1 00:00:06,959 --> 00:00:11,959 EN NETFLIX-SERIE 2 00:02:19,959 --> 00:02:21,501 Mack, dette må du se. 3 00:02:24,459 --> 00:02:25,626 Fant du ham? 4 00:02:26,334 --> 00:02:27,459 Ikke akkurat. 5 00:02:29,501 --> 00:02:32,834 VIL LEVE 6 00:02:42,168 --> 00:02:43,501 Men dere så ikke Lewis? 7 00:02:44,043 --> 00:02:47,876 Nei, han gjemmer seg visst ikke i seksjon H lenger. 8 00:02:49,126 --> 00:02:50,501 Sensorene er ikke utløst, 9 00:02:50,584 --> 00:02:55,001 og ingen mistenkelig aktivitet er logget ved dørene i seksjon H. 10 00:02:55,084 --> 00:02:56,376 Hvor i helvete er han? 11 00:02:57,876 --> 00:03:00,793 Ja, ja. Hvordan går det med planetbefaringen? 12 00:03:02,334 --> 00:03:06,959 Ut fra deuterium-til-hydrogen-forholdet hadde planeten like mye vann som jorden. 13 00:03:07,043 --> 00:03:10,959 Siden hydrogen sprer seg ut i rommet og deuterium blir værende, 14 00:03:11,043 --> 00:03:12,293 er det lett å se. 15 00:03:12,376 --> 00:03:16,084 Var ikke planetens atmosfære i stand til å opprettholde havene? 16 00:03:16,168 --> 00:03:20,334 I motsetning til på jorden sluknet alle vulkanene på denne planeten. 17 00:03:20,418 --> 00:03:21,918 Det kan ha spilt en rolle. 18 00:03:23,584 --> 00:03:25,209 Hei, hvor er Nina? 19 00:03:30,334 --> 00:03:32,584 Jeg lagde mer av Lewis' biomateriale 20 00:03:32,668 --> 00:03:35,209 siden det vil bli vanskelig og, for å være ærlig, 21 00:03:35,293 --> 00:03:37,793 etisk tvilsomt å resirkulere ham. 22 00:03:37,876 --> 00:03:39,334 Hvor lang tid vil det ta? 23 00:03:40,584 --> 00:03:43,543 Faktisk vil det være ferdig raskere enn forventet. 24 00:03:45,043 --> 00:03:47,334 Skriv ham ut på nytt når du er klar. 25 00:03:47,418 --> 00:03:51,459 Er det sant at feiltrykk-Lewis har minner fra fortiden? 26 00:03:53,209 --> 00:03:56,626 Vi vet ikke helt hva eller hvor mye han husker. 27 00:03:56,709 --> 00:03:59,584 Han ønsker åpenbart å utøve sin rett til å leve. 28 00:04:00,084 --> 00:04:01,751 Kan vi ikke bare la ham være? 29 00:04:02,293 --> 00:04:03,293 Du har et poeng. 30 00:04:03,376 --> 00:04:06,793 Og nå trenger vi ikke å fange Lewis for biomateriale. 31 00:04:06,876 --> 00:04:09,376 Han er fortsatt farlig. 32 00:04:09,459 --> 00:04:12,376 Vi må finne anomalien og fjerne den. 33 00:04:12,459 --> 00:04:14,251 Sørg for å være på vakt. 34 00:04:36,418 --> 00:04:37,626 Er det familien din? 35 00:04:38,709 --> 00:04:40,168 Bra bart, Oscar. 36 00:04:41,001 --> 00:04:45,168 Ja, jeg savner barten nesten like mye som kona og ungene. 37 00:04:47,043 --> 00:04:50,876 -Et fotografi er temmelig sentimentalt. -Jeg er en sentimental fyr. 38 00:04:52,918 --> 00:04:54,251 Det er en rar følelse. 39 00:04:54,918 --> 00:04:58,709 Jeg husker dem, men har aldri møtt familien min fysisk. 40 00:05:01,168 --> 00:05:03,251 Nåtiden varer bare et øyeblikk. 41 00:05:03,334 --> 00:05:07,209 Når du tenker over det, er minner alt vi har. 42 00:05:08,209 --> 00:05:11,334 Har du noen gang lurt på om minnene våre er oppspinn? 43 00:05:11,418 --> 00:05:14,043 Hva om kona og ungene aldri har eksistert? 44 00:05:17,876 --> 00:05:21,668 Når alt kommer til alt, spiller det egentlig noen rolle? 45 00:05:39,084 --> 00:05:40,501 Dette er fra i går. 46 00:05:41,168 --> 00:05:42,918 Han unngår kameraene. 47 00:05:44,209 --> 00:05:48,334 -Hva er det han flytter på? -Han har et slags slør om seg. 48 00:05:49,501 --> 00:05:51,918 Ja, som et plagg. 49 00:05:52,001 --> 00:05:54,668 Dette er Nina. Er noen i kontrollrommet? 50 00:05:54,751 --> 00:05:57,543 Ja, vi er her alle tre. Hva er det? 51 00:05:58,126 --> 00:06:01,501 Jeg har kultivert nok biomateriale til å skrive ut Lewis på nytt. 52 00:06:55,001 --> 00:06:58,293 Ok. Jeg fant problemet i kloakkrenseanlegget. 53 00:06:58,376 --> 00:07:00,334 Det trenger et nytt filter, bare. 54 00:07:00,834 --> 00:07:03,084 Dette var ikke del av opplæringa mi. 55 00:07:04,334 --> 00:07:06,668 Desperate tider krever desperate tiltak. 56 00:07:07,209 --> 00:07:10,918 Gjør deg ferdig så fort du kan. Vi må diskutere neste skritt. 57 00:07:11,418 --> 00:07:13,501 Bare begynn uten meg, dere. 58 00:07:13,584 --> 00:07:14,584 Oscar over og ut. 59 00:08:13,418 --> 00:08:16,959 Ut fra observasjonene og analysene av planet X-10, 60 00:08:17,043 --> 00:08:21,334 kan vi gå videre med de originale planene til Planetutviklingsbyrået. 61 00:08:22,334 --> 00:08:24,084 Å paraterraforme med Bønnestengelen 62 00:08:24,168 --> 00:08:28,584 og plassere transformatoren på overflaten for å skape et beboelig område. 63 00:08:29,543 --> 00:08:32,459 Jeg har en annen idé jeg gjerne vil prøve ut. 64 00:08:37,876 --> 00:08:41,126 Det er store mengder karbondioksid i iskappene på polene. 65 00:08:42,793 --> 00:08:47,501 Vi fordamper iskappene med RA-bomben, noe som vil generere drivhusgasser. 66 00:08:48,043 --> 00:08:50,543 Den er ikke radioaktiv, altså en ren bombe. 67 00:08:51,043 --> 00:08:54,001 Er vi heldige, klarer vi å gjøre hele planeten beboelig, 68 00:08:54,084 --> 00:08:55,293 ikke bare deler av den. 69 00:08:57,709 --> 00:09:00,334 La oss snakke mer om dette når Oscar kommer. 70 00:09:16,751 --> 00:09:18,418 Hva i… 71 00:09:25,209 --> 00:09:26,376 Å faen! 72 00:09:26,876 --> 00:09:28,709 Mack! Kom inn! 73 00:09:29,543 --> 00:09:31,459 Mack? Er det noen der? 74 00:09:32,334 --> 00:09:33,751 Pokker! Den er ødelagt. 75 00:09:40,668 --> 00:09:43,001 Os… car. 76 00:09:46,418 --> 00:09:48,418 Oscar. 77 00:09:50,209 --> 00:09:53,293 Sa… Sa du "Oscar"? 78 00:09:55,251 --> 00:09:56,293 Lewis? 79 00:10:10,501 --> 00:10:12,543 Jeg så meldingen din på veggen. 80 00:10:14,584 --> 00:10:17,834 Vil… forhandle… 81 00:10:19,168 --> 00:10:23,001 Forhandle? Vil du snakke? 82 00:10:24,418 --> 00:10:26,668 Ja. 83 00:10:27,293 --> 00:10:32,668 Greit. Men de verbale ferdighetene dine virker noe begrensa. 84 00:10:37,251 --> 00:10:39,834 Hei. Hva med å sende meldinger? 85 00:10:48,459 --> 00:10:51,501 -Du har brukket skinnebeinet. -Dæven, du taster fort. 86 00:10:54,418 --> 00:10:58,709 Det er bare grunnleggende førstehjelp. Du bør gå til Nina. Øyeblikkelig. 87 00:10:59,293 --> 00:11:03,376 Du ser ikke ut som et menneske, men du er fortsatt menneskelig, min venn. 88 00:11:07,543 --> 00:11:12,251 Hei, husker du første gangen vi møttes? 89 00:11:12,751 --> 00:11:15,959 Mack introduserte oss på Planetutviklingsbyrået. 90 00:11:16,043 --> 00:11:18,709 Og så gikk vi på bar. Jeg tapte det veddemå… 91 00:11:21,584 --> 00:11:22,626 Takk, kompis. 92 00:11:24,584 --> 00:11:26,918 Årsaken til feiltrykkingen var visstnok 93 00:11:27,001 --> 00:11:30,209 en solerupsjon som traff oss mens du ble skrevet ut. 94 00:11:35,709 --> 00:11:37,918 Feiltrykk… 95 00:11:38,459 --> 00:11:42,918 Det var bare et ulykksalig uhell. Det er ingens feil. 96 00:11:45,334 --> 00:11:49,001 Er du sulten? Jeg tar med mat neste gang. 97 00:11:49,501 --> 00:11:53,126 Hvilken smak vil du ha? Biff, eller kanskje reke? 98 00:11:54,043 --> 00:11:56,501 Vent, jeg tror du spiste alt sammen. 99 00:12:02,834 --> 00:12:04,751 Herfra klarer jeg meg selv. Takk. 100 00:12:06,543 --> 00:12:10,793 Jeg forteller dem at du ikke er skurken og prøver å få dem til å forhandle. 101 00:12:10,876 --> 00:12:14,793 Hvis de snakker om å fange deg, skal jeg forsøke å overbevise dem. 102 00:12:16,501 --> 00:12:18,668 Takk. 103 00:12:25,126 --> 00:12:27,293 De skrev deg ikke ut med bart. 104 00:12:29,459 --> 00:12:30,626 Du husker… 105 00:12:31,376 --> 00:12:34,293 Jeg tapte veddemålet og barberte bort barten. 106 00:12:35,834 --> 00:12:37,918 Du er definitivt den Lewis jeg kjenner. 107 00:12:40,001 --> 00:12:41,918 Fint å se deg, gamle venn. 108 00:12:59,876 --> 00:13:02,084 Hei, er det noen der? 109 00:13:11,793 --> 00:13:12,793 Oscar! 110 00:13:12,876 --> 00:13:16,626 Oscar, hvor har du vært? Er alt i orden? 111 00:13:16,709 --> 00:13:18,418 Du er skadet. Hva skjedde? 112 00:13:20,876 --> 00:13:22,793 Hei, Nina. Vi må ta en prat. 113 00:13:22,876 --> 00:13:23,959 Om hva da? 114 00:13:30,001 --> 00:13:31,126 Om Lewis. 115 00:13:33,334 --> 00:13:34,668 Om meg? 116 00:13:36,501 --> 00:13:37,584 Lewis. 117 00:13:41,043 --> 00:13:44,459 Jeg ble nettopp skrevet ut og har blitt oppdatert. 118 00:13:44,543 --> 00:13:47,209 Jeg bearbeider fortsatt alt som har skjedd. 119 00:13:47,293 --> 00:13:49,501 Du sa du ville snakke om meg? 120 00:13:49,584 --> 00:13:51,501 Vel… 121 00:13:56,834 --> 00:13:59,626 Å nei. De skrev deg ikke ut med barten. 122 00:14:04,251 --> 00:14:06,918 Godt å se deg, Lewis. 123 00:14:16,168 --> 00:14:19,418 Utrolig at du greide å komme deg tilbake på egen hånd. 124 00:14:20,293 --> 00:14:24,834 Tja, av og til er rein, skjær vilje alt du har. 125 00:14:28,543 --> 00:14:32,251 Reparasjonen vil ta rundt en time, så du må holde deg i ro. 126 00:14:32,876 --> 00:14:36,793 -Du, Nina, når det gjelder Lewis… -Ikke nå. 127 00:14:39,209 --> 00:14:42,501 Beklager at jeg forstyrrer. Nina, kan jeg få et ord? 128 00:14:43,168 --> 00:14:45,668 Lewis. Selvsagt. 129 00:14:46,376 --> 00:14:49,293 Mack ga meg full rapport, og jeg… 130 00:14:49,376 --> 00:14:52,959 En annen deg drepte en annen meg, så ikke tenk på det. 131 00:14:53,876 --> 00:14:57,209 Jeg må likevel be om unnskyldning. Jeg… 132 00:14:57,293 --> 00:15:00,251 Lewis, det er greit. 133 00:15:05,126 --> 00:15:09,084 Jeg er enig med Mack. Vi bør vurdere å fange og avlive ham. 134 00:15:09,584 --> 00:15:10,584 Lewis! 135 00:15:10,668 --> 00:15:13,293 Han satte besetningen i fare og drepte en av oss. 136 00:15:13,876 --> 00:15:16,001 Men han er deg. 137 00:15:17,168 --> 00:15:21,793 Det eneste vi har til felles, er at vi er lagd av samme materiale. 138 00:15:21,876 --> 00:15:26,334 Hvis du hadde en ond tvilling som drepte, ville du ikke at han skulle stanses? 139 00:15:27,668 --> 00:15:30,293 Vent, hvor har du det halskjedet fra? 140 00:15:30,793 --> 00:15:32,793 Det skal bare finnes ett av disse. 141 00:15:45,709 --> 00:15:46,959 Er det originalen? 142 00:15:48,209 --> 00:15:50,293 Ja, det lå på rommet mitt. 143 00:15:50,793 --> 00:15:56,543 -Jeg trenger ikke to av disse om bord. -Hei, du vil få se Kate igjen. 144 00:15:57,834 --> 00:15:59,834 Forutsatt at oppdraget lykkes. 145 00:16:01,001 --> 00:16:03,751 Jeg har tenkt på feiltrykk-utgaven av meg. 146 00:16:03,834 --> 00:16:06,084 Har du en idé om hvor han kan være? 147 00:16:07,251 --> 00:16:09,751 Ikke helt, men jeg har noen forslag. 148 00:16:10,959 --> 00:16:13,668 Det er tross alt meg selv jeg har å gjøre med. 149 00:16:16,876 --> 00:16:17,876 Lewis? 150 00:16:19,334 --> 00:16:20,834 Takk for sist. 151 00:16:21,334 --> 00:16:24,709 Jeg jobber med forhandlingen, så vær tålmodig. 152 00:16:46,251 --> 00:16:48,793 Denne enheten sender bare meldinger til meg. 153 00:16:48,876 --> 00:16:51,334 Trenger du noe, er det bare å si fra. 154 00:16:51,876 --> 00:16:53,168 Oscar. 155 00:16:55,251 --> 00:16:59,168 Når terraformingen er i rute og naturen kan gå sin gang, 156 00:16:59,251 --> 00:17:02,459 går vi i kryosøvn til migrantskipet kommer, 157 00:17:02,543 --> 00:17:04,626 sånn rundt hundre år fra nå. 158 00:17:10,584 --> 00:17:13,709 La oss sjekke alle kryosøvn-kokongene, inni og utenpå. 159 00:17:14,876 --> 00:17:17,168 Ser vi etter noe spesielt? 160 00:17:17,251 --> 00:17:20,043 Vi bruker disse først når oppdraget er fullført 161 00:17:20,126 --> 00:17:21,668 og vi går i kryosøvn. 162 00:17:22,418 --> 00:17:25,043 Mitt andre jeg kan ha kokongen som mål. 163 00:17:26,251 --> 00:17:28,709 Når han er der inne, kan ingen røre ham. 164 00:17:28,793 --> 00:17:31,168 Vel, ikke før om hundre år, i hvert fall. 165 00:17:34,126 --> 00:17:37,751 Jeg skjønner. Her ville han være fullstendig trygg. 166 00:17:47,043 --> 00:17:49,668 Hei, Lewis, se her. 167 00:17:54,126 --> 00:17:55,376 Som jeg trodde. 168 00:17:56,168 --> 00:17:58,834 Han har prøvd å komme seg inn, men er for stor. 169 00:18:07,709 --> 00:18:11,834 Vi har klart å verifisere mengden karbondioksid på polene. 170 00:18:11,918 --> 00:18:14,584 Det skal være nok til å varme opp planeten. 171 00:18:23,668 --> 00:18:24,918 Kan jeg stole på deg? 172 00:18:26,418 --> 00:18:29,084 Selvsagt. Du er min venn. 173 00:18:42,876 --> 00:18:44,001 De skrev deg ut på nytt. 174 00:18:46,376 --> 00:18:51,876 Ut fra disse opptakene mistenker jeg at han prøver å lage sin egen kokong. 175 00:18:52,376 --> 00:18:53,543 Det ville jeg gjort. 176 00:18:53,626 --> 00:18:56,793 Hvis det stemmer, må vi fange ham da? 177 00:18:56,876 --> 00:19:00,584 Er han i en kokong, er vi trygge. Vi kan la ham være i fred. 178 00:19:01,459 --> 00:19:02,626 Jeg er enig. 179 00:19:03,668 --> 00:19:05,626 Hva om han våkner før oss? 180 00:19:06,501 --> 00:19:10,251 Hvis han tukler med terraformingen, vil oppdraget mislykkes. 181 00:19:10,959 --> 00:19:14,543 Vi må finne ham og ta oss av ham før kokongen hans er ferdig. 182 00:19:14,626 --> 00:19:16,834 Hvor ville du gjemt en kokong, Lewis? 183 00:19:18,543 --> 00:19:20,501 Det er altfor mange muligheter. 184 00:19:21,001 --> 00:19:22,334 Dette skipet er enormt, 185 00:19:22,876 --> 00:19:26,418 men om jeg var ham, ville jeg kamuflert den 186 00:19:26,501 --> 00:19:28,543 så den ser ut som en del av skipet. 187 00:19:29,043 --> 00:19:30,209 Kamuflasje… 188 00:19:31,043 --> 00:19:34,376 Finne en ubrukt seksjon. Bygge kokongen bak en falsk vegg. 189 00:19:34,459 --> 00:19:37,876 Vi ville aldri merket det om vi aldri hadde sett rommet før. 190 00:19:39,084 --> 00:19:43,293 Hva hvis, og jeg mener hva hvis, den andre Lewis ønsker å forhandle? 191 00:19:44,959 --> 00:19:49,584 Da ville vi avtalt et sted for å forhandle og tatt ham der. 192 00:19:53,334 --> 00:19:54,334 Ja. 193 00:19:58,168 --> 00:20:00,709 Forhandling er ikke mulig. Beklager. 194 00:20:02,751 --> 00:20:04,834 Jeg hadde ikke store forhåpninger. 195 00:20:04,918 --> 00:20:07,168 Jeg finner min egen måte å overleve på. 196 00:20:08,168 --> 00:20:11,584 Jeg trenger et fryseelement til kokongen min. 197 00:20:13,543 --> 00:20:15,918 Du kan ikke ta noen fra kryosøvn-rommet. 198 00:20:16,959 --> 00:20:18,084 Vi trenger dem. 199 00:20:19,293 --> 00:20:22,834 Det skal finnes reserve-elementer i seksjon D. 200 00:20:24,168 --> 00:20:26,084 Jeg kommer meg ikke inn alene. 201 00:20:26,584 --> 00:20:28,751 Det krever to autorisasjoner. 202 00:20:33,584 --> 00:20:35,959 Hvorfor ikke? De er jo reserver uansett. 203 00:20:48,001 --> 00:20:51,584 Jeg har tenkt litt. Mennesker trenger håp for å leve, 204 00:20:51,668 --> 00:20:54,334 selv om en er skrevet ut et sted i rommet. 205 00:20:55,001 --> 00:20:58,584 De måtte tilby dere noe spesielt for at dere skulle samtykke, ikke sant? 206 00:21:00,001 --> 00:21:03,876 Vel, når oppdraget har lyktes og planeten er beboelig, 207 00:21:03,959 --> 00:21:06,376 får vi lov til å skrive ut våre nærmeste. 208 00:21:06,459 --> 00:21:07,876 Vi er garantert lykke. 209 00:21:08,459 --> 00:21:11,418 Og derfor må de laste opp minnet og DNA-et mitt? 210 00:21:12,126 --> 00:21:15,126 Jeg vil ikke slåss med mitt andre jeg for å få deg. 211 00:21:18,001 --> 00:21:19,126 Jeg er bekymret. 212 00:21:20,334 --> 00:21:21,334 For hva da? 213 00:21:22,001 --> 00:21:24,334 Jeg føler at vi leker Gud. 214 00:21:25,918 --> 00:21:27,834 Vil Gud bli sint på oss? 215 00:21:37,918 --> 00:21:39,418 Jeg skal hjelpe deg inn. 216 00:21:47,543 --> 00:21:48,626 Fint, der er du. 217 00:21:54,751 --> 00:21:55,751 Hva er dette? 218 00:21:56,251 --> 00:21:58,543 Vi kjører simuleringer av Macks forslag 219 00:21:58,626 --> 00:22:02,918 om å terraforme med Bønnestengelen og fordampe iskappene på polene samtidig. 220 00:22:05,001 --> 00:22:09,418 En massiv økning i drivhusgass ville bety en diger storm over hele planeten. 221 00:22:11,751 --> 00:22:14,918 Men det vil ikke påvirke Bønnestengelen i særlig grad. 222 00:22:18,334 --> 00:22:21,334 Den ble bygd for å tåle de tøffeste omgivelser. 223 00:22:21,918 --> 00:22:24,793 Når kokongen din er ferdig og du går i kryosøvn, 224 00:22:24,876 --> 00:22:26,501 tar jeg av meg resten. 225 00:22:26,584 --> 00:22:30,043 Jeg skal påta meg ansvaret for den seksjonen og skjule deg. 226 00:22:30,543 --> 00:22:31,543 Stol på meg. 227 00:22:32,584 --> 00:22:35,834 Takk, Oscar. 228 00:22:43,584 --> 00:22:44,876 Jeg har en idé. 229 00:22:44,959 --> 00:22:50,001 Vi burde iscenesette dette så det ser ut som om jeg ble tvunget til å hjelpe deg. 230 00:22:52,043 --> 00:22:54,709 Du slår meg ned, jeg later som jeg er bevisstløs. 231 00:22:55,209 --> 00:22:59,126 Du drar meg bort til tavlen og skanner øyet mitt, så alt blir filmet. 232 00:22:59,709 --> 00:23:03,418 Det blir tuklete om de får vite at jeg samarbeider med deg. 233 00:23:05,376 --> 00:23:07,584 Greit. 234 00:23:09,501 --> 00:23:11,168 Ålreit. Slå meg. 235 00:23:11,251 --> 00:23:14,793 Det må se overbevisende ut. Bare ikke for hardt, ok? 236 00:23:16,126 --> 00:23:18,751 Vent nå litt. Prøver du å drepe meg? 237 00:23:19,459 --> 00:23:20,668 Bruk den lille armen. 238 00:23:33,918 --> 00:23:36,043 Bra. Legg meg igjen her. 239 00:23:43,793 --> 00:23:46,043 Seksjon D, der fryseelementene er. 240 00:23:47,876 --> 00:23:48,876 Oscar? 241 00:24:18,876 --> 00:24:19,876 Oscar? 242 00:24:21,918 --> 00:24:24,126 Mack. Hva har hendt? 243 00:24:24,918 --> 00:24:27,584 -Gå etter ham. Jeg sjekker hangaren. -Greit. 244 00:24:35,751 --> 00:24:36,709 Stopp! 245 00:24:58,418 --> 00:25:00,543 Pokker! Den er borte. 246 00:25:01,626 --> 00:25:03,084 Hva i helvete er dette? 247 00:25:20,043 --> 00:25:22,459 Faen! Pokker og, Lewis! 248 00:25:22,959 --> 00:25:24,334 Jaggu sa jeg venn! 249 00:25:24,418 --> 00:25:26,459 Jeg skal faen meg drepe deg! 250 00:25:31,501 --> 00:25:33,001 Ro deg ned, Oscar. 251 00:25:33,751 --> 00:25:35,709 Du kan ikke gjøre noe med det nå. 252 00:25:36,959 --> 00:25:42,626 Unnskyld. Jeg er så lei for det. Jeg var en idiot som trodde på ham. 253 00:25:43,126 --> 00:25:45,584 Han sa han trengte et fryseelement, og… 254 00:25:46,418 --> 00:25:49,959 Jeg burde forstått at han var ute etter bomben. Pokker ta! 255 00:25:56,376 --> 00:25:58,751 Jeg er så lei for det! Tilgi meg. 256 00:25:58,834 --> 00:26:02,751 -Din jæv… -Mack, slutt. Han har fått nok. 257 00:26:11,168 --> 00:26:16,209 Jeg sverger på at han var den Lewis jeg kjente. Han var vennen min. 258 00:26:24,001 --> 00:26:27,209 Dette er min skyld. Jeg burde ha sett dette komme. 259 00:26:28,334 --> 00:26:31,376 Ikke vær tåpelig. Hvordan kunne du vite det? 260 00:26:32,334 --> 00:26:36,043 Han visste at jeg ville forutse at han ville ha et fryseelement. 261 00:26:36,126 --> 00:26:38,459 Han brukte det til å manipulere Oscar. 262 00:26:38,543 --> 00:26:43,209 Det spiller ingen rolle nå. Den bomben kan ødelegge hele skipet. 263 00:26:43,751 --> 00:26:45,293 Men hvorfor stjal han den? 264 00:26:46,334 --> 00:26:48,501 Det er overlevelsesstrategien hans. 265 00:26:49,709 --> 00:26:51,876 Nå er skjebnen vår i hans hender. 266 00:28:33,418 --> 00:28:38,418 Tekst: Sissel Drag