1 00:00:06,959 --> 00:00:11,959 SERIAL NETFLIX 2 00:01:25,209 --> 00:01:30,168 KONTAKT 3 00:02:19,959 --> 00:02:21,501 Macku, chodź to zobaczyć. 4 00:02:24,459 --> 00:02:25,626 Znalazłeś go? 5 00:02:26,334 --> 00:02:27,459 Nie do końca. 6 00:02:29,501 --> 00:02:32,834 CHCĘ ŻYĆ 7 00:02:42,168 --> 00:02:43,501 Ale Lewisa nie było? 8 00:02:44,043 --> 00:02:47,876 Nie, już się chyba nie ukrywa w Strefie H. 9 00:02:49,126 --> 00:02:50,501 Nie uruchomił czujników 10 00:02:50,584 --> 00:02:55,001 i nie było podejrzanych wejść ani wyjść przez drzwi w strefie. 11 00:02:55,084 --> 00:02:56,376 Gdzie się podział? 12 00:02:57,876 --> 00:03:00,793 A jak idzie badanie planetarne? 13 00:03:02,334 --> 00:03:04,293 Stosunek deuteru do wodoru wskazuje, 14 00:03:04,376 --> 00:03:06,959 że planeta miała niegdyś tyle wody co Ziemia. 15 00:03:07,043 --> 00:03:12,293 Wodór się rozprasza w kosmosie, deuter zostaje, więc łatwo to stwierdzić. 16 00:03:12,376 --> 00:03:16,084 Atmosfera planety nie utrzymała oceanów? 17 00:03:16,168 --> 00:03:20,334 Inaczej niż na Ziemi wszystkie wulkany chyba wygasły. 18 00:03:20,418 --> 00:03:21,918 Mogło to mieć znaczenie. 19 00:03:23,584 --> 00:03:25,209 A gdzie Nina? 20 00:03:30,334 --> 00:03:32,584 Hodowałam więcej biomateriału Lewisa, 21 00:03:32,668 --> 00:03:37,793 gdyż jego recykling będzie trudny i – mówiąc wprost – moralnie wątpliwy. 22 00:03:37,876 --> 00:03:39,334 Ile to potrwa? 23 00:03:40,584 --> 00:03:43,543 Krócej, niż zakładałam. 24 00:03:45,043 --> 00:03:47,334 Wydrukuj go, jak tylko będziesz gotowa. 25 00:03:47,418 --> 00:03:51,459 Czy to prawda, że wadliwy Lewis ma wspomnienia z przeszłości? 26 00:03:53,209 --> 00:03:56,626 Nie do końca wiemy co i ile pamięta. 27 00:03:56,709 --> 00:03:59,584 Ewidentnie domaga się prawa do życia. 28 00:04:00,084 --> 00:04:03,293 - Nie możemy go zostawić w spokoju? - Mądrze prawisz. 29 00:04:03,376 --> 00:04:06,793 Dzięki Ninie pozyskamy biomateriał bez złapania Lewisa. 30 00:04:06,876 --> 00:04:09,376 Wciąż jest niebezpieczny. 31 00:04:09,459 --> 00:04:12,376 Trzeba namierzyć anomalię i ją wyeliminować. 32 00:04:12,459 --> 00:04:14,251 Miejcie się na baczności. 33 00:04:36,418 --> 00:04:37,626 To twoja rodzina? 34 00:04:38,709 --> 00:04:40,168 Odjechane wąsy, Oscarze. 35 00:04:41,001 --> 00:04:45,168 Tak. Tęsknię za wąsami prawie tak bardzo jak za żoną i dziećmi. 36 00:04:47,043 --> 00:04:49,418 Wydruk zdjęcia to rzecz sentymentalna. 37 00:04:49,501 --> 00:04:50,876 Sentymentalny ze mnie gość. 38 00:04:52,918 --> 00:04:54,251 Dziwne uczucie. 39 00:04:54,918 --> 00:04:58,709 Mam wspomnienia z nimi, ale fizycznie nie poznałem mojej rodziny. 40 00:05:01,168 --> 00:05:03,251 Teraźniejszość trwa chwilę. 41 00:05:03,334 --> 00:05:07,209 Jeśli się zastanowić, posiadamy tylko wspomnienia. 42 00:05:08,209 --> 00:05:11,334 A co, jeśli je po prostu wykreowano? 43 00:05:11,418 --> 00:05:14,043 Może moja żona i dzieci nigdy nie istnieli? 44 00:05:17,876 --> 00:05:21,668 Koniec końców, czy to ma znaczenie? 45 00:05:39,084 --> 00:05:40,501 To nagranie z wczoraj. 46 00:05:41,168 --> 00:05:42,918 Unika kamer. 47 00:05:44,209 --> 00:05:45,293 Co on przewozi? 48 00:05:45,793 --> 00:05:48,334 Owinął się jakąś folią. 49 00:05:49,501 --> 00:05:51,918 Tak, niczym ubraniem. 50 00:05:52,001 --> 00:05:54,668 Mówi Nina. Czy ktoś jest w sterowni? 51 00:05:54,751 --> 00:05:57,543 Tak, cała nasza trójka. O co chodzi? 52 00:05:58,126 --> 00:06:01,501 Wyhodowałam dość biomateriału, by wydrukować Lewisa. 53 00:06:55,001 --> 00:06:58,293 Dobra, zlokalizowałem problem z oczyszczalnią ścieków. 54 00:06:58,376 --> 00:07:00,334 Chyba wystarczy nowy filtr. 55 00:07:00,834 --> 00:07:03,084 Nie szkolono mnie do tego. 56 00:07:04,334 --> 00:07:06,668 W rozpaczy sięgamy po rozpaczliwe środki. 57 00:07:07,209 --> 00:07:08,959 Skończ to możliwie szybko. 58 00:07:09,043 --> 00:07:10,918 Trzeba omówić, co robimy dalej. 59 00:07:11,418 --> 00:07:14,584 Jasne, śmiało zaczynajcie beze mnie. Oscar bez odbioru. 60 00:08:13,418 --> 00:08:16,959 Obserwacja i analiza Planety X-10 wskazują, 61 00:08:17,043 --> 00:08:21,334 że możemy realizować pierwotne plany Agencji Rozwoju Planetarnego: 62 00:08:22,334 --> 00:08:24,084 paraterraformowanie z Fasolą 63 00:08:24,168 --> 00:08:28,584 i rozruch transformatora atmosferycznego, by stworzyć strefę życia. 64 00:08:29,543 --> 00:08:32,459 Chciałbym równolegle wypróbować inny pomysł. 65 00:08:37,876 --> 00:08:41,126 Na biegunach jest duża ilość dwutlenku węgla. 66 00:08:42,793 --> 00:08:45,209 Bombą wspomaganą rakietowo roztopimy czapy, 67 00:08:45,293 --> 00:08:47,501 co wytworzy gazy cieplarniane. 68 00:08:48,043 --> 00:08:50,543 Bomba nie jest radioaktywna, jest czysta. 69 00:08:51,043 --> 00:08:54,001 Przy łucie szczęścia cała planeta nada się do życia. 70 00:08:54,084 --> 00:08:55,293 Nie tylko jej część. 71 00:08:57,709 --> 00:09:00,334 Omówmy to jeszcze po powrocie Oscara. 72 00:09:16,751 --> 00:09:18,418 Co do… 73 00:09:25,209 --> 00:09:26,376 Ja pierniczę! 74 00:09:26,876 --> 00:09:28,709 Macku! Macku, odbiór! 75 00:09:29,543 --> 00:09:31,459 Macku? Jest tam ktoś? 76 00:09:32,334 --> 00:09:33,751 Cholera, zepsute. 77 00:09:40,668 --> 00:09:43,001 Os… car. 78 00:09:46,418 --> 00:09:48,418 Oscar. 79 00:09:50,209 --> 00:09:53,293 Powiedziałeś „Oscar”? 80 00:09:55,251 --> 00:09:56,293 Lewis? 81 00:10:10,501 --> 00:10:12,543 Przeczytałem twoją wiadomość na ścianie. 82 00:10:14,584 --> 00:10:17,834 Chcę… negocjować… 83 00:10:19,168 --> 00:10:23,001 Negocjować? Chcesz porozmawiać? 84 00:10:24,418 --> 00:10:26,668 Tak. 85 00:10:27,293 --> 00:10:32,668 Dobra, ale masz chyba dość ograniczone zdolności werbalne. 86 00:10:37,251 --> 00:10:39,834 Może popiszemy do siebie? 87 00:10:48,459 --> 00:10:50,084 Masz złamaną piszczel. 88 00:10:50,168 --> 00:10:51,501 Kurka, szybko piszesz. 89 00:10:54,418 --> 00:10:56,418 To tylko pierwsza pomoc. 90 00:10:56,501 --> 00:10:58,709 Musisz szybko udać się do Niny. 91 00:10:59,293 --> 00:11:00,709 Nie wyglądasz ludzko, 92 00:11:00,793 --> 00:11:03,376 ale zachowałeś człowieczeństwo, przyjacielu. 93 00:11:07,543 --> 00:11:12,251 Pamiętasz, kiedy się poznaliśmy? 94 00:11:12,751 --> 00:11:15,959 Mack przedstawił nas sobie w Agencji Rozwoju Planetarnego. 95 00:11:16,043 --> 00:11:18,709 Poszedłem do baru. Przegrałem zakład… 96 00:11:21,584 --> 00:11:22,626 Dzięki, chłopie. 97 00:11:24,584 --> 00:11:26,918 Ponoć błąd w druku wywołany został 98 00:11:27,001 --> 00:11:30,209 przez flarę solarną, która w nas uderzyła. 99 00:11:35,709 --> 00:11:37,918 Błąd w druku… 100 00:11:38,459 --> 00:11:42,918 To był niefortunny wypadek, niczyja wina. 101 00:11:45,334 --> 00:11:49,001 Jesteś głodny? Następnym razem przyniosę ci jedzenie. 102 00:11:49,501 --> 00:11:53,126 Jakiego smaku chcesz saszetkę? Pieczeń wołowa, a może krewetka? 103 00:11:54,043 --> 00:11:56,501 Chwila. Te już chyba zjadłeś. 104 00:12:02,834 --> 00:12:04,751 Dalej sobie poradzę. Dzięki. 105 00:12:06,543 --> 00:12:10,793 Dam im znać, że nie jesteś zły i chcesz negocjować. 106 00:12:10,876 --> 00:12:14,793 Jeśli zechcą cię schwytać, zrobię, co mogę, żeby ich od tego odwieść. 107 00:12:16,501 --> 00:12:18,668 Dziękuję. 108 00:12:25,126 --> 00:12:27,293 Nie wydrukowali cię z wąsami. 109 00:12:29,459 --> 00:12:30,626 Pamiętasz… 110 00:12:31,376 --> 00:12:34,293 Przegrałem zakład w barze i zgoliłem wąsy. 111 00:12:35,834 --> 00:12:37,918 Takiego Lewisa znałem. 112 00:12:40,001 --> 00:12:41,918 Fajnie cię widzieć, stary druhu. 113 00:12:59,876 --> 00:13:02,084 Jest tam ktoś? 114 00:13:11,793 --> 00:13:12,793 Oscarze! 115 00:13:12,876 --> 00:13:16,626 Gdzie byłeś? Nic ci nie jest? 116 00:13:16,709 --> 00:13:18,418 Jesteś ranny. Co się stało? 117 00:13:20,876 --> 00:13:22,793 Nino, musimy porozmawiać. 118 00:13:22,876 --> 00:13:23,959 O czym? 119 00:13:30,001 --> 00:13:31,126 O Lewisie. 120 00:13:33,334 --> 00:13:34,668 A czego chcesz ode mnie? 121 00:13:36,501 --> 00:13:37,584 Lewis. 122 00:13:41,043 --> 00:13:44,459 Właśnie się wydrukowałem i powiedziano mi, co zaszło. 123 00:13:44,543 --> 00:13:47,209 Jeszcze muszę to wszystko przetrawić. 124 00:13:47,293 --> 00:13:49,501 Chciałeś o mnie porozmawiać? 125 00:13:49,584 --> 00:13:51,501 Cóż… 126 00:13:56,834 --> 00:13:59,626 Ojej, nie wydrukowali cię z wąsami. 127 00:14:04,251 --> 00:14:06,918 Lewisie, dobrze cię widzieć. 128 00:14:16,168 --> 00:14:19,418 Jestem w szoku, że wszedłeś na górę sam. 129 00:14:20,293 --> 00:14:24,834 Czasami opłaca się być wytrwałym. 130 00:14:28,543 --> 00:14:32,251 Naprawa potrwa godzinę, więc leż w bezruchu. 131 00:14:32,876 --> 00:14:36,793 - Nino, jeśli chodzi o Lewisa… - Nie teraz. 132 00:14:39,209 --> 00:14:42,501 Wybaczcie najście. Nino, możemy porozmawiać? 133 00:14:43,168 --> 00:14:45,668 Oczywiście. 134 00:14:46,376 --> 00:14:49,293 Mack zdał mi pełen raport i… 135 00:14:49,376 --> 00:14:52,959 Inną mnie zabił inny ty, więc się nie przejmuj. 136 00:14:53,876 --> 00:14:57,209 I tak chcę cię przeprosić… 137 00:14:57,293 --> 00:15:00,251 Lewisie, nie trzeba. 138 00:15:05,126 --> 00:15:09,084 Zgadzam się z Mackiem. Należy rozważyć pojmanie go i eutanazję. 139 00:15:09,584 --> 00:15:10,584 Lewisie! 140 00:15:10,668 --> 00:15:13,293 Zagroził załodze i zabił jednego z nas. 141 00:15:13,876 --> 00:15:16,001 Ale jest tobą. 142 00:15:17,168 --> 00:15:21,793 Łączy nas tylko to, że stworzono nas z tego samego materiału. 143 00:15:21,876 --> 00:15:24,418 Gdyby twoja zła bliźniaczka była morderczynią, 144 00:15:24,501 --> 00:15:26,334 nie chciałabyś jej powstrzymać? 145 00:15:27,668 --> 00:15:30,293 Chwila, skąd masz ten naszyjnik? 146 00:15:30,793 --> 00:15:32,793 Powinien być tylko jeden. 147 00:15:45,709 --> 00:15:46,959 To oryginał? 148 00:15:48,209 --> 00:15:50,293 Tak, był w mojej kwaterze. 149 00:15:50,793 --> 00:15:52,876 Nie potrzebuję dwóch na pokładzie. 150 00:15:53,751 --> 00:15:56,543 Hej, jeszcze zobaczysz Kate. 151 00:15:57,834 --> 00:15:59,834 O ile misja zakończy się sukcesem. 152 00:16:01,001 --> 00:16:03,751 Macku, myślałem o mojej wadliwej kopii. 153 00:16:03,834 --> 00:16:06,084 Masz pomysł, gdzie się ukrywa? 154 00:16:07,251 --> 00:16:09,751 Nie do końca, ale mam parę pomysłów. 155 00:16:10,959 --> 00:16:13,668 W końcu muszę zmierzyć się ze sobą. 156 00:16:16,876 --> 00:16:17,876 Lewisie? 157 00:16:19,334 --> 00:16:20,834 Dzięki za wczoraj. 158 00:16:21,334 --> 00:16:24,709 Pracuję nad negocjacjami, więc czekaj spokojnie. 159 00:16:46,251 --> 00:16:48,793 To urządzenie wyśle tylko wiadomość do mnie. 160 00:16:48,876 --> 00:16:51,334 Daj znać, jakbyś czegoś potrzebował. 161 00:16:51,876 --> 00:16:53,168 Oscar. 162 00:16:55,251 --> 00:16:59,168 Gdy terraformowanie zrobi swoje i natura przejmie stery, 163 00:16:59,251 --> 00:17:02,459 przejdziemy w kriostazę do czasu przybycia statku migrantów. 164 00:17:02,543 --> 00:17:04,626 Czyli za jakieś sto lat. 165 00:17:10,584 --> 00:17:13,709 Sprawdźmy kompleksowo kokony kriostazy. 166 00:17:14,876 --> 00:17:17,168 Szukamy czegoś szczególnego? 167 00:17:17,251 --> 00:17:21,668 Użyjemy ich dopiero po zakończeniu misji. 168 00:17:22,418 --> 00:17:25,043 Drugi ja może obrać kokon za cel. 169 00:17:26,251 --> 00:17:28,709 W środku nikt go już nie tknie. 170 00:17:28,793 --> 00:17:31,168 Przynajmniej przez kolejne sto lat. 171 00:17:34,126 --> 00:17:37,751 Jasne. To byłaby jego bezpieczna przystań. 172 00:17:47,043 --> 00:17:49,668 Lewisie, chodź zobaczyć. 173 00:17:54,126 --> 00:17:55,376 Tak jak myślałem. 174 00:17:56,168 --> 00:17:58,834 Próbował wejść, ale miał za duże ciało. 175 00:18:07,709 --> 00:18:11,834 Udało się zweryfikować ilość dwutlenku węgla na czapach polarnych. 176 00:18:11,918 --> 00:18:14,584 Wystarczy, aby ogrzać planetę. 177 00:18:23,668 --> 00:18:24,918 Mogę ci ufać? 178 00:18:26,418 --> 00:18:29,084 Oczywiście. Jesteś moim przyjacielem. 179 00:18:42,876 --> 00:18:44,001 Znów cię wydrukowali. 180 00:18:46,376 --> 00:18:48,168 Nagrania z wadliwą kopią sugerują, 181 00:18:48,251 --> 00:18:51,876 że próbuje stworzyć własny kokon gdzieś na statku. 182 00:18:52,376 --> 00:18:53,543 Ja bym tak zrobił. 183 00:18:53,626 --> 00:18:56,793 Skoro to prawda, czy musimy go schwytać? 184 00:18:56,876 --> 00:19:00,584 Gdy trafi do kokona, będziemy bezpieczni i możemy go zostawić. 185 00:19:01,459 --> 00:19:02,626 Zgadzam się z Niną. 186 00:19:03,668 --> 00:19:05,626 A co jeśli się obudzi przed nami? 187 00:19:06,501 --> 00:19:10,251 Jeśli zakłóci terraformowanie, misja zakończy się porażką. 188 00:19:10,959 --> 00:19:14,543 Musimy się nim zająć, zanim skończy tworzenie kokonu. 189 00:19:14,626 --> 00:19:16,834 Gdzie ty byś ukrył kokon, Lewisie? 190 00:19:18,543 --> 00:19:20,501 Jest za dużo możliwości. 191 00:19:21,001 --> 00:19:22,334 Statek jest ogromny. 192 00:19:22,876 --> 00:19:26,418 Na jego miejscu zadbałbym o kamuflaż, 193 00:19:26,501 --> 00:19:28,543 żeby wyglądał jak część statku. 194 00:19:29,043 --> 00:19:30,209 Kamuflaż… 195 00:19:31,043 --> 00:19:34,376 Znaleźć nieuczęszczany sektor i ukryć za fałszywą ścianą. 196 00:19:34,459 --> 00:19:37,876 Nie zauważylibyśmy pokoju, którego nigdy nie widzieliśmy. 197 00:19:39,084 --> 00:19:43,293 A co, jeśli drugi Lewis chce negocjować? 198 00:19:44,959 --> 00:19:48,168 Wtedy wyznaczylibyśmy miejsce rozmów 199 00:19:48,251 --> 00:19:49,584 i tam go schwytali. 200 00:19:53,334 --> 00:19:54,334 Jasne. 201 00:19:58,168 --> 00:20:00,709 Negocjacje nie są możliwe. Przykro mi. 202 00:20:02,751 --> 00:20:04,834 Nie miałem dużych nadziei. 203 00:20:04,918 --> 00:20:07,168 Znajdę własny sposób na przeżycie. 204 00:20:08,168 --> 00:20:11,584 Potrzebuję rdzenia chłodzącego, by zakończyć budowę kokonu. 205 00:20:13,543 --> 00:20:15,918 Nie możesz wziąć tych z sali kriostazy. 206 00:20:16,959 --> 00:20:18,084 Potrzebujemy ich. 207 00:20:19,293 --> 00:20:22,834 Zapasowe rdzenie powinny być magazynowane w Strefie D. 208 00:20:24,168 --> 00:20:26,084 Sam się tam nie dostanę. 209 00:20:26,584 --> 00:20:28,751 Konieczna jest podwójna autoryzacja. 210 00:20:33,584 --> 00:20:35,959 Jasne. I tak są zapasowe. 211 00:20:48,001 --> 00:20:51,584 Myślałam sobie, że ludzie potrzebują nadziei, by żyć. 212 00:20:51,668 --> 00:20:54,334 Nawet ci wydrukowani w dalekim kosmosie. 213 00:20:55,001 --> 00:20:58,584 Musieli oferować załodze coś wyjątkowego, aby się zgodziła, prawda? 214 00:21:00,001 --> 00:21:03,876 Gdy misja zakończy się sukcesem i planeta będzie zdatna do życia, 215 00:21:03,959 --> 00:21:06,376 możemy wydrukować naszą rodzinę i bliskich. 216 00:21:06,459 --> 00:21:07,876 Gwarantowane szczęście. 217 00:21:08,459 --> 00:21:11,418 Dlatego zrobili kopię zapasową mojej pamięci i DNA? 218 00:21:12,126 --> 00:21:15,126 Nie chcę walczyć z drugim mną o twoje względy. 219 00:21:18,001 --> 00:21:19,126 Martwię się. 220 00:21:20,334 --> 00:21:21,334 Czym? 221 00:21:22,001 --> 00:21:24,334 Mam wrażenie, że bawimy się w Boga. 222 00:21:25,918 --> 00:21:27,834 Nie będzie na nas zły? 223 00:21:37,918 --> 00:21:39,418 Pomogę ci wejść do Strefy D. 224 00:21:47,543 --> 00:21:48,626 Dobrze, jesteś tu. 225 00:21:54,751 --> 00:21:55,751 A to co? 226 00:21:56,251 --> 00:21:58,543 Prowadzimy symulacje propozycji Macka, 227 00:21:58,626 --> 00:22:01,043 aby równolegle terraformować z użyciem Fasoli 228 00:22:01,126 --> 00:22:02,918 i roztopić czapy polarne. 229 00:22:05,001 --> 00:22:09,418 Radykalny skok gazów cieplarnianych wywoła olbrzymi planetarny sztorm. 230 00:22:11,751 --> 00:22:14,918 Ale Fasoli to nie zaszkodzi. 231 00:22:18,334 --> 00:22:21,334 Zaprojektowano ją, by wytrzymała najsurowsze warunki. 232 00:22:21,918 --> 00:22:24,793 Po zakończeniu kokonu i zapadnięciu w kriostazę, 233 00:22:24,876 --> 00:22:26,501 ja zajmę się resztą. 234 00:22:26,584 --> 00:22:30,043 Przejmę kontrolę nad twoim sektorem i ukryję cię. 235 00:22:30,543 --> 00:22:31,543 Zaufaj mi. 236 00:22:32,584 --> 00:22:35,834 Dziękuję, Oskarze. 237 00:22:43,584 --> 00:22:44,876 Mam pomysł. 238 00:22:44,959 --> 00:22:46,959 Może zaaranżujmy to tak, 239 00:22:47,043 --> 00:22:50,001 żeby wydawało się, że zmuszono mnie do pomocy. 240 00:22:52,043 --> 00:22:54,709 Uderzysz mnie i będę wydawał się nieprzytomny. 241 00:22:55,209 --> 00:22:59,126 Zaciągniesz do panelu i zeskanujesz oko tak, aby się to nagrało. 242 00:22:59,709 --> 00:23:03,418 Sprawy się skomplikują, jeśli odkryją, że współpracujemy. 243 00:23:05,376 --> 00:23:07,584 Dobrze. 244 00:23:09,501 --> 00:23:11,168 No to przywal mi. 245 00:23:11,251 --> 00:23:14,793 Musi to dobrze wyglądać. Ale nie za mocno. 246 00:23:16,126 --> 00:23:18,751 Chwila, próbujesz mnie zabić? 247 00:23:19,459 --> 00:23:20,668 Użyj małej ręki. 248 00:23:33,918 --> 00:23:36,043 Dobra. Zostaw mnie tutaj. 249 00:23:43,793 --> 00:23:46,043 Strefa D. Tam są rdzenie chłodzące. 250 00:23:47,876 --> 00:23:48,876 Oscar? 251 00:24:18,876 --> 00:24:19,876 Oscarze? 252 00:24:21,918 --> 00:24:24,126 Macku, co się stało? 253 00:24:24,918 --> 00:24:27,584 - Biegnij za nim. Sprawdzę hangar. - Jasne. 254 00:24:35,751 --> 00:24:36,709 Stój! 255 00:24:58,418 --> 00:25:00,543 Cholera! Nie ma jej. 256 00:25:01,626 --> 00:25:03,084 Co tu się dzieje? 257 00:25:20,043 --> 00:25:22,459 Cholera jasna, Lewisie! 258 00:25:22,959 --> 00:25:26,459 Do kitu z takim przyjacielem! Kurwa, zabiję cię! 259 00:25:31,501 --> 00:25:33,001 Uspokój się, Oscarze. 260 00:25:33,751 --> 00:25:35,709 Nic teraz na to nie poradzisz. 261 00:25:36,959 --> 00:25:42,626 Przepraszam was. Byłem idiotą, że mu uwierzyłem. 262 00:25:43,126 --> 00:25:45,584 Mówił, że rdzeń chłodzący pozwoli mu przeżyć… 263 00:25:46,418 --> 00:25:49,959 Trzeba było się domyślić, że chce dorwać bombę. Cholera! 264 00:25:56,376 --> 00:25:58,751 Przepraszam was. Wybaczcie mi! 265 00:25:58,834 --> 00:26:00,001 Ty sukin… 266 00:26:00,084 --> 00:26:02,751 Macku, przestań. Ma już dość. 267 00:26:11,168 --> 00:26:13,209 Przysięgam, był znanym mi Lewisem. 268 00:26:15,043 --> 00:26:16,209 Moim przyjacielem. 269 00:26:24,001 --> 00:26:27,209 To moja wina. Powinienem był się domyślić. 270 00:26:28,334 --> 00:26:31,376 Nie wygłupiaj się. Niby jak? 271 00:26:32,334 --> 00:26:36,043 Wiedział, że przewidzę to, że zechce zdobyć rdzeń, aby przeżyć. 272 00:26:36,126 --> 00:26:38,459 Wykorzystał to, by zmanipulować Oscara. 273 00:26:38,543 --> 00:26:40,043 To bez znaczenia. 274 00:26:40,876 --> 00:26:43,209 Ta bomba może zniszczyć cały statek. 275 00:26:43,751 --> 00:26:45,293 Ale dlaczego ją ukradł? 276 00:26:46,334 --> 00:26:48,501 To jego strategia przetrwania. 277 00:26:49,709 --> 00:26:51,876 Nasze losy są w jego rękach. 278 00:28:33,418 --> 00:28:38,418 Napisy: Przemysław Stępień