1
00:00:05,004 --> 00:00:06,881
ENQUANTO ISSO NA
2
00:00:07,841 --> 00:00:09,926
GRUTA DOS CARAS LEGAIS
3
00:00:21,020 --> 00:00:22,021
Tente pegar isso.
4
00:00:24,357 --> 00:00:25,275
Merda!
5
00:00:37,746 --> 00:00:40,749
A última eliminação não foi tão louca.
6
00:00:40,832 --> 00:00:43,585
Acho que previmos cada pessoa
7
00:00:43,668 --> 00:00:44,961
que acabamos mandando para casa.
8
00:00:45,044 --> 00:00:46,463
Estávamos meio que corretas.
9
00:00:46,546 --> 00:00:47,881
Eu vim aqui como um cara legal.
10
00:00:47,964 --> 00:00:49,257
Cara legal.
11
00:00:49,340 --> 00:00:50,925
Eu vim aqui como um boy lixo.
12
00:00:51,009 --> 00:00:54,220
Mais uma coisa.
Eu tenho uma namorada. E ela é incrível.
13
00:00:55,555 --> 00:00:56,973
Acho que estamos ficando muito boas nisso.
14
00:00:57,056 --> 00:00:58,475
-Realmente boas, na verdade.
-Sim!
15
00:00:58,558 --> 00:01:02,687
Sabe, isso nos garante que estamos
com nossos sentidos afiados.
16
00:01:02,771 --> 00:01:04,355
-Sim.
-Os caras que achamos
17
00:01:04,439 --> 00:01:05,732
-que eram legais, eram caras legais.
-Eram caras legais.
18
00:01:05,815 --> 00:01:08,276
E os que achamos que eram boys lixo,
eram boys lixo.
19
00:01:08,359 --> 00:01:12,030
Nós três estamos fazendo um bom trabalho
investigando esses boys lixo.
20
00:01:12,113 --> 00:01:14,699
Estamos fazendo isso como um time,
o que eles nem notaram,
21
00:01:14,783 --> 00:01:16,826
e é isso o que nos dá vantagem.
22
00:01:16,910 --> 00:01:20,038
Agora que estamos começando
a eliminar mais pessoas,
23
00:01:20,121 --> 00:01:22,123
agora que realmente
teremos a oportunidade
24
00:01:22,207 --> 00:01:23,625
-de conhecer esses caras...
-Sim.
25
00:01:23,708 --> 00:01:27,253
Estou animada para descobrir quem são os
boys lixos que querem ferrar com a gente.
26
00:01:27,337 --> 00:01:29,005
Porque no fim do dia,
27
00:01:29,088 --> 00:01:30,882
queremos uma conexão real e genuína.
28
00:01:30,965 --> 00:01:33,301
-Não estou aqui para essa merda falsa.
-Sim.
29
00:01:33,384 --> 00:01:35,428
E espero que com os caras legais.
30
00:01:44,395 --> 00:01:45,647
Olá, senhoras e senhores,
31
00:01:45,730 --> 00:01:48,900
bem-vindos de volta
a outro episódio de...
32
00:01:48,983 --> 00:01:50,401
"Tanque de Babacas"!
33
00:01:50,485 --> 00:01:52,362
TANQUE DE BABACAS
34
00:01:54,864 --> 00:01:56,991
Sou sua apresentadora, Nikki Glaser.
35
00:01:57,075 --> 00:02:01,830
Por favor, deem as boas-vindas às nossas
concorrentes Tamaris, Louise, Mia
36
00:02:01,913 --> 00:02:03,581
e essa pilha de carne.
37
00:02:03,665 --> 00:02:04,707
PILHA DE CARNE
38
00:02:06,918 --> 00:02:10,004
Hoje nossos homens responderão
algumas perguntas difíceis.
39
00:02:10,088 --> 00:02:12,632
O poder estará nas mãos das mulheres.
40
00:02:12,715 --> 00:02:13,967
Eu estou aterrorizado.
41
00:02:14,050 --> 00:02:16,845
Então, se suas respostas
não deixarem as mulheres molhadas,
42
00:02:16,928 --> 00:02:18,012
vocês serão molhados.
43
00:02:18,096 --> 00:02:21,057
Porque vocês irão ao Tanque dos Babacas!
44
00:02:21,850 --> 00:02:24,227
TANQUE DOS BABACAS
45
00:02:24,310 --> 00:02:26,354
Muito bem, vamos começar.
46
00:02:26,437 --> 00:02:29,649
O primeiro é o Niko.
47
00:02:31,734 --> 00:02:32,902
Venha aqui, Niko.
48
00:02:33,611 --> 00:02:34,863
Tanque dos Babacas!
49
00:02:35,905 --> 00:02:38,867
Niko, você transformará esse assento
quente em um assento molhado?
50
00:02:38,950 --> 00:02:40,410
Espero que não.
51
00:02:40,493 --> 00:02:41,995
Muito bem, primeira pergunta:
52
00:02:42,078 --> 00:02:46,499
Qual é... A sua posição sexual favorita?
53
00:02:50,128 --> 00:02:52,755
Acho que todos gostam de cachorrinho.
54
00:02:57,302 --> 00:02:58,303
Eu gosto de cachorrinho.
55
00:02:58,386 --> 00:03:01,347
E falando nisso, lembrem-se
de castrar seus cachorrinhos.
56
00:03:01,431 --> 00:03:03,850
Muito bem, Niko, bom trabalho.
Você passou.
57
00:03:05,184 --> 00:03:07,312
-Meu Deus.
-Agora, Mia decide
58
00:03:07,395 --> 00:03:10,064
o quão molhado Kian ficará.
59
00:03:10,148 --> 00:03:11,316
Venha, Kian.
60
00:03:13,860 --> 00:03:16,321
-Kian...
-Sim, senhora?
61
00:03:16,404 --> 00:03:18,114
Não me chame de senhora, porra.
62
00:03:19,157 --> 00:03:21,576
Eu já estou ao lado de mulheres
décadas mais novas do que eu.
63
00:03:21,659 --> 00:03:23,995
-Me machuca mais quando você fala.
-São os modos sulistas.
64
00:03:24,078 --> 00:03:28,499
Tudo bem.
Você tem alguma fantasia sexual?
65
00:03:28,583 --> 00:03:29,667
Tenho.
66
00:03:29,751 --> 00:03:32,420
E quais são?
67
00:03:32,503 --> 00:03:34,505
Eu gosto de pé. Tenho fetiche por pé.
68
00:03:39,260 --> 00:03:40,470
Droga!
69
00:03:40,553 --> 00:03:42,347
Noam, primeira pergunta:
70
00:03:42,430 --> 00:03:45,016
-Você prefere sexo--
-Sim.
71
00:03:45,099 --> 00:03:46,935
Eu não terminei a pergunta.
72
00:03:47,018 --> 00:03:52,357
Você prefere sexo com
as luzes acesas ou apagadas?
73
00:03:52,440 --> 00:03:56,819
Eu prefiro sexo com... Uma luz ligada.
74
00:03:57,612 --> 00:04:00,365
Mas não muito forte.
75
00:04:00,448 --> 00:04:03,326
Olha, não posso derrubar um cara
que gosta de luz ambiente.
76
00:04:03,409 --> 00:04:05,286
Inacreditável, mas, Noam...
77
00:04:08,414 --> 00:04:09,916
Você passou pelo Tanque de Babacas.
78
00:04:09,999 --> 00:04:11,042
Muito obrigado.
79
00:04:12,669 --> 00:04:15,630
Danny, você já fingiu um orgasmo?
80
00:04:15,713 --> 00:04:18,257
Honestamente, eu nem sei
se um homem consegue fingir um orgasmo.
81
00:04:18,341 --> 00:04:20,093
Sim, eles conseguem.
82
00:04:20,176 --> 00:04:22,262
Mas eu nunca fingi, honestamente.
83
00:04:22,345 --> 00:04:25,348
A maior parte do tempo, estou mais
preocupado em terminar muito cedo
84
00:04:25,431 --> 00:04:27,767
do que em fingir.
85
00:04:27,850 --> 00:04:31,062
Braydon, o que o torna tão único?
86
00:04:31,145 --> 00:04:33,231
Eu sou músico, então sou um artista.
87
00:04:33,314 --> 00:04:35,358
Eu vejo as coisas de forma
diferente dos demais.
88
00:04:35,441 --> 00:04:36,567
Você sabe cantar, rapidinho?
89
00:04:50,999 --> 00:04:53,209
Sabe, eu ainda tenho
o Danny e o Peter assim.
90
00:04:53,293 --> 00:04:55,169
Brandon está chegando aqui,
ele está logo atrás,
91
00:04:55,253 --> 00:04:56,921
então é melhor eles prestarem atenção.
92
00:04:57,005 --> 00:04:59,674
Splish-splash,
quem está aqui pelo dinheiro?
93
00:04:59,757 --> 00:05:03,886
Casey, você ainda é amigo do Garrett?
94
00:05:03,970 --> 00:05:06,848
E, se sim, por quê?
95
00:05:08,182 --> 00:05:10,226
TEMPORADA 1
96
00:05:15,481 --> 00:05:16,733
Isso ficou apertado.
97
00:05:17,567 --> 00:05:19,652
-Casey...
-Não posso mudar agora.
98
00:05:19,736 --> 00:05:22,697
Não posso mudar minha lealdade.
Garrett ainda é meu amigo, sim.
99
00:05:22,780 --> 00:05:23,823
Garrett, é só amor.
100
00:05:27,118 --> 00:05:29,203
Garrett, ele é um merda.
101
00:05:29,287 --> 00:05:31,873
Você ainda é amiguinho de um boy lixo.
102
00:05:31,956 --> 00:05:36,753
E você deveria ser um boy lixo reformado.
Está me fazendo questionar as coisas.
103
00:05:36,836 --> 00:05:39,630
Por que você é uma escolha melhor
para a Louise do que o Kyland?
104
00:05:39,714 --> 00:05:41,507
Eu definitivamente não acho
que ele é um cara legal.
105
00:05:44,343 --> 00:05:48,389
Tem homens aqui que você acha
que ficariam com os 100 mil dólares?
106
00:05:48,473 --> 00:05:52,226
Não. Amo todo eles.
107
00:05:52,310 --> 00:05:55,938
Você resistiria ao sexo antes
do casamento pela mulher certa?
108
00:05:56,022 --> 00:05:57,273
Com certeza.
109
00:06:03,780 --> 00:06:06,282
-Tamaris!
-Desculpe, eu só queria vê-lo molhado.
110
00:06:09,410 --> 00:06:11,454
Peter, você acredita que há homens aqui
111
00:06:11,537 --> 00:06:14,707
que com certeza ficariam
com os 100 mil dólares?
112
00:06:14,791 --> 00:06:16,876
Farei uma pequena varredura aqui.
113
00:06:20,838 --> 00:06:23,132
Respeitosamente, terei que dizer...
114
00:06:25,593 --> 00:06:26,844
Casey.
115
00:06:27,804 --> 00:06:29,680
Mano, eu literalmente dividi
o dinheiro ano passado.
116
00:06:34,477 --> 00:06:37,939
Você acha que esse ano o Casey regrediu?
117
00:06:38,022 --> 00:06:39,232
Talvez ele queira mais dinheiro.
118
00:06:40,650 --> 00:06:42,193
Meio tenso.
119
00:06:42,276 --> 00:06:43,694
Foi algo muito imaturo
para o Peter dizer,
120
00:06:43,778 --> 00:06:46,489
porque ano passado nesta ilha,
eu literalmente escolhi
121
00:06:46,572 --> 00:06:49,075
dividir o dinheiro com a CJ,
e eu era um boy lixo,
122
00:06:49,158 --> 00:06:51,661
então volte para o Limboy Lixo,
porque você ainda é um boy lixo.
123
00:06:51,744 --> 00:06:54,664
Respeitosamente, Peter,
bem, vamos conversar.
124
00:06:56,707 --> 00:07:00,336
Tom! Quando você olha
nos olhos da Tamaris,
125
00:07:00,419 --> 00:07:02,421
-o que você sente?
-Estou me apaixonando por ela.
126
00:07:04,340 --> 00:07:05,383
Falarei isso na frente de todos.
127
00:07:07,343 --> 00:07:08,594
O quê? Isso é verdade?
128
00:07:08,678 --> 00:07:10,555
PROFISSIONAL DE SAÚDE
SACRAMENTO, CA
129
00:07:10,638 --> 00:07:13,141
Não. Não acho que foi
uma boa jogada para o Tom.
130
00:07:15,393 --> 00:07:16,894
Estou ficando molhada.
131
00:07:17,812 --> 00:07:19,021
Estou me apaixonando por você.
132
00:07:19,105 --> 00:07:21,816
Tommy Boy, está se apaixonando por mim.
133
00:07:21,899 --> 00:07:23,025
Vou aceitar isso.
134
00:07:23,109 --> 00:07:26,821
Mas é um pouco cedo para estar
se apaixonando por mim.
135
00:07:26,904 --> 00:07:28,489
Me assusta para caralho.
136
00:07:28,573 --> 00:07:31,826
Não sei se isso é uma trama.
Não sei se isso é um jogo.
137
00:07:31,909 --> 00:07:34,245
Bem, hoje tivemos várias verdades,
138
00:07:34,328 --> 00:07:35,746
vários sentimentos,
139
00:07:35,830 --> 00:07:38,457
e homens molhados ainda mais ansiosos.
140
00:07:38,541 --> 00:07:41,043
Eu sou a Nikki Glaser.
Junte-se a nós
141
00:07:41,127 --> 00:07:44,005
no próximo episódio de...
142
00:07:44,088 --> 00:07:45,715
"Tanque de Babacas"!
143
00:07:45,798 --> 00:07:48,676
TANQUE DE BABACAS
144
00:07:53,514 --> 00:07:56,309
A coisa mais babaca foi o Peter
dizendo que sou boy lixo.
145
00:07:56,392 --> 00:07:59,312
E também ele dizendo
que eu não dividiria o dinheiro.
146
00:07:59,395 --> 00:08:02,523
-Quando eu literalmente dividi.
-Sim, ele também chamou você, mano!
147
00:08:02,607 --> 00:08:04,400
-Ei, rapazes!
-Olá!
148
00:08:04,483 --> 00:08:05,902
E aí?
149
00:08:07,445 --> 00:08:09,280
-Vocês estão fantásticas.
-Oi!
150
00:08:09,363 --> 00:08:10,948
Como está, como está?
151
00:08:11,032 --> 00:08:13,242
Depois do Tanque de Babacas, aprendemos
152
00:08:13,326 --> 00:08:16,162
que esses caras não conseguem mentir
na frente dos colegas
153
00:08:16,245 --> 00:08:18,581
porque serão chamados à atenção,
154
00:08:18,664 --> 00:08:20,750
e esta hoje, nós também.
155
00:08:20,833 --> 00:08:22,710
-Preciso falar com você.
-Sim, claro, claro.
156
00:08:22,793 --> 00:08:23,878
-Quer vir comigo, rapidinho?
-Sim, com certeza.
157
00:08:23,961 --> 00:08:25,254
Vamos lá.
158
00:08:30,092 --> 00:08:32,178
Como se sente depois
do Tanque de Babacas hoje?
159
00:08:32,261 --> 00:08:34,847
Foi muito inesperado
quando o Peter disse o que disse.
160
00:08:34,931 --> 00:08:37,141
Eu sei que você tem-- Está começando
a ter sentimentos pelo Peter.
161
00:08:37,225 --> 00:08:40,353
E você é amiga da Tamaris, então
é importante que você esteja feliz
162
00:08:40,436 --> 00:08:42,230
-assim como ela.
-Sim.
163
00:08:42,313 --> 00:08:44,273
Mas este ano que passou,
eu tive uma namorada.
164
00:08:44,357 --> 00:08:45,733
Eu estava saindo com alguém.
165
00:08:45,816 --> 00:08:47,151
-E ele sabia disso.
-Sim.
166
00:08:47,235 --> 00:08:51,656
Ele conscientemente entrou em contato
com a minha namorada.
167
00:08:51,739 --> 00:08:54,533
Ele estava inferindo que poderia
tratá-la melhor do que eu.
168
00:08:54,617 --> 00:08:57,411
Acho que o Casey sabe
que sou o favorito da Mia,
169
00:08:57,495 --> 00:08:59,747
e ele quer prejudicar isso.
170
00:08:59,830 --> 00:09:00,831
Mas isso não irá acontecer.
171
00:09:00,915 --> 00:09:02,792
Mais cedo ou mais tarde ele será exposto.
172
00:09:02,875 --> 00:09:05,753
E para mim, sabe,
alguém que eu considerava um amigo...
173
00:09:05,836 --> 00:09:08,339
-Você não simplesmente faz isso.
-Eu nunca faria isso com um amigo.
174
00:09:10,258 --> 00:09:12,718
Essa conversa com o Casey
foi apenas uma confirmação
175
00:09:12,802 --> 00:09:14,512
que eu sei que Peter é um boy lixo.
176
00:09:14,595 --> 00:09:16,055
Esse cara não mudou.
177
00:09:16,138 --> 00:09:18,641
Sabe, quando ele me puxou
o tapete hoje, eu pensei,
178
00:09:18,724 --> 00:09:19,934
-ele realmente--
-Ele é o mesmo.
179
00:09:20,017 --> 00:09:22,019
Ele realmente não é uma pessoal leal
180
00:09:22,103 --> 00:09:23,062
às pessoas que ele gosta?
181
00:09:23,145 --> 00:09:24,522
Para mim, eu pensei:
"Se ele fez isso comigo
182
00:09:24,605 --> 00:09:26,774
-na frente de todos, então--"
-"O que ele fará comigo?"
183
00:09:26,857 --> 00:09:27,942
"O que ele fará com você?"
184
00:09:28,025 --> 00:09:30,278
Eu não quero ficar de coração partido.
185
00:09:30,361 --> 00:09:31,779
E falida.
186
00:09:31,862 --> 00:09:33,114
Mas principalmente de coração partido.
187
00:09:35,491 --> 00:09:39,036
Eu preciso muito comentar sobre o que
disse sobre se apaixonar por mim.
188
00:09:39,120 --> 00:09:40,997
-Sim.
-Me assustou um pouco,
189
00:09:41,080 --> 00:09:42,123
mas de um jeito bom.
190
00:09:42,206 --> 00:09:43,749
-Como você sabe?
-Como eu sei?
191
00:09:43,833 --> 00:09:45,209
Eu adoro o que aprendi até agora.
192
00:09:46,502 --> 00:09:47,962
Adoro seu sorriso, tudo sobre você,
193
00:09:48,045 --> 00:09:51,215
não apenas suas características físicas,
o que está dentro também.
194
00:09:51,299 --> 00:09:53,926
Você está me assustando. De um jeito bom.
195
00:09:54,010 --> 00:09:55,177
Isso é assustador.
196
00:09:55,261 --> 00:09:56,262
Eu sei.
197
00:09:56,345 --> 00:10:00,266
Obrigada, Tommy Boy, por me contar
que está se apaixonando por mim.
198
00:10:00,349 --> 00:10:02,435
Isso foi muito fofo, e eu...
199
00:10:02,518 --> 00:10:05,980
Eu gostei, mas de novo,
na minha cabeça, eu penso que
200
00:10:06,063 --> 00:10:07,648
você não me conhece de verdade.
201
00:10:07,732 --> 00:10:09,942
Você precisa trabalhar para isso.
202
00:10:11,652 --> 00:10:12,945
Veja, vou fazer isso como uma chef.
203
00:10:13,029 --> 00:10:14,613
Certo, vamos ver.
204
00:10:17,783 --> 00:10:18,868
Lá vamos nós.
205
00:10:18,951 --> 00:10:21,203
-Certo. Está sentindo?
-Isso é legal. Isso é legal.
206
00:10:21,287 --> 00:10:22,288
-Saúde.
-Saúde.
207
00:10:22,371 --> 00:10:25,041
-Saúde para nossos sundaes.
-Isso é fofo.
208
00:10:25,124 --> 00:10:27,168
Então, o que você gosta sobre mim?
209
00:10:27,251 --> 00:10:28,586
Eu gosto muito-- Tudo.
210
00:10:28,669 --> 00:10:31,589
Não diga "doce e bonita".
Diga outra coisa.
211
00:10:31,672 --> 00:10:33,549
Honestamente, acho que você
é uma garota muito esperta.
212
00:10:33,632 --> 00:10:35,760
Você é muito inteligente,
sabe, você é ambiciosa.
213
00:10:35,843 --> 00:10:37,595
Você tem grandes sonhos.
214
00:10:37,678 --> 00:10:39,555
E eu adoro isso em você.
215
00:10:39,639 --> 00:10:41,766
E sinto que estamos no mesmo lugar,
216
00:10:41,849 --> 00:10:44,977
e sinto que talvez
possamos crescer juntos.
217
00:10:45,061 --> 00:10:46,312
Eu realmente gosto de você, então...
218
00:10:46,395 --> 00:10:49,065
Pare de sorrir! Você fez.
Seu sorriso parece...
219
00:10:49,148 --> 00:10:50,399
-Ai, meu Deus.
-É contagioso?
220
00:10:50,483 --> 00:10:52,109
-A fez sorrir também?
-Sim!
221
00:10:52,193 --> 00:10:54,570
Não apenas isso, me fez derreter.
222
00:10:55,696 --> 00:10:56,822
-Está bem.
-Estamos bem, estamos bem.
223
00:10:56,906 --> 00:10:58,699
Sabe o que dizemos sobre
caras de camisa rosa?
224
00:10:58,783 --> 00:11:00,159
O quê?
225
00:11:00,242 --> 00:11:01,118
Boy lixo.
226
00:11:01,202 --> 00:11:03,329
Ah, é mesmo? É o que isso quer dizer?
227
00:11:03,412 --> 00:11:04,246
Às vezes.
228
00:11:06,040 --> 00:11:08,626
Para mim leva um pouco de tempo para
229
00:11:08,709 --> 00:11:09,877
-me sentir confortável com as pessoas.
-Sim.
230
00:11:09,960 --> 00:11:12,963
Tipo, me abrir, e ser eu mesmo.
231
00:11:13,047 --> 00:11:14,090
-Sim.
-Literalmente.
232
00:11:14,173 --> 00:11:16,258
E é o que aprendi estando aqui, até,
233
00:11:16,342 --> 00:11:18,469
Realmente, apenas-- Quando cheguei aqui,
234
00:11:18,552 --> 00:11:19,762
Me lembro de estar no banheiro,
235
00:11:19,845 --> 00:11:21,889
tipo: "Droga, eu sou
uma pessoa muito quieta."
236
00:11:21,972 --> 00:11:24,058
Eu estava dizendo isso a mim mesmo.
Mas eu sei que não sou.
237
00:11:24,141 --> 00:11:25,684
-Estava lá pensando...
-Eu sou um cara esquisito.
238
00:11:25,768 --> 00:11:28,646
Eu sou muito, tipo...
239
00:11:28,729 --> 00:11:29,980
extrovertido e tudo o mais,
240
00:11:30,064 --> 00:11:32,817
mas apenas com as pessoas
que eu conheço pelo menos um pouco.
241
00:11:32,900 --> 00:11:34,902
Se não, eu apenas não gosto
de ser julgado assim.
242
00:11:34,985 --> 00:11:35,861
Eu não quer ser...
243
00:11:35,945 --> 00:11:37,655
dizer alguma merda estranha
a alguém que nem conheço,
244
00:11:37,738 --> 00:11:38,948
-e a pessoa me olhar estranho.
-E eles pensarem:
245
00:11:39,031 --> 00:11:41,784
-"O que diabos, Braydon?"
-Sim, exatamente.
246
00:11:41,867 --> 00:11:44,954
Eu adoro conversar com o Braydon.
Digo, sempre que conversamos,
247
00:11:45,037 --> 00:11:48,582
é como se ele fosse uma criancinha,
e há muita coisa em seu cérebro,
248
00:11:48,666 --> 00:11:49,959
e ele precisa soltar tudo.
249
00:11:50,042 --> 00:11:52,002
E eu fico...
250
00:11:53,003 --> 00:11:55,047
Quando dará seu tiro?
251
00:11:55,131 --> 00:12:00,344
Bem, estou ansioso pelo que Mia
tem a me dizer esta noite.
252
00:12:00,428 --> 00:12:01,679
O Casey tem lábia, sabe?
253
00:12:01,762 --> 00:12:04,223
E ele sabe que sou o favorito da Mia,
254
00:12:04,306 --> 00:12:06,475
e ele quer estragar isso.
255
00:12:06,559 --> 00:12:07,768
CUIDADO INFANTIL/INFLUENCIADOR
SPRINGFIELD, VA
256
00:12:07,852 --> 00:12:09,270
Mas isso não vai acontecer.
257
00:12:12,773 --> 00:12:15,734
Eu sei que ela tem algo a me dizer.
258
00:12:15,818 --> 00:12:16,902
No fim do dia, você era um boy lixo,
259
00:12:16,986 --> 00:12:20,739
então você terá que sair
do buraco, meu rapaz.
260
00:12:20,823 --> 00:12:22,658
Foi como você veio aqui na primeira,
261
00:12:22,741 --> 00:12:24,243
e você terá que provar seu valor agora.
262
00:12:28,038 --> 00:12:31,625
Eu sempre amei dentes.
Dentes são a primeira coisa que eu olho.
263
00:12:31,709 --> 00:12:33,210
Eu nunca usei aparelho.
Eu nunca usei aparelho.
264
00:12:33,294 --> 00:12:35,171
-Posso notar que nunca usou aparelho.
-Verdade?
265
00:12:38,090 --> 00:12:40,426
-Droga! Você é cruel!
-Não desse jeito! Não desse jeito.
266
00:12:40,509 --> 00:12:42,428
Braydon, tudo bem se eu roubá-la?
267
00:12:43,679 --> 00:12:46,724
Honestamente, há uma linha.
268
00:12:46,807 --> 00:12:48,601
Há uma linha?
269
00:12:48,684 --> 00:12:49,810
Há uma linha? De quem-- Certo.
270
00:12:49,894 --> 00:12:51,270
Há uma linha.
271
00:12:51,353 --> 00:12:53,189
-Eu vou buscá-lo.
-Você vai me buscar?
272
00:12:53,272 --> 00:12:54,982
-Sim. Certo.
-Tudo bem.
273
00:12:56,192 --> 00:12:59,153
Peter está irritado. Irritado.
274
00:12:59,236 --> 00:13:01,822
Uma pessoa desesperada
tomará uma atitude desesperada.
275
00:13:01,906 --> 00:13:04,950
Você foi rejeitado. Aguente, mano.
276
00:13:05,034 --> 00:13:06,452
Ei, você está bem?
277
00:13:06,535 --> 00:13:08,537
Vamos lá com essa merda de novo, cara.
278
00:13:10,581 --> 00:13:12,666
Você está bem? Quer conversar?
279
00:13:14,251 --> 00:13:15,586
Aparentemente há uma linha.
280
00:13:16,378 --> 00:13:17,379
Mano.
281
00:13:19,423 --> 00:13:21,342
Eu não ligo para o que eles estão aqui.
282
00:13:21,425 --> 00:13:22,676
Esse não é o meu foco.
283
00:13:22,760 --> 00:13:25,012
-Estou focado em você.
-Eu sei.
284
00:13:25,095 --> 00:13:27,890
Eu não sei se isso é muito rápido,
mas estou me apaixonando por você.
285
00:13:29,058 --> 00:13:32,561
E quero ter certeza de que é recíproco.
286
00:13:32,645 --> 00:13:34,355
Certo, definitivamente é recíproco.
287
00:13:34,438 --> 00:13:36,607
-Tipo, não, eu...
-Certo...
288
00:13:36,690 --> 00:13:38,359
Definitivamente é recíproco.
289
00:13:38,442 --> 00:13:41,612
Adoro que o Benedict me disse
que está se apaixonando por mim,
290
00:13:41,695 --> 00:13:43,948
mas, honestamente, é assustador, sabe?
291
00:13:44,031 --> 00:13:47,701
Tenho uma voz no fundo da minha mente
dizendo: "Benedict, o boy lixo".
292
00:13:47,785 --> 00:13:49,995
É um jogo e eu não quero ser manipulada.
293
00:13:51,455 --> 00:13:52,915
Certo, vou contar tudo a você.
294
00:13:52,998 --> 00:13:54,875
Estávamos na hidromassagem
e começamos a nos beijar,
295
00:13:54,959 --> 00:13:57,336
e ela ficou em cima de mim.
296
00:13:57,419 --> 00:13:59,338
-Em cima de você?
-Mano, ela ficou em cima de mim.
297
00:13:59,421 --> 00:14:01,215
Só queria ter certeza de que
estamos na mesma página.
298
00:14:01,298 --> 00:14:02,216
Estamos.
299
00:14:02,299 --> 00:14:03,968
-Certo, que bom.
-Tudo bem.
300
00:14:06,679 --> 00:14:09,098
E então nos beijamos três
ou quatro vezes diferentes.
301
00:14:09,181 --> 00:14:10,891
Benedict e ela se beijaram esta noite?
302
00:14:10,975 --> 00:14:12,768
-Ela é uma barraca do beijo, cara.
-Ela é um barraca...
303
00:14:12,851 --> 00:14:13,727
Muito bem.
304
00:14:15,229 --> 00:14:17,731
Quem realmente diz isso?
305
00:14:17,815 --> 00:14:19,358
Digo, sou uma cara novo
chegando à casa deles,
306
00:14:19,441 --> 00:14:20,901
mas é uma jogada bem imbecil.
307
00:14:20,985 --> 00:14:22,945
Acho que o Kyland é um completo idiota.
308
00:14:23,028 --> 00:14:27,157
Às vezes penso em formas
de sabotar o que está acontecendo.
309
00:14:27,241 --> 00:14:29,827
Então, o que eu vou fazer
é meio que acelerar meu jogo
310
00:14:29,910 --> 00:14:31,579
mas posso ser paciente.
311
00:14:31,662 --> 00:14:33,664
Mas o que acontece no círculo,
fica no círculo.
312
00:15:03,110 --> 00:15:04,486
O que diabos?
313
00:15:14,622 --> 00:15:16,373
Está animada para o seu encontro hoje?
314
00:15:16,457 --> 00:15:18,751
Estou muito animada
para meu encontro hoje.
315
00:15:18,834 --> 00:15:20,294
-Sim?
-Sim!
316
00:15:20,377 --> 00:15:21,587
O que você tem na manga?
317
00:15:21,670 --> 00:15:23,380
Estou sentindo...
318
00:15:26,592 --> 00:15:28,135
-Braydon.
-Braydon.
319
00:15:28,218 --> 00:15:29,637
Lá vai, bebê.
320
00:15:29,720 --> 00:15:31,055
Ai, meu Deus.
321
00:15:31,138 --> 00:15:32,348
Meu cara.
322
00:15:32,431 --> 00:15:33,432
Vai lá, garoto.
323
00:15:34,308 --> 00:15:35,601
Estou atraída pelo Braydon.
324
00:15:35,684 --> 00:15:38,437
Estou mais interessada
em conhecer o Braydon.
325
00:15:38,520 --> 00:15:41,190
Digo, ele parece ser uma pessoa
bem legal e tranquila.
326
00:15:41,273 --> 00:15:44,610
Parece que ele consegue me deixar
um pouco relaxada.
327
00:15:44,693 --> 00:15:46,278
Ele pode tomar o lugar de alguém.
328
00:15:48,697 --> 00:15:50,866
Nick, quer passar um tempo comigo hoje?
329
00:15:50,949 --> 00:15:53,410
Com certeza. Com certeza.
330
00:15:53,494 --> 00:15:56,288
-Divirtam-se, pessoal.
-E eu os vejo mais tarde.
331
00:15:56,372 --> 00:15:57,831
Obrigado, obrigado. Sem brincadeira.
332
00:15:59,124 --> 00:16:02,294
Louise escolheu o Nick,
obviamente por pena.
333
00:16:02,378 --> 00:16:04,755
Não vou a lugar algum.
A Louise é a minha garota.
334
00:16:04,838 --> 00:16:06,757
Não estou pensando em nada sobre isso.
335
00:16:06,840 --> 00:16:08,092
Quem eu levarei em um encontro?
336
00:16:10,719 --> 00:16:11,887
Niko.
337
00:16:12,513 --> 00:16:14,807
Gostaria de ir a um encontro comigo?
338
00:16:17,226 --> 00:16:18,560
-Com certeza.
-Sim.
339
00:16:31,073 --> 00:16:32,616
Caramba.
340
00:16:33,325 --> 00:16:34,284
Ai, meu Deus.
341
00:16:35,786 --> 00:16:39,540
Sempre quis fazer tirolesa,
mas essa merda... É intensa.
342
00:16:39,623 --> 00:16:41,417
-Ai, meu Deus. Estou tão animada.
-Estou ficando muito nervoso agora.
343
00:16:41,500 --> 00:16:43,544
-Certo, vamos colocar os capacetes.
-Muito bem, muito bem.
344
00:16:43,627 --> 00:16:46,964
Eu gosto do Mercedes e do Benedict.
Eu quero provocá-los um pouco.
345
00:16:47,047 --> 00:16:48,799
Esses caras ficaram
um pouco confortáveis demais,
346
00:16:48,882 --> 00:16:51,385
e o Nick é um cara muito doce.
347
00:16:51,468 --> 00:16:53,262
Essa é uma forma de dar um gelo.
348
00:16:53,345 --> 00:16:54,847
Ai, meu Deus.
349
00:16:56,098 --> 00:16:57,766
-Sim, não olhe para baixo.
-Caramba.
350
00:16:58,600 --> 00:17:00,561
Apenas-- Caramba, cara.
351
00:17:00,644 --> 00:17:03,063
Honestamente, estou pronto
para fazer o que a Louise quiser.
352
00:17:03,147 --> 00:17:06,275
É minha chance de brilhar
e estou pronto para me divertir.
353
00:17:08,819 --> 00:17:10,612
Bon voyage!
354
00:17:10,696 --> 00:17:12,489
Aqui vamos nós!
355
00:17:16,744 --> 00:17:18,495
-Ai, meu Deus.
-Merda!
356
00:17:18,579 --> 00:17:20,038
Pouse com sua bunda!
357
00:17:23,500 --> 00:17:24,793
É assustador olhar para baixo.
358
00:17:25,711 --> 00:17:27,171
É um pouco romântico.
359
00:17:28,464 --> 00:17:29,965
Ai, meu Deus!
360
00:17:37,723 --> 00:17:39,600
-Você gostou?
-Estou feliz por ter você comigo.
361
00:17:39,683 --> 00:17:41,518
-Sim? Estou muito feliz que me escolheu.
-Sim.
362
00:17:41,602 --> 00:17:45,022
Eu pensei: "Por favor, preciso apenas
de um momento para mostrar quem sou."
363
00:17:45,105 --> 00:17:46,482
Você ficou surpreso?
364
00:17:47,691 --> 00:17:49,193
-Sim, fiquei. Digo...
-É mesmo?
365
00:17:49,276 --> 00:17:50,903
Eu tinha expectativas.
Pensei: "Eu espero..."
366
00:17:50,986 --> 00:17:53,280
-Você sabia que eu ia escolher você.
-"Eu realmente tenho algo com ela."
367
00:17:56,533 --> 00:17:58,619
Está vendo? Eu nunca adivinharia
que você seria assim.
368
00:17:58,702 --> 00:18:00,037
-É mesmo?
-Sim.
369
00:18:00,120 --> 00:18:01,830
-Eu sei, é como se...
-Você age tão diferente na casa.
370
00:18:01,914 --> 00:18:04,249
Eu sei, é porque tem
um monte de caras, tipo...
371
00:18:04,333 --> 00:18:07,211
Eu sou naturalmente
paquerador e tudo mais.
372
00:18:07,294 --> 00:18:10,506
Nesse tipo de situação, parece que...
373
00:18:10,589 --> 00:18:12,007
É estranho, eu não quero...
374
00:18:12,090 --> 00:18:14,218
Eu não quero que minhas coisas
sejam da conta dos outros.
375
00:18:14,301 --> 00:18:15,511
-Sim.
-E se houver uma conexão real,
376
00:18:15,594 --> 00:18:18,347
quero que seja apenas
entre mim e você, sabe?
377
00:18:18,430 --> 00:18:19,515
Sim, eu entendo.
378
00:18:19,598 --> 00:18:21,308
Acho que o Nick é um cara legal.
379
00:18:21,391 --> 00:18:22,434
NOS DÊ PÃO
380
00:18:22,518 --> 00:18:24,144
Eles não acham.
381
00:18:24,228 --> 00:18:25,270
PÃO!
382
00:18:25,354 --> 00:18:28,357
Eu sei, eu sei. Ele é, confie em mim.
Ele é um cara legal.
383
00:18:28,440 --> 00:18:29,983
ESSE PESSOAL É IMPOSSÍVEL!
384
00:18:30,067 --> 00:18:32,569
Apenas espere meu tempo,
porque eu não quero ser outro cara
385
00:18:32,653 --> 00:18:34,822
tentando me esfregar e beijar você
386
00:18:34,905 --> 00:18:36,365
em público, sabe,
387
00:18:36,448 --> 00:18:38,158
fora daqui, seria o dia todo.
388
00:18:39,409 --> 00:18:40,452
Com certeza, com certeza.
389
00:18:40,536 --> 00:18:43,121
Eu já vi o zen,
tranquilo, calmo, sossegado,
390
00:18:43,205 --> 00:18:45,332
que eu adoro porque preciso disso.
391
00:18:45,415 --> 00:18:49,002
Tem vezes que eu sou muito ansiosa,
392
00:18:49,086 --> 00:18:51,421
e preciso de alguém que me acalme, sabe.
393
00:18:51,505 --> 00:18:52,673
Então eu valorizo isso também.
394
00:18:52,756 --> 00:18:56,385
-Bem, um brinde a um ótimo dia.
-Sim. Um brinde. A um ótimo dia.
395
00:18:57,302 --> 00:18:58,554
Um ótimo primeiro encontro.
396
00:19:06,144 --> 00:19:07,437
-Está pronto?
-Estou pronto.
397
00:19:32,462 --> 00:19:34,923
-Eu gosto desta bebida. Isso é legal.
-Você gosta dessa bebida?
398
00:19:35,007 --> 00:19:36,133
Sim, isso é legal.
399
00:19:36,216 --> 00:19:38,343
Eu não esperava que a Mia
me escolheria neste encontro,
400
00:19:38,427 --> 00:19:40,512
mas estou absolutamente estático.
401
00:19:40,596 --> 00:19:43,056
Até agora, nós tivemos
os pequenos momentos de bate-papo,
402
00:19:43,140 --> 00:19:45,434
para conversar um com o outro,
mas sinto que com esse encontro,
403
00:19:45,517 --> 00:19:48,520
ela vai realmente conhecer o lado
mais profundo de quem sou como pessoa.
404
00:19:48,604 --> 00:19:51,899
Não quero dizer muito, mas sinto
que ela vai gostar muito de quem eu sou.
405
00:19:53,692 --> 00:19:55,527
Então, que tipo de música você faz?
406
00:19:55,611 --> 00:19:57,529
Hip-hop. Quem é seu artista favorito?
407
00:19:57,613 --> 00:20:00,073
Honestamente,
eu não escuto muita música...
408
00:20:00,157 --> 00:20:03,619
O quê? A música foi minha forma
de expressar que eu sou
409
00:20:03,702 --> 00:20:05,746
e ser como:
"Cara, eu posso ser que eu quiser."
410
00:20:05,829 --> 00:20:07,915
-Você já fez música antes?
-Não.
411
00:20:09,041 --> 00:20:10,417
Acho que você deveria.
412
00:20:10,500 --> 00:20:12,920
O que minha vibe te diz?
Que tipo de música eu faria?
413
00:20:13,003 --> 00:20:16,506
Talvez algo como R&B, tipo,
algo profundo, melódico,
414
00:20:16,590 --> 00:20:18,884
sabe, coisa de coração partido.
415
00:20:18,967 --> 00:20:20,302
Você já teve o coração partido?
416
00:20:20,385 --> 00:20:23,430
-Sim. Três ou quatro vezes.
-O que aconteceu?
417
00:20:23,513 --> 00:20:25,682
A maioria dos relacionamentos
que tive foram ruins,
418
00:20:25,766 --> 00:20:27,935
e eles terminaram de forma negativa.
419
00:20:28,018 --> 00:20:29,269
Mas estou confiante de quem eu sou,
420
00:20:29,353 --> 00:20:30,771
-Certo.
-e eu sei o que eu quero.
421
00:20:30,854 --> 00:20:32,648
Sabe o que quero dizer?
Digo, a primeira vez que a vi,
422
00:20:32,731 --> 00:20:35,317
fiquei intimidado, pensei: "Merda."
423
00:20:35,400 --> 00:20:37,945
Porque eu sei que você é exatamente
o tipo de garota que eu quero.
424
00:20:38,028 --> 00:20:40,489
Estou tão feliz
que tivemos esse encontro.
425
00:20:40,572 --> 00:20:42,658
-Estou tão feliz que tivemos esse tempo.
-Por quê?
426
00:20:42,741 --> 00:20:44,660
Porque eu literalmente,
tudo que estive esperando
427
00:20:44,743 --> 00:20:46,703
era poder sentar
e conversar com você, a sós,
428
00:20:46,787 --> 00:20:48,121
sem interrupções,
429
00:20:48,205 --> 00:20:50,874
apenas nós, vibrando
e tudo mais e nos divertindo.
430
00:20:50,958 --> 00:20:54,252
Digo, esse é o melhor
primeiro encontro que eu já tive
431
00:20:54,336 --> 00:20:56,254
na existência da minha vida.
432
00:20:56,338 --> 00:20:57,297
De verdade.
433
00:20:57,381 --> 00:20:59,424
Braydon é uma gracinha! Digo...
434
00:21:00,842 --> 00:21:01,969
Ele tem um pedacinho do meu coração.
435
00:21:03,053 --> 00:21:05,222
-Muito obrigado, Mia.
-Obrigada.
436
00:21:08,433 --> 00:21:10,686
Acredito que o Braydon é um cara legal.
437
00:21:10,769 --> 00:21:13,480
Hoje eu realmente aprendi quem ele é.
438
00:21:13,563 --> 00:21:16,400
Ele mostrou um lado bem diferente dele.
439
00:21:16,483 --> 00:21:19,569
Eu poderia ver um futuro
com o Braydon. Digo...
440
00:21:19,653 --> 00:21:22,030
Eu sempre disse que me casaria
com um rapper, então...
441
00:21:22,114 --> 00:21:23,448
Aqui estou.
442
00:21:35,043 --> 00:21:36,920
-Ai, meu Deus!
-Podemos fazer carinho?
443
00:21:38,338 --> 00:21:39,881
Bem ali!
444
00:21:39,965 --> 00:21:42,134
Isso é muito maneiro.
445
00:21:43,010 --> 00:21:44,177
Isso é surreal.
446
00:21:46,013 --> 00:21:48,098
-A palavra chave, basicamente.
-Sim.
447
00:21:48,974 --> 00:21:50,225
Ai, meu Deus!
448
00:21:51,309 --> 00:21:52,394
Opa!
449
00:21:52,477 --> 00:21:54,521
-Puta merda!
-Acertou você?
450
00:21:54,604 --> 00:21:56,898
Passou perto de acertar a minha cara.
451
00:21:57,482 --> 00:21:59,317
Ele sabia melhor. Sabia melhor como...
452
00:21:59,401 --> 00:22:01,570
-Essa ponta louca da coisa torcida.
-Eu sei.
453
00:22:02,612 --> 00:22:04,948
-Você está bem?
-Acho que nunca mais quero fazer isso.
454
00:22:05,032 --> 00:22:06,867
Isso é um mau presságio?
Precisamos de uma baleia aqui.
455
00:22:09,911 --> 00:22:14,332
É tão fácil conversar com a Tamaris,
eu poderia choramingar o dia todo.
456
00:22:17,336 --> 00:22:21,256
Acho que a Tamaris é uma garota
incrivelmente única e especial.
457
00:22:21,339 --> 00:22:24,593
E ela merece um cara incrivelmente
único e especial.
458
00:22:25,218 --> 00:22:27,346
E eu quero ser esse cara.
459
00:22:27,429 --> 00:22:28,472
Saúde.
460
00:22:31,391 --> 00:22:34,186
-Em dez anos...
-Sim.
461
00:22:34,269 --> 00:22:35,645
Aonde você se vê? Onde você quer estar?
462
00:22:37,147 --> 00:22:40,525
Espero viajar pelo mundo pelo menos
uma vez para poder viajar novamente.
463
00:22:40,609 --> 00:22:41,693
Adoro espontaneidade.
464
00:22:41,777 --> 00:22:43,236
Eu adoro descobrir as coisas no momento.
465
00:22:43,320 --> 00:22:45,947
Eu não gosto de ser amarrado.
466
00:22:46,031 --> 00:22:47,866
Eu não estou tentando usar
a palavra "espírito livre",
467
00:22:47,949 --> 00:22:49,367
Eu pareço um hippie,
mas sabe o que estou dizendo?
468
00:22:49,451 --> 00:22:51,078
-Tipo, eu...
-Você quer ser ume espírito livre.
469
00:22:51,161 --> 00:22:54,039
Sim. Digo, você também é assim?
470
00:22:54,122 --> 00:22:56,166
-Eu sou assim também.
-Onde você persegue a emoção e...
471
00:22:56,249 --> 00:22:58,460
Sim. Eu me entedio facilmente,
472
00:22:58,543 --> 00:23:00,796
então estou sempre tentando descobrir
473
00:23:00,879 --> 00:23:02,964
qual a próxima coisa
em que irei me meter.
474
00:23:03,048 --> 00:23:04,508
Eu realmente não preciso pensar.
475
00:23:05,300 --> 00:23:08,845
Com outros caras, eu preciso pensar
tanto em qual será a próxima pergunta.
476
00:23:08,929 --> 00:23:10,639
Será que vai ter algum
silêncio constrangedor?
477
00:23:10,722 --> 00:23:14,559
Mas com o Niko, eu não preciso
pensar em nada disso.
478
00:23:19,064 --> 00:23:22,234
Niko traz um lado diferente de mim.
479
00:23:22,317 --> 00:23:24,736
Eu pensei que ele não era o meu tipo,
480
00:23:24,820 --> 00:23:28,448
mas honestamente, acho que o julguei mal.
481
00:23:28,532 --> 00:23:30,659
Mas agora isso está
me pegando desprevenida.
482
00:23:30,742 --> 00:23:31,743
Estou tão afim.
483
00:23:34,496 --> 00:23:38,125
Ai, meu Deus, beijar a Tamaris é como...
484
00:23:38,208 --> 00:23:40,627
Eu queria dizer como 4 de julho,
mas não apenas os fogos de artifício,
485
00:23:40,710 --> 00:23:42,003
é como o final onde eles apenas...
486
00:23:43,505 --> 00:23:47,175
É como 50 fogos de artifício.
Você pensa: "Certo,
487
00:23:47,259 --> 00:23:48,343
me dê mais disso."
488
00:23:59,855 --> 00:24:03,984
Hoje, vamos fazer broga.
489
00:24:08,113 --> 00:24:10,365
Vamos começar com uma pose simples:
490
00:24:10,448 --> 00:24:12,784
implorar pelo perdão dela
491
00:24:12,868 --> 00:24:14,995
por ter mandando mensagem
para sua melhor amiga.
492
00:24:17,164 --> 00:24:20,417
Segure essa pose o quanto for possível
493
00:24:20,500 --> 00:24:22,294
antes do que você costuma terminar.
494
00:24:23,170 --> 00:24:24,254
Nikolay, você deveria ter terminado.
495
00:24:25,505 --> 00:24:28,592
Tente a próxima pose chamada
Cale A Boca e Apenas Escute.
496
00:24:31,344 --> 00:24:34,681
Mikey D, você está arrasando
nessa pose de ouvir.
497
00:24:34,764 --> 00:24:36,057
Estou tão impressionada.
498
00:24:37,142 --> 00:24:40,187
Deitem de costas e esperem isso terminar.
499
00:24:41,021 --> 00:24:42,689
Agora sabem como nos sentimos.
500
00:24:42,772 --> 00:24:43,899
Bom trabalho, rapazes.
501
00:24:43,982 --> 00:24:45,233
Namaste.
502
00:24:48,069 --> 00:24:49,487
-Tchau.
-Tchau.
503
00:25:02,167 --> 00:25:04,377
-Niko, você conseguiu.
-Você está tão bobo.
504
00:25:04,461 --> 00:25:06,171
Era o que eu ia dizer.
505
00:25:06,254 --> 00:25:07,756
Você está tão bobo agora.
506
00:25:07,839 --> 00:25:10,050
Estou animado e estou feliz, então...
507
00:25:10,133 --> 00:25:11,843
Tanto faz. Estou um pouco incomodado.
508
00:25:11,927 --> 00:25:14,638
Neste ponto, Niko está mostrando
que ele é uma concorrência.
509
00:25:14,721 --> 00:25:15,639
Tanto faz.
510
00:25:17,098 --> 00:25:20,560
Tudo está diferente agora.
Principalmente depois de hoje, então...
511
00:25:20,644 --> 00:25:22,187
-Ei...
-Oi...
512
00:25:22,270 --> 00:25:24,439
-E aí?
-Oi!
513
00:25:24,522 --> 00:25:25,941
-Como você está?
-Bem.
514
00:25:26,024 --> 00:25:27,400
Eu quero levá-la um pouco, tudo bem?
515
00:25:27,484 --> 00:25:29,236
-Certo.
-Quero pegar a Mia.
516
00:25:29,319 --> 00:25:31,529
Meio que trazê-la... Separá-la
do resto dos rapazes
517
00:25:31,613 --> 00:25:34,741
e apenas explicar a ela
que quero manter aquela conexão
518
00:25:34,824 --> 00:25:36,743
que tivemos desde nosso primeiro encontro.
519
00:25:36,826 --> 00:25:38,453
Preciso dar um passo à frente, sabe.
520
00:25:38,536 --> 00:25:41,039
-Olá. Como você está?
-Oi. Adorei as borboletas.
521
00:25:41,122 --> 00:25:43,416
-Sim, obrigado. Adorei o rosa.
-Certo. Fofo.
522
00:25:43,500 --> 00:25:45,377
-Como você está? Bom ver você.
-Estou bem.
523
00:25:45,460 --> 00:25:46,795
-Ei, Louise, como você está?
-Oi. Bem.
524
00:25:46,878 --> 00:25:47,879
-Como você está?
-Oi, posso falar com você, bem rápido?
525
00:25:47,963 --> 00:25:49,464
-Sim, apenas um segundo.
-Sim.
526
00:25:49,548 --> 00:25:51,883
Eu queria apenas, sabe,
527
00:25:51,967 --> 00:25:53,218
poder falar com você de novo.
528
00:25:53,301 --> 00:25:54,803
-Sinto que não tivemos...
-Eu senti a sua falta hoje.
529
00:25:54,886 --> 00:25:58,181
Fiquei senta lá, pensando:
"Estou com inveja do Braydon agora, cara."
530
00:25:58,265 --> 00:26:01,226
-Pensei, que droga. Sim.
-Eu entendo, eu entendo.
531
00:26:01,309 --> 00:26:04,896
Não, eu senti sua falta hoje,
eu pensei: "Meio que quero o Danny."
532
00:26:04,980 --> 00:26:06,773
É? Isso é legal.
533
00:26:06,856 --> 00:26:09,776
Digo, isso já me faz começar.
Já está me deixando vermelho.
534
00:26:09,859 --> 00:26:12,112
Lá vamos nós, ficando vermelho.
Mas eu gosto disso.
535
00:26:12,195 --> 00:26:13,863
Gosto de ouvir isso.
É o que eu quero ouvir.
536
00:26:13,947 --> 00:26:16,616
Quero saber que, sem que eu tente muito
537
00:26:16,700 --> 00:26:18,868
-que nossa conexão ainda exista.
-Sim, ela ainda existe.
538
00:26:18,952 --> 00:26:20,829
Braydon e eu nos divertimos
em nosso encontro.
539
00:26:20,912 --> 00:26:22,789
Tipo, é difícil.
540
00:26:22,872 --> 00:26:26,793
Porque eu tenho me aberto
para tantas pessoas.
541
00:26:26,876 --> 00:26:30,714
A minha conexão com o Peter
é basicamente sexual.
542
00:26:30,797 --> 00:26:33,883
Mas a minha conexão com o Danny é
543
00:26:33,967 --> 00:26:38,805
emocional, física.
Estou gostando dele. Muito.
544
00:26:38,888 --> 00:26:40,974
Quero que você tome
seu tempo para descobrir,
545
00:26:41,057 --> 00:26:42,600
-talvez eu seja sua melhor opção.
-Sim.
546
00:26:42,684 --> 00:26:45,520
Talvez não, eu não sei. Mas, sabe...
547
00:26:45,603 --> 00:26:47,272
E estive pensando naquele beijo,
por um tempo.
548
00:26:47,355 --> 00:26:49,232
Eu com certeza senti falta, sabe.
549
00:26:49,316 --> 00:26:50,859
-Eu quero...
-Qual, esse?
550
00:26:50,942 --> 00:26:51,985
Sim, um deles.
551
00:27:00,201 --> 00:27:02,620
Eu queria vir até você como um amigo.
552
00:27:02,704 --> 00:27:05,040
-Ah, sim.
-Então, outra noite, sábado,
553
00:27:05,123 --> 00:27:09,085
eu estava sentado com o Niko,
o Kyland, e o Kian.
554
00:27:09,169 --> 00:27:10,837
O Kyland estava tipo...
555
00:27:10,920 --> 00:27:12,630
Dizendo coisas muito desrespeitosas.
556
00:27:12,714 --> 00:27:14,132
Ele estava falando
sobre o encontro de vocês,
557
00:27:14,215 --> 00:27:16,343
sobre como você estava em cima dele
na hidromassagem e na piscina.
558
00:27:16,426 --> 00:27:18,595
Mas ele também disse que
você é apenas uma barraca do beijo,
559
00:27:18,678 --> 00:27:21,890
apenas coloque 25 centavos
e você beijará qualquer um.
560
00:27:21,973 --> 00:27:24,726
E honestamente, isso é muito grosseiro.
561
00:27:26,478 --> 00:27:28,438
Kyland, você é um boy lixo.
562
00:27:28,521 --> 00:27:30,940
Nós tivemos um momento romântico
e para quem ele está aqui?
563
00:27:31,024 --> 00:27:32,817
Ele está aqui para
se gabar para os caras?
564
00:27:32,901 --> 00:27:35,445
Porque no fim do dia,
se ele está aqui por mim,
565
00:27:35,528 --> 00:27:37,989
por que ele está falando de mim
como se eu fosse uma piranha?
566
00:27:38,073 --> 00:27:41,409
Se me der licença,
acho que preciso falar com alguém.
567
00:27:41,493 --> 00:27:43,495
-Sim, é claro.
-Muito obrigada.
568
00:27:44,287 --> 00:27:46,289
-E aí?
-Olá.
569
00:27:46,373 --> 00:27:48,541
Ei, Kyland, posso falar
com você um momento?
570
00:27:48,625 --> 00:27:49,584
Sim, vamos conversar.
571
00:27:54,339 --> 00:27:56,049
Ai, Senhor.
572
00:27:56,132 --> 00:27:58,885
O que estava dizendo sobre
eu tentar foder você na banheira?
573
00:27:58,968 --> 00:28:00,553
Quem disse isso?
574
00:28:00,637 --> 00:28:02,305
Não importa. Você disse isso?
575
00:28:02,389 --> 00:28:03,223
Não.
576
00:28:03,306 --> 00:28:05,683
E eu sou uma máquina
de beijar de 25 centavos?
577
00:28:06,810 --> 00:28:08,770
-Eu não disse isso.
-Certo, eu sei pelo seu olhar
578
00:28:08,853 --> 00:28:10,563
-que você disse isso, então...
-Eu não disse isso.
579
00:28:10,647 --> 00:28:12,357
Eu disse que você estava
em cima de mim na hidromassagem.
580
00:28:12,440 --> 00:28:14,317
Certo, o que mais você disse?
581
00:28:14,401 --> 00:28:16,986
-Apenas isso.
-Niko estava lá.
582
00:28:17,070 --> 00:28:19,406
-Kian estava lá.
-Então que contou a você?
583
00:28:20,156 --> 00:28:20,949
Austin.
584
00:28:23,118 --> 00:28:24,911
O que o Austin sabe?
Ele acabou de chegar aqui.
585
00:28:24,994 --> 00:28:26,955
Eu nem falei com o Austin.
586
00:28:27,038 --> 00:28:28,706
Ele estava lá e ele ouviu.
587
00:28:28,790 --> 00:28:30,792
Bem, pode trazer o Austin aqui agora.
588
00:28:30,875 --> 00:28:32,460
Não, por que não traz o Niko aqui?
589
00:28:32,544 --> 00:28:35,505
Certo. Niko! Vem aqui!
590
00:28:35,588 --> 00:28:38,299
E o Kian. Kian! Onde está o Kian?
591
00:28:38,383 --> 00:28:40,385
Certo, tem alguma coisa
acontecendo agora.
592
00:28:40,468 --> 00:28:41,803
-Kian!
-Tem alguma coisa?
593
00:28:41,886 --> 00:28:43,805
Algo louco acontecendo agora por aqui.
594
00:28:43,888 --> 00:28:44,806
Merda.
595
00:28:44,889 --> 00:28:47,308
Sinto que estou indo
para a sala do diretor.
596
00:28:47,392 --> 00:28:48,726
Ei, rapazes!
597
00:28:48,810 --> 00:28:50,103
-E aí?
-E aí? Como está sua noite?
598
00:28:50,186 --> 00:28:51,312
-Boa.
-Muito boa.
599
00:28:51,396 --> 00:28:54,899
Estou um pouco confusa
porque alguém me disse
600
00:28:54,983 --> 00:28:57,944
que eu estava tentando
foder com ele na hidromassagem,
601
00:28:58,027 --> 00:29:00,405
e que eu sou uma máquina
de beijos de 25 centavos.
602
00:29:00,488 --> 00:29:01,948
Quem disse isso?
603
00:29:03,658 --> 00:29:05,702
Porque eu estava falando
com vocês na fogueira, lembram?
604
00:29:05,785 --> 00:29:07,829
-Sim, ele não...
-Sim, mas eu não acho que ele...
605
00:29:07,912 --> 00:29:09,080
Mas o que eu realmente disse?
606
00:29:09,164 --> 00:29:12,000
Ele apenas disse é que ele ficou em cima
de você e vocês começaram a se beijar
607
00:29:12,083 --> 00:29:14,461
Sim, sinto que, definitivamente
falamos sobre isso.
608
00:29:14,544 --> 00:29:17,088
Sinto que perguntamos a ele sobre
e ele disse que ficou quente e pesado
609
00:29:17,172 --> 00:29:18,965
-na hidromassagem.
-E ele disse que você--
610
00:29:19,048 --> 00:29:21,426
Foi o que ele disse? Que ficou
"quente e pesado" na hidromassagem?
611
00:29:21,509 --> 00:29:22,635
Ele pode não ter usado
exatamente essas palavras,
612
00:29:22,719 --> 00:29:24,846
mas definitivamente era algo do tipo...
613
00:29:24,929 --> 00:29:27,849
Ele basicamente disse que você ficou
em cima dele e começou a beijá-lo.
614
00:29:27,932 --> 00:29:28,975
Tipo conversa de vestiário.
615
00:29:29,058 --> 00:29:32,020
Então ele disse que sou
uma máquina do beijo de 25 centavos?
616
00:29:32,103 --> 00:29:33,354
Não me lembro disso.
617
00:29:33,438 --> 00:29:36,191
Talvez a gente tenha
brincado um pouco com os caras,
618
00:29:36,274 --> 00:29:37,942
mas não me lembro
de nada sobre 25 centavos.
619
00:29:38,026 --> 00:29:40,862
Niko está apoiando a conversa do Kyland?
620
00:29:40,945 --> 00:29:42,363
"Ah, é papo de vestiário"
621
00:29:42,447 --> 00:29:43,990
"Não vi como desrespeitoso."
622
00:29:44,073 --> 00:29:46,159
"Eu não sei realmente
o que o Kyland disse."
623
00:29:46,242 --> 00:29:49,412
Eu disse: "Você apagou, Niko?
Você estava lá ou não?"
624
00:29:49,496 --> 00:29:51,873
Não sei. Preciso pensar sobre isso.
625
00:29:53,166 --> 00:29:54,083
Com licença.
626
00:29:59,214 --> 00:30:00,715
-O que aconteceu?
-Sim, ela...
627
00:30:00,798 --> 00:30:02,258
Eu estava falando com ela.
628
00:30:02,342 --> 00:30:04,511
Ela disse que precisava lidar com algo.
629
00:30:04,594 --> 00:30:06,095
Acho que ela está lidando, ou
630
00:30:06,179 --> 00:30:07,764
-Certo. Legal.
-lidou com isso.
631
00:30:07,847 --> 00:30:11,226
Austin quer ser um vilão do reality.
632
00:30:11,309 --> 00:30:13,561
É como se tivesse assistido programas
de reality a vida toda e pense:
633
00:30:13,645 --> 00:30:15,355
"Eu quero ser aquele cara."
634
00:30:17,106 --> 00:30:20,276
VILÃO DE REALITY
635
00:30:22,153 --> 00:30:24,364
Lulu, você está aí? Posso entrar?
636
00:30:24,447 --> 00:30:26,241
-Sim.
-Certo.
637
00:30:30,036 --> 00:30:32,080
Austin chegou para mim e disse
que o Kyland estava por aí
638
00:30:32,163 --> 00:30:35,500
dizendo que eu sou uma máquina
de beijos de 25 centavos
639
00:30:35,583 --> 00:30:38,211
e que eu estava tentando
foder com ele na hidromassagem.
640
00:30:38,294 --> 00:30:40,463
E eu estou revoltada.
641
00:30:40,547 --> 00:30:42,090
-Austin?
-Austin, temos que conversar.
642
00:30:42,173 --> 00:30:44,217
Precisamos bater um papo, cara.
Vamos lá, mano.
643
00:30:44,300 --> 00:30:46,052
-Sim, vamos lá, irmão.
-Vamos nos sentar.
644
00:30:46,135 --> 00:30:48,137
Só queremos bater um papo.
645
00:30:48,221 --> 00:30:49,639
Precisamos conversar, amigo.
646
00:30:49,722 --> 00:30:52,100
Pensei que seria
uma noite boa e tranquila.
647
00:30:52,183 --> 00:30:54,143
Tive um bom dia, e agora estamos aqui.
648
00:30:54,227 --> 00:30:55,979
É sua primeira conversa com ela
e você vai falar de mim?
649
00:30:56,062 --> 00:30:57,647
Mano, para que você está aqui?
650
00:30:57,730 --> 00:30:59,065
Como assim, para que eu estou aqui?
651
00:30:59,148 --> 00:31:00,942
É sua primeira conversa com ela
e você fala sobre mim?
652
00:31:01,025 --> 00:31:03,236
-Por que não tenta conhecê-la?
-Você está no círculo dela,
653
00:31:03,319 --> 00:31:05,738
então pensei que você está
entre as três primeiras pessoas.
654
00:31:05,822 --> 00:31:08,032
Sim, há três pessoas no círculo dela.
Você vai falar de todas elas?
655
00:31:08,116 --> 00:31:10,368
Então você acha que
tentar tirar alguém o colocará lá?
656
00:31:10,451 --> 00:31:12,829
Não, não acho. Não estou tentando--
Não estou tentando chegar lá,
657
00:31:12,912 --> 00:31:13,955
no círculo dela.
658
00:31:14,038 --> 00:31:15,206
Estou apenas tentando protegê-la,
659
00:31:15,290 --> 00:31:17,542
porque não acho que isso é
uma coisa muito legal de se fazer.
660
00:31:17,625 --> 00:31:19,294
Então você está tentando
me tirar para você entrar?
661
00:31:19,377 --> 00:31:20,670
-Não estou tentando entrar.
-Ele disse a você,
662
00:31:20,753 --> 00:31:22,797
"Estou tentando levá-la
lá em cima e fazer sexo com ela?"
663
00:31:22,880 --> 00:31:24,841
-Sim.
-Foi isso o que você disse?
664
00:31:26,217 --> 00:31:27,802
Então alguém está mentindo.
665
00:31:30,930 --> 00:31:33,099
-Olhe para ele, está sorrindo.
-Ele está sorrindo.
666
00:31:33,182 --> 00:31:36,811
-Esse cara é um idiota.
-Ele não tem sido um cara confiável.
667
00:31:36,894 --> 00:31:39,939
-Idiota.
-Cara, Austin está em águas quentes.
668
00:31:40,023 --> 00:31:42,942
Ele teve 20 segundos com essa garota,
e a única coisa que ele se importa
669
00:31:43,026 --> 00:31:44,652
foi em falar de outro homem.
670
00:31:46,029 --> 00:31:47,780
Bem, você não ficará aqui para sempre.
Só quero que saiba disso.
671
00:31:47,864 --> 00:31:51,284
Quem é Austin?
Digo, ele parece com o Tom Cruise
672
00:31:51,367 --> 00:31:53,786
com algumas tendências a Lorde Farquaad.
673
00:31:53,870 --> 00:31:55,330
Lorde Farquaad.
674
00:31:56,289 --> 00:31:58,207
O filme "Shrek", esse era o príncipe?
675
00:31:58,291 --> 00:32:00,835
É exatamente o mesmo cara.
676
00:32:00,918 --> 00:32:02,837
Sim, chamamos ele de Lorde Farquaad.
677
00:32:03,671 --> 00:32:06,132
Acho que o Austin
é o maior idiota do mundo.
678
00:32:06,215 --> 00:32:07,842
Ele é o inimigo público número um.
679
00:32:07,925 --> 00:32:09,802
-Quer conversar?
-Eu não entendo
680
00:32:09,886 --> 00:32:13,348
todo esse drama, e Kyland é um idiota.
681
00:32:13,431 --> 00:32:15,642
Sim. Ele meio que é.
682
00:32:15,725 --> 00:32:17,810
Sabe, é bem idiota.
683
00:32:17,894 --> 00:32:20,188
Sabe, sinto muito que isso
aconteceu com você. É ridículo.
684
00:32:20,271 --> 00:32:21,939
Digo, sabe como os caras são.
685
00:32:22,023 --> 00:32:24,150
-Eles dizem merdas estúpidas e--
-Estou furiosa
686
00:32:24,233 --> 00:32:26,110
que gastei minha energia com ele.
687
00:32:26,194 --> 00:32:27,779
Absolutamente.
688
00:32:27,862 --> 00:32:29,364
Eles estão deixando muito fácil para mim!
689
00:32:29,447 --> 00:32:31,741
Obrigado, Kyland. Você deu um tiro no pé.
690
00:32:31,824 --> 00:32:33,368
Eu nem precisei tirá-lo.
691
00:32:33,451 --> 00:32:37,288
Austin, obrigado por fazer
meu trabalho sujo. Isso foi ótimo.
692
00:32:37,372 --> 00:32:38,748
Um brinde à você.
693
00:32:38,831 --> 00:32:40,500
Não vamos brindar isso.
694
00:32:40,583 --> 00:32:43,211
Um brinde... Um brinde ao "Kyland lixo".
695
00:32:43,294 --> 00:32:45,088
Sim, um brinde a isso.
Eu definitivamente brindarei a isso.
696
00:32:57,767 --> 00:33:00,478
Estou um pouco decepcionada com o Niko.
697
00:33:00,561 --> 00:33:03,481
Ele estava no meio do drama de ontem
e eu não gostei disso.
698
00:33:03,564 --> 00:33:05,566
-Sim... Eu também não gostei disso.
-Isso é brochante.
699
00:33:05,650 --> 00:33:06,651
-Meninas.
-Sim.
700
00:33:06,734 --> 00:33:08,319
Ei, estamos na cozinha!
701
00:33:08,403 --> 00:33:11,155
-Ei!
-Olhe isso!
702
00:33:12,240 --> 00:33:13,491
Que doméstico.
703
00:33:13,574 --> 00:33:14,784
Ah sim, eu não.
704
00:33:14,867 --> 00:33:16,661
Bem, Mia só observa.
705
00:33:16,744 --> 00:33:18,663
Eu não sou muito domesticada.
706
00:33:18,746 --> 00:33:19,622
Eu também não.
707
00:33:19,706 --> 00:33:21,332
Qual foi o efeito do outro dia?
708
00:33:21,416 --> 00:33:22,542
Eu não sei se ainda gosto do Peter.
709
00:33:22,625 --> 00:33:23,376
O quê?
710
00:33:24,377 --> 00:33:26,045
-Verdade?
-Sim.
711
00:33:26,129 --> 00:33:29,549
Sim! Quero dizer, não que eu queira,
porque gosto do Peter.
712
00:33:29,632 --> 00:33:32,051
Só queria que você tivesse alguma dúvida.
713
00:33:32,135 --> 00:33:33,636
O que aconteceu?
714
00:33:33,720 --> 00:33:35,763
Eu só não acho que eu e Peter
715
00:33:35,847 --> 00:33:39,475
temos mais do que
uma conexão física, sabe.
716
00:33:39,559 --> 00:33:43,104
Você disse que tudo o que tinham,
era aquela química. Isso ainda está aí?
717
00:33:43,187 --> 00:33:46,858
Ainda está aqui,
mas tira mais de mim, sabe?
718
00:33:46,941 --> 00:33:48,359
Espere, o que está
acontecendo com o Danny?
719
00:33:49,360 --> 00:33:52,029
Meu garanhão italiano.
Quero dizer, ele é tão fofo.
720
00:33:52,113 --> 00:33:56,242
Ele tem sido tão fofo desde o começo.
Estou feliz que você está afim dele.
721
00:33:56,325 --> 00:33:58,911
Sinto que depois que o Mikey D saiu,
ele ficou mais fofo.
722
00:33:59,620 --> 00:34:00,496
Tommy Boy?
723
00:34:03,082 --> 00:34:05,042
Sim. Ah, interessante.
724
00:34:05,126 --> 00:34:07,879
-Então é aqui que...
-Bate e queima.
725
00:34:07,962 --> 00:34:09,797
O cara que ficou muito intenso.
726
00:34:09,881 --> 00:34:12,008
Austin, com quem eu nunca conversei...
727
00:34:12,091 --> 00:34:14,135
-Sim.
-Chegou para mim ontem à noite
728
00:34:14,218 --> 00:34:15,928
e me disse que o Kyland
729
00:34:16,012 --> 00:34:18,681
estava se gabando sobre eu ficar
em cima dele na hidromassagem
730
00:34:18,765 --> 00:34:21,434
e dizendo que eu era uma
barraca do beijo de 25 centavos.
731
00:34:21,517 --> 00:34:23,186
Tipo, eu beijaria qualquer um.
732
00:34:23,269 --> 00:34:25,605
Parece que ele estava lambendo
um shot de gelatina
733
00:34:25,688 --> 00:34:26,731
quando estava me beijando.
734
00:34:27,565 --> 00:34:30,818
Literalmente, eu pensei:
"Isso é horrível."
735
00:34:32,487 --> 00:34:34,113
Vamos falar de Niko, bem rápido.
736
00:34:34,197 --> 00:34:36,491
Tem algo sobre ele.
Ele está sempre com os caras,
737
00:34:36,574 --> 00:34:40,369
está sempre brincando.
Sabe, ontem apenas provou isso.
738
00:34:40,453 --> 00:34:41,662
Ele defendendo Kyland?
739
00:34:41,746 --> 00:34:43,873
Sim, você está defendendo um boy lixo,
740
00:34:43,956 --> 00:34:45,958
e qualquer um que defende um boy lixo...
741
00:34:46,042 --> 00:34:48,002
-Normalmente é um boy lixo.
-Sim.
742
00:34:48,085 --> 00:34:50,838
Vocês sabem de quem gostam
e sabem quem tem um chance real.
743
00:34:50,922 --> 00:34:52,799
Grande eliminação.
744
00:34:52,882 --> 00:34:56,135
-Quem precisa saber que fodeu tudo?
-Sim. Sim.
745
00:34:56,219 --> 00:34:58,638
E quem vocês querem humilhar
em rede nacional?
746
00:34:58,721 --> 00:34:59,597
Viva.
747
00:34:59,680 --> 00:35:02,099
-Isso parece muito divertido!
-É muito divertido!
748
00:35:07,355 --> 00:35:08,523
-Amém.
-Amém.
749
00:35:08,606 --> 00:35:10,900
Bebam, rapazes. Passem adiante.
750
00:35:16,405 --> 00:35:17,990
-Amém.
-Aqui vamos nós.
751
00:35:18,616 --> 00:35:20,910
Aqui vamos nós. Apenas desejo sorte.
752
00:35:20,993 --> 00:35:23,287
Então isso nos salvou da eliminação hoje?
753
00:35:23,371 --> 00:35:24,413
Espero que sim, rapazes.
754
00:35:24,497 --> 00:35:25,748
Sinto que agora estou seguro
755
00:35:25,832 --> 00:35:27,875
e... Desejo sorte hoje à noite.
756
00:35:44,684 --> 00:35:47,353
Boa noite, caras legais e boys lixo.
757
00:35:47,436 --> 00:35:48,855
Boa noite.
758
00:35:48,938 --> 00:35:53,484
Bem-vindos a quarta eliminação.
Olhe vocês todos arrumados.
759
00:35:53,568 --> 00:35:55,987
Gosto de todo o peitoral que estou vendo.
760
00:35:57,029 --> 00:35:58,948
Vocês têm menos pelos no corpo
do que minha bunda.
761
00:36:03,035 --> 00:36:08,165
Certo, por favor recebam
Tamaris, Louise e Mia.
762
00:36:09,417 --> 00:36:10,793
Boa noite, moças.
763
00:36:10,877 --> 00:36:12,920
Boa noite, Nikki.
764
00:36:13,004 --> 00:36:16,591
Tamaris, como você está se sentindo
para a eliminação desta noite?
765
00:36:16,674 --> 00:36:19,552
Eu construí conexões
com pessoas e não sei
766
00:36:19,635 --> 00:36:23,222
se estão me dizendo a verdade ou não,
e será muito difícil.
767
00:36:24,265 --> 00:36:27,768
Bem, esta noite faremos as coisas
um pouco diferente.
768
00:36:31,480 --> 00:36:37,570
Tamaris, Mia, Louise.
Cada uma eliminará dois homens.
769
00:36:37,653 --> 00:36:38,821
O quê?
770
00:36:47,413 --> 00:36:51,292
Merda. Temos que eliminar
dois caras hoje?
771
00:36:51,375 --> 00:36:54,170
Sinto que tem muita ralé mesmo nesta casa
que precisa ir embora.
772
00:36:54,253 --> 00:36:58,549
Dos nove caras que forem nomeados,
apenas três estarão à salvo.
773
00:36:58,633 --> 00:37:03,012
Os outros seis irão embora.
Quem são os seus três últimos, Mia?
774
00:37:04,513 --> 00:37:05,389
Dewayne.
775
00:37:07,266 --> 00:37:08,309
AC.
776
00:37:10,603 --> 00:37:11,687
E Elijah.
777
00:37:13,481 --> 00:37:16,400
Tamaris, quem são
seus três últimos esta noite?
778
00:37:18,402 --> 00:37:19,153
Jeremy.
779
00:37:20,780 --> 00:37:21,822
Brent.
780
00:37:23,074 --> 00:37:23,950
E Tom.
781
00:37:24,033 --> 00:37:24,992
Ela disse Tom?
782
00:37:25,076 --> 00:37:27,161
-Ela disse "Tom, Jeremy e Brent."
-Jeremy. Ela disse Tom.
783
00:37:30,414 --> 00:37:32,917
Eu quase enlouqueci. Eu...
784
00:37:33,751 --> 00:37:34,919
INFLUENCIADOR DE FITNESS
CLEVELAND, OH
785
00:37:35,836 --> 00:37:37,213
O que posso fazer?
786
00:37:40,716 --> 00:37:44,512
Louise.
Quem são seus três últimos esta noite?
787
00:37:46,722 --> 00:37:47,473
Noam.
788
00:37:49,767 --> 00:37:51,268
Kyland.
789
00:37:51,352 --> 00:37:52,228
E Niko.
790
00:37:53,562 --> 00:37:56,357
Vocês foram selecionados
como os nove últimos.
791
00:37:56,440 --> 00:37:59,110
Por favor, fiquem diante
das mulheres para descobrir seu destino.
792
00:38:01,487 --> 00:38:07,034
Mia, por favor diga ao Dewayne
porque ele está nos três últimos de novo.
793
00:38:07,785 --> 00:38:13,332
Dewayne, você esteve comigo
desde o começo desta jornada.
794
00:38:13,416 --> 00:38:16,919
Mas não acho que o conheço o suficiente
para retribuir esses sentimentos.
795
00:38:17,586 --> 00:38:21,549
Mia, eu quero está aqui para você.
E eu sei que pode sentir isso.
796
00:38:21,632 --> 00:38:23,676
Estou tentando de tudo. Está calor.
797
00:38:23,759 --> 00:38:26,429
Dewayne, você tem sentimentos
por esta mulher?
798
00:38:26,512 --> 00:38:27,638
Com certeza.
799
00:38:27,722 --> 00:38:28,597
Isso é difícil.
800
00:38:28,681 --> 00:38:29,932
Ai, Deus.
801
00:38:30,975 --> 00:38:31,934
AC.
802
00:38:34,937 --> 00:38:37,189
Elijah. Em nossa intuição,
803
00:38:37,273 --> 00:38:40,067
sentimos que você com certeza
é um boy lixo.
804
00:38:42,028 --> 00:38:44,947
Certo. Louise, vamos começar com o Noam.
805
00:38:45,031 --> 00:38:48,159
Por favor diga ao Noam
porque ele está nos três últimos hoje.
806
00:38:48,242 --> 00:38:50,494
Noam, eu acho mesmo
que você é um cara legal,
807
00:38:50,578 --> 00:38:52,455
Eu só não sei se você é o cara para mim.
808
00:38:53,456 --> 00:38:55,541
Louise, por favor diga ao Kyland
809
00:38:55,624 --> 00:38:58,044
porque ele está
nos seus três últimos hoje.
810
00:38:58,127 --> 00:39:00,629
Inicialmente eu estava atraída por você.
811
00:39:00,713 --> 00:39:03,883
Digo, eu o convidei
para um encontro a sós comigo.
812
00:39:03,966 --> 00:39:07,011
Eu me abri para você,
mostrei o meu lado vulnerável.
813
00:39:07,094 --> 00:39:12,558
E então, ouvir Austin me contar
sobre você dizendo
814
00:39:12,641 --> 00:39:14,518
que sou uma barraca
do beijos de 25 centavos?
815
00:39:16,562 --> 00:39:21,067
E se gabar sobre nosso momento
na hidromassagem é nojento.
816
00:39:21,984 --> 00:39:25,237
Lembro-me de alguns dias atrás você dizer
que está prestes a levar minha garota.
817
00:39:25,321 --> 00:39:29,075
Parece que você está prestes a pegar
um voo para casa, amigo! Até mais!
818
00:39:29,158 --> 00:39:31,994
E espero que sua mãe e irmãs
estejam muito orgulhosas.
819
00:39:34,622 --> 00:39:37,208
Acho que a verdade foi um pouco forjada,
820
00:39:37,291 --> 00:39:42,588
e ou você acredita em mim,
ou acredita... Nele.
821
00:39:42,671 --> 00:39:44,215
Ele sendo o Austin?
822
00:39:44,298 --> 00:39:45,299
Esse é o seu nome?
823
00:39:46,467 --> 00:39:47,843
Você sabe o meu nome.
824
00:39:47,927 --> 00:39:48,886
Austin.
825
00:39:50,638 --> 00:39:55,893
E, surpreendentemente, Niko se encontra
entre os três últimos.
826
00:39:55,976 --> 00:40:00,898
Louise colocou o Niko em seus
três piores e eu concordo plenamente.
827
00:40:00,981 --> 00:40:04,485
Espero que ele não pense que está seguro
agora, porque não está, para mim.
828
00:40:04,568 --> 00:40:08,531
Neste momento estou extremamente
decepcionada com o Niko.
829
00:40:08,614 --> 00:40:11,534
Você fodeu com toda oportunidade comigo,
830
00:40:11,617 --> 00:40:13,786
porque no fim do dia,
831
00:40:13,869 --> 00:40:16,997
você quer ser um boy lixo?
Eu posso ser uma girl lixo.
832
00:40:17,081 --> 00:40:22,128
Niko, eu sei que você tem uma conexão
com a Tamaris, e você parece legal,
833
00:40:22,211 --> 00:40:25,381
mas de onde eu o vi ontem à noite,
834
00:40:25,464 --> 00:40:31,137
não gostei. Você apoiou o comportamento
de boy lixo, o que não é bom.
835
00:40:31,220 --> 00:40:34,223
Você pediu por honestidade,
e minha lembrança disso foi
836
00:40:34,306 --> 00:40:37,685
algo que era, eu posso não ter percebido.
837
00:40:37,768 --> 00:40:38,686
Pode ter sido papo de vestiário--
838
00:40:38,769 --> 00:40:41,355
-Por favor pare. Kian!
-Ei, como vocês estão?
839
00:40:41,438 --> 00:40:42,648
-Você pode ficar parado aí.
-Certo.
840
00:40:42,731 --> 00:40:43,566
Vá em frente.
841
00:40:43,649 --> 00:40:48,779
Por frustração, acredito que o Kyland
pode ter visto você beijando o Ben.
842
00:40:48,863 --> 00:40:51,949
E então, talvez o tenha
frustrado um pouco, e então
843
00:40:52,032 --> 00:40:53,868
ele pode ter feito um comentário
de que você beijou
844
00:40:53,951 --> 00:40:57,580
muitos homens. E eu sinto muito
que eu tenha tolerado isso.
845
00:40:57,663 --> 00:40:59,290
-Obrigada.
-Obrigada.
846
00:40:59,373 --> 00:41:02,376
Então, para complementar isso,
sinto muito, com todo o respeito.
847
00:41:02,460 --> 00:41:04,670
Eu tive o melhor encontro
da minha vida com a Tamaris,
848
00:41:04,753 --> 00:41:08,799
e eu queria pedir
para que nos dê uma chance.
849
00:41:08,883 --> 00:41:13,304
Tamaris, por favor diga ao Jeremy
porque ele está nos seus três últimos.
850
00:41:13,387 --> 00:41:18,350
Jeremy, você esteve na berlinda
por duas semanas seguidas.
851
00:41:18,434 --> 00:41:20,477
Eu realmente não tive muita chance
852
00:41:20,561 --> 00:41:23,105
se falar tanto com você desde
a última vez que estive aqui,
853
00:41:23,189 --> 00:41:24,607
o que é minha culpa.
854
00:41:26,275 --> 00:41:28,360
Tudo bem, Tamaris.
855
00:41:28,444 --> 00:41:30,946
Diga ao Brant por que
ele está aqui de novo.
856
00:41:31,030 --> 00:41:32,198
-Oi.
-Oi.
857
00:41:32,281 --> 00:41:33,282
Você é um querido,
858
00:41:33,365 --> 00:41:35,409
mas posso falar por todas nós,
859
00:41:35,492 --> 00:41:38,621
que não temos
uma conexão romântica com você.
860
00:41:40,247 --> 00:41:43,584
Possivelmente o maior choque
da noite é ver o Tom
861
00:41:43,667 --> 00:41:45,461
em seus três últimos, Tamaris.
862
00:41:45,544 --> 00:41:46,420
Sim.
863
00:41:46,503 --> 00:41:47,755
-Explique isso.
-Sim.
864
00:41:49,882 --> 00:41:56,347
Tom, tivemos uma conexão muito intensa
desde nosso encontro na praia.
865
00:41:58,432 --> 00:42:00,726
Mas às vezes você sai muito grosso,
866
00:42:02,061 --> 00:42:05,940
e você me dizer que está
se apaixonando por mim tão rápido,
867
00:42:06,023 --> 00:42:09,068
me faz pensar se é só uma fachada.
868
00:42:10,110 --> 00:42:12,112
E eu não quero ser enganada por você.
869
00:42:12,947 --> 00:42:15,658
Eu entendo que eu pareço ser assim.
E eu sei que pareço grosso,
870
00:42:16,867 --> 00:42:19,203
mas estou me apaixonando.
871
00:42:19,995 --> 00:42:22,122
E eu virei aquela esquina,
eu a vi quando saí aqui.
872
00:42:22,915 --> 00:42:25,084
E tem algo em você
873
00:42:25,167 --> 00:42:28,629
que me diz que há algo aqui.
874
00:42:28,712 --> 00:42:30,047
Eu não acredito,
875
00:42:30,130 --> 00:42:33,050
porque no fundo da minha mente,
você é um boy lixo até provar inocente.
876
00:42:33,717 --> 00:42:37,972
Então eu realmente... Eu não sei.
Eu não quero ser uma piada.
877
00:42:39,223 --> 00:42:40,432
Você não é.
878
00:42:42,017 --> 00:42:45,896
Estamos entrando nisso.
Mas é hora de descobrir os seis homens
879
00:42:45,980 --> 00:42:47,481
que serão eliminados hoje.
880
00:42:47,564 --> 00:42:49,650
Mia, quem serão
os dois homens eliminados?
881
00:42:50,526 --> 00:42:52,152
AC.
882
00:42:52,236 --> 00:42:56,407
AC. De onde você veio?
883
00:42:57,700 --> 00:42:58,742
Elijah.
884
00:43:02,496 --> 00:43:04,123
Posso receber um abraço?
885
00:43:04,206 --> 00:43:05,249
Não.
886
00:43:07,209 --> 00:43:09,044
Isso é louco. Uau.
887
00:43:09,128 --> 00:43:10,462
Nikki.
888
00:43:10,546 --> 00:43:11,547
Louise.
889
00:43:11,630 --> 00:43:12,840
Não, desculpe.
890
00:43:13,757 --> 00:43:16,719
Por favor, revele os dois homens
que eliminará hoje.
891
00:43:16,802 --> 00:43:17,678
Noam.
892
00:43:20,264 --> 00:43:21,015
Kyland.
893
00:43:25,519 --> 00:43:29,565
Tamaris, quem são os dois homens
que eliminará hoje?
894
00:43:33,027 --> 00:43:33,861
Brent.
895
00:43:33,944 --> 00:43:35,612
SEU NOME É BRANT
(NÃO BRENT)
896
00:43:55,466 --> 00:43:56,634
Jeremy.
897
00:43:59,845 --> 00:44:06,435
Tom, Niko, Dewayne.
Vocês três podem sentar. Estão seguros.
898
00:44:09,772 --> 00:44:13,984
AC, Elijah, Kyland, Noam, Jeremy, Brant.
899
00:44:14,568 --> 00:44:15,819
Vocês foram eliminados.
900
00:44:16,528 --> 00:44:21,116
Mas antes de irem,
um cara legal ou um boy lixo?
901
00:44:21,200 --> 00:44:23,619
Brant. O que diabos você é?
902
00:44:24,787 --> 00:44:28,207
Eu vim aqui como um maldito cara legal.
903
00:44:30,876 --> 00:44:33,337
-Ah legal. Bem jogado.
-Cara legal.
904
00:44:33,420 --> 00:44:37,257
Muito bem, Jeremy, sua vez.
Cara legal ou boy lixo?
905
00:44:39,635 --> 00:44:41,220
Eu também vim como um cara legal.
906
00:44:42,096 --> 00:44:43,722
Meio que sabia disso.
907
00:44:43,806 --> 00:44:44,681
Dois caras legais.
908
00:44:46,767 --> 00:44:48,936
AC, cara legal ou boy lixo?
909
00:44:49,478 --> 00:44:52,940
Meninas, eu vim aqui como um cara legal.
910
00:44:54,358 --> 00:44:56,193
-AC.
-Sim.
911
00:44:56,276 --> 00:44:58,695
"A" pelo esforço. "C" por todo o resto.
912
00:44:59,696 --> 00:45:01,323
Ah, merda.
913
00:45:03,409 --> 00:45:05,536
Cara legal ou boy lixo, Elijah?
914
00:45:05,619 --> 00:45:06,620
Eu sou um boy lixo.
915
00:45:07,579 --> 00:45:08,914
-Sabia!
-Ah, cara.
916
00:45:08,997 --> 00:45:12,459
Sabia! Eu tinha muita certeza, cara.
917
00:45:12,543 --> 00:45:14,086
-Noam.
-Sim.
918
00:45:15,796 --> 00:45:16,630
Como você está?
919
00:45:16,713 --> 00:45:18,173
-Oi, estou bem.
-Oi.
920
00:45:18,257 --> 00:45:19,466
Morrendo para saber o que você é.
921
00:45:20,384 --> 00:45:22,678
Eu vim aqui... Vim aqui como um...
922
00:45:25,222 --> 00:45:26,515
Boy lixo.
923
00:45:26,598 --> 00:45:31,019
Nós sabíamos! Nós sabíamos.
924
00:45:31,645 --> 00:45:34,106
Certo. E chegamos ao Kyland.
925
00:45:34,189 --> 00:45:37,860
Acho que irei empatar. Eu sou um boy lixo.
926
00:45:40,112 --> 00:45:42,948
Sim. Sabia disso.
927
00:45:43,615 --> 00:45:45,242
Então espero que vocês encontrem
alguém que as façam felizes.
928
00:45:45,993 --> 00:45:49,538
Eu já tenho uma namorada,
então já tenho alguém que me faz feliz.
929
00:45:49,621 --> 00:45:50,622
Outro!
930
00:45:50,706 --> 00:45:52,207
Mas espero que vocês
encontrem a mesma coisa.
931
00:45:53,709 --> 00:45:56,128
-E...
-Ela vai gostar das nossas imagens.
932
00:45:56,211 --> 00:45:59,798
O que ela vai pensar
sobre você beijar outra garota?
933
00:46:01,675 --> 00:46:04,386
Ela sabia que eu sempre quis fazer
algo assim. Ela me apoiou.
934
00:46:04,470 --> 00:46:05,596
-Ah, não.
-A mentir para mulheres?
935
00:46:05,679 --> 00:46:07,473
-Ah, claro que não.
-Em rede nacional?
936
00:46:07,556 --> 00:46:08,765
Sim, digo. Ela sabia
que eu queria fazer algo.
937
00:46:08,849 --> 00:46:10,851
-Ela sabia que isso estava na sua lista?
-Sim, isso estava na minha lista.
938
00:46:10,934 --> 00:46:12,811
Espero que ainda tenha namorada
quando chegar em casa, mano.
939
00:46:12,895 --> 00:46:16,523
Provavelmente não, você a humilhou
em rede nacional, seu idiota!
940
00:46:16,607 --> 00:46:18,734
Peguei dois boys lixo.
941
00:46:20,027 --> 00:46:24,740
AC, Jeremy, Brant,
cara legal? Boa tentativa.
942
00:46:24,823 --> 00:46:27,701
-Tchau, rapazes!
-Tchau, pessoal, divirtam-se!
943
00:46:27,784 --> 00:46:30,496
Elijah, Kyland, Noam.
944
00:46:30,579 --> 00:46:35,459
Me dá um prazer de dizer, boy lixo? Tchau.
945
00:46:35,542 --> 00:46:37,419
-Certo, Essa merda.
-Ah, cara.
946
00:46:37,503 --> 00:46:40,130
Certo, preciso voltar para casa,
para minha esposa, cara!
947
00:46:40,214 --> 00:46:41,381
Jesus.
948
00:46:41,465 --> 00:46:45,552
É estranho que haja caras sentados ali
que possam ter namoradas.
949
00:46:45,636 --> 00:46:46,678
-E não descobriremos--
-Alguém mais?
950
00:46:46,762 --> 00:46:47,596
Alguém gostaria de...
951
00:46:47,679 --> 00:46:50,807
Eles não vão admitir isso
até mais tarde, então está tudo bem.
952
00:46:50,891 --> 00:46:53,060
Mas ainda tem muitos boys lixo no grupo.
953
00:46:57,856 --> 00:46:59,817
Ei!
954
00:47:00,567 --> 00:47:01,860
Merda, três?
955
00:47:01,944 --> 00:47:02,694
Bem-vindos.
956
00:47:07,074 --> 00:47:08,867
-Vocês estão felizes que isso aconteceu?
-Vamos. Sente-se. Sente-se.
957
00:47:08,951 --> 00:47:10,202
Sente-se. Bem aqui.
958
00:47:10,285 --> 00:47:13,956
Estamos caindo como moscas por aqui.
Como está o meu garoto, Casey?
959
00:47:14,039 --> 00:47:16,750
Ele está lidando com um drama agora.
Ele tem um drama com o Pete.
960
00:47:20,128 --> 00:47:21,630
Mas qual é o drama com o Pete?
961
00:47:21,713 --> 00:47:24,299
Perguntaram ao Pete
quem ele suspeitava ser boy lixo.
962
00:47:24,383 --> 00:47:27,386
E ele deu o nome do Casey.
Então é claro...
963
00:47:27,928 --> 00:47:29,513
Depois ele voltou, contou a Mia
964
00:47:29,596 --> 00:47:32,599
que o Pete foi falar com sua ex-namorada.
965
00:47:32,683 --> 00:47:36,395
Sim. São fatos. São fatos.
Ele é um traidor. Ele é um traidorzinho.
966
00:47:36,478 --> 00:47:37,521
Ele estava mandando mensagens a ela.
967
00:47:37,604 --> 00:47:39,147
Cara, qualquer um que precise fazer isso,
968
00:47:39,231 --> 00:47:41,817
especialmente quando essa pessoa
está namorando essa pessoa na época,
969
00:47:41,900 --> 00:47:43,860
você é tão traidor quanto pode ser.
970
00:47:45,070 --> 00:47:47,364
Casey. Talvez ele queira mais dinheiro.
971
00:47:47,447 --> 00:47:48,740
Ele me passou a perna hoje.
972
00:47:48,824 --> 00:47:51,076
Casey, ele será exposto.
973
00:47:51,159 --> 00:47:53,412
Se alguém mexer com Casey,
estou atrás deles.
974
00:47:53,495 --> 00:47:55,956
Maldito Peter. Traidorzinho.