1 00:00:06,959 --> 00:00:11,959 ‏- סדרה של NETFLIX - 2 00:01:25,209 --> 00:01:30,168 ‏- מגע - 3 00:02:19,959 --> 00:02:21,501 ‏מאק, אתה צריך לראות את זה. 4 00:02:24,459 --> 00:02:25,626 ‏מצאת אותו? 5 00:02:26,334 --> 00:02:27,459 ‏לא בדיוק. 6 00:02:29,501 --> 00:02:32,834 ‏- רוצה לחיות - 7 00:02:42,168 --> 00:02:43,501 ‏אבל לא ראיתם את לואיס? 8 00:02:44,043 --> 00:02:47,876 ‏לא, נראה שהוא כבר לא מסתתר באזור ח'. 9 00:02:49,126 --> 00:02:50,501 ‏הוא לא הפעיל את החיישנים 10 00:02:50,584 --> 00:02:55,001 ‏ולא נרשמו כניסות או יציאות חשודות ‏בדלתות באזור ח'. 11 00:02:55,084 --> 00:02:56,376 ‏איפה הוא, לעזאזל? 12 00:02:57,876 --> 00:03:00,793 ‏בכל אופן, איך מתקדם הסקר הפלנטרי? 13 00:03:02,334 --> 00:03:04,293 ‏לפי היחס בין דאוטריום למימן, 14 00:03:04,376 --> 00:03:06,959 ‏בכוכב הלכת הזה הייתה פעם ‏כמות מים כמו בכדור הארץ. 15 00:03:07,043 --> 00:03:10,959 ‏מאחר שמימן נוטה להתפזר במרחב, ‏אבל דאוטריום נשאר, 16 00:03:11,043 --> 00:03:12,293 ‏קל לראות את זה. 17 00:03:12,376 --> 00:03:16,084 ‏האם האטמוספרה של הכוכב ‏לא הצליחה לקיים את האוקיינוסים שלו? 18 00:03:16,168 --> 00:03:20,334 ‏שלא כמו בכדור הארץ, ‏נראה שכל הרי הגעש בכוכב הלכת הזה נכחדו. 19 00:03:20,418 --> 00:03:21,918 ‏ייתכן שזה שיחק תפקיד. 20 00:03:23,584 --> 00:03:25,209 ‏היי, איפה נינה? 21 00:03:30,334 --> 00:03:32,584 ‏הכנתי עוד מהחומר הביולוגי של לואיס 22 00:03:32,668 --> 00:03:35,209 ‏כי יהיה קשה, ולמען האמת, 23 00:03:35,293 --> 00:03:37,793 ‏מפוקפק מבחינה אתית למחזר אותו. 24 00:03:37,876 --> 00:03:39,334 ‏כמה זמן זה ייקח? 25 00:03:40,584 --> 00:03:43,543 ‏למעשה, זה יסתיים מוקדם יותר מהצפוי. 26 00:03:45,043 --> 00:03:47,334 ‏מתי שתהיי מוכנה, את יכולה להדפיס אותו. 27 00:03:47,418 --> 00:03:51,459 ‏זה נכון שללואיס השגוי יש זיכרונות מעברו? 28 00:03:53,209 --> 00:03:56,626 ‏אנחנו לא יודעים בדיוק מה או כמה הוא זוכר. 29 00:03:56,709 --> 00:03:59,584 ‏אין ספק שהוא רוצה לממש את זכותו לחיות. 30 00:04:00,084 --> 00:04:01,751 ‏אנחנו לא יכולים לעזוב אותו? 31 00:04:02,293 --> 00:04:03,293 ‏יש משהו בדברייך. 32 00:04:03,376 --> 00:04:06,793 ‏והודות לנינה, לא נצטרך לתפוס את לואיס ‏בשביל חומר ביולוגי. 33 00:04:06,876 --> 00:04:09,376 ‏הוא עדיין מסוכן. 34 00:04:09,459 --> 00:04:12,376 ‏אנחנו צריכים למצוא את החריגה ולהשמיד אותה. 35 00:04:12,459 --> 00:04:14,251 ‏תמשיכו לעמוד על המשמר. 36 00:04:36,418 --> 00:04:37,626 ‏זאת המשפחה שלך? 37 00:04:38,709 --> 00:04:40,168 ‏שפם יפה, אוסקר. 38 00:04:41,001 --> 00:04:45,168 ‏כן, אני מתגעגע לשפם הזה ‏כמעט כמו שאני מתגעגע לאשתי ולילדיי. 39 00:04:47,043 --> 00:04:49,418 ‏תמונה מודפסת היא משהו די רגשני. 40 00:04:49,501 --> 00:04:50,876 ‏אני בחור רגשני. 41 00:04:52,918 --> 00:04:54,251 ‏זאת הרגשה מוזרה. 42 00:04:54,918 --> 00:04:58,709 ‏יש לי זיכרונות מהם, ‏אבל מעולם לא פגשתי את משפחתי במציאות. 43 00:05:01,168 --> 00:05:03,251 ‏ההווה נמשך רק לרגע. 44 00:05:03,334 --> 00:05:07,209 ‏כשחושבים על זה, ‏זיכרונות הם כל מה שיש לכולם. 45 00:05:08,209 --> 00:05:11,334 ‏תהית פעם אם הזיכרונות שלנו פשוט הומצאו? 46 00:05:11,418 --> 00:05:14,043 ‏מה אם אשתי וילדיי מעולם לא היו קיימים? 47 00:05:17,876 --> 00:05:21,668 ‏בסופו של דבר, זה באמת משנה? 48 00:05:39,084 --> 00:05:40,501 ‏זה מאתמול. 49 00:05:41,168 --> 00:05:42,918 ‏הוא מתחמק מהמצלמות. 50 00:05:44,209 --> 00:05:45,293 ‏מה הוא מזיז? 51 00:05:45,793 --> 00:05:48,334 ‏הוא עטוף באיזה ציפוי. 52 00:05:49,501 --> 00:05:51,918 ‏כן, כמו בגדים. 53 00:05:52,001 --> 00:05:54,668 ‏כאן נינה. מישהו נמצא בחדר הבקרה? 54 00:05:54,751 --> 00:05:57,543 ‏כן, שלושתנו כאן. מה קרה? 55 00:05:58,126 --> 00:06:01,501 ‏עיבדתי מספיק חומר ביולוגי ‏כדי להדפיס מחדש את לואיס. 56 00:06:55,001 --> 00:06:58,293 ‏טוב, מצאתי בעיה באזור טיהור השפכים. 57 00:06:58,376 --> 00:07:00,334 ‏אני חושב שפשוט צריך להחליף פילטר. 58 00:07:00,834 --> 00:07:03,084 ‏בהחלט לא הוכשרתי לזה. 59 00:07:04,334 --> 00:07:06,668 ‏זמנים נואשים מביאים איתם צעדים נואשים. 60 00:07:07,209 --> 00:07:08,959 ‏תסיים מהר ככל שתוכל. 61 00:07:09,043 --> 00:07:10,918 ‏עלינו לדבר על המהלך הבא שלנו. 62 00:07:11,418 --> 00:07:13,501 ‏כן, תרגישו חופשי להתחיל בלעדיי. 63 00:07:13,584 --> 00:07:14,584 ‏אוסקר סוף. 64 00:08:13,418 --> 00:08:16,959 ‏לפי התצפיות והניתוח שלנו ‏של כוכב הלכת אקס־10, 65 00:08:17,043 --> 00:08:18,876 ‏נוכל להמשיך בתוכניות המקוריות 66 00:08:18,959 --> 00:08:21,334 ‏שנכתבו על ידי הסוכנות לפיתוח פלנטרי. 67 00:08:22,334 --> 00:08:24,084 ‏הארצה באמצעות גבעולי אפונה 68 00:08:24,168 --> 00:08:28,584 ‏והנחתת ממיר האטמוספרה על פני השטח ‏כדי ליצור אזור הראוי למחייה. 69 00:08:29,543 --> 00:08:32,459 ‏יש לי רעיון נוסף שאני רוצה לנסות בו זמנית. 70 00:08:37,876 --> 00:08:41,126 ‏יש כמות גדולה של פחמן דו־חמצני ‏בכיפות הקרח בקטבים. 71 00:08:42,793 --> 00:08:45,209 ‏נשגר את פצצת הר"א כדי לאדות את הכיפות, 72 00:08:45,293 --> 00:08:47,501 ‏מה שייצר גזי חממה. 73 00:08:48,043 --> 00:08:50,543 ‏היא לא רדיואקטיבית, אז זו פצצה נקייה. 74 00:08:51,043 --> 00:08:54,001 ‏אם יהיה לנו מזל, ‏נגרום לכל הכוכב להפוך לראוי למחייה, 75 00:08:54,084 --> 00:08:55,293 ‏לא רק לחלק ממנו. 76 00:08:57,709 --> 00:09:00,334 ‏בוא נמשיך לדון בזה ברגע שאוסקר יחזור. 77 00:09:16,751 --> 00:09:18,418 ‏מה לכל… 78 00:09:25,209 --> 00:09:26,376 ‏אלוהים אדירים! 79 00:09:26,876 --> 00:09:28,709 ‏מאק! מאק, תענה! 80 00:09:29,543 --> 00:09:31,459 ‏מאק? יש שם מישהו? 81 00:09:32,334 --> 00:09:33,751 ‏לעזאזל! זה שבור. 82 00:09:40,668 --> 00:09:43,001 ‏אוס… קר. 83 00:09:46,418 --> 00:09:48,418 ‏אוסקר. 84 00:09:50,209 --> 00:09:53,293 ‏א… אתה אמרת "אוסקר"? 85 00:09:55,251 --> 00:09:56,293 ‏לואיס? 86 00:10:10,501 --> 00:10:12,543 ‏קראתי את ההודעה שלך על הקיר. 87 00:10:14,584 --> 00:10:17,834 ‏רוצה… לנהל משא ומתן… 88 00:10:19,168 --> 00:10:23,001 ‏משא ומתן? אתה… אתה רוצה לדבר? 89 00:10:24,418 --> 00:10:26,668 ‏כן. 90 00:10:27,293 --> 00:10:32,668 ‏טוב, אבל… נראה שיכולות הביטוי קצת מוגבלות. 91 00:10:37,251 --> 00:10:39,834 ‏היי. מה לגבי הודעות? 92 00:10:48,459 --> 00:10:50,084 ‏השוקה שלך שבורה. 93 00:10:50,168 --> 00:10:51,501 ‏לעזאזל, אתה מקליד מהר. 94 00:10:54,418 --> 00:10:56,418 ‏זאת רק עזרה ראשונה בסיסית. 95 00:10:56,501 --> 00:10:58,709 ‏כדאי שתלך אל נינה מיד. 96 00:10:59,293 --> 00:11:00,709 ‏אולי אתה לא נראה אנושי, 97 00:11:00,793 --> 00:11:03,376 ‏אבל האנושיות עדיין נמצאת בך, ידידי. 98 00:11:07,543 --> 00:11:12,251 ‏היי, אתה זוכר את הפעם הראשונה שנפגשנו? 99 00:11:12,751 --> 00:11:15,959 ‏מאק הכיר בינינו בסוכנות לפיתוח פלנטרי. 100 00:11:16,043 --> 00:11:18,709 ‏והלכנו לבר הזה. הפסדתי בהתערבות… 101 00:11:21,584 --> 00:11:22,626 ‏תודה, אחי. 102 00:11:24,584 --> 00:11:26,918 ‏הם אומרים ששגיאת ההדפסה שלך נגרמה 103 00:11:27,001 --> 00:11:30,209 ‏כשנפגענו מהתפרצות סולרית בזמן שהודפסת. 104 00:11:35,709 --> 00:11:37,918 ‏שגיאת הדפסה… 105 00:11:38,459 --> 00:11:42,918 ‏זו הייתה תאונה מצערת. אף אחד לא אשם. 106 00:11:45,334 --> 00:11:49,001 ‏היי, אתה רעב? אני אביא לך אוכל בפעם הבאה. 107 00:11:49,501 --> 00:11:53,126 ‏מנה באיזה טעם אתה רוצה? ‏רוסטביף או אולי שרימפ? 108 00:11:54,043 --> 00:11:56,501 ‏רגע, נראה לי שאכלת את כולן. 109 00:12:02,834 --> 00:12:04,751 ‏אני יכול להסתדר מפה. תודה. 110 00:12:06,543 --> 00:12:10,793 ‏אני אגיד להם שאתה לא רע ‏ואנסה לגרום להם לנהל משא ומתן. 111 00:12:10,876 --> 00:12:14,793 ‏אם הם ירצו לתפוס אותך, ‏אני אעשה כמיטב יכולתי לשכנע אותם. 112 00:12:16,501 --> 00:12:18,668 ‏תודה. 113 00:12:25,126 --> 00:12:27,293 ‏לא הדפיסו אותך עם שפם. 114 00:12:29,459 --> 00:12:30,626 ‏אתה זוכר… 115 00:12:31,376 --> 00:12:34,293 ‏הפסדתי בהתערבות בבר וגילחתי את השפם. 116 00:12:35,834 --> 00:12:37,918 ‏אתה בהחלט לואיס שאני מכיר. 117 00:12:40,001 --> 00:12:41,918 ‏טוב לראות אותך, חבר ותיק. 118 00:12:59,876 --> 00:13:02,084 ‏היי, יש שם מישהו? 119 00:13:11,793 --> 00:13:12,793 ‏אוסקר! 120 00:13:12,876 --> 00:13:16,626 ‏אוסקר, איפה היית? אתה בסדר? 121 00:13:16,709 --> 00:13:18,418 ‏נפצעת. מה קרה? 122 00:13:20,876 --> 00:13:22,793 ‏היי, נינה, אנחנו צריכים לדבר. 123 00:13:22,876 --> 00:13:23,959 ‏על מה? 124 00:13:30,001 --> 00:13:31,126 ‏על לואיס. 125 00:13:33,334 --> 00:13:34,668 ‏מה לגביי? 126 00:13:36,501 --> 00:13:37,584 ‏לואיס. 127 00:13:41,043 --> 00:13:44,459 ‏ההדפסה שלי בדיוק הסתיימה וכולם עדכנו אותי. 128 00:13:44,543 --> 00:13:47,209 ‏אני עדיין מעכל את כל מה שקורה. 129 00:13:47,293 --> 00:13:49,501 ‏אמרת שאתה רוצה לדבר עליי? 130 00:13:49,584 --> 00:13:51,501 ‏טוב… 131 00:13:56,834 --> 00:13:59,626 ‏אוי, לא. לא הדפיסו אותך עם השפם שלך. 132 00:14:04,251 --> 00:14:06,918 ‏לואיס, טוב לראות אותך. 133 00:14:16,168 --> 00:14:19,418 ‏אני נדהמת שהצלחת לחזור לכאן בכוחות עצמך. 134 00:14:20,293 --> 00:14:24,834 ‏כן, טוב, לפעמים כל מה שיש לך זו נחישות. 135 00:14:28,543 --> 00:14:32,251 ‏השיקום ייקח כשעה, אז תצטרך לשבת בשקט. 136 00:14:32,876 --> 00:14:36,793 ‏היי, נינה, לגבי לואיס… ‏-אוסקר, לא עכשיו. 137 00:14:39,209 --> 00:14:42,501 ‏סליחה על ההפרעה. נינה, אני יכול לדבר איתך? 138 00:14:43,168 --> 00:14:45,668 ‏לואיס, כמובן. 139 00:14:46,376 --> 00:14:49,293 ‏מאק נתן לי דוח מפורט ואני… 140 00:14:49,376 --> 00:14:52,959 ‏גרסה אחרת שלך הרגה גרסה אחרת שלי, ‏אז שזה לא יטריד אותך. 141 00:14:53,876 --> 00:14:57,209 ‏בכל זאת, אני צריך להתנצל. אני… 142 00:14:57,293 --> 00:15:00,251 ‏לואיס, זה בסדר. 143 00:15:05,126 --> 00:15:09,084 ‏אני מסכים עם מאק. ‏עלינו לשקול לתפוס ולהמית אותו. 144 00:15:09,584 --> 00:15:10,584 ‏לואיס. 145 00:15:10,668 --> 00:15:13,293 ‏הוא סיכן את הצוות ואפילו הרג אחת מאיתנו. 146 00:15:13,876 --> 00:15:16,001 ‏אבל הוא אתה. 147 00:15:17,168 --> 00:15:21,793 ‏תראי, הדבר היחיד שיש לנו במשותף ‏הוא שאנחנו עשויים מאותו החומר. 148 00:15:21,876 --> 00:15:24,418 ‏אם היה לך תאום מרושע רוצח, 149 00:15:24,501 --> 00:15:26,334 ‏לא היית רוצה לעצור אותו? 150 00:15:27,668 --> 00:15:30,293 ‏רגע, מאיפה השגת את השרשרת הזאת? 151 00:15:30,793 --> 00:15:32,793 ‏אמורה להיות רק אחת כזו. 152 00:15:45,709 --> 00:15:46,959 ‏זאת המקורית? 153 00:15:48,209 --> 00:15:50,293 ‏כן, היא הייתה בחדר שלי. 154 00:15:50,793 --> 00:15:52,876 ‏אני לא צריך שתיים כאלה על הסיפון. 155 00:15:53,751 --> 00:15:56,543 ‏היי, אתה תוכל לראות את קייט שוב. 156 00:15:57,834 --> 00:15:59,834 ‏בהנחה שהמשימה תצליח. 157 00:16:01,001 --> 00:16:03,751 ‏אתה יודע, מאק, חשבתי על שגיאת ההדפסה שלי. 158 00:16:03,834 --> 00:16:06,084 ‏יש לך מושג איפה הוא יכול להיות? 159 00:16:07,251 --> 00:16:09,751 ‏לא בדיוק, אבל כמה דברים עוברים לי בראש. 160 00:16:10,959 --> 00:16:13,668 ‏אחרי הכול, אני מתמודד עם עצמי. 161 00:16:16,876 --> 00:16:17,876 ‏לואיס? 162 00:16:19,334 --> 00:16:20,834 ‏תודה על אותו היום. 163 00:16:21,334 --> 00:16:24,709 ‏אני עובד על המשא ומתן, אז תמתין. 164 00:16:46,251 --> 00:16:48,793 ‏המכשיר הזה ישלח רק לי הודעה. 165 00:16:48,876 --> 00:16:51,334 ‏אם תצטרך משהו, תגיד לי. 166 00:16:51,876 --> 00:16:53,168 ‏אוסקר. 167 00:16:55,251 --> 00:16:59,168 ‏ברגע שההארצה תתחיל והטבע יעשה את שלו, 168 00:16:59,251 --> 00:17:02,459 ‏ניכנס להקפאה קריוגנית ‏עד שספינת המהגרים תגיע, 169 00:17:02,543 --> 00:17:04,626 ‏כמאה שנים מעכשיו. 170 00:17:10,584 --> 00:17:13,709 ‏בוא נבדוק את כל פקעות ההקפאה, ‏מכל הכיוונים. 171 00:17:14,876 --> 00:17:17,168 ‏אנחנו מחפשים משהו ספציפי? 172 00:17:17,251 --> 00:17:20,043 ‏לא נשתמש בהן עד אחרי שנשלים את המשימה שלנו 173 00:17:20,126 --> 00:17:21,668 ‏וניכנס להקפאה קריוגנית. 174 00:17:22,418 --> 00:17:25,043 ‏אני האחר עשוי להגיע לפקעת. 175 00:17:26,251 --> 00:17:28,709 ‏ברגע שהוא יהיה בפנים, ‏לא ניתן יהיה לגעת בו. 176 00:17:28,793 --> 00:17:31,168 ‏לפחות לא למשך 100 שנים. 177 00:17:34,126 --> 00:17:37,751 ‏אני מבין. ‏זה יהיה המקלט הבטוח האולטימטיבי שלו. 178 00:17:47,043 --> 00:17:49,668 ‏היי, לואיס, תראה את זה. 179 00:17:54,126 --> 00:17:55,376 ‏בדיוק כפי שחשבתי. 180 00:17:56,168 --> 00:17:58,834 ‏הוא ניסה להיכנס, אבל הגוף שלו גדול מדי. 181 00:18:07,709 --> 00:18:11,834 ‏הצלחנו לאמת את כמות הפחמן הדו־חמצני ‏בכיפות הקרח בקטבים. 182 00:18:11,918 --> 00:18:14,584 ‏נראה שיש מספיק כדי לחמם את כוכב הלכת. 183 00:18:23,668 --> 00:18:24,918 ‏אני יכול לסמוך עליך? 184 00:18:26,418 --> 00:18:29,084 ‏כמובן. אתה חבר שלי. 185 00:18:42,876 --> 00:18:44,001 ‏הם הדפיסו אותך מחדש. 186 00:18:46,376 --> 00:18:48,168 ‏לפי צילומי שגיאת ההדפסה שלי, 187 00:18:48,251 --> 00:18:51,876 ‏אני חושד שהוא מנסה לבנות ‏פקעת משלו היכן שהוא על הספינה. 188 00:18:52,376 --> 00:18:53,543 ‏זה מה שהייתי עושה. 189 00:18:53,626 --> 00:18:56,793 ‏אם זה נכון, אנחנו באמת צריכים לתפוס אותו? 190 00:18:56,876 --> 00:18:58,834 ‏ברגע שהוא יהיה בפקעת, נהיה בטוחים. 191 00:18:58,918 --> 00:19:00,584 ‏אנחנו יכולים לעזוב אותו בשקט. 192 00:19:01,459 --> 00:19:02,626 ‏אני מסכימה עם נינה. 193 00:19:03,668 --> 00:19:05,626 ‏מה אם הוא יתעורר לפנינו? 194 00:19:06,501 --> 00:19:10,251 ‏אם הוא ישבש את ההארצה, המשימה שלנו תיכשל. 195 00:19:10,959 --> 00:19:14,543 ‏עלינו למצוא אותו ולטפל בו ‏לפני שהוא יסיים לבנות את הפקעת. 196 00:19:14,626 --> 00:19:16,834 ‏איפה היית מסתיר פקעת, לואיס? 197 00:19:18,543 --> 00:19:20,501 ‏יש יותר מדי אפשרויות. 198 00:19:21,001 --> 00:19:22,334 ‏הספינה הזאת עצומה. 199 00:19:22,876 --> 00:19:26,418 ‏אבל במקומו, נראה לי שהייתי מסווה אותה, 200 00:19:26,501 --> 00:19:28,543 ‏כך שהיא תיראה כמו חלק מהספינה. 201 00:19:29,043 --> 00:19:30,209 ‏הסוואה… 202 00:19:31,043 --> 00:19:34,376 ‏הייתי מוצא אזור שאיש לא מגיע אליו. ‏בונה אותה מאחורי קיר מזויף. 203 00:19:34,459 --> 00:19:37,876 ‏בחיים לא נשים לב לזה ‏אם זה חדר שמעולם לא ראינו. 204 00:19:39,084 --> 00:19:43,293 ‏מה אם, ואני מתכוון, מה אם, ‏לואיס השני רוצה לנהל משא ומתן? 205 00:19:44,959 --> 00:19:48,168 ‏אם כך, נארגן מקום למשא ומתן 206 00:19:48,251 --> 00:19:49,584 ‏ונתפוס אותו שם. 207 00:19:53,334 --> 00:19:54,334 ‏כן. 208 00:19:58,168 --> 00:20:00,709 ‏אין אפשרות לנהל משא ומתן. מצטער. 209 00:20:02,751 --> 00:20:04,834 ‏לא היו לי ציפיות גבוהות. 210 00:20:04,918 --> 00:20:07,168 ‏אני אמצא דרך לשרוד בעצמי. 211 00:20:08,168 --> 00:20:11,584 ‏אני צריך ליבת קירור ‏כדי לסיים לבנות את הפקעת שלי. 212 00:20:13,543 --> 00:20:15,918 ‏אתה לא יכול לקחת את אלה שבחדר ההקפאה. 213 00:20:16,959 --> 00:20:18,084 ‏אנחנו צריכים אותן. 214 00:20:19,293 --> 00:20:22,834 ‏אמורות להיות ליבות קירור נוספות באזור ד'. 215 00:20:24,168 --> 00:20:26,084 ‏אני לא יכול להיכנס לבד. 216 00:20:26,584 --> 00:20:28,751 ‏נדרשים שני אישורים. 217 00:20:33,584 --> 00:20:35,959 ‏בטח, למה לא? הן מיותרות בכל מקרה. 218 00:20:48,001 --> 00:20:51,584 ‏חשבתי לעצמי, ‏בני אדם צריכים תקווה כדי לחיות, 219 00:20:51,668 --> 00:20:54,334 ‏אפילו אם מדפיסים אותך היכן שהוא בחלל. 220 00:20:55,001 --> 00:20:58,584 ‏היו צריכים להציע לצוות משהו מיוחד ‏כדי שהם יסכימו, נכון? 221 00:21:00,001 --> 00:21:03,876 ‏ברגע שהמשימה תצליח ‏וכוכב הלכת יהיה ראוי למחייה, 222 00:21:03,959 --> 00:21:06,376 ‏יותר לנו להדפיס ‏את המשפחה שלנו ואת יקירינו. 223 00:21:06,459 --> 00:21:07,876 ‏מובטח לנו אושר. 224 00:21:08,459 --> 00:21:11,418 ‏ולכן הם צריכים לגבות ‏את הזיכרון והדנ"א שלי? 225 00:21:12,126 --> 00:21:15,126 ‏אני לא רוצה לריב ‏עם האני האחר על החיבה שלך. 226 00:21:18,001 --> 00:21:19,126 ‏אבל אני מודאגת. 227 00:21:20,334 --> 00:21:21,334 ‏לגבי מה? 228 00:21:22,001 --> 00:21:24,334 ‏אני מרגישה שאנחנו משחקים אותה אלוהים. 229 00:21:25,918 --> 00:21:27,834 ‏האם אלוהים יכעס עלינו? 230 00:21:37,918 --> 00:21:39,418 ‏אעזור לך להגיע לאזור ד'. 231 00:21:47,543 --> 00:21:48,626 ‏יופי, אתה פה. 232 00:21:54,751 --> 00:21:55,751 ‏מה זה? 233 00:21:56,251 --> 00:21:58,543 ‏אנחנו מריצים סימולציה של ההצעה של מאק 234 00:21:58,626 --> 00:22:01,043 ‏להאריץ בו זמנית באמצעות גבעולי אפונה 235 00:22:01,126 --> 00:22:02,918 ‏ולאדות את כיפות הקרח. 236 00:22:05,001 --> 00:22:09,418 ‏זינוק עצום בגזי חממה ‏יגרום לסערה די גדולה על פני כל כוכב הלכת. 237 00:22:11,751 --> 00:22:14,918 ‏אבל לא נראה ‏שגבעולי האפונה יושפעו יותר מדי. 238 00:22:18,334 --> 00:22:21,334 ‏הם נוצרו כדי לעמוד בתנאים הקשים ביותר. 239 00:22:21,918 --> 00:22:24,793 ‏ברגע שתסיים את הפקעת שלך ‏ותיכנס להקפאה קריוגנית, 240 00:22:24,876 --> 00:22:26,501 ‏אני אדאג לכל השאר. 241 00:22:26,584 --> 00:22:30,043 ‏אוודא להיות אחראי על האזור הזה ‏ואשאיר אותך חבוי. 242 00:22:30,543 --> 00:22:31,543 ‏תסמוך עליי. 243 00:22:32,584 --> 00:22:35,834 ‏תודה, אוסקר. 244 00:22:43,584 --> 00:22:44,876 ‏יש לי רעיון. 245 00:22:44,959 --> 00:22:46,959 ‏יהיה הגיוני אם נגרום לזה להיראות 246 00:22:47,043 --> 00:22:50,001 ‏כאילו לא הייתה לי ברירה אלא לעזור לך. 247 00:22:52,043 --> 00:22:54,709 ‏תן לי אגרוף, ואני אעשה את עצמי מעולף. 248 00:22:55,209 --> 00:22:59,126 ‏תגרור אותי אל הלוח ‏ותסרוק את העין שלי כדי שזה יוקלט במצלמה. 249 00:22:59,709 --> 00:23:03,418 ‏תאמין לי, המצב יהיה ממש מסובך ‏אם הם ידעו שאני עובד איתך. 250 00:23:05,376 --> 00:23:07,584 ‏בסדר. 251 00:23:09,501 --> 00:23:11,168 ‏טוב. תן לי אגרוף. 252 00:23:11,251 --> 00:23:14,793 ‏זה צריך להיראות אמיתי. ‏רק לא חזק מדי, בסדר? 253 00:23:16,126 --> 00:23:18,751 ‏רגע. אתה מנסה להרוג אותי? 254 00:23:19,459 --> 00:23:20,668 ‏תשתמש ביד הקטנה שלך. 255 00:23:33,918 --> 00:23:36,043 ‏יופי. פשוט תשאיר אותי פה. 256 00:23:43,793 --> 00:23:46,043 ‏אזור ד', היכן שליבות הקירור נמצאות. 257 00:23:47,876 --> 00:23:48,876 ‏אוסקר? 258 00:24:18,876 --> 00:24:19,876 ‏אוסקר? 259 00:24:21,918 --> 00:24:24,126 ‏מאק, מה קרה? 260 00:24:24,918 --> 00:24:27,584 ‏תרדוף אחריו, אני אבדוק את ההנגר. ‏-בסדר. 261 00:24:35,751 --> 00:24:36,709 ‏תעצור! 262 00:24:58,418 --> 00:25:00,543 ‏לעזאזל! זה נעלם. 263 00:25:01,626 --> 00:25:03,084 ‏מה קורה פה, לעזאזל? 264 00:25:20,043 --> 00:25:22,459 ‏שיט! לעזאזל, לואיס! 265 00:25:22,959 --> 00:25:24,334 ‏חבר, בתחת שלי! 266 00:25:24,418 --> 00:25:26,459 ‏אני פאקינג אהרוג אותך! 267 00:25:31,501 --> 00:25:33,001 ‏תירגע, אוסקר. 268 00:25:33,751 --> 00:25:35,709 ‏אין לך מה לעשות לגבי זה עכשיו. 269 00:25:36,959 --> 00:25:42,626 ‏אני מצטער. אני ממש מצטער. ‏האמנתי לו כמו אידיוט. 270 00:25:43,126 --> 00:25:45,584 ‏הוא אמר שהוא צריך ליבת קירור כדי לשרוד, ו… 271 00:25:46,418 --> 00:25:49,959 ‏הייתי צריך להבין ‏שהוא מנסה להשיג את הפצצה. לעזאזל! 272 00:25:56,376 --> 00:25:58,751 ‏אני כל כך מצטער! תסלחו לי. 273 00:25:58,834 --> 00:26:00,001 ‏חתיכת בן ז… 274 00:26:00,084 --> 00:26:02,751 ‏מאק, תפסיק. הוא עבר מספיק. 275 00:26:11,168 --> 00:26:13,209 ‏אני נשבע שהוא היה לואיס שהכרתי. 276 00:26:15,043 --> 00:26:16,209 ‏הוא היה חבר שלי. 277 00:26:24,001 --> 00:26:27,209 ‏זאת אשמתי. הייתי צריך לצפות את זה. 278 00:26:28,334 --> 00:26:31,376 ‏אל תהיה מגוחך. איך היית אמור לדעת? 279 00:26:32,334 --> 00:26:36,043 ‏הוא ידע שאבין שהוא ינסה להשיג ‏את ליבת הקירור לשם הישרדות. 280 00:26:36,126 --> 00:26:38,459 ‏והוא השתמש בזה כדי להערים על אוסקר. 281 00:26:38,543 --> 00:26:40,043 ‏זה לא משנה עכשיו. 282 00:26:40,876 --> 00:26:43,209 ‏הפצצה יכולה להשמיד את כל הספינה. 283 00:26:43,751 --> 00:26:45,293 ‏אבל למה הוא גנב אותה? 284 00:26:46,334 --> 00:26:48,501 ‏זו האסטרטגיה שלו להישרדות. 285 00:26:49,709 --> 00:26:51,876 ‏עכשיו הגורל של כולנו נמצא בידיו. 286 00:28:33,418 --> 00:28:38,418 ‏תרגום כתוביות: ג'ניה ליטבאק