1
00:00:06,959 --> 00:00:11,959
EN NETFLIX-SERIE
2
00:02:19,959 --> 00:02:21,501
Mack, dette må du se.
3
00:02:24,459 --> 00:02:25,626
Fant du ham?
4
00:02:26,334 --> 00:02:27,459
Ikke akkurat.
5
00:02:29,501 --> 00:02:32,834
VIL LEVE
6
00:02:42,168 --> 00:02:43,501
Men dere så ikke Lewis?
7
00:02:44,043 --> 00:02:47,876
Nei, han gjemmer seg visst ikke
i seksjon H lenger.
8
00:02:49,126 --> 00:02:50,501
Sensorene er ikke utløst,
9
00:02:50,584 --> 00:02:55,001
og ingen mistenkelig aktivitet
er logget ved dørene i seksjon H.
10
00:02:55,084 --> 00:02:56,376
Hvor i helvete er han?
11
00:02:57,876 --> 00:03:00,793
Ja, ja. Hvordan går det
med planetbefaringen?
12
00:03:02,334 --> 00:03:06,959
Ut fra deuterium-til-hydrogen-forholdet
hadde planeten like mye vann som jorden.
13
00:03:07,043 --> 00:03:10,959
Siden hydrogen sprer seg ut i rommet
og deuterium blir værende,
14
00:03:11,043 --> 00:03:12,293
er det lett å se.
15
00:03:12,376 --> 00:03:16,084
Var ikke planetens atmosfære i stand til
å opprettholde havene?
16
00:03:16,168 --> 00:03:20,334
I motsetning til på jorden
sluknet alle vulkanene på denne planeten.
17
00:03:20,418 --> 00:03:21,918
Det kan ha spilt en rolle.
18
00:03:23,584 --> 00:03:25,209
Hei, hvor er Nina?
19
00:03:30,334 --> 00:03:32,584
Jeg lagde mer av Lewis' biomateriale
20
00:03:32,668 --> 00:03:35,209
siden det vil bli vanskelig og,
for å være ærlig,
21
00:03:35,293 --> 00:03:37,793
etisk tvilsomt å resirkulere ham.
22
00:03:37,876 --> 00:03:39,334
Hvor lang tid vil det ta?
23
00:03:40,584 --> 00:03:43,543
Faktisk vil det være ferdig
raskere enn forventet.
24
00:03:45,043 --> 00:03:47,334
Skriv ham ut på nytt når du er klar.
25
00:03:47,418 --> 00:03:51,459
Er det sant at feiltrykk-Lewis
har minner fra fortiden?
26
00:03:53,209 --> 00:03:56,626
Vi vet ikke helt hva
eller hvor mye han husker.
27
00:03:56,709 --> 00:03:59,584
Han ønsker åpenbart
å utøve sin rett til å leve.
28
00:04:00,084 --> 00:04:01,751
Kan vi ikke bare la ham være?
29
00:04:02,293 --> 00:04:03,293
Du har et poeng.
30
00:04:03,376 --> 00:04:06,793
Og nå trenger vi ikke
å fange Lewis for biomateriale.
31
00:04:06,876 --> 00:04:09,376
Han er fortsatt farlig.
32
00:04:09,459 --> 00:04:12,376
Vi må finne anomalien og fjerne den.
33
00:04:12,459 --> 00:04:14,251
Sørg for å være på vakt.
34
00:04:36,418 --> 00:04:37,626
Er det familien din?
35
00:04:38,709 --> 00:04:40,168
Bra bart, Oscar.
36
00:04:41,001 --> 00:04:45,168
Ja, jeg savner barten
nesten like mye som kona og ungene.
37
00:04:47,043 --> 00:04:50,876
-Et fotografi er temmelig sentimentalt.
-Jeg er en sentimental fyr.
38
00:04:52,918 --> 00:04:54,251
Det er en rar følelse.
39
00:04:54,918 --> 00:04:58,709
Jeg husker dem,
men har aldri møtt familien min fysisk.
40
00:05:01,168 --> 00:05:03,251
Nåtiden varer bare et øyeblikk.
41
00:05:03,334 --> 00:05:07,209
Når du tenker over det,
er minner alt vi har.
42
00:05:08,209 --> 00:05:11,334
Har du noen gang lurt på
om minnene våre er oppspinn?
43
00:05:11,418 --> 00:05:14,043
Hva om kona og ungene aldri har eksistert?
44
00:05:17,876 --> 00:05:21,668
Når alt kommer til alt,
spiller det egentlig noen rolle?
45
00:05:39,084 --> 00:05:40,501
Dette er fra i går.
46
00:05:41,168 --> 00:05:42,918
Han unngår kameraene.
47
00:05:44,209 --> 00:05:48,334
-Hva er det han flytter på?
-Han har et slags slør om seg.
48
00:05:49,501 --> 00:05:51,918
Ja, som et plagg.
49
00:05:52,001 --> 00:05:54,668
Dette er Nina. Er noen i kontrollrommet?
50
00:05:54,751 --> 00:05:57,543
Ja, vi er her alle tre. Hva er det?
51
00:05:58,126 --> 00:06:01,501
Jeg har kultivert nok biomateriale
til å skrive ut Lewis på nytt.
52
00:06:55,001 --> 00:06:58,293
Ok. Jeg fant problemet
i kloakkrenseanlegget.
53
00:06:58,376 --> 00:07:00,334
Det trenger et nytt filter, bare.
54
00:07:00,834 --> 00:07:03,084
Dette var ikke del av opplæringa mi.
55
00:07:04,334 --> 00:07:06,668
Desperate tider krever desperate tiltak.
56
00:07:07,209 --> 00:07:10,918
Gjør deg ferdig så fort du kan.
Vi må diskutere neste skritt.
57
00:07:11,418 --> 00:07:13,501
Bare begynn uten meg, dere.
58
00:07:13,584 --> 00:07:14,584
Oscar over og ut.
59
00:08:13,418 --> 00:08:16,959
Ut fra observasjonene
og analysene av planet X-10,
60
00:08:17,043 --> 00:08:21,334
kan vi gå videre med de originale planene
til Planetutviklingsbyrået.
61
00:08:22,334 --> 00:08:24,084
Å paraterraforme med Bønnestengelen
62
00:08:24,168 --> 00:08:28,584
og plassere transformatoren på overflaten
for å skape et beboelig område.
63
00:08:29,543 --> 00:08:32,459
Jeg har en annen idé
jeg gjerne vil prøve ut.
64
00:08:37,876 --> 00:08:41,126
Det er store mengder karbondioksid
i iskappene på polene.
65
00:08:42,793 --> 00:08:47,501
Vi fordamper iskappene med RA-bomben,
noe som vil generere drivhusgasser.
66
00:08:48,043 --> 00:08:50,543
Den er ikke radioaktiv,
altså en ren bombe.
67
00:08:51,043 --> 00:08:54,001
Er vi heldige,
klarer vi å gjøre hele planeten beboelig,
68
00:08:54,084 --> 00:08:55,293
ikke bare deler av den.
69
00:08:57,709 --> 00:09:00,334
La oss snakke mer om dette
når Oscar kommer.
70
00:09:16,751 --> 00:09:18,418
Hva i…
71
00:09:25,209 --> 00:09:26,376
Å faen!
72
00:09:26,876 --> 00:09:28,709
Mack! Kom inn!
73
00:09:29,543 --> 00:09:31,459
Mack? Er det noen der?
74
00:09:32,334 --> 00:09:33,751
Pokker! Den er ødelagt.
75
00:09:40,668 --> 00:09:43,001
Os… car.
76
00:09:46,418 --> 00:09:48,418
Oscar.
77
00:09:50,209 --> 00:09:53,293
Sa… Sa du "Oscar"?
78
00:09:55,251 --> 00:09:56,293
Lewis?
79
00:10:10,501 --> 00:10:12,543
Jeg så meldingen din på veggen.
80
00:10:14,584 --> 00:10:17,834
Vil… forhandle…
81
00:10:19,168 --> 00:10:23,001
Forhandle? Vil du snakke?
82
00:10:24,418 --> 00:10:26,668
Ja.
83
00:10:27,293 --> 00:10:32,668
Greit. Men de verbale ferdighetene dine
virker noe begrensa.
84
00:10:37,251 --> 00:10:39,834
Hei. Hva med å sende meldinger?
85
00:10:48,459 --> 00:10:51,501
-Du har brukket skinnebeinet.
-Dæven, du taster fort.
86
00:10:54,418 --> 00:10:58,709
Det er bare grunnleggende førstehjelp.
Du bør gå til Nina. Øyeblikkelig.
87
00:10:59,293 --> 00:11:03,376
Du ser ikke ut som et menneske,
men du er fortsatt menneskelig, min venn.
88
00:11:07,543 --> 00:11:12,251
Hei, husker du første gangen vi møttes?
89
00:11:12,751 --> 00:11:15,959
Mack introduserte oss
på Planetutviklingsbyrået.
90
00:11:16,043 --> 00:11:18,709
Og så gikk vi på bar.
Jeg tapte det veddemå…
91
00:11:21,584 --> 00:11:22,626
Takk, kompis.
92
00:11:24,584 --> 00:11:26,918
Årsaken til feiltrykkingen var visstnok
93
00:11:27,001 --> 00:11:30,209
en solerupsjon som traff oss
mens du ble skrevet ut.
94
00:11:35,709 --> 00:11:37,918
Feiltrykk…
95
00:11:38,459 --> 00:11:42,918
Det var bare et ulykksalig uhell.
Det er ingens feil.
96
00:11:45,334 --> 00:11:49,001
Er du sulten? Jeg tar med mat neste gang.
97
00:11:49,501 --> 00:11:53,126
Hvilken smak vil du ha?
Biff, eller kanskje reke?
98
00:11:54,043 --> 00:11:56,501
Vent, jeg tror du spiste alt sammen.
99
00:12:02,834 --> 00:12:04,751
Herfra klarer jeg meg selv. Takk.
100
00:12:06,543 --> 00:12:10,793
Jeg forteller dem at du ikke er skurken
og prøver å få dem til å forhandle.
101
00:12:10,876 --> 00:12:14,793
Hvis de snakker om å fange deg,
skal jeg forsøke å overbevise dem.
102
00:12:16,501 --> 00:12:18,668
Takk.
103
00:12:25,126 --> 00:12:27,293
De skrev deg ikke ut med bart.
104
00:12:29,459 --> 00:12:30,626
Du husker…
105
00:12:31,376 --> 00:12:34,293
Jeg tapte veddemålet
og barberte bort barten.
106
00:12:35,834 --> 00:12:37,918
Du er definitivt den Lewis jeg kjenner.
107
00:12:40,001 --> 00:12:41,918
Fint å se deg, gamle venn.
108
00:12:59,876 --> 00:13:02,084
Hei, er det noen der?
109
00:13:11,793 --> 00:13:12,793
Oscar!
110
00:13:12,876 --> 00:13:16,626
Oscar, hvor har du vært? Er alt i orden?
111
00:13:16,709 --> 00:13:18,418
Du er skadet. Hva skjedde?
112
00:13:20,876 --> 00:13:22,793
Hei, Nina. Vi må ta en prat.
113
00:13:22,876 --> 00:13:23,959
Om hva da?
114
00:13:30,001 --> 00:13:31,126
Om Lewis.
115
00:13:33,334 --> 00:13:34,668
Om meg?
116
00:13:36,501 --> 00:13:37,584
Lewis.
117
00:13:41,043 --> 00:13:44,459
Jeg ble nettopp skrevet ut
og har blitt oppdatert.
118
00:13:44,543 --> 00:13:47,209
Jeg bearbeider fortsatt
alt som har skjedd.
119
00:13:47,293 --> 00:13:49,501
Du sa du ville snakke om meg?
120
00:13:49,584 --> 00:13:51,501
Vel…
121
00:13:56,834 --> 00:13:59,626
Å nei. De skrev deg ikke ut med barten.
122
00:14:04,251 --> 00:14:06,918
Godt å se deg, Lewis.
123
00:14:16,168 --> 00:14:19,418
Utrolig at du greide
å komme deg tilbake på egen hånd.
124
00:14:20,293 --> 00:14:24,834
Tja, av og til
er rein, skjær vilje alt du har.
125
00:14:28,543 --> 00:14:32,251
Reparasjonen vil ta rundt en time,
så du må holde deg i ro.
126
00:14:32,876 --> 00:14:36,793
-Du, Nina, når det gjelder Lewis…
-Ikke nå.
127
00:14:39,209 --> 00:14:42,501
Beklager at jeg forstyrrer.
Nina, kan jeg få et ord?
128
00:14:43,168 --> 00:14:45,668
Lewis. Selvsagt.
129
00:14:46,376 --> 00:14:49,293
Mack ga meg full rapport, og jeg…
130
00:14:49,376 --> 00:14:52,959
En annen deg drepte en annen meg,
så ikke tenk på det.
131
00:14:53,876 --> 00:14:57,209
Jeg må likevel be om unnskyldning. Jeg…
132
00:14:57,293 --> 00:15:00,251
Lewis, det er greit.
133
00:15:05,126 --> 00:15:09,084
Jeg er enig med Mack.
Vi bør vurdere å fange og avlive ham.
134
00:15:09,584 --> 00:15:10,584
Lewis!
135
00:15:10,668 --> 00:15:13,293
Han satte besetningen i fare
og drepte en av oss.
136
00:15:13,876 --> 00:15:16,001
Men han er deg.
137
00:15:17,168 --> 00:15:21,793
Det eneste vi har til felles,
er at vi er lagd av samme materiale.
138
00:15:21,876 --> 00:15:26,334
Hvis du hadde en ond tvilling som drepte,
ville du ikke at han skulle stanses?
139
00:15:27,668 --> 00:15:30,293
Vent, hvor har du det halskjedet fra?
140
00:15:30,793 --> 00:15:32,793
Det skal bare finnes ett av disse.
141
00:15:45,709 --> 00:15:46,959
Er det originalen?
142
00:15:48,209 --> 00:15:50,293
Ja, det lå på rommet mitt.
143
00:15:50,793 --> 00:15:56,543
-Jeg trenger ikke to av disse om bord.
-Hei, du vil få se Kate igjen.
144
00:15:57,834 --> 00:15:59,834
Forutsatt at oppdraget lykkes.
145
00:16:01,001 --> 00:16:03,751
Jeg har tenkt på feiltrykk-utgaven av meg.
146
00:16:03,834 --> 00:16:06,084
Har du en idé om hvor han kan være?
147
00:16:07,251 --> 00:16:09,751
Ikke helt, men jeg har noen forslag.
148
00:16:10,959 --> 00:16:13,668
Det er tross alt meg selv
jeg har å gjøre med.
149
00:16:16,876 --> 00:16:17,876
Lewis?
150
00:16:19,334 --> 00:16:20,834
Takk for sist.
151
00:16:21,334 --> 00:16:24,709
Jeg jobber med forhandlingen,
så vær tålmodig.
152
00:16:46,251 --> 00:16:48,793
Denne enheten sender bare
meldinger til meg.
153
00:16:48,876 --> 00:16:51,334
Trenger du noe, er det bare å si fra.
154
00:16:51,876 --> 00:16:53,168
Oscar.
155
00:16:55,251 --> 00:16:59,168
Når terraformingen er i rute
og naturen kan gå sin gang,
156
00:16:59,251 --> 00:17:02,459
går vi i kryosøvn
til migrantskipet kommer,
157
00:17:02,543 --> 00:17:04,626
sånn rundt hundre år fra nå.
158
00:17:10,584 --> 00:17:13,709
La oss sjekke alle kryosøvn-kokongene,
inni og utenpå.
159
00:17:14,876 --> 00:17:17,168
Ser vi etter noe spesielt?
160
00:17:17,251 --> 00:17:20,043
Vi bruker disse først
når oppdraget er fullført
161
00:17:20,126 --> 00:17:21,668
og vi går i kryosøvn.
162
00:17:22,418 --> 00:17:25,043
Mitt andre jeg kan ha kokongen som mål.
163
00:17:26,251 --> 00:17:28,709
Når han er der inne, kan ingen røre ham.
164
00:17:28,793 --> 00:17:31,168
Vel, ikke før om hundre år, i hvert fall.
165
00:17:34,126 --> 00:17:37,751
Jeg skjønner.
Her ville han være fullstendig trygg.
166
00:17:47,043 --> 00:17:49,668
Hei, Lewis, se her.
167
00:17:54,126 --> 00:17:55,376
Som jeg trodde.
168
00:17:56,168 --> 00:17:58,834
Han har prøvd å komme seg inn,
men er for stor.
169
00:18:07,709 --> 00:18:11,834
Vi har klart å verifisere
mengden karbondioksid på polene.
170
00:18:11,918 --> 00:18:14,584
Det skal være nok
til å varme opp planeten.
171
00:18:23,668 --> 00:18:24,918
Kan jeg stole på deg?
172
00:18:26,418 --> 00:18:29,084
Selvsagt. Du er min venn.
173
00:18:42,876 --> 00:18:44,001
De skrev deg ut på nytt.
174
00:18:46,376 --> 00:18:51,876
Ut fra disse opptakene mistenker jeg
at han prøver å lage sin egen kokong.
175
00:18:52,376 --> 00:18:53,543
Det ville jeg gjort.
176
00:18:53,626 --> 00:18:56,793
Hvis det stemmer, må vi fange ham da?
177
00:18:56,876 --> 00:19:00,584
Er han i en kokong, er vi trygge.
Vi kan la ham være i fred.
178
00:19:01,459 --> 00:19:02,626
Jeg er enig.
179
00:19:03,668 --> 00:19:05,626
Hva om han våkner før oss?
180
00:19:06,501 --> 00:19:10,251
Hvis han tukler med terraformingen,
vil oppdraget mislykkes.
181
00:19:10,959 --> 00:19:14,543
Vi må finne ham og ta oss av ham
før kokongen hans er ferdig.
182
00:19:14,626 --> 00:19:16,834
Hvor ville du gjemt en kokong, Lewis?
183
00:19:18,543 --> 00:19:20,501
Det er altfor mange muligheter.
184
00:19:21,001 --> 00:19:22,334
Dette skipet er enormt,
185
00:19:22,876 --> 00:19:26,418
men om jeg var ham,
ville jeg kamuflert den
186
00:19:26,501 --> 00:19:28,543
så den ser ut som en del av skipet.
187
00:19:29,043 --> 00:19:30,209
Kamuflasje…
188
00:19:31,043 --> 00:19:34,376
Finne en ubrukt seksjon.
Bygge kokongen bak en falsk vegg.
189
00:19:34,459 --> 00:19:37,876
Vi ville aldri merket det
om vi aldri hadde sett rommet før.
190
00:19:39,084 --> 00:19:43,293
Hva hvis, og jeg mener hva hvis,
den andre Lewis ønsker å forhandle?
191
00:19:44,959 --> 00:19:49,584
Da ville vi avtalt et sted for å forhandle
og tatt ham der.
192
00:19:53,334 --> 00:19:54,334
Ja.
193
00:19:58,168 --> 00:20:00,709
Forhandling er ikke mulig. Beklager.
194
00:20:02,751 --> 00:20:04,834
Jeg hadde ikke store forhåpninger.
195
00:20:04,918 --> 00:20:07,168
Jeg finner min egen måte å overleve på.
196
00:20:08,168 --> 00:20:11,584
Jeg trenger et fryseelement
til kokongen min.
197
00:20:13,543 --> 00:20:15,918
Du kan ikke ta noen fra kryosøvn-rommet.
198
00:20:16,959 --> 00:20:18,084
Vi trenger dem.
199
00:20:19,293 --> 00:20:22,834
Det skal finnes reserve-elementer
i seksjon D.
200
00:20:24,168 --> 00:20:26,084
Jeg kommer meg ikke inn alene.
201
00:20:26,584 --> 00:20:28,751
Det krever to autorisasjoner.
202
00:20:33,584 --> 00:20:35,959
Hvorfor ikke? De er jo reserver uansett.
203
00:20:48,001 --> 00:20:51,584
Jeg har tenkt litt.
Mennesker trenger håp for å leve,
204
00:20:51,668 --> 00:20:54,334
selv om en er skrevet ut et sted i rommet.
205
00:20:55,001 --> 00:20:58,584
De måtte tilby dere noe spesielt
for at dere skulle samtykke, ikke sant?
206
00:21:00,001 --> 00:21:03,876
Vel, når oppdraget har lyktes
og planeten er beboelig,
207
00:21:03,959 --> 00:21:06,376
får vi lov til å skrive ut våre nærmeste.
208
00:21:06,459 --> 00:21:07,876
Vi er garantert lykke.
209
00:21:08,459 --> 00:21:11,418
Og derfor må de laste opp
minnet og DNA-et mitt?
210
00:21:12,126 --> 00:21:15,126
Jeg vil ikke slåss med mitt andre jeg
for å få deg.
211
00:21:18,001 --> 00:21:19,126
Jeg er bekymret.
212
00:21:20,334 --> 00:21:21,334
For hva da?
213
00:21:22,001 --> 00:21:24,334
Jeg føler at vi leker Gud.
214
00:21:25,918 --> 00:21:27,834
Vil Gud bli sint på oss?
215
00:21:37,918 --> 00:21:39,418
Jeg skal hjelpe deg inn.
216
00:21:47,543 --> 00:21:48,626
Fint, der er du.
217
00:21:54,751 --> 00:21:55,751
Hva er dette?
218
00:21:56,251 --> 00:21:58,543
Vi kjører simuleringer av Macks forslag
219
00:21:58,626 --> 00:22:02,918
om å terraforme med Bønnestengelen
og fordampe iskappene på polene samtidig.
220
00:22:05,001 --> 00:22:09,418
En massiv økning i drivhusgass ville bety
en diger storm over hele planeten.
221
00:22:11,751 --> 00:22:14,918
Men det vil ikke påvirke Bønnestengelen
i særlig grad.
222
00:22:18,334 --> 00:22:21,334
Den ble bygd
for å tåle de tøffeste omgivelser.
223
00:22:21,918 --> 00:22:24,793
Når kokongen din er ferdig
og du går i kryosøvn,
224
00:22:24,876 --> 00:22:26,501
tar jeg av meg resten.
225
00:22:26,584 --> 00:22:30,043
Jeg skal påta meg ansvaret
for den seksjonen og skjule deg.
226
00:22:30,543 --> 00:22:31,543
Stol på meg.
227
00:22:32,584 --> 00:22:35,834
Takk, Oscar.
228
00:22:43,584 --> 00:22:44,876
Jeg har en idé.
229
00:22:44,959 --> 00:22:50,001
Vi burde iscenesette dette så det ser ut
som om jeg ble tvunget til å hjelpe deg.
230
00:22:52,043 --> 00:22:54,709
Du slår meg ned,
jeg later som jeg er bevisstløs.
231
00:22:55,209 --> 00:22:59,126
Du drar meg bort til tavlen
og skanner øyet mitt, så alt blir filmet.
232
00:22:59,709 --> 00:23:03,418
Det blir tuklete
om de får vite at jeg samarbeider med deg.
233
00:23:05,376 --> 00:23:07,584
Greit.
234
00:23:09,501 --> 00:23:11,168
Ålreit. Slå meg.
235
00:23:11,251 --> 00:23:14,793
Det må se overbevisende ut.
Bare ikke for hardt, ok?
236
00:23:16,126 --> 00:23:18,751
Vent nå litt. Prøver du å drepe meg?
237
00:23:19,459 --> 00:23:20,668
Bruk den lille armen.
238
00:23:33,918 --> 00:23:36,043
Bra. Legg meg igjen her.
239
00:23:43,793 --> 00:23:46,043
Seksjon D, der fryseelementene er.
240
00:23:47,876 --> 00:23:48,876
Oscar?
241
00:24:18,876 --> 00:24:19,876
Oscar?
242
00:24:21,918 --> 00:24:24,126
Mack. Hva har hendt?
243
00:24:24,918 --> 00:24:27,584
-Gå etter ham. Jeg sjekker hangaren.
-Greit.
244
00:24:35,751 --> 00:24:36,709
Stopp!
245
00:24:58,418 --> 00:25:00,543
Pokker! Den er borte.
246
00:25:01,626 --> 00:25:03,084
Hva i helvete er dette?
247
00:25:20,043 --> 00:25:22,459
Faen! Pokker og, Lewis!
248
00:25:22,959 --> 00:25:24,334
Jaggu sa jeg venn!
249
00:25:24,418 --> 00:25:26,459
Jeg skal faen meg drepe deg!
250
00:25:31,501 --> 00:25:33,001
Ro deg ned, Oscar.
251
00:25:33,751 --> 00:25:35,709
Du kan ikke gjøre noe med det nå.
252
00:25:36,959 --> 00:25:42,626
Unnskyld. Jeg er så lei for det.
Jeg var en idiot som trodde på ham.
253
00:25:43,126 --> 00:25:45,584
Han sa han trengte et fryseelement, og…
254
00:25:46,418 --> 00:25:49,959
Jeg burde forstått
at han var ute etter bomben. Pokker ta!
255
00:25:56,376 --> 00:25:58,751
Jeg er så lei for det! Tilgi meg.
256
00:25:58,834 --> 00:26:02,751
-Din jæv…
-Mack, slutt. Han har fått nok.
257
00:26:11,168 --> 00:26:16,209
Jeg sverger på at han var
den Lewis jeg kjente. Han var vennen min.
258
00:26:24,001 --> 00:26:27,209
Dette er min skyld.
Jeg burde ha sett dette komme.
259
00:26:28,334 --> 00:26:31,376
Ikke vær tåpelig.
Hvordan kunne du vite det?
260
00:26:32,334 --> 00:26:36,043
Han visste at jeg ville forutse
at han ville ha et fryseelement.
261
00:26:36,126 --> 00:26:38,459
Han brukte det til å manipulere Oscar.
262
00:26:38,543 --> 00:26:43,209
Det spiller ingen rolle nå.
Den bomben kan ødelegge hele skipet.
263
00:26:43,751 --> 00:26:45,293
Men hvorfor stjal han den?
264
00:26:46,334 --> 00:26:48,501
Det er overlevelsesstrategien hans.
265
00:26:49,709 --> 00:26:51,876
Nå er skjebnen vår i hans hender.
266
00:28:33,418 --> 00:28:38,418
Tekst: Sissel Drag