1 00:00:16,391 --> 00:00:17,350 O que foi? 2 00:00:17,434 --> 00:00:19,060 O que houve? Fala comigo. 3 00:00:19,144 --> 00:00:20,061 O que houve? 4 00:00:20,145 --> 00:00:21,396 O que está acontecendo? 5 00:00:22,188 --> 00:00:23,273 Respira. 6 00:00:23,356 --> 00:00:24,733 Estou um pouco abalado. 7 00:00:24,816 --> 00:00:26,860 Calma, respira fundo. 8 00:00:26,943 --> 00:00:27,902 Respira. 9 00:00:27,986 --> 00:00:30,530 Mia estava chorando muito. 10 00:00:30,613 --> 00:00:31,448 Calma. 11 00:00:31,531 --> 00:00:34,451 Tremendo e com frio. Era um ataque de pânico. 12 00:00:34,534 --> 00:00:36,202 Quero que ela fique bem. 13 00:00:36,286 --> 00:00:39,164 Seu oxigênio está um pouco baixo. 14 00:00:39,247 --> 00:00:42,500 Ela estava com a máscara de oxigênio. Fiquei preocupado. 15 00:00:42,584 --> 00:00:43,752 Posso segurar pra você? 16 00:00:43,835 --> 00:00:45,044 Está mais solto. 17 00:00:45,128 --> 00:00:47,756 Pode deixar. Solta. Abaixe a mão, pronto. 18 00:00:49,257 --> 00:00:51,634 Ah, está voltando. Pronto. 19 00:00:51,718 --> 00:00:54,888 Respire pelo nariz e solte pela boca. 20 00:00:54,971 --> 00:00:56,973 Ela disse que nem tinha essa conexão com Dewayne. 21 00:00:57,640 --> 00:00:58,767 Para ela ficar assim 22 00:00:58,850 --> 00:01:00,268 por alguém sem ligação com ela, 23 00:01:00,351 --> 00:01:03,188 como vai ser quando for comigo ou o Peter? 24 00:01:03,271 --> 00:01:05,064 Peter, como se sente, mano? 25 00:01:05,148 --> 00:01:07,066 Não achava que estaria aqui. 26 00:01:07,150 --> 00:01:08,610 Pelo menos não esta noite. 27 00:01:08,693 --> 00:01:11,404 Esta noite foi... uma grande surpresa. 28 00:01:11,488 --> 00:01:12,655 Está se sentindo melhor? 29 00:01:12,739 --> 00:01:13,907 Sim. Obrigada. 30 00:01:13,990 --> 00:01:14,908 Vou soltar pra você. 31 00:01:16,117 --> 00:01:17,368 Você precisa segurar. 32 00:01:19,204 --> 00:01:21,372 Mas, você sabe, como eu disse... 33 00:01:21,456 --> 00:01:24,375 Toda vez que há eliminação, não quero me sentir seguro. 34 00:01:24,459 --> 00:01:27,337 As sábias palavras: "Não fique muito confortável." 35 00:01:45,230 --> 00:01:49,317 Tomar a decisão de eliminar é algo muito assustador. 36 00:01:49,400 --> 00:01:52,278 Muitos homens já me magoaram. 37 00:01:52,362 --> 00:01:54,197 Fui traída, enganada. 38 00:01:54,280 --> 00:01:58,660 Eu só quero um cara legal, mas ontem à noite eu percebi... 39 00:01:58,743 --> 00:02:00,745 Eu só eliminei caras legais. 40 00:02:00,829 --> 00:02:02,789 Eu vim como um cara legal. 41 00:02:02,872 --> 00:02:04,249 -Cara legal. -Cara legal. 42 00:02:04,332 --> 00:02:05,166 Cara legal. 43 00:02:07,752 --> 00:02:10,463 A conexão com o Danny está mais forte do que nunca. 44 00:02:10,547 --> 00:02:13,675 Quando tive o ataque de pânico, Peter nem estava lá. 45 00:02:13,758 --> 00:02:14,801 Foi o Danny. 46 00:02:14,884 --> 00:02:17,137 Acho que o Peter... 47 00:02:17,220 --> 00:02:19,639 ainda é imaturo e precisa crescer. 48 00:02:19,722 --> 00:02:23,518 Mas ao mesmo tempo, aquele cara é muito gostoso! 49 00:02:30,900 --> 00:02:32,151 Ele é muito gostoso. 50 00:02:32,235 --> 00:02:34,821 Como vamos descobrir o que eles são neste momento? 51 00:02:34,904 --> 00:02:36,364 Estou estressada. 52 00:02:41,578 --> 00:02:42,704 Na noite passada... 53 00:02:42,787 --> 00:02:44,289 rolou muita coisa doida. 54 00:02:45,206 --> 00:02:46,958 Logo após a eliminação, 55 00:02:47,041 --> 00:02:48,835 Mia teve uma crise, cara. 56 00:02:48,918 --> 00:02:50,086 Sim, o que rolou? 57 00:02:50,169 --> 00:02:52,005 A garota teve uma crise de pânico, 58 00:02:52,088 --> 00:02:53,715 precisou de máscara de oxigênio... 59 00:02:54,549 --> 00:02:56,593 -Foi doido. -Foi uma merda mesmo. 60 00:02:56,676 --> 00:02:58,636 Eu gosto do Danny. Ele é um dos meus parças. 61 00:02:58,720 --> 00:02:59,846 É um cara tranquilo. 62 00:03:01,014 --> 00:03:02,557 Espero que ele não seja um boy lixo 63 00:03:02,640 --> 00:03:04,893 porque Mia ficaria muito brava. 64 00:03:04,976 --> 00:03:06,144 Mas você a acalmou. 65 00:03:06,227 --> 00:03:08,104 Mas não queria deixá-la sozinha. 66 00:03:08,187 --> 00:03:10,857 -Você não dormiu, certo? -Fiquei lá a noite toda. 67 00:03:13,067 --> 00:03:15,486 Você é o único cara em quem eu confio agora. 68 00:03:15,570 --> 00:03:17,780 Você também. Não dá pra saber dos outros... 69 00:03:17,864 --> 00:03:19,991 Todo mundo sabe que Tom é super emotivo 70 00:03:20,074 --> 00:03:21,993 e não esconde as emoções. 71 00:03:22,076 --> 00:03:23,244 Ele é legal. 72 00:03:23,328 --> 00:03:25,496 Então, se esse cara ficar do meu lado, 73 00:03:25,580 --> 00:03:27,206 vou parecer um anjo também. 74 00:03:27,290 --> 00:03:28,625 -Vamos, irmão. -Sim. 75 00:03:50,563 --> 00:03:51,648 Estamos correndo? 76 00:03:54,067 --> 00:03:55,485 Está se divertindo? Como está? 77 00:03:55,568 --> 00:03:57,320 Estou bem. Me divertindo. 78 00:03:57,403 --> 00:03:59,197 -Você está ótima. -Obrigada. 79 00:03:59,280 --> 00:04:01,366 O que você acha de mim, Benedict? 80 00:04:01,449 --> 00:04:03,868 Eu vou demonstrar emoção, 81 00:04:03,952 --> 00:04:05,870 mas primeiro você tem que sair comigo. 82 00:04:06,996 --> 00:04:09,123 Por que a demora? Vamos. 83 00:04:09,207 --> 00:04:11,000 Beleza, é um acordo. 84 00:04:11,084 --> 00:04:13,086 Parece uma reunião de negócios. 85 00:04:14,253 --> 00:04:15,755 Estou confortável com Benedict, 86 00:04:15,838 --> 00:04:17,757 mas não sinto paixão no beijo, 87 00:04:17,840 --> 00:04:20,259 que é algo que eu quero com meu parceiro. 88 00:04:20,343 --> 00:04:24,472 Acho que Benedict usa humor para se proteger 89 00:04:24,555 --> 00:04:27,475 de ser vulnerável comigo... 90 00:04:27,558 --> 00:04:30,103 Eu preciso saber que nem tudo é uma piada para ele. 91 00:04:30,186 --> 00:04:32,146 Meus shorts ainda estão assim. 92 00:04:33,690 --> 00:04:35,650 -Senta comigo. -Como você está? 93 00:04:35,733 --> 00:04:38,194 -Estou bem, como você está? -Estou bem. 94 00:04:41,864 --> 00:04:43,449 Estou tão atraído pelo Danny, 95 00:04:43,533 --> 00:04:46,077 ele quer cuidar de mim, e estar sempre presente. 96 00:04:46,160 --> 00:04:48,162 Pergunta se eu estou bem. 97 00:04:48,246 --> 00:04:50,790 Danny beija muito bem. 98 00:04:54,919 --> 00:04:56,879 Falar mais o quê? Não tem o que falar. 99 00:04:58,214 --> 00:05:00,550 Quer dizer, eu gosto de beijar o Danny. 100 00:05:00,633 --> 00:05:01,926 Você é tão fofo. 101 00:05:10,560 --> 00:05:11,769 -O quê? -Quando estou com você, 102 00:05:11,853 --> 00:05:14,022 eu gosto muito disso... de verdade. 103 00:05:14,105 --> 00:05:15,940 Não posso sair daqui sem você. 104 00:05:16,649 --> 00:05:18,443 -Vai lutar por mim? -Eu vou lutar. 105 00:05:18,526 --> 00:05:19,777 Tudo bem. 106 00:05:23,031 --> 00:05:25,950 Eu estou muito animado por ainda estar aqui. 107 00:05:26,034 --> 00:05:28,077 É assustador porque eu sou resistente... 108 00:05:28,161 --> 00:05:29,412 -É -...e discreta. 109 00:05:29,495 --> 00:05:32,290 Deixei você entrar, mas com cuidado. 110 00:05:32,373 --> 00:05:34,459 Eu quero ser o casal que dizem: "Puta merda!" 111 00:05:34,542 --> 00:05:36,419 Olhe só a Tamaris e o Casey... 112 00:05:36,502 --> 00:05:37,712 -Quero ser como eles. -Sim. 113 00:05:37,795 --> 00:05:39,297 -E... -Um casal poderoso. 114 00:05:39,380 --> 00:05:40,882 -Um casal poderoso. -Sim. 115 00:05:45,303 --> 00:05:46,679 Eu gosto do Casey. 116 00:05:46,763 --> 00:05:48,264 Por quê? 117 00:05:48,347 --> 00:05:49,682 Merda! 118 00:05:49,766 --> 00:05:50,600 Droga! 119 00:05:50,683 --> 00:05:54,103 Eu preciso saber se eu vou ter um futuro com você. 120 00:05:54,187 --> 00:05:55,813 Minha pepeca... 121 00:05:55,897 --> 00:06:00,401 é mágica, e nem todos podem tocar neste biscoito mágico. 122 00:06:00,485 --> 00:06:02,570 Quando tocam, ficam obcecados, 123 00:06:02,653 --> 00:06:05,448 e eu preciso saber se o Casey é uma pessoa especial 124 00:06:05,531 --> 00:06:07,241 que merece meu biscoito. 125 00:06:19,128 --> 00:06:20,171 Garotas? 126 00:06:20,254 --> 00:06:22,090 -Olá! -Oi! 127 00:06:22,173 --> 00:06:24,050 Eu tenho um presente para vocês. 128 00:06:24,592 --> 00:06:26,928 Acho que é hora de aprender algumas coisas 129 00:06:27,011 --> 00:06:28,262 mais divertidas. 130 00:06:28,346 --> 00:06:29,639 Nossa. Que legal! 131 00:06:29,722 --> 00:06:31,516 É hora de olhar como esses caras 132 00:06:31,599 --> 00:06:33,726 são nas redes sociais... 133 00:06:35,061 --> 00:06:36,979 Pode dizer muito sobre alguém. 134 00:06:37,063 --> 00:06:38,272 -Não vou aguentar. -Meu Deus! 135 00:06:38,356 --> 00:06:39,816 Eu realmente não os conheço 136 00:06:39,899 --> 00:06:42,068 além do que descobri sobre eles nesta ilha. 137 00:06:45,738 --> 00:06:49,033 Eu conheci pessoas que são extrovertidas nas redes sociais, 138 00:06:49,117 --> 00:06:50,660 com muita personalidade, 139 00:06:50,743 --> 00:06:52,578 mas pessoalmente... 140 00:06:53,121 --> 00:06:54,997 Eles são a mesma pessoa? 141 00:06:55,081 --> 00:06:56,124 Pronto. 142 00:06:56,207 --> 00:06:57,583 Au revoire. 143 00:06:57,667 --> 00:07:00,044 Estou muito animada para ver as redes sociais deles, 144 00:07:00,128 --> 00:07:02,839 porque isso diz muito sobre você, 145 00:07:02,922 --> 00:07:04,507 o que você publica na internet. 146 00:07:04,590 --> 00:07:06,509 Temos TikToks, Instagrams, 147 00:07:06,592 --> 00:07:08,469 e vídeos no YouTube. 148 00:07:08,553 --> 00:07:10,680 Em todos os meus namoros, 149 00:07:10,763 --> 00:07:12,348 eu descubro tudo. 150 00:07:12,431 --> 00:07:15,101 Número de documentos, endereços antigos, 151 00:07:15,184 --> 00:07:17,270 onde ex-namoradas moram. 152 00:07:18,688 --> 00:07:20,565 Uma "stalkeada" de leve. 153 00:07:22,692 --> 00:07:24,360 Este é o Instagram do Kian. 154 00:07:24,443 --> 00:07:26,445 Que bonitinho. 155 00:07:26,529 --> 00:07:27,488 Ele é um fofo. 156 00:07:27,572 --> 00:07:29,073 Ele é um bom modelo. 157 00:07:29,157 --> 00:07:31,284 Ok, Braydon. 158 00:07:34,245 --> 00:07:36,581 Por que você está revirando os olhos? 159 00:07:36,664 --> 00:07:38,583 O TikTok do Braydon 160 00:07:38,666 --> 00:07:42,128 está parecendo o do meu ex. 161 00:07:42,211 --> 00:07:43,546 Ele veio pra ficar famoso? 162 00:07:43,629 --> 00:07:45,464 Ele é muito gato. Ele se ama. 163 00:07:45,548 --> 00:07:48,009 O próximo é o do Peter. 164 00:07:48,092 --> 00:07:50,595 O PAPI COREANO 165 00:07:50,678 --> 00:07:52,221 -Tudo bem. -"O Papi Coreano". 166 00:07:52,305 --> 00:07:54,098 É o Instagram do Peter. 167 00:07:54,182 --> 00:07:55,266 Muitas fotos de modelo. 168 00:07:55,349 --> 00:07:56,309 Que bonitinho. 169 00:08:00,605 --> 00:08:02,857 Como se sente vendo este lado do Peter? 170 00:08:02,940 --> 00:08:04,567 Eu já entrei de cabeça... 171 00:08:04,650 --> 00:08:05,776 Você já passou por isso? 172 00:08:05,860 --> 00:08:08,779 Isso não é novidade para você. Esqueci que era fã do Peter. 173 00:08:09,322 --> 00:08:10,823 As garotas comentam nas fotos? 174 00:08:10,907 --> 00:08:11,782 Sem dúvida. 175 00:08:11,866 --> 00:08:13,409 E ele curte cada comentário. 176 00:08:14,744 --> 00:08:16,037 Asanté. 177 00:08:16,120 --> 00:08:18,998 É... Adoro o jeito dele. 178 00:08:19,081 --> 00:08:20,541 Amo o estilo dele. 179 00:08:20,625 --> 00:08:22,752 Ele é bem confiante. 180 00:08:22,835 --> 00:08:24,212 Acho que ele é um cara legal. 181 00:08:25,004 --> 00:08:26,714 Tudo bem, vamos pro Jabriane. 182 00:08:26,797 --> 00:08:29,425 "Muito crescido para ser um fantasma." 183 00:08:30,426 --> 00:08:31,719 Isso é bom. 184 00:08:31,802 --> 00:08:33,763 Tudo bem. Nick. 185 00:08:34,472 --> 00:08:35,973 Meu Deus. 186 00:08:36,057 --> 00:08:37,350 Ele tem presas? 187 00:08:37,433 --> 00:08:39,060 Grandes vibrações de boy lixo. 188 00:08:39,143 --> 00:08:42,271 Tipo... gargantilha de espeto? 189 00:08:43,189 --> 00:08:44,774 De onde veio isso? 190 00:08:44,857 --> 00:08:47,526 Nick tem uma energia demoníaca on-line. 191 00:08:47,610 --> 00:08:50,321 Quero dizer, ele tem filtros com presas 192 00:08:50,404 --> 00:08:53,282 e tatuagens, e estou com um pouco de medo. 193 00:08:53,366 --> 00:08:55,910 É um lado totalmente diferente do Nick. 194 00:08:55,993 --> 00:08:57,370 Mas isso é preocupante. 195 00:08:57,453 --> 00:08:58,663 ...com Mercedes. 196 00:09:01,749 --> 00:09:04,418 Cedes! Ele usa "Cedes", não Mercedes. 197 00:09:04,502 --> 00:09:05,336 Legal. 198 00:09:06,295 --> 00:09:07,672 -Uma foto de carro? É dele? -Quem? 199 00:09:07,755 --> 00:09:09,131 -Esse não é o carro dele. -Não. 200 00:09:10,716 --> 00:09:12,134 Mercedes, linda. 201 00:09:12,218 --> 00:09:14,553 Quer dizer, ele parece um playboy. 202 00:09:14,637 --> 00:09:17,014 Ele é meio poser. Foi o que eu saquei. 203 00:09:17,098 --> 00:09:18,933 Não o conhecemos de verdade. 204 00:09:19,016 --> 00:09:20,643 Muito exagerado. 205 00:09:20,726 --> 00:09:23,688 Tudo bem, Benedict é o próximo. 206 00:09:28,901 --> 00:09:30,861 Que merda é essa? 207 00:09:30,945 --> 00:09:32,488 -O que é isto? -O quê? 208 00:09:32,572 --> 00:09:33,906 Meu Deus, 209 00:09:33,990 --> 00:09:38,619 se eu descobrir que ele está escondendo um filho e uma esposa... 210 00:09:38,703 --> 00:09:41,289 -Certo. -Ele está flertando. 211 00:09:41,372 --> 00:09:44,041 Benedict está noivo e não me disse nada? 212 00:09:44,125 --> 00:09:46,627 "Os comentários neste post foram limitados." 213 00:09:46,711 --> 00:09:48,462 É como se meu coração tivesse caído. 214 00:09:48,546 --> 00:09:50,047 Espero que não. Merda. 215 00:09:50,131 --> 00:09:52,133 Porque isso realmente vai mudar tudo. 216 00:09:52,216 --> 00:09:54,719 Vamos passar para o Casey. 217 00:09:58,431 --> 00:09:59,807 "Fiquei bem com ela." 218 00:09:59,890 --> 00:10:01,350 Namorada? 219 00:10:01,434 --> 00:10:02,310 É a ex-namorada dele. 220 00:10:02,393 --> 00:10:04,145 Sim, mas em dezembro? 221 00:10:04,228 --> 00:10:05,688 Foi isso que ele te disse? 222 00:10:05,771 --> 00:10:06,939 O que ele disse para você? 223 00:10:07,023 --> 00:10:10,693 Não, eles terminaram... no Dia de Ação de Graças. 224 00:10:12,361 --> 00:10:14,613 Eles se separaram no dia 13 de janeiro, 225 00:10:14,697 --> 00:10:15,823 ou nessa época. 226 00:10:15,906 --> 00:10:17,325 Para ele vir ao programa. 227 00:10:17,408 --> 00:10:19,827 Mesmo se você terminou com ela uma semana 228 00:10:19,910 --> 00:10:21,454 antes de entrar na ilha, 229 00:10:21,537 --> 00:10:22,872 precisa me dizer! 230 00:10:22,955 --> 00:10:24,749 "Acabei de se separar" é vago 231 00:10:24,832 --> 00:10:26,083 pode ter ser sido meses atrás. 232 00:10:26,167 --> 00:10:27,376 Nikki, você é um doce. 233 00:10:27,460 --> 00:10:29,503 -Eu quero que ele seja legal! -Você é um doce. 234 00:10:29,587 --> 00:10:31,088 Mas ele não é. Vamos cair na real. 235 00:10:31,172 --> 00:10:33,507 O melhor amigo dele é Garrett. Já sabemos. 236 00:10:33,591 --> 00:10:34,508 Tom... 237 00:10:37,595 --> 00:10:39,221 Ele está malhando forte. 238 00:10:39,305 --> 00:10:40,389 Meu Deus. 239 00:10:40,473 --> 00:10:42,641 Você não pode machucá-lo... 240 00:10:42,725 --> 00:10:45,019 Eu sei. Eu sou tapa-buraco? 241 00:10:45,102 --> 00:10:48,606 "Planejamos construir um império juntos, mas você desistiu de mim." 242 00:10:48,689 --> 00:10:52,026 Ele usa a merda desse anel todos os dias. 243 00:10:52,109 --> 00:10:54,403 Eu sou tapa-buraco. 244 00:10:54,487 --> 00:10:58,366 Eles estão de mãos dadas e dá pra ver o anel de coroa dele, 245 00:10:58,449 --> 00:11:00,284 e o anel de tiara dela. 246 00:11:00,368 --> 00:11:01,410 Não sei se combinaram. 247 00:11:01,494 --> 00:11:02,620 Não sei qual é a situação, 248 00:11:02,703 --> 00:11:04,372 mas minha cabeça está a mil. 249 00:11:04,455 --> 00:11:05,956 Danny é o próximo. 250 00:11:08,751 --> 00:11:10,086 -O quê? -Quem é a garota? 251 00:11:10,169 --> 00:11:11,087 Quem é aquele? 252 00:11:12,463 --> 00:11:13,381 -Cara... -Casamento? 253 00:11:13,464 --> 00:11:17,176 Essa é a Angelina da merda do Jersey Shore! 254 00:11:17,259 --> 00:11:19,887 -Não quero lidar com essa merda. -Meu Deus, é mesmo. 255 00:11:23,641 --> 00:11:25,393 Ela disse: "Adorei, te amo." 256 00:11:25,476 --> 00:11:27,269 Está aqui por influência? 257 00:11:27,353 --> 00:11:28,479 Porque ele namorou alguém que era... 258 00:11:28,562 --> 00:11:30,981 Porque ele namorou alguém que foi tão... 259 00:11:31,065 --> 00:11:32,149 -Na TV. -Sim. 260 00:11:32,233 --> 00:11:36,487 Tudo que ele disse e fez pra mim foi uma mentira. 261 00:11:36,570 --> 00:11:38,447 Por que você está aqui, Danny? 262 00:11:38,531 --> 00:11:40,783 Pela fama, para mostrar 263 00:11:42,159 --> 00:11:44,078 a sua namorada super famosa? 264 00:11:44,161 --> 00:11:45,371 Me sinto... 265 00:11:47,581 --> 00:11:51,502 Por que ele está aqui? 266 00:11:51,585 --> 00:11:54,755 E a garota é linda. Ótimo. 267 00:11:54,839 --> 00:11:56,549 Você tem que falar com Danny sobre isso. 268 00:11:57,383 --> 00:11:58,676 Isso é uma merda. 269 00:11:58,759 --> 00:12:00,970 Eles não fazem ideia do que vocês descobriram, 270 00:12:01,053 --> 00:12:02,763 então usem para ter respostas 271 00:12:02,847 --> 00:12:04,557 e para ver se estão mentindo. 272 00:12:04,640 --> 00:12:06,475 Vai ser uma noite divertida. 273 00:12:06,559 --> 00:12:08,018 Sim, vai ser divertido. 274 00:12:08,102 --> 00:12:09,395 Nós vamos descobrir tudo, 275 00:12:09,478 --> 00:12:11,439 temos munição para esta noite, 276 00:12:11,522 --> 00:12:13,899 -então vamos usar. -Sim. 277 00:12:20,656 --> 00:12:22,283 Como você está se sentindo hoje? 278 00:12:22,366 --> 00:12:23,451 Estou me sentindo mais eu. 279 00:12:23,534 --> 00:12:25,828 Depois que ela me disse para sair da minha própria cabeça. 280 00:12:25,911 --> 00:12:27,288 Precisa espairecer às vezes. 281 00:12:27,371 --> 00:12:30,708 Está afetando o mental de todo mundo. 282 00:12:30,791 --> 00:12:33,919 Como nas garotas. O mental delas está... 283 00:12:34,003 --> 00:12:35,254 vulnerável como o nosso. 284 00:12:35,337 --> 00:12:37,298 -Ei, pessoal. -Olá, garotas. 285 00:12:37,381 --> 00:12:38,632 -Ei. -Olá. 286 00:12:38,716 --> 00:12:40,968 Depois de ver as redes sociais de todos, 287 00:12:41,051 --> 00:12:43,429 precisamos fazer cara de paisagem, 288 00:12:43,512 --> 00:12:46,182 porque vimos muitos sinais de alerta. 289 00:12:46,265 --> 00:12:47,433 O que estão bebendo? 290 00:12:47,516 --> 00:12:49,059 Esse é meu. 291 00:12:49,768 --> 00:12:50,728 Os dois? 292 00:12:50,811 --> 00:12:53,230 -Sim. Obrigada. -Tá. 293 00:12:54,356 --> 00:12:55,733 -Oi! -Oi. 294 00:12:56,442 --> 00:12:58,194 -Você está bem? Sim? -Sim. 295 00:12:58,277 --> 00:13:00,154 Quer conversar? 296 00:13:00,237 --> 00:13:01,197 -Quer conversar? -Sim. 297 00:13:01,280 --> 00:13:02,656 Uma dose e uma bebida. 298 00:13:04,158 --> 00:13:06,160 As garotas estão agitadas. 299 00:13:06,243 --> 00:13:07,828 O que está acontecendo aqui? 300 00:13:08,787 --> 00:13:10,331 Está com um olhar de medo. 301 00:13:10,414 --> 00:13:11,415 Estou me soltando. 302 00:13:11,499 --> 00:13:14,543 -Não, é, só... -Pode relaxar. 303 00:13:14,627 --> 00:13:15,753 -Por aqui. -Por aqui? 304 00:13:15,836 --> 00:13:16,795 Sim. 305 00:13:16,879 --> 00:13:19,465 Droga. Uau. 306 00:13:19,548 --> 00:13:21,509 -Quer conversar? Tudo bem. -Sim. 307 00:13:21,592 --> 00:13:24,094 -Venha comigo, Danny. Sim. -Vamos lá. 308 00:13:24,929 --> 00:13:26,472 Aqui virou nosso lugar. 309 00:13:26,555 --> 00:13:28,015 Como a sala de jogos. 310 00:13:28,098 --> 00:13:29,225 -Certo. -Vamos embora? 311 00:13:29,308 --> 00:13:31,644 Não, não, nós vamos. Nós vamos dar tchau. 312 00:13:31,727 --> 00:13:33,270 Não sei qual é a situação, 313 00:13:33,354 --> 00:13:35,356 e estou ficando louca. 314 00:13:35,439 --> 00:13:38,400 Tem algo na sua história que não bate. 315 00:13:38,484 --> 00:13:39,944 O que quer dizer? 316 00:13:40,486 --> 00:13:41,362 Então hoje... 317 00:13:42,029 --> 00:13:45,824 Eu vi que você ainda tem uma namorada, 318 00:13:45,908 --> 00:13:47,743 ou ex-namorada, não sei o que ela é, 319 00:13:47,826 --> 00:13:50,913 mas ela está nas suas redes, e diz respeito a mim 320 00:13:50,996 --> 00:13:54,166 porque a linha do tempo que você me deu... 321 00:13:54,250 --> 00:13:55,209 não bate. 322 00:13:57,044 --> 00:13:58,796 -Na primeira vez que falamos... -Sim. 323 00:13:58,879 --> 00:14:00,506 ...vocês haviam terminado há quatro meses, 324 00:14:00,589 --> 00:14:02,550 depois disse em novembro, 325 00:14:02,633 --> 00:14:03,842 e agora dezembro. 326 00:14:05,094 --> 00:14:06,303 Ficamos juntos por um ano, 327 00:14:06,387 --> 00:14:09,348 e não foi fácil. E, para ser honesto com você, 328 00:14:09,431 --> 00:14:12,059 achei que seria ainda mais suspeito 329 00:14:12,142 --> 00:14:13,018 se eu apagasse tudo. 330 00:14:13,102 --> 00:14:14,603 Separações são confusas. 331 00:14:14,687 --> 00:14:16,855 Elas não saem como planejado. 332 00:14:16,939 --> 00:14:19,525 Elas não são tão fáceis como queremos. 333 00:14:19,608 --> 00:14:21,193 Não vou sentar e dizer 334 00:14:21,277 --> 00:14:22,903 que eu nunca mais a vi. 335 00:14:22,987 --> 00:14:25,197 -Foi difícil deixar pra trás. -Certo. 336 00:14:25,281 --> 00:14:27,324 Mas não estou mais com ela, e tudo bem. 337 00:14:27,408 --> 00:14:29,618 Eu quero me abrir pra você, 338 00:14:29,702 --> 00:14:31,078 -mas ver isso... -Sim. 339 00:14:31,161 --> 00:14:32,246 ...doeu muito. 340 00:14:32,329 --> 00:14:34,123 Eu gosto muito do Casey. 341 00:14:34,748 --> 00:14:38,627 Eu quero olhar pra ele e acreditar nas palavras dele, 342 00:14:38,711 --> 00:14:42,339 mas no fundo eu sei que tem alguma coisa errada. 343 00:14:42,423 --> 00:14:44,842 Você me deixa excitado. Quando eu te beijo... 344 00:14:44,925 --> 00:14:46,468 é diferente. 345 00:14:46,552 --> 00:14:48,596 Você é... Você é incrível. 346 00:14:48,679 --> 00:14:50,306 Estou muito feliz por ter vindo. 347 00:14:50,389 --> 00:14:52,850 Quando estamos juntos e ouço você falar, 348 00:14:52,933 --> 00:14:55,060 mesmo no nosso primeiro encontro, é diferente. 349 00:14:55,144 --> 00:14:56,812 Poucas pessoas me deixam 350 00:14:56,895 --> 00:14:58,272 tão vulnerável assim. 351 00:14:58,355 --> 00:14:59,356 Estou falando sério. 352 00:14:59,440 --> 00:15:00,774 Estou sofrendo. 353 00:15:00,858 --> 00:15:03,527 E se for uma fachada? 354 00:15:03,611 --> 00:15:04,945 Ele é perfeito demais. 355 00:15:05,779 --> 00:15:08,407 Ele está dizendo exatamente o que eu quero ouvir. 356 00:15:08,490 --> 00:15:10,200 Isso me assusta. 357 00:15:10,284 --> 00:15:13,621 Eu quero acreditar em tudo que você está dizendo. 358 00:15:13,704 --> 00:15:15,664 Eu quero me abrir mais com você. 359 00:15:15,748 --> 00:15:17,958 Estou apenas com medo. Você me assusta. 360 00:15:19,168 --> 00:15:20,169 Você é jovem. 361 00:15:20,252 --> 00:15:22,171 -De um jeito gostoso? -Não, não, não. 362 00:15:22,254 --> 00:15:25,257 De um jeito ruim. De um jeito muito ruim. 363 00:15:25,341 --> 00:15:26,634 Só me dê uma chance. 364 00:15:26,717 --> 00:15:27,843 Eu sou um cara legal. 365 00:15:34,725 --> 00:15:35,559 Tchau. 366 00:15:35,643 --> 00:15:36,810 Foi um beijo legal? 367 00:15:36,894 --> 00:15:37,895 Não, isso foi... 368 00:15:37,978 --> 00:15:40,147 Eu ainda posso te beijar como um boy lixo? 369 00:15:40,230 --> 00:15:41,273 Sim, eu amo isso. 370 00:15:41,982 --> 00:15:44,777 -Eu olhei seu Instagram hoje. -Beleza. 371 00:15:44,860 --> 00:15:48,322 E nem sei se te conheço. Para ser sincera... 372 00:15:48,405 --> 00:15:50,407 Você conhece. Eu tenho sido eu mesmo. 373 00:15:50,491 --> 00:15:52,826 Eu senti uma energia poser. 374 00:15:52,910 --> 00:15:55,746 Você de roupão branco na varanda, 375 00:15:55,829 --> 00:15:57,247 ou em algum carro. 376 00:15:57,331 --> 00:16:00,668 Sei lá... Você está posando comigo? 377 00:16:00,751 --> 00:16:04,046 Uma hora Louise vai descobrir que eu sou um boy lixo. 378 00:16:04,129 --> 00:16:05,506 Mas é muito cedo, cara. 379 00:16:05,589 --> 00:16:08,425 Eu não quero que isso aconteça agora. 380 00:16:08,509 --> 00:16:10,052 Não estava sendo poser. 381 00:16:10,135 --> 00:16:12,805 Acho que estava apenas me mostrando. 382 00:16:12,888 --> 00:16:14,556 Minha tática é ficar na minha. 383 00:16:15,140 --> 00:16:16,892 -Era o seu carro? -Sim. 384 00:16:16,975 --> 00:16:18,519 Eu ando por aí de roupão. 385 00:16:18,602 --> 00:16:19,687 Naquele roupão. 386 00:16:25,526 --> 00:16:27,194 -Cala a boca. -Eu juro por Deus! 387 00:16:27,277 --> 00:16:29,488 -Cala a boca! -Juro... Juro por Deus. 388 00:16:29,571 --> 00:16:31,407 -Não. -Pergunte a qualquer um aqui... 389 00:16:31,490 --> 00:16:33,325 O que eu uso de manhã? Um roupão. 390 00:16:33,409 --> 00:16:34,660 Eu ando de roupão pela ilha. 391 00:16:34,743 --> 00:16:36,495 Certo, todos acordam de roupão. 392 00:16:36,578 --> 00:16:37,538 Não, mas você 393 00:16:37,621 --> 00:16:38,914 pega o roupão do hotel, 394 00:16:38,997 --> 00:16:40,666 e coloca se achando. 395 00:16:40,749 --> 00:16:42,167 -"Tira uma foto!" -Não era do hotel. 396 00:16:42,251 --> 00:16:45,504 -Era meu. -"Brindando ao mundo à minha frente." 397 00:16:45,587 --> 00:16:46,922 -Isso é estranho. -Não. Olha... 398 00:16:47,005 --> 00:16:48,674 Por que você está aqui? 399 00:16:48,757 --> 00:16:50,384 -De verdade. -Estou aqui por você. 400 00:16:50,467 --> 00:16:51,677 Mas para quê? 401 00:16:51,760 --> 00:16:54,346 Porque eu sinto que você é especial. 402 00:16:54,430 --> 00:16:56,098 Tem algo diferente em você. 403 00:16:56,181 --> 00:16:59,351 Quando estou com você, sinto algo que nunca senti antes. 404 00:17:01,729 --> 00:17:02,521 O quê? 405 00:17:03,522 --> 00:17:05,190 É difícil acreditar em você, 406 00:17:05,274 --> 00:17:08,068 porque já lidei com muita merda no passado. 407 00:17:10,320 --> 00:17:13,782 Tenho uma tonelada de sentimentos por você. 408 00:17:13,866 --> 00:17:15,909 Eu vejo você 409 00:17:15,993 --> 00:17:18,454 como a pessoa que quando estou chateada... 410 00:17:18,537 --> 00:17:19,955 E eu amo isso. 411 00:17:20,038 --> 00:17:21,915 -...quero você lá. -E eu adoro isso. 412 00:17:21,999 --> 00:17:23,834 Ontem à noite eu pensei: 413 00:17:23,917 --> 00:17:26,670 "Danny é a única pessoa que eu quero agora." 414 00:17:26,754 --> 00:17:27,629 -Sim. -Sim. 415 00:17:27,713 --> 00:17:28,589 Eu queria ajudar. 416 00:17:28,672 --> 00:17:31,508 Você tem acesso total ao meu coração agora. 417 00:17:33,218 --> 00:17:34,470 Eu vi seu Instagram. 418 00:17:34,553 --> 00:17:36,346 Você viu meu Instagram? 419 00:17:36,430 --> 00:17:37,473 Beleza. 420 00:17:37,556 --> 00:17:39,516 Eu também vi algumas coisas, 421 00:17:39,600 --> 00:17:41,143 -mas não vamos falar disso. -Deus. 422 00:17:41,226 --> 00:17:42,394 Eu não vou dizer o nome, 423 00:17:42,478 --> 00:17:43,896 mas eu costumava sair muito... 424 00:17:43,979 --> 00:17:45,272 -Deus. -...em Jersey. 425 00:17:47,775 --> 00:17:49,234 Isso me assusta um pouco. 426 00:17:49,318 --> 00:17:50,527 Não tem por quê. 427 00:17:50,611 --> 00:17:52,529 Ela foi comigo para aquele casamento... 428 00:17:52,613 --> 00:17:53,947 -Sim. -...porque 429 00:17:54,031 --> 00:17:55,282 minha ex e eu terminamos. 430 00:17:55,365 --> 00:17:56,742 -Eu sei. -É só uma amiga? 431 00:17:56,825 --> 00:17:58,535 Só uma amiga, eu juro. 432 00:17:58,619 --> 00:18:01,747 Danny é muito estável, maduro, sabe o que quer. 433 00:18:01,830 --> 00:18:04,500 Este homem é um cara completo. Ele é um cara legal. 434 00:18:04,583 --> 00:18:07,586 Não tem como ele ser um boy lixo. 435 00:18:07,669 --> 00:18:09,004 -Eu prometo. -Então diga. 436 00:18:09,087 --> 00:18:12,758 Eu prometo. Eu juro por tudo que amo, ela é só uma amiga. 437 00:18:12,841 --> 00:18:15,511 Eu só quero continuar na mesma estrada em que estávamos. 438 00:18:15,594 --> 00:18:19,181 -Hoje vimos as redes sociais. -Certo. 439 00:18:19,264 --> 00:18:20,516 -Aquele anel. -Sim. 440 00:18:20,599 --> 00:18:22,851 -O que significa pra você? -A coisa do rei? 441 00:18:22,935 --> 00:18:27,064 Eu quero alguém que possa ser minha rainha, 442 00:18:27,147 --> 00:18:28,607 é brega assim mesmo. 443 00:18:29,191 --> 00:18:31,318 É meio perturbador ver um TikTok 444 00:18:31,401 --> 00:18:35,405 de você e uma garota com anéis combinando. 445 00:18:35,489 --> 00:18:38,242 Não é... para ela. 446 00:18:38,325 --> 00:18:41,036 Eu tinha antes dela. Mostra que eu mereço mais. 447 00:18:41,787 --> 00:18:44,331 É o que significa para mim. Eu uso isso o tempo todo. 448 00:18:44,414 --> 00:18:47,376 Tem um vídeo inteiro do anel. 449 00:18:47,459 --> 00:18:50,212 Tom ainda está com o coração partido. 450 00:18:50,295 --> 00:18:54,132 Não sei se aguento alguém tão emotivo. 451 00:18:54,216 --> 00:18:58,053 Seus vídeos mostravam como estava machucado, 452 00:18:58,136 --> 00:19:00,347 adoro que você se deixa ser vulnerável 453 00:19:00,430 --> 00:19:02,140 e se expõem. 454 00:19:02,224 --> 00:19:05,269 Mas de certa forma, foi meio alarmante para mim. 455 00:19:05,352 --> 00:19:06,520 Você não é tapa-buraco. 456 00:19:06,603 --> 00:19:08,856 O anel do TikTok que fiz? 457 00:19:08,939 --> 00:19:10,566 Eu tinha quando estava com minha ex. 458 00:19:10,649 --> 00:19:14,236 Minha ex partiu meu coração, e me senti oco. 459 00:19:14,319 --> 00:19:16,196 Estou cansado de me machucar. 460 00:19:16,280 --> 00:19:17,739 Estou cansado de ser enganado. 461 00:19:17,823 --> 00:19:22,536 Com Tamaris, fiquei com medo de como está indo rápido. 462 00:19:24,913 --> 00:19:26,832 Quero ver se é real sem as câmeras. 463 00:19:33,213 --> 00:19:36,008 -Não, não, não. Não faça isso. -Por quê? 464 00:19:36,091 --> 00:19:37,384 Se significa tanto para você 465 00:19:37,467 --> 00:19:40,053 e não tem nada a ver com ela, fique com o anel. 466 00:19:40,137 --> 00:19:42,514 Só não use quando estiver comigo. 467 00:19:42,598 --> 00:19:44,349 -Pode ficar. -Não, eu não quero. 468 00:19:44,433 --> 00:19:45,267 Tira da minha mão. 469 00:19:45,350 --> 00:19:46,435 Mas não jogue fora. 470 00:19:47,603 --> 00:19:49,229 -Tá? Não jogue. -Tá. Não vou jogar. 471 00:19:49,313 --> 00:19:50,063 Tá. 472 00:19:51,940 --> 00:19:55,861 TOM - INFLUENCIADOR FITNESS CLEVELAND, OHIO 473 00:20:07,497 --> 00:20:09,583 Eu estou saindo hoje um pouco chateada, 474 00:20:09,666 --> 00:20:14,087 porque nas redes sociais Benedict tem uma foto com uma garota, 475 00:20:14,171 --> 00:20:17,716 e parece uma foto de noivado. 476 00:20:17,799 --> 00:20:19,426 Você quer trocar? Quer...? 477 00:20:19,509 --> 00:20:20,844 Não, eu quero ficar deste lado. 478 00:20:20,928 --> 00:20:23,388 Eu tenho sentimentos fortes por ele. 479 00:20:23,472 --> 00:20:27,893 No passado, quando abri meu coração, ele acabou sendo partido. 480 00:20:27,976 --> 00:20:29,478 Como você está se sentindo? 481 00:20:30,270 --> 00:20:32,856 Dei uma olhada nas suas redes sociais hoje. 482 00:20:36,234 --> 00:20:41,365 E eu vi umas fotos suas... 483 00:20:41,448 --> 00:20:43,700 Pareciam fotos de noivado. 484 00:20:50,540 --> 00:20:52,584 Sim, foi uma sessão de fotos. 485 00:20:53,126 --> 00:20:55,170 -O quê? -Foi uma sessão de fotos. 486 00:20:55,253 --> 00:20:56,380 -Você fingiu bem... -Sério? 487 00:20:56,463 --> 00:20:57,798 "Quem é essa cadela?" 488 00:20:57,881 --> 00:20:59,800 Não, não, não. Prometo. 489 00:20:59,883 --> 00:21:01,593 Não fui casado. 490 00:21:04,179 --> 00:21:06,848 Talvez eu precise melhorar minhas habilidades de detetive. 491 00:21:07,599 --> 00:21:09,017 Foi uma sessão de fotos? 492 00:21:09,101 --> 00:21:10,394 Achou que eu fosse casado? 493 00:21:10,477 --> 00:21:12,312 -Eu não sei o que foi isso! -Eu vou morrer! 494 00:21:12,396 --> 00:21:13,814 Eu nunca fui noivo. 495 00:21:13,897 --> 00:21:15,107 Eu tenho 31! 496 00:21:15,190 --> 00:21:17,609 Não posso perder mais tempo. 497 00:21:18,402 --> 00:21:20,362 Eu olhei a página da garota 498 00:21:20,445 --> 00:21:22,114 e ela é mãe de um coelho... 499 00:21:22,197 --> 00:21:24,449 O que está acontecendo? 500 00:21:24,533 --> 00:21:25,534 Peter? 501 00:21:26,493 --> 00:21:28,537 Isso vai soar tão estranho. 502 00:21:28,620 --> 00:21:30,580 -Já tinha olhado seu Instagram antes. -É? 503 00:21:30,664 --> 00:21:32,833 -É -Gostou? 504 00:21:32,916 --> 00:21:34,918 Não tem muita coisa lá. 505 00:21:35,002 --> 00:21:36,920 -Só... -Eu não tenho namorada. 506 00:21:37,004 --> 00:21:38,422 Eu sei disso. 507 00:21:38,505 --> 00:21:39,756 Estou com medo. 508 00:21:39,840 --> 00:21:41,258 Você me assusta. 509 00:21:41,341 --> 00:21:42,884 Do que você tem medo? 510 00:21:42,968 --> 00:21:44,803 Que você está aqui... 511 00:21:44,886 --> 00:21:46,013 Não diga isso. 512 00:21:46,096 --> 00:21:48,056 Porque não estou. Eu não estou aqui para isso. 513 00:21:48,140 --> 00:21:49,808 Eu só quero ficar com você no final. 514 00:21:49,891 --> 00:21:51,309 Eu quero ser o seu número um. 515 00:21:51,393 --> 00:21:55,480 Você me permitiu ser vulnerável, eu nunca havia sido. 516 00:21:55,564 --> 00:21:57,190 Eu tive um sonho 517 00:21:57,274 --> 00:21:58,859 em que todos os meus caras seriam boys lixo. 518 00:21:59,484 --> 00:22:01,069 Do começo até agora, 519 00:22:01,153 --> 00:22:03,905 já demonstrei ser um boy lixo? 520 00:22:03,989 --> 00:22:05,282 Não. 521 00:22:05,365 --> 00:22:06,742 Eu não sou. 522 00:22:06,825 --> 00:22:08,535 Posso dizer qual será o próximo sonho? 523 00:22:09,119 --> 00:22:10,996 Qual será meu próximo sonho? 524 00:22:11,079 --> 00:22:13,206 Seu próximo sonho vai ser você e eu no final. 525 00:22:14,541 --> 00:22:16,418 Apenas confie em mim. 526 00:22:16,501 --> 00:22:20,047 No fundo da minha cabeça, tem uma voz falando: 527 00:22:20,130 --> 00:22:23,508 -"Mia. Confie nele." -Apenas confie em mim. 528 00:22:23,592 --> 00:22:26,261 Tecnicamente, é o Peter dizendo, mas... 529 00:22:26,344 --> 00:22:27,262 Estou ouvindo! 530 00:22:28,388 --> 00:22:32,142 Coloquei meu coração, mas não quero sair com ele partido. 531 00:22:41,943 --> 00:22:44,696 Bem-vindo ao tribunal da juíza Nikki, 532 00:22:44,780 --> 00:22:46,740 onde o júri está sempre num impasse. 533 00:22:47,824 --> 00:22:50,619 Os participantes que você verá não são atores. 534 00:22:51,536 --> 00:22:53,330 Mas eles agem como babacas. 535 00:22:54,456 --> 00:22:56,958 Hoje a juíza vai querer que esses boys lixo... 536 00:22:57,042 --> 00:22:58,168 -Droga. -...digam a verdade. 537 00:22:58,251 --> 00:22:59,753 Ordem! 538 00:22:59,836 --> 00:23:03,715 O primeiro julgamento são as mulheres contra Kyland e Mikey D. 539 00:23:05,634 --> 00:23:06,551 Levante sua mão direita. 540 00:23:07,427 --> 00:23:09,429 Você jura dizer a verdade, a verdade dos irmãos, 541 00:23:09,513 --> 00:23:10,972 e nada além da verdade? 542 00:23:11,056 --> 00:23:12,307 Em nome de Joe Rogan? 543 00:23:12,390 --> 00:23:13,433 Sim. 544 00:23:13,517 --> 00:23:15,185 -Mikey D! -Sim, Meritíssima? 545 00:23:15,268 --> 00:23:16,853 MIKEY D: ACUSADO 546 00:23:16,937 --> 00:23:18,897 1 ACUSAÇÃO: TER NAMORADA 547 00:23:18,980 --> 00:23:21,942 Por que você admitiria em um reality show, 548 00:23:22,025 --> 00:23:24,319 em que você afirma querer achar uma namorada, 549 00:23:24,402 --> 00:23:26,446 que já tem namorada? 550 00:23:26,988 --> 00:23:29,825 Eu disse que tínhamos que terminar para eu vir aqui. 551 00:23:29,908 --> 00:23:31,243 Espere um segundo. 552 00:23:31,326 --> 00:23:32,828 Você está me dizendo, Mikey D, 553 00:23:32,911 --> 00:23:34,329 que não tem namorada? 554 00:23:35,372 --> 00:23:36,331 Tecnicamente. 555 00:23:36,414 --> 00:23:37,582 -O quê? -De jeito nenhum. 556 00:23:37,666 --> 00:23:39,084 Ordem! Ordem no tribunal! 557 00:23:39,167 --> 00:23:40,627 Isso foi ultrajante. 558 00:23:40,710 --> 00:23:42,712 Por que estou falando como você? 559 00:23:42,796 --> 00:23:44,047 É muito contagioso. 560 00:23:44,131 --> 00:23:45,382 -Isso é. -Sim. 561 00:23:45,465 --> 00:23:46,216 Assim como outras coisas. 562 00:23:47,676 --> 00:23:48,969 Certo. 563 00:23:49,052 --> 00:23:50,137 Kyland. 564 00:23:51,012 --> 00:23:53,557 KYLAND: ACUSADO 1 ACUSAÇÃO: TER NAMORADA 565 00:23:53,640 --> 00:23:56,101 -Você, de fato, tem namorada? -Sim. 566 00:23:56,184 --> 00:23:57,644 O que ela acha deste programa? 567 00:23:57,727 --> 00:23:58,687 Ela quer o dinheiro. 568 00:23:58,770 --> 00:24:00,230 -Ela está de boa? -Ela está. 569 00:24:00,313 --> 00:24:02,315 Então vocês são tipo Bonnie e Clyde? 570 00:24:02,399 --> 00:24:03,900 -Sim. -Vocês são criminosos? 571 00:24:03,984 --> 00:24:05,944 E se você se apaixonar por outras garotas? 572 00:24:06,528 --> 00:24:08,196 Já se importou com uma mulher? 573 00:24:12,367 --> 00:24:13,493 Sim, me importo com ela. 574 00:24:13,577 --> 00:24:16,454 Você está mentindo. Você só se importa com você mesmo. 575 00:24:16,538 --> 00:24:18,957 Você é culpado, e por seus crimes, 576 00:24:19,040 --> 00:24:20,083 vai morrer sozinho. 577 00:24:21,418 --> 00:24:23,336 Esse é o maior presente para qualquer mulher. 578 00:24:24,129 --> 00:24:25,005 Cruel. 579 00:24:25,088 --> 00:24:27,132 Espero que tenha aprendido uma lição valiosa. 580 00:24:27,215 --> 00:24:28,383 Certo, dispensados. 581 00:24:28,466 --> 00:24:29,676 Obrigado a todos. 582 00:24:52,490 --> 00:24:54,159 Quem será que sai hoje? 583 00:24:54,993 --> 00:24:56,286 Estou um pouco nervoso. 584 00:24:56,369 --> 00:24:58,788 -Tem pouca gente agora... -Estou sempre nervoso. 585 00:24:58,872 --> 00:25:00,749 A qualquer momento, ela pode falar: 586 00:25:00,832 --> 00:25:03,627 "Estou bem. Estou bem assim." 587 00:25:03,710 --> 00:25:05,086 Elas têm que eliminar. 588 00:25:05,170 --> 00:25:08,423 Digamos que na eliminação, ninguém é eliminado. 589 00:25:08,506 --> 00:25:09,966 Essa é uma possibilidade. 590 00:25:10,050 --> 00:25:12,427 Hoje é a revelação? 591 00:25:13,803 --> 00:25:15,013 É o que estou pensando. 592 00:25:15,096 --> 00:25:16,514 -Sim. -Estão preocupados? 593 00:25:16,598 --> 00:25:17,641 Eu não. 594 00:25:17,724 --> 00:25:19,684 Já chegamos tão longe na competição, 595 00:25:19,768 --> 00:25:22,354 está mais perto de revelar o seu status. 596 00:25:22,437 --> 00:25:24,564 Ninguém quer entregar o status. 597 00:25:24,648 --> 00:25:28,235 Mas o status de "boy lixo" pode ajudar, se você for um cara legal. 598 00:25:28,318 --> 00:25:30,487 E o status de "cara legal" pode te ajudar 599 00:25:30,570 --> 00:25:31,696 se pensaram o contrário, 600 00:25:31,780 --> 00:25:34,366 então é um jogo doido. 601 00:25:34,449 --> 00:25:36,993 Você acha que isso mudaria o jogo para as meninas 602 00:25:37,077 --> 00:25:38,912 se ela escolher você... 603 00:25:38,995 --> 00:25:42,123 Se for um boy lixo, leva todo o dinheiro. 604 00:25:42,207 --> 00:25:45,919 Acho difícil uma garota ainda acreditar... 605 00:25:46,002 --> 00:25:46,878 Aproveite a chance. 606 00:25:46,962 --> 00:25:48,213 ...dar o dinheiro... 607 00:25:48,296 --> 00:25:51,633 "Aqui, eu te amo tanto. Toma 100 mil." 608 00:25:51,716 --> 00:25:53,802 -Pode confiar num boy lixo? -Sim. 609 00:25:53,885 --> 00:25:55,470 -Um boy lixo pode mudar? -Ah, sim. 610 00:25:55,553 --> 00:25:57,639 Eles também podem dividir o dinheiro. 611 00:25:57,722 --> 00:25:59,641 Mas se você é uma garota naquela situação, 612 00:25:59,724 --> 00:26:01,726 por que você daria a alguém a chance... 613 00:26:01,810 --> 00:26:02,769 -Certo. -...de... 614 00:26:02,852 --> 00:26:03,687 Dar esse poder. 615 00:26:03,770 --> 00:26:05,230 -Certo? -"Fique com o dinheiro." 616 00:26:05,313 --> 00:26:07,315 "E espero que me dê metade." 617 00:26:07,399 --> 00:26:10,110 -Na esperança. -Acho que sim, cara. 618 00:26:10,193 --> 00:26:11,319 Eu acho que importa. 619 00:26:11,403 --> 00:26:14,072 Vamos ver como vai ser, mas com dinheiro em jogo... 620 00:26:15,323 --> 00:26:16,825 É um jogo. Não há regras. 621 00:26:16,908 --> 00:26:19,286 Você acha que todos vão revelar os status? 622 00:26:24,958 --> 00:26:27,210 O que vocês estão pensando para esta noite, 623 00:26:27,294 --> 00:26:30,213 indo para a sexta eliminação? 624 00:26:30,297 --> 00:26:32,757 É bem assustador... 625 00:26:32,841 --> 00:26:35,844 São caras com quem criei ligações. 626 00:26:35,927 --> 00:26:36,970 -Sim. -Sim. 627 00:26:37,053 --> 00:26:41,308 E quem são os caras legais e quem são os boys lixo? 628 00:26:41,391 --> 00:26:42,392 É. 629 00:26:42,475 --> 00:26:44,352 -Sim. -Nossa. 630 00:26:44,436 --> 00:26:45,979 Acho o Danny um cara legal. 631 00:26:46,062 --> 00:26:48,148 Sim. Ele... Ele não quer 632 00:26:48,231 --> 00:26:49,524 -machucar ninguém. -Não. 633 00:26:49,607 --> 00:26:52,902 Eu não quero ser a próxima piada do Benedict. 634 00:26:52,986 --> 00:26:54,863 O meu maior medo 635 00:26:54,946 --> 00:26:57,282 que ele só esteja fazendo uma encenação 636 00:26:57,365 --> 00:26:59,743 e vai me enganar no final. 637 00:26:59,826 --> 00:27:02,787 Há caras que eu achava que eram boys lixo, 638 00:27:02,871 --> 00:27:06,458 e que mudaram um pouco o comportamento. 639 00:27:06,541 --> 00:27:08,043 É isso que me assusta. 640 00:27:09,252 --> 00:27:12,047 Se um deles for um boy lixo, não acho que consigo perdoar. 641 00:27:12,130 --> 00:27:13,298 -De jeito nenhum! -É. 642 00:27:13,381 --> 00:27:15,967 -Você queria um boy lixo! -Eu sei! Eu sei! 643 00:27:16,051 --> 00:27:17,552 É muito estranho. 644 00:27:17,635 --> 00:27:21,890 Mas e se eles se importarem de verdade com você? 645 00:27:21,973 --> 00:27:24,351 -Estão mudando. -Não posso confiar neles. 646 00:27:24,434 --> 00:27:28,688 Vou sentir que tudo que foi dito era uma mentira. 647 00:27:28,772 --> 00:27:31,274 Eles mexeram com minha cabeça, não gosto disso. 648 00:27:31,358 --> 00:27:32,817 Me incomoda. 649 00:27:33,943 --> 00:27:35,445 Então você não quer... 650 00:27:35,528 --> 00:27:37,405 -Não. É. -...ser enganada. 651 00:27:37,489 --> 00:27:39,407 Meu cérebro está doendo agora. 652 00:27:39,491 --> 00:27:41,701 Vocês acharam que iam sentir isso 653 00:27:41,785 --> 00:27:45,538 desta forma sobre esses caras e que poderia haver 654 00:27:45,622 --> 00:27:47,415 uma chance de eles não serem verdadeiros? 655 00:27:47,499 --> 00:27:49,542 Achei meu radar muito bom, 656 00:27:49,626 --> 00:27:51,419 então eu vou ficar decepcionada 657 00:27:51,503 --> 00:27:52,754 se eu descobrir que errei. 658 00:27:52,837 --> 00:27:56,299 Bem, você eliminou alguns boys lixo, Louise, 659 00:27:56,383 --> 00:27:59,427 mas não há como dizer o que isso significa 660 00:27:59,511 --> 00:28:01,096 para os caras que ficaram. 661 00:28:01,179 --> 00:28:03,681 -Sim. -Com isso, deixo vocês até à noite. 662 00:28:03,765 --> 00:28:05,558 Boa sorte... 663 00:28:05,642 --> 00:28:08,228 Pense bem sobre isso, está ficando muito real. 664 00:28:25,036 --> 00:28:26,413 Tamaris olhou meus perfis. 665 00:28:26,496 --> 00:28:28,873 Eu admito, parece meio ruim. 666 00:28:28,957 --> 00:28:30,291 Parece meio suspeito, 667 00:28:30,375 --> 00:28:32,043 mas passado é passado. 668 00:28:32,127 --> 00:28:34,045 Estou mais preocupado com o que está por vir. 669 00:28:34,129 --> 00:28:36,297 Estou nervoso para a eliminação porque 670 00:28:36,381 --> 00:28:37,882 as garotas fazem as regras, 671 00:28:37,966 --> 00:28:39,676 e as garotas tomam as decisões. 672 00:28:39,759 --> 00:28:41,803 Não cabe a mim. Cabe a eles. 673 00:28:41,886 --> 00:28:43,304 Sim. 674 00:28:43,388 --> 00:28:46,391 Boa noite, caras legais e boys lixo. 675 00:28:46,474 --> 00:28:48,309 Vocês parecem tensos, eu entendo, 676 00:28:48,393 --> 00:28:51,729 porque muitos de vocês podem virar "passado" hoje. 677 00:28:55,150 --> 00:28:57,861 Espero que Danny seja eliminado, 678 00:28:57,944 --> 00:28:58,987 e me deixe vencer. 679 00:28:59,070 --> 00:29:01,489 Senhoras, restam apenas 12 homens. 680 00:29:02,866 --> 00:29:05,660 Esta noite, vamos mudar as coisas. 681 00:29:05,743 --> 00:29:07,162 Não haverá eliminação. 682 00:29:10,290 --> 00:29:13,209 Nikki disse que ninguém será eliminado. 683 00:29:13,293 --> 00:29:14,627 E eu pensei: "Tá." 684 00:29:16,504 --> 00:29:19,507 Um por um, cada um de vocês dará um passo à frente 685 00:29:19,591 --> 00:29:22,302 e revelará pela primeira vez 686 00:29:22,385 --> 00:29:24,345 se você veio aqui como um cara legal 687 00:29:24,429 --> 00:29:25,930 ou se veio como um boy lixo. 688 00:29:26,014 --> 00:29:28,057 Eu vou passar mal. 689 00:29:28,141 --> 00:29:31,227 Nikki, você acabou de dizer que todos vão revelar os status? 690 00:29:32,687 --> 00:29:33,605 Merda. 691 00:29:33,688 --> 00:29:35,190 Como assim? 692 00:29:35,273 --> 00:29:36,399 Vou enlouquecer! 693 00:29:36,483 --> 00:29:38,276 Eu juro, se Benedict for um boy lixo, 694 00:29:38,359 --> 00:29:40,695 vai partir meu coração. 695 00:29:40,778 --> 00:29:42,322 É agora, senhores. 696 00:29:42,405 --> 00:29:45,033 Essas mulheres estão tendo conexões cada vez mais profundas, 697 00:29:45,116 --> 00:29:46,951 eles precisam de todas as informações 698 00:29:47,035 --> 00:29:48,870 para tomar a decisão certa no futuro. 699 00:29:50,413 --> 00:29:52,165 O quê? Isso não é bom. 700 00:29:52,248 --> 00:29:53,917 Tom, você está bem? 701 00:29:54,000 --> 00:29:55,251 Minhas mãos estão tremendo. 702 00:29:55,335 --> 00:29:57,295 Meu Deus. 703 00:29:57,962 --> 00:29:59,506 Eu não estou pronto para isso. 704 00:29:59,589 --> 00:30:03,343 Definitivamente, me colocou numa posição estranha. 705 00:30:03,426 --> 00:30:05,136 Acho que vou chorar. 706 00:30:05,220 --> 00:30:08,556 Os homens que são "caras legais" estão aqui por amor. 707 00:30:08,640 --> 00:30:10,683 Eles sabem que se chegarem ao fim com você, 708 00:30:10,767 --> 00:30:13,645 os 100 mil dólares serão divididos entre vocês dois. 709 00:30:13,728 --> 00:30:15,021 Mas... 710 00:30:15,104 --> 00:30:16,564 se eles são boys lixo, 711 00:30:16,648 --> 00:30:18,066 estará no poder deles 712 00:30:18,149 --> 00:30:19,651 decidir o que fazer com o dinheiro. 713 00:30:19,734 --> 00:30:20,985 Eles podem ficar com tudo, 714 00:30:21,069 --> 00:30:22,946 ou podem dividir com você. 715 00:30:23,029 --> 00:30:25,865 Tudo bem. Vamos começar logo. 716 00:30:26,991 --> 00:30:27,992 Braydon. 717 00:30:30,495 --> 00:30:32,205 Estou aqui por amor. 718 00:30:32,288 --> 00:30:34,332 Não estou pelo dinheiro, 719 00:30:34,415 --> 00:30:36,459 mas estou preocupada. 720 00:30:39,671 --> 00:30:42,465 Eu vim aqui como um... 721 00:30:42,549 --> 00:30:43,716 boy lixo. 722 00:30:45,343 --> 00:30:46,803 Obrigada. 723 00:30:46,886 --> 00:30:47,887 Como assim? 724 00:30:47,971 --> 00:30:50,223 Merda, Braydon! Senta. 725 00:30:50,306 --> 00:30:52,684 Eu faço hip-hop. Sou compositor. 726 00:30:52,767 --> 00:30:55,520 Eu escrevi músicas que não são sobre uma garota, 727 00:30:55,603 --> 00:30:57,105 mas digo que é sobre elas. 728 00:30:57,188 --> 00:30:59,816 Quando eu faço isso, funciona muito bem. 729 00:30:59,899 --> 00:31:02,151 Devia ter te mandado para casa na primeira vez. 730 00:31:02,777 --> 00:31:05,530 A seguir, Asanté. 731 00:31:05,613 --> 00:31:09,158 O que você é, um cara legal ou um boy lixo? 732 00:31:10,618 --> 00:31:11,536 Eu sou um... 733 00:31:11,619 --> 00:31:13,413 cara legal! 734 00:31:14,622 --> 00:31:16,332 Graças a Deus. Próximo... 735 00:31:17,625 --> 00:31:18,876 Kian. 736 00:31:18,960 --> 00:31:21,879 -Cara, se... cara. -Não, ele não pode... 737 00:31:21,963 --> 00:31:23,006 -Não tem jeito. -Ele não pode. 738 00:31:23,715 --> 00:31:25,633 Cara legal ou lixo? Diga às garotas. 739 00:31:26,467 --> 00:31:28,511 Eu vim aqui como um... 740 00:31:28,595 --> 00:31:29,596 boy lixo. 741 00:31:30,513 --> 00:31:31,764 De jeito nenhum! 742 00:31:31,848 --> 00:31:34,392 -Lixo? Ele disse boy lixo? -Como assim? 743 00:31:34,475 --> 00:31:35,560 Merda, Kian! 744 00:31:35,643 --> 00:31:37,312 Kian é um boy lixo. 745 00:31:37,395 --> 00:31:39,689 Não posso acreditar. 746 00:31:39,772 --> 00:31:42,442 Kian era tão arrogantemente legal 747 00:31:42,525 --> 00:31:44,694 que havia uma parte de mim achava 748 00:31:44,777 --> 00:31:46,029 que ele era um boy lixo. 749 00:31:46,112 --> 00:31:48,156 -Não... -Você está falando sério? 750 00:31:49,490 --> 00:31:52,285 Só consegui ficar quatro meses sem trair. 751 00:31:52,368 --> 00:31:54,954 Eu sou como um chip. Eu entro e vou. 752 00:31:55,038 --> 00:31:56,414 Eu quero o dinheiro. 753 00:31:57,915 --> 00:31:59,375 -O quê? -Como assim? 754 00:32:00,668 --> 00:32:03,338 Nick, o que você é? Cara legal ou boy lixo? 755 00:32:04,839 --> 00:32:07,508 Louise, cada momento que eu passei com você... 756 00:32:07,592 --> 00:32:09,385 Não, não, não. Isso é depois! 757 00:32:09,469 --> 00:32:12,138 Diga logo. Diga logo. 758 00:32:13,806 --> 00:32:15,433 -Está tentando se explicar! -Eu posso... 759 00:32:15,516 --> 00:32:16,768 Você não explica antes! 760 00:32:16,851 --> 00:32:18,353 -Eu posso... -Respeitosamente, não. 761 00:32:18,436 --> 00:32:19,437 Eu só quero que diga. 762 00:32:19,520 --> 00:32:20,855 Eu vim aqui como lixo. 763 00:32:21,773 --> 00:32:23,066 O quê? 764 00:32:23,149 --> 00:32:24,651 -Droga... -Meu Deus! 765 00:32:24,734 --> 00:32:26,778 Eu gosto de curtir, 766 00:32:26,861 --> 00:32:28,237 Não fico só com uma garota. 767 00:32:28,321 --> 00:32:30,948 Vou jogar com inteligência. Vou pegar o dinheiro. 768 00:32:31,032 --> 00:32:34,369 Jabriane. Sua vez. 769 00:32:34,452 --> 00:32:37,080 Eu vim aqui como... 770 00:32:37,163 --> 00:32:38,373 um cara legal. 771 00:32:38,456 --> 00:32:39,374 Tá. 772 00:32:39,999 --> 00:32:41,959 Isso é bom. Aaron. 773 00:32:42,043 --> 00:32:43,711 AARON CARA LEGAL 774 00:32:44,837 --> 00:32:46,714 Só para vocês saberem, 775 00:32:46,798 --> 00:32:48,883 se veio para me conquistar, mas sendo um boy lixo, 776 00:32:48,966 --> 00:32:51,135 isso é um grande sinal de alerta. 777 00:32:52,261 --> 00:32:55,556 Tudo bem, Tamaris. Em seguida, Tommy Boy. 778 00:32:58,851 --> 00:33:00,103 Uau. 779 00:33:00,186 --> 00:33:01,938 Tom é estranho. 780 00:33:02,021 --> 00:33:04,107 Ele passa umas vibrações doidas. 781 00:33:05,149 --> 00:33:07,151 Estou confuso agora. 782 00:33:07,235 --> 00:33:10,488 Ele mostrou a língua, ok? 783 00:33:10,571 --> 00:33:13,616 Tom! Tom. 784 00:33:13,700 --> 00:33:17,328 Eu juro por Deus, eu vou chorar se disser que é um boy lixo. 785 00:33:17,412 --> 00:33:18,329 Vai! 786 00:33:20,164 --> 00:33:21,916 -Eu sou um cara legal. -Tá. 787 00:33:21,999 --> 00:33:25,002 -Certo. -Caramba! Ele é um cara legal. 788 00:33:25,086 --> 00:33:26,754 Viva! 789 00:33:26,838 --> 00:33:28,089 Estou muito feliz. 790 00:33:28,172 --> 00:33:29,924 Tom é um cara legal, sem surpresa. 791 00:33:30,007 --> 00:33:34,262 Mas Tom é uma das pessoas mais chatas que já conheci na minha vida. 792 00:33:34,345 --> 00:33:36,139 Não existe um mundo 793 00:33:36,222 --> 00:33:38,516 em que Tom e Tamaris ficariam juntos. 794 00:33:38,599 --> 00:33:39,475 Nenhum mundo. 795 00:33:39,559 --> 00:33:41,811 Benedict. Está na hora. 796 00:33:41,894 --> 00:33:43,521 Droga. Diga logo. 797 00:33:47,275 --> 00:33:48,317 Benedict. 798 00:33:49,068 --> 00:33:51,571 O que você é, cara legal ou boy lixo? 799 00:33:55,241 --> 00:33:57,201 Ben, eu juro por Deus. 800 00:33:57,827 --> 00:33:59,287 Eu sou um cara legal. 801 00:34:02,039 --> 00:34:04,125 -Espere, venha aqui. -Meu Deus! 802 00:34:05,376 --> 00:34:07,837 Tudo o que ele fez por mim 803 00:34:07,920 --> 00:34:10,381 foi de coração, e eu amo isso. 804 00:34:11,507 --> 00:34:14,218 Eu tenho cara de boy lixo, então entendo. 805 00:34:15,136 --> 00:34:17,847 -Essa sobrancelha deixa a dúvida. -Sim, é a sobrancelha. 806 00:34:19,390 --> 00:34:21,976 Mercedes, por favor, é a sua vez. 807 00:34:23,936 --> 00:34:26,230 Mercedes, você é um boy lixo ou um cara legal? 808 00:34:27,148 --> 00:34:28,399 Louise... 809 00:34:36,240 --> 00:34:37,533 Eu entrei como um boy lixo. 810 00:34:40,077 --> 00:34:41,621 Então eu estava certa. 811 00:34:41,704 --> 00:34:42,830 Eu era um boy lixo, 812 00:34:42,914 --> 00:34:45,291 porque eu tive vários relacionamentos, 813 00:34:45,374 --> 00:34:50,296 mas eu sinto que estou pronto para um relacionamento com você. 814 00:34:50,379 --> 00:34:52,131 Por que está pronto agora? 815 00:34:52,215 --> 00:34:53,257 Eu me achei. 816 00:34:53,341 --> 00:34:55,885 Eu sei quem eu sou e o que eu quero, 817 00:34:55,968 --> 00:34:57,220 e eu cresci com isso. 818 00:34:57,303 --> 00:34:58,888 Boys lixo não querem relacionamentos, 819 00:34:58,971 --> 00:35:01,599 então como você quer um relacionamento agora? 820 00:35:01,682 --> 00:35:03,768 Eu sinto que estou sendo enganada. 821 00:35:03,851 --> 00:35:06,312 Casey, sua vez. 822 00:35:06,395 --> 00:35:09,607 Casey, na primeira temporada, você veio para este programa 823 00:35:09,690 --> 00:35:12,151 como um autoproclamado boy lixo. 824 00:35:12,235 --> 00:35:13,152 O que você é? 825 00:35:14,862 --> 00:35:16,906 Tamaris, já passei por muita coisa aqui, 826 00:35:16,989 --> 00:35:21,160 mas eu tenho sido honesto com vocês três. 827 00:35:21,244 --> 00:35:22,745 Eu sou muito sério sobre isso, 828 00:35:22,829 --> 00:35:25,832 então voltei como um cara legal. 829 00:35:30,127 --> 00:35:33,130 Eu teria apostado 1 milhão de dólares 830 00:35:33,214 --> 00:35:35,508 que eu não ficaria com todos os caras legais. 831 00:35:35,591 --> 00:35:38,511 Obrigada por provar que estou errada. 832 00:35:38,594 --> 00:35:39,470 Está bem. 833 00:35:39,554 --> 00:35:41,931 Estou um pouco impressionada. Eu sou como... 834 00:35:42,765 --> 00:35:43,975 "Ok, Tamaris." 835 00:35:44,058 --> 00:35:48,437 Mia, eu sei esta noite está uma merda para você até agora. 836 00:35:49,188 --> 00:35:51,899 Danny, você é um cara legal ou um lixo? 837 00:35:55,444 --> 00:35:56,362 Não vou perder tempo. 838 00:35:56,445 --> 00:35:58,614 -Sou um boy lixo. -Espere, o quê? 839 00:35:58,698 --> 00:35:59,699 Ele não vai perder tempo. 840 00:35:59,782 --> 00:36:00,783 Sou um boy lixo. 841 00:36:00,867 --> 00:36:02,910 O meu tempo já foi perdido. 842 00:36:02,994 --> 00:36:04,662 Não foi tempo perdido. 843 00:36:04,745 --> 00:36:06,080 Caramba, que loucura. 844 00:36:06,163 --> 00:36:07,415 Estou chocado. 845 00:36:07,498 --> 00:36:09,292 Eu era um merda quando era mais jovem, 846 00:36:09,375 --> 00:36:11,335 e recuperei meu carma. 847 00:36:11,419 --> 00:36:14,839 Eu estava noivo. O noivado foi cancelado. 848 00:36:14,922 --> 00:36:16,549 Entrei em outro relacionamento. 849 00:36:16,632 --> 00:36:18,175 Fui traído nesse relacionamento. 850 00:36:18,259 --> 00:36:20,386 No relacionamento seguinte depois desse... 851 00:36:21,304 --> 00:36:23,681 Fui traído novamente. 852 00:36:23,764 --> 00:36:26,934 E no último relacionamento, um ano atrás, 853 00:36:27,018 --> 00:36:28,853 ela me traía todas as noites. 854 00:36:28,936 --> 00:36:29,770 Como assim? 855 00:36:29,854 --> 00:36:32,523 Danny começou a agir como um cachorrinho triste. 856 00:36:32,607 --> 00:36:34,192 Danny está num buraco. 857 00:36:34,275 --> 00:36:35,818 Eu vim aqui como um boy lixo, 858 00:36:35,902 --> 00:36:38,237 porque eu não confio nas mulheres 859 00:36:38,321 --> 00:36:40,531 depois do que aconteceu comigo. 860 00:36:40,615 --> 00:36:42,199 Você está brincando comigo? 861 00:36:42,283 --> 00:36:44,243 Eu não estou brincando. Eu não sou... 862 00:36:44,327 --> 00:36:46,996 Eu entrei como um boy lixo, mas não sou um na minha cabeça. 863 00:36:47,079 --> 00:36:48,623 Estou aqui para algo real. 864 00:36:50,166 --> 00:36:51,876 Bom trabalho. De verdade. 865 00:36:52,585 --> 00:36:55,671 Você acabou emocionalmente com uma mulher 866 00:36:55,755 --> 00:36:57,423 que baixou a guarda... 867 00:36:57,506 --> 00:36:59,550 Isso é uma merda. 868 00:37:03,304 --> 00:37:05,348 Isso é uma merda. 869 00:37:05,431 --> 00:37:10,102 Eu tinha esperança que o Danny seria um cara legal. 870 00:37:10,186 --> 00:37:12,897 Eu digo que não estou aqui como um boy lixo, 871 00:37:12,980 --> 00:37:15,024 eu vim como um boy lixo. 872 00:37:15,107 --> 00:37:17,068 Espero que estejam felizes. 873 00:37:17,151 --> 00:37:20,404 Todas as minhas conexões foram com boys lixo. 874 00:37:20,488 --> 00:37:21,322 Quero dizer... 875 00:37:28,955 --> 00:37:29,872 Eu me sinto usada. 876 00:37:30,706 --> 00:37:32,416 Eu não aguento mais. 877 00:37:33,292 --> 00:37:36,837 Porque eu sei que o Peter vai me machucar mais. 878 00:37:36,921 --> 00:37:40,758 Estou com medo com o que eu vou descobrir. 879 00:37:40,841 --> 00:37:43,511 Eu não sei nada neste momento. 880 00:37:43,594 --> 00:37:44,887 Isso é uma loucura, cara. 881 00:37:44,971 --> 00:37:47,473 -Todos os caras dela são lixo. -É, de quem? 882 00:37:47,556 --> 00:37:48,641 Mia. 883 00:37:50,226 --> 00:37:53,688 É uma droga ter meu status revelado. 884 00:37:53,771 --> 00:37:56,148 Machucou a Mia, e me machucou também. 885 00:37:56,232 --> 00:37:57,942 A confiança acabou. 886 00:37:58,025 --> 00:38:00,945 Eu mudei, me tornei uma pessoa melhor, 887 00:38:01,028 --> 00:38:04,156 mas preciso me esforçar pra ganhar a confiança dela de volta. 888 00:38:04,240 --> 00:38:06,325 Pode perguntar aos outros. 889 00:38:06,409 --> 00:38:07,410 Por favor. 890 00:38:07,493 --> 00:38:08,869 Vamos trazer Peter. Peter. 891 00:38:10,496 --> 00:38:11,664 Está na hora. 892 00:38:17,962 --> 00:38:19,964 Eu quero uma família, eu quero me casar, 893 00:38:20,047 --> 00:38:21,048 um grande casamento, 894 00:38:21,132 --> 00:38:22,883 Eu quero ter filhos correndo pela casa. 895 00:38:22,967 --> 00:38:24,802 Eu vejo um futuro com o Peter, 896 00:38:24,885 --> 00:38:27,346 mas talvez ele esteja brincando comigo o tempo todo. 897 00:38:32,893 --> 00:38:34,895 Vamos, ela está chorando. 898 00:38:34,979 --> 00:38:36,022 Vamos... 899 00:38:36,105 --> 00:38:36,981 Peter, o que você é? 900 00:38:41,986 --> 00:38:43,070 Eu sou... 901 00:38:48,034 --> 00:38:48,784 Eu sou...