1
00:00:06,959 --> 00:00:11,959
SERIAL NETFLIX
2
00:01:25,209 --> 00:01:30,168
KONTAKT
3
00:02:19,959 --> 00:02:21,501
Macku, chodź to zobaczyć.
4
00:02:24,459 --> 00:02:25,626
Znalazłeś go?
5
00:02:26,334 --> 00:02:27,459
Nie do końca.
6
00:02:29,501 --> 00:02:32,834
CHCĘ ŻYĆ
7
00:02:42,168 --> 00:02:43,501
Ale Lewisa nie było?
8
00:02:44,043 --> 00:02:47,876
Nie, już się chyba nie ukrywa w Strefie H.
9
00:02:49,126 --> 00:02:50,501
Nie uruchomił czujników
10
00:02:50,584 --> 00:02:55,001
i nie było podejrzanych wejść
ani wyjść przez drzwi w strefie.
11
00:02:55,084 --> 00:02:56,376
Gdzie się podział?
12
00:02:57,876 --> 00:03:00,793
A jak idzie badanie planetarne?
13
00:03:02,334 --> 00:03:04,293
Stosunek deuteru do wodoru wskazuje,
14
00:03:04,376 --> 00:03:06,959
że planeta miała niegdyś
tyle wody co Ziemia.
15
00:03:07,043 --> 00:03:12,293
Wodór się rozprasza w kosmosie,
deuter zostaje, więc łatwo to stwierdzić.
16
00:03:12,376 --> 00:03:16,084
Atmosfera planety nie utrzymała oceanów?
17
00:03:16,168 --> 00:03:20,334
Inaczej niż na Ziemi
wszystkie wulkany chyba wygasły.
18
00:03:20,418 --> 00:03:21,918
Mogło to mieć znaczenie.
19
00:03:23,584 --> 00:03:25,209
A gdzie Nina?
20
00:03:30,334 --> 00:03:32,584
Hodowałam więcej biomateriału Lewisa,
21
00:03:32,668 --> 00:03:37,793
gdyż jego recykling będzie trudny
i – mówiąc wprost – moralnie wątpliwy.
22
00:03:37,876 --> 00:03:39,334
Ile to potrwa?
23
00:03:40,584 --> 00:03:43,543
Krócej, niż zakładałam.
24
00:03:45,043 --> 00:03:47,334
Wydrukuj go, jak tylko będziesz gotowa.
25
00:03:47,418 --> 00:03:51,459
Czy to prawda, że wadliwy Lewis
ma wspomnienia z przeszłości?
26
00:03:53,209 --> 00:03:56,626
Nie do końca wiemy co i ile pamięta.
27
00:03:56,709 --> 00:03:59,584
Ewidentnie domaga się prawa do życia.
28
00:04:00,084 --> 00:04:03,293
- Nie możemy go zostawić w spokoju?
- Mądrze prawisz.
29
00:04:03,376 --> 00:04:06,793
Dzięki Ninie pozyskamy biomateriał
bez złapania Lewisa.
30
00:04:06,876 --> 00:04:09,376
Wciąż jest niebezpieczny.
31
00:04:09,459 --> 00:04:12,376
Trzeba namierzyć anomalię
i ją wyeliminować.
32
00:04:12,459 --> 00:04:14,251
Miejcie się na baczności.
33
00:04:36,418 --> 00:04:37,626
To twoja rodzina?
34
00:04:38,709 --> 00:04:40,168
Odjechane wąsy, Oscarze.
35
00:04:41,001 --> 00:04:45,168
Tak. Tęsknię za wąsami
prawie tak bardzo jak za żoną i dziećmi.
36
00:04:47,043 --> 00:04:49,418
Wydruk zdjęcia to rzecz sentymentalna.
37
00:04:49,501 --> 00:04:50,876
Sentymentalny ze mnie gość.
38
00:04:52,918 --> 00:04:54,251
Dziwne uczucie.
39
00:04:54,918 --> 00:04:58,709
Mam wspomnienia z nimi,
ale fizycznie nie poznałem mojej rodziny.
40
00:05:01,168 --> 00:05:03,251
Teraźniejszość trwa chwilę.
41
00:05:03,334 --> 00:05:07,209
Jeśli się zastanowić,
posiadamy tylko wspomnienia.
42
00:05:08,209 --> 00:05:11,334
A co, jeśli je po prostu wykreowano?
43
00:05:11,418 --> 00:05:14,043
Może moja żona i dzieci
nigdy nie istnieli?
44
00:05:17,876 --> 00:05:21,668
Koniec końców, czy to ma znaczenie?
45
00:05:39,084 --> 00:05:40,501
To nagranie z wczoraj.
46
00:05:41,168 --> 00:05:42,918
Unika kamer.
47
00:05:44,209 --> 00:05:45,293
Co on przewozi?
48
00:05:45,793 --> 00:05:48,334
Owinął się jakąś folią.
49
00:05:49,501 --> 00:05:51,918
Tak, niczym ubraniem.
50
00:05:52,001 --> 00:05:54,668
Mówi Nina. Czy ktoś jest w sterowni?
51
00:05:54,751 --> 00:05:57,543
Tak, cała nasza trójka. O co chodzi?
52
00:05:58,126 --> 00:06:01,501
Wyhodowałam dość biomateriału,
by wydrukować Lewisa.
53
00:06:55,001 --> 00:06:58,293
Dobra, zlokalizowałem problem
z oczyszczalnią ścieków.
54
00:06:58,376 --> 00:07:00,334
Chyba wystarczy nowy filtr.
55
00:07:00,834 --> 00:07:03,084
Nie szkolono mnie do tego.
56
00:07:04,334 --> 00:07:06,668
W rozpaczy sięgamy po rozpaczliwe środki.
57
00:07:07,209 --> 00:07:08,959
Skończ to możliwie szybko.
58
00:07:09,043 --> 00:07:10,918
Trzeba omówić, co robimy dalej.
59
00:07:11,418 --> 00:07:14,584
Jasne, śmiało zaczynajcie beze mnie.
Oscar bez odbioru.
60
00:08:13,418 --> 00:08:16,959
Obserwacja
i analiza Planety X-10 wskazują,
61
00:08:17,043 --> 00:08:21,334
że możemy realizować pierwotne plany
Agencji Rozwoju Planetarnego:
62
00:08:22,334 --> 00:08:24,084
paraterraformowanie z Fasolą
63
00:08:24,168 --> 00:08:28,584
i rozruch transformatora atmosferycznego,
by stworzyć strefę życia.
64
00:08:29,543 --> 00:08:32,459
Chciałbym równolegle
wypróbować inny pomysł.
65
00:08:37,876 --> 00:08:41,126
Na biegunach
jest duża ilość dwutlenku węgla.
66
00:08:42,793 --> 00:08:45,209
Bombą wspomaganą rakietowo
roztopimy czapy,
67
00:08:45,293 --> 00:08:47,501
co wytworzy gazy cieplarniane.
68
00:08:48,043 --> 00:08:50,543
Bomba nie jest radioaktywna, jest czysta.
69
00:08:51,043 --> 00:08:54,001
Przy łucie szczęścia
cała planeta nada się do życia.
70
00:08:54,084 --> 00:08:55,293
Nie tylko jej część.
71
00:08:57,709 --> 00:09:00,334
Omówmy to jeszcze po powrocie Oscara.
72
00:09:16,751 --> 00:09:18,418
Co do…
73
00:09:25,209 --> 00:09:26,376
Ja pierniczę!
74
00:09:26,876 --> 00:09:28,709
Macku! Macku, odbiór!
75
00:09:29,543 --> 00:09:31,459
Macku? Jest tam ktoś?
76
00:09:32,334 --> 00:09:33,751
Cholera, zepsute.
77
00:09:40,668 --> 00:09:43,001
Os… car.
78
00:09:46,418 --> 00:09:48,418
Oscar.
79
00:09:50,209 --> 00:09:53,293
Powiedziałeś „Oscar”?
80
00:09:55,251 --> 00:09:56,293
Lewis?
81
00:10:10,501 --> 00:10:12,543
Przeczytałem twoją wiadomość na ścianie.
82
00:10:14,584 --> 00:10:17,834
Chcę… negocjować…
83
00:10:19,168 --> 00:10:23,001
Negocjować? Chcesz porozmawiać?
84
00:10:24,418 --> 00:10:26,668
Tak.
85
00:10:27,293 --> 00:10:32,668
Dobra, ale masz chyba
dość ograniczone zdolności werbalne.
86
00:10:37,251 --> 00:10:39,834
Może popiszemy do siebie?
87
00:10:48,459 --> 00:10:50,084
Masz złamaną piszczel.
88
00:10:50,168 --> 00:10:51,501
Kurka, szybko piszesz.
89
00:10:54,418 --> 00:10:56,418
To tylko pierwsza pomoc.
90
00:10:56,501 --> 00:10:58,709
Musisz szybko udać się do Niny.
91
00:10:59,293 --> 00:11:00,709
Nie wyglądasz ludzko,
92
00:11:00,793 --> 00:11:03,376
ale zachowałeś człowieczeństwo,
przyjacielu.
93
00:11:07,543 --> 00:11:12,251
Pamiętasz, kiedy się poznaliśmy?
94
00:11:12,751 --> 00:11:15,959
Mack przedstawił nas sobie
w Agencji Rozwoju Planetarnego.
95
00:11:16,043 --> 00:11:18,709
Poszedłem do baru. Przegrałem zakład…
96
00:11:21,584 --> 00:11:22,626
Dzięki, chłopie.
97
00:11:24,584 --> 00:11:26,918
Ponoć błąd w druku wywołany został
98
00:11:27,001 --> 00:11:30,209
przez flarę solarną, która w nas uderzyła.
99
00:11:35,709 --> 00:11:37,918
Błąd w druku…
100
00:11:38,459 --> 00:11:42,918
To był niefortunny wypadek, niczyja wina.
101
00:11:45,334 --> 00:11:49,001
Jesteś głodny?
Następnym razem przyniosę ci jedzenie.
102
00:11:49,501 --> 00:11:53,126
Jakiego smaku chcesz saszetkę?
Pieczeń wołowa, a może krewetka?
103
00:11:54,043 --> 00:11:56,501
Chwila. Te już chyba zjadłeś.
104
00:12:02,834 --> 00:12:04,751
Dalej sobie poradzę. Dzięki.
105
00:12:06,543 --> 00:12:10,793
Dam im znać,
że nie jesteś zły i chcesz negocjować.
106
00:12:10,876 --> 00:12:14,793
Jeśli zechcą cię schwytać,
zrobię, co mogę, żeby ich od tego odwieść.
107
00:12:16,501 --> 00:12:18,668
Dziękuję.
108
00:12:25,126 --> 00:12:27,293
Nie wydrukowali cię z wąsami.
109
00:12:29,459 --> 00:12:30,626
Pamiętasz…
110
00:12:31,376 --> 00:12:34,293
Przegrałem zakład w barze i zgoliłem wąsy.
111
00:12:35,834 --> 00:12:37,918
Takiego Lewisa znałem.
112
00:12:40,001 --> 00:12:41,918
Fajnie cię widzieć, stary druhu.
113
00:12:59,876 --> 00:13:02,084
Jest tam ktoś?
114
00:13:11,793 --> 00:13:12,793
Oscarze!
115
00:13:12,876 --> 00:13:16,626
Gdzie byłeś? Nic ci nie jest?
116
00:13:16,709 --> 00:13:18,418
Jesteś ranny. Co się stało?
117
00:13:20,876 --> 00:13:22,793
Nino, musimy porozmawiać.
118
00:13:22,876 --> 00:13:23,959
O czym?
119
00:13:30,001 --> 00:13:31,126
O Lewisie.
120
00:13:33,334 --> 00:13:34,668
A czego chcesz ode mnie?
121
00:13:36,501 --> 00:13:37,584
Lewis.
122
00:13:41,043 --> 00:13:44,459
Właśnie się wydrukowałem
i powiedziano mi, co zaszło.
123
00:13:44,543 --> 00:13:47,209
Jeszcze muszę to wszystko przetrawić.
124
00:13:47,293 --> 00:13:49,501
Chciałeś o mnie porozmawiać?
125
00:13:49,584 --> 00:13:51,501
Cóż…
126
00:13:56,834 --> 00:13:59,626
Ojej, nie wydrukowali cię z wąsami.
127
00:14:04,251 --> 00:14:06,918
Lewisie, dobrze cię widzieć.
128
00:14:16,168 --> 00:14:19,418
Jestem w szoku, że wszedłeś na górę sam.
129
00:14:20,293 --> 00:14:24,834
Czasami opłaca się być wytrwałym.
130
00:14:28,543 --> 00:14:32,251
Naprawa potrwa godzinę,
więc leż w bezruchu.
131
00:14:32,876 --> 00:14:36,793
- Nino, jeśli chodzi o Lewisa…
- Nie teraz.
132
00:14:39,209 --> 00:14:42,501
Wybaczcie najście.
Nino, możemy porozmawiać?
133
00:14:43,168 --> 00:14:45,668
Oczywiście.
134
00:14:46,376 --> 00:14:49,293
Mack zdał mi pełen raport i…
135
00:14:49,376 --> 00:14:52,959
Inną mnie zabił inny ty,
więc się nie przejmuj.
136
00:14:53,876 --> 00:14:57,209
I tak chcę cię przeprosić…
137
00:14:57,293 --> 00:15:00,251
Lewisie, nie trzeba.
138
00:15:05,126 --> 00:15:09,084
Zgadzam się z Mackiem.
Należy rozważyć pojmanie go i eutanazję.
139
00:15:09,584 --> 00:15:10,584
Lewisie!
140
00:15:10,668 --> 00:15:13,293
Zagroził załodze i zabił jednego z nas.
141
00:15:13,876 --> 00:15:16,001
Ale jest tobą.
142
00:15:17,168 --> 00:15:21,793
Łączy nas tylko to,
że stworzono nas z tego samego materiału.
143
00:15:21,876 --> 00:15:24,418
Gdyby twoja zła bliźniaczka
była morderczynią,
144
00:15:24,501 --> 00:15:26,334
nie chciałabyś jej powstrzymać?
145
00:15:27,668 --> 00:15:30,293
Chwila, skąd masz ten naszyjnik?
146
00:15:30,793 --> 00:15:32,793
Powinien być tylko jeden.
147
00:15:45,709 --> 00:15:46,959
To oryginał?
148
00:15:48,209 --> 00:15:50,293
Tak, był w mojej kwaterze.
149
00:15:50,793 --> 00:15:52,876
Nie potrzebuję dwóch na pokładzie.
150
00:15:53,751 --> 00:15:56,543
Hej, jeszcze zobaczysz Kate.
151
00:15:57,834 --> 00:15:59,834
O ile misja zakończy się sukcesem.
152
00:16:01,001 --> 00:16:03,751
Macku, myślałem o mojej wadliwej kopii.
153
00:16:03,834 --> 00:16:06,084
Masz pomysł, gdzie się ukrywa?
154
00:16:07,251 --> 00:16:09,751
Nie do końca, ale mam parę pomysłów.
155
00:16:10,959 --> 00:16:13,668
W końcu muszę zmierzyć się ze sobą.
156
00:16:16,876 --> 00:16:17,876
Lewisie?
157
00:16:19,334 --> 00:16:20,834
Dzięki za wczoraj.
158
00:16:21,334 --> 00:16:24,709
Pracuję nad negocjacjami,
więc czekaj spokojnie.
159
00:16:46,251 --> 00:16:48,793
To urządzenie
wyśle tylko wiadomość do mnie.
160
00:16:48,876 --> 00:16:51,334
Daj znać, jakbyś czegoś potrzebował.
161
00:16:51,876 --> 00:16:53,168
Oscar.
162
00:16:55,251 --> 00:16:59,168
Gdy terraformowanie zrobi swoje
i natura przejmie stery,
163
00:16:59,251 --> 00:17:02,459
przejdziemy w kriostazę
do czasu przybycia statku migrantów.
164
00:17:02,543 --> 00:17:04,626
Czyli za jakieś sto lat.
165
00:17:10,584 --> 00:17:13,709
Sprawdźmy kompleksowo kokony kriostazy.
166
00:17:14,876 --> 00:17:17,168
Szukamy czegoś szczególnego?
167
00:17:17,251 --> 00:17:21,668
Użyjemy ich dopiero po zakończeniu misji.
168
00:17:22,418 --> 00:17:25,043
Drugi ja może obrać kokon za cel.
169
00:17:26,251 --> 00:17:28,709
W środku nikt go już nie tknie.
170
00:17:28,793 --> 00:17:31,168
Przynajmniej przez kolejne sto lat.
171
00:17:34,126 --> 00:17:37,751
Jasne. To byłaby jego bezpieczna przystań.
172
00:17:47,043 --> 00:17:49,668
Lewisie, chodź zobaczyć.
173
00:17:54,126 --> 00:17:55,376
Tak jak myślałem.
174
00:17:56,168 --> 00:17:58,834
Próbował wejść, ale miał za duże ciało.
175
00:18:07,709 --> 00:18:11,834
Udało się zweryfikować ilość
dwutlenku węgla na czapach polarnych.
176
00:18:11,918 --> 00:18:14,584
Wystarczy, aby ogrzać planetę.
177
00:18:23,668 --> 00:18:24,918
Mogę ci ufać?
178
00:18:26,418 --> 00:18:29,084
Oczywiście. Jesteś moim przyjacielem.
179
00:18:42,876 --> 00:18:44,001
Znów cię wydrukowali.
180
00:18:46,376 --> 00:18:48,168
Nagrania z wadliwą kopią sugerują,
181
00:18:48,251 --> 00:18:51,876
że próbuje stworzyć
własny kokon gdzieś na statku.
182
00:18:52,376 --> 00:18:53,543
Ja bym tak zrobił.
183
00:18:53,626 --> 00:18:56,793
Skoro to prawda, czy musimy go schwytać?
184
00:18:56,876 --> 00:19:00,584
Gdy trafi do kokona,
będziemy bezpieczni i możemy go zostawić.
185
00:19:01,459 --> 00:19:02,626
Zgadzam się z Niną.
186
00:19:03,668 --> 00:19:05,626
A co jeśli się obudzi przed nami?
187
00:19:06,501 --> 00:19:10,251
Jeśli zakłóci terraformowanie,
misja zakończy się porażką.
188
00:19:10,959 --> 00:19:14,543
Musimy się nim zająć,
zanim skończy tworzenie kokonu.
189
00:19:14,626 --> 00:19:16,834
Gdzie ty byś ukrył kokon, Lewisie?
190
00:19:18,543 --> 00:19:20,501
Jest za dużo możliwości.
191
00:19:21,001 --> 00:19:22,334
Statek jest ogromny.
192
00:19:22,876 --> 00:19:26,418
Na jego miejscu zadbałbym o kamuflaż,
193
00:19:26,501 --> 00:19:28,543
żeby wyglądał jak część statku.
194
00:19:29,043 --> 00:19:30,209
Kamuflaż…
195
00:19:31,043 --> 00:19:34,376
Znaleźć nieuczęszczany sektor
i ukryć za fałszywą ścianą.
196
00:19:34,459 --> 00:19:37,876
Nie zauważylibyśmy pokoju,
którego nigdy nie widzieliśmy.
197
00:19:39,084 --> 00:19:43,293
A co, jeśli drugi Lewis chce negocjować?
198
00:19:44,959 --> 00:19:48,168
Wtedy wyznaczylibyśmy miejsce rozmów
199
00:19:48,251 --> 00:19:49,584
i tam go schwytali.
200
00:19:53,334 --> 00:19:54,334
Jasne.
201
00:19:58,168 --> 00:20:00,709
Negocjacje nie są możliwe. Przykro mi.
202
00:20:02,751 --> 00:20:04,834
Nie miałem dużych nadziei.
203
00:20:04,918 --> 00:20:07,168
Znajdę własny sposób na przeżycie.
204
00:20:08,168 --> 00:20:11,584
Potrzebuję rdzenia chłodzącego,
by zakończyć budowę kokonu.
205
00:20:13,543 --> 00:20:15,918
Nie możesz wziąć tych z sali kriostazy.
206
00:20:16,959 --> 00:20:18,084
Potrzebujemy ich.
207
00:20:19,293 --> 00:20:22,834
Zapasowe rdzenie
powinny być magazynowane w Strefie D.
208
00:20:24,168 --> 00:20:26,084
Sam się tam nie dostanę.
209
00:20:26,584 --> 00:20:28,751
Konieczna jest podwójna autoryzacja.
210
00:20:33,584 --> 00:20:35,959
Jasne. I tak są zapasowe.
211
00:20:48,001 --> 00:20:51,584
Myślałam sobie,
że ludzie potrzebują nadziei, by żyć.
212
00:20:51,668 --> 00:20:54,334
Nawet ci wydrukowani w dalekim kosmosie.
213
00:20:55,001 --> 00:20:58,584
Musieli oferować załodze coś wyjątkowego,
aby się zgodziła, prawda?
214
00:21:00,001 --> 00:21:03,876
Gdy misja zakończy się sukcesem
i planeta będzie zdatna do życia,
215
00:21:03,959 --> 00:21:06,376
możemy wydrukować
naszą rodzinę i bliskich.
216
00:21:06,459 --> 00:21:07,876
Gwarantowane szczęście.
217
00:21:08,459 --> 00:21:11,418
Dlatego zrobili
kopię zapasową mojej pamięci i DNA?
218
00:21:12,126 --> 00:21:15,126
Nie chcę walczyć
z drugim mną o twoje względy.
219
00:21:18,001 --> 00:21:19,126
Martwię się.
220
00:21:20,334 --> 00:21:21,334
Czym?
221
00:21:22,001 --> 00:21:24,334
Mam wrażenie, że bawimy się w Boga.
222
00:21:25,918 --> 00:21:27,834
Nie będzie na nas zły?
223
00:21:37,918 --> 00:21:39,418
Pomogę ci wejść do Strefy D.
224
00:21:47,543 --> 00:21:48,626
Dobrze, jesteś tu.
225
00:21:54,751 --> 00:21:55,751
A to co?
226
00:21:56,251 --> 00:21:58,543
Prowadzimy symulacje propozycji Macka,
227
00:21:58,626 --> 00:22:01,043
aby równolegle terraformować
z użyciem Fasoli
228
00:22:01,126 --> 00:22:02,918
i roztopić czapy polarne.
229
00:22:05,001 --> 00:22:09,418
Radykalny skok gazów cieplarnianych
wywoła olbrzymi planetarny sztorm.
230
00:22:11,751 --> 00:22:14,918
Ale Fasoli to nie zaszkodzi.
231
00:22:18,334 --> 00:22:21,334
Zaprojektowano ją,
by wytrzymała najsurowsze warunki.
232
00:22:21,918 --> 00:22:24,793
Po zakończeniu kokonu
i zapadnięciu w kriostazę,
233
00:22:24,876 --> 00:22:26,501
ja zajmę się resztą.
234
00:22:26,584 --> 00:22:30,043
Przejmę kontrolę nad twoim sektorem
i ukryję cię.
235
00:22:30,543 --> 00:22:31,543
Zaufaj mi.
236
00:22:32,584 --> 00:22:35,834
Dziękuję, Oskarze.
237
00:22:43,584 --> 00:22:44,876
Mam pomysł.
238
00:22:44,959 --> 00:22:46,959
Może zaaranżujmy to tak,
239
00:22:47,043 --> 00:22:50,001
żeby wydawało się,
że zmuszono mnie do pomocy.
240
00:22:52,043 --> 00:22:54,709
Uderzysz mnie
i będę wydawał się nieprzytomny.
241
00:22:55,209 --> 00:22:59,126
Zaciągniesz do panelu
i zeskanujesz oko tak, aby się to nagrało.
242
00:22:59,709 --> 00:23:03,418
Sprawy się skomplikują,
jeśli odkryją, że współpracujemy.
243
00:23:05,376 --> 00:23:07,584
Dobrze.
244
00:23:09,501 --> 00:23:11,168
No to przywal mi.
245
00:23:11,251 --> 00:23:14,793
Musi to dobrze wyglądać. Ale nie za mocno.
246
00:23:16,126 --> 00:23:18,751
Chwila, próbujesz mnie zabić?
247
00:23:19,459 --> 00:23:20,668
Użyj małej ręki.
248
00:23:33,918 --> 00:23:36,043
Dobra. Zostaw mnie tutaj.
249
00:23:43,793 --> 00:23:46,043
Strefa D. Tam są rdzenie chłodzące.
250
00:23:47,876 --> 00:23:48,876
Oscar?
251
00:24:18,876 --> 00:24:19,876
Oscarze?
252
00:24:21,918 --> 00:24:24,126
Macku, co się stało?
253
00:24:24,918 --> 00:24:27,584
- Biegnij za nim. Sprawdzę hangar.
- Jasne.
254
00:24:35,751 --> 00:24:36,709
Stój!
255
00:24:58,418 --> 00:25:00,543
Cholera! Nie ma jej.
256
00:25:01,626 --> 00:25:03,084
Co tu się dzieje?
257
00:25:20,043 --> 00:25:22,459
Cholera jasna, Lewisie!
258
00:25:22,959 --> 00:25:26,459
Do kitu z takim przyjacielem!
Kurwa, zabiję cię!
259
00:25:31,501 --> 00:25:33,001
Uspokój się, Oscarze.
260
00:25:33,751 --> 00:25:35,709
Nic teraz na to nie poradzisz.
261
00:25:36,959 --> 00:25:42,626
Przepraszam was.
Byłem idiotą, że mu uwierzyłem.
262
00:25:43,126 --> 00:25:45,584
Mówił, że rdzeń chłodzący
pozwoli mu przeżyć…
263
00:25:46,418 --> 00:25:49,959
Trzeba było się domyślić,
że chce dorwać bombę. Cholera!
264
00:25:56,376 --> 00:25:58,751
Przepraszam was. Wybaczcie mi!
265
00:25:58,834 --> 00:26:00,001
Ty sukin…
266
00:26:00,084 --> 00:26:02,751
Macku, przestań. Ma już dość.
267
00:26:11,168 --> 00:26:13,209
Przysięgam, był znanym mi Lewisem.
268
00:26:15,043 --> 00:26:16,209
Moim przyjacielem.
269
00:26:24,001 --> 00:26:27,209
To moja wina. Powinienem był się domyślić.
270
00:26:28,334 --> 00:26:31,376
Nie wygłupiaj się. Niby jak?
271
00:26:32,334 --> 00:26:36,043
Wiedział, że przewidzę to,
że zechce zdobyć rdzeń, aby przeżyć.
272
00:26:36,126 --> 00:26:38,459
Wykorzystał to, by zmanipulować Oscara.
273
00:26:38,543 --> 00:26:40,043
To bez znaczenia.
274
00:26:40,876 --> 00:26:43,209
Ta bomba może zniszczyć cały statek.
275
00:26:43,751 --> 00:26:45,293
Ale dlaczego ją ukradł?
276
00:26:46,334 --> 00:26:48,501
To jego strategia przetrwania.
277
00:26:49,709 --> 00:26:51,876
Nasze losy są w jego rękach.
278
00:28:33,418 --> 00:28:38,418
Napisy: Przemysław Stępień