1 00:00:05,004 --> 00:00:06,881 ENQUANTO ISSO NA 2 00:00:07,841 --> 00:00:09,926 GRUTA DOS CARAS LEGAIS 3 00:00:21,020 --> 00:00:22,021 Tente pegar isso. 4 00:00:24,357 --> 00:00:25,275 Merda! 5 00:00:37,746 --> 00:00:40,749 A última eliminação não foi tão louca. 6 00:00:40,832 --> 00:00:43,585 Acho que previmos cada pessoa 7 00:00:43,668 --> 00:00:44,961 que acabamos mandando para casa. 8 00:00:45,044 --> 00:00:46,463 Estávamos meio que corretas. 9 00:00:46,546 --> 00:00:47,881 Eu vim aqui como um cara legal. 10 00:00:47,964 --> 00:00:49,257 Cara legal. 11 00:00:49,340 --> 00:00:50,925 Eu vim aqui como um boy lixo. 12 00:00:51,009 --> 00:00:54,220 Mais uma coisa. Eu tenho uma namorada. E ela é incrível. 13 00:00:55,555 --> 00:00:56,973 Acho que estamos ficando muito boas nisso. 14 00:00:57,056 --> 00:00:58,475 -Realmente boas, na verdade. -Sim! 15 00:00:58,558 --> 00:01:02,687 Sabe, isso nos garante que estamos com nossos sentidos afiados. 16 00:01:02,771 --> 00:01:04,355 -Sim. -Os caras que achamos 17 00:01:04,439 --> 00:01:05,732 -que eram legais, eram caras legais. -Eram caras legais. 18 00:01:05,815 --> 00:01:08,276 E os que achamos que eram boys lixo, eram boys lixo. 19 00:01:08,359 --> 00:01:12,030 Nós três estamos fazendo um bom trabalho investigando esses boys lixo. 20 00:01:12,113 --> 00:01:14,699 Estamos fazendo isso como um time, o que eles nem notaram, 21 00:01:14,783 --> 00:01:16,826 e é isso o que nos dá vantagem. 22 00:01:16,910 --> 00:01:20,038 Agora que estamos começando a eliminar mais pessoas, 23 00:01:20,121 --> 00:01:22,123 agora que realmente teremos a oportunidade 24 00:01:22,207 --> 00:01:23,625 -de conhecer esses caras... -Sim. 25 00:01:23,708 --> 00:01:27,253 Estou animada para descobrir quem são os boys lixos que querem ferrar com a gente. 26 00:01:27,337 --> 00:01:29,005 Porque no fim do dia, 27 00:01:29,088 --> 00:01:30,882 queremos uma conexão real e genuína. 28 00:01:30,965 --> 00:01:33,301 -Não estou aqui para essa merda falsa. -Sim. 29 00:01:33,384 --> 00:01:35,428 E espero que com os caras legais. 30 00:01:44,395 --> 00:01:45,647 Olá, senhoras e senhores, 31 00:01:45,730 --> 00:01:48,900 bem-vindos de volta a outro episódio de... 32 00:01:48,983 --> 00:01:50,401 "Tanque de Babacas"! 33 00:01:50,485 --> 00:01:52,362 TANQUE DE BABACAS 34 00:01:54,864 --> 00:01:56,991 Sou sua apresentadora, Nikki Glaser. 35 00:01:57,075 --> 00:02:01,830 Por favor, deem as boas-vindas às nossas concorrentes Tamaris, Louise, Mia 36 00:02:01,913 --> 00:02:03,581 e essa pilha de carne. 37 00:02:03,665 --> 00:02:04,707 PILHA DE CARNE 38 00:02:06,918 --> 00:02:10,004 Hoje nossos homens responderão algumas perguntas difíceis. 39 00:02:10,088 --> 00:02:12,632 O poder estará nas mãos das mulheres. 40 00:02:12,715 --> 00:02:13,967 Eu estou aterrorizado. 41 00:02:14,050 --> 00:02:16,845 Então, se suas respostas não deixarem as mulheres molhadas, 42 00:02:16,928 --> 00:02:18,012 vocês serão molhados. 43 00:02:18,096 --> 00:02:21,057 Porque vocês irão ao Tanque dos Babacas! 44 00:02:21,850 --> 00:02:24,227 TANQUE DOS BABACAS 45 00:02:24,310 --> 00:02:26,354 Muito bem, vamos começar. 46 00:02:26,437 --> 00:02:29,649 O primeiro é o Niko. 47 00:02:31,734 --> 00:02:32,902 Venha aqui, Niko. 48 00:02:33,611 --> 00:02:34,863 Tanque dos Babacas! 49 00:02:35,905 --> 00:02:38,867 Niko, você transformará esse assento quente em um assento molhado? 50 00:02:38,950 --> 00:02:40,410 Espero que não. 51 00:02:40,493 --> 00:02:41,995 Muito bem, primeira pergunta: 52 00:02:42,078 --> 00:02:46,499 Qual é... A sua posição sexual favorita? 53 00:02:50,128 --> 00:02:52,755 Acho que todos gostam de cachorrinho. 54 00:02:57,302 --> 00:02:58,303 Eu gosto de cachorrinho. 55 00:02:58,386 --> 00:03:01,347 E falando nisso, lembrem-se de castrar seus cachorrinhos. 56 00:03:01,431 --> 00:03:03,850 Muito bem, Niko, bom trabalho. Você passou. 57 00:03:05,184 --> 00:03:07,312 -Meu Deus. -Agora, Mia decide 58 00:03:07,395 --> 00:03:10,064 o quão molhado Kian ficará. 59 00:03:10,148 --> 00:03:11,316 Venha, Kian. 60 00:03:13,860 --> 00:03:16,321 -Kian... -Sim, senhora? 61 00:03:16,404 --> 00:03:18,114 Não me chame de senhora, porra. 62 00:03:19,157 --> 00:03:21,576 Eu já estou ao lado de mulheres décadas mais novas do que eu. 63 00:03:21,659 --> 00:03:23,995 -Me machuca mais quando você fala. -São os modos sulistas. 64 00:03:24,078 --> 00:03:28,499 Tudo bem. Você tem alguma fantasia sexual? 65 00:03:28,583 --> 00:03:29,667 Tenho. 66 00:03:29,751 --> 00:03:32,420 E quais são? 67 00:03:32,503 --> 00:03:34,505 Eu gosto de pé. Tenho fetiche por pé. 68 00:03:39,260 --> 00:03:40,470 Droga! 69 00:03:40,553 --> 00:03:42,347 Noam, primeira pergunta: 70 00:03:42,430 --> 00:03:45,016 -Você prefere sexo-- -Sim. 71 00:03:45,099 --> 00:03:46,935 Eu não terminei a pergunta. 72 00:03:47,018 --> 00:03:52,357 Você prefere sexo com as luzes acesas ou apagadas? 73 00:03:52,440 --> 00:03:56,819 Eu prefiro sexo com... Uma luz ligada. 74 00:03:57,612 --> 00:04:00,365 Mas não muito forte. 75 00:04:00,448 --> 00:04:03,326 Olha, não posso derrubar um cara que gosta de luz ambiente. 76 00:04:03,409 --> 00:04:05,286 Inacreditável, mas, Noam... 77 00:04:08,414 --> 00:04:09,916 Você passou pelo Tanque de Babacas. 78 00:04:09,999 --> 00:04:11,042 Muito obrigado. 79 00:04:12,669 --> 00:04:15,630 Danny, você já fingiu um orgasmo? 80 00:04:15,713 --> 00:04:18,257 Honestamente, eu nem sei se um homem consegue fingir um orgasmo. 81 00:04:18,341 --> 00:04:20,093 Sim, eles conseguem. 82 00:04:20,176 --> 00:04:22,262 Mas eu nunca fingi, honestamente. 83 00:04:22,345 --> 00:04:25,348 A maior parte do tempo, estou mais preocupado em terminar muito cedo 84 00:04:25,431 --> 00:04:27,767 do que em fingir. 85 00:04:27,850 --> 00:04:31,062 Braydon, o que o torna tão único? 86 00:04:31,145 --> 00:04:33,231 Eu sou músico, então sou um artista. 87 00:04:33,314 --> 00:04:35,358 Eu vejo as coisas de forma diferente dos demais. 88 00:04:35,441 --> 00:04:36,567 Você sabe cantar, rapidinho? 89 00:04:50,999 --> 00:04:53,209 Sabe, eu ainda tenho o Danny e o Peter assim. 90 00:04:53,293 --> 00:04:55,169 Brandon está chegando aqui, ele está logo atrás, 91 00:04:55,253 --> 00:04:56,921 então é melhor eles prestarem atenção. 92 00:04:57,005 --> 00:04:59,674 Splish-splash, quem está aqui pelo dinheiro? 93 00:04:59,757 --> 00:05:03,886 Casey, você ainda é amigo do Garrett? 94 00:05:03,970 --> 00:05:06,848 E, se sim, por quê? 95 00:05:08,182 --> 00:05:10,226 TEMPORADA 1 96 00:05:15,481 --> 00:05:16,733 Isso ficou apertado. 97 00:05:17,567 --> 00:05:19,652 -Casey... -Não posso mudar agora. 98 00:05:19,736 --> 00:05:22,697 Não posso mudar minha lealdade. Garrett ainda é meu amigo, sim. 99 00:05:22,780 --> 00:05:23,823 Garrett, é só amor. 100 00:05:27,118 --> 00:05:29,203 Garrett, ele é um merda. 101 00:05:29,287 --> 00:05:31,873 Você ainda é amiguinho de um boy lixo. 102 00:05:31,956 --> 00:05:36,753 E você deveria ser um boy lixo reformado. Está me fazendo questionar as coisas. 103 00:05:36,836 --> 00:05:39,630 Por que você é uma escolha melhor para a Louise do que o Kyland? 104 00:05:39,714 --> 00:05:41,507 Eu definitivamente não acho que ele é um cara legal. 105 00:05:44,343 --> 00:05:48,389 Tem homens aqui que você acha que ficariam com os 100 mil dólares? 106 00:05:48,473 --> 00:05:52,226 Não. Amo todo eles. 107 00:05:52,310 --> 00:05:55,938 Você resistiria ao sexo antes do casamento pela mulher certa? 108 00:05:56,022 --> 00:05:57,273 Com certeza. 109 00:06:03,780 --> 00:06:06,282 -Tamaris! -Desculpe, eu só queria vê-lo molhado. 110 00:06:09,410 --> 00:06:11,454 Peter, você acredita que há homens aqui 111 00:06:11,537 --> 00:06:14,707 que com certeza ficariam com os 100 mil dólares? 112 00:06:14,791 --> 00:06:16,876 Farei uma pequena varredura aqui. 113 00:06:20,838 --> 00:06:23,132 Respeitosamente, terei que dizer... 114 00:06:25,593 --> 00:06:26,844 Casey. 115 00:06:27,804 --> 00:06:29,680 Mano, eu literalmente dividi o dinheiro ano passado. 116 00:06:34,477 --> 00:06:37,939 Você acha que esse ano o Casey regrediu? 117 00:06:38,022 --> 00:06:39,232 Talvez ele queira mais dinheiro. 118 00:06:40,650 --> 00:06:42,193 Meio tenso. 119 00:06:42,276 --> 00:06:43,694 Foi algo muito imaturo para o Peter dizer, 120 00:06:43,778 --> 00:06:46,489 porque ano passado nesta ilha, eu literalmente escolhi 121 00:06:46,572 --> 00:06:49,075 dividir o dinheiro com a CJ, e eu era um boy lixo, 122 00:06:49,158 --> 00:06:51,661 então volte para o Limboy Lixo, porque você ainda é um boy lixo. 123 00:06:51,744 --> 00:06:54,664 Respeitosamente, Peter, bem, vamos conversar. 124 00:06:56,707 --> 00:07:00,336 Tom! Quando você olha nos olhos da Tamaris, 125 00:07:00,419 --> 00:07:02,421 -o que você sente? -Estou me apaixonando por ela. 126 00:07:04,340 --> 00:07:05,383 Falarei isso na frente de todos. 127 00:07:07,343 --> 00:07:08,594 O quê? Isso é verdade? 128 00:07:08,678 --> 00:07:10,555 PROFISSIONAL DE SAÚDE SACRAMENTO, CA 129 00:07:10,638 --> 00:07:13,141 Não. Não acho que foi uma boa jogada para o Tom. 130 00:07:15,393 --> 00:07:16,894 Estou ficando molhada. 131 00:07:17,812 --> 00:07:19,021 Estou me apaixonando por você. 132 00:07:19,105 --> 00:07:21,816 Tommy Boy, está se apaixonando por mim. 133 00:07:21,899 --> 00:07:23,025 Vou aceitar isso. 134 00:07:23,109 --> 00:07:26,821 Mas é um pouco cedo para estar se apaixonando por mim. 135 00:07:26,904 --> 00:07:28,489 Me assusta para caralho. 136 00:07:28,573 --> 00:07:31,826 Não sei se isso é uma trama. Não sei se isso é um jogo. 137 00:07:31,909 --> 00:07:34,245 Bem, hoje tivemos várias verdades, 138 00:07:34,328 --> 00:07:35,746 vários sentimentos, 139 00:07:35,830 --> 00:07:38,457 e homens molhados ainda mais ansiosos. 140 00:07:38,541 --> 00:07:41,043 Eu sou a Nikki Glaser. Junte-se a nós 141 00:07:41,127 --> 00:07:44,005 no próximo episódio de... 142 00:07:44,088 --> 00:07:45,715 "Tanque de Babacas"! 143 00:07:45,798 --> 00:07:48,676 TANQUE DE BABACAS 144 00:07:53,514 --> 00:07:56,309 A coisa mais babaca foi o Peter dizendo que sou boy lixo. 145 00:07:56,392 --> 00:07:59,312 E também ele dizendo que eu não dividiria o dinheiro. 146 00:07:59,395 --> 00:08:02,523 -Quando eu literalmente dividi. -Sim, ele também chamou você, mano! 147 00:08:02,607 --> 00:08:04,400 -Ei, rapazes! -Olá! 148 00:08:04,483 --> 00:08:05,902 E aí? 149 00:08:07,445 --> 00:08:09,280 -Vocês estão fantásticas. -Oi! 150 00:08:09,363 --> 00:08:10,948 Como está, como está? 151 00:08:11,032 --> 00:08:13,242 Depois do Tanque de Babacas, aprendemos 152 00:08:13,326 --> 00:08:16,162 que esses caras não conseguem mentir na frente dos colegas 153 00:08:16,245 --> 00:08:18,581 porque serão chamados à atenção, 154 00:08:18,664 --> 00:08:20,750 e esta hoje, nós também. 155 00:08:20,833 --> 00:08:22,710 -Preciso falar com você. -Sim, claro, claro. 156 00:08:22,793 --> 00:08:23,878 -Quer vir comigo, rapidinho? -Sim, com certeza. 157 00:08:23,961 --> 00:08:25,254 Vamos lá. 158 00:08:30,092 --> 00:08:32,178 Como se sente depois do Tanque de Babacas hoje? 159 00:08:32,261 --> 00:08:34,847 Foi muito inesperado quando o Peter disse o que disse. 160 00:08:34,931 --> 00:08:37,141 Eu sei que você tem-- Está começando a ter sentimentos pelo Peter. 161 00:08:37,225 --> 00:08:40,353 E você é amiga da Tamaris, então é importante que você esteja feliz 162 00:08:40,436 --> 00:08:42,230 -assim como ela. -Sim. 163 00:08:42,313 --> 00:08:44,273 Mas este ano que passou, eu tive uma namorada. 164 00:08:44,357 --> 00:08:45,733 Eu estava saindo com alguém. 165 00:08:45,816 --> 00:08:47,151 -E ele sabia disso. -Sim. 166 00:08:47,235 --> 00:08:51,656 Ele conscientemente entrou em contato com a minha namorada. 167 00:08:51,739 --> 00:08:54,533 Ele estava inferindo que poderia tratá-la melhor do que eu. 168 00:08:54,617 --> 00:08:57,411 Acho que o Casey sabe que sou o favorito da Mia, 169 00:08:57,495 --> 00:08:59,747 e ele quer prejudicar isso. 170 00:08:59,830 --> 00:09:00,831 Mas isso não irá acontecer. 171 00:09:00,915 --> 00:09:02,792 Mais cedo ou mais tarde ele será exposto. 172 00:09:02,875 --> 00:09:05,753 E para mim, sabe, alguém que eu considerava um amigo... 173 00:09:05,836 --> 00:09:08,339 -Você não simplesmente faz isso. -Eu nunca faria isso com um amigo. 174 00:09:10,258 --> 00:09:12,718 Essa conversa com o Casey foi apenas uma confirmação 175 00:09:12,802 --> 00:09:14,512 que eu sei que Peter é um boy lixo. 176 00:09:14,595 --> 00:09:16,055 Esse cara não mudou. 177 00:09:16,138 --> 00:09:18,641 Sabe, quando ele me puxou o tapete hoje, eu pensei, 178 00:09:18,724 --> 00:09:19,934 -ele realmente-- -Ele é o mesmo. 179 00:09:20,017 --> 00:09:22,019 Ele realmente não é uma pessoal leal 180 00:09:22,103 --> 00:09:23,062 às pessoas que ele gosta? 181 00:09:23,145 --> 00:09:24,522 Para mim, eu pensei: "Se ele fez isso comigo 182 00:09:24,605 --> 00:09:26,774 -na frente de todos, então--" -"O que ele fará comigo?" 183 00:09:26,857 --> 00:09:27,942 "O que ele fará com você?" 184 00:09:28,025 --> 00:09:30,278 Eu não quero ficar de coração partido. 185 00:09:30,361 --> 00:09:31,779 E falida. 186 00:09:31,862 --> 00:09:33,114 Mas principalmente de coração partido. 187 00:09:35,491 --> 00:09:39,036 Eu preciso muito comentar sobre o que disse sobre se apaixonar por mim. 188 00:09:39,120 --> 00:09:40,997 -Sim. -Me assustou um pouco, 189 00:09:41,080 --> 00:09:42,123 mas de um jeito bom. 190 00:09:42,206 --> 00:09:43,749 -Como você sabe? -Como eu sei? 191 00:09:43,833 --> 00:09:45,209 Eu adoro o que aprendi até agora. 192 00:09:46,502 --> 00:09:47,962 Adoro seu sorriso, tudo sobre você, 193 00:09:48,045 --> 00:09:51,215 não apenas suas características físicas, o que está dentro também. 194 00:09:51,299 --> 00:09:53,926 Você está me assustando. De um jeito bom. 195 00:09:54,010 --> 00:09:55,177 Isso é assustador. 196 00:09:55,261 --> 00:09:56,262 Eu sei. 197 00:09:56,345 --> 00:10:00,266 Obrigada, Tommy Boy, por me contar que está se apaixonando por mim. 198 00:10:00,349 --> 00:10:02,435 Isso foi muito fofo, e eu... 199 00:10:02,518 --> 00:10:05,980 Eu gostei, mas de novo, na minha cabeça, eu penso que 200 00:10:06,063 --> 00:10:07,648 você não me conhece de verdade. 201 00:10:07,732 --> 00:10:09,942 Você precisa trabalhar para isso. 202 00:10:11,652 --> 00:10:12,945 Veja, vou fazer isso como uma chef. 203 00:10:13,029 --> 00:10:14,613 Certo, vamos ver. 204 00:10:17,783 --> 00:10:18,868 Lá vamos nós. 205 00:10:18,951 --> 00:10:21,203 -Certo. Está sentindo? -Isso é legal. Isso é legal. 206 00:10:21,287 --> 00:10:22,288 -Saúde. -Saúde. 207 00:10:22,371 --> 00:10:25,041 -Saúde para nossos sundaes. -Isso é fofo. 208 00:10:25,124 --> 00:10:27,168 Então, o que você gosta sobre mim? 209 00:10:27,251 --> 00:10:28,586 Eu gosto muito-- Tudo. 210 00:10:28,669 --> 00:10:31,589 Não diga "doce e bonita". Diga outra coisa. 211 00:10:31,672 --> 00:10:33,549 Honestamente, acho que você é uma garota muito esperta. 212 00:10:33,632 --> 00:10:35,760 Você é muito inteligente, sabe, você é ambiciosa. 213 00:10:35,843 --> 00:10:37,595 Você tem grandes sonhos. 214 00:10:37,678 --> 00:10:39,555 E eu adoro isso em você. 215 00:10:39,639 --> 00:10:41,766 E sinto que estamos no mesmo lugar, 216 00:10:41,849 --> 00:10:44,977 e sinto que talvez possamos crescer juntos. 217 00:10:45,061 --> 00:10:46,312 Eu realmente gosto de você, então... 218 00:10:46,395 --> 00:10:49,065 Pare de sorrir! Você fez. Seu sorriso parece... 219 00:10:49,148 --> 00:10:50,399 -Ai, meu Deus. -É contagioso? 220 00:10:50,483 --> 00:10:52,109 -A fez sorrir também? -Sim! 221 00:10:52,193 --> 00:10:54,570 Não apenas isso, me fez derreter. 222 00:10:55,696 --> 00:10:56,822 -Está bem. -Estamos bem, estamos bem. 223 00:10:56,906 --> 00:10:58,699 Sabe o que dizemos sobre caras de camisa rosa? 224 00:10:58,783 --> 00:11:00,159 O quê? 225 00:11:00,242 --> 00:11:01,118 Boy lixo. 226 00:11:01,202 --> 00:11:03,329 Ah, é mesmo? É o que isso quer dizer? 227 00:11:03,412 --> 00:11:04,246 Às vezes. 228 00:11:06,040 --> 00:11:08,626 Para mim leva um pouco de tempo para 229 00:11:08,709 --> 00:11:09,877 -me sentir confortável com as pessoas. -Sim. 230 00:11:09,960 --> 00:11:12,963 Tipo, me abrir, e ser eu mesmo. 231 00:11:13,047 --> 00:11:14,090 -Sim. -Literalmente. 232 00:11:14,173 --> 00:11:16,258 E é o que aprendi estando aqui, até, 233 00:11:16,342 --> 00:11:18,469 Realmente, apenas-- Quando cheguei aqui, 234 00:11:18,552 --> 00:11:19,762 Me lembro de estar no banheiro, 235 00:11:19,845 --> 00:11:21,889 tipo: "Droga, eu sou uma pessoa muito quieta." 236 00:11:21,972 --> 00:11:24,058 Eu estava dizendo isso a mim mesmo. Mas eu sei que não sou. 237 00:11:24,141 --> 00:11:25,684 -Estava lá pensando... -Eu sou um cara esquisito. 238 00:11:25,768 --> 00:11:28,646 Eu sou muito, tipo... 239 00:11:28,729 --> 00:11:29,980 extrovertido e tudo o mais, 240 00:11:30,064 --> 00:11:32,817 mas apenas com as pessoas que eu conheço pelo menos um pouco. 241 00:11:32,900 --> 00:11:34,902 Se não, eu apenas não gosto de ser julgado assim. 242 00:11:34,985 --> 00:11:35,861 Eu não quer ser... 243 00:11:35,945 --> 00:11:37,655 dizer alguma merda estranha a alguém que nem conheço, 244 00:11:37,738 --> 00:11:38,948 -e a pessoa me olhar estranho. -E eles pensarem: 245 00:11:39,031 --> 00:11:41,784 -"O que diabos, Braydon?" -Sim, exatamente. 246 00:11:41,867 --> 00:11:44,954 Eu adoro conversar com o Braydon. Digo, sempre que conversamos, 247 00:11:45,037 --> 00:11:48,582 é como se ele fosse uma criancinha, e há muita coisa em seu cérebro, 248 00:11:48,666 --> 00:11:49,959 e ele precisa soltar tudo. 249 00:11:50,042 --> 00:11:52,002 E eu fico... 250 00:11:53,003 --> 00:11:55,047 Quando dará seu tiro? 251 00:11:55,131 --> 00:12:00,344 Bem, estou ansioso pelo que Mia tem a me dizer esta noite. 252 00:12:00,428 --> 00:12:01,679 O Casey tem lábia, sabe? 253 00:12:01,762 --> 00:12:04,223 E ele sabe que sou o favorito da Mia, 254 00:12:04,306 --> 00:12:06,475 e ele quer estragar isso. 255 00:12:06,559 --> 00:12:07,768 CUIDADO INFANTIL/INFLUENCIADOR SPRINGFIELD, VA 256 00:12:07,852 --> 00:12:09,270 Mas isso não vai acontecer. 257 00:12:12,773 --> 00:12:15,734 Eu sei que ela tem algo a me dizer. 258 00:12:15,818 --> 00:12:16,902 No fim do dia, você era um boy lixo, 259 00:12:16,986 --> 00:12:20,739 então você terá que sair do buraco, meu rapaz. 260 00:12:20,823 --> 00:12:22,658 Foi como você veio aqui na primeira, 261 00:12:22,741 --> 00:12:24,243 e você terá que provar seu valor agora. 262 00:12:28,038 --> 00:12:31,625 Eu sempre amei dentes. Dentes são a primeira coisa que eu olho. 263 00:12:31,709 --> 00:12:33,210 Eu nunca usei aparelho. Eu nunca usei aparelho. 264 00:12:33,294 --> 00:12:35,171 -Posso notar que nunca usou aparelho. -Verdade? 265 00:12:38,090 --> 00:12:40,426 -Droga! Você é cruel! -Não desse jeito! Não desse jeito. 266 00:12:40,509 --> 00:12:42,428 Braydon, tudo bem se eu roubá-la? 267 00:12:43,679 --> 00:12:46,724 Honestamente, há uma linha. 268 00:12:46,807 --> 00:12:48,601 Há uma linha? 269 00:12:48,684 --> 00:12:49,810 Há uma linha? De quem-- Certo. 270 00:12:49,894 --> 00:12:51,270 Há uma linha. 271 00:12:51,353 --> 00:12:53,189 -Eu vou buscá-lo. -Você vai me buscar? 272 00:12:53,272 --> 00:12:54,982 -Sim. Certo. -Tudo bem. 273 00:12:56,192 --> 00:12:59,153 Peter está irritado. Irritado. 274 00:12:59,236 --> 00:13:01,822 Uma pessoa desesperada tomará uma atitude desesperada. 275 00:13:01,906 --> 00:13:04,950 Você foi rejeitado. Aguente, mano. 276 00:13:05,034 --> 00:13:06,452 Ei, você está bem? 277 00:13:06,535 --> 00:13:08,537 Vamos lá com essa merda de novo, cara. 278 00:13:10,581 --> 00:13:12,666 Você está bem? Quer conversar? 279 00:13:14,251 --> 00:13:15,586 Aparentemente há uma linha. 280 00:13:16,378 --> 00:13:17,379 Mano. 281 00:13:19,423 --> 00:13:21,342 Eu não ligo para o que eles estão aqui. 282 00:13:21,425 --> 00:13:22,676 Esse não é o meu foco. 283 00:13:22,760 --> 00:13:25,012 -Estou focado em você. -Eu sei. 284 00:13:25,095 --> 00:13:27,890 Eu não sei se isso é muito rápido, mas estou me apaixonando por você. 285 00:13:29,058 --> 00:13:32,561 E quero ter certeza de que é recíproco. 286 00:13:32,645 --> 00:13:34,355 Certo, definitivamente é recíproco. 287 00:13:34,438 --> 00:13:36,607 -Tipo, não, eu... -Certo... 288 00:13:36,690 --> 00:13:38,359 Definitivamente é recíproco. 289 00:13:38,442 --> 00:13:41,612 Adoro que o Benedict me disse que está se apaixonando por mim, 290 00:13:41,695 --> 00:13:43,948 mas, honestamente, é assustador, sabe? 291 00:13:44,031 --> 00:13:47,701 Tenho uma voz no fundo da minha mente dizendo: "Benedict, o boy lixo". 292 00:13:47,785 --> 00:13:49,995 É um jogo e eu não quero ser manipulada. 293 00:13:51,455 --> 00:13:52,915 Certo, vou contar tudo a você. 294 00:13:52,998 --> 00:13:54,875 Estávamos na hidromassagem e começamos a nos beijar, 295 00:13:54,959 --> 00:13:57,336 e ela ficou em cima de mim. 296 00:13:57,419 --> 00:13:59,338 -Em cima de você? -Mano, ela ficou em cima de mim. 297 00:13:59,421 --> 00:14:01,215 Só queria ter certeza de que estamos na mesma página. 298 00:14:01,298 --> 00:14:02,216 Estamos. 299 00:14:02,299 --> 00:14:03,968 -Certo, que bom. -Tudo bem. 300 00:14:06,679 --> 00:14:09,098 E então nos beijamos três ou quatro vezes diferentes. 301 00:14:09,181 --> 00:14:10,891 Benedict e ela se beijaram esta noite? 302 00:14:10,975 --> 00:14:12,768 -Ela é uma barraca do beijo, cara. -Ela é um barraca... 303 00:14:12,851 --> 00:14:13,727 Muito bem. 304 00:14:15,229 --> 00:14:17,731 Quem realmente diz isso? 305 00:14:17,815 --> 00:14:19,358 Digo, sou uma cara novo chegando à casa deles, 306 00:14:19,441 --> 00:14:20,901 mas é uma jogada bem imbecil. 307 00:14:20,985 --> 00:14:22,945 Acho que o Kyland é um completo idiota. 308 00:14:23,028 --> 00:14:27,157 Às vezes penso em formas de sabotar o que está acontecendo. 309 00:14:27,241 --> 00:14:29,827 Então, o que eu vou fazer é meio que acelerar meu jogo 310 00:14:29,910 --> 00:14:31,579 mas posso ser paciente. 311 00:14:31,662 --> 00:14:33,664 Mas o que acontece no círculo, fica no círculo. 312 00:15:03,110 --> 00:15:04,486 O que diabos? 313 00:15:14,622 --> 00:15:16,373 Está animada para o seu encontro hoje? 314 00:15:16,457 --> 00:15:18,751 Estou muito animada para meu encontro hoje. 315 00:15:18,834 --> 00:15:20,294 -Sim? -Sim! 316 00:15:20,377 --> 00:15:21,587 O que você tem na manga? 317 00:15:21,670 --> 00:15:23,380 Estou sentindo... 318 00:15:26,592 --> 00:15:28,135 -Braydon. -Braydon. 319 00:15:28,218 --> 00:15:29,637 Lá vai, bebê. 320 00:15:29,720 --> 00:15:31,055 Ai, meu Deus. 321 00:15:31,138 --> 00:15:32,348 Meu cara. 322 00:15:32,431 --> 00:15:33,432 Vai lá, garoto. 323 00:15:34,308 --> 00:15:35,601 Estou atraída pelo Braydon. 324 00:15:35,684 --> 00:15:38,437 Estou mais interessada em conhecer o Braydon. 325 00:15:38,520 --> 00:15:41,190 Digo, ele parece ser uma pessoa bem legal e tranquila. 326 00:15:41,273 --> 00:15:44,610 Parece que ele consegue me deixar um pouco relaxada. 327 00:15:44,693 --> 00:15:46,278 Ele pode tomar o lugar de alguém. 328 00:15:48,697 --> 00:15:50,866 Nick, quer passar um tempo comigo hoje? 329 00:15:50,949 --> 00:15:53,410 Com certeza. Com certeza. 330 00:15:53,494 --> 00:15:56,288 -Divirtam-se, pessoal. -E eu os vejo mais tarde. 331 00:15:56,372 --> 00:15:57,831 Obrigado, obrigado. Sem brincadeira. 332 00:15:59,124 --> 00:16:02,294 Louise escolheu o Nick, obviamente por pena. 333 00:16:02,378 --> 00:16:04,755 Não vou a lugar algum. A Louise é a minha garota. 334 00:16:04,838 --> 00:16:06,757 Não estou pensando em nada sobre isso. 335 00:16:06,840 --> 00:16:08,092 Quem eu levarei em um encontro? 336 00:16:10,719 --> 00:16:11,887 Niko. 337 00:16:12,513 --> 00:16:14,807 Gostaria de ir a um encontro comigo? 338 00:16:17,226 --> 00:16:18,560 -Com certeza. -Sim. 339 00:16:31,073 --> 00:16:32,616 Caramba. 340 00:16:33,325 --> 00:16:34,284 Ai, meu Deus. 341 00:16:35,786 --> 00:16:39,540 Sempre quis fazer tirolesa, mas essa merda... É intensa. 342 00:16:39,623 --> 00:16:41,417 -Ai, meu Deus. Estou tão animada. -Estou ficando muito nervoso agora. 343 00:16:41,500 --> 00:16:43,544 -Certo, vamos colocar os capacetes. -Muito bem, muito bem. 344 00:16:43,627 --> 00:16:46,964 Eu gosto do Mercedes e do Benedict. Eu quero provocá-los um pouco. 345 00:16:47,047 --> 00:16:48,799 Esses caras ficaram um pouco confortáveis demais, 346 00:16:48,882 --> 00:16:51,385 e o Nick é um cara muito doce. 347 00:16:51,468 --> 00:16:53,262 Essa é uma forma de dar um gelo. 348 00:16:53,345 --> 00:16:54,847 Ai, meu Deus. 349 00:16:56,098 --> 00:16:57,766 -Sim, não olhe para baixo. -Caramba. 350 00:16:58,600 --> 00:17:00,561 Apenas-- Caramba, cara. 351 00:17:00,644 --> 00:17:03,063 Honestamente, estou pronto para fazer o que a Louise quiser. 352 00:17:03,147 --> 00:17:06,275 É minha chance de brilhar e estou pronto para me divertir. 353 00:17:08,819 --> 00:17:10,612 Bon voyage! 354 00:17:10,696 --> 00:17:12,489 Aqui vamos nós! 355 00:17:16,744 --> 00:17:18,495 -Ai, meu Deus. -Merda! 356 00:17:18,579 --> 00:17:20,038 Pouse com sua bunda! 357 00:17:23,500 --> 00:17:24,793 É assustador olhar para baixo. 358 00:17:25,711 --> 00:17:27,171 É um pouco romântico. 359 00:17:28,464 --> 00:17:29,965 Ai, meu Deus! 360 00:17:37,723 --> 00:17:39,600 -Você gostou? -Estou feliz por ter você comigo. 361 00:17:39,683 --> 00:17:41,518 -Sim? Estou muito feliz que me escolheu. -Sim. 362 00:17:41,602 --> 00:17:45,022 Eu pensei: "Por favor, preciso apenas de um momento para mostrar quem sou." 363 00:17:45,105 --> 00:17:46,482 Você ficou surpreso? 364 00:17:47,691 --> 00:17:49,193 -Sim, fiquei. Digo... -É mesmo? 365 00:17:49,276 --> 00:17:50,903 Eu tinha expectativas. Pensei: "Eu espero..." 366 00:17:50,986 --> 00:17:53,280 -Você sabia que eu ia escolher você. -"Eu realmente tenho algo com ela." 367 00:17:56,533 --> 00:17:58,619 Está vendo? Eu nunca adivinharia que você seria assim. 368 00:17:58,702 --> 00:18:00,037 -É mesmo? -Sim. 369 00:18:00,120 --> 00:18:01,830 -Eu sei, é como se... -Você age tão diferente na casa. 370 00:18:01,914 --> 00:18:04,249 Eu sei, é porque tem um monte de caras, tipo... 371 00:18:04,333 --> 00:18:07,211 Eu sou naturalmente paquerador e tudo mais. 372 00:18:07,294 --> 00:18:10,506 Nesse tipo de situação, parece que... 373 00:18:10,589 --> 00:18:12,007 É estranho, eu não quero... 374 00:18:12,090 --> 00:18:14,218 Eu não quero que minhas coisas sejam da conta dos outros. 375 00:18:14,301 --> 00:18:15,511 -Sim. -E se houver uma conexão real, 376 00:18:15,594 --> 00:18:18,347 quero que seja apenas entre mim e você, sabe? 377 00:18:18,430 --> 00:18:19,515 Sim, eu entendo. 378 00:18:19,598 --> 00:18:21,308 Acho que o Nick é um cara legal. 379 00:18:21,391 --> 00:18:22,434 NOS DÊ PÃO 380 00:18:22,518 --> 00:18:24,144 Eles não acham. 381 00:18:24,228 --> 00:18:25,270 PÃO! 382 00:18:25,354 --> 00:18:28,357 Eu sei, eu sei. Ele é, confie em mim. Ele é um cara legal. 383 00:18:28,440 --> 00:18:29,983 ESSE PESSOAL É IMPOSSÍVEL! 384 00:18:30,067 --> 00:18:32,569 Apenas espere meu tempo, porque eu não quero ser outro cara 385 00:18:32,653 --> 00:18:34,822 tentando me esfregar e beijar você 386 00:18:34,905 --> 00:18:36,365 em público, sabe, 387 00:18:36,448 --> 00:18:38,158 fora daqui, seria o dia todo. 388 00:18:39,409 --> 00:18:40,452 Com certeza, com certeza. 389 00:18:40,536 --> 00:18:43,121 Eu já vi o zen, tranquilo, calmo, sossegado, 390 00:18:43,205 --> 00:18:45,332 que eu adoro porque preciso disso. 391 00:18:45,415 --> 00:18:49,002 Tem vezes que eu sou muito ansiosa, 392 00:18:49,086 --> 00:18:51,421 e preciso de alguém que me acalme, sabe. 393 00:18:51,505 --> 00:18:52,673 Então eu valorizo isso também. 394 00:18:52,756 --> 00:18:56,385 -Bem, um brinde a um ótimo dia. -Sim. Um brinde. A um ótimo dia. 395 00:18:57,302 --> 00:18:58,554 Um ótimo primeiro encontro. 396 00:19:06,144 --> 00:19:07,437 -Está pronto? -Estou pronto. 397 00:19:32,462 --> 00:19:34,923 -Eu gosto desta bebida. Isso é legal. -Você gosta dessa bebida? 398 00:19:35,007 --> 00:19:36,133 Sim, isso é legal. 399 00:19:36,216 --> 00:19:38,343 Eu não esperava que a Mia me escolheria neste encontro, 400 00:19:38,427 --> 00:19:40,512 mas estou absolutamente estático. 401 00:19:40,596 --> 00:19:43,056 Até agora, nós tivemos os pequenos momentos de bate-papo, 402 00:19:43,140 --> 00:19:45,434 para conversar um com o outro, mas sinto que com esse encontro, 403 00:19:45,517 --> 00:19:48,520 ela vai realmente conhecer o lado mais profundo de quem sou como pessoa. 404 00:19:48,604 --> 00:19:51,899 Não quero dizer muito, mas sinto que ela vai gostar muito de quem eu sou. 405 00:19:53,692 --> 00:19:55,527 Então, que tipo de música você faz? 406 00:19:55,611 --> 00:19:57,529 Hip-hop. Quem é seu artista favorito? 407 00:19:57,613 --> 00:20:00,073 Honestamente, eu não escuto muita música... 408 00:20:00,157 --> 00:20:03,619 O quê? A música foi minha forma de expressar que eu sou 409 00:20:03,702 --> 00:20:05,746 e ser como: "Cara, eu posso ser que eu quiser." 410 00:20:05,829 --> 00:20:07,915 -Você já fez música antes? -Não. 411 00:20:09,041 --> 00:20:10,417 Acho que você deveria. 412 00:20:10,500 --> 00:20:12,920 O que minha vibe te diz? Que tipo de música eu faria? 413 00:20:13,003 --> 00:20:16,506 Talvez algo como R&B, tipo, algo profundo, melódico, 414 00:20:16,590 --> 00:20:18,884 sabe, coisa de coração partido. 415 00:20:18,967 --> 00:20:20,302 Você já teve o coração partido? 416 00:20:20,385 --> 00:20:23,430 -Sim. Três ou quatro vezes. -O que aconteceu? 417 00:20:23,513 --> 00:20:25,682 A maioria dos relacionamentos que tive foram ruins, 418 00:20:25,766 --> 00:20:27,935 e eles terminaram de forma negativa. 419 00:20:28,018 --> 00:20:29,269 Mas estou confiante de quem eu sou, 420 00:20:29,353 --> 00:20:30,771 -Certo. -e eu sei o que eu quero. 421 00:20:30,854 --> 00:20:32,648 Sabe o que quero dizer? Digo, a primeira vez que a vi, 422 00:20:32,731 --> 00:20:35,317 fiquei intimidado, pensei: "Merda." 423 00:20:35,400 --> 00:20:37,945 Porque eu sei que você é exatamente o tipo de garota que eu quero. 424 00:20:38,028 --> 00:20:40,489 Estou tão feliz que tivemos esse encontro. 425 00:20:40,572 --> 00:20:42,658 -Estou tão feliz que tivemos esse tempo. -Por quê? 426 00:20:42,741 --> 00:20:44,660 Porque eu literalmente, tudo que estive esperando 427 00:20:44,743 --> 00:20:46,703 era poder sentar e conversar com você, a sós, 428 00:20:46,787 --> 00:20:48,121 sem interrupções, 429 00:20:48,205 --> 00:20:50,874 apenas nós, vibrando e tudo mais e nos divertindo. 430 00:20:50,958 --> 00:20:54,252 Digo, esse é o melhor primeiro encontro que eu já tive 431 00:20:54,336 --> 00:20:56,254 na existência da minha vida. 432 00:20:56,338 --> 00:20:57,297 De verdade. 433 00:20:57,381 --> 00:20:59,424 Braydon é uma gracinha! Digo... 434 00:21:00,842 --> 00:21:01,969 Ele tem um pedacinho do meu coração. 435 00:21:03,053 --> 00:21:05,222 -Muito obrigado, Mia. -Obrigada. 436 00:21:08,433 --> 00:21:10,686 Acredito que o Braydon é um cara legal. 437 00:21:10,769 --> 00:21:13,480 Hoje eu realmente aprendi quem ele é. 438 00:21:13,563 --> 00:21:16,400 Ele mostrou um lado bem diferente dele. 439 00:21:16,483 --> 00:21:19,569 Eu poderia ver um futuro com o Braydon. Digo... 440 00:21:19,653 --> 00:21:22,030 Eu sempre disse que me casaria com um rapper, então... 441 00:21:22,114 --> 00:21:23,448 Aqui estou. 442 00:21:35,043 --> 00:21:36,920 -Ai, meu Deus! -Podemos fazer carinho? 443 00:21:38,338 --> 00:21:39,881 Bem ali! 444 00:21:39,965 --> 00:21:42,134 Isso é muito maneiro. 445 00:21:43,010 --> 00:21:44,177 Isso é surreal. 446 00:21:46,013 --> 00:21:48,098 -A palavra chave, basicamente. -Sim. 447 00:21:48,974 --> 00:21:50,225 Ai, meu Deus! 448 00:21:51,309 --> 00:21:52,394 Opa! 449 00:21:52,477 --> 00:21:54,521 -Puta merda! -Acertou você? 450 00:21:54,604 --> 00:21:56,898 Passou perto de acertar a minha cara. 451 00:21:57,482 --> 00:21:59,317 Ele sabia melhor. Sabia melhor como... 452 00:21:59,401 --> 00:22:01,570 -Essa ponta louca da coisa torcida. -Eu sei. 453 00:22:02,612 --> 00:22:04,948 -Você está bem? -Acho que nunca mais quero fazer isso. 454 00:22:05,032 --> 00:22:06,867 Isso é um mau presságio? Precisamos de uma baleia aqui. 455 00:22:09,911 --> 00:22:14,332 É tão fácil conversar com a Tamaris, eu poderia choramingar o dia todo. 456 00:22:17,336 --> 00:22:21,256 Acho que a Tamaris é uma garota incrivelmente única e especial. 457 00:22:21,339 --> 00:22:24,593 E ela merece um cara incrivelmente único e especial. 458 00:22:25,218 --> 00:22:27,346 E eu quero ser esse cara. 459 00:22:27,429 --> 00:22:28,472 Saúde. 460 00:22:31,391 --> 00:22:34,186 -Em dez anos... -Sim. 461 00:22:34,269 --> 00:22:35,645 Aonde você se vê? Onde você quer estar? 462 00:22:37,147 --> 00:22:40,525 Espero viajar pelo mundo pelo menos uma vez para poder viajar novamente. 463 00:22:40,609 --> 00:22:41,693 Adoro espontaneidade. 464 00:22:41,777 --> 00:22:43,236 Eu adoro descobrir as coisas no momento. 465 00:22:43,320 --> 00:22:45,947 Eu não gosto de ser amarrado. 466 00:22:46,031 --> 00:22:47,866 Eu não estou tentando usar a palavra "espírito livre", 467 00:22:47,949 --> 00:22:49,367 Eu pareço um hippie, mas sabe o que estou dizendo? 468 00:22:49,451 --> 00:22:51,078 -Tipo, eu... -Você quer ser ume espírito livre. 469 00:22:51,161 --> 00:22:54,039 Sim. Digo, você também é assim? 470 00:22:54,122 --> 00:22:56,166 -Eu sou assim também. -Onde você persegue a emoção e... 471 00:22:56,249 --> 00:22:58,460 Sim. Eu me entedio facilmente, 472 00:22:58,543 --> 00:23:00,796 então estou sempre tentando descobrir 473 00:23:00,879 --> 00:23:02,964 qual a próxima coisa em que irei me meter. 474 00:23:03,048 --> 00:23:04,508 Eu realmente não preciso pensar. 475 00:23:05,300 --> 00:23:08,845 Com outros caras, eu preciso pensar tanto em qual será a próxima pergunta. 476 00:23:08,929 --> 00:23:10,639 Será que vai ter algum silêncio constrangedor? 477 00:23:10,722 --> 00:23:14,559 Mas com o Niko, eu não preciso pensar em nada disso. 478 00:23:19,064 --> 00:23:22,234 Niko traz um lado diferente de mim. 479 00:23:22,317 --> 00:23:24,736 Eu pensei que ele não era o meu tipo, 480 00:23:24,820 --> 00:23:28,448 mas honestamente, acho que o julguei mal. 481 00:23:28,532 --> 00:23:30,659 Mas agora isso está me pegando desprevenida. 482 00:23:30,742 --> 00:23:31,743 Estou tão afim. 483 00:23:34,496 --> 00:23:38,125 Ai, meu Deus, beijar a Tamaris é como... 484 00:23:38,208 --> 00:23:40,627 Eu queria dizer como 4 de julho, mas não apenas os fogos de artifício, 485 00:23:40,710 --> 00:23:42,003 é como o final onde eles apenas... 486 00:23:43,505 --> 00:23:47,175 É como 50 fogos de artifício. Você pensa: "Certo, 487 00:23:47,259 --> 00:23:48,343 me dê mais disso." 488 00:23:59,855 --> 00:24:03,984 Hoje, vamos fazer broga. 489 00:24:08,113 --> 00:24:10,365 Vamos começar com uma pose simples: 490 00:24:10,448 --> 00:24:12,784 implorar pelo perdão dela 491 00:24:12,868 --> 00:24:14,995 por ter mandando mensagem para sua melhor amiga. 492 00:24:17,164 --> 00:24:20,417 Segure essa pose o quanto for possível 493 00:24:20,500 --> 00:24:22,294 antes do que você costuma terminar. 494 00:24:23,170 --> 00:24:24,254 Nikolay, você deveria ter terminado. 495 00:24:25,505 --> 00:24:28,592 Tente a próxima pose chamada Cale A Boca e Apenas Escute. 496 00:24:31,344 --> 00:24:34,681 Mikey D, você está arrasando nessa pose de ouvir. 497 00:24:34,764 --> 00:24:36,057 Estou tão impressionada. 498 00:24:37,142 --> 00:24:40,187 Deitem de costas e esperem isso terminar. 499 00:24:41,021 --> 00:24:42,689 Agora sabem como nos sentimos. 500 00:24:42,772 --> 00:24:43,899 Bom trabalho, rapazes. 501 00:24:43,982 --> 00:24:45,233 Namaste. 502 00:24:48,069 --> 00:24:49,487 -Tchau. -Tchau. 503 00:25:02,167 --> 00:25:04,377 -Niko, você conseguiu. -Você está tão bobo. 504 00:25:04,461 --> 00:25:06,171 Era o que eu ia dizer. 505 00:25:06,254 --> 00:25:07,756 Você está tão bobo agora. 506 00:25:07,839 --> 00:25:10,050 Estou animado e estou feliz, então... 507 00:25:10,133 --> 00:25:11,843 Tanto faz. Estou um pouco incomodado. 508 00:25:11,927 --> 00:25:14,638 Neste ponto, Niko está mostrando que ele é uma concorrência. 509 00:25:14,721 --> 00:25:15,639 Tanto faz. 510 00:25:17,098 --> 00:25:20,560 Tudo está diferente agora. Principalmente depois de hoje, então... 511 00:25:20,644 --> 00:25:22,187 -Ei... -Oi... 512 00:25:22,270 --> 00:25:24,439 -E aí? -Oi! 513 00:25:24,522 --> 00:25:25,941 -Como você está? -Bem. 514 00:25:26,024 --> 00:25:27,400 Eu quero levá-la um pouco, tudo bem? 515 00:25:27,484 --> 00:25:29,236 -Certo. -Quero pegar a Mia. 516 00:25:29,319 --> 00:25:31,529 Meio que trazê-la... Separá-la do resto dos rapazes 517 00:25:31,613 --> 00:25:34,741 e apenas explicar a ela que quero manter aquela conexão 518 00:25:34,824 --> 00:25:36,743 que tivemos desde nosso primeiro encontro. 519 00:25:36,826 --> 00:25:38,453 Preciso dar um passo à frente, sabe. 520 00:25:38,536 --> 00:25:41,039 -Olá. Como você está? -Oi. Adorei as borboletas. 521 00:25:41,122 --> 00:25:43,416 -Sim, obrigado. Adorei o rosa. -Certo. Fofo. 522 00:25:43,500 --> 00:25:45,377 -Como você está? Bom ver você. -Estou bem. 523 00:25:45,460 --> 00:25:46,795 -Ei, Louise, como você está? -Oi. Bem. 524 00:25:46,878 --> 00:25:47,879 -Como você está? -Oi, posso falar com você, bem rápido? 525 00:25:47,963 --> 00:25:49,464 -Sim, apenas um segundo. -Sim. 526 00:25:49,548 --> 00:25:51,883 Eu queria apenas, sabe, 527 00:25:51,967 --> 00:25:53,218 poder falar com você de novo. 528 00:25:53,301 --> 00:25:54,803 -Sinto que não tivemos... -Eu senti a sua falta hoje. 529 00:25:54,886 --> 00:25:58,181 Fiquei senta lá, pensando: "Estou com inveja do Braydon agora, cara." 530 00:25:58,265 --> 00:26:01,226 -Pensei, que droga. Sim. -Eu entendo, eu entendo. 531 00:26:01,309 --> 00:26:04,896 Não, eu senti sua falta hoje, eu pensei: "Meio que quero o Danny." 532 00:26:04,980 --> 00:26:06,773 É? Isso é legal. 533 00:26:06,856 --> 00:26:09,776 Digo, isso já me faz começar. Já está me deixando vermelho. 534 00:26:09,859 --> 00:26:12,112 Lá vamos nós, ficando vermelho. Mas eu gosto disso. 535 00:26:12,195 --> 00:26:13,863 Gosto de ouvir isso. É o que eu quero ouvir. 536 00:26:13,947 --> 00:26:16,616 Quero saber que, sem que eu tente muito 537 00:26:16,700 --> 00:26:18,868 -que nossa conexão ainda exista. -Sim, ela ainda existe. 538 00:26:18,952 --> 00:26:20,829 Braydon e eu nos divertimos em nosso encontro. 539 00:26:20,912 --> 00:26:22,789 Tipo, é difícil. 540 00:26:22,872 --> 00:26:26,793 Porque eu tenho me aberto para tantas pessoas. 541 00:26:26,876 --> 00:26:30,714 A minha conexão com o Peter é basicamente sexual. 542 00:26:30,797 --> 00:26:33,883 Mas a minha conexão com o Danny é 543 00:26:33,967 --> 00:26:38,805 emocional, física. Estou gostando dele. Muito. 544 00:26:38,888 --> 00:26:40,974 Quero que você tome seu tempo para descobrir, 545 00:26:41,057 --> 00:26:42,600 -talvez eu seja sua melhor opção. -Sim. 546 00:26:42,684 --> 00:26:45,520 Talvez não, eu não sei. Mas, sabe... 547 00:26:45,603 --> 00:26:47,272 E estive pensando naquele beijo, por um tempo. 548 00:26:47,355 --> 00:26:49,232 Eu com certeza senti falta, sabe. 549 00:26:49,316 --> 00:26:50,859 -Eu quero... -Qual, esse? 550 00:26:50,942 --> 00:26:51,985 Sim, um deles. 551 00:27:00,201 --> 00:27:02,620 Eu queria vir até você como um amigo. 552 00:27:02,704 --> 00:27:05,040 -Ah, sim. -Então, outra noite, sábado, 553 00:27:05,123 --> 00:27:09,085 eu estava sentado com o Niko, o Kyland, e o Kian. 554 00:27:09,169 --> 00:27:10,837 O Kyland estava tipo... 555 00:27:10,920 --> 00:27:12,630 Dizendo coisas muito desrespeitosas. 556 00:27:12,714 --> 00:27:14,132 Ele estava falando sobre o encontro de vocês, 557 00:27:14,215 --> 00:27:16,343 sobre como você estava em cima dele na hidromassagem e na piscina. 558 00:27:16,426 --> 00:27:18,595 Mas ele também disse que você é apenas uma barraca do beijo, 559 00:27:18,678 --> 00:27:21,890 apenas coloque 25 centavos e você beijará qualquer um. 560 00:27:21,973 --> 00:27:24,726 E honestamente, isso é muito grosseiro. 561 00:27:26,478 --> 00:27:28,438 Kyland, você é um boy lixo. 562 00:27:28,521 --> 00:27:30,940 Nós tivemos um momento romântico e para quem ele está aqui? 563 00:27:31,024 --> 00:27:32,817 Ele está aqui para se gabar para os caras? 564 00:27:32,901 --> 00:27:35,445 Porque no fim do dia, se ele está aqui por mim, 565 00:27:35,528 --> 00:27:37,989 por que ele está falando de mim como se eu fosse uma piranha? 566 00:27:38,073 --> 00:27:41,409 Se me der licença, acho que preciso falar com alguém. 567 00:27:41,493 --> 00:27:43,495 -Sim, é claro. -Muito obrigada. 568 00:27:44,287 --> 00:27:46,289 -E aí? -Olá. 569 00:27:46,373 --> 00:27:48,541 Ei, Kyland, posso falar com você um momento? 570 00:27:48,625 --> 00:27:49,584 Sim, vamos conversar. 571 00:27:54,339 --> 00:27:56,049 Ai, Senhor. 572 00:27:56,132 --> 00:27:58,885 O que estava dizendo sobre eu tentar foder você na banheira? 573 00:27:58,968 --> 00:28:00,553 Quem disse isso? 574 00:28:00,637 --> 00:28:02,305 Não importa. Você disse isso? 575 00:28:02,389 --> 00:28:03,223 Não. 576 00:28:03,306 --> 00:28:05,683 E eu sou uma máquina de beijar de 25 centavos? 577 00:28:06,810 --> 00:28:08,770 -Eu não disse isso. -Certo, eu sei pelo seu olhar 578 00:28:08,853 --> 00:28:10,563 -que você disse isso, então... -Eu não disse isso. 579 00:28:10,647 --> 00:28:12,357 Eu disse que você estava em cima de mim na hidromassagem. 580 00:28:12,440 --> 00:28:14,317 Certo, o que mais você disse? 581 00:28:14,401 --> 00:28:16,986 -Apenas isso. -Niko estava lá. 582 00:28:17,070 --> 00:28:19,406 -Kian estava lá. -Então que contou a você? 583 00:28:20,156 --> 00:28:20,949 Austin. 584 00:28:23,118 --> 00:28:24,911 O que o Austin sabe? Ele acabou de chegar aqui. 585 00:28:24,994 --> 00:28:26,955 Eu nem falei com o Austin. 586 00:28:27,038 --> 00:28:28,706 Ele estava lá e ele ouviu. 587 00:28:28,790 --> 00:28:30,792 Bem, pode trazer o Austin aqui agora. 588 00:28:30,875 --> 00:28:32,460 Não, por que não traz o Niko aqui? 589 00:28:32,544 --> 00:28:35,505 Certo. Niko! Vem aqui! 590 00:28:35,588 --> 00:28:38,299 E o Kian. Kian! Onde está o Kian? 591 00:28:38,383 --> 00:28:40,385 Certo, tem alguma coisa acontecendo agora. 592 00:28:40,468 --> 00:28:41,803 -Kian! -Tem alguma coisa? 593 00:28:41,886 --> 00:28:43,805 Algo louco acontecendo agora por aqui. 594 00:28:43,888 --> 00:28:44,806 Merda. 595 00:28:44,889 --> 00:28:47,308 Sinto que estou indo para a sala do diretor. 596 00:28:47,392 --> 00:28:48,726 Ei, rapazes! 597 00:28:48,810 --> 00:28:50,103 -E aí? -E aí? Como está sua noite? 598 00:28:50,186 --> 00:28:51,312 -Boa. -Muito boa. 599 00:28:51,396 --> 00:28:54,899 Estou um pouco confusa porque alguém me disse 600 00:28:54,983 --> 00:28:57,944 que eu estava tentando foder com ele na hidromassagem, 601 00:28:58,027 --> 00:29:00,405 e que eu sou uma máquina de beijos de 25 centavos. 602 00:29:00,488 --> 00:29:01,948 Quem disse isso? 603 00:29:03,658 --> 00:29:05,702 Porque eu estava falando com vocês na fogueira, lembram? 604 00:29:05,785 --> 00:29:07,829 -Sim, ele não... -Sim, mas eu não acho que ele... 605 00:29:07,912 --> 00:29:09,080 Mas o que eu realmente disse? 606 00:29:09,164 --> 00:29:12,000 Ele apenas disse é que ele ficou em cima de você e vocês começaram a se beijar 607 00:29:12,083 --> 00:29:14,461 Sim, sinto que, definitivamente falamos sobre isso. 608 00:29:14,544 --> 00:29:17,088 Sinto que perguntamos a ele sobre e ele disse que ficou quente e pesado 609 00:29:17,172 --> 00:29:18,965 -na hidromassagem. -E ele disse que você-- 610 00:29:19,048 --> 00:29:21,426 Foi o que ele disse? Que ficou "quente e pesado" na hidromassagem? 611 00:29:21,509 --> 00:29:22,635 Ele pode não ter usado exatamente essas palavras, 612 00:29:22,719 --> 00:29:24,846 mas definitivamente era algo do tipo... 613 00:29:24,929 --> 00:29:27,849 Ele basicamente disse que você ficou em cima dele e começou a beijá-lo. 614 00:29:27,932 --> 00:29:28,975 Tipo conversa de vestiário. 615 00:29:29,058 --> 00:29:32,020 Então ele disse que sou uma máquina do beijo de 25 centavos? 616 00:29:32,103 --> 00:29:33,354 Não me lembro disso. 617 00:29:33,438 --> 00:29:36,191 Talvez a gente tenha brincado um pouco com os caras, 618 00:29:36,274 --> 00:29:37,942 mas não me lembro de nada sobre 25 centavos. 619 00:29:38,026 --> 00:29:40,862 Niko está apoiando a conversa do Kyland? 620 00:29:40,945 --> 00:29:42,363 "Ah, é papo de vestiário" 621 00:29:42,447 --> 00:29:43,990 "Não vi como desrespeitoso." 622 00:29:44,073 --> 00:29:46,159 "Eu não sei realmente o que o Kyland disse." 623 00:29:46,242 --> 00:29:49,412 Eu disse: "Você apagou, Niko? Você estava lá ou não?" 624 00:29:49,496 --> 00:29:51,873 Não sei. Preciso pensar sobre isso. 625 00:29:53,166 --> 00:29:54,083 Com licença. 626 00:29:59,214 --> 00:30:00,715 -O que aconteceu? -Sim, ela... 627 00:30:00,798 --> 00:30:02,258 Eu estava falando com ela. 628 00:30:02,342 --> 00:30:04,511 Ela disse que precisava lidar com algo. 629 00:30:04,594 --> 00:30:06,095 Acho que ela está lidando, ou 630 00:30:06,179 --> 00:30:07,764 -Certo. Legal. -lidou com isso. 631 00:30:07,847 --> 00:30:11,226 Austin quer ser um vilão do reality. 632 00:30:11,309 --> 00:30:13,561 É como se tivesse assistido programas de reality a vida toda e pense: 633 00:30:13,645 --> 00:30:15,355 "Eu quero ser aquele cara." 634 00:30:17,106 --> 00:30:20,276 VILÃO DE REALITY 635 00:30:22,153 --> 00:30:24,364 Lulu, você está aí? Posso entrar? 636 00:30:24,447 --> 00:30:26,241 -Sim. -Certo. 637 00:30:30,036 --> 00:30:32,080 Austin chegou para mim e disse que o Kyland estava por aí 638 00:30:32,163 --> 00:30:35,500 dizendo que eu sou uma máquina de beijos de 25 centavos 639 00:30:35,583 --> 00:30:38,211 e que eu estava tentando foder com ele na hidromassagem. 640 00:30:38,294 --> 00:30:40,463 E eu estou revoltada. 641 00:30:40,547 --> 00:30:42,090 -Austin? -Austin, temos que conversar. 642 00:30:42,173 --> 00:30:44,217 Precisamos bater um papo, cara. Vamos lá, mano. 643 00:30:44,300 --> 00:30:46,052 -Sim, vamos lá, irmão. -Vamos nos sentar. 644 00:30:46,135 --> 00:30:48,137 Só queremos bater um papo. 645 00:30:48,221 --> 00:30:49,639 Precisamos conversar, amigo. 646 00:30:49,722 --> 00:30:52,100 Pensei que seria uma noite boa e tranquila. 647 00:30:52,183 --> 00:30:54,143 Tive um bom dia, e agora estamos aqui. 648 00:30:54,227 --> 00:30:55,979 É sua primeira conversa com ela e você vai falar de mim? 649 00:30:56,062 --> 00:30:57,647 Mano, para que você está aqui? 650 00:30:57,730 --> 00:30:59,065 Como assim, para que eu estou aqui? 651 00:30:59,148 --> 00:31:00,942 É sua primeira conversa com ela e você fala sobre mim? 652 00:31:01,025 --> 00:31:03,236 -Por que não tenta conhecê-la? -Você está no círculo dela, 653 00:31:03,319 --> 00:31:05,738 então pensei que você está entre as três primeiras pessoas. 654 00:31:05,822 --> 00:31:08,032 Sim, há três pessoas no círculo dela. Você vai falar de todas elas? 655 00:31:08,116 --> 00:31:10,368 Então você acha que tentar tirar alguém o colocará lá? 656 00:31:10,451 --> 00:31:12,829 Não, não acho. Não estou tentando-- Não estou tentando chegar lá, 657 00:31:12,912 --> 00:31:13,955 no círculo dela. 658 00:31:14,038 --> 00:31:15,206 Estou apenas tentando protegê-la, 659 00:31:15,290 --> 00:31:17,542 porque não acho que isso é uma coisa muito legal de se fazer. 660 00:31:17,625 --> 00:31:19,294 Então você está tentando me tirar para você entrar? 661 00:31:19,377 --> 00:31:20,670 -Não estou tentando entrar. -Ele disse a você, 662 00:31:20,753 --> 00:31:22,797 "Estou tentando levá-la lá em cima e fazer sexo com ela?" 663 00:31:22,880 --> 00:31:24,841 -Sim. -Foi isso o que você disse? 664 00:31:26,217 --> 00:31:27,802 Então alguém está mentindo. 665 00:31:30,930 --> 00:31:33,099 -Olhe para ele, está sorrindo. -Ele está sorrindo. 666 00:31:33,182 --> 00:31:36,811 -Esse cara é um idiota. -Ele não tem sido um cara confiável. 667 00:31:36,894 --> 00:31:39,939 -Idiota. -Cara, Austin está em águas quentes. 668 00:31:40,023 --> 00:31:42,942 Ele teve 20 segundos com essa garota, e a única coisa que ele se importa 669 00:31:43,026 --> 00:31:44,652 foi em falar de outro homem. 670 00:31:46,029 --> 00:31:47,780 Bem, você não ficará aqui para sempre. Só quero que saiba disso. 671 00:31:47,864 --> 00:31:51,284 Quem é Austin? Digo, ele parece com o Tom Cruise 672 00:31:51,367 --> 00:31:53,786 com algumas tendências a Lorde Farquaad. 673 00:31:53,870 --> 00:31:55,330 Lorde Farquaad. 674 00:31:56,289 --> 00:31:58,207 O filme "Shrek", esse era o príncipe? 675 00:31:58,291 --> 00:32:00,835 É exatamente o mesmo cara. 676 00:32:00,918 --> 00:32:02,837 Sim, chamamos ele de Lorde Farquaad. 677 00:32:03,671 --> 00:32:06,132 Acho que o Austin é o maior idiota do mundo. 678 00:32:06,215 --> 00:32:07,842 Ele é o inimigo público número um. 679 00:32:07,925 --> 00:32:09,802 -Quer conversar? -Eu não entendo 680 00:32:09,886 --> 00:32:13,348 todo esse drama, e Kyland é um idiota. 681 00:32:13,431 --> 00:32:15,642 Sim. Ele meio que é. 682 00:32:15,725 --> 00:32:17,810 Sabe, é bem idiota. 683 00:32:17,894 --> 00:32:20,188 Sabe, sinto muito que isso aconteceu com você. É ridículo. 684 00:32:20,271 --> 00:32:21,939 Digo, sabe como os caras são. 685 00:32:22,023 --> 00:32:24,150 -Eles dizem merdas estúpidas e-- -Estou furiosa 686 00:32:24,233 --> 00:32:26,110 que gastei minha energia com ele. 687 00:32:26,194 --> 00:32:27,779 Absolutamente. 688 00:32:27,862 --> 00:32:29,364 Eles estão deixando muito fácil para mim! 689 00:32:29,447 --> 00:32:31,741 Obrigado, Kyland. Você deu um tiro no pé. 690 00:32:31,824 --> 00:32:33,368 Eu nem precisei tirá-lo. 691 00:32:33,451 --> 00:32:37,288 Austin, obrigado por fazer meu trabalho sujo. Isso foi ótimo. 692 00:32:37,372 --> 00:32:38,748 Um brinde à você. 693 00:32:38,831 --> 00:32:40,500 Não vamos brindar isso. 694 00:32:40,583 --> 00:32:43,211 Um brinde... Um brinde ao "Kyland lixo". 695 00:32:43,294 --> 00:32:45,088 Sim, um brinde a isso. Eu definitivamente brindarei a isso. 696 00:32:57,767 --> 00:33:00,478 Estou um pouco decepcionada com o Niko. 697 00:33:00,561 --> 00:33:03,481 Ele estava no meio do drama de ontem e eu não gostei disso. 698 00:33:03,564 --> 00:33:05,566 -Sim... Eu também não gostei disso. -Isso é brochante. 699 00:33:05,650 --> 00:33:06,651 -Meninas. -Sim. 700 00:33:06,734 --> 00:33:08,319 Ei, estamos na cozinha! 701 00:33:08,403 --> 00:33:11,155 -Ei! -Olhe isso! 702 00:33:12,240 --> 00:33:13,491 Que doméstico. 703 00:33:13,574 --> 00:33:14,784 Ah sim, eu não. 704 00:33:14,867 --> 00:33:16,661 Bem, Mia só observa. 705 00:33:16,744 --> 00:33:18,663 Eu não sou muito domesticada. 706 00:33:18,746 --> 00:33:19,622 Eu também não. 707 00:33:19,706 --> 00:33:21,332 Qual foi o efeito do outro dia? 708 00:33:21,416 --> 00:33:22,542 Eu não sei se ainda gosto do Peter. 709 00:33:22,625 --> 00:33:23,376 O quê? 710 00:33:24,377 --> 00:33:26,045 -Verdade? -Sim. 711 00:33:26,129 --> 00:33:29,549 Sim! Quero dizer, não que eu queira, porque gosto do Peter. 712 00:33:29,632 --> 00:33:32,051 Só queria que você tivesse alguma dúvida. 713 00:33:32,135 --> 00:33:33,636 O que aconteceu? 714 00:33:33,720 --> 00:33:35,763 Eu só não acho que eu e Peter 715 00:33:35,847 --> 00:33:39,475 temos mais do que uma conexão física, sabe. 716 00:33:39,559 --> 00:33:43,104 Você disse que tudo o que tinham, era aquela química. Isso ainda está aí? 717 00:33:43,187 --> 00:33:46,858 Ainda está aqui, mas tira mais de mim, sabe? 718 00:33:46,941 --> 00:33:48,359 Espere, o que está acontecendo com o Danny? 719 00:33:49,360 --> 00:33:52,029 Meu garanhão italiano. Quero dizer, ele é tão fofo. 720 00:33:52,113 --> 00:33:56,242 Ele tem sido tão fofo desde o começo. Estou feliz que você está afim dele. 721 00:33:56,325 --> 00:33:58,911 Sinto que depois que o Mikey D saiu, ele ficou mais fofo. 722 00:33:59,620 --> 00:34:00,496 Tommy Boy? 723 00:34:03,082 --> 00:34:05,042 Sim. Ah, interessante. 724 00:34:05,126 --> 00:34:07,879 -Então é aqui que... -Bate e queima. 725 00:34:07,962 --> 00:34:09,797 O cara que ficou muito intenso. 726 00:34:09,881 --> 00:34:12,008 Austin, com quem eu nunca conversei... 727 00:34:12,091 --> 00:34:14,135 -Sim. -Chegou para mim ontem à noite 728 00:34:14,218 --> 00:34:15,928 e me disse que o Kyland 729 00:34:16,012 --> 00:34:18,681 estava se gabando sobre eu ficar em cima dele na hidromassagem 730 00:34:18,765 --> 00:34:21,434 e dizendo que eu era uma barraca do beijo de 25 centavos. 731 00:34:21,517 --> 00:34:23,186 Tipo, eu beijaria qualquer um. 732 00:34:23,269 --> 00:34:25,605 Parece que ele estava lambendo um shot de gelatina 733 00:34:25,688 --> 00:34:26,731 quando estava me beijando. 734 00:34:27,565 --> 00:34:30,818 Literalmente, eu pensei: "Isso é horrível." 735 00:34:32,487 --> 00:34:34,113 Vamos falar de Niko, bem rápido. 736 00:34:34,197 --> 00:34:36,491 Tem algo sobre ele. Ele está sempre com os caras, 737 00:34:36,574 --> 00:34:40,369 está sempre brincando. Sabe, ontem apenas provou isso. 738 00:34:40,453 --> 00:34:41,662 Ele defendendo Kyland? 739 00:34:41,746 --> 00:34:43,873 Sim, você está defendendo um boy lixo, 740 00:34:43,956 --> 00:34:45,958 e qualquer um que defende um boy lixo... 741 00:34:46,042 --> 00:34:48,002 -Normalmente é um boy lixo. -Sim. 742 00:34:48,085 --> 00:34:50,838 Vocês sabem de quem gostam e sabem quem tem um chance real. 743 00:34:50,922 --> 00:34:52,799 Grande eliminação. 744 00:34:52,882 --> 00:34:56,135 -Quem precisa saber que fodeu tudo? -Sim. Sim. 745 00:34:56,219 --> 00:34:58,638 E quem vocês querem humilhar em rede nacional? 746 00:34:58,721 --> 00:34:59,597 Viva. 747 00:34:59,680 --> 00:35:02,099 -Isso parece muito divertido! -É muito divertido! 748 00:35:07,355 --> 00:35:08,523 -Amém. -Amém. 749 00:35:08,606 --> 00:35:10,900 Bebam, rapazes. Passem adiante. 750 00:35:16,405 --> 00:35:17,990 -Amém. -Aqui vamos nós. 751 00:35:18,616 --> 00:35:20,910 Aqui vamos nós. Apenas desejo sorte. 752 00:35:20,993 --> 00:35:23,287 Então isso nos salvou da eliminação hoje? 753 00:35:23,371 --> 00:35:24,413 Espero que sim, rapazes. 754 00:35:24,497 --> 00:35:25,748 Sinto que agora estou seguro 755 00:35:25,832 --> 00:35:27,875 e... Desejo sorte hoje à noite. 756 00:35:44,684 --> 00:35:47,353 Boa noite, caras legais e boys lixo. 757 00:35:47,436 --> 00:35:48,855 Boa noite. 758 00:35:48,938 --> 00:35:53,484 Bem-vindos a quarta eliminação. Olhe vocês todos arrumados. 759 00:35:53,568 --> 00:35:55,987 Gosto de todo o peitoral que estou vendo. 760 00:35:57,029 --> 00:35:58,948 Vocês têm menos pelos no corpo do que minha bunda. 761 00:36:03,035 --> 00:36:08,165 Certo, por favor recebam Tamaris, Louise e Mia. 762 00:36:09,417 --> 00:36:10,793 Boa noite, moças. 763 00:36:10,877 --> 00:36:12,920 Boa noite, Nikki. 764 00:36:13,004 --> 00:36:16,591 Tamaris, como você está se sentindo para a eliminação desta noite? 765 00:36:16,674 --> 00:36:19,552 Eu construí conexões com pessoas e não sei 766 00:36:19,635 --> 00:36:23,222 se estão me dizendo a verdade ou não, e será muito difícil. 767 00:36:24,265 --> 00:36:27,768 Bem, esta noite faremos as coisas um pouco diferente. 768 00:36:31,480 --> 00:36:37,570 Tamaris, Mia, Louise. Cada uma eliminará dois homens. 769 00:36:37,653 --> 00:36:38,821 O quê? 770 00:36:47,413 --> 00:36:51,292 Merda. Temos que eliminar dois caras hoje? 771 00:36:51,375 --> 00:36:54,170 Sinto que tem muita ralé mesmo nesta casa que precisa ir embora. 772 00:36:54,253 --> 00:36:58,549 Dos nove caras que forem nomeados, apenas três estarão à salvo. 773 00:36:58,633 --> 00:37:03,012 Os outros seis irão embora. Quem são os seus três últimos, Mia? 774 00:37:04,513 --> 00:37:05,389 Dewayne. 775 00:37:07,266 --> 00:37:08,309 AC. 776 00:37:10,603 --> 00:37:11,687 E Elijah. 777 00:37:13,481 --> 00:37:16,400 Tamaris, quem são seus três últimos esta noite? 778 00:37:18,402 --> 00:37:19,153 Jeremy. 779 00:37:20,780 --> 00:37:21,822 Brent. 780 00:37:23,074 --> 00:37:23,950 E Tom. 781 00:37:24,033 --> 00:37:24,992 Ela disse Tom? 782 00:37:25,076 --> 00:37:27,161 -Ela disse "Tom, Jeremy e Brent." -Jeremy. Ela disse Tom. 783 00:37:30,414 --> 00:37:32,917 Eu quase enlouqueci. Eu... 784 00:37:33,751 --> 00:37:34,919 INFLUENCIADOR DE FITNESS CLEVELAND, OH 785 00:37:35,836 --> 00:37:37,213 O que posso fazer? 786 00:37:40,716 --> 00:37:44,512 Louise. Quem são seus três últimos esta noite? 787 00:37:46,722 --> 00:37:47,473 Noam. 788 00:37:49,767 --> 00:37:51,268 Kyland. 789 00:37:51,352 --> 00:37:52,228 E Niko. 790 00:37:53,562 --> 00:37:56,357 Vocês foram selecionados como os nove últimos. 791 00:37:56,440 --> 00:37:59,110 Por favor, fiquem diante das mulheres para descobrir seu destino. 792 00:38:01,487 --> 00:38:07,034 Mia, por favor diga ao Dewayne porque ele está nos três últimos de novo. 793 00:38:07,785 --> 00:38:13,332 Dewayne, você esteve comigo desde o começo desta jornada. 794 00:38:13,416 --> 00:38:16,919 Mas não acho que o conheço o suficiente para retribuir esses sentimentos. 795 00:38:17,586 --> 00:38:21,549 Mia, eu quero está aqui para você. E eu sei que pode sentir isso. 796 00:38:21,632 --> 00:38:23,676 Estou tentando de tudo. Está calor. 797 00:38:23,759 --> 00:38:26,429 Dewayne, você tem sentimentos por esta mulher? 798 00:38:26,512 --> 00:38:27,638 Com certeza. 799 00:38:27,722 --> 00:38:28,597 Isso é difícil. 800 00:38:28,681 --> 00:38:29,932 Ai, Deus. 801 00:38:30,975 --> 00:38:31,934 AC. 802 00:38:34,937 --> 00:38:37,189 Elijah. Em nossa intuição, 803 00:38:37,273 --> 00:38:40,067 sentimos que você com certeza é um boy lixo. 804 00:38:42,028 --> 00:38:44,947 Certo. Louise, vamos começar com o Noam. 805 00:38:45,031 --> 00:38:48,159 Por favor diga ao Noam porque ele está nos três últimos hoje. 806 00:38:48,242 --> 00:38:50,494 Noam, eu acho mesmo que você é um cara legal, 807 00:38:50,578 --> 00:38:52,455 Eu só não sei se você é o cara para mim. 808 00:38:53,456 --> 00:38:55,541 Louise, por favor diga ao Kyland 809 00:38:55,624 --> 00:38:58,044 porque ele está nos seus três últimos hoje. 810 00:38:58,127 --> 00:39:00,629 Inicialmente eu estava atraída por você. 811 00:39:00,713 --> 00:39:03,883 Digo, eu o convidei para um encontro a sós comigo. 812 00:39:03,966 --> 00:39:07,011 Eu me abri para você, mostrei o meu lado vulnerável. 813 00:39:07,094 --> 00:39:12,558 E então, ouvir Austin me contar sobre você dizendo 814 00:39:12,641 --> 00:39:14,518 que sou uma barraca do beijos de 25 centavos? 815 00:39:16,562 --> 00:39:21,067 E se gabar sobre nosso momento na hidromassagem é nojento. 816 00:39:21,984 --> 00:39:25,237 Lembro-me de alguns dias atrás você dizer que está prestes a levar minha garota. 817 00:39:25,321 --> 00:39:29,075 Parece que você está prestes a pegar um voo para casa, amigo! Até mais! 818 00:39:29,158 --> 00:39:31,994 E espero que sua mãe e irmãs estejam muito orgulhosas. 819 00:39:34,622 --> 00:39:37,208 Acho que a verdade foi um pouco forjada, 820 00:39:37,291 --> 00:39:42,588 e ou você acredita em mim, ou acredita... Nele. 821 00:39:42,671 --> 00:39:44,215 Ele sendo o Austin? 822 00:39:44,298 --> 00:39:45,299 Esse é o seu nome? 823 00:39:46,467 --> 00:39:47,843 Você sabe o meu nome. 824 00:39:47,927 --> 00:39:48,886 Austin. 825 00:39:50,638 --> 00:39:55,893 E, surpreendentemente, Niko se encontra entre os três últimos. 826 00:39:55,976 --> 00:40:00,898 Louise colocou o Niko em seus três piores e eu concordo plenamente. 827 00:40:00,981 --> 00:40:04,485 Espero que ele não pense que está seguro agora, porque não está, para mim. 828 00:40:04,568 --> 00:40:08,531 Neste momento estou extremamente decepcionada com o Niko. 829 00:40:08,614 --> 00:40:11,534 Você fodeu com toda oportunidade comigo, 830 00:40:11,617 --> 00:40:13,786 porque no fim do dia, 831 00:40:13,869 --> 00:40:16,997 você quer ser um boy lixo? Eu posso ser uma girl lixo. 832 00:40:17,081 --> 00:40:22,128 Niko, eu sei que você tem uma conexão com a Tamaris, e você parece legal, 833 00:40:22,211 --> 00:40:25,381 mas de onde eu o vi ontem à noite, 834 00:40:25,464 --> 00:40:31,137 não gostei. Você apoiou o comportamento de boy lixo, o que não é bom. 835 00:40:31,220 --> 00:40:34,223 Você pediu por honestidade, e minha lembrança disso foi 836 00:40:34,306 --> 00:40:37,685 algo que era, eu posso não ter percebido. 837 00:40:37,768 --> 00:40:38,686 Pode ter sido papo de vestiário-- 838 00:40:38,769 --> 00:40:41,355 -Por favor pare. Kian! -Ei, como vocês estão? 839 00:40:41,438 --> 00:40:42,648 -Você pode ficar parado aí. -Certo. 840 00:40:42,731 --> 00:40:43,566 Vá em frente. 841 00:40:43,649 --> 00:40:48,779 Por frustração, acredito que o Kyland pode ter visto você beijando o Ben. 842 00:40:48,863 --> 00:40:51,949 E então, talvez o tenha frustrado um pouco, e então 843 00:40:52,032 --> 00:40:53,868 ele pode ter feito um comentário de que você beijou 844 00:40:53,951 --> 00:40:57,580 muitos homens. E eu sinto muito que eu tenha tolerado isso. 845 00:40:57,663 --> 00:40:59,290 -Obrigada. -Obrigada. 846 00:40:59,373 --> 00:41:02,376 Então, para complementar isso, sinto muito, com todo o respeito. 847 00:41:02,460 --> 00:41:04,670 Eu tive o melhor encontro da minha vida com a Tamaris, 848 00:41:04,753 --> 00:41:08,799 e eu queria pedir para que nos dê uma chance. 849 00:41:08,883 --> 00:41:13,304 Tamaris, por favor diga ao Jeremy porque ele está nos seus três últimos. 850 00:41:13,387 --> 00:41:18,350 Jeremy, você esteve na berlinda por duas semanas seguidas. 851 00:41:18,434 --> 00:41:20,477 Eu realmente não tive muita chance 852 00:41:20,561 --> 00:41:23,105 se falar tanto com você desde a última vez que estive aqui, 853 00:41:23,189 --> 00:41:24,607 o que é minha culpa. 854 00:41:26,275 --> 00:41:28,360 Tudo bem, Tamaris. 855 00:41:28,444 --> 00:41:30,946 Diga ao Brant por que ele está aqui de novo. 856 00:41:31,030 --> 00:41:32,198 -Oi. -Oi. 857 00:41:32,281 --> 00:41:33,282 Você é um querido, 858 00:41:33,365 --> 00:41:35,409 mas posso falar por todas nós, 859 00:41:35,492 --> 00:41:38,621 que não temos uma conexão romântica com você. 860 00:41:40,247 --> 00:41:43,584 Possivelmente o maior choque da noite é ver o Tom 861 00:41:43,667 --> 00:41:45,461 em seus três últimos, Tamaris. 862 00:41:45,544 --> 00:41:46,420 Sim. 863 00:41:46,503 --> 00:41:47,755 -Explique isso. -Sim. 864 00:41:49,882 --> 00:41:56,347 Tom, tivemos uma conexão muito intensa desde nosso encontro na praia. 865 00:41:58,432 --> 00:42:00,726 Mas às vezes você sai muito grosso, 866 00:42:02,061 --> 00:42:05,940 e você me dizer que está se apaixonando por mim tão rápido, 867 00:42:06,023 --> 00:42:09,068 me faz pensar se é só uma fachada. 868 00:42:10,110 --> 00:42:12,112 E eu não quero ser enganada por você. 869 00:42:12,947 --> 00:42:15,658 Eu entendo que eu pareço ser assim. E eu sei que pareço grosso, 870 00:42:16,867 --> 00:42:19,203 mas estou me apaixonando. 871 00:42:19,995 --> 00:42:22,122 E eu virei aquela esquina, eu a vi quando saí aqui. 872 00:42:22,915 --> 00:42:25,084 E tem algo em você 873 00:42:25,167 --> 00:42:28,629 que me diz que há algo aqui. 874 00:42:28,712 --> 00:42:30,047 Eu não acredito, 875 00:42:30,130 --> 00:42:33,050 porque no fundo da minha mente, você é um boy lixo até provar inocente. 876 00:42:33,717 --> 00:42:37,972 Então eu realmente... Eu não sei. Eu não quero ser uma piada. 877 00:42:39,223 --> 00:42:40,432 Você não é. 878 00:42:42,017 --> 00:42:45,896 Estamos entrando nisso. Mas é hora de descobrir os seis homens 879 00:42:45,980 --> 00:42:47,481 que serão eliminados hoje. 880 00:42:47,564 --> 00:42:49,650 Mia, quem serão os dois homens eliminados? 881 00:42:50,526 --> 00:42:52,152 AC. 882 00:42:52,236 --> 00:42:56,407 AC. De onde você veio? 883 00:42:57,700 --> 00:42:58,742 Elijah. 884 00:43:02,496 --> 00:43:04,123 Posso receber um abraço? 885 00:43:04,206 --> 00:43:05,249 Não. 886 00:43:07,209 --> 00:43:09,044 Isso é louco. Uau. 887 00:43:09,128 --> 00:43:10,462 Nikki. 888 00:43:10,546 --> 00:43:11,547 Louise. 889 00:43:11,630 --> 00:43:12,840 Não, desculpe. 890 00:43:13,757 --> 00:43:16,719 Por favor, revele os dois homens que eliminará hoje. 891 00:43:16,802 --> 00:43:17,678 Noam. 892 00:43:20,264 --> 00:43:21,015 Kyland. 893 00:43:25,519 --> 00:43:29,565 Tamaris, quem são os dois homens que eliminará hoje? 894 00:43:33,027 --> 00:43:33,861 Brent. 895 00:43:33,944 --> 00:43:35,612 SEU NOME É BRANT (NÃO BRENT) 896 00:43:55,466 --> 00:43:56,634 Jeremy. 897 00:43:59,845 --> 00:44:06,435 Tom, Niko, Dewayne. Vocês três podem sentar. Estão seguros. 898 00:44:09,772 --> 00:44:13,984 AC, Elijah, Kyland, Noam, Jeremy, Brant. 899 00:44:14,568 --> 00:44:15,819 Vocês foram eliminados. 900 00:44:16,528 --> 00:44:21,116 Mas antes de irem, um cara legal ou um boy lixo? 901 00:44:21,200 --> 00:44:23,619 Brant. O que diabos você é? 902 00:44:24,787 --> 00:44:28,207 Eu vim aqui como um maldito cara legal. 903 00:44:30,876 --> 00:44:33,337 -Ah legal. Bem jogado. -Cara legal. 904 00:44:33,420 --> 00:44:37,257 Muito bem, Jeremy, sua vez. Cara legal ou boy lixo? 905 00:44:39,635 --> 00:44:41,220 Eu também vim como um cara legal. 906 00:44:42,096 --> 00:44:43,722 Meio que sabia disso. 907 00:44:43,806 --> 00:44:44,681 Dois caras legais. 908 00:44:46,767 --> 00:44:48,936 AC, cara legal ou boy lixo? 909 00:44:49,478 --> 00:44:52,940 Meninas, eu vim aqui como um cara legal. 910 00:44:54,358 --> 00:44:56,193 -AC. -Sim. 911 00:44:56,276 --> 00:44:58,695 "A" pelo esforço. "C" por todo o resto. 912 00:44:59,696 --> 00:45:01,323 Ah, merda. 913 00:45:03,409 --> 00:45:05,536 Cara legal ou boy lixo, Elijah? 914 00:45:05,619 --> 00:45:06,620 Eu sou um boy lixo. 915 00:45:07,579 --> 00:45:08,914 -Sabia! -Ah, cara. 916 00:45:08,997 --> 00:45:12,459 Sabia! Eu tinha muita certeza, cara. 917 00:45:12,543 --> 00:45:14,086 -Noam. -Sim. 918 00:45:15,796 --> 00:45:16,630 Como você está? 919 00:45:16,713 --> 00:45:18,173 -Oi, estou bem. -Oi. 920 00:45:18,257 --> 00:45:19,466 Morrendo para saber o que você é. 921 00:45:20,384 --> 00:45:22,678 Eu vim aqui... Vim aqui como um... 922 00:45:25,222 --> 00:45:26,515 Boy lixo. 923 00:45:26,598 --> 00:45:31,019 Nós sabíamos! Nós sabíamos. 924 00:45:31,645 --> 00:45:34,106 Certo. E chegamos ao Kyland. 925 00:45:34,189 --> 00:45:37,860 Acho que irei empatar. Eu sou um boy lixo. 926 00:45:40,112 --> 00:45:42,948 Sim. Sabia disso. 927 00:45:43,615 --> 00:45:45,242 Então espero que vocês encontrem alguém que as façam felizes. 928 00:45:45,993 --> 00:45:49,538 Eu já tenho uma namorada, então já tenho alguém que me faz feliz. 929 00:45:49,621 --> 00:45:50,622 Outro! 930 00:45:50,706 --> 00:45:52,207 Mas espero que vocês encontrem a mesma coisa. 931 00:45:53,709 --> 00:45:56,128 -E... -Ela vai gostar das nossas imagens. 932 00:45:56,211 --> 00:45:59,798 O que ela vai pensar sobre você beijar outra garota? 933 00:46:01,675 --> 00:46:04,386 Ela sabia que eu sempre quis fazer algo assim. Ela me apoiou. 934 00:46:04,470 --> 00:46:05,596 -Ah, não. -A mentir para mulheres? 935 00:46:05,679 --> 00:46:07,473 -Ah, claro que não. -Em rede nacional? 936 00:46:07,556 --> 00:46:08,765 Sim, digo. Ela sabia que eu queria fazer algo. 937 00:46:08,849 --> 00:46:10,851 -Ela sabia que isso estava na sua lista? -Sim, isso estava na minha lista. 938 00:46:10,934 --> 00:46:12,811 Espero que ainda tenha namorada quando chegar em casa, mano. 939 00:46:12,895 --> 00:46:16,523 Provavelmente não, você a humilhou em rede nacional, seu idiota! 940 00:46:16,607 --> 00:46:18,734 Peguei dois boys lixo. 941 00:46:20,027 --> 00:46:24,740 AC, Jeremy, Brant, cara legal? Boa tentativa. 942 00:46:24,823 --> 00:46:27,701 -Tchau, rapazes! -Tchau, pessoal, divirtam-se! 943 00:46:27,784 --> 00:46:30,496 Elijah, Kyland, Noam. 944 00:46:30,579 --> 00:46:35,459 Me dá um prazer de dizer, boy lixo? Tchau. 945 00:46:35,542 --> 00:46:37,419 -Certo, Essa merda. -Ah, cara. 946 00:46:37,503 --> 00:46:40,130 Certo, preciso voltar para casa, para minha esposa, cara! 947 00:46:40,214 --> 00:46:41,381 Jesus. 948 00:46:41,465 --> 00:46:45,552 É estranho que haja caras sentados ali que possam ter namoradas. 949 00:46:45,636 --> 00:46:46,678 -E não descobriremos-- -Alguém mais? 950 00:46:46,762 --> 00:46:47,596 Alguém gostaria de... 951 00:46:47,679 --> 00:46:50,807 Eles não vão admitir isso até mais tarde, então está tudo bem. 952 00:46:50,891 --> 00:46:53,060 Mas ainda tem muitos boys lixo no grupo. 953 00:46:57,856 --> 00:46:59,817 Ei! 954 00:47:00,567 --> 00:47:01,860 Merda, três? 955 00:47:01,944 --> 00:47:02,694 Bem-vindos. 956 00:47:07,074 --> 00:47:08,867 -Vocês estão felizes que isso aconteceu? -Vamos. Sente-se. Sente-se. 957 00:47:08,951 --> 00:47:10,202 Sente-se. Bem aqui. 958 00:47:10,285 --> 00:47:13,956 Estamos caindo como moscas por aqui. Como está o meu garoto, Casey? 959 00:47:14,039 --> 00:47:16,750 Ele está lidando com um drama agora. Ele tem um drama com o Pete. 960 00:47:20,128 --> 00:47:21,630 Mas qual é o drama com o Pete? 961 00:47:21,713 --> 00:47:24,299 Perguntaram ao Pete quem ele suspeitava ser boy lixo. 962 00:47:24,383 --> 00:47:27,386 E ele deu o nome do Casey. Então é claro... 963 00:47:27,928 --> 00:47:29,513 Depois ele voltou, contou a Mia 964 00:47:29,596 --> 00:47:32,599 que o Pete foi falar com sua ex-namorada. 965 00:47:32,683 --> 00:47:36,395 Sim. São fatos. São fatos. Ele é um traidor. Ele é um traidorzinho. 966 00:47:36,478 --> 00:47:37,521 Ele estava mandando mensagens a ela. 967 00:47:37,604 --> 00:47:39,147 Cara, qualquer um que precise fazer isso, 968 00:47:39,231 --> 00:47:41,817 especialmente quando essa pessoa está namorando essa pessoa na época, 969 00:47:41,900 --> 00:47:43,860 você é tão traidor quanto pode ser. 970 00:47:45,070 --> 00:47:47,364 Casey. Talvez ele queira mais dinheiro. 971 00:47:47,447 --> 00:47:48,740 Ele me passou a perna hoje. 972 00:47:48,824 --> 00:47:51,076 Casey, ele será exposto. 973 00:47:51,159 --> 00:47:53,412 Se alguém mexer com Casey, estou atrás deles. 974 00:47:53,495 --> 00:47:55,956 Maldito Peter. Traidorzinho.