1
00:00:06,626 --> 00:00:11,959
EN NETFLIX-SERIE
2
00:03:43,459 --> 00:03:45,293
Syn: normalt.
3
00:03:45,876 --> 00:03:47,501
Hørsel: normal.
4
00:03:48,084 --> 00:03:48,918
Luktesans…
5
00:03:49,584 --> 00:03:50,793
…normal.
6
00:03:55,668 --> 00:03:58,209
Smerteoppfattelse: normal.
7
00:04:01,126 --> 00:04:07,501
Blodsukker, elektrolytter, enzymer:
alt uvanlig normalt.
8
00:04:12,418 --> 00:04:14,959
Akkurat det du ville forvente
av en ny kropp.
9
00:04:45,751 --> 00:04:49,834
Emosjonell respons
og stresstoleranse: normalt.
10
00:04:51,709 --> 00:04:53,168
Minner: klare.
11
00:04:54,209 --> 00:04:55,626
Jeg er et menneske.
12
00:05:07,876 --> 00:05:09,126
Morn, Nina.
13
00:05:10,126 --> 00:05:11,209
Hei, Mack.
14
00:05:11,293 --> 00:05:13,543
Er du snill og blir med til sykestuen?
15
00:05:14,501 --> 00:05:15,626
For helsesjekken?
16
00:05:17,418 --> 00:05:19,626
Gi meg et øyeblikk til å ta inn alt dette.
17
00:05:21,334 --> 00:05:23,793
Jeg ble nettopp født, vet du.
18
00:05:31,126 --> 00:05:34,584
Utskriften er helt nøyaktig,
helt ned til mønstrene i iris.
19
00:05:36,584 --> 00:05:38,376
Selv ikke tvillinger er så like.
20
00:05:42,709 --> 00:05:44,918
Smaksløkene mine fungerer fint også.
21
00:05:47,126 --> 00:05:50,418
Maten er ikke så appetittvekkende,
men slett ikke verst.
22
00:05:53,293 --> 00:05:56,043
Når jeg spiser den,
kjenner jeg at den smaker godt.
23
00:05:56,793 --> 00:06:00,126
Vi sammenligner den instinktivt
med mat vi har spist før.
24
00:06:01,168 --> 00:06:04,293
Hva med minnene dine?
Hvordan er forbindelsen?
25
00:06:05,001 --> 00:06:09,084
Da jeg ble lastet ned,
la jeg meg på senga og lukket øynene.
26
00:06:09,668 --> 00:06:13,918
Da jeg åpnet dem igjen, befant jeg meg
på den andre siden av verdensrommet.
27
00:06:15,751 --> 00:06:18,543
-Litt av et sjokk, egentlig.
-Samme her.
28
00:06:19,084 --> 00:06:23,543
Jeg har en illusjon om at bevisstheten min
bare fortsatte fra den dagen.
29
00:06:24,793 --> 00:06:26,834
Men den fysiske personen jeg er nå,
30
00:06:27,334 --> 00:06:29,834
er ikke den samme
som fikk minnet sitt lastet ned.
31
00:06:36,168 --> 00:06:37,501
Oscar er skrevet ut.
32
00:06:47,459 --> 00:06:49,001
Utrolig.
33
00:06:58,293 --> 00:07:01,251
Hullet er borte.
Denne nye kroppen er fantastisk.
34
00:07:05,834 --> 00:07:06,834
Ja!
35
00:07:08,543 --> 00:07:11,209
Du, jeg tror det er på tide
å sette i gang.
36
00:07:12,168 --> 00:07:13,959
Ja da, når alle er skrevet ut.
37
00:07:15,334 --> 00:07:17,834
Vi må komme i gang
før migrantskipet kommer.
38
00:07:19,084 --> 00:07:20,084
Pisspreik.
39
00:07:20,626 --> 00:07:23,376
Migrantene kommer ikke før om hundre år.
40
00:07:23,459 --> 00:07:26,584
Levende vesener overlever ikke subrommet,
selv ikke i kryosøvn.
41
00:07:27,084 --> 00:07:28,251
De kan ikke varpe hit.
42
00:07:31,459 --> 00:07:32,459
Pokker.
43
00:07:41,626 --> 00:07:43,084
-Hallo, Patty.
-Hei, Patty.
44
00:07:43,584 --> 00:07:44,709
Hei, alle sammen.
45
00:08:02,959 --> 00:08:05,626
La oss ta en prat mens vi venter på Lewis.
46
00:08:05,709 --> 00:08:08,584
Vi er nesten framme
ved destinasjonen, planet X-10.
47
00:08:08,668 --> 00:08:10,834
Vi er allerede i planetens stjernesystem.
48
00:08:10,918 --> 00:08:13,459
Hvor lenge er det siden vi forlot jorden?
49
00:08:14,376 --> 00:08:15,709
En uke eller noe?
50
00:08:17,043 --> 00:08:19,876
Da snakker vi dager
basert på jordas rotasjon.
51
00:08:22,293 --> 00:08:25,001
Hvor er originalutgavene av oss nå?
52
00:08:25,084 --> 00:08:29,001
Vi kan ikke spore dem i sanntid.
Men om vi skal anslå sånn cirka…
53
00:08:30,876 --> 00:08:34,251
…er nok migrantskipet her et sted.
54
00:08:34,334 --> 00:08:37,501
Det er en lang tur,
så alle er i kryosøvn for å ikke eldes.
55
00:08:39,043 --> 00:08:41,168
Originalutgavene våre drømmer i vei.
56
00:08:43,126 --> 00:08:45,001
Det må være rart for dem også.
57
00:08:45,501 --> 00:08:47,626
En annen versjon av dem er lagd
58
00:08:47,709 --> 00:08:51,251
på den andre siden av rommet
og jobber mens de sover.
59
00:08:51,918 --> 00:08:56,168
Vi ble valgt ut og gitt spesialtillatelse
til å bli skrevet ut av Livmoren.
60
00:08:56,251 --> 00:08:57,084
Det er en ære.
61
00:08:57,709 --> 00:09:00,084
Vi ble valgt
fordi vi var de mest kvalifiserte.
62
00:09:00,668 --> 00:09:04,459
Så vi må gjøre planet X-10
til et godt sted å leve før de ankommer.
63
00:09:25,626 --> 00:09:26,543
Hva skjer?
64
00:09:27,043 --> 00:09:30,918
Faen! En elektromagnetisk bølge.
Og den er pokker så kraftig.
65
00:09:34,001 --> 00:09:35,043
Det er ikke mulig.
66
00:09:36,751 --> 00:09:37,584
Det er et bluss.
67
00:10:00,918 --> 00:10:02,084
Ble urolig et øyeblikk.
68
00:10:03,168 --> 00:10:07,418
Ingen rapporter om brann.
Men noen områder får jeg ikke bekreftet.
69
00:10:07,501 --> 00:10:11,043
Deler av det elektroniske utstyret
responderer ikke.
70
00:10:11,126 --> 00:10:13,751
Greit, vi deler oss
og inspiserer for skader.
71
00:10:13,834 --> 00:10:15,834
-Oppfattet?
-Oppfattet.
72
00:10:20,876 --> 00:10:23,376
Godt det ikke skjedde
mens du jobbet der ute.
73
00:10:23,459 --> 00:10:25,126
Kunne blitt utsatt for stråling.
74
00:10:30,334 --> 00:10:31,584
Jeg var heldig.
75
00:10:33,251 --> 00:10:35,793
Hvorfor sa de ikke at denne sola nyser?
76
00:10:36,751 --> 00:10:40,168
Ja, det var ubehagelig nære på,
spør du meg.
77
00:10:40,251 --> 00:10:42,126
Det var bare litt uflaks.
78
00:10:44,626 --> 00:10:47,376
Jøss. Den er diger.
79
00:10:48,084 --> 00:10:49,084
Hva er det, Mack?
80
00:10:53,084 --> 00:10:54,918
Den atmosfæriske transformatoren.
81
00:10:58,626 --> 00:10:59,959
Det bør være svær.
82
00:11:00,043 --> 00:11:02,376
Den greia skal fornye hele planeten.
83
00:11:02,959 --> 00:11:03,876
Ja.
84
00:11:05,084 --> 00:11:08,084
Teknisk sett
er det plantene som gjør jobben.
85
00:11:08,168 --> 00:11:11,168
Men vi må stabilisere atmosfæren
med reaktoren først.
86
00:11:21,959 --> 00:11:24,376
Hva er det med utskriftsrommet?
87
00:11:24,459 --> 00:11:29,126
Livmoren burde ha skrevet ut Lewis nå,
men han har ikke kommet ut.
88
00:11:29,709 --> 00:11:31,876
Vent litt. Livmoren er i drift.
89
00:11:33,043 --> 00:11:34,043
Det var rart.
90
00:11:35,501 --> 00:11:37,001
Jeg får en feilmelding.
91
00:11:39,251 --> 00:11:40,626
Jeg vil ta en titt,
92
00:11:40,709 --> 00:11:43,459
men det er brudd på personvernet
å gå inn under utskrift.
93
00:11:44,084 --> 00:11:46,251
Er det greit for alle at jeg går inn?
94
00:11:47,709 --> 00:11:49,543
-Selvsagt.
-Du har min tillatelse.
95
00:11:50,293 --> 00:11:51,334
Jeg samtykker også.
96
00:12:17,376 --> 00:12:18,584
Hva er dette?
97
00:12:19,793 --> 00:12:20,793
Hva er galt?
98
00:12:21,668 --> 00:12:24,876
-Det er Lewis. Han…
-Nina?
99
00:12:25,876 --> 00:12:27,543
Kom hit! Fort!
100
00:12:36,168 --> 00:12:37,001
Gode gud!
101
00:13:02,126 --> 00:13:03,293
Takk.
102
00:13:04,084 --> 00:13:07,334
-Føler du deg bedre?
-Jeg tror det.
103
00:13:10,793 --> 00:13:13,501
DNA-analysen viser
at dette definitivt er Lewis.
104
00:13:13,584 --> 00:13:17,001
Men det er det åpenbart ikke.
Bare se på ham.
105
00:13:18,418 --> 00:13:20,709
Det må ha skjedd en feil under utskriften.
106
00:13:20,793 --> 00:13:22,709
Blusset må ha forårsaket det.
107
00:13:22,793 --> 00:13:26,084
Kanskje det skapte et spenningsstøt
i Livmoren og ga funksjonsfeil.
108
00:13:26,959 --> 00:13:28,793
Lever han?
109
00:13:30,626 --> 00:13:31,959
Hjertet slår.
110
00:13:32,793 --> 00:13:34,084
Hjerneaktivitet?
111
00:13:34,959 --> 00:13:37,043
Ja, men bare svak aktivitet.
112
00:13:37,626 --> 00:13:39,793
Det er en tilstand kalt alfakoma.
113
00:13:40,668 --> 00:13:43,709
Har det skjedd før
at Livmoren har sviktet under utskrift?
114
00:13:43,793 --> 00:13:48,584
Ikke offentlig.
Det kan ha skjedd under utviklingsfasen.
115
00:13:48,668 --> 00:13:51,334
Husk, den ble ikke skapt
av menneskehender.
116
00:13:51,418 --> 00:13:56,709
Ved utskriftsfeil må de tilstedeværende
avgjøre hva som må gjøres, ikke sant?
117
00:13:56,793 --> 00:13:58,084
Ja, det stemmer.
118
00:13:59,126 --> 00:14:03,043
Vi burde skrive ut Lewis på nytt.
Det er til oppdragets beste.
119
00:14:03,793 --> 00:14:05,209
Vi bør destruere denne.
120
00:14:20,543 --> 00:14:22,459
Men det ville vært drap.
121
00:14:24,876 --> 00:14:28,793
Har vi rett til å ta livet av ham
bare fordi han mangler bevissthet?
122
00:14:28,876 --> 00:14:30,459
Han er et levende vesen.
123
00:14:31,959 --> 00:14:35,918
Patty, vi trenger materiale
med Lewis' genetiske informasjon
124
00:14:36,001 --> 00:14:41,293
for å skrive ham ut på nytt.
Den raskeste måten er å demontere denne
125
00:14:41,793 --> 00:14:43,751
og bruke den som biomateriale.
126
00:14:43,834 --> 00:14:45,876
Det kan ikke komme fra hvem som helst.
127
00:14:45,959 --> 00:14:48,751
For å skape Lewis,
trenger vi Lewis' biomateriale.
128
00:14:49,751 --> 00:14:53,251
Vi kan lage mer via kultivering.
Kroppene vi har nå, ble lagd
129
00:14:53,334 --> 00:14:56,126
ved å utvikle materiale
fra innhøstede celler, ikke sant?
130
00:14:57,459 --> 00:15:01,001
Jeg startet cellekultiveringen,
sånn i tilfelle.
131
00:15:01,501 --> 00:15:03,209
Men det vil ta en stund.
132
00:15:03,793 --> 00:15:06,084
Hvis vi venter, blir vi forsinket.
133
00:15:06,168 --> 00:15:09,168
Lewis har ansvaret
for den atmosfæriske transformatoren.
134
00:15:09,251 --> 00:15:13,543
Vi bør destruere denne
og skrive ut en ny Lewis øyeblikkelig.
135
00:15:13,626 --> 00:15:14,918
Jeg er enig med Mack.
136
00:15:15,001 --> 00:15:17,334
Var det meg, hadde jeg ikke villet leve.
137
00:15:17,418 --> 00:15:20,584
Dere prøver bare å dekke over
at det er drap.
138
00:15:21,918 --> 00:15:25,626
Det der er ikke et menneske.
Det er bare en kjøttklump.
139
00:15:30,334 --> 00:15:31,334
Patty…
140
00:15:32,168 --> 00:15:36,126
I henhold til reglene fastsatt
av Planetutviklingsbyrået,
141
00:15:36,209 --> 00:15:39,418
krever større vedtak enstemmig samtykke.
142
00:15:39,501 --> 00:15:42,501
Hvis du ikke samtykker,
kan vi ikke avlive ham.
143
00:15:45,459 --> 00:15:48,834
Vi kan la det framgå i rapporten
at du protesterte,
144
00:15:48,918 --> 00:15:50,584
så du ikke får det på samvittigheten.
145
00:15:51,751 --> 00:15:53,876
Vi respekterer prinsippene dine.
146
00:15:54,626 --> 00:15:58,918
Og alt liv bør beskyttes, uten unntak.
147
00:15:59,001 --> 00:16:00,959
Men vi er i en spesiell situasjon.
148
00:16:02,668 --> 00:16:04,293
Det handler ikke om det.
149
00:16:05,918 --> 00:16:08,001
Jeg kan ta meg av prosedyren.
150
00:16:08,084 --> 00:16:11,959
Han vil bare falle i dyp søvn,
uten å vite at han ble født.
151
00:16:14,876 --> 00:16:18,001
Greit, hvis vi ikke har noe annet valg.
152
00:16:19,209 --> 00:16:22,293
Det føles bare ikke riktig
å la en sjel bli ødelagt.
153
00:16:27,959 --> 00:16:29,001
Jaså, en sjel?
154
00:16:30,334 --> 00:16:31,834
Har vi sjeler, egentlig?
155
00:16:33,001 --> 00:16:34,126
Aner ikke.
156
00:16:34,209 --> 00:16:36,918
Men seriøst, er alle botanikere som henne?
157
00:16:37,959 --> 00:16:42,668
Jeg tror hun er ekstra medfølende.
Hun kan visst snakke med katter og hunder.
158
00:16:43,709 --> 00:16:47,251
Vel, en botaniker er av ytterste viktighet
for oppdraget.
159
00:16:47,334 --> 00:16:52,834
Hvis planet X-10 ikke har planter,
er det ingen stabil oksygenforsyning.
160
00:16:52,918 --> 00:16:55,126
Jo da, men dette er ikke normalt.
161
00:16:55,668 --> 00:16:58,293
Jeg snakker ikke om henne.
Jeg mener alle sammen.
162
00:16:58,876 --> 00:17:01,834
Vi ba henne samtykke i
å drepe en av våre egne.
163
00:17:02,584 --> 00:17:03,834
Ikke vår skyld.
164
00:17:04,459 --> 00:17:07,918
Skyld på dem som fant på
å skrive ut mennesker.
165
00:17:08,418 --> 00:17:10,959
Levende ting kan ikke reise
gjennom subrommet.
166
00:17:11,043 --> 00:17:12,334
Dette var eneste mulighet.
167
00:17:52,668 --> 00:17:55,251
Hei, Nina. Hvordan føler du deg?
168
00:17:55,876 --> 00:17:58,168
Har du sett planet X-10 ennå?
169
00:17:58,251 --> 00:18:01,043
Jeg er den originale versjonen av deg.
170
00:18:01,126 --> 00:18:03,459
Jeg filmet dette
rett før jeg forlot jorden.
171
00:18:04,876 --> 00:18:08,126
Jeg la igjen en gave til deg.
Jeg håper du fant den.
172
00:18:09,793 --> 00:18:12,626
Hvis du, den utskrevne versjonen av meg,
173
00:18:12,709 --> 00:18:15,834
har den samme bevisstheten
og de samme minnene som meg,
174
00:18:16,334 --> 00:18:21,126
vet du hva det er.
Det er kattedukken fra barndommen vår.
175
00:18:21,834 --> 00:18:24,709
Den har alltid vært ved min side
og passet på meg,
176
00:18:24,793 --> 00:18:27,501
og nå gir jeg den til deg.
177
00:18:32,834 --> 00:18:34,251
Hun tenker på meg.
178
00:18:34,334 --> 00:18:38,251
Så jeg, en utskrevet kopi, ikke glemmer
at jeg er et menneske.
179
00:18:38,876 --> 00:18:41,918
Så, da ses vi vel om hundre år.
180
00:18:42,001 --> 00:18:48,459
Innen den tid vil planet X-10 være dekket
av et grønt paradis.
181
00:18:51,043 --> 00:18:53,709
Denne lukten minner meg om jorden.
182
00:18:53,793 --> 00:18:55,709
Vinden, sola…
183
00:18:57,251 --> 00:18:59,251
…husken som sto i hagen.
184
00:19:06,251 --> 00:19:07,918
Må det tre sprøyter til?
185
00:19:08,418 --> 00:19:11,834
De to første sprøytene er beroligende
og muskelavslappende midler,
186
00:19:11,918 --> 00:19:15,501
og den siste sørger for
at hjertet slutter å slå.
187
00:19:15,584 --> 00:19:19,293
-Beroligende middel?
-Det er den mest menneskelige måten.
188
00:19:20,001 --> 00:19:21,418
Er Patty der med dere?
189
00:19:22,001 --> 00:19:25,001
Nei. Hun er i drivhuset.
190
00:19:25,584 --> 00:19:26,918
Hun vil ikke se dette.
191
00:19:28,209 --> 00:19:32,001
Greit, jeg bør vel komme i gang.
192
00:19:32,084 --> 00:19:33,084
Vær så snill.
193
00:19:45,251 --> 00:19:46,668
Du vil ikke føle noe.
194
00:19:47,751 --> 00:19:51,293
Du begynner bare å sove litt dypere
enn du gjør nå.
195
00:19:53,043 --> 00:19:54,459
Du skal bli født på ny.
196
00:19:56,251 --> 00:19:58,293
Du var en feil.
197
00:20:04,251 --> 00:20:05,126
Vent.
198
00:20:05,209 --> 00:20:06,209
Hva?
199
00:20:07,043 --> 00:20:09,501
Glem det. Må ha vært innbilning.
200
00:20:12,251 --> 00:20:13,459
God natt.
201
00:20:14,709 --> 00:20:15,959
Sov i fred.
202
00:20:29,626 --> 00:20:30,751
-Nina!
-Pokker!
203
00:21:21,168 --> 00:21:23,126
Patty! Kan du høre meg?
204
00:21:23,668 --> 00:21:24,834
Oscar, hva er galt?
205
00:21:24,918 --> 00:21:26,709
Bli der du er.
206
00:21:27,584 --> 00:21:28,876
Hvorfor? Hva skjer?
207
00:21:29,376 --> 00:21:31,084
Lewis. Han reiste seg, og…
208
00:21:36,376 --> 00:21:38,168
Brann!
209
00:21:38,251 --> 00:21:41,168
Alle besetningsmedlemmer
må evakuere øyeblikkelig.
210
00:21:41,709 --> 00:21:45,334
Brann!
211
00:21:59,459 --> 00:22:00,876
Oscar, hjelp Nina.
212
00:22:02,793 --> 00:22:04,459
Brann!
213
00:22:05,043 --> 00:22:07,584
-Alle besetningsmedlemmer…
-Kan noen høre meg?
214
00:22:07,668 --> 00:22:10,626
Dette er Patty. Svar. Hva skjed…
215
00:22:35,959 --> 00:22:36,959
Lewis?
216
00:22:38,376 --> 00:22:39,418
Patty! Løp!
217
00:22:47,584 --> 00:22:50,501
Nina! Gikk det bra? Nina…
218
00:22:52,084 --> 00:22:54,043
Å nei.
219
00:23:11,209 --> 00:23:12,209
Lewis?
220
00:23:56,668 --> 00:23:57,668
Lewis!
221
00:24:28,459 --> 00:24:31,418
Jeg føler at vi burde si noe.
222
00:24:32,501 --> 00:24:35,793
Gjør det, du. Jeg har ikke ord.
223
00:24:59,376 --> 00:25:00,834
Farvel, Nina.
224
00:25:01,626 --> 00:25:04,251
Jeg er lei for det.
225
00:25:30,293 --> 00:25:33,084
Nå er det mer "Gravkammeret"
enn "Livmoren".
226
00:25:35,126 --> 00:25:37,584
De ordene henger mer sammen enn du tror.
227
00:25:37,668 --> 00:25:40,459
For lenge siden bygde man
graver og templer
228
00:25:40,543 --> 00:25:43,084
som livmorer der de døde kunne gjenfødes.
229
00:25:51,501 --> 00:25:54,293
Ikke si at du skal bruke den der
til selvforsvar.
230
00:25:54,876 --> 00:25:57,293
Nei, til jakt.
231
00:25:58,209 --> 00:26:01,834
Skriveren lar oss ikke skrive ut våpen.
Denne får duge.
232
00:26:02,709 --> 00:26:04,626
Det er altfor farlig å gå ut dit.
233
00:26:17,251 --> 00:26:19,959
Ny utskrift starter.
Vi ser Nina om en halvtime.
234
00:26:32,543 --> 00:26:34,418
Syn: normalt.
235
00:26:35,084 --> 00:26:36,959
Hørsel: normal.
236
00:26:37,459 --> 00:26:38,293
Luktesans…
237
00:26:39,543 --> 00:26:40,418
…normal.
238
00:26:40,959 --> 00:26:43,668
Smerteoppfattelse: normal.
239
00:26:44,501 --> 00:26:45,876
Minner: klare.
240
00:26:49,668 --> 00:26:51,126
Jeg er et menneske.
241
00:28:32,043 --> 00:28:37,043
Tekst: Sissel Drag