1
00:00:06,626 --> 00:00:11,959
SERIAL NETFLIX
2
00:01:25,918 --> 00:01:30,251
GŁÓD
3
00:02:42,043 --> 00:02:43,709
Wysokość orbity stabilna.
4
00:02:44,209 --> 00:02:46,293
Kontrola wysokości bez zarzutu.
5
00:02:47,668 --> 00:02:49,251
Na dole jest chyba ciężko.
6
00:02:53,751 --> 00:02:56,043
Macku, jak tam u ciebie?
7
00:03:02,793 --> 00:03:05,709
Nie widziałem go,
ale chyba jest w Strefie H.
8
00:03:06,501 --> 00:03:07,501
Skąd wiesz?
9
00:03:08,959 --> 00:03:12,376
Sprawdziłem zapisy czujników.
Ktoś tędy przeszedł o 0900.
10
00:03:13,793 --> 00:03:15,043
Uważaj na siebie.
11
00:03:26,543 --> 00:03:31,126
Porażką zakończył się druk Lewisa,
inżyniera od transformowania atmosfery.
12
00:03:31,751 --> 00:03:36,751
Podejrzewam, że flara solarna
wpłynęła na biodrukarkę 3D, Łono.
13
00:03:37,418 --> 00:03:39,709
Stawiam teorię, że wydrukowano z błędem
14
00:03:39,793 --> 00:03:44,876
płat czołowy, odpowiadający za logiczne
i racjonalne procesy myślowe.
15
00:03:45,709 --> 00:03:48,418
Stał się niebywale brutalny
16
00:03:49,418 --> 00:03:51,876
i mnie zamordował.
17
00:04:43,043 --> 00:04:46,376
POMOCY
18
00:04:49,751 --> 00:04:51,168
Co to niby jest?
19
00:04:51,751 --> 00:04:55,043
To krew Lewisa. DNA pasuje.
20
00:04:58,543 --> 00:05:00,001
Czyli umie pisać.
21
00:05:01,126 --> 00:05:04,043
Nie lepiej go złapać, niż zabijać?
22
00:05:04,543 --> 00:05:05,543
Dlaczego?
23
00:05:05,626 --> 00:05:07,668
Rozumie ludzką mowę.
24
00:05:07,751 --> 00:05:10,459
Nie czyni to go człowiekiem takim jak my?
25
00:05:10,543 --> 00:05:13,543
Zgadzam się. Okoliczności się zmieniły.
26
00:05:14,126 --> 00:05:15,668
Mimo tego, że cię zabił?
27
00:05:17,084 --> 00:05:21,126
Jestem lekarką.
Nie zignoruję wołania człowieka o pomoc.
28
00:05:22,334 --> 00:05:24,334
Oscarze, co o tym myślisz?
29
00:05:25,626 --> 00:05:27,376
Zgadzam się z Patty i Niną,
30
00:05:27,459 --> 00:05:33,001
ale chcę dowodów,
czy jest człowiekiem, czy czymś innym.
31
00:05:40,751 --> 00:05:42,668
To skany Lewisa?
32
00:05:42,751 --> 00:05:44,876
Tak, tuż przed wybudzeniem.
33
00:05:45,793 --> 00:05:47,918
Jak widać zapisałam to przed śmiercią.
34
00:05:51,584 --> 00:05:54,334
Czy rozmawiałyśmy o Lewisie?
35
00:05:54,834 --> 00:05:57,043
Ty i moja poprzednia kopia?
36
00:05:58,626 --> 00:06:00,126
Nieszczególnie.
37
00:06:00,209 --> 00:06:01,209
Rozumiem.
38
00:06:03,376 --> 00:06:05,043
Co myślisz o Lewisie?
39
00:06:06,626 --> 00:06:08,126
Sprawa jest złożona.
40
00:06:09,126 --> 00:06:12,334
Wiesz, od czego Łono
zaczyna druk ludzkiego ciała?
41
00:06:12,418 --> 00:06:15,168
Od środka na zewnątrz, prawda?
42
00:06:15,251 --> 00:06:17,793
Tak, a dokładnie
43
00:06:17,876 --> 00:06:21,126
to zaczyna od środka mózgu
i centralnego układu nerwowego
44
00:06:21,209 --> 00:06:22,959
w sztucznym płynie owodniowym.
45
00:06:23,543 --> 00:06:26,834
Wspomnienia są wypalane,
gdy drukuje się sieć neuronowa.
46
00:06:27,334 --> 00:06:32,168
Według tych skanów proces drukowania
początkowo przebiegał normalnie.
47
00:06:32,668 --> 00:06:33,918
Czyli…
48
00:06:34,543 --> 00:06:37,376
Środek mózgu wydrukowano normalnie.
49
00:06:37,459 --> 00:06:39,459
Wydaje się być ludzki.
50
00:06:40,001 --> 00:06:42,668
Ale zewnętrzna część nie jest normalna.
51
00:06:43,626 --> 00:06:48,459
Czyli jest pół człowiekiem,
pół czymś innym.
52
00:06:48,543 --> 00:06:50,751
Ale napisał słowo.
53
00:06:51,293 --> 00:06:54,626
Tak, ale czy to czyni go człowiekiem?
54
00:06:56,418 --> 00:06:59,376
Człowiek to jedyne zwierzę,
znające słowo „pomocy”.
55
00:07:26,293 --> 00:07:30,084
Robię się głodny.
Może skończymy na dziś i coś zjemy?
56
00:07:30,168 --> 00:07:32,334
Jasne. Spotkamy się w kantynie.
57
00:07:34,459 --> 00:07:37,751
Macku, wydrukujesz narzędzie numer 18?
58
00:07:38,709 --> 00:07:39,959
Będzie mi potrzebne.
59
00:07:51,376 --> 00:07:54,709
Jeśli ty, wydrukowana wersja mnie,
60
00:07:54,793 --> 00:07:57,876
posiadasz tę samą świadomość
i wspomnienia,
61
00:07:57,959 --> 00:08:00,126
powinnaś wiedzieć, co to jest.
62
00:08:00,668 --> 00:08:02,709
To lalka kota z dzieciństwa.
63
00:08:03,501 --> 00:08:06,209
Zawsze miałam ją u swego boku,
opiekowała się mną.
64
00:08:06,293 --> 00:08:08,834
Teraz przekazuję ją tobie.
65
00:08:11,418 --> 00:08:15,209
Tylko to wzięłam ze sobą,
gdy opuściłam dom i zostałam sama.
66
00:08:15,959 --> 00:08:18,626
Zawsze ze mną była. Na dobre i na złe.
67
00:08:24,584 --> 00:08:26,959
Tędy, musisz to zobaczyć.
68
00:08:29,584 --> 00:08:31,793
- Co się dzieje?
- Nie wiem.
69
00:08:35,543 --> 00:08:39,334
Dla jasności, nie jestem typem gościa,
który demoluje imprezy.
70
00:08:39,418 --> 00:08:41,709
Mam lepsze maniery.
71
00:08:41,793 --> 00:08:42,793
Ewidentnie.
72
00:08:55,501 --> 00:08:58,168
Nie było alertów,
gdy wszedł do części mieszkalnej?
73
00:08:58,918 --> 00:09:01,293
Statek nie ma alternatywnej inteligencji,
74
00:09:01,376 --> 00:09:04,459
a my nie możemy
na okrągło zajmować się ochroną.
75
00:09:05,501 --> 00:09:07,043
Ma niezły apetyt.
76
00:09:07,668 --> 00:09:09,793
Zniszczył całą żywność w kantynie.
77
00:09:10,751 --> 00:09:13,126
Lepiej przypilnujmy magazynu z żywnością.
78
00:09:13,209 --> 00:09:15,709
Jeśli tam się dostanie, to po nas.
79
00:09:16,293 --> 00:09:20,501
Zgoda, ale najpierw musimy ustalić,
gdzie ten stwór ukrywa się na statku.
80
00:09:21,126 --> 00:09:22,709
Oscarze, pomóż mi.
81
00:09:27,918 --> 00:09:29,918
Wiem, że chcesz ochronić Lewisa.
82
00:09:32,751 --> 00:09:35,709
Nigdy nie umiałam bezczynnie stać z boku,
83
00:09:35,793 --> 00:09:39,001
gdy ktoś lub coś potrzebowało pomocy.
84
00:09:39,793 --> 00:09:41,626
Walczysz po stronie słabszych.
85
00:09:43,043 --> 00:09:46,251
Też nie odpowiada mi zabijanie go,
86
00:09:46,334 --> 00:09:48,959
ale jeśli załodze grozi niebezpieczeństwo…
87
00:10:03,501 --> 00:10:07,126
Tak, ktoś ewidentnie tędy przeszedł,
gdy byliśmy w kantynie.
88
00:10:07,959 --> 00:10:10,084
Czyli lubi kręcić się w Strefie H.
89
00:10:10,626 --> 00:10:12,918
Ma to sens. Nikt tam nie chodzi.
90
00:10:13,709 --> 00:10:16,209
Możemy odciąć tę część, ale to potrwa.
91
00:10:16,709 --> 00:10:20,084
Rozłóżmy czujniki
w przyległych korytarzach i śledźmy go.
92
00:10:20,168 --> 00:10:21,459
No to mamy plan.
93
00:10:24,751 --> 00:10:28,626
Pieczona jagnięcina.
Homar. Tu mamy kaczkę.
94
00:10:29,876 --> 00:10:32,084
Jeśli tu wejdzie, umrzemy z głodu.
95
00:10:32,751 --> 00:10:35,626
Co proponujesz? Nie ma zamków na drzwiach.
96
00:10:36,543 --> 00:10:38,834
Możemy na zmianę pilnować pokoju.
97
00:10:38,918 --> 00:10:42,293
Nie, załoga musi się skupić na misji,
a nie stać na warcie.
98
00:10:42,793 --> 00:10:46,459
Przenieśmy zapasy w bezpiecznie miejsce,
żeby mieć je na oku.
99
00:10:46,543 --> 00:10:47,959
Czyli gdzie?
100
00:10:50,001 --> 00:10:51,043
Mam pomysł.
101
00:10:53,376 --> 00:10:56,834
Może idź odpocząć.
102
00:10:56,918 --> 00:10:58,709
Kiedy ostatni raz spałeś?
103
00:10:58,793 --> 00:11:00,834
Nic mi nie jest. Ruszajmy.
104
00:11:11,876 --> 00:11:13,376
Pomóżcie nam, dobrze?
105
00:11:53,876 --> 00:11:58,376
Ten Lewis jest niczym wygłodniałe zwierzę.
106
00:11:58,459 --> 00:12:01,876
Ale czasem
widać przebłyski człowieczeństwa.
107
00:12:01,959 --> 00:12:02,959
Teraz.
108
00:12:07,459 --> 00:12:12,084
Przełącza się między byciem człowiekiem
a tym czymś.
109
00:12:12,168 --> 00:12:13,043
POMOCY
110
00:12:13,126 --> 00:12:17,959
Musiał napisać słowo na ścianie,
gdy chwilowo odzyskał człowieczeństwo.
111
00:12:18,959 --> 00:12:20,209
Jako lekarz,
112
00:12:20,293 --> 00:12:23,334
czy uważasz, że Lewis
jest w stanie wykonać misję
113
00:12:23,418 --> 00:12:24,709
terraformowania planety?
114
00:12:25,209 --> 00:12:26,959
- Nie.
- Rozumiem.
115
00:12:28,418 --> 00:12:32,418
Zatem nie mamy wyboru
i musimy ukrócić jego cierpienia.
116
00:12:32,501 --> 00:12:35,251
Twierdzisz,
że wartość jego życia zależy od tego,
117
00:12:35,334 --> 00:12:37,084
czy może wykonać misję?
118
00:12:37,168 --> 00:12:38,293
Oczywiście.
119
00:12:40,126 --> 00:12:43,168
Ludzkość liczy na nas, że ją wykonamy.
120
00:12:43,668 --> 00:12:45,709
Po to nas wydrukowano.
121
00:12:45,793 --> 00:12:49,751
To prawda. Wydrukowano nas,
ale zgodnie z Kartą Rozwoju Planetarnego
122
00:12:49,834 --> 00:12:52,751
mamy te same prawa, co ludzie na Ziemi.
123
00:12:52,834 --> 00:12:54,168
Rozumiem.
124
00:12:54,251 --> 00:12:58,543
Ale wygląda na to,
że w nim zostało już niewiele z człowieka.
125
00:13:00,584 --> 00:13:03,251
Nina ma najlepsze kwalifikacje,
by zdecydować.
126
00:13:03,876 --> 00:13:05,251
Popieram Macka.
127
00:13:05,334 --> 00:13:06,459
Co?
128
00:13:07,126 --> 00:13:09,918
Lewis momentami przejawia człowieczeństwo.
129
00:13:10,001 --> 00:13:13,918
Jednakże w każdej chwili
może stać się agresywny.
130
00:13:14,001 --> 00:13:18,126
Priorytetem jest życie
czterech członków załogi.
131
00:13:19,001 --> 00:13:21,418
Lepiej będzie zająć się nim teraz.
132
00:13:22,459 --> 00:13:26,126
Zróbmy to zgodnie z procedurami
Agencji Rozwoju Planetarnego.
133
00:13:26,709 --> 00:13:28,501
Proponuję eutanazję Lewisa.
134
00:13:29,126 --> 00:13:31,084
To wymaga zgody wszystkich.
135
00:13:34,001 --> 00:13:35,168
Głosuję za.
136
00:13:36,001 --> 00:13:37,168
Za.
137
00:13:37,251 --> 00:13:39,418
Czyli trzy głosy za.
138
00:13:40,168 --> 00:13:41,418
Patty?
139
00:13:44,043 --> 00:13:45,376
Muszę to przemyśleć.
140
00:14:16,918 --> 00:14:19,793
Znalazłeś pozostałości
po rzekach lub oceanach?
141
00:14:20,459 --> 00:14:21,459
Jeszcze nie.
142
00:14:21,543 --> 00:14:24,418
Z alternatywną inteligencją
zajęłoby to sekundę.
143
00:14:25,751 --> 00:14:28,001
Myślisz, że przywieźlibyśmy istotę,
144
00:14:28,084 --> 00:14:30,543
która próbowała zgładzić ludzkość?
145
00:14:30,626 --> 00:14:32,668
Tamta wojna to stare dzieje.
146
00:14:32,751 --> 00:14:36,043
Bez ich technologii
nie doszłoby do tej misji.
147
00:14:37,001 --> 00:14:39,251
Ale opuściliśmy Ziemię,
148
00:14:39,334 --> 00:14:41,751
żeby się od nich uniezależnić.
149
00:14:45,918 --> 00:14:47,043
To musi być on.
150
00:14:50,251 --> 00:14:51,709
Szuka czegoś.
151
00:14:52,418 --> 00:14:53,626
Ja pierniczę!
152
00:14:56,209 --> 00:14:59,209
Macku, Patty, nie opuszczajcie pokoi!
153
00:14:59,793 --> 00:15:01,793
Lewis idzie korytarzem.
154
00:15:01,876 --> 00:15:04,376
Może zmierzać do głównej sali sterowania.
155
00:15:18,834 --> 00:15:20,751
Będzie dobrze. Powinny wytrzymać.
156
00:15:32,501 --> 00:15:34,251
No bez jaj.
157
00:15:56,168 --> 00:15:57,626
Lewisie!
158
00:16:19,043 --> 00:16:21,001
Kij bilardowy długo nie wytrzyma.
159
00:16:21,584 --> 00:16:23,793
Trzymajmy kciuki, aby Mack wytrzymał.
160
00:17:28,418 --> 00:17:29,626
Patty!
161
00:18:17,001 --> 00:18:18,293
Nic ci nie jest?
162
00:18:19,626 --> 00:18:23,334
Tak. Nina poszła po leki.
163
00:18:25,084 --> 00:18:26,959
Przynajmniej drony działają.
164
00:18:27,501 --> 00:18:29,334
Lepiej sprawdzę resztę statku.
165
00:18:33,543 --> 00:18:35,168
Gdzie jest stwór?
166
00:18:36,293 --> 00:18:39,959
Nie wiem. Najadł się i zniknął.
167
00:18:42,043 --> 00:18:44,043
Karta Rozwoju Planetarnego mówi,
168
00:18:44,126 --> 00:18:47,126
że szkodniki
czy niszczycielskie zwierzęta na pokładzie
169
00:18:47,793 --> 00:18:51,126
mogą być tępione bez zgody całej załogi.
170
00:18:52,709 --> 00:18:54,376
Niszczycielskie zwierzę?
171
00:18:55,751 --> 00:18:59,584
To już nie jest głosowanie.
Musimy dokonać jego eutanazji.
172
00:19:08,751 --> 00:19:10,626
Oscarze, gdzie reszta żywności?
173
00:19:11,126 --> 00:19:13,459
Tobie też życzę dobrego dnia, Macku.
174
00:19:13,543 --> 00:19:16,043
Przeniosłem odratowaną żywność
w bezpieczne miejsce.
175
00:19:16,709 --> 00:19:17,751
Gdzie?
176
00:19:17,834 --> 00:19:21,209
Na zewnątrz. Nie będzie mógł tam oddychać.
177
00:19:27,251 --> 00:19:28,501
Dobry pomysł.
178
00:19:28,584 --> 00:19:30,751
Ale przynieś porcję żywności na pokład.
179
00:19:31,418 --> 00:19:33,251
Dlaczego? Zgłodniałeś?
180
00:19:35,751 --> 00:19:38,376
Nie, zastawię pułapkę.
181
00:19:40,001 --> 00:19:44,001
Lewis jest niszczycielskim zwierzęciem
i czeka go eutanazja.
182
00:19:46,834 --> 00:19:49,459
Nie sprawia mi to przyjemności, ale…
183
00:19:49,543 --> 00:19:50,959
ulżyło mi.
184
00:19:51,459 --> 00:19:55,043
Nie traktując go jak człowieka,
unikamy brzemienia winy.
185
00:19:56,751 --> 00:19:58,001
Okropne, prawda?
186
00:19:59,751 --> 00:20:03,709
Nie, kiedy zobaczę Macka,
powiem mu, że się zgadzam.
187
00:20:04,376 --> 00:20:06,418
Muszę pogodzić się z rzeczywistością.
188
00:20:07,501 --> 00:20:09,459
Tu obowiązują inne zasady.
189
00:20:10,334 --> 00:20:13,918
Patty, przywiozłaś coś z Ziemi?
190
00:20:14,001 --> 00:20:15,168
Z Ziemi?
191
00:20:16,959 --> 00:20:21,418
Moje źródłowe ja
zostawiło mi w kwaterze pluszaka, kota.
192
00:20:21,501 --> 00:20:25,334
Trzymanie go pomaga mi
odnaleźć moje człowieczeństwo.
193
00:20:26,709 --> 00:20:28,251
Ja mam poduszkę.
194
00:20:28,751 --> 00:20:32,459
Korzystałam z niej w domu.
Zanurzając w nią twarz,
195
00:20:33,043 --> 00:20:34,293
myślę o dzieciństwie.
196
00:20:35,251 --> 00:20:37,251
To wydrukowane wspomnienia, ale…
197
00:20:37,751 --> 00:20:40,209
wydają się naszymi przeżyciami.
198
00:20:40,293 --> 00:20:44,751
Dopóki mamy tę ostoję,
pozostaniemy ludźmi.
199
00:20:45,668 --> 00:20:46,834
Ludźmi…
200
00:20:49,126 --> 00:20:51,418
Czy Lewis przywiózł coś takiego?
201
00:20:54,501 --> 00:20:58,876
Cokolwiek miał, będzie tutaj,
ale nie wejdziemy bez kodu dostępu.
202
00:20:59,501 --> 00:21:02,918
Wszystko, co miał na pokładzie,
zarejestrowano w logach.
203
00:21:08,251 --> 00:21:09,459
Mam!
204
00:21:10,084 --> 00:21:11,751
To naszyjnik?
205
00:21:36,876 --> 00:21:39,918
Uwaga! Wykryto spadek stężenia tlenu.
206
00:21:40,001 --> 00:21:43,168
Załoga musi natychmiast opuścić Hangar A.
207
00:21:43,668 --> 00:21:46,584
Uwaga! Wykryto spadek stężenia tlenu.
208
00:21:46,668 --> 00:21:49,959
Załoga musi natychmiast opuścić Hangar A.
209
00:22:23,251 --> 00:22:24,668
Dorwaliśmy go?
210
00:22:24,751 --> 00:22:28,501
Tak. Teraz go wykończę.
211
00:22:33,668 --> 00:22:34,793
Macku!
212
00:22:52,334 --> 00:22:53,626
Cholera!
213
00:23:08,334 --> 00:23:09,709
Muszę coś zrobić.
214
00:23:09,793 --> 00:23:10,834
Patty!
215
00:23:42,459 --> 00:23:45,584
- Przywróć tam tlen!
- Otwieram drzwi do hangaru.
216
00:23:57,918 --> 00:23:58,918
Lewisie!
217
00:25:14,168 --> 00:25:15,626
Lewisie.
218
00:25:26,918 --> 00:25:29,126
- Kate!
- Co?
219
00:25:37,376 --> 00:25:39,418
Kate!
220
00:25:47,959 --> 00:25:49,626
Na razie powinno być bezpiecznie.
221
00:25:53,959 --> 00:25:55,459
On…
222
00:25:55,543 --> 00:25:57,084
On przemówił.
223
00:25:57,168 --> 00:25:59,209
Nie zrozumiałam, co mówił.
224
00:26:05,918 --> 00:26:09,834
Powiedział: „Kate”. Czyżby ją pamiętał?
225
00:27:39,459 --> 00:27:40,834
Woda.
226
00:27:41,834 --> 00:27:45,543
Niewiele jej, ale w atmosferze jest woda.
227
00:29:28,001 --> 00:29:33,001
Napisy: Przemysław Stępień