1 00:00:10,176 --> 00:00:11,928 Poderia fazer o outro também. 2 00:00:12,011 --> 00:00:13,722 Mia, sinto muito. 3 00:00:15,432 --> 00:00:16,307 Por favor... 4 00:00:16,391 --> 00:00:17,434 Vamos trazer Peter. 5 00:00:17,517 --> 00:00:18,685 Está na hora. 6 00:00:24,441 --> 00:00:26,443 Eu quero uma família. Quero me casar. 7 00:00:26,526 --> 00:00:27,444 Quero um grande casamento. 8 00:00:27,527 --> 00:00:29,404 Quero filhos correndo pela casa. 9 00:00:29,487 --> 00:00:31,197 Eu vejo um futuro com Peter, 10 00:00:31,281 --> 00:00:33,783 mas talvez ele esteja brincando comigo. 11 00:00:33,867 --> 00:00:37,454 Mia, eu sei hoje foi péssimo para você até agora. 12 00:00:37,537 --> 00:00:40,665 Eu vim aqui como um... boy lixo. 13 00:00:40,749 --> 00:00:42,834 -Um boy lixo. -Um boy lixo. 14 00:00:42,917 --> 00:00:44,961 Você está brincando? 15 00:00:45,044 --> 00:00:46,713 Só resta um homem. 16 00:00:46,796 --> 00:00:47,839 Peter, o que você é? 17 00:00:47,922 --> 00:00:48,923 Eu sou... 18 00:00:51,301 --> 00:00:54,471 Vamos. Você a vê chorando. Vamos... 19 00:00:58,475 --> 00:00:59,517 Eu sou um boy lixo. 20 00:01:00,769 --> 00:01:02,061 PETER BOY LIXO DE NOVO 21 00:01:02,145 --> 00:01:04,898 Bom trabalho, pessoal. Todos os quatro! 22 00:01:04,981 --> 00:01:07,525 KIAN BOY LIXO - PETER BOY LIXO BRAYDON BOY LIXO - DANNY BOY LIXO 23 00:01:37,347 --> 00:01:38,306 Como está se sentindo? 24 00:01:38,389 --> 00:01:41,851 Eu sei que ontem foi muito para nós. 25 00:01:41,935 --> 00:01:43,978 Mia se livrou de todos os caras bonzinhos. 26 00:01:44,062 --> 00:01:45,688 E eu me senti mal por ela. 27 00:01:45,772 --> 00:01:47,649 Por isso eu não quis perder tempo. 28 00:01:47,732 --> 00:01:49,609 Fui direto falar que sou boy lixo. 29 00:01:49,692 --> 00:01:53,571 Mas vou continuar a mostrar a ela por que eu vim aqui. 30 00:01:53,655 --> 00:01:54,906 -Sim. -Não estou aqui pelo dinheiro. 31 00:01:55,532 --> 00:01:56,825 Estou aqui pelos motivos certos. 32 00:01:56,908 --> 00:02:00,036 Eu revelei que era boy lixo, e ela ficou chateada comigo. 33 00:02:00,119 --> 00:02:03,581 E estou com medo de ter prejudicado nosso relacionamento. 34 00:02:03,665 --> 00:02:05,625 Eu quero ser um cara legal para Mia. 35 00:02:05,708 --> 00:02:06,835 E espero que ela entenda 36 00:02:06,918 --> 00:02:09,254 que eu era assim no passado e não quem eu sou agora. 37 00:02:09,337 --> 00:02:11,714 É o rótulo que que os faz parecerem ruins, certo? 38 00:02:11,798 --> 00:02:13,967 -Sim. São letras. -Todos nós temos nossa definição. 39 00:02:14,050 --> 00:02:16,094 Você deu suas definições específicas: 40 00:02:16,177 --> 00:02:17,011 "Porque eu me machuquei, 41 00:02:17,095 --> 00:02:18,847 porque X, Y e Z aconteceram comigo." 42 00:02:18,930 --> 00:02:21,140 Todos vocês dão suas razões por que são assim. 43 00:02:21,224 --> 00:02:26,938 Mia não tem escolha senão ouvir a definição de vocês, 44 00:02:27,021 --> 00:02:29,023 porque só restaram boys é lixo agora. 45 00:02:29,107 --> 00:02:30,817 Agora ela precisa nos sentir. 46 00:02:30,900 --> 00:02:31,901 Novamente. 47 00:02:31,985 --> 00:02:33,903 -Estou fora da zona de conforto. -Sim. 48 00:02:33,987 --> 00:02:34,946 Não estou acostumado com isso. 49 00:02:35,029 --> 00:02:37,532 Não estou acostumado a pensar: "O que diabos está acontecendo?" 50 00:02:37,615 --> 00:02:39,409 Eu estou sempre passos à frente. 51 00:02:39,492 --> 00:02:41,661 Ficar para trás agora, fico só: 52 00:02:41,744 --> 00:02:43,288 "Que porra é essa?" 53 00:02:52,005 --> 00:02:54,424 -Olá! -Oi, pessoal. 54 00:02:55,383 --> 00:02:56,384 Maldito. 55 00:02:56,467 --> 00:02:57,510 Que porra é essa? 56 00:02:58,261 --> 00:02:59,679 Achei que fosse comida. 57 00:02:59,762 --> 00:03:03,308 Olá, cavalheiros. Hoje é dia de impressionar. 58 00:03:03,391 --> 00:03:06,936 Você pode pensar que é a porra toda, mas podem comer a porra toda? 59 00:03:07,020 --> 00:03:08,271 PIMENTA FANTASMA - HABANERO - SERRANO 60 00:03:08,354 --> 00:03:12,108 Porque hoje, vamos jogar um jogo mal aprovado legalmente... 61 00:03:12,191 --> 00:03:14,694 Verdade ou Queimar. 62 00:03:14,777 --> 00:03:15,987 Merda! 63 00:03:17,363 --> 00:03:21,117 Um por um, vou perguntar a vocês questões pessoais. 64 00:03:21,200 --> 00:03:24,245 Cabe a você decidir se quer ou não dizer a verdade 65 00:03:24,329 --> 00:03:25,872 e responder a essa pergunta. 66 00:03:25,955 --> 00:03:29,334 Se não responder, sinta a queimadura e coma a pimenta. 67 00:03:29,417 --> 00:03:30,960 Eu amo este jogo! 68 00:03:31,044 --> 00:03:34,172 Depois de ontem, estou magoada com os meus quatro rapazes. 69 00:03:34,255 --> 00:03:36,299 Então, hoje, eu não posso esperar. 70 00:03:37,592 --> 00:03:38,968 Nós sabemos quem são! 71 00:03:39,052 --> 00:03:43,056 Agora, os boys lixo têm muito a provar se quiserem ficar. 72 00:03:43,139 --> 00:03:45,016 Tudo bem, primeiro... 73 00:03:45,099 --> 00:03:46,392 Braydon. 74 00:03:46,476 --> 00:03:48,311 Eu sabia que ia começar por aqui. 75 00:03:48,394 --> 00:03:51,689 Por favor, demonstre sua cara de orgasmo. 76 00:03:52,941 --> 00:03:54,317 BRAYDON BOY LIXO 77 00:03:54,400 --> 00:03:55,902 Apenas um sorriso satisfeito? 78 00:03:55,985 --> 00:03:57,820 -Você está fazendo agora? -Não, não. 79 00:03:58,488 --> 00:04:00,323 -Eu pulo. -Foi muito tempo! 80 00:04:00,406 --> 00:04:01,574 -Ok, vamos... -Eu pulo. 81 00:04:01,658 --> 00:04:03,034 -Eu vou nessa. -Então coma a pimenta. 82 00:04:03,117 --> 00:04:04,577 -Só... eu posso... -Essa é a mais fácil! 83 00:04:04,661 --> 00:04:09,040 -Mastigue. Mastigue! Braydon, mastigue! -Mastigue! Engula! 84 00:04:09,123 --> 00:04:10,917 -Não é tão ruim. -Ok... 85 00:04:11,000 --> 00:04:12,877 -Sim, é muito ruim. -Engula. 86 00:04:13,920 --> 00:04:15,213 Pronto. 87 00:04:15,296 --> 00:04:19,509 Isso é super divertido de assistir. 88 00:04:19,592 --> 00:04:21,344 Foi instantâneo! 89 00:04:21,427 --> 00:04:23,054 -Sim! Sim. -Kian... 90 00:04:23,137 --> 00:04:26,224 -E aí? -Quantos encontros de uma noite já teve? 91 00:04:26,307 --> 00:04:27,433 Talvez quatro? 92 00:04:27,517 --> 00:04:28,685 Não sei se acredito nele. 93 00:04:28,768 --> 00:04:31,521 -Eu teria... -Coma! Ele tem que comer! 94 00:04:31,604 --> 00:04:32,480 Kian, não. 95 00:04:32,563 --> 00:04:33,481 Você é um boy lixo. 96 00:04:34,274 --> 00:04:35,149 Ai está. 97 00:04:35,233 --> 00:04:38,820 Meu Deus. Essas pimentas são as mais picantes. 98 00:04:38,903 --> 00:04:42,240 Eles vão ficar miseráveis, e deveriam ficar. 99 00:04:43,825 --> 00:04:44,826 Tom... 100 00:04:46,744 --> 00:04:49,247 Eu quero ouvir o que Tom vai dizer, 101 00:04:49,330 --> 00:04:50,999 porque amo alguém que pode ser honesto, 102 00:04:51,082 --> 00:04:53,001 mesmo que eu não queira ouvir. 103 00:04:53,084 --> 00:04:56,713 Quem é o maior boy lixo e por quê? 104 00:04:56,796 --> 00:04:57,880 Eu não vou fazer isso. 105 00:04:57,964 --> 00:04:59,090 Eles vão se provar em algum momento. 106 00:04:59,173 --> 00:05:01,968 Ele respondeu. Não o deixe fazer... oh, Deus! 107 00:05:03,553 --> 00:05:04,679 Oh Deus! 108 00:05:06,222 --> 00:05:08,975 Tom é um idiota! Você não tinha que comer isso. 109 00:05:09,058 --> 00:05:12,186 Todos os músculos dele são fortes, exceto o que está em seu crânio! 110 00:05:13,688 --> 00:05:14,689 Casey... 111 00:05:14,772 --> 00:05:18,818 Diga quem acha que veio por influência mais que qualquer outra coisa. 112 00:05:18,901 --> 00:05:21,195 Acho que é o Tom. Veio para sua jornada fitness. 113 00:05:21,279 --> 00:05:23,448 Eu não vou discutir. Está muito picante. 114 00:05:24,407 --> 00:05:26,325 Passando para a segunda rodada. 115 00:05:26,409 --> 00:05:29,746 Eu vou ser honesta. Eu gosto de ver os caras sofrerem! 116 00:05:29,829 --> 00:05:32,040 Qual dessas mulheres é a menos interessante? 117 00:05:32,123 --> 00:05:33,082 Coma a pimenta. 118 00:05:33,166 --> 00:05:34,292 Sim! 119 00:05:34,375 --> 00:05:36,294 É a melhor parte do meu dia! 120 00:05:36,377 --> 00:05:38,588 -Qual garota tem a pior bunda? -Coma. 121 00:05:39,505 --> 00:05:40,882 Não serei eu, pessoal! 122 00:05:40,965 --> 00:05:42,759 Eu vou fazer você comer! 123 00:05:42,842 --> 00:05:45,219 Então, estou me divertindo. 124 00:05:45,303 --> 00:05:46,679 Braydon... 125 00:05:46,763 --> 00:05:49,474 -Classifique-as da mais inteligente... -Braydon vai morrer! 126 00:05:49,557 --> 00:05:52,268 -à menos inteligente. -Vamos comer. 127 00:05:52,894 --> 00:05:54,228 Orem por mim, rapazes, por favor. 128 00:05:55,396 --> 00:05:57,523 Basta engolir inteira. Engula-a inteira. 129 00:05:57,607 --> 00:05:58,566 Ok, sim. 130 00:05:58,649 --> 00:06:00,777 Braydon, diga à Mia o que sente por ela. 131 00:06:00,860 --> 00:06:03,571 Mia é uma mulher incrível. 132 00:06:03,654 --> 00:06:04,947 Ela é quente! 133 00:06:06,741 --> 00:06:10,203 A água é tão refrescante! 134 00:06:10,286 --> 00:06:11,746 Tem leite aí? 135 00:06:11,829 --> 00:06:14,207 Tem iogurte. Tem leite... 136 00:06:14,832 --> 00:06:17,627 Venha para o Cantinho do Covarde! 137 00:06:17,710 --> 00:06:18,795 Eu vou. 138 00:06:18,878 --> 00:06:21,422 Covarde! Covarde! 139 00:06:21,506 --> 00:06:23,341 Não, não, não. 140 00:06:23,424 --> 00:06:24,884 Braydon, você é um boy lixo. 141 00:06:24,967 --> 00:06:27,470 Ele não aguenta o calor. Vai dar o fora da cozinha. 142 00:06:27,553 --> 00:06:30,181 -Ele: "Eu preciso de leite." -Ele precisa de leite! 143 00:06:30,264 --> 00:06:32,517 Eu engoli essa merda, cara. Eu bebi metade do copo! 144 00:06:32,600 --> 00:06:33,559 Isso é necessário. 145 00:06:33,643 --> 00:06:34,519 -Valeu a pena? -Pronto, pronto. 146 00:06:34,602 --> 00:06:35,603 Peter... 147 00:06:35,686 --> 00:06:38,147 Quem é a menos favorita dessas três mulheres? 148 00:06:39,398 --> 00:06:42,151 Peter, tem certeza de que não quer responder a pergunta? 149 00:06:42,235 --> 00:06:44,403 -Não, porque eu arraso. -Ok. 150 00:06:44,487 --> 00:06:45,404 Peter, não... 151 00:06:45,488 --> 00:06:47,865 -Vai ficar humilde! -Oh meu Deus! 152 00:06:48,699 --> 00:06:51,452 Eu o faria comer uma pimenta de qualquer maneira. 153 00:06:51,536 --> 00:06:52,578 Você é um boy lixo. 154 00:06:52,662 --> 00:06:54,163 Oh meu Deus! 155 00:06:54,247 --> 00:06:55,915 Peter, tem o Canto dos Covardes. 156 00:06:55,998 --> 00:06:57,500 Ei, Braydon, o leite é bom? 157 00:06:57,583 --> 00:06:58,417 Absolutamente surpreendente. 158 00:06:58,501 --> 00:06:59,710 Peter, não. 159 00:06:59,794 --> 00:07:01,671 -Para onde vão os covardes. -Não somos covardes nesta casa! 160 00:07:01,754 --> 00:07:02,672 Covarde! 161 00:07:02,755 --> 00:07:04,715 Mercedes, é apenas especulação, 162 00:07:04,799 --> 00:07:08,678 mas quem você acha que é capaz de ser o mais... 163 00:07:08,761 --> 00:07:10,012 -falso, eu acho? -Ok. 164 00:07:10,096 --> 00:07:11,556 Eu provavelmente diria Casey. 165 00:07:13,141 --> 00:07:14,976 Eu acho que ele só veio pelo dinheiro. 166 00:07:15,059 --> 00:07:17,103 Mercedes, que porra é essa? 167 00:07:17,186 --> 00:07:18,563 Ele é um babaca. 168 00:07:18,646 --> 00:07:19,981 Mercedes é um babaca. 169 00:07:20,064 --> 00:07:23,151 O cara discutiu, manipulou o tempo todo. 170 00:07:23,234 --> 00:07:25,736 As meninas são inteligentes, espero que estejam pensando: 171 00:07:25,820 --> 00:07:28,489 "Ei, Casey não fez nada de errado." 172 00:07:28,573 --> 00:07:30,366 Tom ainda está morrendo. 173 00:07:30,449 --> 00:07:31,617 Seu cabelo está alisando. 174 00:07:31,701 --> 00:07:33,536 Peter acabou. Tom acabou... 175 00:07:33,619 --> 00:07:35,204 Muito bem, bem-vindos ao terceiro round: 176 00:07:35,288 --> 00:07:36,873 a rodada da pimenta fantasma. 177 00:07:36,956 --> 00:07:40,835 Se acha que a última doeu, mal podem imaginar. 178 00:07:41,711 --> 00:07:43,087 Passando para Danny. 179 00:07:44,463 --> 00:07:47,758 -Foder, casar-se, fantasma? -Ah, seu merda. Você... 180 00:07:47,842 --> 00:07:49,468 Tem que ser a pimenta fantasma, certo? 181 00:07:50,219 --> 00:07:52,054 Aqui vamos nós. 182 00:07:53,431 --> 00:07:54,807 -Puta merda! -Olhe para o seu rosto! 183 00:07:54,891 --> 00:07:56,434 -Mercedes... -Sim. 184 00:07:56,517 --> 00:07:59,896 Quem é a menos interessante? 185 00:07:59,979 --> 00:08:01,355 Eu não posso fazer isso. 186 00:08:01,439 --> 00:08:02,899 Todas são grandes mulheres. 187 00:08:02,982 --> 00:08:05,735 -É instantâneo, cara. -Faça, faça, cara! 188 00:08:05,818 --> 00:08:08,362 Estamos indo! Benedict... 189 00:08:10,156 --> 00:08:11,991 Mesma pergunta. 190 00:08:12,074 --> 00:08:15,036 Elas são todas interessantes e únicas à sua maneira. 191 00:08:15,119 --> 00:08:17,830 -Uma colher de fantasma. -Eu vou fazer isso. 192 00:08:17,914 --> 00:08:19,999 Estenda a mão. Ai está. 193 00:08:23,294 --> 00:08:25,004 Vou ter que cagar na piscina, 194 00:08:25,087 --> 00:08:29,175 é a única maneira de meu cu sentir qualquer tipo de amor. 195 00:08:30,301 --> 00:08:32,511 Eu quero tanto beijar aquele iogurte. 196 00:08:38,559 --> 00:08:39,393 Isso é péssimo. 197 00:08:39,477 --> 00:08:41,938 Louise, como é ter dois homens chorando por você agora? 198 00:08:42,021 --> 00:08:45,066 Puxa, eu só quero dar um abraço neles. 199 00:08:45,149 --> 00:08:47,068 -Bom trabalho, cara. -Sim, obrigado. 200 00:08:47,151 --> 00:08:49,278 Tudo bem, todos vocês sobreviveram. 201 00:08:49,362 --> 00:08:51,364 Bom trabalho. Você... 202 00:08:51,447 --> 00:08:52,531 O que diabos há de errado com você? 203 00:08:52,615 --> 00:08:54,408 Covarde! 204 00:08:54,492 --> 00:08:56,619 Tudo bem, caras, vocês já sofreram o suficiente. 205 00:08:56,702 --> 00:08:59,664 Vão ficar com Braydon no Canto do Covarde. 206 00:08:59,747 --> 00:09:01,582 -Vamos, pessoal. -Quantos covardes? 207 00:09:01,666 --> 00:09:04,669 Eles estão surtando com as pimentas. 208 00:09:04,752 --> 00:09:05,711 Vira essa merda, cara. 209 00:09:05,795 --> 00:09:08,339 E, ei, estou amando. 210 00:09:08,422 --> 00:09:09,632 Oh meu Deus! 211 00:09:15,680 --> 00:09:16,722 Está reto? 212 00:09:16,806 --> 00:09:17,974 O quê? 213 00:09:18,057 --> 00:09:19,141 CARA LEGAL 214 00:09:19,225 --> 00:09:20,810 CARA LEGAL 215 00:09:20,893 --> 00:09:22,270 Está reto? 216 00:09:22,353 --> 00:09:23,813 Está alinhado? 217 00:09:23,896 --> 00:09:25,356 -Sim. -Tudo bem. 218 00:09:28,359 --> 00:09:29,610 Olá! 219 00:09:29,694 --> 00:09:30,778 -Olá! -Olá! 220 00:09:30,861 --> 00:09:31,988 Como vocês estão? 221 00:09:32,822 --> 00:09:34,031 Bem. Como você está? 222 00:09:34,115 --> 00:09:35,157 Por que você está rindo? 223 00:09:36,492 --> 00:09:37,368 Ele disse a mesma coisa que eu. 224 00:09:37,451 --> 00:09:38,911 -Ele sempre me copia! -Ele me deve um refrigerante. 225 00:09:38,995 --> 00:09:40,329 Acho que estou muito bem agora. 226 00:09:40,413 --> 00:09:41,914 Já estão sabendo. Sou um cara legal. 227 00:09:41,998 --> 00:09:46,168 Estou confiante que vou sair em um encontro com Tamaris. 228 00:09:49,255 --> 00:09:50,381 Asanté... 229 00:09:51,465 --> 00:09:53,134 -Vamos lá, cara. -Não faça isso! 230 00:09:53,217 --> 00:09:55,553 Vamos lá! Estou super animada. 231 00:09:55,636 --> 00:09:58,889 Minha estratégia com Asanté 232 00:09:58,973 --> 00:10:01,058 é que conhecimento é poder, certo? 233 00:10:01,142 --> 00:10:03,519 Quero ver quais informações posso obter. 234 00:10:04,603 --> 00:10:06,522 Meu terceiro olho vai descobrir. 235 00:10:06,605 --> 00:10:08,065 Divirtam-se! 236 00:10:08,149 --> 00:10:10,651 -Obrigado, meu rapaz! -Não, não faça isso. Não faça isso! 237 00:10:11,485 --> 00:10:13,738 Quer saber, Asanté? Com certeza. 238 00:10:13,821 --> 00:10:14,697 Ela disse não. 239 00:10:14,780 --> 00:10:15,781 -Não! -Ok. 240 00:10:15,865 --> 00:10:16,866 Eu estou chateado. 241 00:10:23,622 --> 00:10:25,708 -Ei. -Ei! 242 00:10:25,791 --> 00:10:28,002 -Nick, você quer sair hoje? -Com certeza. 243 00:10:28,085 --> 00:10:29,545 -Ok. Vamos lá. -Tudo bem. 244 00:10:30,171 --> 00:10:32,882 Pensei que é minha vez de ter um segundo encontro. 245 00:10:32,965 --> 00:10:36,344 Ela passa por mim, me olha nos olhos, vira-se para Nick... 246 00:10:36,427 --> 00:10:38,387 e vai a um encontro com ele. 247 00:10:38,471 --> 00:10:39,305 Ele é boy lixo. 248 00:10:39,388 --> 00:10:41,599 Estou duvidando agora. 249 00:10:41,682 --> 00:10:43,476 Talvez eu esteja com problemas. 250 00:10:46,187 --> 00:10:48,230 -Oi, pessoal. -Ei, garota! 251 00:10:48,314 --> 00:10:49,440 O que há, linda? 252 00:10:50,107 --> 00:10:51,067 -Vamos. -O que está acontecendo? 253 00:10:51,150 --> 00:10:52,943 -Sente-se. -Não. 254 00:10:54,070 --> 00:10:55,279 Está pronto? 255 00:10:57,114 --> 00:10:58,407 Não precisa me dizer duas vezes. 256 00:10:59,533 --> 00:11:03,621 Saber que Peter é um boy lixo, minha única preocupação é que... 257 00:11:03,704 --> 00:11:07,833 vejo um futuro com Peter Park ou não? 258 00:11:08,668 --> 00:11:10,294 Graças a Deus. 259 00:11:10,378 --> 00:11:11,212 BOY LIXO 260 00:11:11,295 --> 00:11:12,755 Não sei onde estou com Mia. 261 00:11:12,838 --> 00:11:15,257 Não sei porque ela escolheu Peter para outro encontro individual. 262 00:11:15,341 --> 00:11:16,342 Estou chateado. 263 00:11:16,425 --> 00:11:18,386 -Te amo, Peter. -Amo você também. 264 00:11:24,475 --> 00:11:27,478 SALA AZUL 265 00:11:33,692 --> 00:11:35,820 Os boys lixo também. Eles estão loucos de sede. 266 00:11:35,903 --> 00:11:36,862 Sim? 267 00:11:36,946 --> 00:11:37,905 BOY LIXO 268 00:11:37,988 --> 00:11:39,198 Pronto para brincar de Verdade ou Bebida? 269 00:11:46,414 --> 00:11:47,456 Você vai me fazer a pergunta? 270 00:11:49,166 --> 00:11:50,584 Por que posso confiar em você? 271 00:11:50,668 --> 00:11:54,505 Você está aqui pelo dinheiro ou veio atrás do meu coração? 272 00:11:57,883 --> 00:11:58,926 Então... 273 00:11:59,009 --> 00:12:02,388 Estou aqui para uma conexão genuína contigo. 274 00:12:02,471 --> 00:12:06,475 Qual é 275 00:12:06,559 --> 00:12:09,687 o seu maior medo? 276 00:12:09,770 --> 00:12:16,444 Meu maior medo é ficar sozinha, morrer sozinha, 277 00:12:16,527 --> 00:12:18,737 e não ter ninguém para amar. 278 00:12:18,821 --> 00:12:21,657 Eu dizer que sou um boy lixo, 279 00:12:21,740 --> 00:12:23,284 isso a machucou muito. 280 00:12:23,367 --> 00:12:25,953 Só tenho que provar para Mia que estou aqui para ela. 281 00:12:26,036 --> 00:12:27,997 Eu não estava esperando me sentir assim, 282 00:12:28,080 --> 00:12:29,081 até conhecer Mia. 283 00:12:31,625 --> 00:12:32,585 Você sabe. 284 00:12:32,668 --> 00:12:34,670 Quando eu a vi, eu pensei: 285 00:12:34,753 --> 00:12:36,714 "Preciso ver qual é a dessa garota." 286 00:12:36,797 --> 00:12:39,425 Foi o primeiro encontro individual, em que eu pensei: 287 00:12:39,508 --> 00:12:41,135 "Tudo bem, sim. Eu só quero ela." 288 00:12:42,052 --> 00:12:44,430 Eu queria isso... tanto. 289 00:12:45,014 --> 00:12:47,808 Quando estamos juntos, quero que você se sinta como se estivesse em casa. 290 00:12:47,892 --> 00:12:51,770 Eu posso sentir e ver que eu mudei por sua causa. 291 00:12:51,854 --> 00:12:53,522 Não estou aqui pelo dinheiro. 292 00:12:53,606 --> 00:12:55,191 Estou aqui pelos motivos certos. 293 00:12:56,734 --> 00:12:58,110 Eu quero estar com você. 294 00:12:59,069 --> 00:13:00,946 Então você está com medo de me machucar agora? 295 00:13:02,448 --> 00:13:03,491 Sim. 296 00:13:03,574 --> 00:13:05,034 Eu nunca quero te ver assim, 297 00:13:05,117 --> 00:13:07,119 como quando eu disse que eu era um boy lixo. 298 00:13:07,203 --> 00:13:08,412 Eu nunca quero ver você assim. 299 00:13:08,496 --> 00:13:09,371 OK. 300 00:13:09,455 --> 00:13:11,248 Você pode ficar em cima de mim? 301 00:13:11,332 --> 00:13:12,541 -Agora mesmo? -Sim. 302 00:13:12,625 --> 00:13:13,918 -Você está falando sério? -Sim. 303 00:13:14,001 --> 00:13:14,960 O que você quer? Isso? 304 00:13:15,044 --> 00:13:15,878 Sim. 305 00:13:16,670 --> 00:13:18,047 Sim, isso aqui. 306 00:13:30,643 --> 00:13:33,395 Estou vendo o lado de Peter que eu realmente preciso ver. 307 00:13:33,479 --> 00:13:34,688 E esse é o seu lado vulnerável. 308 00:13:34,772 --> 00:13:38,734 Então está muito difícil não querer ficar com ele. 309 00:13:59,046 --> 00:14:00,214 CARA LEGAL 310 00:14:02,925 --> 00:14:05,553 Isso é incrível. Um toque final. 311 00:14:05,636 --> 00:14:06,845 Vamos ver. 312 00:14:10,099 --> 00:14:11,600 Ei, vocês filmaram? 313 00:14:13,102 --> 00:14:14,395 Você... 314 00:14:14,478 --> 00:14:16,855 Você coloriu meus olhos de vermelho! 315 00:14:16,939 --> 00:14:19,024 -Porque são profundos! -Olha meu cabelo no... 316 00:14:19,108 --> 00:14:22,736 Onde estão meus pés? Eu pareço má! 317 00:14:27,074 --> 00:14:27,992 Sim. 318 00:14:28,075 --> 00:14:30,369 Na verdade, esta não é a verdadeira obra-prima. 319 00:14:36,166 --> 00:14:38,085 Isso realmente parece comigo. 320 00:14:38,168 --> 00:14:39,712 Você parece um pouco malvada. 321 00:14:39,795 --> 00:14:42,172 -Eu tenho uma cara má. -Mas é um exterior duro. 322 00:14:42,256 --> 00:14:43,132 -Você sabe? -Sim. 323 00:14:43,215 --> 00:14:46,176 Ele pegou minha cara de má que eu sempre tenho, 324 00:14:46,260 --> 00:14:47,344 mesmo às vezes estou muito feliz. 325 00:14:47,428 --> 00:14:48,762 Eu estava muito animada, 326 00:14:48,846 --> 00:14:50,764 mas eu tenho uma cara de má. 327 00:14:50,848 --> 00:14:51,890 É apenas o exterior resistente, 328 00:14:51,974 --> 00:14:54,310 sei que você é molenga por dentro. 329 00:14:54,393 --> 00:14:56,437 Eu amo isso. 330 00:14:56,520 --> 00:14:58,397 Obrigada, obrigada, obrigada. 331 00:15:01,233 --> 00:15:03,944 -Um brinde ao incrível... -Primeiro encontro? 332 00:15:04,028 --> 00:15:06,488 Um primeiro encontro, um desenho incrível que você me fez. 333 00:15:06,572 --> 00:15:09,825 Quero dizer, até o ruim foi legal. 334 00:15:09,908 --> 00:15:11,952 Um brinde a nos conhecer melhor. 335 00:15:12,036 --> 00:15:12,953 Sim. 336 00:15:16,040 --> 00:15:17,875 Como você gosta de ser amada? 337 00:15:17,958 --> 00:15:20,210 Como foram seus relacionamentos anteriores? 338 00:15:20,294 --> 00:15:22,171 Há trapaceiros, há não-trapaceiros, você sabe. 339 00:15:22,254 --> 00:15:25,132 Eu já traí uma vez, então eu sei. 340 00:15:25,215 --> 00:15:27,676 -Você traiu? -Eu era girl lixo. 341 00:15:27,760 --> 00:15:29,136 Por isso que minha situação 342 00:15:29,219 --> 00:15:30,971 -fica situação. -Sim. 343 00:15:31,055 --> 00:15:33,182 Eu senti que algo estava errado. 344 00:15:33,265 --> 00:15:34,516 Sim. 345 00:15:34,600 --> 00:15:36,852 Mas você é boa em ler energias e vibrações e coisas assim. 346 00:15:36,935 --> 00:15:37,811 Eu sou. 347 00:15:37,895 --> 00:15:40,773 Asanté tem uma energia incrível. 348 00:15:40,856 --> 00:15:43,400 Podemos sempre conversar, e, honestamente, 349 00:15:43,484 --> 00:15:44,985 quero saber tudo. 350 00:15:45,069 --> 00:15:48,155 Eu sou intrometida, gosto de saber de tudo. 351 00:15:48,238 --> 00:15:50,324 Estávamos falando sobre os meninos mais cedo. 352 00:15:50,407 --> 00:15:53,118 O que acontece quando não estamos lá? 353 00:15:53,202 --> 00:15:57,414 Acho que todos os caras que estão atrás de você são pessoas incríveis. 354 00:15:57,498 --> 00:16:03,337 Eu sabia que Peter era boy lixo, mas, no final do dia, 355 00:16:03,420 --> 00:16:08,300 acho que ele nunca iria fugir de Mia com o dinheiro. 356 00:16:08,384 --> 00:16:10,386 Fale-me sobre Mercedes. 357 00:16:12,930 --> 00:16:15,057 Há algo sobre ele 358 00:16:15,140 --> 00:16:17,226 que me diz que ele pegaria o dinheiro, 359 00:16:17,309 --> 00:16:19,603 que veio pela influência e não por Louise. 360 00:16:21,480 --> 00:16:22,523 A questão é a seguinte. 361 00:16:23,899 --> 00:16:25,734 Eu não sei se ele veio por influência, 362 00:16:25,818 --> 00:16:27,528 se veio por dinheiro, 363 00:16:27,611 --> 00:16:30,739 mas na minha experiência pessoal, 364 00:16:30,823 --> 00:16:32,533 ele é apenas uma pessoa má. 365 00:16:32,616 --> 00:16:34,410 -Sim. -Ele não é um bom... cara. 366 00:16:34,493 --> 00:16:38,038 Muito imaturo, contradiz tudo o que diz. 367 00:16:38,122 --> 00:16:40,082 Muito hipócrita. 368 00:16:40,165 --> 00:16:43,627 Ben é um cara firmeza. 369 00:16:43,711 --> 00:16:45,129 -Sim. -E Mercedes... 370 00:16:46,004 --> 00:16:47,840 Tem um amigo em casa. 371 00:16:47,923 --> 00:16:50,426 Um amigo. É o Tom. 372 00:16:51,218 --> 00:16:53,011 Tom? 373 00:16:53,095 --> 00:16:56,849 Não confio em Mercedes. Eu não confio nele. 374 00:16:56,932 --> 00:17:00,018 E se seu amigo é assim, só posso supor que você é o mesmo. 375 00:17:11,905 --> 00:17:15,492 Acho que posso usar minha formação em psicologia 376 00:17:15,576 --> 00:17:17,369 para saber quando estou sendo manipulada. 377 00:17:17,453 --> 00:17:20,414 Boys lixo sabem trabalhar isso a seu favor, 378 00:17:20,497 --> 00:17:23,709 onde me fazem sentir pena deles, 379 00:17:23,792 --> 00:17:27,713 ou começam a contar história. 380 00:17:27,796 --> 00:17:31,049 Vou nessa para descobrir a verdade. 381 00:17:31,133 --> 00:17:33,135 -Então... -Sim. Fale comigo. 382 00:17:33,218 --> 00:17:36,597 Descobri recentemente que você é boy lixo, 383 00:17:36,680 --> 00:17:41,685 e eu queria me aprofundar um pouco mais. 384 00:17:41,769 --> 00:17:43,562 Dizem que caras legais terminam em último, 385 00:17:43,645 --> 00:17:45,773 e tem sido verdade para mim. 386 00:17:45,856 --> 00:17:47,941 -Você veio aqui pelo dinheiro? -Não. 387 00:17:48,025 --> 00:17:52,571 O dinheiro nunca foi um objetivo tangível em primeiro lugar. 388 00:17:52,654 --> 00:17:53,947 Até um boy lixo tem coração. 389 00:17:54,031 --> 00:17:58,243 Podemos ser boas pessoas que passaram por coisas ruins. 390 00:17:58,327 --> 00:17:59,787 Eu quero um relacionamento genuíno. 391 00:17:59,870 --> 00:18:01,705 Eu quero que ela me queira tanto quanto eu a quero. 392 00:18:01,789 --> 00:18:04,374 E... é difícil. 393 00:18:04,458 --> 00:18:06,627 Quando eu te conheci e falei com você, 394 00:18:06,710 --> 00:18:08,003 pensei: "Cara, isso... 395 00:18:08,086 --> 00:18:09,797 Eu sinto que esta é a pessoa com quem 396 00:18:09,880 --> 00:18:11,465 posso me abrir e compartilhar." 397 00:18:11,548 --> 00:18:15,469 E parecia que abriram um alçapão quando eu revelei, porque... 398 00:18:15,552 --> 00:18:17,179 -Sim. -Sabe, eu já tinha 399 00:18:17,262 --> 00:18:19,389 expresso meus sentimentos, já tinha começado... 400 00:18:19,473 --> 00:18:20,307 a me abrir para você. 401 00:18:20,390 --> 00:18:24,186 E fiquei arrasado que você pode não acreditar em mim, 402 00:18:24,269 --> 00:18:26,772 e pode ter pensado que as nossas interações 403 00:18:26,855 --> 00:18:29,191 foram para jogar o jogo e... 404 00:18:29,858 --> 00:18:34,071 Ele é um aspirante a boy lixo. Não sinto que Nick é um boy lixo. 405 00:18:34,154 --> 00:18:36,490 Mas eu não vim aqui para o café. 406 00:18:36,573 --> 00:18:38,367 Eu vim aqui para o chá. 407 00:18:38,450 --> 00:18:40,202 Eu não vejo o que rola na casa, 408 00:18:40,285 --> 00:18:42,663 então talvez Nick possa me contar um pouco. 409 00:18:42,746 --> 00:18:47,251 Com os caras da casa, eu me sinto como você... 410 00:18:47,334 --> 00:18:48,335 -Eu não sei o que acontece. -Sim. 411 00:18:48,418 --> 00:18:50,254 -Quando não estou lá. -Sim. 412 00:18:50,337 --> 00:18:53,423 Você vê caras que parecem que podem 413 00:18:53,507 --> 00:18:56,093 estar aqui com más intenções? 414 00:18:56,176 --> 00:18:59,555 Sim, e não acho que eles são tão genuínos quanto eu. 415 00:18:59,638 --> 00:19:00,639 Como quem? 416 00:19:02,850 --> 00:19:04,143 E o Benedict? 417 00:19:04,226 --> 00:19:06,228 Acha que ele está aqui pela influência? 418 00:19:10,399 --> 00:19:12,943 Não só pela influência, mas acho que 419 00:19:13,026 --> 00:19:15,404 se não der certo, ele não vai ficar triste. 420 00:19:16,196 --> 00:19:18,448 Ele é meu parceiro. Doeu dizer a ela 421 00:19:18,532 --> 00:19:22,119 que não acho que ele ficaria tão magoado se não desse certo. 422 00:19:22,202 --> 00:19:24,496 Sei que ele se importa, mas... 423 00:19:24,580 --> 00:19:26,456 Só não acho que seja tanto quanto eu. 424 00:19:26,540 --> 00:19:28,500 E a Mercedes? 425 00:19:28,584 --> 00:19:30,794 Por mais que eu queira ser respeitoso, 426 00:19:30,878 --> 00:19:32,421 ele não é uma boa pessoa. 427 00:19:32,504 --> 00:19:35,674 Preciso que Mercedes vá embora. Se for para pegar pesado 428 00:19:35,757 --> 00:19:39,261 para tirá-lo, então, vou pegar. 429 00:19:39,344 --> 00:19:41,221 Quando Kylan estava na casa, 430 00:19:41,305 --> 00:19:44,558 e sei que a situação foi daquele jeito, 431 00:19:44,641 --> 00:19:46,393 ele mandava as pessoas calarem a boca. 432 00:19:46,476 --> 00:19:48,604 -Esse tipo de energia. -Sim. 433 00:19:48,687 --> 00:19:51,565 Vocês podem se sentar aí e irem lá se quiserem! 434 00:19:51,648 --> 00:19:52,566 -Cara... -Eu não dou a mínima! 435 00:19:53,150 --> 00:19:55,068 Seu idiota. Seu idiota. 436 00:19:55,152 --> 00:19:57,154 -Seu idiota. -E meio que doeu 437 00:19:57,237 --> 00:19:58,655 ver você ficar com ele, porque pensei: 438 00:19:58,739 --> 00:20:03,035 não quero usá-lo para eu sair bem, 439 00:20:03,118 --> 00:20:05,704 mas é chato, porque 440 00:20:05,787 --> 00:20:08,206 eu não acredito que ele é uma boa pessoa. 441 00:20:09,416 --> 00:20:10,626 Isso é péssimo. 442 00:20:12,044 --> 00:20:15,047 Eu não acho que ele está mentindo sobre Mercedes. 443 00:20:16,089 --> 00:20:18,550 Oh, meu Deus, eu sinto que ele é uma pessoa diferente 444 00:20:18,634 --> 00:20:20,427 -quando estou com ele. -Eu não queria 445 00:20:20,510 --> 00:20:22,679 ser o cara a fazer isso, 446 00:20:22,763 --> 00:20:24,640 -mas as coisas que ele disse... -Ele pegaria o dinheiro? 447 00:20:25,474 --> 00:20:26,266 Sim. 448 00:20:27,392 --> 00:20:29,519 Sinceramente estou chateada. 449 00:20:29,603 --> 00:20:33,732 Saber do que está acontecendo com Mercedes e depois Benedict. 450 00:20:33,815 --> 00:20:35,984 Eu realmente não sei no que acreditar, 451 00:20:36,068 --> 00:20:38,695 e eu preciso ter conversas esta noite 452 00:20:38,779 --> 00:20:40,614 para descobrir o que realmente está acontecendo. 453 00:20:42,741 --> 00:20:45,077 LIMBOY LIXO 454 00:20:45,160 --> 00:20:50,874 Agora, rapazes, eu adoraria apresentar vocês a um amigo muito especial. 455 00:20:50,958 --> 00:20:52,542 O Coiote do Consentimento. 456 00:20:53,460 --> 00:20:54,419 Olá. 457 00:20:54,503 --> 00:20:56,004 Olá, Coiote do Consentimento! 458 00:20:56,088 --> 00:20:57,673 Olá, Sra. Glaser! 459 00:20:57,756 --> 00:20:59,424 Pode nos ensinar sobre consentimento? 460 00:20:59,508 --> 00:21:01,593 Com certeza posso, Nikki! 461 00:21:01,677 --> 00:21:05,597 Vamos dizer que você quer colocar seu pau herpético no Coiote do Consentimento, 462 00:21:05,681 --> 00:21:08,392 que aposto que querem, estão no Limboy lixo há tanto tempo 463 00:21:08,475 --> 00:21:09,559 e ele tem um buraco. 464 00:21:12,104 --> 00:21:15,691 Por favor, Lucasz, peça para transar com o Coiote do Consentimento. 465 00:21:15,774 --> 00:21:18,026 Posso, por favor, transar com você, Coiote do Consentimento? 466 00:21:19,569 --> 00:21:21,571 Eu gostei do jeito que disse "por favor". 467 00:21:21,655 --> 00:21:24,032 Mas qual é a palavra que falta antes? 468 00:21:25,283 --> 00:21:26,994 -Sim! -E aí, querida? 469 00:21:27,077 --> 00:21:28,286 Posso te levar para jantar? 470 00:21:28,370 --> 00:21:31,873 Eu dou a essa resposta a nota 7. 471 00:21:31,957 --> 00:21:35,127 Foi uma maneira diferente de dizer "olá". 472 00:21:35,711 --> 00:21:37,713 Lembre-se, sempre diga olá 473 00:21:37,796 --> 00:21:40,173 antes de tentar colocar seu pau em algo. 474 00:21:42,342 --> 00:21:45,303 Eu sou uma mulher em uma esteira em uma academia. 475 00:21:45,387 --> 00:21:49,266 Estou cuidando da minha vida, ouvindo um podcast de assassinato. 476 00:21:49,349 --> 00:21:51,893 Eu a pararia, 477 00:21:51,977 --> 00:21:54,479 bateria no ombro dela, e eu diria: 478 00:21:54,563 --> 00:21:56,857 "Ei, você é a mulher mais bonita que vi o dia todo. 479 00:21:56,940 --> 00:21:58,608 Posso te levar para almoçar?" 480 00:21:58,692 --> 00:22:02,529 Desculpe, você nunca aborda uma mulher quando ela está com os fones de ouvido. 481 00:22:02,612 --> 00:22:06,241 É uma sinalização tácita para você deixá-la em paz, 482 00:22:06,324 --> 00:22:07,367 não importa o quê. 483 00:22:09,786 --> 00:22:11,455 -Estou aprendendo muito hoje. -Pois é. 484 00:22:11,538 --> 00:22:13,123 Eu nunca farei isso. 485 00:22:13,206 --> 00:22:16,835 O que você diria se eu estivesse na lavanderia sem sorrir, 486 00:22:16,918 --> 00:22:19,588 e você queria me fazer sorrir? 487 00:22:20,213 --> 00:22:21,590 Sorria. 488 00:22:22,090 --> 00:22:24,092 OK. Desisto. 489 00:22:25,343 --> 00:22:26,678 Aonde você vai? 490 00:22:40,108 --> 00:22:41,068 Ei! 491 00:22:41,777 --> 00:22:42,778 Ei pessoal. 492 00:22:45,405 --> 00:22:48,825 Eu descobri algumas notícias sobre Mercedes que 493 00:22:48,909 --> 00:22:50,410 não gostei de saber. 494 00:22:50,494 --> 00:22:52,245 Mercedes, posso falar com você? 495 00:22:52,329 --> 00:22:53,663 Sim, vamos lá. 496 00:22:55,874 --> 00:22:58,376 -Eu fui no meu encontro hoje. -Foi? 497 00:22:58,460 --> 00:23:00,629 Perguntei ao Nick sobre você 498 00:23:00,712 --> 00:23:03,256 E ele me disse que 499 00:23:03,340 --> 00:23:06,802 você tem mandado as pessoas calarem a boca 500 00:23:06,885 --> 00:23:09,596 e sido desrespeitoso em como fala com as pessoas, 501 00:23:09,679 --> 00:23:12,182 e que você ficaria com o dinheiro. 502 00:23:12,265 --> 00:23:13,683 Isso não é verdade. 503 00:23:13,767 --> 00:23:15,435 Não sei porque você acredita em todo tipo de... 504 00:23:15,519 --> 00:23:16,978 Eu não acredito em tudo. 505 00:23:17,062 --> 00:23:19,981 Olha, eu não acredito em tudo, mas preciso conversar com você, 506 00:23:20,065 --> 00:23:22,692 -porque é preocupante para mim. -Certo. 507 00:23:22,776 --> 00:23:26,571 É assustador quando várias pessoas vêm até mim 508 00:23:26,655 --> 00:23:28,740 para dizer que você tem gênio forte 509 00:23:28,824 --> 00:23:30,492 e que você levaria todo o dinheiro. 510 00:23:30,575 --> 00:23:31,952 Isso é preocupante. 511 00:23:33,620 --> 00:23:36,206 Os caras da casa estão vendo um Mercedes diferente 512 00:23:36,289 --> 00:23:37,207 do que você está me mostrando. 513 00:23:37,290 --> 00:23:40,627 Os caras não querem me ver na posição em que estou. 514 00:23:41,503 --> 00:23:45,841 Eu estou chateado, porque vários caras estão falando sobre mim. 515 00:23:45,924 --> 00:23:49,427 E está atrapalhando meu relacionamento com Louise, 516 00:23:49,511 --> 00:23:51,138 e estou cansado disso. 517 00:23:51,555 --> 00:23:55,058 É difícil defender... O quê? 518 00:23:55,142 --> 00:23:57,227 Ouça, eu não quero que você fique chateada. 519 00:23:58,061 --> 00:23:59,896 E eu sinto que... 520 00:24:00,522 --> 00:24:02,315 -Eu não posso evitar. -Você não entende. 521 00:24:02,399 --> 00:24:04,109 Estou tentando entender. 522 00:24:09,281 --> 00:24:10,532 Porque eu gosto... 523 00:24:10,615 --> 00:24:12,909 Eu quero acreditar em tudo que você está dizendo, 524 00:24:12,993 --> 00:24:14,786 -minha conexão inicial foi com você. -Você deve. 525 00:24:14,870 --> 00:24:16,288 -Ok. -Mas agora é como... 526 00:24:17,581 --> 00:24:18,874 Por que isso tem que mudar? 527 00:24:18,957 --> 00:24:20,250 -Estão todos falando. -Porque todos na casa 528 00:24:20,333 --> 00:24:21,543 te odeiam. 529 00:24:22,919 --> 00:24:24,171 Eu não quero vê-la chorar de novo, 530 00:24:24,254 --> 00:24:28,341 e eu quero provar que ela pode confiar em mim. 531 00:24:29,593 --> 00:24:31,553 Que ela pode me amar. 532 00:24:31,636 --> 00:24:33,597 -Eu sinto muito. Sim. -Não é verdade. Não é verdade. 533 00:24:33,680 --> 00:24:34,764 Quem diabos é seu amigo aqui? 534 00:24:34,848 --> 00:24:36,516 Você acredita em outras pessoas. É isso que é. 535 00:24:36,600 --> 00:24:38,602 Mas você veio como boy lixo. 536 00:24:38,935 --> 00:24:40,478 -Tudo bem, mas... -Por que eu deveria acreditar em você? 537 00:24:40,562 --> 00:24:41,646 Eu expliquei. 538 00:24:41,730 --> 00:24:43,356 Quer que eu explique de novo? 539 00:24:44,482 --> 00:24:46,026 -Você... -Não fale como se eu fosse estúpida. 540 00:24:46,902 --> 00:24:48,361 Eu não estou. 541 00:24:52,282 --> 00:24:53,700 -Aonde estamos indo? -Lá fora. 542 00:24:53,783 --> 00:24:55,368 Você tem algo a dizer? 543 00:24:55,452 --> 00:24:56,578 Você tem algo para me dizer? 544 00:24:57,162 --> 00:24:59,372 Não, só estou falando com você, Braydon. 545 00:24:59,456 --> 00:25:00,874 -Oh, tudo bem. -Você não quer falar comigo? 546 00:25:00,957 --> 00:25:03,293 Sim, sei lá. Só não quero que sejam 547 00:25:03,376 --> 00:25:05,629 -más notícias ou algo assim. -Ok, Braydon, 548 00:25:05,712 --> 00:25:07,672 -se não quiser falar... -Não, não, eu quero. 549 00:25:07,756 --> 00:25:09,925 Eu quero falar, sim. 550 00:25:10,008 --> 00:25:11,259 Vamos nessa. 551 00:25:11,343 --> 00:25:13,178 Estou magoada por Braydon ser um boy lixo. 552 00:25:13,261 --> 00:25:16,014 Espero que ele entenda 553 00:25:16,097 --> 00:25:19,434 e faça de tudo para acertar as coisas, 554 00:25:19,517 --> 00:25:22,270 porque ele era minha terceira ligação mais forte na casa. 555 00:25:22,354 --> 00:25:24,022 Obrigado por não me levar no encontro. 556 00:25:24,105 --> 00:25:25,857 -Uau, agora você espera... -Estou brincando. 557 00:25:25,941 --> 00:25:27,525 -Ser escolhido? -Só estou brincando. 558 00:25:27,609 --> 00:25:28,568 Isso é o que fazemos? 559 00:25:28,652 --> 00:25:30,737 -Você é escolhido? -Não, eu estou brincando. 560 00:25:31,196 --> 00:25:32,489 Claro que eu quero um encontro. 561 00:25:32,572 --> 00:25:34,532 Porque você não confia em mim. 562 00:25:34,616 --> 00:25:35,909 Ainda. 563 00:25:36,576 --> 00:25:38,161 É, não. 564 00:25:38,245 --> 00:25:40,622 É disso que quero falar. 565 00:25:40,705 --> 00:25:43,959 -Como ganho sua confiança, Mia? -Basta me mostrar 566 00:25:44,042 --> 00:25:45,043 que você está aqui para mim. 567 00:25:45,627 --> 00:25:47,295 -É difícil... -É difícil. 568 00:25:47,379 --> 00:25:50,548 Com essa situação, sabe? O principal é que 569 00:25:50,632 --> 00:25:52,968 quero ter mais experiências juntos e tal. 570 00:25:53,718 --> 00:25:55,679 Essa é uma boa forma de construir relacionamentos, 571 00:25:55,762 --> 00:25:56,763 -passar por merdas. -Sim. 572 00:25:56,846 --> 00:25:58,765 E quando a merda bate no ventilador... 573 00:25:58,848 --> 00:25:59,808 -A merda bateu. -O que... 574 00:25:59,891 --> 00:26:01,851 -Você se declarou um boy lixo. -Sim. 575 00:26:01,935 --> 00:26:04,312 -Mas, continue. -Todo mundo é um boy lixo. 576 00:26:04,396 --> 00:26:05,522 Todo mundo é um boy lixo? 577 00:26:05,605 --> 00:26:07,816 Bem, todos que você gosta. 578 00:26:11,152 --> 00:26:12,487 -Okay, certo? Não é? -Sim. 579 00:26:12,570 --> 00:26:14,281 -Ok, a conversa acabou. -O quê? 580 00:26:14,364 --> 00:26:16,199 Tchau, Braydon. 581 00:26:16,283 --> 00:26:17,033 Desculpe. 582 00:26:18,994 --> 00:26:22,497 -Desculpe, Braydon. -Eu sinto muito. 583 00:26:22,956 --> 00:26:25,292 Você não acha que eu sei que os meus caras são boy lixo? 584 00:26:25,375 --> 00:26:27,502 Ótimo, obrigada por me lembrar 585 00:26:27,585 --> 00:26:30,797 de algo que estou tentando sublimar 586 00:26:30,880 --> 00:26:32,299 para descobrir quem vocês são. 587 00:26:32,382 --> 00:26:33,425 Tchau, Braydon. 588 00:26:33,508 --> 00:26:35,802 O que está sentindo agora? 589 00:26:35,885 --> 00:26:37,304 Não sei. Estou fodido. 590 00:26:37,387 --> 00:26:40,890 Às vezes, você não diz a coisa certa. 591 00:26:40,974 --> 00:26:43,268 O que você disse que estava errado? 592 00:26:43,351 --> 00:26:45,270 Ela disse: "Você é um boy lixo." 593 00:26:45,353 --> 00:26:47,022 E eu: "Sim, eu sou um boy lixo, 594 00:26:47,105 --> 00:26:49,816 todos os caras que você escolheu são boys lixo." 595 00:26:49,899 --> 00:26:53,611 E então ela ficou louca. 596 00:26:53,695 --> 00:26:54,946 O que você está pensando, cara? 597 00:26:56,531 --> 00:26:58,992 Porra, eu fodi tudo. 598 00:27:03,955 --> 00:27:05,415 ENQUANTO ISSO 599 00:27:05,749 --> 00:27:07,459 NA GRUTA DOS CARAS LEGAIS 600 00:27:39,616 --> 00:27:40,617 Ei, meninas! 601 00:27:40,700 --> 00:27:42,118 -Oi, Nikki! -Ei. 602 00:27:42,202 --> 00:27:44,662 Oh meu Deus! Isso é incrível. 603 00:27:45,038 --> 00:27:47,374 -Se expressando em pintura? -Sim tipo isto. 604 00:27:47,457 --> 00:27:48,583 Perfeito. 605 00:27:48,666 --> 00:27:51,711 Estou de terapeuta de arte em centro de reabilitação hoje por um motivo. 606 00:27:51,795 --> 00:27:53,088 Então isso é apropriado. 607 00:27:53,171 --> 00:27:55,507 Eu estava na gruta 608 00:27:55,590 --> 00:27:58,218 conversando com alguns dos Caras Bonzinhos eliminados. 609 00:27:58,301 --> 00:27:59,844 -Como eles estão? -Como está Niko? 610 00:27:59,928 --> 00:28:01,179 Eles estão prosperando. 611 00:28:01,262 --> 00:28:04,641 Ele é tão fofo. 612 00:28:04,724 --> 00:28:06,184 Esse cara é tão doce. 613 00:28:06,267 --> 00:28:08,019 Estava lavando o ônibus do boy lixo. 614 00:28:08,103 --> 00:28:09,479 Tão bacana com todos. 615 00:28:09,562 --> 00:28:12,357 Eu me sinto mal por Niko não estar aqui, 616 00:28:12,440 --> 00:28:14,901 eu sinto que nós tivemos uma ligação muito forte. 617 00:28:15,360 --> 00:28:19,155 E eu deveria ter dado outra chance de reconquistar minha confiança. 618 00:28:19,239 --> 00:28:21,157 Se decidiram sobre quem vai embora hoje? 619 00:28:21,241 --> 00:28:22,575 Eu não faço ideia. 620 00:28:23,118 --> 00:28:25,662 Não quero mandar para casa um cara legal, 621 00:28:25,745 --> 00:28:29,332 mas não sei com quem tenho a ligação mais forte 622 00:28:29,416 --> 00:28:31,418 fora Casey e Tom. 623 00:28:31,501 --> 00:28:33,878 E há espaço para as outras conexões crescer? 624 00:28:33,962 --> 00:28:35,630 Às vezes demora mais. 625 00:28:35,713 --> 00:28:37,966 Estamos chegando no final. 626 00:28:38,049 --> 00:28:40,218 Sim. Está chegando perto. 627 00:28:40,301 --> 00:28:43,471 Tudo bem, nos vemos à noite. 628 00:28:43,555 --> 00:28:45,140 -Sim. -Sim. 629 00:28:45,223 --> 00:28:48,476 Eu adoraria pendurar isto em minha casa. 630 00:28:48,560 --> 00:28:49,894 Eu adorei, 631 00:28:49,978 --> 00:28:51,396 caso não fique com eles. 632 00:28:51,479 --> 00:28:53,523 -Até mais, Nikki! -Tchau, meninas! 633 00:28:53,606 --> 00:28:54,858 Tchau! 634 00:29:13,710 --> 00:29:15,378 Eu me sinto como o cara de "Meu Primo Vinny". 635 00:29:15,462 --> 00:29:18,882 "Eu usei essa roupa ridícula para você." 636 00:29:18,965 --> 00:29:21,551 Eu acho que vai ser uma noite difícil para as meninas. 637 00:29:21,634 --> 00:29:23,970 Mia tem que escolher entre quatro boys lixo. 638 00:29:24,053 --> 00:29:26,431 Tamaris tem que escolher entre cinco Caras Bonzinhos. 639 00:29:26,514 --> 00:29:28,183 Eu sinto por elas. 640 00:29:28,266 --> 00:29:29,392 Vai ser difícil hoje. 641 00:29:29,476 --> 00:29:32,312 Boa noite, caras legais e boys lixo. 642 00:29:32,395 --> 00:29:34,105 Boa noite, Nikki. 643 00:29:34,189 --> 00:29:35,940 É a nossa sétima eliminação. 644 00:29:36,649 --> 00:29:38,151 Prontos para começar? 645 00:29:38,610 --> 00:29:39,611 -Vamos lá. -Vamos nessa. 646 00:29:39,694 --> 00:29:40,653 Tudo bem. 647 00:29:40,737 --> 00:29:43,031 Recebam as meninas que vão expulsá-los. 648 00:29:43,615 --> 00:29:45,825 Tamaris, Louise e Mia. 649 00:29:50,538 --> 00:29:51,706 Bem, aqui estão eles. 650 00:29:51,789 --> 00:29:53,833 Esta semana, os status foram divulgados. 651 00:29:53,917 --> 00:29:55,001 Foi tudo revelado. 652 00:29:55,585 --> 00:29:59,839 E alguns desses gatos tinham raiva e terão de ser abatidos. 653 00:30:00,590 --> 00:30:01,841 Alguns de vocês esta noite. 654 00:30:01,925 --> 00:30:03,593 Doze de vocês permanecem, 655 00:30:03,676 --> 00:30:05,303 seis caras legais, 656 00:30:05,386 --> 00:30:06,930 seis boys lixo. 657 00:30:07,597 --> 00:30:09,098 Boys lixo, escutem... 658 00:30:09,182 --> 00:30:11,559 não podem mais esconder por trás de sua boa aparência 659 00:30:11,643 --> 00:30:13,394 e seu suposto respeito pelas mulheres 660 00:30:13,478 --> 00:30:16,397 baseado apenas no fato de dizer que ama muito sua mãe. 661 00:30:16,481 --> 00:30:18,066 E caras legais... 662 00:30:18,691 --> 00:30:20,652 Só porque são legais, não significa 663 00:30:20,735 --> 00:30:24,447 que estamos sexualmente atraídas por isso. 664 00:30:24,531 --> 00:30:26,616 Meninas, não vamos esquecer 665 00:30:26,699 --> 00:30:29,202 que há cem mil dólares em jogo, 666 00:30:29,285 --> 00:30:31,496 e se um desses boys lixo ganhar, 667 00:30:32,413 --> 00:30:34,290 ele poderia ficar com tudo. 668 00:30:35,124 --> 00:30:38,002 Mas pode-se colocar um preço no amor? 669 00:30:38,086 --> 00:30:40,713 Eu poderia, mas você tem que se perguntar isso. 670 00:30:41,381 --> 00:30:44,509 Então esta noite, vamos reduzir ainda mais. 671 00:30:44,592 --> 00:30:45,677 Três homens vão embora. 672 00:30:50,265 --> 00:30:51,724 Mia. 673 00:30:51,808 --> 00:30:54,102 Por favor, revele quem são os dois escolhidos. 674 00:30:55,603 --> 00:30:56,729 Braydon... 675 00:30:57,730 --> 00:30:58,648 e Kian. 676 00:31:01,484 --> 00:31:02,902 Louise. 677 00:31:02,986 --> 00:31:05,071 Por favor, revele seus dois escolhidos. 678 00:31:05,154 --> 00:31:07,198 Mercedes... 679 00:31:07,282 --> 00:31:08,616 e Aaron. 680 00:31:11,160 --> 00:31:12,620 Tamaris. 681 00:31:12,704 --> 00:31:14,122 Por favor, revele seus dois escolhidos. 682 00:31:15,957 --> 00:31:17,584 Asanté... 683 00:31:17,667 --> 00:31:19,127 e Jabriane. 684 00:31:21,462 --> 00:31:23,131 Ah, merda, cara. 685 00:31:23,214 --> 00:31:25,425 Certo, rapazes. Fiquem diante das meninas. 686 00:31:25,800 --> 00:31:27,385 Você não quer ser escolhido. 687 00:31:27,468 --> 00:31:30,388 Tudo o que você achava virou de cabeça para baixo. 688 00:31:30,930 --> 00:31:32,849 Vou para casa? Vou ficar? 689 00:31:32,932 --> 00:31:34,559 E se eu ficar, ainda existe uma ligação? 690 00:31:34,642 --> 00:31:35,852 Eu não sei o que fazer. 691 00:31:35,935 --> 00:31:38,646 Mia, por favor, diga ao Boy Lixo Kian 692 00:31:38,730 --> 00:31:40,106 por que ele foi escolhido. 693 00:31:40,189 --> 00:31:41,232 Kian, 694 00:31:41,316 --> 00:31:44,819 mesmo sendo um boy lixo, 695 00:31:44,902 --> 00:31:48,072 você é um cara tão legal. 696 00:31:49,115 --> 00:31:52,285 Mas tenho dificuldade de encontrar uma ligação romântica. 697 00:31:53,202 --> 00:31:54,621 OK. 698 00:31:54,704 --> 00:31:55,663 Braydon, 699 00:31:55,747 --> 00:31:58,207 tivemos um momento incrível em nosso encontro, 700 00:31:58,291 --> 00:32:02,086 mas depois que você anunciou que é um boy lixo, 701 00:32:02,170 --> 00:32:05,882 suas inseguranças e ciúmes realmente apareceram. 702 00:32:07,050 --> 00:32:12,472 Isso me faz pensar se você consegue lidar com uma mulher como eu. 703 00:32:13,431 --> 00:32:18,519 Mia, eu quero me desculpar pelo jeito que eu falei, 704 00:32:18,603 --> 00:32:23,191 e eu posso superar isso e ser 705 00:32:23,274 --> 00:32:24,984 o homem que você quer que eu seja. 706 00:32:25,902 --> 00:32:27,362 Tudo bem, Louise. 707 00:32:27,445 --> 00:32:29,197 Por favor, diga ao Cara Legal Aaron 708 00:32:29,280 --> 00:32:31,032 por que ele foi escolhido. 709 00:32:31,115 --> 00:32:32,200 Aaron, 710 00:32:32,283 --> 00:32:34,827 não sei se sua conexão com qualquer uma de nós 711 00:32:34,911 --> 00:32:38,122 é forte o suficiente para substituir 712 00:32:38,206 --> 00:32:39,832 as outras conexões que já temos. 713 00:32:41,834 --> 00:32:42,919 Mercedes, 714 00:32:43,002 --> 00:32:46,005 tenho uma atração gravitacional em sua direção. 715 00:32:46,089 --> 00:32:51,177 E mesmo que você me deixe louca em todos os sentidos, 716 00:32:51,803 --> 00:32:53,179 tenho a sensação 717 00:32:53,262 --> 00:32:57,183 de que você não é honesto comigo sobre certas partes de si mesmo. 718 00:32:57,266 --> 00:33:00,144 Eu ouço sobre seu gênio dos outros caras, 719 00:33:00,645 --> 00:33:03,189 e eu não quero que esconda isso de mim. 720 00:33:03,815 --> 00:33:06,734 No fim do dia, quero que você possa confiar em mim. 721 00:33:06,818 --> 00:33:11,364 Em primeiro lugar, quero me desculpar pelos meus atos. 722 00:33:11,823 --> 00:33:14,909 Não tenho sido o melhor em algumas situações, 723 00:33:14,992 --> 00:33:16,703 e quero assumir isso. 724 00:33:16,786 --> 00:33:18,246 Eu tenho um gênio forte. 725 00:33:18,329 --> 00:33:20,998 Eu não sou louco, 726 00:33:21,082 --> 00:33:25,169 mas se eu sou passional, eu me expresso. 727 00:33:25,670 --> 00:33:27,338 Você é minha prioridade. 728 00:33:27,422 --> 00:33:31,718 Sinceramente nunca me senti assim sobre uma garota tão rápido. 729 00:33:31,801 --> 00:33:34,679 É meio assustador. 730 00:33:35,930 --> 00:33:38,850 Tamaris, você indicou dois Caras Bonzinhos. 731 00:33:38,933 --> 00:33:40,476 Sim. 732 00:33:42,270 --> 00:33:45,606 Estou com Jabriane pensando: 733 00:33:46,691 --> 00:33:48,443 "Isso é uma merda." 734 00:33:48,526 --> 00:33:49,861 Olá, Asanté. 735 00:33:49,944 --> 00:33:51,946 -E aí? -Oi. 736 00:33:52,530 --> 00:33:56,200 Tivemos um primeiro encontro incrível. 737 00:33:56,868 --> 00:34:00,580 Mas eu tenho uma conexão mais forte com outras pessoas na casa, 738 00:34:01,497 --> 00:34:04,792 mas é porque nossa conexão começou tarde. 739 00:34:04,876 --> 00:34:09,547 Eu quero te dar uma oportunidade, uma chance de ver aonde podemos ir, 740 00:34:09,630 --> 00:34:14,177 mas eu não sei se conseguiremos chegar lá. 741 00:34:15,887 --> 00:34:17,680 Jabriane, 742 00:34:17,764 --> 00:34:22,852 você está aqui para mim desde o primeiro dia. 743 00:34:22,935 --> 00:34:25,772 Você é super respeitoso 744 00:34:25,855 --> 00:34:28,983 ou não pode ser o homem que eu preciso. 745 00:34:31,569 --> 00:34:34,739 Isso me faz duvidar se somos predestinados. 746 00:34:35,948 --> 00:34:38,743 OK. Aprecio você ser sincera. 747 00:34:38,826 --> 00:34:39,827 Isso é tudo que eu peço. 748 00:34:39,911 --> 00:34:41,078 No fim das contas, 749 00:34:41,162 --> 00:34:44,624 nunca vou pedir que vá contra seus sentimentos. 750 00:34:44,707 --> 00:34:48,085 Se você sente que não sou o cara, então não sou. 751 00:34:49,420 --> 00:34:51,005 Eu não posso forçar seus sentimentos. 752 00:34:53,883 --> 00:34:55,009 Obrigada. 753 00:34:56,844 --> 00:35:00,556 Meu coração se partiu por ter que mandar um desses caras embora. 754 00:35:00,973 --> 00:35:04,602 Ok, hora de descobrir os três homens que serão eliminado esta noite. 755 00:35:06,562 --> 00:35:08,481 Mia, 756 00:35:08,564 --> 00:35:10,233 quem vai eliminar esta noite? 757 00:35:16,823 --> 00:35:17,573 Braydon. 758 00:35:21,369 --> 00:35:22,745 Louise, 759 00:35:22,829 --> 00:35:25,081 quem vai eliminar esta noite? 760 00:35:25,164 --> 00:35:27,875 Cara legal Aaron ou boy lixo Mercedes? 761 00:35:29,001 --> 00:35:30,628 Talvez ela perceba 762 00:35:30,711 --> 00:35:32,588 que Mercedes não é a melhor opção para ela. 763 00:35:32,672 --> 00:35:34,423 Espero que ela veja isso. 764 00:35:35,049 --> 00:35:36,384 Eu estive esperando por isso. 765 00:35:36,467 --> 00:35:38,344 Mercedes não é bom para Louise. 766 00:35:38,427 --> 00:35:39,762 Ele está aqui apenas para causar. 767 00:35:41,180 --> 00:35:43,224 A Mercedes tem alguns parafusos soltos. 768 00:35:43,307 --> 00:35:46,394 Ele tem problemas de gênio, então ele tem que ir. 769 00:35:49,605 --> 00:35:50,815 Mercedes.