1
00:00:10,176 --> 00:00:11,928
Poderia fazer o outro também.
2
00:00:12,011 --> 00:00:13,722
Mia, sinto muito.
3
00:00:15,432 --> 00:00:16,307
Por favor...
4
00:00:16,391 --> 00:00:17,434
Vamos trazer Peter.
5
00:00:17,517 --> 00:00:18,685
Está na hora.
6
00:00:24,441 --> 00:00:26,443
Eu quero uma família.
Quero me casar.
7
00:00:26,526 --> 00:00:27,444
Quero um grande casamento.
8
00:00:27,527 --> 00:00:29,404
Quero filhos correndo pela casa.
9
00:00:29,487 --> 00:00:31,197
Eu vejo um futuro com Peter,
10
00:00:31,281 --> 00:00:33,783
mas talvez ele esteja brincando comigo.
11
00:00:33,867 --> 00:00:37,454
Mia, eu sei hoje foi péssimo
para você até agora.
12
00:00:37,537 --> 00:00:40,665
Eu vim aqui como um... boy lixo.
13
00:00:40,749 --> 00:00:42,834
-Um boy lixo.
-Um boy lixo.
14
00:00:42,917 --> 00:00:44,961
Você está brincando?
15
00:00:45,044 --> 00:00:46,713
Só resta um homem.
16
00:00:46,796 --> 00:00:47,839
Peter, o que você é?
17
00:00:47,922 --> 00:00:48,923
Eu sou...
18
00:00:51,301 --> 00:00:54,471
Vamos. Você a vê chorando. Vamos...
19
00:00:58,475 --> 00:00:59,517
Eu sou um boy lixo.
20
00:01:00,769 --> 00:01:02,061
PETER
BOY LIXO DE NOVO
21
00:01:02,145 --> 00:01:04,898
Bom trabalho, pessoal. Todos os quatro!
22
00:01:04,981 --> 00:01:07,525
KIAN BOY LIXO - PETER BOY LIXO
BRAYDON BOY LIXO - DANNY BOY LIXO
23
00:01:37,347 --> 00:01:38,306
Como está se sentindo?
24
00:01:38,389 --> 00:01:41,851
Eu sei que ontem foi muito para nós.
25
00:01:41,935 --> 00:01:43,978
Mia se livrou de todos
os caras bonzinhos.
26
00:01:44,062 --> 00:01:45,688
E eu me senti mal por ela.
27
00:01:45,772 --> 00:01:47,649
Por isso eu não quis perder tempo.
28
00:01:47,732 --> 00:01:49,609
Fui direto falar que sou boy lixo.
29
00:01:49,692 --> 00:01:53,571
Mas vou continuar a mostrar a ela
por que eu vim aqui.
30
00:01:53,655 --> 00:01:54,906
-Sim.
-Não estou aqui pelo dinheiro.
31
00:01:55,532 --> 00:01:56,825
Estou aqui pelos motivos certos.
32
00:01:56,908 --> 00:02:00,036
Eu revelei que era boy lixo,
e ela ficou chateada comigo.
33
00:02:00,119 --> 00:02:03,581
E estou com medo de ter prejudicado
nosso relacionamento.
34
00:02:03,665 --> 00:02:05,625
Eu quero ser um cara legal para Mia.
35
00:02:05,708 --> 00:02:06,835
E espero que ela entenda
36
00:02:06,918 --> 00:02:09,254
que eu era assim no passado
e não quem eu sou agora.
37
00:02:09,337 --> 00:02:11,714
É o rótulo que que os faz
parecerem ruins, certo?
38
00:02:11,798 --> 00:02:13,967
-Sim. São letras.
-Todos nós temos nossa definição.
39
00:02:14,050 --> 00:02:16,094
Você deu suas definições específicas:
40
00:02:16,177 --> 00:02:17,011
"Porque eu me machuquei,
41
00:02:17,095 --> 00:02:18,847
porque X, Y e Z aconteceram comigo."
42
00:02:18,930 --> 00:02:21,140
Todos vocês dão suas razões
por que são assim.
43
00:02:21,224 --> 00:02:26,938
Mia não tem escolha
senão ouvir a definição de vocês,
44
00:02:27,021 --> 00:02:29,023
porque só restaram
boys é lixo agora.
45
00:02:29,107 --> 00:02:30,817
Agora ela precisa nos sentir.
46
00:02:30,900 --> 00:02:31,901
Novamente.
47
00:02:31,985 --> 00:02:33,903
-Estou fora da zona de conforto.
-Sim.
48
00:02:33,987 --> 00:02:34,946
Não estou acostumado com isso.
49
00:02:35,029 --> 00:02:37,532
Não estou acostumado a pensar:
"O que diabos está acontecendo?"
50
00:02:37,615 --> 00:02:39,409
Eu estou sempre passos à frente.
51
00:02:39,492 --> 00:02:41,661
Ficar para trás agora, fico só:
52
00:02:41,744 --> 00:02:43,288
"Que porra é essa?"
53
00:02:52,005 --> 00:02:54,424
-Olá!
-Oi, pessoal.
54
00:02:55,383 --> 00:02:56,384
Maldito.
55
00:02:56,467 --> 00:02:57,510
Que porra é essa?
56
00:02:58,261 --> 00:02:59,679
Achei que fosse comida.
57
00:02:59,762 --> 00:03:03,308
Olá, cavalheiros.
Hoje é dia de impressionar.
58
00:03:03,391 --> 00:03:06,936
Você pode pensar que é a porra toda,
mas podem comer a porra toda?
59
00:03:07,020 --> 00:03:08,271
PIMENTA FANTASMA - HABANERO - SERRANO
60
00:03:08,354 --> 00:03:12,108
Porque hoje, vamos jogar
um jogo mal aprovado legalmente...
61
00:03:12,191 --> 00:03:14,694
Verdade ou Queimar.
62
00:03:14,777 --> 00:03:15,987
Merda!
63
00:03:17,363 --> 00:03:21,117
Um por um, vou perguntar a vocês
questões pessoais.
64
00:03:21,200 --> 00:03:24,245
Cabe a você decidir se quer
ou não dizer a verdade
65
00:03:24,329 --> 00:03:25,872
e responder a essa pergunta.
66
00:03:25,955 --> 00:03:29,334
Se não responder, sinta a queimadura
e coma a pimenta.
67
00:03:29,417 --> 00:03:30,960
Eu amo este jogo!
68
00:03:31,044 --> 00:03:34,172
Depois de ontem, estou magoada
com os meus quatro rapazes.
69
00:03:34,255 --> 00:03:36,299
Então, hoje, eu não posso esperar.
70
00:03:37,592 --> 00:03:38,968
Nós sabemos quem são!
71
00:03:39,052 --> 00:03:43,056
Agora, os boys lixo têm muito
a provar se quiserem ficar.
72
00:03:43,139 --> 00:03:45,016
Tudo bem, primeiro...
73
00:03:45,099 --> 00:03:46,392
Braydon.
74
00:03:46,476 --> 00:03:48,311
Eu sabia que ia começar por aqui.
75
00:03:48,394 --> 00:03:51,689
Por favor, demonstre sua cara de orgasmo.
76
00:03:52,941 --> 00:03:54,317
BRAYDON
BOY LIXO
77
00:03:54,400 --> 00:03:55,902
Apenas um sorriso satisfeito?
78
00:03:55,985 --> 00:03:57,820
-Você está fazendo agora?
-Não, não.
79
00:03:58,488 --> 00:04:00,323
-Eu pulo.
-Foi muito tempo!
80
00:04:00,406 --> 00:04:01,574
-Ok, vamos...
-Eu pulo.
81
00:04:01,658 --> 00:04:03,034
-Eu vou nessa.
-Então coma a pimenta.
82
00:04:03,117 --> 00:04:04,577
-Só... eu posso...
-Essa é a mais fácil!
83
00:04:04,661 --> 00:04:09,040
-Mastigue. Mastigue! Braydon, mastigue!
-Mastigue! Engula!
84
00:04:09,123 --> 00:04:10,917
-Não é tão ruim.
-Ok...
85
00:04:11,000 --> 00:04:12,877
-Sim, é muito ruim.
-Engula.
86
00:04:13,920 --> 00:04:15,213
Pronto.
87
00:04:15,296 --> 00:04:19,509
Isso é super divertido de assistir.
88
00:04:19,592 --> 00:04:21,344
Foi instantâneo!
89
00:04:21,427 --> 00:04:23,054
-Sim! Sim.
-Kian...
90
00:04:23,137 --> 00:04:26,224
-E aí?
-Quantos encontros de uma noite já teve?
91
00:04:26,307 --> 00:04:27,433
Talvez quatro?
92
00:04:27,517 --> 00:04:28,685
Não sei se acredito nele.
93
00:04:28,768 --> 00:04:31,521
-Eu teria...
-Coma! Ele tem que comer!
94
00:04:31,604 --> 00:04:32,480
Kian, não.
95
00:04:32,563 --> 00:04:33,481
Você é um boy lixo.
96
00:04:34,274 --> 00:04:35,149
Ai está.
97
00:04:35,233 --> 00:04:38,820
Meu Deus. Essas pimentas
são as mais picantes.
98
00:04:38,903 --> 00:04:42,240
Eles vão ficar miseráveis,
e deveriam ficar.
99
00:04:43,825 --> 00:04:44,826
Tom...
100
00:04:46,744 --> 00:04:49,247
Eu quero ouvir o que Tom vai dizer,
101
00:04:49,330 --> 00:04:50,999
porque amo alguém que pode ser honesto,
102
00:04:51,082 --> 00:04:53,001
mesmo que eu não queira ouvir.
103
00:04:53,084 --> 00:04:56,713
Quem é o maior boy lixo e por quê?
104
00:04:56,796 --> 00:04:57,880
Eu não vou fazer isso.
105
00:04:57,964 --> 00:04:59,090
Eles vão se provar em algum momento.
106
00:04:59,173 --> 00:05:01,968
Ele respondeu.
Não o deixe fazer... oh, Deus!
107
00:05:03,553 --> 00:05:04,679
Oh Deus!
108
00:05:06,222 --> 00:05:08,975
Tom é um idiota!
Você não tinha que comer isso.
109
00:05:09,058 --> 00:05:12,186
Todos os músculos dele são fortes,
exceto o que está em seu crânio!
110
00:05:13,688 --> 00:05:14,689
Casey...
111
00:05:14,772 --> 00:05:18,818
Diga quem acha que veio por influência
mais que qualquer outra coisa.
112
00:05:18,901 --> 00:05:21,195
Acho que é o Tom.
Veio para sua jornada fitness.
113
00:05:21,279 --> 00:05:23,448
Eu não vou discutir. Está muito picante.
114
00:05:24,407 --> 00:05:26,325
Passando para a segunda rodada.
115
00:05:26,409 --> 00:05:29,746
Eu vou ser honesta.
Eu gosto de ver os caras sofrerem!
116
00:05:29,829 --> 00:05:32,040
Qual dessas mulheres
é a menos interessante?
117
00:05:32,123 --> 00:05:33,082
Coma a pimenta.
118
00:05:33,166 --> 00:05:34,292
Sim!
119
00:05:34,375 --> 00:05:36,294
É a melhor parte do meu dia!
120
00:05:36,377 --> 00:05:38,588
-Qual garota tem a pior bunda?
-Coma.
121
00:05:39,505 --> 00:05:40,882
Não serei eu, pessoal!
122
00:05:40,965 --> 00:05:42,759
Eu vou fazer você comer!
123
00:05:42,842 --> 00:05:45,219
Então, estou me divertindo.
124
00:05:45,303 --> 00:05:46,679
Braydon...
125
00:05:46,763 --> 00:05:49,474
-Classifique-as da mais inteligente...
-Braydon vai morrer!
126
00:05:49,557 --> 00:05:52,268
-à menos inteligente.
-Vamos comer.
127
00:05:52,894 --> 00:05:54,228
Orem por mim, rapazes, por favor.
128
00:05:55,396 --> 00:05:57,523
Basta engolir inteira.
Engula-a inteira.
129
00:05:57,607 --> 00:05:58,566
Ok, sim.
130
00:05:58,649 --> 00:06:00,777
Braydon, diga à Mia o que sente por ela.
131
00:06:00,860 --> 00:06:03,571
Mia é uma mulher incrível.
132
00:06:03,654 --> 00:06:04,947
Ela é quente!
133
00:06:06,741 --> 00:06:10,203
A água é tão refrescante!
134
00:06:10,286 --> 00:06:11,746
Tem leite aí?
135
00:06:11,829 --> 00:06:14,207
Tem iogurte. Tem leite...
136
00:06:14,832 --> 00:06:17,627
Venha para o Cantinho do Covarde!
137
00:06:17,710 --> 00:06:18,795
Eu vou.
138
00:06:18,878 --> 00:06:21,422
Covarde! Covarde!
139
00:06:21,506 --> 00:06:23,341
Não, não, não.
140
00:06:23,424 --> 00:06:24,884
Braydon, você é um boy lixo.
141
00:06:24,967 --> 00:06:27,470
Ele não aguenta o calor.
Vai dar o fora da cozinha.
142
00:06:27,553 --> 00:06:30,181
-Ele: "Eu preciso de leite."
-Ele precisa de leite!
143
00:06:30,264 --> 00:06:32,517
Eu engoli essa merda, cara.
Eu bebi metade do copo!
144
00:06:32,600 --> 00:06:33,559
Isso é necessário.
145
00:06:33,643 --> 00:06:34,519
-Valeu a pena?
-Pronto, pronto.
146
00:06:34,602 --> 00:06:35,603
Peter...
147
00:06:35,686 --> 00:06:38,147
Quem é a menos favorita
dessas três mulheres?
148
00:06:39,398 --> 00:06:42,151
Peter, tem certeza de que não quer
responder a pergunta?
149
00:06:42,235 --> 00:06:44,403
-Não, porque eu arraso.
-Ok.
150
00:06:44,487 --> 00:06:45,404
Peter, não...
151
00:06:45,488 --> 00:06:47,865
-Vai ficar humilde!
-Oh meu Deus!
152
00:06:48,699 --> 00:06:51,452
Eu o faria comer uma pimenta
de qualquer maneira.
153
00:06:51,536 --> 00:06:52,578
Você é um boy lixo.
154
00:06:52,662 --> 00:06:54,163
Oh meu Deus!
155
00:06:54,247 --> 00:06:55,915
Peter, tem o Canto dos Covardes.
156
00:06:55,998 --> 00:06:57,500
Ei, Braydon, o leite é bom?
157
00:06:57,583 --> 00:06:58,417
Absolutamente surpreendente.
158
00:06:58,501 --> 00:06:59,710
Peter, não.
159
00:06:59,794 --> 00:07:01,671
-Para onde vão os covardes.
-Não somos covardes nesta casa!
160
00:07:01,754 --> 00:07:02,672
Covarde!
161
00:07:02,755 --> 00:07:04,715
Mercedes, é apenas especulação,
162
00:07:04,799 --> 00:07:08,678
mas quem você acha que é capaz
de ser o mais...
163
00:07:08,761 --> 00:07:10,012
-falso, eu acho?
-Ok.
164
00:07:10,096 --> 00:07:11,556
Eu provavelmente diria Casey.
165
00:07:13,141 --> 00:07:14,976
Eu acho que ele só veio pelo dinheiro.
166
00:07:15,059 --> 00:07:17,103
Mercedes, que porra é essa?
167
00:07:17,186 --> 00:07:18,563
Ele é um babaca.
168
00:07:18,646 --> 00:07:19,981
Mercedes é um babaca.
169
00:07:20,064 --> 00:07:23,151
O cara discutiu,
manipulou o tempo todo.
170
00:07:23,234 --> 00:07:25,736
As meninas são inteligentes,
espero que estejam pensando:
171
00:07:25,820 --> 00:07:28,489
"Ei, Casey não fez nada de errado."
172
00:07:28,573 --> 00:07:30,366
Tom ainda está morrendo.
173
00:07:30,449 --> 00:07:31,617
Seu cabelo está alisando.
174
00:07:31,701 --> 00:07:33,536
Peter acabou. Tom acabou...
175
00:07:33,619 --> 00:07:35,204
Muito bem,
bem-vindos ao terceiro round:
176
00:07:35,288 --> 00:07:36,873
a rodada da pimenta fantasma.
177
00:07:36,956 --> 00:07:40,835
Se acha que a última doeu,
mal podem imaginar.
178
00:07:41,711 --> 00:07:43,087
Passando para Danny.
179
00:07:44,463 --> 00:07:47,758
-Foder, casar-se, fantasma?
-Ah, seu merda. Você...
180
00:07:47,842 --> 00:07:49,468
Tem que ser a pimenta fantasma, certo?
181
00:07:50,219 --> 00:07:52,054
Aqui vamos nós.
182
00:07:53,431 --> 00:07:54,807
-Puta merda!
-Olhe para o seu rosto!
183
00:07:54,891 --> 00:07:56,434
-Mercedes...
-Sim.
184
00:07:56,517 --> 00:07:59,896
Quem é a menos interessante?
185
00:07:59,979 --> 00:08:01,355
Eu não posso fazer isso.
186
00:08:01,439 --> 00:08:02,899
Todas são grandes mulheres.
187
00:08:02,982 --> 00:08:05,735
-É instantâneo, cara.
-Faça, faça, cara!
188
00:08:05,818 --> 00:08:08,362
Estamos indo! Benedict...
189
00:08:10,156 --> 00:08:11,991
Mesma pergunta.
190
00:08:12,074 --> 00:08:15,036
Elas são todas interessantes
e únicas à sua maneira.
191
00:08:15,119 --> 00:08:17,830
-Uma colher de fantasma.
-Eu vou fazer isso.
192
00:08:17,914 --> 00:08:19,999
Estenda a mão. Ai está.
193
00:08:23,294 --> 00:08:25,004
Vou ter que cagar na piscina,
194
00:08:25,087 --> 00:08:29,175
é a única maneira de meu cu
sentir qualquer tipo de amor.
195
00:08:30,301 --> 00:08:32,511
Eu quero tanto beijar aquele iogurte.
196
00:08:38,559 --> 00:08:39,393
Isso é péssimo.
197
00:08:39,477 --> 00:08:41,938
Louise, como é ter dois homens
chorando por você agora?
198
00:08:42,021 --> 00:08:45,066
Puxa, eu só quero dar um abraço neles.
199
00:08:45,149 --> 00:08:47,068
-Bom trabalho, cara.
-Sim, obrigado.
200
00:08:47,151 --> 00:08:49,278
Tudo bem, todos vocês sobreviveram.
201
00:08:49,362 --> 00:08:51,364
Bom trabalho. Você...
202
00:08:51,447 --> 00:08:52,531
O que diabos há de errado com você?
203
00:08:52,615 --> 00:08:54,408
Covarde!
204
00:08:54,492 --> 00:08:56,619
Tudo bem, caras,
vocês já sofreram o suficiente.
205
00:08:56,702 --> 00:08:59,664
Vão ficar com Braydon
no Canto do Covarde.
206
00:08:59,747 --> 00:09:01,582
-Vamos, pessoal.
-Quantos covardes?
207
00:09:01,666 --> 00:09:04,669
Eles estão surtando com as pimentas.
208
00:09:04,752 --> 00:09:05,711
Vira essa merda, cara.
209
00:09:05,795 --> 00:09:08,339
E, ei, estou amando.
210
00:09:08,422 --> 00:09:09,632
Oh meu Deus!
211
00:09:15,680 --> 00:09:16,722
Está reto?
212
00:09:16,806 --> 00:09:17,974
O quê?
213
00:09:18,057 --> 00:09:19,141
CARA LEGAL
214
00:09:19,225 --> 00:09:20,810
CARA LEGAL
215
00:09:20,893 --> 00:09:22,270
Está reto?
216
00:09:22,353 --> 00:09:23,813
Está alinhado?
217
00:09:23,896 --> 00:09:25,356
-Sim.
-Tudo bem.
218
00:09:28,359 --> 00:09:29,610
Olá!
219
00:09:29,694 --> 00:09:30,778
-Olá!
-Olá!
220
00:09:30,861 --> 00:09:31,988
Como vocês estão?
221
00:09:32,822 --> 00:09:34,031
Bem. Como você está?
222
00:09:34,115 --> 00:09:35,157
Por que você está rindo?
223
00:09:36,492 --> 00:09:37,368
Ele disse a mesma coisa que eu.
224
00:09:37,451 --> 00:09:38,911
-Ele sempre me copia!
-Ele me deve um refrigerante.
225
00:09:38,995 --> 00:09:40,329
Acho que estou muito bem agora.
226
00:09:40,413 --> 00:09:41,914
Já estão sabendo. Sou um cara legal.
227
00:09:41,998 --> 00:09:46,168
Estou confiante que vou sair
em um encontro com Tamaris.
228
00:09:49,255 --> 00:09:50,381
Asanté...
229
00:09:51,465 --> 00:09:53,134
-Vamos lá, cara.
-Não faça isso!
230
00:09:53,217 --> 00:09:55,553
Vamos lá! Estou super animada.
231
00:09:55,636 --> 00:09:58,889
Minha estratégia com Asanté
232
00:09:58,973 --> 00:10:01,058
é que conhecimento é poder, certo?
233
00:10:01,142 --> 00:10:03,519
Quero ver quais informações
posso obter.
234
00:10:04,603 --> 00:10:06,522
Meu terceiro olho vai descobrir.
235
00:10:06,605 --> 00:10:08,065
Divirtam-se!
236
00:10:08,149 --> 00:10:10,651
-Obrigado, meu rapaz!
-Não, não faça isso. Não faça isso!
237
00:10:11,485 --> 00:10:13,738
Quer saber, Asanté? Com certeza.
238
00:10:13,821 --> 00:10:14,697
Ela disse não.
239
00:10:14,780 --> 00:10:15,781
-Não!
-Ok.
240
00:10:15,865 --> 00:10:16,866
Eu estou chateado.
241
00:10:23,622 --> 00:10:25,708
-Ei.
-Ei!
242
00:10:25,791 --> 00:10:28,002
-Nick, você quer sair hoje?
-Com certeza.
243
00:10:28,085 --> 00:10:29,545
-Ok. Vamos lá.
-Tudo bem.
244
00:10:30,171 --> 00:10:32,882
Pensei que é minha vez
de ter um segundo encontro.
245
00:10:32,965 --> 00:10:36,344
Ela passa por mim, me olha nos olhos,
vira-se para Nick...
246
00:10:36,427 --> 00:10:38,387
e vai a um encontro com ele.
247
00:10:38,471 --> 00:10:39,305
Ele é boy lixo.
248
00:10:39,388 --> 00:10:41,599
Estou duvidando agora.
249
00:10:41,682 --> 00:10:43,476
Talvez eu esteja com problemas.
250
00:10:46,187 --> 00:10:48,230
-Oi, pessoal.
-Ei, garota!
251
00:10:48,314 --> 00:10:49,440
O que há, linda?
252
00:10:50,107 --> 00:10:51,067
-Vamos.
-O que está acontecendo?
253
00:10:51,150 --> 00:10:52,943
-Sente-se.
-Não.
254
00:10:54,070 --> 00:10:55,279
Está pronto?
255
00:10:57,114 --> 00:10:58,407
Não precisa me dizer duas vezes.
256
00:10:59,533 --> 00:11:03,621
Saber que Peter é um boy lixo,
minha única preocupação é que...
257
00:11:03,704 --> 00:11:07,833
vejo um futuro
com Peter Park ou não?
258
00:11:08,668 --> 00:11:10,294
Graças a Deus.
259
00:11:10,378 --> 00:11:11,212
BOY LIXO
260
00:11:11,295 --> 00:11:12,755
Não sei onde estou com Mia.
261
00:11:12,838 --> 00:11:15,257
Não sei porque ela escolheu Peter
para outro encontro individual.
262
00:11:15,341 --> 00:11:16,342
Estou chateado.
263
00:11:16,425 --> 00:11:18,386
-Te amo, Peter.
-Amo você também.
264
00:11:24,475 --> 00:11:27,478
SALA AZUL
265
00:11:33,692 --> 00:11:35,820
Os boys lixo também.
Eles estão loucos de sede.
266
00:11:35,903 --> 00:11:36,862
Sim?
267
00:11:36,946 --> 00:11:37,905
BOY LIXO
268
00:11:37,988 --> 00:11:39,198
Pronto para brincar
de Verdade ou Bebida?
269
00:11:46,414 --> 00:11:47,456
Você vai me fazer a pergunta?
270
00:11:49,166 --> 00:11:50,584
Por que posso confiar em você?
271
00:11:50,668 --> 00:11:54,505
Você está aqui pelo dinheiro
ou veio atrás do meu coração?
272
00:11:57,883 --> 00:11:58,926
Então...
273
00:11:59,009 --> 00:12:02,388
Estou aqui
para uma conexão genuína contigo.
274
00:12:02,471 --> 00:12:06,475
Qual é
275
00:12:06,559 --> 00:12:09,687
o seu maior medo?
276
00:12:09,770 --> 00:12:16,444
Meu maior medo é ficar sozinha,
morrer sozinha,
277
00:12:16,527 --> 00:12:18,737
e não ter ninguém para amar.
278
00:12:18,821 --> 00:12:21,657
Eu dizer que sou um boy lixo,
279
00:12:21,740 --> 00:12:23,284
isso a machucou muito.
280
00:12:23,367 --> 00:12:25,953
Só tenho que provar para Mia
que estou aqui para ela.
281
00:12:26,036 --> 00:12:27,997
Eu não estava esperando
me sentir assim,
282
00:12:28,080 --> 00:12:29,081
até conhecer Mia.
283
00:12:31,625 --> 00:12:32,585
Você sabe.
284
00:12:32,668 --> 00:12:34,670
Quando eu a vi, eu pensei:
285
00:12:34,753 --> 00:12:36,714
"Preciso ver qual é a dessa garota."
286
00:12:36,797 --> 00:12:39,425
Foi o primeiro encontro individual,
em que eu pensei:
287
00:12:39,508 --> 00:12:41,135
"Tudo bem, sim. Eu só quero ela."
288
00:12:42,052 --> 00:12:44,430
Eu queria isso... tanto.
289
00:12:45,014 --> 00:12:47,808
Quando estamos juntos, quero que você
se sinta como se estivesse em casa.
290
00:12:47,892 --> 00:12:51,770
Eu posso sentir e ver
que eu mudei por sua causa.
291
00:12:51,854 --> 00:12:53,522
Não estou aqui pelo dinheiro.
292
00:12:53,606 --> 00:12:55,191
Estou aqui pelos motivos certos.
293
00:12:56,734 --> 00:12:58,110
Eu quero estar com você.
294
00:12:59,069 --> 00:13:00,946
Então você está com medo
de me machucar agora?
295
00:13:02,448 --> 00:13:03,491
Sim.
296
00:13:03,574 --> 00:13:05,034
Eu nunca quero te ver assim,
297
00:13:05,117 --> 00:13:07,119
como quando eu disse
que eu era um boy lixo.
298
00:13:07,203 --> 00:13:08,412
Eu nunca quero ver você assim.
299
00:13:08,496 --> 00:13:09,371
OK.
300
00:13:09,455 --> 00:13:11,248
Você pode ficar em cima de mim?
301
00:13:11,332 --> 00:13:12,541
-Agora mesmo?
-Sim.
302
00:13:12,625 --> 00:13:13,918
-Você está falando sério?
-Sim.
303
00:13:14,001 --> 00:13:14,960
O que você quer? Isso?
304
00:13:15,044 --> 00:13:15,878
Sim.
305
00:13:16,670 --> 00:13:18,047
Sim, isso aqui.
306
00:13:30,643 --> 00:13:33,395
Estou vendo o lado de Peter
que eu realmente preciso ver.
307
00:13:33,479 --> 00:13:34,688
E esse é o seu lado vulnerável.
308
00:13:34,772 --> 00:13:38,734
Então está muito difícil
não querer ficar com ele.
309
00:13:59,046 --> 00:14:00,214
CARA LEGAL
310
00:14:02,925 --> 00:14:05,553
Isso é incrível. Um toque final.
311
00:14:05,636 --> 00:14:06,845
Vamos ver.
312
00:14:10,099 --> 00:14:11,600
Ei, vocês filmaram?
313
00:14:13,102 --> 00:14:14,395
Você...
314
00:14:14,478 --> 00:14:16,855
Você coloriu meus olhos de vermelho!
315
00:14:16,939 --> 00:14:19,024
-Porque são profundos!
-Olha meu cabelo no...
316
00:14:19,108 --> 00:14:22,736
Onde estão meus pés? Eu pareço má!
317
00:14:27,074 --> 00:14:27,992
Sim.
318
00:14:28,075 --> 00:14:30,369
Na verdade, esta não é
a verdadeira obra-prima.
319
00:14:36,166 --> 00:14:38,085
Isso realmente parece comigo.
320
00:14:38,168 --> 00:14:39,712
Você parece um pouco malvada.
321
00:14:39,795 --> 00:14:42,172
-Eu tenho uma cara má.
-Mas é um exterior duro.
322
00:14:42,256 --> 00:14:43,132
-Você sabe?
-Sim.
323
00:14:43,215 --> 00:14:46,176
Ele pegou minha cara de má
que eu sempre tenho,
324
00:14:46,260 --> 00:14:47,344
mesmo às vezes estou muito feliz.
325
00:14:47,428 --> 00:14:48,762
Eu estava muito animada,
326
00:14:48,846 --> 00:14:50,764
mas eu tenho uma cara de má.
327
00:14:50,848 --> 00:14:51,890
É apenas o exterior resistente,
328
00:14:51,974 --> 00:14:54,310
sei que você é molenga por dentro.
329
00:14:54,393 --> 00:14:56,437
Eu amo isso.
330
00:14:56,520 --> 00:14:58,397
Obrigada, obrigada, obrigada.
331
00:15:01,233 --> 00:15:03,944
-Um brinde ao incrível...
-Primeiro encontro?
332
00:15:04,028 --> 00:15:06,488
Um primeiro encontro,
um desenho incrível que você me fez.
333
00:15:06,572 --> 00:15:09,825
Quero dizer, até o ruim foi legal.
334
00:15:09,908 --> 00:15:11,952
Um brinde a nos conhecer melhor.
335
00:15:12,036 --> 00:15:12,953
Sim.
336
00:15:16,040 --> 00:15:17,875
Como você gosta de ser amada?
337
00:15:17,958 --> 00:15:20,210
Como foram
seus relacionamentos anteriores?
338
00:15:20,294 --> 00:15:22,171
Há trapaceiros,
há não-trapaceiros, você sabe.
339
00:15:22,254 --> 00:15:25,132
Eu já traí uma vez, então eu sei.
340
00:15:25,215 --> 00:15:27,676
-Você traiu?
-Eu era girl lixo.
341
00:15:27,760 --> 00:15:29,136
Por isso que minha situação
342
00:15:29,219 --> 00:15:30,971
-fica situação.
-Sim.
343
00:15:31,055 --> 00:15:33,182
Eu senti que algo estava errado.
344
00:15:33,265 --> 00:15:34,516
Sim.
345
00:15:34,600 --> 00:15:36,852
Mas você é boa em ler energias
e vibrações e coisas assim.
346
00:15:36,935 --> 00:15:37,811
Eu sou.
347
00:15:37,895 --> 00:15:40,773
Asanté tem uma energia incrível.
348
00:15:40,856 --> 00:15:43,400
Podemos sempre conversar,
e, honestamente,
349
00:15:43,484 --> 00:15:44,985
quero saber tudo.
350
00:15:45,069 --> 00:15:48,155
Eu sou intrometida,
gosto de saber de tudo.
351
00:15:48,238 --> 00:15:50,324
Estávamos falando
sobre os meninos mais cedo.
352
00:15:50,407 --> 00:15:53,118
O que acontece
quando não estamos lá?
353
00:15:53,202 --> 00:15:57,414
Acho que todos os caras que estão
atrás de você são pessoas incríveis.
354
00:15:57,498 --> 00:16:03,337
Eu sabia que Peter era boy lixo,
mas, no final do dia,
355
00:16:03,420 --> 00:16:08,300
acho que ele nunca iria
fugir de Mia com o dinheiro.
356
00:16:08,384 --> 00:16:10,386
Fale-me sobre Mercedes.
357
00:16:12,930 --> 00:16:15,057
Há algo sobre ele
358
00:16:15,140 --> 00:16:17,226
que me diz que ele pegaria o dinheiro,
359
00:16:17,309 --> 00:16:19,603
que veio pela influência
e não por Louise.
360
00:16:21,480 --> 00:16:22,523
A questão é a seguinte.
361
00:16:23,899 --> 00:16:25,734
Eu não sei se ele veio por influência,
362
00:16:25,818 --> 00:16:27,528
se veio por dinheiro,
363
00:16:27,611 --> 00:16:30,739
mas na minha experiência pessoal,
364
00:16:30,823 --> 00:16:32,533
ele é apenas uma pessoa má.
365
00:16:32,616 --> 00:16:34,410
-Sim.
-Ele não é um bom... cara.
366
00:16:34,493 --> 00:16:38,038
Muito imaturo,
contradiz tudo o que diz.
367
00:16:38,122 --> 00:16:40,082
Muito hipócrita.
368
00:16:40,165 --> 00:16:43,627
Ben é um cara firmeza.
369
00:16:43,711 --> 00:16:45,129
-Sim.
-E Mercedes...
370
00:16:46,004 --> 00:16:47,840
Tem um amigo em casa.
371
00:16:47,923 --> 00:16:50,426
Um amigo. É o Tom.
372
00:16:51,218 --> 00:16:53,011
Tom?
373
00:16:53,095 --> 00:16:56,849
Não confio em Mercedes.
Eu não confio nele.
374
00:16:56,932 --> 00:17:00,018
E se seu amigo é assim,
só posso supor que você é o mesmo.
375
00:17:11,905 --> 00:17:15,492
Acho que posso usar
minha formação em psicologia
376
00:17:15,576 --> 00:17:17,369
para saber
quando estou sendo manipulada.
377
00:17:17,453 --> 00:17:20,414
Boys lixo sabem trabalhar isso
a seu favor,
378
00:17:20,497 --> 00:17:23,709
onde me fazem sentir pena deles,
379
00:17:23,792 --> 00:17:27,713
ou começam a contar história.
380
00:17:27,796 --> 00:17:31,049
Vou nessa para descobrir a verdade.
381
00:17:31,133 --> 00:17:33,135
-Então...
-Sim. Fale comigo.
382
00:17:33,218 --> 00:17:36,597
Descobri recentemente
que você é boy lixo,
383
00:17:36,680 --> 00:17:41,685
e eu queria
me aprofundar um pouco mais.
384
00:17:41,769 --> 00:17:43,562
Dizem que caras legais
terminam em último,
385
00:17:43,645 --> 00:17:45,773
e tem sido verdade para mim.
386
00:17:45,856 --> 00:17:47,941
-Você veio aqui pelo dinheiro?
-Não.
387
00:17:48,025 --> 00:17:52,571
O dinheiro nunca foi um objetivo
tangível em primeiro lugar.
388
00:17:52,654 --> 00:17:53,947
Até um boy lixo tem coração.
389
00:17:54,031 --> 00:17:58,243
Podemos ser boas pessoas
que passaram por coisas ruins.
390
00:17:58,327 --> 00:17:59,787
Eu quero um relacionamento genuíno.
391
00:17:59,870 --> 00:18:01,705
Eu quero que ela me queira
tanto quanto eu a quero.
392
00:18:01,789 --> 00:18:04,374
E... é difícil.
393
00:18:04,458 --> 00:18:06,627
Quando eu te conheci e falei com você,
394
00:18:06,710 --> 00:18:08,003
pensei: "Cara, isso...
395
00:18:08,086 --> 00:18:09,797
Eu sinto que esta é a pessoa com quem
396
00:18:09,880 --> 00:18:11,465
posso me abrir e compartilhar."
397
00:18:11,548 --> 00:18:15,469
E parecia que abriram um alçapão
quando eu revelei, porque...
398
00:18:15,552 --> 00:18:17,179
-Sim.
-Sabe, eu já tinha
399
00:18:17,262 --> 00:18:19,389
expresso meus sentimentos,
já tinha começado...
400
00:18:19,473 --> 00:18:20,307
a me abrir para você.
401
00:18:20,390 --> 00:18:24,186
E fiquei arrasado que você
pode não acreditar em mim,
402
00:18:24,269 --> 00:18:26,772
e pode ter pensado
que as nossas interações
403
00:18:26,855 --> 00:18:29,191
foram para jogar o jogo e...
404
00:18:29,858 --> 00:18:34,071
Ele é um aspirante a boy lixo.
Não sinto que Nick é um boy lixo.
405
00:18:34,154 --> 00:18:36,490
Mas eu não vim aqui para o café.
406
00:18:36,573 --> 00:18:38,367
Eu vim aqui para o chá.
407
00:18:38,450 --> 00:18:40,202
Eu não vejo o que rola na casa,
408
00:18:40,285 --> 00:18:42,663
então talvez Nick
possa me contar um pouco.
409
00:18:42,746 --> 00:18:47,251
Com os caras da casa,
eu me sinto como você...
410
00:18:47,334 --> 00:18:48,335
-Eu não sei o que acontece.
-Sim.
411
00:18:48,418 --> 00:18:50,254
-Quando não estou lá.
-Sim.
412
00:18:50,337 --> 00:18:53,423
Você vê caras que parecem que podem
413
00:18:53,507 --> 00:18:56,093
estar aqui com más intenções?
414
00:18:56,176 --> 00:18:59,555
Sim, e não acho que eles são
tão genuínos quanto eu.
415
00:18:59,638 --> 00:19:00,639
Como quem?
416
00:19:02,850 --> 00:19:04,143
E o Benedict?
417
00:19:04,226 --> 00:19:06,228
Acha que ele está aqui pela influência?
418
00:19:10,399 --> 00:19:12,943
Não só pela influência, mas acho que
419
00:19:13,026 --> 00:19:15,404
se não der certo,
ele não vai ficar triste.
420
00:19:16,196 --> 00:19:18,448
Ele é meu parceiro. Doeu dizer a ela
421
00:19:18,532 --> 00:19:22,119
que não acho que ele ficaria
tão magoado se não desse certo.
422
00:19:22,202 --> 00:19:24,496
Sei que ele se importa, mas...
423
00:19:24,580 --> 00:19:26,456
Só não acho que seja tanto quanto eu.
424
00:19:26,540 --> 00:19:28,500
E a Mercedes?
425
00:19:28,584 --> 00:19:30,794
Por mais que eu queira ser respeitoso,
426
00:19:30,878 --> 00:19:32,421
ele não é uma boa pessoa.
427
00:19:32,504 --> 00:19:35,674
Preciso que Mercedes vá embora.
Se for para pegar pesado
428
00:19:35,757 --> 00:19:39,261
para tirá-lo, então, vou pegar.
429
00:19:39,344 --> 00:19:41,221
Quando Kylan estava na casa,
430
00:19:41,305 --> 00:19:44,558
e sei que a situação foi daquele jeito,
431
00:19:44,641 --> 00:19:46,393
ele mandava as pessoas calarem a boca.
432
00:19:46,476 --> 00:19:48,604
-Esse tipo de energia.
-Sim.
433
00:19:48,687 --> 00:19:51,565
Vocês podem se sentar aí
e irem lá se quiserem!
434
00:19:51,648 --> 00:19:52,566
-Cara...
-Eu não dou a mínima!
435
00:19:53,150 --> 00:19:55,068
Seu idiota. Seu idiota.
436
00:19:55,152 --> 00:19:57,154
-Seu idiota.
-E meio que doeu
437
00:19:57,237 --> 00:19:58,655
ver você ficar com ele,
porque pensei:
438
00:19:58,739 --> 00:20:03,035
não quero usá-lo para eu sair bem,
439
00:20:03,118 --> 00:20:05,704
mas é chato, porque
440
00:20:05,787 --> 00:20:08,206
eu não acredito
que ele é uma boa pessoa.
441
00:20:09,416 --> 00:20:10,626
Isso é péssimo.
442
00:20:12,044 --> 00:20:15,047
Eu não acho
que ele está mentindo sobre Mercedes.
443
00:20:16,089 --> 00:20:18,550
Oh, meu Deus, eu sinto que ele
é uma pessoa diferente
444
00:20:18,634 --> 00:20:20,427
-quando estou com ele.
-Eu não queria
445
00:20:20,510 --> 00:20:22,679
ser o cara a fazer isso,
446
00:20:22,763 --> 00:20:24,640
-mas as coisas que ele disse...
-Ele pegaria o dinheiro?
447
00:20:25,474 --> 00:20:26,266
Sim.
448
00:20:27,392 --> 00:20:29,519
Sinceramente estou chateada.
449
00:20:29,603 --> 00:20:33,732
Saber do que está acontecendo
com Mercedes e depois Benedict.
450
00:20:33,815 --> 00:20:35,984
Eu realmente não sei
no que acreditar,
451
00:20:36,068 --> 00:20:38,695
e eu preciso ter conversas esta noite
452
00:20:38,779 --> 00:20:40,614
para descobrir o que realmente
está acontecendo.
453
00:20:42,741 --> 00:20:45,077
LIMBOY LIXO
454
00:20:45,160 --> 00:20:50,874
Agora, rapazes, eu adoraria apresentar
vocês a um amigo muito especial.
455
00:20:50,958 --> 00:20:52,542
O Coiote do Consentimento.
456
00:20:53,460 --> 00:20:54,419
Olá.
457
00:20:54,503 --> 00:20:56,004
Olá, Coiote do Consentimento!
458
00:20:56,088 --> 00:20:57,673
Olá, Sra. Glaser!
459
00:20:57,756 --> 00:20:59,424
Pode nos ensinar sobre consentimento?
460
00:20:59,508 --> 00:21:01,593
Com certeza posso, Nikki!
461
00:21:01,677 --> 00:21:05,597
Vamos dizer que você quer colocar seu pau
herpético no Coiote do Consentimento,
462
00:21:05,681 --> 00:21:08,392
que aposto que querem, estão
no Limboy lixo há tanto tempo
463
00:21:08,475 --> 00:21:09,559
e ele tem um buraco.
464
00:21:12,104 --> 00:21:15,691
Por favor, Lucasz, peça para transar
com o Coiote do Consentimento.
465
00:21:15,774 --> 00:21:18,026
Posso, por favor, transar com você,
Coiote do Consentimento?
466
00:21:19,569 --> 00:21:21,571
Eu gostei do jeito que disse "por favor".
467
00:21:21,655 --> 00:21:24,032
Mas qual é a palavra que falta antes?
468
00:21:25,283 --> 00:21:26,994
-Sim!
-E aí, querida?
469
00:21:27,077 --> 00:21:28,286
Posso te levar para jantar?
470
00:21:28,370 --> 00:21:31,873
Eu dou a essa resposta a nota 7.
471
00:21:31,957 --> 00:21:35,127
Foi uma maneira diferente
de dizer "olá".
472
00:21:35,711 --> 00:21:37,713
Lembre-se, sempre diga olá
473
00:21:37,796 --> 00:21:40,173
antes de tentar colocar seu pau em algo.
474
00:21:42,342 --> 00:21:45,303
Eu sou uma mulher
em uma esteira em uma academia.
475
00:21:45,387 --> 00:21:49,266
Estou cuidando da minha vida,
ouvindo um podcast de assassinato.
476
00:21:49,349 --> 00:21:51,893
Eu a pararia,
477
00:21:51,977 --> 00:21:54,479
bateria no ombro dela, e eu diria:
478
00:21:54,563 --> 00:21:56,857
"Ei, você é a mulher mais bonita
que vi o dia todo.
479
00:21:56,940 --> 00:21:58,608
Posso te levar para almoçar?"
480
00:21:58,692 --> 00:22:02,529
Desculpe, você nunca aborda uma mulher
quando ela está com os fones de ouvido.
481
00:22:02,612 --> 00:22:06,241
É uma sinalização tácita
para você deixá-la em paz,
482
00:22:06,324 --> 00:22:07,367
não importa o quê.
483
00:22:09,786 --> 00:22:11,455
-Estou aprendendo muito hoje.
-Pois é.
484
00:22:11,538 --> 00:22:13,123
Eu nunca farei isso.
485
00:22:13,206 --> 00:22:16,835
O que você diria se eu estivesse
na lavanderia sem sorrir,
486
00:22:16,918 --> 00:22:19,588
e você queria me fazer sorrir?
487
00:22:20,213 --> 00:22:21,590
Sorria.
488
00:22:22,090 --> 00:22:24,092
OK. Desisto.
489
00:22:25,343 --> 00:22:26,678
Aonde você vai?
490
00:22:40,108 --> 00:22:41,068
Ei!
491
00:22:41,777 --> 00:22:42,778
Ei pessoal.
492
00:22:45,405 --> 00:22:48,825
Eu descobri algumas notícias
sobre Mercedes que
493
00:22:48,909 --> 00:22:50,410
não gostei de saber.
494
00:22:50,494 --> 00:22:52,245
Mercedes, posso falar com você?
495
00:22:52,329 --> 00:22:53,663
Sim, vamos lá.
496
00:22:55,874 --> 00:22:58,376
-Eu fui no meu encontro hoje.
-Foi?
497
00:22:58,460 --> 00:23:00,629
Perguntei ao Nick sobre você
498
00:23:00,712 --> 00:23:03,256
E ele me disse que
499
00:23:03,340 --> 00:23:06,802
você tem mandado as pessoas
calarem a boca
500
00:23:06,885 --> 00:23:09,596
e sido desrespeitoso
em como fala com as pessoas,
501
00:23:09,679 --> 00:23:12,182
e que você ficaria com o dinheiro.
502
00:23:12,265 --> 00:23:13,683
Isso não é verdade.
503
00:23:13,767 --> 00:23:15,435
Não sei porque você acredita
em todo tipo de...
504
00:23:15,519 --> 00:23:16,978
Eu não acredito em tudo.
505
00:23:17,062 --> 00:23:19,981
Olha, eu não acredito em tudo,
mas preciso conversar com você,
506
00:23:20,065 --> 00:23:22,692
-porque é preocupante para mim.
-Certo.
507
00:23:22,776 --> 00:23:26,571
É assustador quando várias pessoas
vêm até mim
508
00:23:26,655 --> 00:23:28,740
para dizer que você tem gênio forte
509
00:23:28,824 --> 00:23:30,492
e que você levaria todo o dinheiro.
510
00:23:30,575 --> 00:23:31,952
Isso é preocupante.
511
00:23:33,620 --> 00:23:36,206
Os caras da casa estão vendo
um Mercedes diferente
512
00:23:36,289 --> 00:23:37,207
do que você está me mostrando.
513
00:23:37,290 --> 00:23:40,627
Os caras não querem me ver
na posição em que estou.
514
00:23:41,503 --> 00:23:45,841
Eu estou chateado, porque vários caras
estão falando sobre mim.
515
00:23:45,924 --> 00:23:49,427
E está atrapalhando
meu relacionamento com Louise,
516
00:23:49,511 --> 00:23:51,138
e estou cansado disso.
517
00:23:51,555 --> 00:23:55,058
É difícil defender... O quê?
518
00:23:55,142 --> 00:23:57,227
Ouça, eu não quero que você
fique chateada.
519
00:23:58,061 --> 00:23:59,896
E eu sinto que...
520
00:24:00,522 --> 00:24:02,315
-Eu não posso evitar.
-Você não entende.
521
00:24:02,399 --> 00:24:04,109
Estou tentando entender.
522
00:24:09,281 --> 00:24:10,532
Porque eu gosto...
523
00:24:10,615 --> 00:24:12,909
Eu quero acreditar em tudo
que você está dizendo,
524
00:24:12,993 --> 00:24:14,786
-minha conexão inicial foi com você.
-Você deve.
525
00:24:14,870 --> 00:24:16,288
-Ok.
-Mas agora é como...
526
00:24:17,581 --> 00:24:18,874
Por que isso tem que mudar?
527
00:24:18,957 --> 00:24:20,250
-Estão todos falando.
-Porque todos na casa
528
00:24:20,333 --> 00:24:21,543
te odeiam.
529
00:24:22,919 --> 00:24:24,171
Eu não quero vê-la chorar de novo,
530
00:24:24,254 --> 00:24:28,341
e eu quero provar
que ela pode confiar em mim.
531
00:24:29,593 --> 00:24:31,553
Que ela pode me amar.
532
00:24:31,636 --> 00:24:33,597
-Eu sinto muito. Sim.
-Não é verdade. Não é verdade.
533
00:24:33,680 --> 00:24:34,764
Quem diabos é seu amigo aqui?
534
00:24:34,848 --> 00:24:36,516
Você acredita em outras pessoas.
É isso que é.
535
00:24:36,600 --> 00:24:38,602
Mas você veio como boy lixo.
536
00:24:38,935 --> 00:24:40,478
-Tudo bem, mas...
-Por que eu deveria acreditar em você?
537
00:24:40,562 --> 00:24:41,646
Eu expliquei.
538
00:24:41,730 --> 00:24:43,356
Quer que eu explique de novo?
539
00:24:44,482 --> 00:24:46,026
-Você...
-Não fale como se eu fosse estúpida.
540
00:24:46,902 --> 00:24:48,361
Eu não estou.
541
00:24:52,282 --> 00:24:53,700
-Aonde estamos indo?
-Lá fora.
542
00:24:53,783 --> 00:24:55,368
Você tem algo a dizer?
543
00:24:55,452 --> 00:24:56,578
Você tem algo para me dizer?
544
00:24:57,162 --> 00:24:59,372
Não, só estou falando com você, Braydon.
545
00:24:59,456 --> 00:25:00,874
-Oh, tudo bem.
-Você não quer falar comigo?
546
00:25:00,957 --> 00:25:03,293
Sim, sei lá.
Só não quero que sejam
547
00:25:03,376 --> 00:25:05,629
-más notícias ou algo assim.
-Ok, Braydon,
548
00:25:05,712 --> 00:25:07,672
-se não quiser falar...
-Não, não, eu quero.
549
00:25:07,756 --> 00:25:09,925
Eu quero falar, sim.
550
00:25:10,008 --> 00:25:11,259
Vamos nessa.
551
00:25:11,343 --> 00:25:13,178
Estou magoada por Braydon
ser um boy lixo.
552
00:25:13,261 --> 00:25:16,014
Espero que ele entenda
553
00:25:16,097 --> 00:25:19,434
e faça de tudo
para acertar as coisas,
554
00:25:19,517 --> 00:25:22,270
porque ele era minha terceira
ligação mais forte na casa.
555
00:25:22,354 --> 00:25:24,022
Obrigado por não me levar
no encontro.
556
00:25:24,105 --> 00:25:25,857
-Uau, agora você espera...
-Estou brincando.
557
00:25:25,941 --> 00:25:27,525
-Ser escolhido?
-Só estou brincando.
558
00:25:27,609 --> 00:25:28,568
Isso é o que fazemos?
559
00:25:28,652 --> 00:25:30,737
-Você é escolhido?
-Não, eu estou brincando.
560
00:25:31,196 --> 00:25:32,489
Claro que eu quero um encontro.
561
00:25:32,572 --> 00:25:34,532
Porque você não confia em mim.
562
00:25:34,616 --> 00:25:35,909
Ainda.
563
00:25:36,576 --> 00:25:38,161
É, não.
564
00:25:38,245 --> 00:25:40,622
É disso que quero falar.
565
00:25:40,705 --> 00:25:43,959
-Como ganho sua confiança, Mia?
-Basta me mostrar
566
00:25:44,042 --> 00:25:45,043
que você está aqui para mim.
567
00:25:45,627 --> 00:25:47,295
-É difícil...
-É difícil.
568
00:25:47,379 --> 00:25:50,548
Com essa situação, sabe?
O principal é que
569
00:25:50,632 --> 00:25:52,968
quero ter mais experiências
juntos e tal.
570
00:25:53,718 --> 00:25:55,679
Essa é uma boa forma
de construir relacionamentos,
571
00:25:55,762 --> 00:25:56,763
-passar por merdas.
-Sim.
572
00:25:56,846 --> 00:25:58,765
E quando a merda bate no ventilador...
573
00:25:58,848 --> 00:25:59,808
-A merda bateu.
-O que...
574
00:25:59,891 --> 00:26:01,851
-Você se declarou um boy lixo.
-Sim.
575
00:26:01,935 --> 00:26:04,312
-Mas, continue.
-Todo mundo é um boy lixo.
576
00:26:04,396 --> 00:26:05,522
Todo mundo é um boy lixo?
577
00:26:05,605 --> 00:26:07,816
Bem, todos que você gosta.
578
00:26:11,152 --> 00:26:12,487
-Okay, certo? Não é?
-Sim.
579
00:26:12,570 --> 00:26:14,281
-Ok, a conversa acabou.
-O quê?
580
00:26:14,364 --> 00:26:16,199
Tchau, Braydon.
581
00:26:16,283 --> 00:26:17,033
Desculpe.
582
00:26:18,994 --> 00:26:22,497
-Desculpe, Braydon.
-Eu sinto muito.
583
00:26:22,956 --> 00:26:25,292
Você não acha que eu sei que
os meus caras são boy lixo?
584
00:26:25,375 --> 00:26:27,502
Ótimo, obrigada por me lembrar
585
00:26:27,585 --> 00:26:30,797
de algo que estou tentando sublimar
586
00:26:30,880 --> 00:26:32,299
para descobrir quem vocês são.
587
00:26:32,382 --> 00:26:33,425
Tchau, Braydon.
588
00:26:33,508 --> 00:26:35,802
O que está sentindo agora?
589
00:26:35,885 --> 00:26:37,304
Não sei. Estou fodido.
590
00:26:37,387 --> 00:26:40,890
Às vezes, você não diz a coisa certa.
591
00:26:40,974 --> 00:26:43,268
O que você disse que estava errado?
592
00:26:43,351 --> 00:26:45,270
Ela disse: "Você é um boy lixo."
593
00:26:45,353 --> 00:26:47,022
E eu: "Sim, eu sou um boy lixo,
594
00:26:47,105 --> 00:26:49,816
todos os caras que você escolheu
são boys lixo."
595
00:26:49,899 --> 00:26:53,611
E então ela ficou louca.
596
00:26:53,695 --> 00:26:54,946
O que você está pensando, cara?
597
00:26:56,531 --> 00:26:58,992
Porra, eu fodi tudo.
598
00:27:03,955 --> 00:27:05,415
ENQUANTO ISSO
599
00:27:05,749 --> 00:27:07,459
NA GRUTA DOS CARAS LEGAIS
600
00:27:39,616 --> 00:27:40,617
Ei, meninas!
601
00:27:40,700 --> 00:27:42,118
-Oi, Nikki!
-Ei.
602
00:27:42,202 --> 00:27:44,662
Oh meu Deus! Isso é incrível.
603
00:27:45,038 --> 00:27:47,374
-Se expressando em pintura?
-Sim tipo isto.
604
00:27:47,457 --> 00:27:48,583
Perfeito.
605
00:27:48,666 --> 00:27:51,711
Estou de terapeuta de arte em centro
de reabilitação hoje por um motivo.
606
00:27:51,795 --> 00:27:53,088
Então isso é apropriado.
607
00:27:53,171 --> 00:27:55,507
Eu estava na gruta
608
00:27:55,590 --> 00:27:58,218
conversando com alguns
dos Caras Bonzinhos eliminados.
609
00:27:58,301 --> 00:27:59,844
-Como eles estão?
-Como está Niko?
610
00:27:59,928 --> 00:28:01,179
Eles estão prosperando.
611
00:28:01,262 --> 00:28:04,641
Ele é tão fofo.
612
00:28:04,724 --> 00:28:06,184
Esse cara é tão doce.
613
00:28:06,267 --> 00:28:08,019
Estava lavando o ônibus do boy lixo.
614
00:28:08,103 --> 00:28:09,479
Tão bacana com todos.
615
00:28:09,562 --> 00:28:12,357
Eu me sinto mal por Niko
não estar aqui,
616
00:28:12,440 --> 00:28:14,901
eu sinto que nós tivemos
uma ligação muito forte.
617
00:28:15,360 --> 00:28:19,155
E eu deveria ter dado outra chance
de reconquistar minha confiança.
618
00:28:19,239 --> 00:28:21,157
Se decidiram sobre quem vai embora hoje?
619
00:28:21,241 --> 00:28:22,575
Eu não faço ideia.
620
00:28:23,118 --> 00:28:25,662
Não quero mandar para casa
um cara legal,
621
00:28:25,745 --> 00:28:29,332
mas não sei com quem tenho
a ligação mais forte
622
00:28:29,416 --> 00:28:31,418
fora Casey e Tom.
623
00:28:31,501 --> 00:28:33,878
E há espaço
para as outras conexões crescer?
624
00:28:33,962 --> 00:28:35,630
Às vezes demora mais.
625
00:28:35,713 --> 00:28:37,966
Estamos chegando no final.
626
00:28:38,049 --> 00:28:40,218
Sim. Está chegando perto.
627
00:28:40,301 --> 00:28:43,471
Tudo bem, nos vemos à noite.
628
00:28:43,555 --> 00:28:45,140
-Sim.
-Sim.
629
00:28:45,223 --> 00:28:48,476
Eu adoraria pendurar isto
em minha casa.
630
00:28:48,560 --> 00:28:49,894
Eu adorei,
631
00:28:49,978 --> 00:28:51,396
caso não fique com eles.
632
00:28:51,479 --> 00:28:53,523
-Até mais, Nikki!
-Tchau, meninas!
633
00:28:53,606 --> 00:28:54,858
Tchau!
634
00:29:13,710 --> 00:29:15,378
Eu me sinto como o cara
de "Meu Primo Vinny".
635
00:29:15,462 --> 00:29:18,882
"Eu usei essa roupa ridícula para você."
636
00:29:18,965 --> 00:29:21,551
Eu acho que vai ser
uma noite difícil para as meninas.
637
00:29:21,634 --> 00:29:23,970
Mia tem que escolher
entre quatro boys lixo.
638
00:29:24,053 --> 00:29:26,431
Tamaris tem que escolher
entre cinco Caras Bonzinhos.
639
00:29:26,514 --> 00:29:28,183
Eu sinto por elas.
640
00:29:28,266 --> 00:29:29,392
Vai ser difícil hoje.
641
00:29:29,476 --> 00:29:32,312
Boa noite, caras legais e boys lixo.
642
00:29:32,395 --> 00:29:34,105
Boa noite, Nikki.
643
00:29:34,189 --> 00:29:35,940
É a nossa sétima eliminação.
644
00:29:36,649 --> 00:29:38,151
Prontos para começar?
645
00:29:38,610 --> 00:29:39,611
-Vamos lá.
-Vamos nessa.
646
00:29:39,694 --> 00:29:40,653
Tudo bem.
647
00:29:40,737 --> 00:29:43,031
Recebam as meninas
que vão expulsá-los.
648
00:29:43,615 --> 00:29:45,825
Tamaris, Louise e Mia.
649
00:29:50,538 --> 00:29:51,706
Bem, aqui estão eles.
650
00:29:51,789 --> 00:29:53,833
Esta semana, os status foram divulgados.
651
00:29:53,917 --> 00:29:55,001
Foi tudo revelado.
652
00:29:55,585 --> 00:29:59,839
E alguns desses gatos tinham raiva
e terão de ser abatidos.
653
00:30:00,590 --> 00:30:01,841
Alguns de vocês esta noite.
654
00:30:01,925 --> 00:30:03,593
Doze de vocês permanecem,
655
00:30:03,676 --> 00:30:05,303
seis caras legais,
656
00:30:05,386 --> 00:30:06,930
seis boys lixo.
657
00:30:07,597 --> 00:30:09,098
Boys lixo, escutem...
658
00:30:09,182 --> 00:30:11,559
não podem mais esconder
por trás de sua boa aparência
659
00:30:11,643 --> 00:30:13,394
e seu suposto respeito pelas mulheres
660
00:30:13,478 --> 00:30:16,397
baseado apenas no fato de dizer
que ama muito sua mãe.
661
00:30:16,481 --> 00:30:18,066
E caras legais...
662
00:30:18,691 --> 00:30:20,652
Só porque são legais, não significa
663
00:30:20,735 --> 00:30:24,447
que estamos
sexualmente atraídas por isso.
664
00:30:24,531 --> 00:30:26,616
Meninas, não vamos esquecer
665
00:30:26,699 --> 00:30:29,202
que há cem mil dólares em jogo,
666
00:30:29,285 --> 00:30:31,496
e se um desses boys lixo ganhar,
667
00:30:32,413 --> 00:30:34,290
ele poderia ficar com tudo.
668
00:30:35,124 --> 00:30:38,002
Mas pode-se colocar um preço no amor?
669
00:30:38,086 --> 00:30:40,713
Eu poderia, mas você tem
que se perguntar isso.
670
00:30:41,381 --> 00:30:44,509
Então esta noite,
vamos reduzir ainda mais.
671
00:30:44,592 --> 00:30:45,677
Três homens vão embora.
672
00:30:50,265 --> 00:30:51,724
Mia.
673
00:30:51,808 --> 00:30:54,102
Por favor, revele quem são
os dois escolhidos.
674
00:30:55,603 --> 00:30:56,729
Braydon...
675
00:30:57,730 --> 00:30:58,648
e Kian.
676
00:31:01,484 --> 00:31:02,902
Louise.
677
00:31:02,986 --> 00:31:05,071
Por favor, revele seus dois escolhidos.
678
00:31:05,154 --> 00:31:07,198
Mercedes...
679
00:31:07,282 --> 00:31:08,616
e Aaron.
680
00:31:11,160 --> 00:31:12,620
Tamaris.
681
00:31:12,704 --> 00:31:14,122
Por favor, revele
seus dois escolhidos.
682
00:31:15,957 --> 00:31:17,584
Asanté...
683
00:31:17,667 --> 00:31:19,127
e Jabriane.
684
00:31:21,462 --> 00:31:23,131
Ah, merda, cara.
685
00:31:23,214 --> 00:31:25,425
Certo, rapazes.
Fiquem diante das meninas.
686
00:31:25,800 --> 00:31:27,385
Você não quer ser escolhido.
687
00:31:27,468 --> 00:31:30,388
Tudo o que você achava
virou de cabeça para baixo.
688
00:31:30,930 --> 00:31:32,849
Vou para casa? Vou ficar?
689
00:31:32,932 --> 00:31:34,559
E se eu ficar,
ainda existe uma ligação?
690
00:31:34,642 --> 00:31:35,852
Eu não sei o que fazer.
691
00:31:35,935 --> 00:31:38,646
Mia, por favor, diga ao Boy Lixo Kian
692
00:31:38,730 --> 00:31:40,106
por que ele foi escolhido.
693
00:31:40,189 --> 00:31:41,232
Kian,
694
00:31:41,316 --> 00:31:44,819
mesmo sendo um boy lixo,
695
00:31:44,902 --> 00:31:48,072
você é um cara tão legal.
696
00:31:49,115 --> 00:31:52,285
Mas tenho dificuldade de encontrar
uma ligação romântica.
697
00:31:53,202 --> 00:31:54,621
OK.
698
00:31:54,704 --> 00:31:55,663
Braydon,
699
00:31:55,747 --> 00:31:58,207
tivemos um momento incrível
em nosso encontro,
700
00:31:58,291 --> 00:32:02,086
mas depois que você anunciou
que é um boy lixo,
701
00:32:02,170 --> 00:32:05,882
suas inseguranças e ciúmes
realmente apareceram.
702
00:32:07,050 --> 00:32:12,472
Isso me faz pensar se você consegue
lidar com uma mulher como eu.
703
00:32:13,431 --> 00:32:18,519
Mia, eu quero me desculpar
pelo jeito que eu falei,
704
00:32:18,603 --> 00:32:23,191
e eu posso superar isso e ser
705
00:32:23,274 --> 00:32:24,984
o homem que você quer que eu seja.
706
00:32:25,902 --> 00:32:27,362
Tudo bem, Louise.
707
00:32:27,445 --> 00:32:29,197
Por favor, diga ao Cara Legal Aaron
708
00:32:29,280 --> 00:32:31,032
por que ele foi escolhido.
709
00:32:31,115 --> 00:32:32,200
Aaron,
710
00:32:32,283 --> 00:32:34,827
não sei se sua conexão
com qualquer uma de nós
711
00:32:34,911 --> 00:32:38,122
é forte o suficiente para substituir
712
00:32:38,206 --> 00:32:39,832
as outras conexões que já temos.
713
00:32:41,834 --> 00:32:42,919
Mercedes,
714
00:32:43,002 --> 00:32:46,005
tenho uma atração gravitacional
em sua direção.
715
00:32:46,089 --> 00:32:51,177
E mesmo que você me deixe louca
em todos os sentidos,
716
00:32:51,803 --> 00:32:53,179
tenho a sensação
717
00:32:53,262 --> 00:32:57,183
de que você não é honesto comigo
sobre certas partes de si mesmo.
718
00:32:57,266 --> 00:33:00,144
Eu ouço sobre seu gênio
dos outros caras,
719
00:33:00,645 --> 00:33:03,189
e eu não quero que esconda isso de mim.
720
00:33:03,815 --> 00:33:06,734
No fim do dia, quero que você
possa confiar em mim.
721
00:33:06,818 --> 00:33:11,364
Em primeiro lugar, quero me desculpar
pelos meus atos.
722
00:33:11,823 --> 00:33:14,909
Não tenho sido o melhor
em algumas situações,
723
00:33:14,992 --> 00:33:16,703
e quero assumir isso.
724
00:33:16,786 --> 00:33:18,246
Eu tenho um gênio forte.
725
00:33:18,329 --> 00:33:20,998
Eu não sou louco,
726
00:33:21,082 --> 00:33:25,169
mas se eu sou passional,
eu me expresso.
727
00:33:25,670 --> 00:33:27,338
Você é minha prioridade.
728
00:33:27,422 --> 00:33:31,718
Sinceramente nunca me senti assim
sobre uma garota tão rápido.
729
00:33:31,801 --> 00:33:34,679
É meio assustador.
730
00:33:35,930 --> 00:33:38,850
Tamaris, você indicou
dois Caras Bonzinhos.
731
00:33:38,933 --> 00:33:40,476
Sim.
732
00:33:42,270 --> 00:33:45,606
Estou com Jabriane pensando:
733
00:33:46,691 --> 00:33:48,443
"Isso é uma merda."
734
00:33:48,526 --> 00:33:49,861
Olá, Asanté.
735
00:33:49,944 --> 00:33:51,946
-E aí?
-Oi.
736
00:33:52,530 --> 00:33:56,200
Tivemos um primeiro encontro incrível.
737
00:33:56,868 --> 00:34:00,580
Mas eu tenho uma conexão mais forte
com outras pessoas na casa,
738
00:34:01,497 --> 00:34:04,792
mas é porque
nossa conexão começou tarde.
739
00:34:04,876 --> 00:34:09,547
Eu quero te dar uma oportunidade,
uma chance de ver aonde podemos ir,
740
00:34:09,630 --> 00:34:14,177
mas eu não sei
se conseguiremos chegar lá.
741
00:34:15,887 --> 00:34:17,680
Jabriane,
742
00:34:17,764 --> 00:34:22,852
você está aqui para mim
desde o primeiro dia.
743
00:34:22,935 --> 00:34:25,772
Você é super respeitoso
744
00:34:25,855 --> 00:34:28,983
ou não pode ser o homem que eu preciso.
745
00:34:31,569 --> 00:34:34,739
Isso me faz duvidar
se somos predestinados.
746
00:34:35,948 --> 00:34:38,743
OK. Aprecio você ser sincera.
747
00:34:38,826 --> 00:34:39,827
Isso é tudo que eu peço.
748
00:34:39,911 --> 00:34:41,078
No fim das contas,
749
00:34:41,162 --> 00:34:44,624
nunca vou pedir que vá
contra seus sentimentos.
750
00:34:44,707 --> 00:34:48,085
Se você sente que não sou o cara,
então não sou.
751
00:34:49,420 --> 00:34:51,005
Eu não posso forçar seus sentimentos.
752
00:34:53,883 --> 00:34:55,009
Obrigada.
753
00:34:56,844 --> 00:35:00,556
Meu coração se partiu por ter que mandar
um desses caras embora.
754
00:35:00,973 --> 00:35:04,602
Ok, hora de descobrir os três homens
que serão eliminado esta noite.
755
00:35:06,562 --> 00:35:08,481
Mia,
756
00:35:08,564 --> 00:35:10,233
quem vai eliminar esta noite?
757
00:35:16,823 --> 00:35:17,573
Braydon.
758
00:35:21,369 --> 00:35:22,745
Louise,
759
00:35:22,829 --> 00:35:25,081
quem vai eliminar esta noite?
760
00:35:25,164 --> 00:35:27,875
Cara legal Aaron ou boy lixo Mercedes?
761
00:35:29,001 --> 00:35:30,628
Talvez ela perceba
762
00:35:30,711 --> 00:35:32,588
que Mercedes não é
a melhor opção para ela.
763
00:35:32,672 --> 00:35:34,423
Espero que ela veja isso.
764
00:35:35,049 --> 00:35:36,384
Eu estive esperando por isso.
765
00:35:36,467 --> 00:35:38,344
Mercedes não é bom para Louise.
766
00:35:38,427 --> 00:35:39,762
Ele está aqui apenas para causar.
767
00:35:41,180 --> 00:35:43,224
A Mercedes tem alguns parafusos soltos.
768
00:35:43,307 --> 00:35:46,394
Ele tem problemas de gênio,
então ele tem que ir.
769
00:35:49,605 --> 00:35:50,815
Mercedes.