1 00:00:06,626 --> 00:00:11,959 SERIAL NETFLIX 2 00:02:09,084 --> 00:02:13,709 BŁĄD 3 00:03:43,459 --> 00:03:45,293 Wzrok w normie. 4 00:03:45,876 --> 00:03:47,501 Słuch w normie. 5 00:03:48,084 --> 00:03:48,918 Węch… 6 00:03:49,584 --> 00:03:50,793 w normie. 7 00:03:55,668 --> 00:03:58,209 Percepcja bólu w normie. 8 00:04:01,126 --> 00:04:07,501 Glukoza we krwi, elektrolity, enzymy, wszystko anormalnie w normie. 9 00:04:12,418 --> 00:04:14,959 Jak to w nowiutkim ciele. 10 00:04:45,751 --> 00:04:49,834 Reakcje emocjonalne i tolerancja stresu w normie. 11 00:04:51,709 --> 00:04:53,168 Wspomnienia wyraźne. 12 00:04:54,209 --> 00:04:55,626 Jestem człowiekiem. 13 00:05:07,876 --> 00:05:09,126 Dzień dobry, Nino. 14 00:05:10,126 --> 00:05:11,209 Hej, Macku. 15 00:05:11,293 --> 00:05:13,543 Czy mogę cię prosić do sali medycznej? 16 00:05:14,501 --> 00:05:15,626 Na badanie? 17 00:05:17,418 --> 00:05:19,626 Sekundę, chcę się tym podelektować. 18 00:05:21,334 --> 00:05:23,793 W końcu dopiero co się urodziłem. 19 00:05:31,126 --> 00:05:34,584 Druk był dokładny. Włącznie z wzorem w tęczówce. 20 00:05:36,584 --> 00:05:38,376 Bliźniacy bardziej się różnią. 21 00:05:42,709 --> 00:05:44,918 Kubki smakowe też są bez zarzutu. 22 00:05:47,126 --> 00:05:49,418 Choć nie wygląda to zbyt apetycznie, 23 00:05:49,501 --> 00:05:50,418 nie jest złe. 24 00:05:53,293 --> 00:05:56,043 Kiedy to jem, wiem, że dobrze smakuje. 25 00:05:56,793 --> 00:06:00,126 Instynktownie porównujemy to do jedzenia z przeszłości. 26 00:06:01,168 --> 00:06:04,293 A twoje wspomnienia? Jak z dostępem? 27 00:06:05,001 --> 00:06:09,084 Gdy robiono mi kopię zapasową, położyłam się na łóżku i zamknęłam oczy. 28 00:06:09,668 --> 00:06:13,918 Po ich otwarciu byłam na drugim końcu kosmosu. 29 00:06:15,751 --> 00:06:17,459 Spory szok. 30 00:06:17,543 --> 00:06:18,543 Miałem tak samo. 31 00:06:19,084 --> 00:06:23,543 Mam iluzję ciągłości świadomości. 32 00:06:24,793 --> 00:06:26,834 Ale fizycznie ta osoba… 33 00:06:27,334 --> 00:06:29,834 To nie mnie wtedy zrobiono kopię zapasową. 34 00:06:36,168 --> 00:06:37,501 Oscar się wydrukował. 35 00:06:47,459 --> 00:06:49,001 Niesamowite. 36 00:06:58,293 --> 00:07:01,251 Ubytek zniknął. Nowe ciało jest fantastyczne. 37 00:07:05,834 --> 00:07:06,834 Tak! 38 00:07:08,543 --> 00:07:11,209 Chyba czas wziąć się za robotę. 39 00:07:12,168 --> 00:07:13,959 Jak wszystkich wydrukują. 40 00:07:15,334 --> 00:07:17,834 Musimy zacząć, nim dotrze tu statek z migrantami. 41 00:07:19,084 --> 00:07:20,084 Gówno prawda. 42 00:07:20,626 --> 00:07:23,376 Migranci dotrą za kolejne sto lat. 43 00:07:23,459 --> 00:07:26,584 Żywe istoty nie przeżyją w podprzestrzeni, nawet w kriostazie. 44 00:07:27,084 --> 00:07:28,251 Nie przylecą warpem. 45 00:07:31,459 --> 00:07:32,459 Cholera. 46 00:07:41,626 --> 00:07:43,084 - Witaj, Patty. - Hej. 47 00:07:43,584 --> 00:07:44,709 Dzień dobry. 48 00:08:02,959 --> 00:08:05,626 Możemy pogadać, czekając na Lewisa. 49 00:08:05,709 --> 00:08:08,584 Prawie dotarliśmy do celu: Planety X-10. 50 00:08:08,668 --> 00:08:10,834 Weszliśmy w jej układ gwiezdny. 51 00:08:10,918 --> 00:08:13,459 Ile dni temu opuściliśmy Ziemię? 52 00:08:14,376 --> 00:08:15,709 Jakiś tydzień? 53 00:08:17,043 --> 00:08:19,876 Ale to oczywiście dni w oparciu o obrót Ziemi. 54 00:08:22,293 --> 00:08:25,001 Gdzie są teraz nasze źródłowe my? 55 00:08:25,084 --> 00:08:29,001 Nie namierzymy ich w czasie rzeczywistym, ale tak szacunkowo… 56 00:08:30,876 --> 00:08:34,251 statek z migrantami powinien znajdować się tu. 57 00:08:34,334 --> 00:08:37,501 To długa podróż w kriostazie, aby uniknąć starzenia się. 58 00:08:39,043 --> 00:08:41,168 Źródłowe my śnią sobie w najlepsze. 59 00:08:43,126 --> 00:08:45,001 Im też musi być dziwnie. 60 00:08:45,501 --> 00:08:47,626 Stworzono drugie wersje ich samych 61 00:08:47,709 --> 00:08:51,251 po drugiej stronie kosmosu, które pracują, gdy oni śpią. 62 00:08:51,918 --> 00:08:54,251 Wybrano nas i dano specjalne pozwolenia, 63 00:08:54,334 --> 00:08:56,168 by Łono nas wydrukowało. 64 00:08:56,251 --> 00:08:57,084 To zaszczyt. 65 00:08:57,709 --> 00:09:00,084 Wybrano nas ze względu na kwalifikacje. 66 00:09:00,668 --> 00:09:03,209 Mamy sprawić, by Planeta X-10 była zdatna do życia, 67 00:09:03,293 --> 00:09:04,459 zanim przylecą. 68 00:09:25,626 --> 00:09:26,543 Co się dzieje? 69 00:09:27,043 --> 00:09:30,918 Cholera! To fala elektromagnetyczna. I to diabelsko mocna. 70 00:09:34,001 --> 00:09:35,043 Niemożliwe. 71 00:09:36,751 --> 00:09:37,584 To flara. 72 00:10:00,918 --> 00:10:04,709 - Przez chwilę zrobiło mi się gorąco. - Brak raportów o pożarze. 73 00:10:05,209 --> 00:10:07,418 Pewnych obszarów nie widzę. 74 00:10:07,501 --> 00:10:11,043 Nie cały sprzęt elektroniczny odpowiada. 75 00:10:11,126 --> 00:10:13,751 Rozdzielmy się i sprawdźmy szkody. 76 00:10:13,834 --> 00:10:15,834 - Jasne? - Tak. 77 00:10:20,876 --> 00:10:25,126 Dobrze, że tam nie pracowałeś. Naraziłoby cię to na promieniowanie. 78 00:10:30,334 --> 00:10:31,584 Szczęście mi dopisuje. 79 00:10:33,251 --> 00:10:35,793 Czemu nikt nam nie powiedział, że słońce kicha? 80 00:10:36,751 --> 00:10:40,168 No, upiekło nam się. 81 00:10:40,251 --> 00:10:42,126 Lekki pech, nic więcej. 82 00:10:44,626 --> 00:10:47,376 Rety, ale jest olbrzymi. 83 00:10:48,084 --> 00:10:49,084 Co takiego, Macku? 84 00:10:53,084 --> 00:10:54,918 Transformator atmosferyczny. 85 00:10:58,626 --> 00:10:59,959 Na to liczę. 86 00:11:00,043 --> 00:11:02,376 W końcu ma przerobić całą planetę. 87 00:11:02,959 --> 00:11:03,876 Tak. 88 00:11:05,084 --> 00:11:08,084 Gwoli ścisłości, rośliny wykonają większość pracy, 89 00:11:08,168 --> 00:11:11,168 ale reaktor musi najpierw ustabilizować atmosferę. 90 00:11:21,959 --> 00:11:24,376 Ktoś wie, co się dzieje w drukarni? 91 00:11:24,459 --> 00:11:26,626 Łono powinno było wydrukować Lewisa, 92 00:11:26,709 --> 00:11:29,126 ale nadal nie wyszedł. 93 00:11:29,709 --> 00:11:31,876 Chwila, Łono teraz działa. 94 00:11:33,043 --> 00:11:34,043 Dziwne. 95 00:11:35,501 --> 00:11:37,001 Wyświetla kod błędu. 96 00:11:39,251 --> 00:11:40,626 Chciałabym tam zajrzeć. 97 00:11:40,709 --> 00:11:43,459 Wejście w trakcie druku to naruszenie prywatności. 98 00:11:44,084 --> 00:11:46,251 Czy mam wasze pozwolenie? 99 00:11:47,709 --> 00:11:49,543 - Jasne. - Zgoda. 100 00:11:50,293 --> 00:11:51,334 Też się zgadzam. 101 00:12:17,376 --> 00:12:18,584 Co to jest? 102 00:12:19,793 --> 00:12:20,793 Co się stało? 103 00:12:21,668 --> 00:12:24,876 - Chodzi o Lewisa, on… - Nina? 104 00:12:25,876 --> 00:12:27,543 Szybko! Chodźcie tu! 105 00:12:36,168 --> 00:12:37,001 Boże! 106 00:13:02,126 --> 00:13:03,293 Dziękuję. 107 00:13:04,084 --> 00:13:05,084 Już ci lepiej? 108 00:13:06,334 --> 00:13:07,334 Chyba tak. 109 00:13:10,793 --> 00:13:13,501 Analiza DNA pokazuje, że to na pewno Lewis. 110 00:13:13,584 --> 00:13:17,001 Nieprawda. Wystarczy spojrzeć. 111 00:13:18,418 --> 00:13:20,709 Musiał nastąpić błąd podczas drukowania. 112 00:13:20,793 --> 00:13:22,709 Pewnie przez flarę. 113 00:13:22,793 --> 00:13:26,084 Może spowodowała skok mocy w Łonie, co wywołało usterkę. 114 00:13:26,959 --> 00:13:28,793 On żyje? 115 00:13:30,626 --> 00:13:31,959 Serce mu bije. 116 00:13:32,793 --> 00:13:34,084 A aktywność mózgu? 117 00:13:34,959 --> 00:13:37,043 Tak, ale słaba. 118 00:13:37,626 --> 00:13:39,793 To stan znany jako śpiączka alfa. 119 00:13:40,668 --> 00:13:43,709 Czy były inne przypadki awarii Łona podczas druku? 120 00:13:43,793 --> 00:13:45,626 Oficjalnie nie. 121 00:13:46,251 --> 00:13:48,584 Mogło coś być w fazie rozwoju technologii. 122 00:13:48,668 --> 00:13:51,334 Pamiętajcie, że to nie dzieło ludzkich rąk. 123 00:13:51,418 --> 00:13:53,084 W przypadku błędów drukarskich 124 00:13:53,168 --> 00:13:56,709 osoby obecne na miejscu decydują o dalszym postępowaniu, tak? 125 00:13:56,793 --> 00:13:58,084 Tak jest. 126 00:13:59,126 --> 00:14:01,001 Wydrukować prawidłowego Lewisa? 127 00:14:01,501 --> 00:14:03,043 Dla dobra misji. 128 00:14:03,793 --> 00:14:05,209 Trzeba pozbyć się tego. 129 00:14:20,543 --> 00:14:22,459 To morderstwo, prawda? 130 00:14:24,876 --> 00:14:28,793 Mamy prawo odebrać mu życie, bo nie ma świadomości? 131 00:14:28,876 --> 00:14:30,459 Pozostaje żywą istotą. 132 00:14:31,959 --> 00:14:35,918 Patty, potrzebujemy materiału z informacją genetyczną Lewisa, 133 00:14:36,001 --> 00:14:37,209 aby ponowić druk. 134 00:14:37,834 --> 00:14:41,293 Najprościej byłoby rozmontować ten druk 135 00:14:41,793 --> 00:14:43,751 i użyć jego biomateriału. 136 00:14:43,834 --> 00:14:45,876 Nie może pochodzić od każdego. 137 00:14:45,959 --> 00:14:48,751 Stworzenie Lewisa wymaga jego biomateriału. 138 00:14:49,751 --> 00:14:53,251 Kultywacja może wyhodować więcej. Nasze ciała wyrosły 139 00:14:53,334 --> 00:14:56,126 z materiału z pozyskanych komórek. 140 00:14:57,459 --> 00:15:01,001 Rozpoczęłam już kultywację komórek. Tak na wszelki wypadek. 141 00:15:01,501 --> 00:15:03,209 Ale to potrwa. 142 00:15:03,793 --> 00:15:06,084 Czekając, opóźnimy terminarz. 143 00:15:06,168 --> 00:15:09,168 Lewis odpowiada za transformator atmosferyczny. 144 00:15:09,251 --> 00:15:13,543 Powinniśmy natychmiast zniszczyć tego i wydrukować nowego, dobrego Lewisa. 145 00:15:13,626 --> 00:15:14,918 Zgadzam się z Mackiem. 146 00:15:15,001 --> 00:15:17,334 Nie chciałbym żyć w takim stanie. 147 00:15:17,418 --> 00:15:20,584 Odwracacie uwagę od tego, że to morderstwo. 148 00:15:21,918 --> 00:15:25,626 To nie osoba, tylko kupa mięsa. 149 00:15:30,334 --> 00:15:31,334 Patty… 150 00:15:32,168 --> 00:15:36,126 Zgodnie z przepisami ustalonymi przez Agencję Rozwoju Planetarnego 151 00:15:36,209 --> 00:15:39,418 ważne decyzje wymagają jednomyślnej zgody. 152 00:15:39,501 --> 00:15:42,501 Bez twojej zgody eutanazja nie wchodzi w grę. 153 00:15:45,459 --> 00:15:48,834 Możemy wpisać do akt, że pierwotnie wyraziłaś sprzeciw. 154 00:15:48,918 --> 00:15:50,584 Sumienie będziesz miała czyste. 155 00:15:51,751 --> 00:15:53,876 Szanujemy twoje zasady, Patty. Serio. 156 00:15:54,626 --> 00:15:58,918 Należy chronić każde życie bez wyjątku, 157 00:15:59,001 --> 00:16:00,959 ale sytuacja jest nadzwyczajna. 158 00:16:02,668 --> 00:16:04,293 Nie o to chodzi. 159 00:16:05,918 --> 00:16:08,001 Mogę zająć się procedurą. 160 00:16:08,084 --> 00:16:11,959 Zaśnie, nie wiedząc, że się w ogóle urodził. 161 00:16:14,876 --> 00:16:18,001 Dobrze, skoro nie ma innej opcji. 162 00:16:19,209 --> 00:16:22,293 Nie podoba mi się jednak, że niszczymy czyjąś duszę. 163 00:16:27,959 --> 00:16:29,001 Duszę? 164 00:16:30,334 --> 00:16:31,834 Czy w ogóle mamy dusze? 165 00:16:33,001 --> 00:16:34,126 Pojęcia nie mam. 166 00:16:34,209 --> 00:16:36,918 Pytam serio… czy wszyscy botanicy tacy są? 167 00:16:37,959 --> 00:16:42,668 Chyba jest wyjątkowo wrażliwa. Twierdzi, że rozmawia z kotami i psami. 168 00:16:43,709 --> 00:16:47,251 Botanik jest kluczowy dla tej misji. 169 00:16:47,334 --> 00:16:50,501 Bez posadzenia roślin na powierzchni Planety X-10 170 00:16:50,584 --> 00:16:52,834 nie będzie stałej dostawy tlenu. 171 00:16:52,918 --> 00:16:55,126 Jasne, ale to nie jest normalne. 172 00:16:55,668 --> 00:16:58,293 Nie mówię o niej, tylko o nas wszystkich. 173 00:16:58,876 --> 00:17:01,834 Poprosiliśmy ją o zgodę na zabicie jednego z nas. 174 00:17:02,584 --> 00:17:07,918 Nasze sumienie jest czyste. Wiń tego, kto wymyślił drukowanie ludzi. 175 00:17:08,418 --> 00:17:10,959 Istoty żywe nie przeżyją w podprzestrzeni. 176 00:17:11,043 --> 00:17:12,334 Nie było innej opcji. 177 00:17:52,668 --> 00:17:55,251 Cześć, Nino. Jak się czujesz? 178 00:17:55,876 --> 00:17:58,168 Widziałaś już Planetę X-10? 179 00:17:58,251 --> 00:18:01,043 Jestem twoją źródłową wersją. 180 00:18:01,126 --> 00:18:03,459 Nagrałam to przed opuszczeniem Ziemi. 181 00:18:04,876 --> 00:18:08,126 Zostawiłam ci prezent. Liczę, że go znalazłaś. 182 00:18:09,793 --> 00:18:12,626 Jeśli ty, wydrukowana wersja mnie, 183 00:18:12,709 --> 00:18:15,834 posiadasz tę samą świadomość i wspomnienia, 184 00:18:16,334 --> 00:18:18,543 powinnaś wiedzieć, co to jest. 185 00:18:19,043 --> 00:18:21,126 To maskotka kota z dzieciństwa. 186 00:18:21,834 --> 00:18:24,709 Zawsze miałam ją u swego boku, opiekowała się mną. 187 00:18:24,793 --> 00:18:27,501 Teraz przekazuję ją tobie. 188 00:18:32,834 --> 00:18:34,251 Myśli o mnie, 189 00:18:34,334 --> 00:18:38,251 żebym nie zapomniała, że wydrukowana kopia to wciąż człowiek. 190 00:18:38,876 --> 00:18:41,918 No to widzimy się za sto lat. 191 00:18:42,001 --> 00:18:45,168 Do tego czasu zielony raj pokryje 192 00:18:45,251 --> 00:18:48,459 całą powierzchnię Planety X-10. 193 00:18:51,043 --> 00:18:53,709 Zapach sprowadza mnie pamięcią na Ziemię. 194 00:18:53,793 --> 00:18:55,709 Do wiatru, do słońca… 195 00:18:57,251 --> 00:18:59,251 do huśtawki w moim ogródku. 196 00:19:06,251 --> 00:19:07,918 Potrzebne są trzy strzykawki? 197 00:19:08,418 --> 00:19:11,834 Pierwsza to środek usypiający, druga zwiotczający mięśnie, 198 00:19:11,918 --> 00:19:15,501 a ostatnia zatrzymuje pracę serca. 199 00:19:15,584 --> 00:19:19,293 - Środek usypiający? - To najbardziej humanitarna procedura. 200 00:19:20,001 --> 00:19:21,418 Jest tam z wami Patty? 201 00:19:22,001 --> 00:19:25,001 Nie, jest w cieplarni. 202 00:19:25,584 --> 00:19:26,918 Nie chce na to patrzeć. 203 00:19:28,209 --> 00:19:32,001 To chyba czas zacząć. 204 00:19:32,084 --> 00:19:33,084 Tak. 205 00:19:45,251 --> 00:19:46,668 Raczej nic nie poczujesz. 206 00:19:47,751 --> 00:19:51,293 Po prostu twój sen stanie się głębszy. 207 00:19:53,043 --> 00:19:54,459 Odrodzisz się. 208 00:19:56,251 --> 00:19:58,293 Twoje istnienie było błędem. 209 00:20:04,251 --> 00:20:05,126 Chwila. 210 00:20:05,209 --> 00:20:06,209 Co? 211 00:20:07,043 --> 00:20:09,501 Nieważne. Coś mi się przewidziało. 212 00:20:12,251 --> 00:20:13,459 Dobranoc. 213 00:20:14,709 --> 00:20:15,959 Śpij słodko. 214 00:20:29,626 --> 00:20:30,751 - Nino! - Cholera! 215 00:21:21,168 --> 00:21:23,126 Patty! Słyszysz mnie? 216 00:21:23,668 --> 00:21:26,709 - Oscarze, co się dzieje? - Nie ruszaj się stamtąd. 217 00:21:27,584 --> 00:21:28,876 A co się dzieje? 218 00:21:29,376 --> 00:21:31,084 To Lewis, wstał i… 219 00:21:36,376 --> 00:21:38,168 Ogień. 220 00:21:38,251 --> 00:21:41,168 Załoga proszona jest o natychmiastową ewakuację. 221 00:21:41,709 --> 00:21:45,334 Ogień! 222 00:21:59,459 --> 00:22:00,876 Oscarze, pomóż Ninie. 223 00:22:02,793 --> 00:22:04,459 Ogień! 224 00:22:05,043 --> 00:22:07,584 - Załoga proszona jest o ewakuację… - Słyszy mnie ktoś? 225 00:22:07,668 --> 00:22:10,626 Tu Patty. Odpowiedzcie. Co się… 226 00:22:35,959 --> 00:22:36,959 Lewis? 227 00:22:38,376 --> 00:22:39,418 Patty! Uciekaj! 228 00:22:47,584 --> 00:22:50,501 Nino, nic ci nie jest? Nino… 229 00:22:52,084 --> 00:22:54,043 O nie. 230 00:23:11,209 --> 00:23:12,209 Lewisie? 231 00:23:56,668 --> 00:23:57,668 Lewisie! 232 00:24:28,459 --> 00:24:31,418 Chyba powinniśmy coś powiedzieć. 233 00:24:32,501 --> 00:24:35,793 Śmiało. Mnie brak słów. 234 00:24:59,376 --> 00:25:00,834 Żegnaj, Nino. 235 00:25:01,626 --> 00:25:04,251 Przykro mi. 236 00:25:30,293 --> 00:25:33,084 Bardziej jak mogiła niż Łono. 237 00:25:35,126 --> 00:25:37,584 Więcej łączy te słowa, niż myślisz. 238 00:25:37,668 --> 00:25:40,459 Ponoć dawno temu budowano grobowce i świątynie 239 00:25:40,543 --> 00:25:43,084 jako łona, w których martwi się odradzają. 240 00:25:51,501 --> 00:25:54,293 Nie mów, że użyjesz tego do samoobrony. 241 00:25:54,876 --> 00:25:57,293 Nie, do polowania. 242 00:25:58,209 --> 00:26:01,834 Drukarka nie pozwoli nam stworzyć broni. Lepiej nie będzie. 243 00:26:02,709 --> 00:26:04,626 Niebezpiecznie byłoby go zostawić. 244 00:26:17,251 --> 00:26:19,959 Ponowny druk się zaczął. Zobaczymy Ninę za pół godziny. 245 00:26:32,543 --> 00:26:34,418 Wzrok w normie. 246 00:26:35,084 --> 00:26:36,959 Słuch w normie. 247 00:26:37,459 --> 00:26:38,293 Węch… 248 00:26:39,543 --> 00:26:40,418 w normie. 249 00:26:40,959 --> 00:26:43,668 Percepcja bólu w normie. 250 00:26:44,501 --> 00:26:45,876 Wspomnienia wyraźne. 251 00:26:49,668 --> 00:26:51,126 Jestem człowiekiem. 252 00:28:32,043 --> 00:28:37,043 Napisy: Przemysław Stępień