1 00:00:06,626 --> 00:00:11,959 EN NETFLIX-SERIE 2 00:03:43,459 --> 00:03:45,293 Syn: normalt. 3 00:03:45,876 --> 00:03:47,501 Hørsel: normal. 4 00:03:48,084 --> 00:03:48,918 Luktesans… 5 00:03:49,584 --> 00:03:50,793 …normal. 6 00:03:55,668 --> 00:03:58,209 Smerteoppfattelse: normal. 7 00:04:01,126 --> 00:04:07,501 Blodsukker, elektrolytter, enzymer: alt uvanlig normalt. 8 00:04:12,418 --> 00:04:14,959 Akkurat det du ville forvente av en ny kropp. 9 00:04:45,751 --> 00:04:49,834 Emosjonell respons og stresstoleranse: normalt. 10 00:04:51,709 --> 00:04:53,168 Minner: klare. 11 00:04:54,209 --> 00:04:55,626 Jeg er et menneske. 12 00:05:07,876 --> 00:05:09,126 Morn, Nina. 13 00:05:10,126 --> 00:05:11,209 Hei, Mack. 14 00:05:11,293 --> 00:05:13,543 Er du snill og blir med til sykestuen? 15 00:05:14,501 --> 00:05:15,626 For helsesjekken? 16 00:05:17,418 --> 00:05:19,626 Gi meg et øyeblikk til å ta inn alt dette. 17 00:05:21,334 --> 00:05:23,793 Jeg ble nettopp født, vet du. 18 00:05:31,126 --> 00:05:34,584 Utskriften er helt nøyaktig, helt ned til mønstrene i iris. 19 00:05:36,584 --> 00:05:38,376 Selv ikke tvillinger er så like. 20 00:05:42,709 --> 00:05:44,918 Smaksløkene mine fungerer fint også. 21 00:05:47,126 --> 00:05:50,418 Maten er ikke så appetittvekkende, men slett ikke verst. 22 00:05:53,293 --> 00:05:56,043 Når jeg spiser den, kjenner jeg at den smaker godt. 23 00:05:56,793 --> 00:06:00,126 Vi sammenligner den instinktivt med mat vi har spist før. 24 00:06:01,168 --> 00:06:04,293 Hva med minnene dine? Hvordan er forbindelsen? 25 00:06:05,001 --> 00:06:09,084 Da jeg ble lastet ned, la jeg meg på senga og lukket øynene. 26 00:06:09,668 --> 00:06:13,918 Da jeg åpnet dem igjen, befant jeg meg på den andre siden av verdensrommet. 27 00:06:15,751 --> 00:06:18,543 -Litt av et sjokk, egentlig. -Samme her. 28 00:06:19,084 --> 00:06:23,543 Jeg har en illusjon om at bevisstheten min bare fortsatte fra den dagen. 29 00:06:24,793 --> 00:06:26,834 Men den fysiske personen jeg er nå, 30 00:06:27,334 --> 00:06:29,834 er ikke den samme som fikk minnet sitt lastet ned. 31 00:06:36,168 --> 00:06:37,501 Oscar er skrevet ut. 32 00:06:47,459 --> 00:06:49,001 Utrolig. 33 00:06:58,293 --> 00:07:01,251 Hullet er borte. Denne nye kroppen er fantastisk. 34 00:07:05,834 --> 00:07:06,834 Ja! 35 00:07:08,543 --> 00:07:11,209 Du, jeg tror det er på tide å sette i gang. 36 00:07:12,168 --> 00:07:13,959 Ja da, når alle er skrevet ut. 37 00:07:15,334 --> 00:07:17,834 Vi må komme i gang før migrantskipet kommer. 38 00:07:19,084 --> 00:07:20,084 Pisspreik. 39 00:07:20,626 --> 00:07:23,376 Migrantene kommer ikke før om hundre år. 40 00:07:23,459 --> 00:07:26,584 Levende vesener overlever ikke subrommet, selv ikke i kryosøvn. 41 00:07:27,084 --> 00:07:28,251 De kan ikke varpe hit. 42 00:07:31,459 --> 00:07:32,459 Pokker. 43 00:07:41,626 --> 00:07:43,084 -Hallo, Patty. -Hei, Patty. 44 00:07:43,584 --> 00:07:44,709 Hei, alle sammen. 45 00:08:02,959 --> 00:08:05,626 La oss ta en prat mens vi venter på Lewis. 46 00:08:05,709 --> 00:08:08,584 Vi er nesten framme ved destinasjonen, planet X-10. 47 00:08:08,668 --> 00:08:10,834 Vi er allerede i planetens stjernesystem. 48 00:08:10,918 --> 00:08:13,459 Hvor lenge er det siden vi forlot jorden? 49 00:08:14,376 --> 00:08:15,709 En uke eller noe? 50 00:08:17,043 --> 00:08:19,876 Da snakker vi dager basert på jordas rotasjon. 51 00:08:22,293 --> 00:08:25,001 Hvor er originalutgavene av oss nå? 52 00:08:25,084 --> 00:08:29,001 Vi kan ikke spore dem i sanntid. Men om vi skal anslå sånn cirka… 53 00:08:30,876 --> 00:08:34,251 …er nok migrantskipet her et sted. 54 00:08:34,334 --> 00:08:37,501 Det er en lang tur, så alle er i kryosøvn for å ikke eldes. 55 00:08:39,043 --> 00:08:41,168 Originalutgavene våre drømmer i vei. 56 00:08:43,126 --> 00:08:45,001 Det må være rart for dem også. 57 00:08:45,501 --> 00:08:47,626 En annen versjon av dem er lagd 58 00:08:47,709 --> 00:08:51,251 på den andre siden av rommet og jobber mens de sover. 59 00:08:51,918 --> 00:08:56,168 Vi ble valgt ut og gitt spesialtillatelse til å bli skrevet ut av Livmoren. 60 00:08:56,251 --> 00:08:57,084 Det er en ære. 61 00:08:57,709 --> 00:09:00,084 Vi ble valgt fordi vi var de mest kvalifiserte. 62 00:09:00,668 --> 00:09:04,459 Så vi må gjøre planet X-10 til et godt sted å leve før de ankommer. 63 00:09:25,626 --> 00:09:26,543 Hva skjer? 64 00:09:27,043 --> 00:09:30,918 Faen! En elektromagnetisk bølge. Og den er pokker så kraftig. 65 00:09:34,001 --> 00:09:35,043 Det er ikke mulig. 66 00:09:36,751 --> 00:09:37,584 Det er et bluss. 67 00:10:00,918 --> 00:10:02,084 Ble urolig et øyeblikk. 68 00:10:03,168 --> 00:10:07,418 Ingen rapporter om brann. Men noen områder får jeg ikke bekreftet. 69 00:10:07,501 --> 00:10:11,043 Deler av det elektroniske utstyret responderer ikke. 70 00:10:11,126 --> 00:10:13,751 Greit, vi deler oss og inspiserer for skader. 71 00:10:13,834 --> 00:10:15,834 -Oppfattet? -Oppfattet. 72 00:10:20,876 --> 00:10:23,376 Godt det ikke skjedde mens du jobbet der ute. 73 00:10:23,459 --> 00:10:25,126 Kunne blitt utsatt for stråling. 74 00:10:30,334 --> 00:10:31,584 Jeg var heldig. 75 00:10:33,251 --> 00:10:35,793 Hvorfor sa de ikke at denne sola nyser? 76 00:10:36,751 --> 00:10:40,168 Ja, det var ubehagelig nære på, spør du meg. 77 00:10:40,251 --> 00:10:42,126 Det var bare litt uflaks. 78 00:10:44,626 --> 00:10:47,376 Jøss. Den er diger. 79 00:10:48,084 --> 00:10:49,084 Hva er det, Mack? 80 00:10:53,084 --> 00:10:54,918 Den atmosfæriske transformatoren. 81 00:10:58,626 --> 00:10:59,959 Det bør være svær. 82 00:11:00,043 --> 00:11:02,376 Den greia skal fornye hele planeten. 83 00:11:02,959 --> 00:11:03,876 Ja. 84 00:11:05,084 --> 00:11:08,084 Teknisk sett er det plantene som gjør jobben. 85 00:11:08,168 --> 00:11:11,168 Men vi må stabilisere atmosfæren med reaktoren først. 86 00:11:21,959 --> 00:11:24,376 Hva er det med utskriftsrommet? 87 00:11:24,459 --> 00:11:29,126 Livmoren burde ha skrevet ut Lewis nå, men han har ikke kommet ut. 88 00:11:29,709 --> 00:11:31,876 Vent litt. Livmoren er i drift. 89 00:11:33,043 --> 00:11:34,043 Det var rart. 90 00:11:35,501 --> 00:11:37,001 Jeg får en feilmelding. 91 00:11:39,251 --> 00:11:40,626 Jeg vil ta en titt, 92 00:11:40,709 --> 00:11:43,459 men det er brudd på personvernet å gå inn under utskrift. 93 00:11:44,084 --> 00:11:46,251 Er det greit for alle at jeg går inn? 94 00:11:47,709 --> 00:11:49,543 -Selvsagt. -Du har min tillatelse. 95 00:11:50,293 --> 00:11:51,334 Jeg samtykker også. 96 00:12:17,376 --> 00:12:18,584 Hva er dette? 97 00:12:19,793 --> 00:12:20,793 Hva er galt? 98 00:12:21,668 --> 00:12:24,876 -Det er Lewis. Han… -Nina? 99 00:12:25,876 --> 00:12:27,543 Kom hit! Fort! 100 00:12:36,168 --> 00:12:37,001 Gode gud! 101 00:13:02,126 --> 00:13:03,293 Takk. 102 00:13:04,084 --> 00:13:07,334 -Føler du deg bedre? -Jeg tror det. 103 00:13:10,793 --> 00:13:13,501 DNA-analysen viser at dette definitivt er Lewis. 104 00:13:13,584 --> 00:13:17,001 Men det er det åpenbart ikke. Bare se på ham. 105 00:13:18,418 --> 00:13:20,709 Det må ha skjedd en feil under utskriften. 106 00:13:20,793 --> 00:13:22,709 Blusset må ha forårsaket det. 107 00:13:22,793 --> 00:13:26,084 Kanskje det skapte et spenningsstøt i Livmoren og ga funksjonsfeil. 108 00:13:26,959 --> 00:13:28,793 Lever han? 109 00:13:30,626 --> 00:13:31,959 Hjertet slår. 110 00:13:32,793 --> 00:13:34,084 Hjerneaktivitet? 111 00:13:34,959 --> 00:13:37,043 Ja, men bare svak aktivitet. 112 00:13:37,626 --> 00:13:39,793 Det er en tilstand kalt alfakoma. 113 00:13:40,668 --> 00:13:43,709 Har det skjedd før at Livmoren har sviktet under utskrift? 114 00:13:43,793 --> 00:13:48,584 Ikke offentlig. Det kan ha skjedd under utviklingsfasen. 115 00:13:48,668 --> 00:13:51,334 Husk, den ble ikke skapt av menneskehender. 116 00:13:51,418 --> 00:13:56,709 Ved utskriftsfeil må de tilstedeværende avgjøre hva som må gjøres, ikke sant? 117 00:13:56,793 --> 00:13:58,084 Ja, det stemmer. 118 00:13:59,126 --> 00:14:03,043 Vi burde skrive ut Lewis på nytt. Det er til oppdragets beste. 119 00:14:03,793 --> 00:14:05,209 Vi bør destruere denne. 120 00:14:20,543 --> 00:14:22,459 Men det ville vært drap. 121 00:14:24,876 --> 00:14:28,793 Har vi rett til å ta livet av ham bare fordi han mangler bevissthet? 122 00:14:28,876 --> 00:14:30,459 Han er et levende vesen. 123 00:14:31,959 --> 00:14:35,918 Patty, vi trenger materiale med Lewis' genetiske informasjon 124 00:14:36,001 --> 00:14:41,293 for å skrive ham ut på nytt. Den raskeste måten er å demontere denne 125 00:14:41,793 --> 00:14:43,751 og bruke den som biomateriale. 126 00:14:43,834 --> 00:14:45,876 Det kan ikke komme fra hvem som helst. 127 00:14:45,959 --> 00:14:48,751 For å skape Lewis, trenger vi Lewis' biomateriale. 128 00:14:49,751 --> 00:14:53,251 Vi kan lage mer via kultivering. Kroppene vi har nå, ble lagd 129 00:14:53,334 --> 00:14:56,126 ved å utvikle materiale fra innhøstede celler, ikke sant? 130 00:14:57,459 --> 00:15:01,001 Jeg startet cellekultiveringen, sånn i tilfelle. 131 00:15:01,501 --> 00:15:03,209 Men det vil ta en stund. 132 00:15:03,793 --> 00:15:06,084 Hvis vi venter, blir vi forsinket. 133 00:15:06,168 --> 00:15:09,168 Lewis har ansvaret for den atmosfæriske transformatoren. 134 00:15:09,251 --> 00:15:13,543 Vi bør destruere denne og skrive ut en ny Lewis øyeblikkelig. 135 00:15:13,626 --> 00:15:14,918 Jeg er enig med Mack. 136 00:15:15,001 --> 00:15:17,334 Var det meg, hadde jeg ikke villet leve. 137 00:15:17,418 --> 00:15:20,584 Dere prøver bare å dekke over at det er drap. 138 00:15:21,918 --> 00:15:25,626 Det der er ikke et menneske. Det er bare en kjøttklump. 139 00:15:30,334 --> 00:15:31,334 Patty… 140 00:15:32,168 --> 00:15:36,126 I henhold til reglene fastsatt av Planetutviklingsbyrået, 141 00:15:36,209 --> 00:15:39,418 krever større vedtak enstemmig samtykke. 142 00:15:39,501 --> 00:15:42,501 Hvis du ikke samtykker, kan vi ikke avlive ham. 143 00:15:45,459 --> 00:15:48,834 Vi kan la det framgå i rapporten at du protesterte, 144 00:15:48,918 --> 00:15:50,584 så du ikke får det på samvittigheten. 145 00:15:51,751 --> 00:15:53,876 Vi respekterer prinsippene dine. 146 00:15:54,626 --> 00:15:58,918 Og alt liv bør beskyttes, uten unntak. 147 00:15:59,001 --> 00:16:00,959 Men vi er i en spesiell situasjon. 148 00:16:02,668 --> 00:16:04,293 Det handler ikke om det. 149 00:16:05,918 --> 00:16:08,001 Jeg kan ta meg av prosedyren. 150 00:16:08,084 --> 00:16:11,959 Han vil bare falle i dyp søvn, uten å vite at han ble født. 151 00:16:14,876 --> 00:16:18,001 Greit, hvis vi ikke har noe annet valg. 152 00:16:19,209 --> 00:16:22,293 Det føles bare ikke riktig å la en sjel bli ødelagt. 153 00:16:27,959 --> 00:16:29,001 Jaså, en sjel? 154 00:16:30,334 --> 00:16:31,834 Har vi sjeler, egentlig? 155 00:16:33,001 --> 00:16:34,126 Aner ikke. 156 00:16:34,209 --> 00:16:36,918 Men seriøst, er alle botanikere som henne? 157 00:16:37,959 --> 00:16:42,668 Jeg tror hun er ekstra medfølende. Hun kan visst snakke med katter og hunder. 158 00:16:43,709 --> 00:16:47,251 Vel, en botaniker er av ytterste viktighet for oppdraget. 159 00:16:47,334 --> 00:16:52,834 Hvis planet X-10 ikke har planter, er det ingen stabil oksygenforsyning. 160 00:16:52,918 --> 00:16:55,126 Jo da, men dette er ikke normalt. 161 00:16:55,668 --> 00:16:58,293 Jeg snakker ikke om henne. Jeg mener alle sammen. 162 00:16:58,876 --> 00:17:01,834 Vi ba henne samtykke i å drepe en av våre egne. 163 00:17:02,584 --> 00:17:03,834 Ikke vår skyld. 164 00:17:04,459 --> 00:17:07,918 Skyld på dem som fant på å skrive ut mennesker. 165 00:17:08,418 --> 00:17:10,959 Levende ting kan ikke reise gjennom subrommet. 166 00:17:11,043 --> 00:17:12,334 Dette var eneste mulighet. 167 00:17:52,668 --> 00:17:55,251 Hei, Nina. Hvordan føler du deg? 168 00:17:55,876 --> 00:17:58,168 Har du sett planet X-10 ennå? 169 00:17:58,251 --> 00:18:01,043 Jeg er den originale versjonen av deg. 170 00:18:01,126 --> 00:18:03,459 Jeg filmet dette rett før jeg forlot jorden. 171 00:18:04,876 --> 00:18:08,126 Jeg la igjen en gave til deg. Jeg håper du fant den. 172 00:18:09,793 --> 00:18:12,626 Hvis du, den utskrevne versjonen av meg, 173 00:18:12,709 --> 00:18:15,834 har den samme bevisstheten og de samme minnene som meg, 174 00:18:16,334 --> 00:18:21,126 vet du hva det er. Det er kattedukken fra barndommen vår. 175 00:18:21,834 --> 00:18:24,709 Den har alltid vært ved min side og passet på meg, 176 00:18:24,793 --> 00:18:27,501 og nå gir jeg den til deg. 177 00:18:32,834 --> 00:18:34,251 Hun tenker på meg. 178 00:18:34,334 --> 00:18:38,251 Så jeg, en utskrevet kopi, ikke glemmer at jeg er et menneske. 179 00:18:38,876 --> 00:18:41,918 Så, da ses vi vel om hundre år. 180 00:18:42,001 --> 00:18:48,459 Innen den tid vil planet X-10 være dekket av et grønt paradis. 181 00:18:51,043 --> 00:18:53,709 Denne lukten minner meg om jorden. 182 00:18:53,793 --> 00:18:55,709 Vinden, sola… 183 00:18:57,251 --> 00:18:59,251 …husken som sto i hagen. 184 00:19:06,251 --> 00:19:07,918 Må det tre sprøyter til? 185 00:19:08,418 --> 00:19:11,834 De to første sprøytene er beroligende og muskelavslappende midler, 186 00:19:11,918 --> 00:19:15,501 og den siste sørger for at hjertet slutter å slå. 187 00:19:15,584 --> 00:19:19,293 -Beroligende middel? -Det er den mest menneskelige måten. 188 00:19:20,001 --> 00:19:21,418 Er Patty der med dere? 189 00:19:22,001 --> 00:19:25,001 Nei. Hun er i drivhuset. 190 00:19:25,584 --> 00:19:26,918 Hun vil ikke se dette. 191 00:19:28,209 --> 00:19:32,001 Greit, jeg bør vel komme i gang. 192 00:19:32,084 --> 00:19:33,084 Vær så snill. 193 00:19:45,251 --> 00:19:46,668 Du vil ikke føle noe. 194 00:19:47,751 --> 00:19:51,293 Du begynner bare å sove litt dypere enn du gjør nå. 195 00:19:53,043 --> 00:19:54,459 Du skal bli født på ny. 196 00:19:56,251 --> 00:19:58,293 Du var en feil. 197 00:20:04,251 --> 00:20:05,126 Vent. 198 00:20:05,209 --> 00:20:06,209 Hva? 199 00:20:07,043 --> 00:20:09,501 Glem det. Må ha vært innbilning. 200 00:20:12,251 --> 00:20:13,459 God natt. 201 00:20:14,709 --> 00:20:15,959 Sov i fred. 202 00:20:29,626 --> 00:20:30,751 -Nina! -Pokker! 203 00:21:21,168 --> 00:21:23,126 Patty! Kan du høre meg? 204 00:21:23,668 --> 00:21:24,834 Oscar, hva er galt? 205 00:21:24,918 --> 00:21:26,709 Bli der du er. 206 00:21:27,584 --> 00:21:28,876 Hvorfor? Hva skjer? 207 00:21:29,376 --> 00:21:31,084 Lewis. Han reiste seg, og… 208 00:21:36,376 --> 00:21:38,168 Brann! 209 00:21:38,251 --> 00:21:41,168 Alle besetningsmedlemmer må evakuere øyeblikkelig. 210 00:21:41,709 --> 00:21:45,334 Brann! 211 00:21:59,459 --> 00:22:00,876 Oscar, hjelp Nina. 212 00:22:02,793 --> 00:22:04,459 Brann! 213 00:22:05,043 --> 00:22:07,584 -Alle besetningsmedlemmer… -Kan noen høre meg? 214 00:22:07,668 --> 00:22:10,626 Dette er Patty. Svar. Hva skjed… 215 00:22:35,959 --> 00:22:36,959 Lewis? 216 00:22:38,376 --> 00:22:39,418 Patty! Løp! 217 00:22:47,584 --> 00:22:50,501 Nina! Gikk det bra? Nina… 218 00:22:52,084 --> 00:22:54,043 Å nei. 219 00:23:11,209 --> 00:23:12,209 Lewis? 220 00:23:56,668 --> 00:23:57,668 Lewis! 221 00:24:28,459 --> 00:24:31,418 Jeg føler at vi burde si noe. 222 00:24:32,501 --> 00:24:35,793 Gjør det, du. Jeg har ikke ord. 223 00:24:59,376 --> 00:25:00,834 Farvel, Nina. 224 00:25:01,626 --> 00:25:04,251 Jeg er lei for det. 225 00:25:30,293 --> 00:25:33,084 Nå er det mer "Gravkammeret" enn "Livmoren". 226 00:25:35,126 --> 00:25:37,584 De ordene henger mer sammen enn du tror. 227 00:25:37,668 --> 00:25:40,459 For lenge siden bygde man graver og templer 228 00:25:40,543 --> 00:25:43,084 som livmorer der de døde kunne gjenfødes. 229 00:25:51,501 --> 00:25:54,293 Ikke si at du skal bruke den der til selvforsvar. 230 00:25:54,876 --> 00:25:57,293 Nei, til jakt. 231 00:25:58,209 --> 00:26:01,834 Skriveren lar oss ikke skrive ut våpen. Denne får duge. 232 00:26:02,709 --> 00:26:04,626 Det er altfor farlig å gå ut dit. 233 00:26:17,251 --> 00:26:19,959 Ny utskrift starter. Vi ser Nina om en halvtime. 234 00:26:32,543 --> 00:26:34,418 Syn: normalt. 235 00:26:35,084 --> 00:26:36,959 Hørsel: normal. 236 00:26:37,459 --> 00:26:38,293 Luktesans… 237 00:26:39,543 --> 00:26:40,418 …normal. 238 00:26:40,959 --> 00:26:43,668 Smerteoppfattelse: normal. 239 00:26:44,501 --> 00:26:45,876 Minner: klare. 240 00:26:49,668 --> 00:26:51,126 Jeg er et menneske. 241 00:28:32,043 --> 00:28:37,043 Tekst: Sissel Drag