1
00:00:06,959 --> 00:00:11,959
EN NETFLIX-SERIE
2
00:02:19,959 --> 00:02:21,501
Du måste se det här, Mack.
3
00:02:24,459 --> 00:02:25,626
Hittade du honom?
4
00:02:26,334 --> 00:02:27,459
Inte direkt.
5
00:02:29,501 --> 00:02:32,834
VILL LEVA
6
00:02:42,168 --> 00:02:43,501
Men du såg inte Lewis?
7
00:02:44,043 --> 00:02:47,876
Nej, han tycks inte gömma sig
i område H längre.
8
00:02:49,126 --> 00:02:50,501
Han utlöste inte sensorerna
9
00:02:50,584 --> 00:02:55,001
och inga misstänkta in- eller utgångar
har loggats för dörrarna i område H.
10
00:02:55,084 --> 00:02:56,376
Var fan är han?
11
00:02:57,876 --> 00:03:00,793
Hur går det med planetkartläggningen?
12
00:03:02,334 --> 00:03:04,293
Baserat på förhållandet väte-tungt väte
13
00:03:04,376 --> 00:03:06,959
hade planeten lika mycket vatten
som Jorden.
14
00:03:07,043 --> 00:03:10,959
Då väte tenderar att skingras i rymden
men tungt väte stannar kvar
15
00:03:11,043 --> 00:03:12,293
är det lätt att säga det.
16
00:03:12,376 --> 00:03:16,084
Klarade planetens atmosfär inte
att behålla haven?
17
00:03:16,168 --> 00:03:17,168
Olikt Jorden
18
00:03:17,251 --> 00:03:20,334
verkar det som att alla vulkaner
på den här planeten dog ut.
19
00:03:20,418 --> 00:03:21,918
Det kan ha spelat in.
20
00:03:23,584 --> 00:03:25,209
Var är Nina?
21
00:03:30,334 --> 00:03:32,584
Jag gjorde mer av Lewis biomaterial
22
00:03:32,668 --> 00:03:35,209
eftersom det blir svårt,
och uppriktigt sagt
23
00:03:35,293 --> 00:03:37,793
etiskt tvivelaktigt, att återbruka honom.
24
00:03:37,876 --> 00:03:39,334
Hur lång tid tar det?
25
00:03:40,584 --> 00:03:43,543
Det slutförs faktiskt tidigare
än jag förväntade mig.
26
00:03:45,043 --> 00:03:47,334
När du är klar kan du börja
trycka om honom.
27
00:03:47,418 --> 00:03:51,459
Är det sant att feltryckta Lewis
har minnen från sitt förflutna?
28
00:03:53,209 --> 00:03:56,626
Vi vet inte exakt vad
eller hur mycket han minns.
29
00:03:56,709 --> 00:03:59,584
Uppenbarligen vill han utöva sin rätt
att få leva.
30
00:04:00,084 --> 00:04:01,751
Kan vi inte bara låta honom vara?
31
00:04:02,293 --> 00:04:03,293
Du har en poäng.
32
00:04:03,376 --> 00:04:06,793
Och tack vare Nina, behöver vi inte
fånga Lewis för biomaterial.
33
00:04:06,876 --> 00:04:09,376
Han är ändå farlig.
34
00:04:09,459 --> 00:04:12,376
Vi måste hitta anomalin och eliminera den.
35
00:04:12,459 --> 00:04:14,251
Se till att fortsatt vara vaksamma.
36
00:04:36,418 --> 00:04:37,626
Är det din familj?
37
00:04:38,709 --> 00:04:40,168
Snygg mustasch, Oscar.
38
00:04:41,001 --> 00:04:45,168
Ja, jag saknar den nästan lika mycket
som min fru och barn.
39
00:04:47,043 --> 00:04:49,418
Ett pappersfoto är ganska sentimentalt.
40
00:04:49,501 --> 00:04:50,876
Jag är sentimental.
41
00:04:52,918 --> 00:04:54,251
Det är en konstig känsla.
42
00:04:54,918 --> 00:04:58,709
Jag har minnen av min familj,
men har aldrig fysiskt mött dem.
43
00:05:01,168 --> 00:05:03,251
Nuet varar bara ett ögonblick.
44
00:05:03,334 --> 00:05:07,209
Begrundar man det är minnen allt man har.
45
00:05:08,209 --> 00:05:11,334
Har du nånsin funderat på
om våra minnen var fabricerade?
46
00:05:11,418 --> 00:05:14,043
Tänk om min fru och barn
aldrig har existerat?
47
00:05:17,876 --> 00:05:21,668
Gör det nåt, i slutändan?
48
00:05:39,084 --> 00:05:40,501
Det här är från igår.
49
00:05:41,168 --> 00:05:42,918
Han undviker kamerorna.
50
00:05:44,209 --> 00:05:45,293
Vad förflyttar han?
51
00:05:45,793 --> 00:05:48,334
Han har svept nån slags film runt sig.
52
00:05:49,501 --> 00:05:51,918
Ja, som en beklädnad.
53
00:05:52,001 --> 00:05:54,668
Det är Nina. Finns nån i kontrollrummet?
54
00:05:54,751 --> 00:05:57,543
Ja, alla tre är här. Vad är det?
55
00:05:58,126 --> 00:06:01,501
Jag har odlat tillräckligt biomaterial
för att skriva ut Lewis igen.
56
00:06:55,001 --> 00:06:58,293
Okej. Jag hittade problemet
i reningsområdet.
57
00:06:58,376 --> 00:07:00,334
Jag tror det bara behövs ett nytt filter.
58
00:07:00,834 --> 00:07:03,084
Jag utbildades aldrig för det här.
59
00:07:04,334 --> 00:07:06,668
Nöden har ingen lag.
Ibland behövs lösningar.
60
00:07:07,209 --> 00:07:08,959
Gör klart så fort du kan.
61
00:07:09,043 --> 00:07:10,918
Vi borde diskutera nästa steg.
62
00:07:11,418 --> 00:07:13,501
Ja, ni får gärna börja utan mig.
63
00:07:13,584 --> 00:07:14,584
Oscar klart slut.
64
00:08:13,418 --> 00:08:16,959
Baserat på vår observation
och analys av planet X-10,
65
00:08:17,043 --> 00:08:18,876
kan vi fortsätta med originalplanerna
66
00:08:18,959 --> 00:08:21,334
utformade av
Agenturen för planetutveckling.
67
00:08:22,334 --> 00:08:24,084
Paraterraformeringen med bönstjälken
68
00:08:24,168 --> 00:08:28,584
och att landa atmosfäromvandlaren på ytan
för att skapa ett beboeligt ställe.
69
00:08:29,543 --> 00:08:32,459
Jag har en annan idé,
som jag skulle vilja försöka samtidigt.
70
00:08:37,876 --> 00:08:41,126
Det finns en stor mängd koldioxid
under polaristäcket.
71
00:08:42,793 --> 00:08:45,209
Vi släpper RA-bomben
för att fördunsta täcket,
72
00:08:45,293 --> 00:08:47,501
som genererar växthusgaser.
73
00:08:48,043 --> 00:08:50,543
Den är inte radioaktiv,
så det är en ren bomb.
74
00:08:51,043 --> 00:08:54,001
Har vi tur
kan vi göra hela planeten beboelig,
75
00:08:54,084 --> 00:08:55,293
inte bara en del.
76
00:08:57,709 --> 00:09:00,334
Låt oss diskutera det mer
när Oscar är tillbaka.
77
00:09:16,751 --> 00:09:18,418
Vad i…
78
00:09:25,209 --> 00:09:26,376
Jäklar.
79
00:09:26,876 --> 00:09:28,709
Mack! Svara, Mack!
80
00:09:29,543 --> 00:09:31,459
Mack? Är nån där?
81
00:09:32,334 --> 00:09:33,751
Jäklar. Den är trasig.
82
00:09:40,668 --> 00:09:43,001
Os…car.
83
00:09:46,418 --> 00:09:48,418
Oscar.
84
00:09:50,209 --> 00:09:53,293
Sa du "Oscar" just nu?
85
00:09:55,251 --> 00:09:56,293
Lewis?
86
00:10:10,501 --> 00:10:12,543
Jag läste meddelandet på väggen.
87
00:10:14,584 --> 00:10:17,834
Vill… förhandla…
88
00:10:19,168 --> 00:10:23,001
Förhandla? Du… du vill talas vid?
89
00:10:24,418 --> 00:10:26,668
Ja.
90
00:10:27,293 --> 00:10:32,668
Okej, men din verbala förmåga
tycks lite begränsad.
91
00:10:37,251 --> 00:10:39,834
Hur vore det med meddelanden?
92
00:10:48,459 --> 00:10:50,084
Ditt skenben är brutet.
93
00:10:50,168 --> 00:10:51,501
Vad snabbt du knappar.
94
00:10:54,418 --> 00:10:56,418
Det är bara en enkel första hjälp.
95
00:10:56,501 --> 00:10:58,709
Du behöver se Nina snarast möjligt.
96
00:10:59,293 --> 00:11:00,709
Du kanske inte ser mänsklig ut,
97
00:11:00,793 --> 00:11:03,376
men du har kvar din mänsklighet, min vän.
98
00:11:07,543 --> 00:11:12,251
Minns du första gången vi möttes?
99
00:11:12,751 --> 00:11:15,959
Mack presenterade oss
på Agenturen för planetutveckling.
100
00:11:16,043 --> 00:11:18,709
Vi gick till en pub.
Jag förlorade vadet…
101
00:11:21,584 --> 00:11:22,626
Tack, kompis.
102
00:11:24,584 --> 00:11:26,918
Man säger att ditt feltryck orsakades av
103
00:11:27,001 --> 00:11:30,209
en soleruption som träffade oss
medan du skrevs ut.
104
00:11:35,709 --> 00:11:37,918
Feltryck…
105
00:11:38,459 --> 00:11:42,918
Det var bara en olycklig händelse.
Det är ingens fel.
106
00:11:45,334 --> 00:11:49,001
Är du hungrig? Jag tar med mat nästa gång.
107
00:11:49,501 --> 00:11:53,126
Vad för slags smak vill du ha?
Rostbiff eller räkor?
108
00:11:54,043 --> 00:11:56,501
Vänta, jag tror du åt allt det.
109
00:12:02,834 --> 00:12:04,751
Jag klarar mig nu. Tack.
110
00:12:06,543 --> 00:12:10,793
De ska få veta att du inte är en stygging
och försöka få till en förhandling.
111
00:12:10,876 --> 00:12:14,793
Talar de om att fånga dig ska jag
göra mitt bästa att övertyga dem.
112
00:12:16,501 --> 00:12:18,668
Tack.
113
00:12:25,126 --> 00:12:27,293
De tryckte dig inte med mustasch.
114
00:12:29,459 --> 00:12:30,626
Du minns…
115
00:12:31,376 --> 00:12:34,293
Jag förlorade vadet på puben
och rakade av den.
116
00:12:35,834 --> 00:12:37,918
Du är definitivt den Lewis jag minns.
117
00:12:40,001 --> 00:12:41,918
Fantastiskt att se dig, gamle vän.
118
00:12:59,876 --> 00:13:02,084
Är nån här?
119
00:13:11,793 --> 00:13:12,793
Oscar!
120
00:13:12,876 --> 00:13:16,626
Var har du varit? Mår du bra?
121
00:13:16,709 --> 00:13:18,418
Du är skadad. Vad hände?
122
00:13:20,876 --> 00:13:22,793
Du, Nina, vi behöver talas vid.
123
00:13:22,876 --> 00:13:23,959
Om vadå?
124
00:13:30,001 --> 00:13:31,126
Om Lewis.
125
00:13:33,334 --> 00:13:34,668
Vadå om mig?
126
00:13:36,501 --> 00:13:37,584
Lewis.
127
00:13:41,043 --> 00:13:44,459
Jag är precis utskriven
och alla har uppdaterat mig.
128
00:13:44,543 --> 00:13:47,209
Jag bearbetar ännu allt som pågår.
129
00:13:47,293 --> 00:13:49,501
Du sa att du ville tala om mig.
130
00:13:49,584 --> 00:13:51,501
Tja…
131
00:13:56,834 --> 00:13:59,626
Ojdå.
De tryckte inte ut dig med mustaschen.
132
00:14:04,251 --> 00:14:06,918
Det är trevligt att se dig, Lewis.
133
00:14:16,168 --> 00:14:19,418
Jag är förvånad
att du klarade dig tillbaks på egen hand.
134
00:14:20,293 --> 00:14:24,834
Ibland är beslutsamhet det enda man har.
135
00:14:28,543 --> 00:14:32,251
Reparationen tar runt en timme
så du måste sitta still.
136
00:14:32,876 --> 00:14:36,793
-Du, Nina, angående Lewis…
-Inte nu, Oscar.
137
00:14:39,209 --> 00:14:42,501
Ledsen om jag stör.
Nina, kan jag få tala med dig?
138
00:14:43,168 --> 00:14:45,668
Visst, Lewis.
139
00:14:46,376 --> 00:14:49,293
Mack gav mig en full rapport och jag…
140
00:14:49,376 --> 00:14:52,959
En annan du dödade en annan mig,
så oroa dig inte för det.
141
00:14:53,876 --> 00:14:57,209
Jag behöver ändå be om ursäkt…
142
00:14:57,293 --> 00:15:00,251
Det är okej, Lewis.
143
00:15:05,126 --> 00:15:09,084
Jag håller med Mack. Vi borde fundera på
att fånga och avliva honom.
144
00:15:09,584 --> 00:15:10,584
Lewis!
145
00:15:10,668 --> 00:15:13,293
Han utsatte besättningen för fara
och dödade även en av oss.
146
00:15:13,876 --> 00:15:16,001
Men han är du.
147
00:15:17,168 --> 00:15:21,793
Det enda vi har gemensamt är
att vi är skapade från samma material.
148
00:15:21,876 --> 00:15:24,418
Om du hade en ond tvilling
som var en mördare,
149
00:15:24,501 --> 00:15:26,334
hade du inte velat få honom stoppad?
150
00:15:27,668 --> 00:15:30,293
Vänta, var fick du halsbandet ifrån?
151
00:15:30,793 --> 00:15:32,793
Det skulle bara finnas ett.
152
00:15:45,709 --> 00:15:46,959
Är det originalet?
153
00:15:48,209 --> 00:15:50,293
Ja, det fanns i mitt rum.
154
00:15:50,793 --> 00:15:52,876
Jag behöver inte två ombord.
155
00:15:53,751 --> 00:15:56,543
Du, du kommer att få se Kate igen.
156
00:15:57,834 --> 00:15:59,834
Förutsatt att uppdraget blir en succé.
157
00:16:01,001 --> 00:16:03,751
Vet du vad, Mack,
jag har funderat på mitt feltryck.
158
00:16:03,834 --> 00:16:06,084
Har du en idé om var han kan vara?
159
00:16:07,251 --> 00:16:09,751
Inte direkt, men jag har funderat en del.
160
00:16:10,959 --> 00:16:13,668
Trots allt handlar det om mig själv.
161
00:16:16,876 --> 00:16:17,876
Lewis?
162
00:16:19,334 --> 00:16:20,834
Tack för här om dagen.
163
00:16:21,334 --> 00:16:24,709
Jag jobbar med förhandlingen,
så vänta lite.
164
00:16:46,251 --> 00:16:48,793
Den här skickar bara meddelande till mig.
165
00:16:48,876 --> 00:16:51,334
Behöver du nåt, så låt mig få veta.
166
00:16:51,876 --> 00:16:53,168
Oscar.
167
00:16:55,251 --> 00:16:59,168
När terraformeringen är på väg
och naturen har sin gång,
168
00:16:59,251 --> 00:17:02,459
försätter vi oss i kryosömn
tills migrantskeppet anländer,
169
00:17:02,543 --> 00:17:04,626
ungefär om hundra år från nu.
170
00:17:10,584 --> 00:17:13,709
Låt oss kolla alla sömnkokonger,
ut- och invändigt.
171
00:17:14,876 --> 00:17:17,168
Är det nåt speciellt vi letar efter?
172
00:17:17,251 --> 00:17:20,043
Vi använder dem inte
innan vårt uppdrag är slutfört
173
00:17:20,126 --> 00:17:21,668
och vi försätter oss i kryosömn.
174
00:17:22,418 --> 00:17:25,043
Mitt andra jag kanske inriktar sig
på kokongen.
175
00:17:26,251 --> 00:17:28,709
Väl inne kan ingen röra honom.
176
00:17:28,793 --> 00:17:31,168
Åtminstone inte på hundra år.
177
00:17:34,126 --> 00:17:37,751
Jag fattar.
Det blir hans ultimata fristad.
178
00:17:47,043 --> 00:17:49,668
Ta en titt här, Lewis.
179
00:17:54,126 --> 00:17:55,376
Som jag trodde.
180
00:17:56,168 --> 00:17:58,834
Han försökte ta sig in,
men hans kropp är för stor.
181
00:18:07,709 --> 00:18:11,834
Vi har lyckats verifiera mängden koldioxid
vid polaristäcket.
182
00:18:11,918 --> 00:18:14,584
Tycks finnas tillräckligt
för att värma hela planeten.
183
00:18:23,668 --> 00:18:24,918
Kan jag lita på dig?
184
00:18:26,418 --> 00:18:29,084
Visst. Du är min vän.
185
00:18:42,876 --> 00:18:44,001
De tryckte om dig.
186
00:18:46,376 --> 00:18:48,168
Utifrån bilderna på mitt feltryck,
187
00:18:48,251 --> 00:18:51,876
misstänker jag att han försöker
bygga en egen kokong nånstans i skeppet.
188
00:18:52,376 --> 00:18:53,543
Det skulle jag göra.
189
00:18:53,626 --> 00:18:56,793
Om det är sant,
behöver vi verkligen fånga honom?
190
00:18:56,876 --> 00:18:58,834
När han väl är i kokongen är vi säkra.
191
00:18:58,918 --> 00:19:00,584
Vi kan bara låta honom vara i fred.
192
00:19:01,459 --> 00:19:02,626
Jag håller med Nina.
193
00:19:03,668 --> 00:19:05,626
Men om han vaknar innan vi gör det?
194
00:19:06,501 --> 00:19:10,251
Om han lägger sig i terraformeringen
kommer vårt uppdrag att misslyckas.
195
00:19:10,959 --> 00:19:14,543
Vi måste hitta honom och ta hand om honom
innan han har färdigställt kokongen.
196
00:19:14,626 --> 00:19:16,834
Var skulle du gömma en kokong, Lewis?
197
00:19:18,543 --> 00:19:20,501
Det finns för många möjligheter.
198
00:19:21,001 --> 00:19:22,334
Skeppet är otroligt stort
199
00:19:22,876 --> 00:19:26,418
men vore jag han,
tror jag att jag skulle kamouflera den,
200
00:19:26,501 --> 00:19:28,543
så att den liknar en del av skeppet.
201
00:19:29,043 --> 00:19:30,209
Kamouflera…
202
00:19:31,043 --> 00:19:34,376
Hitta ett område dit ingen beger sig.
Bygga den bakom en falsk vägg.
203
00:19:34,459 --> 00:19:37,876
Vi kommer inte att märka det
om det är ett utrymme vi aldrig har sett.
204
00:19:39,084 --> 00:19:43,293
Tänk om, och jag menar tänk om,
den andra Lewis vill förhandla?
205
00:19:44,959 --> 00:19:48,168
I så fall, ordnar vi ett ställe
206
00:19:48,251 --> 00:19:49,584
och fångar honom där.
207
00:19:53,334 --> 00:19:54,334
Ja.
208
00:19:58,168 --> 00:20:00,709
Förhandling är omöjligt. Ledsen.
209
00:20:02,751 --> 00:20:04,834
Jag hade inga stora förhoppningar.
210
00:20:04,918 --> 00:20:07,168
Jag får hitta mitt eget sätt att överleva.
211
00:20:08,168 --> 00:20:11,584
Jag behöver en kylstav
för att färdigställa min kokong.
212
00:20:13,543 --> 00:20:15,918
Du kan inte ta dem i kryosömnrummet.
213
00:20:16,959 --> 00:20:18,084
Vi behöver dem.
214
00:20:19,293 --> 00:20:22,834
Extra kylstavar borde förvaras i område D.
215
00:20:24,168 --> 00:20:26,084
Jag kan inte komma in själv.
216
00:20:26,584 --> 00:20:28,751
Det krävs två auktoriseringar.
217
00:20:33,584 --> 00:20:35,959
Varför inte? De är ju reserver ändå.
218
00:20:48,001 --> 00:20:51,584
Människor behöver hopp för att leva,
219
00:20:51,668 --> 00:20:54,334
även om man är tryckt nånstans i rymden.
220
00:20:55,001 --> 00:20:56,876
De måste ha erbjudit nåt speciellt
221
00:20:56,959 --> 00:20:58,584
för att ha fått dem att samtycka.
222
00:21:00,001 --> 00:21:03,876
När uppdraget är framgångsrikt
och planeten beboelig
223
00:21:03,959 --> 00:21:06,376
tillåts vi trycka ut vår familj
och nära och kära.
224
00:21:06,459 --> 00:21:07,876
Vi är garanterade lycka.
225
00:21:08,459 --> 00:21:11,418
Och därför behövde de
backa upp mitt minne och DNA?
226
00:21:12,126 --> 00:21:15,126
Jag vill inte slåss mot mitt andra jag
för din hängivenhet.
227
00:21:18,001 --> 00:21:19,126
Men jag är oroad.
228
00:21:20,334 --> 00:21:21,334
Angående vad?
229
00:21:22,001 --> 00:21:24,334
Det känns som vi leker Gud.
230
00:21:25,918 --> 00:21:27,834
Kommer Gud att bli arg på oss?
231
00:21:37,918 --> 00:21:39,418
Jag hjälper dig in i område D.
232
00:21:47,543 --> 00:21:48,626
Bra, du är här.
233
00:21:54,751 --> 00:21:55,751
Vad är det här?
234
00:21:56,251 --> 00:21:58,543
Vi kör simuleringar av Macks förslag
235
00:21:58,626 --> 00:22:01,043
att samtidigt terraformera med bönstjälken
236
00:22:01,126 --> 00:22:02,918
och förånga polaristäcket.
237
00:22:05,001 --> 00:22:09,418
Ett stort utsläpp av växthusgaser
borde innebära en planetomfattande storm.
238
00:22:11,751 --> 00:22:14,918
Men det verkar inte
som bönstjälken skulle påverkas mycket.
239
00:22:18,334 --> 00:22:21,334
Den byggdes för att motstå
de tuffaste villkoren.
240
00:22:21,918 --> 00:22:24,793
När du har gjort färdigt din kokong
och försatt dig i kryosömn,
241
00:22:24,876 --> 00:22:26,501
tar jag hand om resten.
242
00:22:26,584 --> 00:22:30,043
Jag ska se till att jag chefar där
och håller dig gömd.
243
00:22:30,543 --> 00:22:31,543
Lita på mig.
244
00:22:32,584 --> 00:22:35,834
Tack, Oscar.
245
00:22:43,584 --> 00:22:44,876
Jag har en idé.
246
00:22:44,959 --> 00:22:46,959
Jag tror det vore bra om vi fixade det här
247
00:22:47,043 --> 00:22:50,001
så att det tycks som om jag inte
hade nåt val än att hjälpa dig.
248
00:22:52,043 --> 00:22:54,709
Du knockar mig
och jag ser ut att vara utslagen.
249
00:22:55,209 --> 00:22:59,126
Du drar mig bort mot panelen
och skannar mitt öga så det finns på bild.
250
00:22:59,709 --> 00:23:03,418
Tro mig, det blir riktigt komplicerat
om de visste att jag samarbetar med dig.
251
00:23:05,376 --> 00:23:07,584
Okej.
252
00:23:09,501 --> 00:23:11,168
Okej. Knocka mig.
253
00:23:11,251 --> 00:23:14,793
Det måste se trovärdigt ut.
Men inte för hårt, va?
254
00:23:16,126 --> 00:23:18,751
Vänta. Försöker du döda mig?
255
00:23:19,459 --> 00:23:20,668
Använd din lilla arm.
256
00:23:33,918 --> 00:23:36,043
Bra. Lämna mig bara här.
257
00:23:43,793 --> 00:23:46,043
Område D, där kylstavarna finns.
258
00:23:47,876 --> 00:23:48,876
Oscar?
259
00:24:18,876 --> 00:24:19,876
Oscar?
260
00:24:21,918 --> 00:24:24,126
Vad hände, Mack?
261
00:24:24,918 --> 00:24:27,584
-Efter honom. Jag kollar hangaren.
-Uppfattat.
262
00:24:35,751 --> 00:24:36,709
Stanna!
263
00:24:58,418 --> 00:25:00,543
Jäklar! Den är borta.
264
00:25:01,626 --> 00:25:03,084
Vad fasiken pågår?
265
00:25:20,043 --> 00:25:22,459
Jäklar, Lewis!
266
00:25:22,959 --> 00:25:24,334
Vän, i helskotta!
267
00:25:24,418 --> 00:25:26,459
Jag ska för fan döda dig!
268
00:25:31,501 --> 00:25:33,001
Lugna dig, Oscar.
269
00:25:33,751 --> 00:25:35,709
Du kan inte göra nåt åt det nu.
270
00:25:36,959 --> 00:25:42,626
Jag är ledsen. Allihop.
Jag var en idiot som trodde honom.
271
00:25:43,126 --> 00:25:45,584
Han sa att han behövde en kylstav
för att överleva.
272
00:25:46,418 --> 00:25:49,959
Jag borde ha insett
att han var ute efter bomben. Jäklar!
273
00:25:56,376 --> 00:25:58,751
Jag är så ledsen allihop! Förlåt mig.
274
00:25:58,834 --> 00:26:00,001
Du din…
275
00:26:00,084 --> 00:26:02,751
Mack, sluta. Han har fått nog.
276
00:26:11,168 --> 00:26:13,209
Jag svär att han var den Lewis jag kände.
277
00:26:15,043 --> 00:26:16,209
Han var min vän.
278
00:26:24,001 --> 00:26:27,209
Det är mitt fel. Jag borde ha insett det.
279
00:26:28,334 --> 00:26:31,376
Var inte löjlig. Hur kunde du ha vetat?
280
00:26:32,334 --> 00:26:36,043
Han visste att jag skulle förutse
att han jagade kylstaven för att överleva.
281
00:26:36,126 --> 00:26:38,459
Han använde det för att manipulera Oscar.
282
00:26:38,543 --> 00:26:40,043
Det har ingen betydelse nu.
283
00:26:40,876 --> 00:26:43,209
Bomben kan förstöra hela skeppet.
284
00:26:43,751 --> 00:26:45,293
Men varför stal han den?
285
00:26:46,334 --> 00:26:48,501
Det är hans överlevnadsstrategi.
286
00:26:49,709 --> 00:26:51,876
Nu ligger allas öden i hans händer.
287
00:28:33,418 --> 00:28:38,418
Undertexter: Per Lundberg