1
00:00:06,626 --> 00:00:11,959
SERIAL NETFLIX
2
00:02:09,084 --> 00:02:13,709
BŁĄD
3
00:03:43,459 --> 00:03:45,293
Wzrok w normie.
4
00:03:45,876 --> 00:03:47,501
Słuch w normie.
5
00:03:48,084 --> 00:03:48,918
Węch…
6
00:03:49,584 --> 00:03:50,793
w normie.
7
00:03:55,668 --> 00:03:58,209
Percepcja bólu w normie.
8
00:04:01,126 --> 00:04:07,501
Glukoza we krwi, elektrolity,
enzymy, wszystko anormalnie w normie.
9
00:04:12,418 --> 00:04:14,959
Jak to w nowiutkim ciele.
10
00:04:45,751 --> 00:04:49,834
Reakcje emocjonalne
i tolerancja stresu w normie.
11
00:04:51,709 --> 00:04:53,168
Wspomnienia wyraźne.
12
00:04:54,209 --> 00:04:55,626
Jestem człowiekiem.
13
00:05:07,876 --> 00:05:09,126
Dzień dobry, Nino.
14
00:05:10,126 --> 00:05:11,209
Hej, Macku.
15
00:05:11,293 --> 00:05:13,543
Czy mogę cię prosić do sali medycznej?
16
00:05:14,501 --> 00:05:15,626
Na badanie?
17
00:05:17,418 --> 00:05:19,626
Sekundę, chcę się tym podelektować.
18
00:05:21,334 --> 00:05:23,793
W końcu dopiero co się urodziłem.
19
00:05:31,126 --> 00:05:34,584
Druk był dokładny.
Włącznie z wzorem w tęczówce.
20
00:05:36,584 --> 00:05:38,376
Bliźniacy bardziej się różnią.
21
00:05:42,709 --> 00:05:44,918
Kubki smakowe też są bez zarzutu.
22
00:05:47,126 --> 00:05:49,418
Choć nie wygląda to zbyt apetycznie,
23
00:05:49,501 --> 00:05:50,418
nie jest złe.
24
00:05:53,293 --> 00:05:56,043
Kiedy to jem, wiem, że dobrze smakuje.
25
00:05:56,793 --> 00:06:00,126
Instynktownie porównujemy to
do jedzenia z przeszłości.
26
00:06:01,168 --> 00:06:04,293
A twoje wspomnienia? Jak z dostępem?
27
00:06:05,001 --> 00:06:09,084
Gdy robiono mi kopię zapasową,
położyłam się na łóżku i zamknęłam oczy.
28
00:06:09,668 --> 00:06:13,918
Po ich otwarciu
byłam na drugim końcu kosmosu.
29
00:06:15,751 --> 00:06:17,459
Spory szok.
30
00:06:17,543 --> 00:06:18,543
Miałem tak samo.
31
00:06:19,084 --> 00:06:23,543
Mam iluzję ciągłości świadomości.
32
00:06:24,793 --> 00:06:26,834
Ale fizycznie ta osoba…
33
00:06:27,334 --> 00:06:29,834
To nie mnie wtedy zrobiono kopię zapasową.
34
00:06:36,168 --> 00:06:37,501
Oscar się wydrukował.
35
00:06:47,459 --> 00:06:49,001
Niesamowite.
36
00:06:58,293 --> 00:07:01,251
Ubytek zniknął.
Nowe ciało jest fantastyczne.
37
00:07:05,834 --> 00:07:06,834
Tak!
38
00:07:08,543 --> 00:07:11,209
Chyba czas wziąć się za robotę.
39
00:07:12,168 --> 00:07:13,959
Jak wszystkich wydrukują.
40
00:07:15,334 --> 00:07:17,834
Musimy zacząć,
nim dotrze tu statek z migrantami.
41
00:07:19,084 --> 00:07:20,084
Gówno prawda.
42
00:07:20,626 --> 00:07:23,376
Migranci dotrą za kolejne sto lat.
43
00:07:23,459 --> 00:07:26,584
Żywe istoty nie przeżyją
w podprzestrzeni, nawet w kriostazie.
44
00:07:27,084 --> 00:07:28,251
Nie przylecą warpem.
45
00:07:31,459 --> 00:07:32,459
Cholera.
46
00:07:41,626 --> 00:07:43,084
- Witaj, Patty.
- Hej.
47
00:07:43,584 --> 00:07:44,709
Dzień dobry.
48
00:08:02,959 --> 00:08:05,626
Możemy pogadać, czekając na Lewisa.
49
00:08:05,709 --> 00:08:08,584
Prawie dotarliśmy do celu: Planety X-10.
50
00:08:08,668 --> 00:08:10,834
Weszliśmy w jej układ gwiezdny.
51
00:08:10,918 --> 00:08:13,459
Ile dni temu opuściliśmy Ziemię?
52
00:08:14,376 --> 00:08:15,709
Jakiś tydzień?
53
00:08:17,043 --> 00:08:19,876
Ale to oczywiście dni
w oparciu o obrót Ziemi.
54
00:08:22,293 --> 00:08:25,001
Gdzie są teraz nasze źródłowe my?
55
00:08:25,084 --> 00:08:29,001
Nie namierzymy ich w czasie rzeczywistym,
ale tak szacunkowo…
56
00:08:30,876 --> 00:08:34,251
statek z migrantami
powinien znajdować się tu.
57
00:08:34,334 --> 00:08:37,501
To długa podróż w kriostazie,
aby uniknąć starzenia się.
58
00:08:39,043 --> 00:08:41,168
Źródłowe my śnią sobie w najlepsze.
59
00:08:43,126 --> 00:08:45,001
Im też musi być dziwnie.
60
00:08:45,501 --> 00:08:47,626
Stworzono drugie wersje ich samych
61
00:08:47,709 --> 00:08:51,251
po drugiej stronie kosmosu,
które pracują, gdy oni śpią.
62
00:08:51,918 --> 00:08:54,251
Wybrano nas i dano specjalne pozwolenia,
63
00:08:54,334 --> 00:08:56,168
by Łono nas wydrukowało.
64
00:08:56,251 --> 00:08:57,084
To zaszczyt.
65
00:08:57,709 --> 00:09:00,084
Wybrano nas ze względu na kwalifikacje.
66
00:09:00,668 --> 00:09:03,209
Mamy sprawić,
by Planeta X-10 była zdatna do życia,
67
00:09:03,293 --> 00:09:04,459
zanim przylecą.
68
00:09:25,626 --> 00:09:26,543
Co się dzieje?
69
00:09:27,043 --> 00:09:30,918
Cholera! To fala elektromagnetyczna.
I to diabelsko mocna.
70
00:09:34,001 --> 00:09:35,043
Niemożliwe.
71
00:09:36,751 --> 00:09:37,584
To flara.
72
00:10:00,918 --> 00:10:04,709
- Przez chwilę zrobiło mi się gorąco.
- Brak raportów o pożarze.
73
00:10:05,209 --> 00:10:07,418
Pewnych obszarów nie widzę.
74
00:10:07,501 --> 00:10:11,043
Nie cały sprzęt elektroniczny odpowiada.
75
00:10:11,126 --> 00:10:13,751
Rozdzielmy się i sprawdźmy szkody.
76
00:10:13,834 --> 00:10:15,834
- Jasne?
- Tak.
77
00:10:20,876 --> 00:10:25,126
Dobrze, że tam nie pracowałeś.
Naraziłoby cię to na promieniowanie.
78
00:10:30,334 --> 00:10:31,584
Szczęście mi dopisuje.
79
00:10:33,251 --> 00:10:35,793
Czemu nikt nam nie powiedział,
że słońce kicha?
80
00:10:36,751 --> 00:10:40,168
No, upiekło nam się.
81
00:10:40,251 --> 00:10:42,126
Lekki pech, nic więcej.
82
00:10:44,626 --> 00:10:47,376
Rety, ale jest olbrzymi.
83
00:10:48,084 --> 00:10:49,084
Co takiego, Macku?
84
00:10:53,084 --> 00:10:54,918
Transformator atmosferyczny.
85
00:10:58,626 --> 00:10:59,959
Na to liczę.
86
00:11:00,043 --> 00:11:02,376
W końcu ma przerobić całą planetę.
87
00:11:02,959 --> 00:11:03,876
Tak.
88
00:11:05,084 --> 00:11:08,084
Gwoli ścisłości,
rośliny wykonają większość pracy,
89
00:11:08,168 --> 00:11:11,168
ale reaktor musi najpierw
ustabilizować atmosferę.
90
00:11:21,959 --> 00:11:24,376
Ktoś wie, co się dzieje w drukarni?
91
00:11:24,459 --> 00:11:26,626
Łono powinno było wydrukować Lewisa,
92
00:11:26,709 --> 00:11:29,126
ale nadal nie wyszedł.
93
00:11:29,709 --> 00:11:31,876
Chwila, Łono teraz działa.
94
00:11:33,043 --> 00:11:34,043
Dziwne.
95
00:11:35,501 --> 00:11:37,001
Wyświetla kod błędu.
96
00:11:39,251 --> 00:11:40,626
Chciałabym tam zajrzeć.
97
00:11:40,709 --> 00:11:43,459
Wejście w trakcie druku
to naruszenie prywatności.
98
00:11:44,084 --> 00:11:46,251
Czy mam wasze pozwolenie?
99
00:11:47,709 --> 00:11:49,543
- Jasne.
- Zgoda.
100
00:11:50,293 --> 00:11:51,334
Też się zgadzam.
101
00:12:17,376 --> 00:12:18,584
Co to jest?
102
00:12:19,793 --> 00:12:20,793
Co się stało?
103
00:12:21,668 --> 00:12:24,876
- Chodzi o Lewisa, on…
- Nina?
104
00:12:25,876 --> 00:12:27,543
Szybko! Chodźcie tu!
105
00:12:36,168 --> 00:12:37,001
Boże!
106
00:13:02,126 --> 00:13:03,293
Dziękuję.
107
00:13:04,084 --> 00:13:05,084
Już ci lepiej?
108
00:13:06,334 --> 00:13:07,334
Chyba tak.
109
00:13:10,793 --> 00:13:13,501
Analiza DNA pokazuje,
że to na pewno Lewis.
110
00:13:13,584 --> 00:13:17,001
Nieprawda. Wystarczy spojrzeć.
111
00:13:18,418 --> 00:13:20,709
Musiał nastąpić błąd podczas drukowania.
112
00:13:20,793 --> 00:13:22,709
Pewnie przez flarę.
113
00:13:22,793 --> 00:13:26,084
Może spowodowała skok mocy w Łonie,
co wywołało usterkę.
114
00:13:26,959 --> 00:13:28,793
On żyje?
115
00:13:30,626 --> 00:13:31,959
Serce mu bije.
116
00:13:32,793 --> 00:13:34,084
A aktywność mózgu?
117
00:13:34,959 --> 00:13:37,043
Tak, ale słaba.
118
00:13:37,626 --> 00:13:39,793
To stan znany jako śpiączka alfa.
119
00:13:40,668 --> 00:13:43,709
Czy były inne przypadki
awarii Łona podczas druku?
120
00:13:43,793 --> 00:13:45,626
Oficjalnie nie.
121
00:13:46,251 --> 00:13:48,584
Mogło coś być w fazie rozwoju technologii.
122
00:13:48,668 --> 00:13:51,334
Pamiętajcie,
że to nie dzieło ludzkich rąk.
123
00:13:51,418 --> 00:13:53,084
W przypadku błędów drukarskich
124
00:13:53,168 --> 00:13:56,709
osoby obecne na miejscu
decydują o dalszym postępowaniu, tak?
125
00:13:56,793 --> 00:13:58,084
Tak jest.
126
00:13:59,126 --> 00:14:01,001
Wydrukować prawidłowego Lewisa?
127
00:14:01,501 --> 00:14:03,043
Dla dobra misji.
128
00:14:03,793 --> 00:14:05,209
Trzeba pozbyć się tego.
129
00:14:20,543 --> 00:14:22,459
To morderstwo, prawda?
130
00:14:24,876 --> 00:14:28,793
Mamy prawo odebrać mu życie,
bo nie ma świadomości?
131
00:14:28,876 --> 00:14:30,459
Pozostaje żywą istotą.
132
00:14:31,959 --> 00:14:35,918
Patty, potrzebujemy materiału
z informacją genetyczną Lewisa,
133
00:14:36,001 --> 00:14:37,209
aby ponowić druk.
134
00:14:37,834 --> 00:14:41,293
Najprościej byłoby rozmontować ten druk
135
00:14:41,793 --> 00:14:43,751
i użyć jego biomateriału.
136
00:14:43,834 --> 00:14:45,876
Nie może pochodzić od każdego.
137
00:14:45,959 --> 00:14:48,751
Stworzenie Lewisa
wymaga jego biomateriału.
138
00:14:49,751 --> 00:14:53,251
Kultywacja może wyhodować więcej.
Nasze ciała wyrosły
139
00:14:53,334 --> 00:14:56,126
z materiału z pozyskanych komórek.
140
00:14:57,459 --> 00:15:01,001
Rozpoczęłam już kultywację komórek.
Tak na wszelki wypadek.
141
00:15:01,501 --> 00:15:03,209
Ale to potrwa.
142
00:15:03,793 --> 00:15:06,084
Czekając, opóźnimy terminarz.
143
00:15:06,168 --> 00:15:09,168
Lewis odpowiada
za transformator atmosferyczny.
144
00:15:09,251 --> 00:15:13,543
Powinniśmy natychmiast zniszczyć tego
i wydrukować nowego, dobrego Lewisa.
145
00:15:13,626 --> 00:15:14,918
Zgadzam się z Mackiem.
146
00:15:15,001 --> 00:15:17,334
Nie chciałbym żyć w takim stanie.
147
00:15:17,418 --> 00:15:20,584
Odwracacie uwagę od tego,
że to morderstwo.
148
00:15:21,918 --> 00:15:25,626
To nie osoba, tylko kupa mięsa.
149
00:15:30,334 --> 00:15:31,334
Patty…
150
00:15:32,168 --> 00:15:36,126
Zgodnie z przepisami ustalonymi
przez Agencję Rozwoju Planetarnego
151
00:15:36,209 --> 00:15:39,418
ważne decyzje wymagają jednomyślnej zgody.
152
00:15:39,501 --> 00:15:42,501
Bez twojej zgody
eutanazja nie wchodzi w grę.
153
00:15:45,459 --> 00:15:48,834
Możemy wpisać do akt,
że pierwotnie wyraziłaś sprzeciw.
154
00:15:48,918 --> 00:15:50,584
Sumienie będziesz miała czyste.
155
00:15:51,751 --> 00:15:53,876
Szanujemy twoje zasady, Patty. Serio.
156
00:15:54,626 --> 00:15:58,918
Należy chronić każde życie bez wyjątku,
157
00:15:59,001 --> 00:16:00,959
ale sytuacja jest nadzwyczajna.
158
00:16:02,668 --> 00:16:04,293
Nie o to chodzi.
159
00:16:05,918 --> 00:16:08,001
Mogę zająć się procedurą.
160
00:16:08,084 --> 00:16:11,959
Zaśnie, nie wiedząc,
że się w ogóle urodził.
161
00:16:14,876 --> 00:16:18,001
Dobrze, skoro nie ma innej opcji.
162
00:16:19,209 --> 00:16:22,293
Nie podoba mi się jednak,
że niszczymy czyjąś duszę.
163
00:16:27,959 --> 00:16:29,001
Duszę?
164
00:16:30,334 --> 00:16:31,834
Czy w ogóle mamy dusze?
165
00:16:33,001 --> 00:16:34,126
Pojęcia nie mam.
166
00:16:34,209 --> 00:16:36,918
Pytam serio… czy wszyscy botanicy tacy są?
167
00:16:37,959 --> 00:16:42,668
Chyba jest wyjątkowo wrażliwa.
Twierdzi, że rozmawia z kotami i psami.
168
00:16:43,709 --> 00:16:47,251
Botanik jest kluczowy dla tej misji.
169
00:16:47,334 --> 00:16:50,501
Bez posadzenia roślin
na powierzchni Planety X-10
170
00:16:50,584 --> 00:16:52,834
nie będzie stałej dostawy tlenu.
171
00:16:52,918 --> 00:16:55,126
Jasne, ale to nie jest normalne.
172
00:16:55,668 --> 00:16:58,293
Nie mówię o niej, tylko o nas wszystkich.
173
00:16:58,876 --> 00:17:01,834
Poprosiliśmy ją o zgodę
na zabicie jednego z nas.
174
00:17:02,584 --> 00:17:07,918
Nasze sumienie jest czyste.
Wiń tego, kto wymyślił drukowanie ludzi.
175
00:17:08,418 --> 00:17:10,959
Istoty żywe nie przeżyją w podprzestrzeni.
176
00:17:11,043 --> 00:17:12,334
Nie było innej opcji.
177
00:17:52,668 --> 00:17:55,251
Cześć, Nino. Jak się czujesz?
178
00:17:55,876 --> 00:17:58,168
Widziałaś już Planetę X-10?
179
00:17:58,251 --> 00:18:01,043
Jestem twoją źródłową wersją.
180
00:18:01,126 --> 00:18:03,459
Nagrałam to przed opuszczeniem Ziemi.
181
00:18:04,876 --> 00:18:08,126
Zostawiłam ci prezent.
Liczę, że go znalazłaś.
182
00:18:09,793 --> 00:18:12,626
Jeśli ty, wydrukowana wersja mnie,
183
00:18:12,709 --> 00:18:15,834
posiadasz tę samą świadomość
i wspomnienia,
184
00:18:16,334 --> 00:18:18,543
powinnaś wiedzieć, co to jest.
185
00:18:19,043 --> 00:18:21,126
To maskotka kota z dzieciństwa.
186
00:18:21,834 --> 00:18:24,709
Zawsze miałam ją u swego boku,
opiekowała się mną.
187
00:18:24,793 --> 00:18:27,501
Teraz przekazuję ją tobie.
188
00:18:32,834 --> 00:18:34,251
Myśli o mnie,
189
00:18:34,334 --> 00:18:38,251
żebym nie zapomniała,
że wydrukowana kopia to wciąż człowiek.
190
00:18:38,876 --> 00:18:41,918
No to widzimy się za sto lat.
191
00:18:42,001 --> 00:18:45,168
Do tego czasu zielony raj pokryje
192
00:18:45,251 --> 00:18:48,459
całą powierzchnię Planety X-10.
193
00:18:51,043 --> 00:18:53,709
Zapach sprowadza mnie pamięcią na Ziemię.
194
00:18:53,793 --> 00:18:55,709
Do wiatru, do słońca…
195
00:18:57,251 --> 00:18:59,251
do huśtawki w moim ogródku.
196
00:19:06,251 --> 00:19:07,918
Potrzebne są trzy strzykawki?
197
00:19:08,418 --> 00:19:11,834
Pierwsza to środek usypiający,
druga zwiotczający mięśnie,
198
00:19:11,918 --> 00:19:15,501
a ostatnia zatrzymuje pracę serca.
199
00:19:15,584 --> 00:19:19,293
- Środek usypiający?
- To najbardziej humanitarna procedura.
200
00:19:20,001 --> 00:19:21,418
Jest tam z wami Patty?
201
00:19:22,001 --> 00:19:25,001
Nie, jest w cieplarni.
202
00:19:25,584 --> 00:19:26,918
Nie chce na to patrzeć.
203
00:19:28,209 --> 00:19:32,001
To chyba czas zacząć.
204
00:19:32,084 --> 00:19:33,084
Tak.
205
00:19:45,251 --> 00:19:46,668
Raczej nic nie poczujesz.
206
00:19:47,751 --> 00:19:51,293
Po prostu twój sen stanie się głębszy.
207
00:19:53,043 --> 00:19:54,459
Odrodzisz się.
208
00:19:56,251 --> 00:19:58,293
Twoje istnienie było błędem.
209
00:20:04,251 --> 00:20:05,126
Chwila.
210
00:20:05,209 --> 00:20:06,209
Co?
211
00:20:07,043 --> 00:20:09,501
Nieważne. Coś mi się przewidziało.
212
00:20:12,251 --> 00:20:13,459
Dobranoc.
213
00:20:14,709 --> 00:20:15,959
Śpij słodko.
214
00:20:29,626 --> 00:20:30,751
- Nino!
- Cholera!
215
00:21:21,168 --> 00:21:23,126
Patty! Słyszysz mnie?
216
00:21:23,668 --> 00:21:26,709
- Oscarze, co się dzieje?
- Nie ruszaj się stamtąd.
217
00:21:27,584 --> 00:21:28,876
A co się dzieje?
218
00:21:29,376 --> 00:21:31,084
To Lewis, wstał i…
219
00:21:36,376 --> 00:21:38,168
Ogień.
220
00:21:38,251 --> 00:21:41,168
Załoga proszona jest
o natychmiastową ewakuację.
221
00:21:41,709 --> 00:21:45,334
Ogień!
222
00:21:59,459 --> 00:22:00,876
Oscarze, pomóż Ninie.
223
00:22:02,793 --> 00:22:04,459
Ogień!
224
00:22:05,043 --> 00:22:07,584
- Załoga proszona jest o ewakuację…
- Słyszy mnie ktoś?
225
00:22:07,668 --> 00:22:10,626
Tu Patty. Odpowiedzcie. Co się…
226
00:22:35,959 --> 00:22:36,959
Lewis?
227
00:22:38,376 --> 00:22:39,418
Patty! Uciekaj!
228
00:22:47,584 --> 00:22:50,501
Nino, nic ci nie jest? Nino…
229
00:22:52,084 --> 00:22:54,043
O nie.
230
00:23:11,209 --> 00:23:12,209
Lewisie?
231
00:23:56,668 --> 00:23:57,668
Lewisie!
232
00:24:28,459 --> 00:24:31,418
Chyba powinniśmy coś powiedzieć.
233
00:24:32,501 --> 00:24:35,793
Śmiało. Mnie brak słów.
234
00:24:59,376 --> 00:25:00,834
Żegnaj, Nino.
235
00:25:01,626 --> 00:25:04,251
Przykro mi.
236
00:25:30,293 --> 00:25:33,084
Bardziej jak mogiła niż Łono.
237
00:25:35,126 --> 00:25:37,584
Więcej łączy te słowa, niż myślisz.
238
00:25:37,668 --> 00:25:40,459
Ponoć dawno temu
budowano grobowce i świątynie
239
00:25:40,543 --> 00:25:43,084
jako łona, w których martwi się odradzają.
240
00:25:51,501 --> 00:25:54,293
Nie mów, że użyjesz tego do samoobrony.
241
00:25:54,876 --> 00:25:57,293
Nie, do polowania.
242
00:25:58,209 --> 00:26:01,834
Drukarka nie pozwoli nam stworzyć broni.
Lepiej nie będzie.
243
00:26:02,709 --> 00:26:04,626
Niebezpiecznie byłoby go zostawić.
244
00:26:17,251 --> 00:26:19,959
Ponowny druk się zaczął.
Zobaczymy Ninę za pół godziny.
245
00:26:32,543 --> 00:26:34,418
Wzrok w normie.
246
00:26:35,084 --> 00:26:36,959
Słuch w normie.
247
00:26:37,459 --> 00:26:38,293
Węch…
248
00:26:39,543 --> 00:26:40,418
w normie.
249
00:26:40,959 --> 00:26:43,668
Percepcja bólu w normie.
250
00:26:44,501 --> 00:26:45,876
Wspomnienia wyraźne.
251
00:26:49,668 --> 00:26:51,126
Jestem człowiekiem.
252
00:28:32,043 --> 00:28:37,043
Napisy: Przemysław Stępień