1 00:00:06,959 --> 00:00:11,959 EN NETFLIX-SERIE 2 00:02:19,959 --> 00:02:21,501 Du måste se det här, Mack. 3 00:02:24,459 --> 00:02:25,626 Hittade du honom? 4 00:02:26,334 --> 00:02:27,459 Inte direkt. 5 00:02:29,501 --> 00:02:32,834 VILL LEVA 6 00:02:42,168 --> 00:02:43,501 Men du såg inte Lewis? 7 00:02:44,043 --> 00:02:47,876 Nej, han tycks inte gömma sig i område H längre. 8 00:02:49,126 --> 00:02:50,501 Han utlöste inte sensorerna 9 00:02:50,584 --> 00:02:55,001 och inga misstänkta in- eller utgångar har loggats för dörrarna i område H. 10 00:02:55,084 --> 00:02:56,376 Var fan är han? 11 00:02:57,876 --> 00:03:00,793 Hur går det med planetkartläggningen? 12 00:03:02,334 --> 00:03:04,293 Baserat på förhållandet väte-tungt väte 13 00:03:04,376 --> 00:03:06,959 hade planeten lika mycket vatten som Jorden. 14 00:03:07,043 --> 00:03:10,959 Då väte tenderar att skingras i rymden men tungt väte stannar kvar 15 00:03:11,043 --> 00:03:12,293 är det lätt att säga det. 16 00:03:12,376 --> 00:03:16,084 Klarade planetens atmosfär inte att behålla haven? 17 00:03:16,168 --> 00:03:17,168 Olikt Jorden 18 00:03:17,251 --> 00:03:20,334 verkar det som att alla vulkaner på den här planeten dog ut. 19 00:03:20,418 --> 00:03:21,918 Det kan ha spelat in. 20 00:03:23,584 --> 00:03:25,209 Var är Nina? 21 00:03:30,334 --> 00:03:32,584 Jag gjorde mer av Lewis biomaterial 22 00:03:32,668 --> 00:03:35,209 eftersom det blir svårt, och uppriktigt sagt 23 00:03:35,293 --> 00:03:37,793 etiskt tvivelaktigt, att återbruka honom. 24 00:03:37,876 --> 00:03:39,334 Hur lång tid tar det? 25 00:03:40,584 --> 00:03:43,543 Det slutförs faktiskt tidigare än jag förväntade mig. 26 00:03:45,043 --> 00:03:47,334 När du är klar kan du börja trycka om honom. 27 00:03:47,418 --> 00:03:51,459 Är det sant att feltryckta Lewis har minnen från sitt förflutna? 28 00:03:53,209 --> 00:03:56,626 Vi vet inte exakt vad eller hur mycket han minns. 29 00:03:56,709 --> 00:03:59,584 Uppenbarligen vill han utöva sin rätt att få leva. 30 00:04:00,084 --> 00:04:01,751 Kan vi inte bara låta honom vara? 31 00:04:02,293 --> 00:04:03,293 Du har en poäng. 32 00:04:03,376 --> 00:04:06,793 Och tack vare Nina, behöver vi inte fånga Lewis för biomaterial. 33 00:04:06,876 --> 00:04:09,376 Han är ändå farlig. 34 00:04:09,459 --> 00:04:12,376 Vi måste hitta anomalin och eliminera den. 35 00:04:12,459 --> 00:04:14,251 Se till att fortsatt vara vaksamma. 36 00:04:36,418 --> 00:04:37,626 Är det din familj? 37 00:04:38,709 --> 00:04:40,168 Snygg mustasch, Oscar. 38 00:04:41,001 --> 00:04:45,168 Ja, jag saknar den nästan lika mycket som min fru och barn. 39 00:04:47,043 --> 00:04:49,418 Ett pappersfoto är ganska sentimentalt. 40 00:04:49,501 --> 00:04:50,876 Jag är sentimental. 41 00:04:52,918 --> 00:04:54,251 Det är en konstig känsla. 42 00:04:54,918 --> 00:04:58,709 Jag har minnen av min familj, men har aldrig fysiskt mött dem. 43 00:05:01,168 --> 00:05:03,251 Nuet varar bara ett ögonblick. 44 00:05:03,334 --> 00:05:07,209 Begrundar man det är minnen allt man har. 45 00:05:08,209 --> 00:05:11,334 Har du nånsin funderat på om våra minnen var fabricerade? 46 00:05:11,418 --> 00:05:14,043 Tänk om min fru och barn aldrig har existerat? 47 00:05:17,876 --> 00:05:21,668 Gör det nåt, i slutändan? 48 00:05:39,084 --> 00:05:40,501 Det här är från igår. 49 00:05:41,168 --> 00:05:42,918 Han undviker kamerorna. 50 00:05:44,209 --> 00:05:45,293 Vad förflyttar han? 51 00:05:45,793 --> 00:05:48,334 Han har svept nån slags film runt sig. 52 00:05:49,501 --> 00:05:51,918 Ja, som en beklädnad. 53 00:05:52,001 --> 00:05:54,668 Det är Nina. Finns nån i kontrollrummet? 54 00:05:54,751 --> 00:05:57,543 Ja, alla tre är här. Vad är det? 55 00:05:58,126 --> 00:06:01,501 Jag har odlat tillräckligt biomaterial för att skriva ut Lewis igen. 56 00:06:55,001 --> 00:06:58,293 Okej. Jag hittade problemet i reningsområdet. 57 00:06:58,376 --> 00:07:00,334 Jag tror det bara behövs ett nytt filter. 58 00:07:00,834 --> 00:07:03,084 Jag utbildades aldrig för det här. 59 00:07:04,334 --> 00:07:06,668 Nöden har ingen lag. Ibland behövs lösningar. 60 00:07:07,209 --> 00:07:08,959 Gör klart så fort du kan. 61 00:07:09,043 --> 00:07:10,918 Vi borde diskutera nästa steg. 62 00:07:11,418 --> 00:07:13,501 Ja, ni får gärna börja utan mig. 63 00:07:13,584 --> 00:07:14,584 Oscar klart slut. 64 00:08:13,418 --> 00:08:16,959 Baserat på vår observation och analys av planet X-10, 65 00:08:17,043 --> 00:08:18,876 kan vi fortsätta med originalplanerna 66 00:08:18,959 --> 00:08:21,334 utformade av Agenturen för planetutveckling. 67 00:08:22,334 --> 00:08:24,084 Paraterraformeringen med bönstjälken 68 00:08:24,168 --> 00:08:28,584 och att landa atmosfäromvandlaren på ytan för att skapa ett beboeligt ställe. 69 00:08:29,543 --> 00:08:32,459 Jag har en annan idé, som jag skulle vilja försöka samtidigt. 70 00:08:37,876 --> 00:08:41,126 Det finns en stor mängd koldioxid under polaristäcket. 71 00:08:42,793 --> 00:08:45,209 Vi släpper RA-bomben för att fördunsta täcket, 72 00:08:45,293 --> 00:08:47,501 som genererar växthusgaser. 73 00:08:48,043 --> 00:08:50,543 Den är inte radioaktiv, så det är en ren bomb. 74 00:08:51,043 --> 00:08:54,001 Har vi tur kan vi göra hela planeten beboelig, 75 00:08:54,084 --> 00:08:55,293 inte bara en del. 76 00:08:57,709 --> 00:09:00,334 Låt oss diskutera det mer när Oscar är tillbaka. 77 00:09:16,751 --> 00:09:18,418 Vad i… 78 00:09:25,209 --> 00:09:26,376 Jäklar. 79 00:09:26,876 --> 00:09:28,709 Mack! Svara, Mack! 80 00:09:29,543 --> 00:09:31,459 Mack? Är nån där? 81 00:09:32,334 --> 00:09:33,751 Jäklar. Den är trasig. 82 00:09:40,668 --> 00:09:43,001 Os…car. 83 00:09:46,418 --> 00:09:48,418 Oscar. 84 00:09:50,209 --> 00:09:53,293 Sa du "Oscar" just nu? 85 00:09:55,251 --> 00:09:56,293 Lewis? 86 00:10:10,501 --> 00:10:12,543 Jag läste meddelandet på väggen. 87 00:10:14,584 --> 00:10:17,834 Vill… förhandla… 88 00:10:19,168 --> 00:10:23,001 Förhandla? Du… du vill talas vid? 89 00:10:24,418 --> 00:10:26,668 Ja. 90 00:10:27,293 --> 00:10:32,668 Okej, men din verbala förmåga tycks lite begränsad. 91 00:10:37,251 --> 00:10:39,834 Hur vore det med meddelanden? 92 00:10:48,459 --> 00:10:50,084 Ditt skenben är brutet. 93 00:10:50,168 --> 00:10:51,501 Vad snabbt du knappar. 94 00:10:54,418 --> 00:10:56,418 Det är bara en enkel första hjälp. 95 00:10:56,501 --> 00:10:58,709 Du behöver se Nina snarast möjligt. 96 00:10:59,293 --> 00:11:00,709 Du kanske inte ser mänsklig ut, 97 00:11:00,793 --> 00:11:03,376 men du har kvar din mänsklighet, min vän. 98 00:11:07,543 --> 00:11:12,251 Minns du första gången vi möttes? 99 00:11:12,751 --> 00:11:15,959 Mack presenterade oss på Agenturen för planetutveckling. 100 00:11:16,043 --> 00:11:18,709 Vi gick till en pub. Jag förlorade vadet… 101 00:11:21,584 --> 00:11:22,626 Tack, kompis. 102 00:11:24,584 --> 00:11:26,918 Man säger att ditt feltryck orsakades av 103 00:11:27,001 --> 00:11:30,209 en soleruption som träffade oss medan du skrevs ut. 104 00:11:35,709 --> 00:11:37,918 Feltryck… 105 00:11:38,459 --> 00:11:42,918 Det var bara en olycklig händelse. Det är ingens fel. 106 00:11:45,334 --> 00:11:49,001 Är du hungrig? Jag tar med mat nästa gång. 107 00:11:49,501 --> 00:11:53,126 Vad för slags smak vill du ha? Rostbiff eller räkor? 108 00:11:54,043 --> 00:11:56,501 Vänta, jag tror du åt allt det. 109 00:12:02,834 --> 00:12:04,751 Jag klarar mig nu. Tack. 110 00:12:06,543 --> 00:12:10,793 De ska få veta att du inte är en stygging och försöka få till en förhandling. 111 00:12:10,876 --> 00:12:14,793 Talar de om att fånga dig ska jag göra mitt bästa att övertyga dem. 112 00:12:16,501 --> 00:12:18,668 Tack. 113 00:12:25,126 --> 00:12:27,293 De tryckte dig inte med mustasch. 114 00:12:29,459 --> 00:12:30,626 Du minns… 115 00:12:31,376 --> 00:12:34,293 Jag förlorade vadet på puben och rakade av den. 116 00:12:35,834 --> 00:12:37,918 Du är definitivt den Lewis jag minns. 117 00:12:40,001 --> 00:12:41,918 Fantastiskt att se dig, gamle vän. 118 00:12:59,876 --> 00:13:02,084 Är nån här? 119 00:13:11,793 --> 00:13:12,793 Oscar! 120 00:13:12,876 --> 00:13:16,626 Var har du varit? Mår du bra? 121 00:13:16,709 --> 00:13:18,418 Du är skadad. Vad hände? 122 00:13:20,876 --> 00:13:22,793 Du, Nina, vi behöver talas vid. 123 00:13:22,876 --> 00:13:23,959 Om vadå? 124 00:13:30,001 --> 00:13:31,126 Om Lewis. 125 00:13:33,334 --> 00:13:34,668 Vadå om mig? 126 00:13:36,501 --> 00:13:37,584 Lewis. 127 00:13:41,043 --> 00:13:44,459 Jag är precis utskriven och alla har uppdaterat mig. 128 00:13:44,543 --> 00:13:47,209 Jag bearbetar ännu allt som pågår. 129 00:13:47,293 --> 00:13:49,501 Du sa att du ville tala om mig. 130 00:13:49,584 --> 00:13:51,501 Tja… 131 00:13:56,834 --> 00:13:59,626 Ojdå. De tryckte inte ut dig med mustaschen. 132 00:14:04,251 --> 00:14:06,918 Det är trevligt att se dig, Lewis. 133 00:14:16,168 --> 00:14:19,418 Jag är förvånad att du klarade dig tillbaks på egen hand. 134 00:14:20,293 --> 00:14:24,834 Ibland är beslutsamhet det enda man har. 135 00:14:28,543 --> 00:14:32,251 Reparationen tar runt en timme så du måste sitta still. 136 00:14:32,876 --> 00:14:36,793 -Du, Nina, angående Lewis… -Inte nu, Oscar. 137 00:14:39,209 --> 00:14:42,501 Ledsen om jag stör. Nina, kan jag få tala med dig? 138 00:14:43,168 --> 00:14:45,668 Visst, Lewis. 139 00:14:46,376 --> 00:14:49,293 Mack gav mig en full rapport och jag… 140 00:14:49,376 --> 00:14:52,959 En annan du dödade en annan mig, så oroa dig inte för det. 141 00:14:53,876 --> 00:14:57,209 Jag behöver ändå be om ursäkt… 142 00:14:57,293 --> 00:15:00,251 Det är okej, Lewis. 143 00:15:05,126 --> 00:15:09,084 Jag håller med Mack. Vi borde fundera på att fånga och avliva honom. 144 00:15:09,584 --> 00:15:10,584 Lewis! 145 00:15:10,668 --> 00:15:13,293 Han utsatte besättningen för fara och dödade även en av oss. 146 00:15:13,876 --> 00:15:16,001 Men han är du. 147 00:15:17,168 --> 00:15:21,793 Det enda vi har gemensamt är att vi är skapade från samma material. 148 00:15:21,876 --> 00:15:24,418 Om du hade en ond tvilling som var en mördare, 149 00:15:24,501 --> 00:15:26,334 hade du inte velat få honom stoppad? 150 00:15:27,668 --> 00:15:30,293 Vänta, var fick du halsbandet ifrån? 151 00:15:30,793 --> 00:15:32,793 Det skulle bara finnas ett. 152 00:15:45,709 --> 00:15:46,959 Är det originalet? 153 00:15:48,209 --> 00:15:50,293 Ja, det fanns i mitt rum. 154 00:15:50,793 --> 00:15:52,876 Jag behöver inte två ombord. 155 00:15:53,751 --> 00:15:56,543 Du, du kommer att få se Kate igen. 156 00:15:57,834 --> 00:15:59,834 Förutsatt att uppdraget blir en succé. 157 00:16:01,001 --> 00:16:03,751 Vet du vad, Mack, jag har funderat på mitt feltryck. 158 00:16:03,834 --> 00:16:06,084 Har du en idé om var han kan vara? 159 00:16:07,251 --> 00:16:09,751 Inte direkt, men jag har funderat en del. 160 00:16:10,959 --> 00:16:13,668 Trots allt handlar det om mig själv. 161 00:16:16,876 --> 00:16:17,876 Lewis? 162 00:16:19,334 --> 00:16:20,834 Tack för här om dagen. 163 00:16:21,334 --> 00:16:24,709 Jag jobbar med förhandlingen, så vänta lite. 164 00:16:46,251 --> 00:16:48,793 Den här skickar bara meddelande till mig. 165 00:16:48,876 --> 00:16:51,334 Behöver du nåt, så låt mig få veta. 166 00:16:51,876 --> 00:16:53,168 Oscar. 167 00:16:55,251 --> 00:16:59,168 När terraformeringen är på väg och naturen har sin gång, 168 00:16:59,251 --> 00:17:02,459 försätter vi oss i kryosömn tills migrantskeppet anländer, 169 00:17:02,543 --> 00:17:04,626 ungefär om hundra år från nu. 170 00:17:10,584 --> 00:17:13,709 Låt oss kolla alla sömnkokonger, ut- och invändigt. 171 00:17:14,876 --> 00:17:17,168 Är det nåt speciellt vi letar efter? 172 00:17:17,251 --> 00:17:20,043 Vi använder dem inte innan vårt uppdrag är slutfört 173 00:17:20,126 --> 00:17:21,668 och vi försätter oss i kryosömn. 174 00:17:22,418 --> 00:17:25,043 Mitt andra jag kanske inriktar sig på kokongen. 175 00:17:26,251 --> 00:17:28,709 Väl inne kan ingen röra honom. 176 00:17:28,793 --> 00:17:31,168 Åtminstone inte på hundra år. 177 00:17:34,126 --> 00:17:37,751 Jag fattar. Det blir hans ultimata fristad. 178 00:17:47,043 --> 00:17:49,668 Ta en titt här, Lewis. 179 00:17:54,126 --> 00:17:55,376 Som jag trodde. 180 00:17:56,168 --> 00:17:58,834 Han försökte ta sig in, men hans kropp är för stor. 181 00:18:07,709 --> 00:18:11,834 Vi har lyckats verifiera mängden koldioxid vid polaristäcket. 182 00:18:11,918 --> 00:18:14,584 Tycks finnas tillräckligt för att värma hela planeten. 183 00:18:23,668 --> 00:18:24,918 Kan jag lita på dig? 184 00:18:26,418 --> 00:18:29,084 Visst. Du är min vän. 185 00:18:42,876 --> 00:18:44,001 De tryckte om dig. 186 00:18:46,376 --> 00:18:48,168 Utifrån bilderna på mitt feltryck, 187 00:18:48,251 --> 00:18:51,876 misstänker jag att han försöker bygga en egen kokong nånstans i skeppet. 188 00:18:52,376 --> 00:18:53,543 Det skulle jag göra. 189 00:18:53,626 --> 00:18:56,793 Om det är sant, behöver vi verkligen fånga honom? 190 00:18:56,876 --> 00:18:58,834 När han väl är i kokongen är vi säkra. 191 00:18:58,918 --> 00:19:00,584 Vi kan bara låta honom vara i fred. 192 00:19:01,459 --> 00:19:02,626 Jag håller med Nina. 193 00:19:03,668 --> 00:19:05,626 Men om han vaknar innan vi gör det? 194 00:19:06,501 --> 00:19:10,251 Om han lägger sig i terraformeringen kommer vårt uppdrag att misslyckas. 195 00:19:10,959 --> 00:19:14,543 Vi måste hitta honom och ta hand om honom innan han har färdigställt kokongen. 196 00:19:14,626 --> 00:19:16,834 Var skulle du gömma en kokong, Lewis? 197 00:19:18,543 --> 00:19:20,501 Det finns för många möjligheter. 198 00:19:21,001 --> 00:19:22,334 Skeppet är otroligt stort 199 00:19:22,876 --> 00:19:26,418 men vore jag han, tror jag att jag skulle kamouflera den, 200 00:19:26,501 --> 00:19:28,543 så att den liknar en del av skeppet. 201 00:19:29,043 --> 00:19:30,209 Kamouflera… 202 00:19:31,043 --> 00:19:34,376 Hitta ett område dit ingen beger sig. Bygga den bakom en falsk vägg. 203 00:19:34,459 --> 00:19:37,876 Vi kommer inte att märka det om det är ett utrymme vi aldrig har sett. 204 00:19:39,084 --> 00:19:43,293 Tänk om, och jag menar tänk om, den andra Lewis vill förhandla? 205 00:19:44,959 --> 00:19:48,168 I så fall, ordnar vi ett ställe 206 00:19:48,251 --> 00:19:49,584 och fångar honom där. 207 00:19:53,334 --> 00:19:54,334 Ja. 208 00:19:58,168 --> 00:20:00,709 Förhandling är omöjligt. Ledsen. 209 00:20:02,751 --> 00:20:04,834 Jag hade inga stora förhoppningar. 210 00:20:04,918 --> 00:20:07,168 Jag får hitta mitt eget sätt att överleva. 211 00:20:08,168 --> 00:20:11,584 Jag behöver en kylstav för att färdigställa min kokong. 212 00:20:13,543 --> 00:20:15,918 Du kan inte ta dem i kryosömnrummet. 213 00:20:16,959 --> 00:20:18,084 Vi behöver dem. 214 00:20:19,293 --> 00:20:22,834 Extra kylstavar borde förvaras i område D. 215 00:20:24,168 --> 00:20:26,084 Jag kan inte komma in själv. 216 00:20:26,584 --> 00:20:28,751 Det krävs två auktoriseringar. 217 00:20:33,584 --> 00:20:35,959 Varför inte? De är ju reserver ändå. 218 00:20:48,001 --> 00:20:51,584 Människor behöver hopp för att leva, 219 00:20:51,668 --> 00:20:54,334 även om man är tryckt nånstans i rymden. 220 00:20:55,001 --> 00:20:56,876 De måste ha erbjudit nåt speciellt 221 00:20:56,959 --> 00:20:58,584 för att ha fått dem att samtycka. 222 00:21:00,001 --> 00:21:03,876 När uppdraget är framgångsrikt och planeten beboelig 223 00:21:03,959 --> 00:21:06,376 tillåts vi trycka ut vår familj och nära och kära. 224 00:21:06,459 --> 00:21:07,876 Vi är garanterade lycka. 225 00:21:08,459 --> 00:21:11,418 Och därför behövde de backa upp mitt minne och DNA? 226 00:21:12,126 --> 00:21:15,126 Jag vill inte slåss mot mitt andra jag för din hängivenhet. 227 00:21:18,001 --> 00:21:19,126 Men jag är oroad. 228 00:21:20,334 --> 00:21:21,334 Angående vad? 229 00:21:22,001 --> 00:21:24,334 Det känns som vi leker Gud. 230 00:21:25,918 --> 00:21:27,834 Kommer Gud att bli arg på oss? 231 00:21:37,918 --> 00:21:39,418 Jag hjälper dig in i område D. 232 00:21:47,543 --> 00:21:48,626 Bra, du är här. 233 00:21:54,751 --> 00:21:55,751 Vad är det här? 234 00:21:56,251 --> 00:21:58,543 Vi kör simuleringar av Macks förslag 235 00:21:58,626 --> 00:22:01,043 att samtidigt terraformera med bönstjälken 236 00:22:01,126 --> 00:22:02,918 och förånga polaristäcket. 237 00:22:05,001 --> 00:22:09,418 Ett stort utsläpp av växthusgaser borde innebära en planetomfattande storm. 238 00:22:11,751 --> 00:22:14,918 Men det verkar inte som bönstjälken skulle påverkas mycket. 239 00:22:18,334 --> 00:22:21,334 Den byggdes för att motstå de tuffaste villkoren. 240 00:22:21,918 --> 00:22:24,793 När du har gjort färdigt din kokong och försatt dig i kryosömn, 241 00:22:24,876 --> 00:22:26,501 tar jag hand om resten. 242 00:22:26,584 --> 00:22:30,043 Jag ska se till att jag chefar där och håller dig gömd. 243 00:22:30,543 --> 00:22:31,543 Lita på mig. 244 00:22:32,584 --> 00:22:35,834 Tack, Oscar. 245 00:22:43,584 --> 00:22:44,876 Jag har en idé. 246 00:22:44,959 --> 00:22:46,959 Jag tror det vore bra om vi fixade det här 247 00:22:47,043 --> 00:22:50,001 så att det tycks som om jag inte hade nåt val än att hjälpa dig. 248 00:22:52,043 --> 00:22:54,709 Du knockar mig och jag ser ut att vara utslagen. 249 00:22:55,209 --> 00:22:59,126 Du drar mig bort mot panelen och skannar mitt öga så det finns på bild. 250 00:22:59,709 --> 00:23:03,418 Tro mig, det blir riktigt komplicerat om de visste att jag samarbetar med dig. 251 00:23:05,376 --> 00:23:07,584 Okej. 252 00:23:09,501 --> 00:23:11,168 Okej. Knocka mig. 253 00:23:11,251 --> 00:23:14,793 Det måste se trovärdigt ut. Men inte för hårt, va? 254 00:23:16,126 --> 00:23:18,751 Vänta. Försöker du döda mig? 255 00:23:19,459 --> 00:23:20,668 Använd din lilla arm. 256 00:23:33,918 --> 00:23:36,043 Bra. Lämna mig bara här. 257 00:23:43,793 --> 00:23:46,043 Område D, där kylstavarna finns. 258 00:23:47,876 --> 00:23:48,876 Oscar? 259 00:24:18,876 --> 00:24:19,876 Oscar? 260 00:24:21,918 --> 00:24:24,126 Vad hände, Mack? 261 00:24:24,918 --> 00:24:27,584 -Efter honom. Jag kollar hangaren. -Uppfattat. 262 00:24:35,751 --> 00:24:36,709 Stanna! 263 00:24:58,418 --> 00:25:00,543 Jäklar! Den är borta. 264 00:25:01,626 --> 00:25:03,084 Vad fasiken pågår? 265 00:25:20,043 --> 00:25:22,459 Jäklar, Lewis! 266 00:25:22,959 --> 00:25:24,334 Vän, i helskotta! 267 00:25:24,418 --> 00:25:26,459 Jag ska för fan döda dig! 268 00:25:31,501 --> 00:25:33,001 Lugna dig, Oscar. 269 00:25:33,751 --> 00:25:35,709 Du kan inte göra nåt åt det nu. 270 00:25:36,959 --> 00:25:42,626 Jag är ledsen. Allihop. Jag var en idiot som trodde honom. 271 00:25:43,126 --> 00:25:45,584 Han sa att han behövde en kylstav för att överleva. 272 00:25:46,418 --> 00:25:49,959 Jag borde ha insett att han var ute efter bomben. Jäklar! 273 00:25:56,376 --> 00:25:58,751 Jag är så ledsen allihop! Förlåt mig. 274 00:25:58,834 --> 00:26:00,001 Du din… 275 00:26:00,084 --> 00:26:02,751 Mack, sluta. Han har fått nog. 276 00:26:11,168 --> 00:26:13,209 Jag svär att han var den Lewis jag kände. 277 00:26:15,043 --> 00:26:16,209 Han var min vän. 278 00:26:24,001 --> 00:26:27,209 Det är mitt fel. Jag borde ha insett det. 279 00:26:28,334 --> 00:26:31,376 Var inte löjlig. Hur kunde du ha vetat? 280 00:26:32,334 --> 00:26:36,043 Han visste att jag skulle förutse att han jagade kylstaven för att överleva. 281 00:26:36,126 --> 00:26:38,459 Han använde det för att manipulera Oscar. 282 00:26:38,543 --> 00:26:40,043 Det har ingen betydelse nu. 283 00:26:40,876 --> 00:26:43,209 Bomben kan förstöra hela skeppet. 284 00:26:43,751 --> 00:26:45,293 Men varför stal han den? 285 00:26:46,334 --> 00:26:48,501 Det är hans överlevnadsstrategi. 286 00:26:49,709 --> 00:26:51,876 Nu ligger allas öden i hans händer. 287 00:28:33,418 --> 00:28:38,418 Undertexter: Per Lundberg