:22:56,958
Hoje a juíza vai querer
que esses boys lixo...
536
00:22:57,042 --> 00:22:58,168
-Droga.
-...digam a verdade.
537
00:22:58,251 --> 00:22:59,753
Ordem!
538
00:22:59,836 --> 00:23:03,715
O primeiro julgamento são as mulheres
contra Kyland e Mikey D.
539
00:23:05,634 --> 00:23:06,551
Levante sua mão direita.
540
00:23:07,427 --> 00:23:09,429
Você jura dizer a verdade,
a verdade dos irmãos,
541
00:23:09,513 --> 00:23:10,972
e nada além da verdade?
542
00:23:11,056 --> 00:23:12,307
Em nome de Joe Rogan?
543
00:23:12,390 --> 00:23:13,433
Sim.
544
00:23:13,517 --> 00:23:15,185
-Mikey D!
-Sim, Meritíssima?
545
00:23:15,268 --> 00:23:16,853
MIKEY D: ACUSADO
546
00:23:16,937 --> 00:23:18,897
1 ACUSAÇÃO: TER NAMORADA
547
00:23:18,980 --> 00:23:21,942
Por que você admitiria
em um reality show,
548
00:23:22,025 --> 00:23:24,319
em que você afirma querer
achar uma namorada,
549
00:23:24,402 --> 00:23:26,446
que já tem namorada?
550
00:23:26,988 --> 00:23:29,825
Eu disse que tínhamos que terminar
para eu vir aqui.
551
00:23:29,908 --> 00:23:31,243
Espere um segundo.
552
00:23:31,326 --> 00:23:32,828
Você está me dizendo, Mikey D,
553
00:23:32,911 --> 00:23:34,329
que não tem namorada?
554
00:23:35,372 --> 00:23:36,331
Tecnicamente.
555
00:23:36,414 --> 00:23:37,582
-O quê?
-De jeito nenhum.
556
00:23:37,666 --> 00:23:39,084
Ordem! Ordem no tribunal!
557
00:23:39,167 --> 00:23:40,627
Isso foi ultrajante.
558
00:23:40,710 --> 00:23:42,712
Por que estou falando como você?
559
00:23:42,796 --> 00:23:44,047
É muito contagioso.
560
00:23:44,131 --> 00:23:45,382
-Isso é.
-Sim.
561
00:23:45,465 --> 00:23:46,216
Assim como outras coisas.
562
00:23:47,676 --> 00:23:48,969
Certo.
563
00:23:49,052 --> 00:23:50,137
Kyland.
564
00:23:51,012 --> 00:23:53,557
KYLAND: ACUSADO
1 ACUSAÇÃO: TER NAMORADA
565
00:23:53,640 --> 00:23:56,101
-Você, de fato, tem namorada?
-Sim.
566
00:23:56,184 --> 00:23:57,644
O que ela acha deste programa?
567
00:23:57,727 --> 00:23:58,687
Ela quer o dinheiro.
568
00:23:58,770 --> 00:24:00,230
-Ela está de boa?
-Ela está.
569
00:24:00,313 --> 00:24:02,315
Então vocês são tipo Bonnie e Clyde?
570
00:24:02,399 --> 00:24:03,900
-Sim.
-Vocês são criminosos?
571
00:24:03,984 --> 00:24:05,944
E se você se apaixonar
por outras garotas?
572
00:24:06,528 --> 00:24:08,196
Já se importou com uma mulher?
573
00:24:12,367 --> 00:24:13,493
Sim, me importo com ela.
574
00:24:13,577 --> 00:24:16,454
Você está mentindo.
Você só se importa com você mesmo.
575
00:24:16,538 --> 00:24:18,957
Você é culpado, e por seus crimes,
576
00:24:19,040 --> 00:24:20,083
vai morrer sozinho.
577
00:24:21,418 --> 00:24:23,336
Esse é o maior presente
para qualquer mulher.
578
00:24:24,129 --> 00:24:25,005
Cruel.
579
00:24:25,088 --> 00:24:27,132
Espero que tenha aprendido
uma lição valiosa.
580
00:24:27,215 --> 00:24:28,383
Certo, dispensados.
581
00:24:28,466 --> 00:24:29,676
Obrigado a todos.
582
00:24:52,490 --> 00:24:54,159
Quem será que sai hoje?
583
00:24:54,993 --> 00:24:56,286
Estou um pouco nervoso.
584
00:24:56,369 --> 00:24:58,788
-Tem pouca gente agora...
-Estou sempre nervoso.
585
00:24:58,872 --> 00:25:00,749
A qualquer momento,
ela pode falar:
586
00:25:00,832 --> 00:25:03,627
"Estou bem. Estou bem assim."
587
00:25:03,710 --> 00:25:05,086
Elas têm que eliminar.
588
00:25:05,170 --> 00:25:08,423
Digamos que na eliminação,
ninguém é eliminado.
589
00:25:08,506 --> 00:25:09,966
Essa é uma possibilidade.
590
00:25:10,050 --> 00:25:12,427
Hoje é a revelação?
591
00:25:13,803 --> 00:25:15,013
É o que estou pensando.
592
00:25:15,096 --> 00:25:16,514
-Sim.
-Estão preocupados?
593
00:25:16,598 --> 00:25:17,641
Eu não.
594
00:25:17,724 --> 00:25:19,684
Já chegamos tão longe
na competição,
595
00:25:19,768 --> 00:25:22,354
está mais perto
de revelar o seu status.
596
00:25:22,437 --> 00:25:24,564
Ninguém quer entregar o status.
597
00:25:24,648 --> 00:25:28,235
Mas o status de "boy lixo" pode ajudar,
se você for um cara legal.
598
00:25:28,318 --> 00:25:30,487
E o status de "cara legal"
pode te ajudar
599
00:25:30,570 --> 00:25:31,696
se pensaram o contrário,
600
00:25:31,780 --> 00:25:34,366
então é um jogo doido.
601
00:25:34,449 --> 00:25:36,993
Você acha que isso mudaria o jogo
para as meninas
602
00:25:37,077 --> 00:25:38,912
se ela escolher você...
603
00:25:38,995 --> 00:25:42,123
Se for um boy lixo,
leva todo o dinheiro.
604
00:25:42,207 --> 00:25:45,919
Acho difícil
uma garota ainda acreditar...
605
00:25:46,002 --> 00:25:46,878
Aproveite a chance.
606
00:25:46,962 --> 00:25:48,213
...dar o dinheiro...
607
00:25:48,296 --> 00:25:51,633
"Aqui, eu te amo tanto.
Toma 100 mil."
608
00:25:51,716 --> 00:25:53,802
-Pode confiar num boy lixo?
-Sim.
609
00:25:53,885 --> 00:25:55,470
-Um boy lixo pode mudar?
-Ah, sim.
610
00:25:55,553 --> 00:25:57,639
Eles também podem
dividir o dinheiro.
611
00:25:57,722 --> 00:25:59,641
Mas se você é uma garota
naquela situação,
612
00:25:59,724 --> 00:26:01,726
por que você daria a alguém
a chance...
613
00:26:01,810 --> 00:26:02,769
-Certo.
-...de...
614
00:26:02,852 --> 00:26:03,687
Dar esse poder.
615
00:26:03,770 --> 00:26:05,230
-Certo?
-"Fique com o dinheiro."
616
00:26:05,313 --> 00:26:07,315
"E espero que me dê metade."
617
00:26:07,399 --> 00:26:10,110
-Na esperança.
-Acho que sim, cara.
618
00:26:10,193 --> 00:26:11,319
Eu acho que importa.
619
00:26:11,403 --> 00:26:14,072
Vamos ver como vai ser,
mas com dinheiro em jogo...
620
00:26:15,323 --> 00:26:16,825
É um jogo. Não há regras.
621
00:26:16,908 --> 00:26:19,286
Você acha que todos
vão revelar os status?
622
00:26:24,958 --> 00:26:27,210
O que vocês estão pensando
para esta noite,
623
00:26:27,294 --> 00:26:30,213
indo para a sexta eliminação?
624
00:26:30,297 --> 00:26:32,757
É bem assustador...
625
00:26:32,841 --> 00:26:35,844
São caras com quem criei ligações.
626
00:26:35,927 --> 00:26:36,970
-Sim.
-Sim.
627
00:26:37,053 --> 00:26:41,308
E quem são os caras legais
e quem são os boys lixo?
628
00:26:41,391 --> 00:26:42,392
É.
629
00:26:42,475 --> 00:26:44,352
-Sim.
-Nossa.
630
00:26:44,436 --> 00:26:45,979
Acho o Danny um cara legal.
631
00:26:46,062 --> 00:26:48,148
Sim. Ele... Ele não quer
632
00:26:48,231 --> 00:26:49,524
-machucar ninguém.
-Não.
633
00:26:49,607 --> 00:26:52,902
Eu não quero ser
a próxima piada do Benedict.
634
00:26:52,986 --> 00:26:54,863
O meu maior medo
635
00:26:54,946 --> 00:26:57,282
que ele só esteja fazendo
uma encenação
636
00:26:57,365 --> 00:26:59,743
e vai me enganar no final.
637
00:26:59,826 --> 00:27:02,787
Há caras que eu achava
que eram boys lixo,
638
00:27:02,871 --> 00:27:06,458
e que mudaram
um pouco o comportamento.
639
00:27:06,541 --> 00:27:08,043
É isso que me assusta.
640
00:27:09,252 --> 00:27:12,047
Se um deles for um boy lixo,
não acho que consigo perdoar.
641
00:27:12,130 --> 00:27:13,298
-De jeito nenhum!
-É.
642
00:27:13,381 --> 00:27:15,967
-Você queria um boy lixo!
-Eu sei! Eu sei!
643
00:27:16,051 --> 00:27:17,552
É muito estranho.
644
00:27:17,635 --> 00:27:21,890
Mas e se eles se importarem
de verdade com você?
645
00:27:21,973 --> 00:27:24,351
-Estão mudando.
-Não posso confiar neles.
646
00:27:24,434 --> 00:27:28,688
Vou sentir que tudo que foi dito
era uma mentira.
647
00:27:28,772 --> 00:27:31,274
Eles mexeram com minha cabeça,
não gosto disso.
648
00:27:31,358 --> 00:27:32,817
Me incomoda.
649
00:27:33,943 --> 00:27:35,445
Então você não quer...
650
00:27:35,528 --> 00:27:37,405
-Não. É.
-...ser enganada.
651
00:27:37,489 --> 00:27:39,407
Meu cérebro está doendo agora.
652
00:27:39,491 --> 00:27:41,701
Vocês acharam que iam sentir isso
653
00:27:41,785 --> 00:27:45,538
desta forma sobre esses caras
e que poderia haver
654
00:27:45,622 --> 00:27:47,415
uma chance de eles
não serem verdadeiros?
655
00:27:47,499 --> 00:27:49,542
Achei meu radar muito bom,
656
00:27:49,626 --> 00:27:51,419
então eu vou ficar decepcionada
657
00:27:51,503 --> 00:27:52,754
se eu descobrir que errei.
658
00:27:52,837 --> 00:27:56,299
Bem, você eliminou
alguns boys lixo, Louise,
659
00:27:56,383 --> 00:27:59,427
mas não há como dizer
o que isso significa
660
00:27:59,511 --> 00:28:01,096
para os caras que ficaram.
661
00:28:01,179 --> 00:28:03,681
-Sim.
-Com isso, deixo vocês até à noite.
662
00:28:03,765 --> 00:28:05,558
Boa sorte...
663
00:28:05,642 --> 00:28:08,228
Pense bem sobre isso,
está ficando muito real.
664
00:28:25,036 --> 00:28:26,413
Tamaris olhou meus perfis.
665
00:28:26,496 --> 00:28:28,873
Eu admito, parece meio ruim.
666
00:28:28,957 --> 00:28:30,291
Parece meio suspeito,
667
00:28:30,375 --> 00:28:32,043
mas passado é passado.
668
00:28:32,127 --> 00:28:34,045
Estou mais preocupado
com o que está por vir.
669
00:28:34,129 --> 00:28:36,297
Estou nervoso para a eliminação porque
670
00:28:36,381 --> 00:28:37,882
as garotas fazem as regras,
671
00:28:37,966 --> 00:28:39,676
e as garotas tomam as decisões.
672
00:28:39,759 --> 00:28:41,803
Não cabe a mim. Cabe a eles.
673
00:28:41,886 --> 00:28:43,304
Sim.
674
00:28:43,388 --> 00:28:46,391
Boa noite, caras legais e boys lixo.
675
00:28:46,474 --> 00:28:48,309
Vocês parecem tensos, eu entendo,
676
00:28:48,393 --> 00:28:51,729
porque muitos de vocês
podem virar "passado" hoje.
677
00:28:55,150 --> 00:28:57,861
Espero que Danny seja eliminado,
678
00:28:57,944 --> 00:28:58,987
e me deixe vencer.
679
00:28:59,070 --> 00:29:01,489
Senhoras, restam apenas 12 homens.
680
00:29:02,866 --> 00:29:05,660
Esta noite, vamos mudar as coisas.
681
00:29:05,743 --> 00:29:07,162
Não haverá eliminação.
682
00:29:10,290 --> 00:29:13,209
Nikki disse que ninguém
será eliminado.
683
00:29:13,293 --> 00:29:14,627
E eu pensei: "Tá."
684
00:29:16,504 --> 00:29:19,507
Um por um, cada um de vocês
dará um passo à frente
685
00:29:19,591 --> 00:29:22,302
e revelará pela primeira vez
686
00:29:22,385 --> 00:29:24,345
se você veio aqui
como um cara legal
687
00:29:24,429 --> 00:29:25,930
ou se veio como um boy lixo.
688
00:29:26,014 --> 00:29:28,057
Eu vou passar mal.
689
00:29:28,141 --> 00:29:31,227
Nikki, você acabou de dizer que todos
vão revelar os status?
690
00:29:32,687 --> 00:29:33,605
Merda.
691
00:29:33,688 --> 00:29:35,190
Como assim?
692
00:29:35,273 --> 00:29:36,399
Vou enlouquecer!
693
00:29:36,483 --> 00:29:38,276
Eu juro, se Benedict for um boy lixo,
694
00:29:38,359 --> 00:29:40,695
vai partir meu coração.
695
00:29:40,778 --> 00:29:42,322
É agora, senhores.
696
00:29:42,405 --> 00:29:45,033
Essas mulheres estão tendo
conexões cada vez mais profundas,
697
00:29:45,116 --> 00:29:46,951
eles precisam
de todas as informações
698
00:29:47,035 --> 00:29:48,870
para tomar a decisão certa no futuro.
699
00:29:50,413 --> 00:29:52,165
O quê? Isso não é bom.
700
00:29:52,248 --> 00:29:53,917
Tom, você está bem?
701
00:29:54,000 --> 00:29:55,251
Minhas mãos estão tremendo.
702
00:29:55,335 --> 00:29:57,295
Meu Deus.
703
00:29:57,962 --> 00:29:59,506
Eu não estou pronto para isso.
704
00:29:59,589 --> 00:30:03,343
Definitivamente,
me colocou numa posição estranha.
705
00:30:03,426 --> 00:30:05,136
Acho que vou chorar.
706
00:30:05,220 --> 00:30:08,556
Os homens que são "caras legais"
estão aqui por amor.
707
00:30:08,640 --> 00:30:10,683
Eles sabem que se chegarem
ao fim com você,
708
00:30:10,767 --> 00:30:13,645
os 100 mil dólares serão divididos
entre vocês dois.
709
00:30:13,728 --> 00:30:15,021
Mas...
710
00:30:15,104 --> 00:30:16,564
se eles são boys lixo,
711
00:30:16,648 --> 00:30:18,066
estará no poder deles
712
00:30:18,149 --> 00:30:19,651
decidir o que fazer com o dinheiro.
713
00:30:19,734 --> 00:30:20,985
Eles podem ficar com tudo,
714
00:30:21,069 --> 00:30:22,946
ou podem dividir com você.
715
00:30:23,029 --> 00:30:25,865
Tudo bem. Vamos começar logo.
716
00:30:26,991 --> 00:30:27,992
Braydon.
717
00:30:30,495 --> 00:30:32,205
Estou aqui por amor.
718
00:30:32,288 --> 00:30:34,332
Não estou pelo dinheiro,
719
00:30:34,415 --> 00:30:36,459
mas estou preocupada.
720
00:30:39,671 --> 00:30:42,465
Eu vim aqui como um...
721
00:30:42,549 --> 00:30:43,716
boy lixo.
722
00:30:45,343 --> 00:30:46,803
Obrigada.
723
00:30:46,886 --> 00:30:47,887
Como assim?
724
00:30:47,971 --> 00:30:50,223
Merda, Braydon! Senta.
725
00:30:50,306 --> 00:30:52,684
Eu faço hip-hop. Sou compositor.
726
00:30:52,767 --> 00:30:55,520
Eu escrevi músicas
que não são sobre uma garota,
727
00:30:55,603 --> 00:30:57,105
mas digo que é sobre elas.
728
00:30:57,188 --> 00:30:59,816
Quando eu faço isso,
funciona muito bem.
729
00:30:59,899 --> 00:31:02,151
Devia ter te mandado para casa
na primeira vez.
730
00:31:02,777 --> 00:31:05,530
A seguir, Asanté.
731
00:31:05,613 --> 00:31:09,158
O que você é,
um cara legal ou um boy lixo?
732
00:31:10,618 --> 00:31:11,536
Eu sou um...
733
00:31:11,619 --> 00:31:13,413
cara legal!
734
00:31:14,622 --> 00:31:16,332
Graças a Deus. Próximo...
735
00:31:17,625 --> 00:31:18,876
Kian.
736
00:31:18,960 --> 00:31:21,879
-Cara, se... cara.
-Não, ele não pode...
737
00:31:21,963 --> 00:31:23,006
-Não tem jeito.
-Ele não pode.
738
00:31:23,715 --> 00:31:25,633
Cara legal ou lixo?
Diga às garotas.
739
00:31:26,467 --> 00:31:28,511
Eu vim aqui como um...
740
00:31:28,595 --> 00:31:29,596
boy lixo.
741
00:31:30,513 --> 00:31:31,764
De jeito nenhum!
742
00:31:31,848 --> 00:31:34,392
-Lixo? Ele disse boy lixo?
-Como assim?
743
00:31:34,475 --> 00:31:35,560
Merda, Kian!
744
00:31:35,643 --> 00:31:37,312
Kian é um boy lixo.
745
00:31:37,395 --> 00:31:39,689
Não posso acreditar.
746
00:31:39,772 --> 00:31:42,442
Kian era tão arrogantemente legal
747
00:31:42,525 --> 00:31:44,694
que havia uma parte de mim achava
748
00:31:44,777 --> 00:31:46,029
que ele era um boy lixo.
749
00:31:46,112 --> 00:31:48,156
-Não...
-Você está falando sério?
750
00:31:49,490 --> 00:31:52,285
Só consegui ficar quatro meses
sem trair.
751
00:31:52,368 --> 00:31:54,954
Eu sou como um chip.
Eu entro e vou.
752
00:31:55,038 --> 00:31:56,414
Eu quero o dinheiro.
753
00:31:57,915 --> 00:31:59,375
-O quê?
-Como assim?
754
00:32:00,668 --> 00:32:03,338
Nick, o que você é?
Cara legal ou boy lixo?
755
00:32:04,839 --> 00:32:07,508
Louise, cada momento
que eu passei com você...
756
00:32:07,592 --> 00:32:09,385
Não, não, não. Isso é depois!
757
00:32:09,469 --> 00:32:12,138
Diga logo. Diga logo.
758
00:32:13,806 --> 00:32:15,433
-Está tentando se explicar!
-Eu posso...
759
00:32:15,516 --> 00:32:16,768
Você não explica antes!
760
00:32:16,851 --> 00:32:18,353
-Eu posso...
-Respeitosamente, não.
761
00:32:18,436 --> 00:32:19,437
Eu só quero que diga.
762
00:32:19,520 --> 00:32:20,855
Eu vim aqui como lixo.
763
00:32:21,773 --> 00:32:23,066
O quê?
764
00:32:23,149 --> 00:32:24,651
-Droga...
-Meu Deus!
765
00:32:24,734 --> 00:32:26,778
Eu gosto de curtir,
766
00:32:26,861 --> 00:32:28,237
Não fico só com uma garota.
767
00:32:28,321 --> 00:32:30,948
Vou jogar com inteligência.
Vou pegar o dinheiro.
768
00:32:31,032 --> 00:32:34,369
Jabriane. Sua vez.
769
00:32:34,452 --> 00:32:37,080
Eu vim aqui como...
770
00:32:37,163 --> 00:32:38,373
um cara legal.
771
00:32:38,456 --> 00:32:39,374
Tá.
772
00:32:39,999 --> 00:32:41,959
Isso é bom. Aaron.
773
00:32:42,043 --> 00:32:43,711
AARON
CARA LEGAL
774
00:32:44,837 --> 00:32:46,714
Só para vocês saberem,
775
00:32:46,798 --> 00:32:48,883
se veio para me conquistar,
mas sendo um boy lixo,
776
00:32:48,966 --> 00:32:51,135
isso é um grande sinal de alerta.
777
00:32:52,261 --> 00:32:55,556
Tudo bem, Tamaris.
Em seguida, Tommy Boy.
778
00:32:58,851 --> 00:33:00,103
Uau.
779
00:33:00,186 --> 00:33:01,938
Tom é estranho.
780
00:33:02,021 --> 00:33:04,107
Ele passa umas vibrações doidas.
781
00:33:05,149 --> 00:33:07,151
Estou confuso agora.
782
00:33:07,235 --> 00:33:10,488
Ele mostrou a língua, ok?
783
00:33:10,571 --> 00:33:13,616
Tom! Tom.
784
00:33:13,700 --> 00:33:17,328
Eu juro por Deus, eu vou chorar
se disser que é um boy lixo.
785
00:33:17,412 --> 00:33:18,329
Vai!
786
00:33:20,164 --> 00:33:21,916
-Eu sou um cara legal.
-Tá.
787
00:33:21,999 --> 00:33:25,002
-Certo.
-Caramba! Ele é um cara legal.
788
00:33:25,086 --> 00:33:26,754
Viva!
789
00:33:26,838 --> 00:33:28,089
Estou muito feliz.
790
00:33:28,172 --> 00:33:29,924
Tom é um cara legal,
sem surpresa.
791
00:33:30,007 --> 00:33:34,262
Mas Tom é uma das pessoas mais chatas
que já conheci na minha vida.
792
00:33:34,345 --> 00:33:36,139
Não existe um mundo
793
00:33:36,222 --> 00:33:38,516
em que Tom e Tamaris
ficariam juntos.
794
00:33:38,599 --> 00:33:39,475
Nenhum mundo.
795
00:33:39,559 --> 00:33:41,811
Benedict. Está na hora.
796
00:33:41,894 --> 00:33:43,521
Droga. Diga logo.
797
00:33:47,275 --> 00:33:48,317
Benedict.
798
00:33:49,068 --> 00:33:51,571
O que você é,
cara legal ou boy lixo?
799
00:33:55,241 --> 00:33:57,201
Ben, eu juro por Deus.
800
00:33:57,827 --> 00:33:59,287
Eu sou um cara legal.
801
00:34:02,039 --> 00:34:04,125
-Espere, venha aqui.
-Meu Deus!
802
00:34:05,376 --> 00:34:07,837
Tudo o que ele fez por mim
803
00:34:07,920 --> 00:34:10,381
foi de coração, e eu amo isso.
804
00:34:11,507 --> 00:34:14,218
Eu tenho cara de boy lixo,
então entendo.
805
00:34:15,136 --> 00:34:17,847
-Essa sobrancelha deixa a dúvida.
-Sim, é a sobrancelha.
806
00:34:19,390 --> 00:34:21,976
Mercedes, por favor, é a sua vez.
807
00:34:23,936 --> 00:34:26,230
Mercedes, você é um boy lixo
ou um cara legal?
808
00:34:27,148 --> 00:34:28,399
Louise...
809
00:34:36,240 --> 00:34:37,533
Eu entrei como um boy lixo.
810
00:34:40,077 --> 00:34:41,621
Então eu estava certa.
811
00:34:41,704 --> 00:34:42,830
Eu era um boy lixo,
812
00:34:42,914 --> 00:34:45,291
porque eu tive
vários relacionamentos,
813
00:34:45,374 --> 00:34:50,296
mas eu sinto que estou pronto
para um relacionamento com você.
814
00:34:50,379 --> 00:34:52,131
Por que está pronto agora?
815
00:34:52,215 --> 00:34:53,257
Eu me achei.
816
00:34:53,341 --> 00:34:55,885
Eu sei quem eu sou
e o que eu quero,
817
00:34:55,968 --> 00:34:57,220
e eu cresci com isso.
818
00:34:57,303 --> 00:34:58,888
Boys lixo não querem
relacionamentos,
819
00:34:58,971 --> 00:35:01,599
então como você quer
um relacionamento agora?
820
00:35:01,682 --> 00:35:03,768
Eu sinto que estou sendo enganada.
821
00:35:03,851 --> 00:35:06,312
Casey, sua vez.
822
00:35:06,395 --> 00:35:09,607
Casey, na primeira temporada,
você veio para este programa
823
00:35:09,690 --> 00:35:12,151
como um autoproclamado boy lixo.
824
00:35:12,235 --> 00:35:13,152
O que você é?
825
00:35:14,862 --> 00:35:16,906
Tamaris, já passei
por muita coisa aqui,
826
00:35:16,989 --> 00:35:21,160
mas eu tenho sido honesto
com vocês três.
827
00:35:21,244 --> 00:35:22,745
Eu sou muito sério sobre isso,
828
00:35:22,829 --> 00:35:25,832
então voltei como um cara legal.
829
00:35:30,127 --> 00:35:33,130
Eu teria apostado 1 milhão de dólares
830
00:35:33,214 --> 00:35:35,508
que eu não ficaria
com todos os caras legais.
831
00:35:35,591 --> 00:35:38,511
Obrigada por provar
que estou errada.
832
00:35:38,594 --> 00:35:39,470
Está bem.
833
00:35:39,554 --> 00:35:41,931
Estou um pouco impressionada.
Eu sou como...
834
00:35:42,765 --> 00:35:43,975
"Ok, Tamaris."
835
00:35:44,058 --> 00:35:48,437
Mia, eu sei esta noite
está uma merda para você até agora.
836
00:35:49,188 --> 00:35:51,899
Danny, você é um cara legal
ou um lixo?
837
00:35:55,444 --> 00:35:56,362
Não vou perder tempo.
838
00:35:56,445 --> 00:35:58,614
-Sou um boy lixo.
-Espere, o quê?
839
00:35:58,698 --> 00:35:59,699
Ele não vai perder tempo.
840
00:35:59,782 --> 00:36:00,783
Sou um boy lixo.
841
00:36:00,867 --> 00:36:02,910
O meu tempo já foi perdido.
842
00:36:02,994 --> 00:36:04,662
Não foi tempo perdido.
843
00:36:04,745 --> 00:36:06,080
Caramba, que loucura.
844
00:36:06,163 --> 00:36:07,415
Estou chocado.
845
00:36:07,498 --> 00:36:09,292
Eu era um merda
quando era mais jovem,
846
00:36:09,375 --> 00:36:11,335
e recuperei meu carma.
847
00:36:11,419 --> 00:36:14,839
Eu estava noivo.
O noivado foi cancelado.
848
00:36:14,922 --> 00:36:16,549
Entrei em outro relacionamento.
849
00:36:16,632 --> 00:36:18,175
Fui traído nesse relacionamento.
850
00:36:18,259 --> 00:36:20,386
No relacionamento seguinte
depois desse...
851
00:36:21,304 --> 00:36:23,681
Fui traído novamente.
852
00:36:23,764 --> 00:36:26,934
E no último relacionamento,
um ano atrás,
853
00:36:27,018 --> 00:36:28,853
ela me traía todas as noites.
854
00:36:28,936 --> 00:36:29,770
Como assim?
855
00:36:29,854 --> 00:36:32,523
Danny começou a agir
como um cachorrinho triste.
856
00:36:32,607 --> 00:36:34,192
Danny está num buraco.
857
00:36:34,275 --> 00:36:35,818
Eu vim aqui como um boy lixo,
858
00:36:35,902 --> 00:36:38,237
porque eu não confio nas mulheres
859
00:36:38,321 --> 00:36:40,531
depois do que aconteceu comigo.
860
00:36:40,615 --> 00:36:42,199
Você está brincando comigo?
861
00:36:42,283 --> 00:36:44,243
Eu não estou brincando.
Eu não sou...
862
00:36:44,327 --> 00:36:46,996
Eu entrei como um boy lixo,
mas não sou um na minha cabeça.
863
00:36:47,079 --> 00:36:48,623
Estou aqui para algo real.
864
00:36:50,166 --> 00:36:51,876
Bom trabalho. De verdade.
865
00:36:52,585 --> 00:36:55,671
Você acabou emocionalmente
com uma mulher
866
00:36:55,755 --> 00:36:57,423
que baixou a guarda...
867
00:36:57,506 --> 00:36:59,550
Isso é uma merda.
868
00:37:03,304 --> 00:37:05,348
Isso é uma merda.
869
00:37:05,431 --> 00:37:10,102
Eu tinha esperança que o Danny
seria um cara legal.
870
00:37:10,186 --> 00:37:12,897
Eu digo que não estou aqui
como um boy lixo,
871
00:37:12,980 --> 00:37:15,024
eu vim como um boy lixo.
872
00:37:15,107 --> 00:37:17,068
Espero que estejam felizes.
873
00:37:17,151 --> 00:37:20,404
Todas as minhas conexões
foram com boys lixo.
874
00:37:20,488 --> 00:37:21,322
Quero dizer...
875
00:37:28,955 --> 00:37:29,872
Eu me sinto usada.
876
00:37:30,706 --> 00:37:32,416
Eu não aguento mais.
877
00:37:33,292 --> 00:37:36,837
Porque eu sei que o Peter
vai me machucar mais.
878
00:37:36,921 --> 00:37:40,758
Estou com medo
com o que eu vou descobrir.
879
00:37:40,841 --> 00:37:43,511
Eu não sei nada neste momento.
880
00:37:43,594 --> 00:37:44,887
Isso é uma loucura, cara.
881
00:37:44,971 --> 00:37:47,473
-Todos os caras dela são lixo.
-É, de quem?
882
00:37:47,556 --> 00:37:48,641
Mia.
883
00:37:50,226 --> 00:37:53,688
É uma droga ter meu status revelado.
884
00:37:53,771 --> 00:37:56,148
Machucou a Mia,
e me machucou também.
885
00:37:56,232 --> 00:37:57,942
A confiança acabou.
886
00:37:58,025 --> 00:38:00,945
Eu mudei, me tornei
uma pessoa melhor,
887
00:38:01,028 --> 00:38:04,156
mas preciso me esforçar
pra ganhar a confiança dela de volta.
888
00:38:04,240 --> 00:38:06,325
Pode perguntar aos outros.
889
00:38:06,409 --> 00:38:07,410
Por favor.
890
00:38:07,493 --> 00:38:08,869
Vamos trazer Peter. Peter.
891
00:38:10,496 --> 00:38:11,664
Está na hora.
892
00:38:17,962 --> 00:38:19,964
Eu quero uma família,
eu quero me casar,
893
00:38:20,047 --> 00:38:21,048
um grande casamento,
894
00:38:21,132 --> 00:38:22,883
Eu quero ter filhos
correndo pela casa.
895
00:38:22,967 --> 00:38:24,802
Eu vejo um futuro com o Peter,
896
00:38:24,885 --> 00:38:27,346
mas talvez ele esteja
brincando comigo o tempo todo.
897
00:38:32,893 --> 00:38:34,895
Vamos, ela está chorando.
898
00:38:34,979 --> 00:38:36,022
Vamos...
899
00:38:36,105 --> 00:38:36,981
Peter, o que você é?
900
00:38:41,986 --> 00:38:43,070
Eu sou...
901
00:38:48,034 --> 00:38:48,784
Eu sou...