1 00:00:06,626 --> 00:00:11,959 SERIAL NETFLIX 2 00:01:25,918 --> 00:01:30,251 GŁÓD 3 00:02:42,043 --> 00:02:43,709 Wysokość orbity stabilna. 4 00:02:44,209 --> 00:02:46,293 Kontrola wysokości bez zarzutu. 5 00:02:47,668 --> 00:02:49,251 Na dole jest chyba ciężko. 6 00:02:53,751 --> 00:02:56,043 Macku, jak tam u ciebie? 7 00:03:02,793 --> 00:03:05,709 Nie widziałem go, ale chyba jest w Strefie H. 8 00:03:06,501 --> 00:03:07,501 Skąd wiesz? 9 00:03:08,959 --> 00:03:12,376 Sprawdziłem zapisy czujników. Ktoś tędy przeszedł o 0900. 10 00:03:13,793 --> 00:03:15,043 Uważaj na siebie. 11 00:03:26,543 --> 00:03:31,126 Porażką zakończył się druk Lewisa, inżyniera od transformowania atmosfery. 12 00:03:31,751 --> 00:03:36,751 Podejrzewam, że flara solarna wpłynęła na biodrukarkę 3D, Łono. 13 00:03:37,418 --> 00:03:39,709 Stawiam teorię, że wydrukowano z błędem 14 00:03:39,793 --> 00:03:44,876 płat czołowy, odpowiadający za logiczne i racjonalne procesy myślowe. 15 00:03:45,709 --> 00:03:48,418 Stał się niebywale brutalny 16 00:03:49,418 --> 00:03:51,876 i mnie zamordował. 17 00:04:43,043 --> 00:04:46,376 POMOCY 18 00:04:49,751 --> 00:04:51,168 Co to niby jest? 19 00:04:51,751 --> 00:04:55,043 To krew Lewisa. DNA pasuje. 20 00:04:58,543 --> 00:05:00,001 Czyli umie pisać. 21 00:05:01,126 --> 00:05:04,043 Nie lepiej go złapać, niż zabijać? 22 00:05:04,543 --> 00:05:05,543 Dlaczego? 23 00:05:05,626 --> 00:05:07,668 Rozumie ludzką mowę. 24 00:05:07,751 --> 00:05:10,459 Nie czyni to go człowiekiem takim jak my? 25 00:05:10,543 --> 00:05:13,543 Zgadzam się. Okoliczności się zmieniły. 26 00:05:14,126 --> 00:05:15,668 Mimo tego, że cię zabił? 27 00:05:17,084 --> 00:05:21,126 Jestem lekarką. Nie zignoruję wołania człowieka o pomoc. 28 00:05:22,334 --> 00:05:24,334 Oscarze, co o tym myślisz? 29 00:05:25,626 --> 00:05:27,376 Zgadzam się z Patty i Niną, 30 00:05:27,459 --> 00:05:33,001 ale chcę dowodów, czy jest człowiekiem, czy czymś innym. 31 00:05:40,751 --> 00:05:42,668 To skany Lewisa? 32 00:05:42,751 --> 00:05:44,876 Tak, tuż przed wybudzeniem. 33 00:05:45,793 --> 00:05:47,918 Jak widać zapisałam to przed śmiercią. 34 00:05:51,584 --> 00:05:54,334 Czy rozmawiałyśmy o Lewisie? 35 00:05:54,834 --> 00:05:57,043 Ty i moja poprzednia kopia? 36 00:05:58,626 --> 00:06:00,126 Nieszczególnie. 37 00:06:00,209 --> 00:06:01,209 Rozumiem. 38 00:06:03,376 --> 00:06:05,043 Co myślisz o Lewisie? 39 00:06:06,626 --> 00:06:08,126 Sprawa jest złożona. 40 00:06:09,126 --> 00:06:12,334 Wiesz, od czego Łono zaczyna druk ludzkiego ciała? 41 00:06:12,418 --> 00:06:15,168 Od środka na zewnątrz, prawda? 42 00:06:15,251 --> 00:06:17,793 Tak, a dokładnie 43 00:06:17,876 --> 00:06:21,126 to zaczyna od środka mózgu i centralnego układu nerwowego 44 00:06:21,209 --> 00:06:22,959 w sztucznym płynie owodniowym. 45 00:06:23,543 --> 00:06:26,834 Wspomnienia są wypalane, gdy drukuje się sieć neuronowa. 46 00:06:27,334 --> 00:06:32,168 Według tych skanów proces drukowania początkowo przebiegał normalnie. 47 00:06:32,668 --> 00:06:33,918 Czyli… 48 00:06:34,543 --> 00:06:37,376 Środek mózgu wydrukowano normalnie. 49 00:06:37,459 --> 00:06:39,459 Wydaje się być ludzki. 50 00:06:40,001 --> 00:06:42,668 Ale zewnętrzna część nie jest normalna. 51 00:06:43,626 --> 00:06:48,459 Czyli jest pół człowiekiem, pół czymś innym. 52 00:06:48,543 --> 00:06:50,751 Ale napisał słowo. 53 00:06:51,293 --> 00:06:54,626 Tak, ale czy to czyni go człowiekiem? 54 00:06:56,418 --> 00:06:59,376 Człowiek to jedyne zwierzę, znające słowo „pomocy”. 55 00:07:26,293 --> 00:07:30,084 Robię się głodny. Może skończymy na dziś i coś zjemy? 56 00:07:30,168 --> 00:07:32,334 Jasne. Spotkamy się w kantynie. 57 00:07:34,459 --> 00:07:37,751 Macku, wydrukujesz narzędzie numer 18? 58 00:07:38,709 --> 00:07:39,959 Będzie mi potrzebne. 59 00:07:51,376 --> 00:07:54,709 Jeśli ty, wydrukowana wersja mnie, 60 00:07:54,793 --> 00:07:57,876 posiadasz tę samą świadomość i wspomnienia, 61 00:07:57,959 --> 00:08:00,126 powinnaś wiedzieć, co to jest. 62 00:08:00,668 --> 00:08:02,709 To lalka kota z dzieciństwa. 63 00:08:03,501 --> 00:08:06,209 Zawsze miałam ją u swego boku, opiekowała się mną. 64 00:08:06,293 --> 00:08:08,834 Teraz przekazuję ją tobie. 65 00:08:11,418 --> 00:08:15,209 Tylko to wzięłam ze sobą, gdy opuściłam dom i zostałam sama. 66 00:08:15,959 --> 00:08:18,626 Zawsze ze mną była. Na dobre i na złe. 67 00:08:24,584 --> 00:08:26,959 Tędy, musisz to zobaczyć. 68 00:08:29,584 --> 00:08:31,793 - Co się dzieje? - Nie wiem. 69 00:08:35,543 --> 00:08:39,334 Dla jasności, nie jestem typem gościa, który demoluje imprezy. 70 00:08:39,418 --> 00:08:41,709 Mam lepsze maniery. 71 00:08:41,793 --> 00:08:42,793 Ewidentnie. 72 00:08:55,501 --> 00:08:58,168 Nie było alertów, gdy wszedł do części mieszkalnej? 73 00:08:58,918 --> 00:09:01,293 Statek nie ma alternatywnej inteligencji, 74 00:09:01,376 --> 00:09:04,459 a my nie możemy na okrągło zajmować się ochroną. 75 00:09:05,501 --> 00:09:07,043 Ma niezły apetyt. 76 00:09:07,668 --> 00:09:09,793 Zniszczył całą żywność w kantynie. 77 00:09:10,751 --> 00:09:13,126 Lepiej przypilnujmy magazynu z żywnością. 78 00:09:13,209 --> 00:09:15,709 Jeśli tam się dostanie, to po nas. 79 00:09:16,293 --> 00:09:20,501 Zgoda, ale najpierw musimy ustalić, gdzie ten stwór ukrywa się na statku. 80 00:09:21,126 --> 00:09:22,709 Oscarze, pomóż mi. 81 00:09:27,918 --> 00:09:29,918 Wiem, że chcesz ochronić Lewisa. 82 00:09:32,751 --> 00:09:35,709 Nigdy nie umiałam bezczynnie stać z boku, 83 00:09:35,793 --> 00:09:39,001 gdy ktoś lub coś potrzebowało pomocy. 84 00:09:39,793 --> 00:09:41,626 Walczysz po stronie słabszych. 85 00:09:43,043 --> 00:09:46,251 Też nie odpowiada mi zabijanie go, 86 00:09:46,334 --> 00:09:48,959 ale jeśli załodze grozi niebezpieczeństwo… 87 00:10:03,501 --> 00:10:07,126 Tak, ktoś ewidentnie tędy przeszedł, gdy byliśmy w kantynie. 88 00:10:07,959 --> 00:10:10,084 Czyli lubi kręcić się w Strefie H. 89 00:10:10,626 --> 00:10:12,918 Ma to sens. Nikt tam nie chodzi. 90 00:10:13,709 --> 00:10:16,209 Możemy odciąć tę część, ale to potrwa. 91 00:10:16,709 --> 00:10:20,084 Rozłóżmy czujniki w przyległych korytarzach i śledźmy go. 92 00:10:20,168 --> 00:10:21,459 No to mamy plan. 93 00:10:24,751 --> 00:10:28,626 Pieczona jagnięcina. Homar. Tu mamy kaczkę. 94 00:10:29,876 --> 00:10:32,084 Jeśli tu wejdzie, umrzemy z głodu. 95 00:10:32,751 --> 00:10:35,626 Co proponujesz? Nie ma zamków na drzwiach. 96 00:10:36,543 --> 00:10:38,834 Możemy na zmianę pilnować pokoju. 97 00:10:38,918 --> 00:10:42,293 Nie, załoga musi się skupić na misji, a nie stać na warcie. 98 00:10:42,793 --> 00:10:46,459 Przenieśmy zapasy w bezpiecznie miejsce, żeby mieć je na oku. 99 00:10:46,543 --> 00:10:47,959 Czyli gdzie? 100 00:10:50,001 --> 00:10:51,043 Mam pomysł. 101 00:10:53,376 --> 00:10:56,834 Może idź odpocząć. 102 00:10:56,918 --> 00:10:58,709 Kiedy ostatni raz spałeś? 103 00:10:58,793 --> 00:11:00,834 Nic mi nie jest. Ruszajmy. 104 00:11:11,876 --> 00:11:13,376 Pomóżcie nam, dobrze? 105 00:11:53,876 --> 00:11:58,376 Ten Lewis jest niczym wygłodniałe zwierzę. 106 00:11:58,459 --> 00:12:01,876 Ale czasem widać przebłyski człowieczeństwa. 107 00:12:01,959 --> 00:12:02,959 Teraz. 108 00:12:07,459 --> 00:12:12,084 Przełącza się między byciem człowiekiem a tym czymś. 109 00:12:12,168 --> 00:12:13,043 POMOCY 110 00:12:13,126 --> 00:12:17,959 Musiał napisać słowo na ścianie, gdy chwilowo odzyskał człowieczeństwo. 111 00:12:18,959 --> 00:12:20,209 Jako lekarz, 112 00:12:20,293 --> 00:12:23,334 czy uważasz, że Lewis jest w stanie wykonać misję 113 00:12:23,418 --> 00:12:24,709 terraformowania planety? 114 00:12:25,209 --> 00:12:26,959 - Nie. - Rozumiem. 115 00:12:28,418 --> 00:12:32,418 Zatem nie mamy wyboru i musimy ukrócić jego cierpienia. 116 00:12:32,501 --> 00:12:35,251 Twierdzisz, że wartość jego życia zależy od tego, 117 00:12:35,334 --> 00:12:37,084 czy może wykonać misję? 118 00:12:37,168 --> 00:12:38,293 Oczywiście. 119 00:12:40,126 --> 00:12:43,168 Ludzkość liczy na nas, że ją wykonamy. 120 00:12:43,668 --> 00:12:45,709 Po to nas wydrukowano. 121 00:12:45,793 --> 00:12:49,751 To prawda. Wydrukowano nas, ale zgodnie z Kartą Rozwoju Planetarnego 122 00:12:49,834 --> 00:12:52,751 mamy te same prawa, co ludzie na Ziemi. 123 00:12:52,834 --> 00:12:54,168 Rozumiem. 124 00:12:54,251 --> 00:12:58,543 Ale wygląda na to, że w nim zostało już niewiele z człowieka. 125 00:13:00,584 --> 00:13:03,251 Nina ma najlepsze kwalifikacje, by zdecydować. 126 00:13:03,876 --> 00:13:05,251 Popieram Macka. 127 00:13:05,334 --> 00:13:06,459 Co? 128 00:13:07,126 --> 00:13:09,918 Lewis momentami przejawia człowieczeństwo. 129 00:13:10,001 --> 00:13:13,918 Jednakże w każdej chwili może stać się agresywny. 130 00:13:14,001 --> 00:13:18,126 Priorytetem jest życie czterech członków załogi. 131 00:13:19,001 --> 00:13:21,418 Lepiej będzie zająć się nim teraz. 132 00:13:22,459 --> 00:13:26,126 Zróbmy to zgodnie z procedurami Agencji Rozwoju Planetarnego. 133 00:13:26,709 --> 00:13:28,501 Proponuję eutanazję Lewisa. 134 00:13:29,126 --> 00:13:31,084 To wymaga zgody wszystkich. 135 00:13:34,001 --> 00:13:35,168 Głosuję za. 136 00:13:36,001 --> 00:13:37,168 Za. 137 00:13:37,251 --> 00:13:39,418 Czyli trzy głosy za. 138 00:13:40,168 --> 00:13:41,418 Patty? 139 00:13:44,043 --> 00:13:45,376 Muszę to przemyśleć. 140 00:14:16,918 --> 00:14:19,793 Znalazłeś pozostałości po rzekach lub oceanach? 141 00:14:20,459 --> 00:14:21,459 Jeszcze nie. 142 00:14:21,543 --> 00:14:24,418 Z alternatywną inteligencją zajęłoby to sekundę. 143 00:14:25,751 --> 00:14:28,001 Myślisz, że przywieźlibyśmy istotę, 144 00:14:28,084 --> 00:14:30,543 która próbowała zgładzić ludzkość? 145 00:14:30,626 --> 00:14:32,668 Tamta wojna to stare dzieje. 146 00:14:32,751 --> 00:14:36,043 Bez ich technologii nie doszłoby do tej misji. 147 00:14:37,001 --> 00:14:39,251 Ale opuściliśmy Ziemię, 148 00:14:39,334 --> 00:14:41,751 żeby się od nich uniezależnić. 149 00:14:45,918 --> 00:14:47,043 To musi być on. 150 00:14:50,251 --> 00:14:51,709 Szuka czegoś. 151 00:14:52,418 --> 00:14:53,626 Ja pierniczę! 152 00:14:56,209 --> 00:14:59,209 Macku, Patty, nie opuszczajcie pokoi! 153 00:14:59,793 --> 00:15:01,793 Lewis idzie korytarzem. 154 00:15:01,876 --> 00:15:04,376 Może zmierzać do głównej sali sterowania. 155 00:15:18,834 --> 00:15:20,751 Będzie dobrze. Powinny wytrzymać. 156 00:15:32,501 --> 00:15:34,251 No bez jaj. 157 00:15:56,168 --> 00:15:57,626 Lewisie! 158 00:16:19,043 --> 00:16:21,001 Kij bilardowy długo nie wytrzyma. 159 00:16:21,584 --> 00:16:23,793 Trzymajmy kciuki, aby Mack wytrzymał. 160 00:17:28,418 --> 00:17:29,626 Patty! 161 00:18:17,001 --> 00:18:18,293 Nic ci nie jest? 162 00:18:19,626 --> 00:18:23,334 Tak. Nina poszła po leki. 163 00:18:25,084 --> 00:18:26,959 Przynajmniej drony działają. 164 00:18:27,501 --> 00:18:29,334 Lepiej sprawdzę resztę statku. 165 00:18:33,543 --> 00:18:35,168 Gdzie jest stwór? 166 00:18:36,293 --> 00:18:39,959 Nie wiem. Najadł się i zniknął. 167 00:18:42,043 --> 00:18:44,043 Karta Rozwoju Planetarnego mówi, 168 00:18:44,126 --> 00:18:47,126 że szkodniki czy niszczycielskie zwierzęta na pokładzie 169 00:18:47,793 --> 00:18:51,126 mogą być tępione bez zgody całej załogi. 170 00:18:52,709 --> 00:18:54,376 Niszczycielskie zwierzę? 171 00:18:55,751 --> 00:18:59,584 To już nie jest głosowanie. Musimy dokonać jego eutanazji. 172 00:19:08,751 --> 00:19:10,626 Oscarze, gdzie reszta żywności? 173 00:19:11,126 --> 00:19:13,459 Tobie też życzę dobrego dnia, Macku. 174 00:19:13,543 --> 00:19:16,043 Przeniosłem odratowaną żywność w bezpieczne miejsce. 175 00:19:16,709 --> 00:19:17,751 Gdzie? 176 00:19:17,834 --> 00:19:21,209 Na zewnątrz. Nie będzie mógł tam oddychać. 177 00:19:27,251 --> 00:19:28,501 Dobry pomysł. 178 00:19:28,584 --> 00:19:30,751 Ale przynieś porcję żywności na pokład. 179 00:19:31,418 --> 00:19:33,251 Dlaczego? Zgłodniałeś? 180 00:19:35,751 --> 00:19:38,376 Nie, zastawię pułapkę. 181 00:19:40,001 --> 00:19:44,001 Lewis jest niszczycielskim zwierzęciem i czeka go eutanazja. 182 00:19:46,834 --> 00:19:49,459 Nie sprawia mi to przyjemności, ale… 183 00:19:49,543 --> 00:19:50,959 ulżyło mi. 184 00:19:51,459 --> 00:19:55,043 Nie traktując go jak człowieka, unikamy brzemienia winy. 185 00:19:56,751 --> 00:19:58,001 Okropne, prawda? 186 00:19:59,751 --> 00:20:03,709 Nie, kiedy zobaczę Macka, powiem mu, że się zgadzam. 187 00:20:04,376 --> 00:20:06,418 Muszę pogodzić się z rzeczywistością. 188 00:20:07,501 --> 00:20:09,459 Tu obowiązują inne zasady. 189 00:20:10,334 --> 00:20:13,918 Patty, przywiozłaś coś z Ziemi? 190 00:20:14,001 --> 00:20:15,168 Z Ziemi? 191 00:20:16,959 --> 00:20:21,418 Moje źródłowe ja zostawiło mi w kwaterze pluszaka, kota. 192 00:20:21,501 --> 00:20:25,334 Trzymanie go pomaga mi odnaleźć moje człowieczeństwo. 193 00:20:26,709 --> 00:20:28,251 Ja mam poduszkę. 194 00:20:28,751 --> 00:20:32,459 Korzystałam z niej w domu. Zanurzając w nią twarz, 195 00:20:33,043 --> 00:20:34,293 myślę o dzieciństwie. 196 00:20:35,251 --> 00:20:37,251 To wydrukowane wspomnienia, ale… 197 00:20:37,751 --> 00:20:40,209 wydają się naszymi przeżyciami. 198 00:20:40,293 --> 00:20:44,751 Dopóki mamy tę ostoję, pozostaniemy ludźmi. 199 00:20:45,668 --> 00:20:46,834 Ludźmi… 200 00:20:49,126 --> 00:20:51,418 Czy Lewis przywiózł coś takiego? 201 00:20:54,501 --> 00:20:58,876 Cokolwiek miał, będzie tutaj, ale nie wejdziemy bez kodu dostępu. 202 00:20:59,501 --> 00:21:02,918 Wszystko, co miał na pokładzie, zarejestrowano w logach. 203 00:21:08,251 --> 00:21:09,459 Mam! 204 00:21:10,084 --> 00:21:11,751 To naszyjnik? 205 00:21:36,876 --> 00:21:39,918 Uwaga! Wykryto spadek stężenia tlenu. 206 00:21:40,001 --> 00:21:43,168 Załoga musi natychmiast opuścić Hangar A. 207 00:21:43,668 --> 00:21:46,584 Uwaga! Wykryto spadek stężenia tlenu. 208 00:21:46,668 --> 00:21:49,959 Załoga musi natychmiast opuścić Hangar A. 209 00:22:23,251 --> 00:22:24,668 Dorwaliśmy go? 210 00:22:24,751 --> 00:22:28,501 Tak. Teraz go wykończę. 211 00:22:33,668 --> 00:22:34,793 Macku! 212 00:22:52,334 --> 00:22:53,626 Cholera! 213 00:23:08,334 --> 00:23:09,709 Muszę coś zrobić. 214 00:23:09,793 --> 00:23:10,834 Patty! 215 00:23:42,459 --> 00:23:45,584 - Przywróć tam tlen! - Otwieram drzwi do hangaru. 216 00:23:57,918 --> 00:23:58,918 Lewisie! 217 00:25:14,168 --> 00:25:15,626 Lewisie. 218 00:25:26,918 --> 00:25:29,126 - Kate! - Co? 219 00:25:37,376 --> 00:25:39,418 Kate! 220 00:25:47,959 --> 00:25:49,626 Na razie powinno być bezpiecznie. 221 00:25:53,959 --> 00:25:55,459 On… 222 00:25:55,543 --> 00:25:57,084 On przemówił. 223 00:25:57,168 --> 00:25:59,209 Nie zrozumiałam, co mówił. 224 00:26:05,918 --> 00:26:09,834 Powiedział: „Kate”. Czyżby ją pamiętał? 225 00:27:39,459 --> 00:27:40,834 Woda. 226 00:27:41,834 --> 00:27:45,543 Niewiele jej, ale w atmosferze jest woda. 227 00:29:28,001 --> 00:29:33,001 Napisy: Przemysław Stępień