1 00:02:18,626 --> 00:02:21,459 [Nina] Patty, do you have the results of the simulation? 2 00:02:21,959 --> 00:02:23,876 I'd like to know how much longer it'll take 3 00:02:23,959 --> 00:02:26,668 until we know what areas are good candidates for settling. 4 00:02:28,459 --> 00:02:31,043 Yeah, I… Um… 5 00:02:32,543 --> 00:02:35,793 Patty, why don't you go rest in your quarters? 6 00:02:35,876 --> 00:02:38,876 It won't make a difference where I am when the bomb goes off. 7 00:02:39,459 --> 00:02:41,459 Lewis wouldn't do that. 8 00:02:41,543 --> 00:02:44,209 If anything happened to the ship, he'd die too. 9 00:02:44,293 --> 00:02:46,751 What if he doesn't care whether he lives or dies? 10 00:02:46,834 --> 00:02:47,834 [engine whirring] 11 00:02:51,334 --> 00:02:53,084 He's trying to destroy the ship. 12 00:02:54,334 --> 00:02:56,293 He's gone crazy because he was misprinted 13 00:02:56,376 --> 00:02:58,793 and now he's going to commit suicide and take us with him? 14 00:02:58,876 --> 00:03:00,001 Fucking Lewis! 15 00:03:01,418 --> 00:03:03,668 Sorry, I'm-- I'm not talking about you. 16 00:03:03,751 --> 00:03:04,834 It's okay. 17 00:03:04,918 --> 00:03:07,209 My misprint and I are clearly not the same person. 18 00:03:07,709 --> 00:03:10,168 Same past, but different personalities. 19 00:03:11,918 --> 00:03:14,584 Good, then I can keep calling him an asshole. 20 00:03:15,834 --> 00:03:16,959 [Lewis] Feel free. 21 00:03:49,918 --> 00:03:51,876 The atmospheric converter looks good. 22 00:03:51,959 --> 00:03:54,209 No problems with the energy generator. 23 00:03:54,293 --> 00:03:56,084 We're still running at 90% efficiency. 24 00:03:56,168 --> 00:03:59,793 [Oscar] Once we get this onto Planet X-10, we need to conserve power. 25 00:04:00,751 --> 00:04:02,918 [Lewis] Which is why we go into cryosleep. 26 00:04:04,418 --> 00:04:08,001 Who would have thought there were that many different species of plants? 27 00:04:08,084 --> 00:04:09,168 It's crazy, right? 28 00:04:10,626 --> 00:04:12,168 The Beanstalk. 29 00:04:12,251 --> 00:04:17,251 You know, these seeds will save humanity. Turn this barren planet into our new home. 30 00:04:22,001 --> 00:04:23,959 [Mack] Patty's harvested her potatoes. 31 00:04:24,918 --> 00:04:28,626 This is amazing, Patty, especially since we're low on food. 32 00:04:29,168 --> 00:04:31,501 I'm sorry my misprint is the one responsible. 33 00:04:32,001 --> 00:04:33,918 I'm glad I was able to help. 34 00:04:34,543 --> 00:04:37,959 [Oscar] This is really great, Patty. Reminds me of home. 35 00:04:38,543 --> 00:04:40,834 Funny how it reminds us of Earth. 36 00:04:40,918 --> 00:04:43,793 We're all nostalgic for a place we've never been. 37 00:04:43,876 --> 00:04:46,584 [Patty] I'm glad you like it. It's a family recipe, 38 00:04:46,668 --> 00:04:48,501 with a few modifications. 39 00:04:48,584 --> 00:04:50,751 [Mack] I want to discuss our next course of action. 40 00:04:51,626 --> 00:04:53,959 We can't let this bomb threat derail our mission. 41 00:04:54,584 --> 00:04:56,876 We have to continue our terraforming preparations 42 00:04:56,959 --> 00:04:59,251 while we look for Lewis and the bomb. 43 00:04:59,334 --> 00:05:02,793 We won't bomb the polar regions for carbon dioxide anymore. 44 00:05:02,876 --> 00:05:06,376 We'll focus on using the Beanstalk for the paraterraforming. 45 00:05:06,459 --> 00:05:10,043 [Lewis] That's the safest bet. We should avoid any unnecessary risks. 46 00:05:10,126 --> 00:05:11,126 [Nina] I'm in. 47 00:05:11,209 --> 00:05:13,626 [Oscar] I'm good either way. Let's just get things moving. 48 00:05:13,709 --> 00:05:15,168 [Patty] Sounds good to me. 49 00:05:15,251 --> 00:05:17,043 [Mack] Great. Everyone's on board. 50 00:05:37,959 --> 00:05:41,084 [groans] Smells like chemicals down here. 51 00:05:42,334 --> 00:05:43,543 Humid too. 52 00:05:43,626 --> 00:05:46,834 Oscar said he was here, but it seems like he's moved on. 53 00:05:49,543 --> 00:05:52,834 Lewis probably guessed we'd be searching here. Let's split up. 54 00:05:52,918 --> 00:05:56,084 Okay, but let me know right away if you find anything. 55 00:06:02,043 --> 00:06:04,043 [ominous music playing] 56 00:06:47,834 --> 00:06:48,959 What's this? 57 00:06:49,793 --> 00:06:52,501 [misprint on device] Don't make a sound or Nina is dead. 58 00:06:52,584 --> 00:06:54,209 Damn it! 59 00:07:00,876 --> 00:07:03,959 [misprint] Relax. I'm not going to hurt Nina. 60 00:07:04,043 --> 00:07:06,209 I just needed to get your attention. 61 00:07:06,793 --> 00:07:08,751 I didn't steal the RA bomb. 62 00:07:10,126 --> 00:07:12,459 Don't tell anyone you have this device. 63 00:07:13,084 --> 00:07:16,626 If you promise me, I'll tell you where I am. 64 00:07:17,418 --> 00:07:19,209 He didn't steal it? 65 00:07:20,043 --> 00:07:21,709 What the hell is he talking about? 66 00:07:28,168 --> 00:07:29,751 Did you find anything? 67 00:07:30,876 --> 00:07:32,084 Lewis? 68 00:07:32,834 --> 00:07:34,209 Uh, no, nothing. 69 00:07:35,084 --> 00:07:37,251 Let's go check in with the others. 70 00:07:49,876 --> 00:07:51,959 I have a birthday present for you. 71 00:07:52,043 --> 00:07:54,668 The soil sample from Planet X-10 is here. 72 00:07:54,751 --> 00:07:55,959 [Patty on radio] On my way. 73 00:07:57,751 --> 00:08:01,126 If we can't grow plants in the soil, it's game over. 74 00:08:01,209 --> 00:08:04,668 But, before that, we need to double-check there's nothing harmful in there. 75 00:08:05,168 --> 00:08:06,501 Where's Lewis? 76 00:08:07,084 --> 00:08:08,918 [Nina] He's resting in his quarters. 77 00:08:15,168 --> 00:08:17,209 [misprint] I didn't steal the RA bomb. 78 00:08:18,293 --> 00:08:22,168 When I got into Area D, it was already gone. 79 00:08:22,668 --> 00:08:24,668 Someone else stole it. 80 00:08:24,751 --> 00:08:26,584 There's a traitor on board. 81 00:08:27,251 --> 00:08:28,418 That's impossible. 82 00:08:56,376 --> 00:09:00,668 [misprint on device] I needed a cooling core, not a RA bomb. 83 00:09:12,876 --> 00:09:14,043 [chimes] 84 00:09:20,126 --> 00:09:22,293 [Oscar] Hey, what are you looking at, Lewis? 85 00:09:23,126 --> 00:09:25,084 I wanted to, uh, check something. 86 00:09:26,584 --> 00:09:29,001 [Oscar] Bastard's got the bomb under that thermal wrap. 87 00:09:29,084 --> 00:09:30,209 Yeah. 88 00:09:33,209 --> 00:09:34,209 Probably. 89 00:09:35,376 --> 00:09:38,293 [misprint] Oscar may have planned it to frame me. 90 00:09:38,376 --> 00:09:41,543 He's the one who suggested I go to Area D. 91 00:09:42,126 --> 00:09:44,668 [Lewis] What? Was it all a show? 92 00:09:45,459 --> 00:09:47,334 [misprint] Don't trust anyone. 93 00:09:47,418 --> 00:09:52,043 The only one who is innocent is you. I know I'm innocent. 94 00:09:53,584 --> 00:09:54,793 [Lewis] How can I be sure? 95 00:10:05,501 --> 00:10:10,126 [misprint] Take Stairwell 8 to Corridor F. Go up the yellow ladder. 96 00:10:25,168 --> 00:10:26,834 [footsteps approaching] 97 00:10:34,168 --> 00:10:36,459 Is this what you wanted to show me? 98 00:10:38,501 --> 00:10:42,876 [grunts] Yes. That's right. 99 00:10:44,084 --> 00:10:45,376 A cryopod. 100 00:10:46,584 --> 00:10:48,459 You may have made this to trick me. 101 00:10:48,543 --> 00:10:49,751 It doesn't prove anything. 102 00:10:51,584 --> 00:10:55,668 [misprint] Wanted cooling core. 103 00:10:56,626 --> 00:11:02,001 Things changed. Didn't steal. 104 00:11:03,084 --> 00:11:06,418 Then where did the RA bomb go? Who has it? 105 00:11:07,043 --> 00:11:08,543 What you're saying doesn't make sense. 106 00:11:08,626 --> 00:11:12,126 You obviously stole the bomb so you could protect yourself. 107 00:11:18,293 --> 00:11:22,209 I didn't do it. 108 00:11:23,043 --> 00:11:25,043 How do you expect me to trust you? 109 00:11:25,543 --> 00:11:28,293 I'm right. 110 00:11:28,376 --> 00:11:30,876 How is it possible that one of our crew is a traitor? 111 00:11:30,959 --> 00:11:33,418 If the mission fails, we all die. 112 00:11:33,501 --> 00:11:35,751 Hey, hey, don't get any closer. 113 00:11:36,959 --> 00:11:40,376 [grunts] I'm right. 114 00:11:40,459 --> 00:11:42,418 I'm telling you to back off. [grunts] 115 00:11:45,001 --> 00:11:48,793 Deployment system checks out. Atmospheric Transformer is good to go. 116 00:11:48,876 --> 00:11:51,501 [Patty on radio] Copy that. I'll start the final systems check. 117 00:11:51,584 --> 00:11:53,918 -[alarm blares] -[gasps] What is it? 118 00:11:54,001 --> 00:11:56,376 [Oscar on radio] Something's happened in the sewage treatment area. 119 00:11:57,251 --> 00:11:59,334 [misprint panting] 120 00:11:59,418 --> 00:12:01,459 -[Mack] Lewis! -[Lewis] Mack, watch out! 121 00:12:02,709 --> 00:12:03,918 [misprint snarls] 122 00:12:07,376 --> 00:12:08,376 [Lewis grunts] 123 00:12:09,959 --> 00:12:11,043 [misprint groaning] 124 00:12:14,876 --> 00:12:16,334 -[snarls] -[grunts] 125 00:12:17,001 --> 00:12:18,209 [misprint groans] 126 00:12:18,793 --> 00:12:21,043 -[grunting] -It's going to fall. Jump! 127 00:12:30,959 --> 00:12:32,876 [Mack panting] 128 00:12:36,584 --> 00:12:38,876 [panting] 129 00:12:56,543 --> 00:12:58,251 You're sure he's out this time? 130 00:12:58,834 --> 00:13:02,084 [Nina] I pumped him with enough tranquilizers to kill a normal human. 131 00:13:02,168 --> 00:13:04,501 He'll be incapacitated for a while. 132 00:13:05,459 --> 00:13:07,334 [microscope chitters] 133 00:13:08,918 --> 00:13:09,918 What's this? 134 00:13:11,084 --> 00:13:13,709 Well, we can all breathe a little easier now. 135 00:13:14,209 --> 00:13:17,001 Not really. We still don't know where the bomb is. 136 00:13:41,126 --> 00:13:42,918 I brought you some food. 137 00:13:43,001 --> 00:13:44,543 Not that you deserve it. 138 00:13:51,626 --> 00:13:53,709 Oscar… 139 00:13:54,501 --> 00:13:55,834 How's it feel now? 140 00:13:56,418 --> 00:14:00,251 Did you frame me? 141 00:14:00,876 --> 00:14:03,084 Me? Frame you? 142 00:14:13,251 --> 00:14:14,751 Were you just laughing? 143 00:14:14,834 --> 00:14:17,376 [Oscar] Yeah, that Lewis is still real good with jokes. 144 00:14:18,834 --> 00:14:21,334 Hold on a second. I need to talk to him. 145 00:14:28,209 --> 00:14:30,209 [misprint groaning, retching] 146 00:14:32,793 --> 00:14:35,043 [breathing heavily] 147 00:14:49,126 --> 00:14:50,918 [Mack] He's not cooperating. 148 00:14:51,001 --> 00:14:54,626 He knows we can't euthanize him until we know where the RA bomb is. 149 00:14:54,709 --> 00:14:55,959 Lewis and I talked it over. 150 00:14:56,043 --> 00:14:59,334 We think that finding the bomb is now our highest priority. 151 00:14:59,418 --> 00:15:01,751 If you agree, raise your hand. 152 00:15:05,209 --> 00:15:07,209 [dramatic music playing] 153 00:15:15,043 --> 00:15:18,001 The research lab is clear. I didn't find anything. 154 00:15:18,084 --> 00:15:19,126 [Oscar on radio] Same here. 155 00:15:19,209 --> 00:15:22,334 Flight deck, escape pods, all clear. 156 00:15:23,626 --> 00:15:26,126 We've got to search every inch of this place. 157 00:15:26,209 --> 00:15:28,834 That bomb is small. It could be anywhere. 158 00:15:34,834 --> 00:15:36,209 [footsteps approaching] 159 00:15:37,751 --> 00:15:39,459 [Patty] It's my turn to watch him. 160 00:15:41,251 --> 00:15:42,876 Thanks, Patty. Here. 161 00:15:42,959 --> 00:15:44,293 What's this? 162 00:15:45,043 --> 00:15:46,709 You can message him through that. 163 00:15:46,793 --> 00:15:49,543 Who knows? Maybe you can get him to open up. 164 00:15:49,626 --> 00:15:52,626 [Lewis on phone] It won't log anything, but it's still useful. 165 00:15:52,709 --> 00:15:55,168 Try talking to him through the door about where the RA bomb is. 166 00:15:55,793 --> 00:15:59,001 He probably won't answer, but might as well try, right? 167 00:15:59,584 --> 00:16:01,543 Yeah, might as well. 168 00:16:02,168 --> 00:16:04,709 I'll join the others and look for the bomb. 169 00:16:21,459 --> 00:16:23,626 Lewis, can you hear me? 170 00:16:25,084 --> 00:16:26,751 [misprint] I can hear you. 171 00:16:26,834 --> 00:16:31,168 I want to help you, but you have to tell me where the bomb is. 172 00:16:33,959 --> 00:16:35,668 [misprint] Did you frame me? 173 00:16:35,751 --> 00:16:36,751 [Patty] What? 174 00:16:40,043 --> 00:16:41,501 [misprint] Are you my enemy? 175 00:16:41,584 --> 00:16:45,959 I'm your ally. I respect you and want to protect you. 176 00:16:47,001 --> 00:16:48,959 [misprint] I am not a helpless puppy. 177 00:16:50,168 --> 00:16:54,501 No, you're a human being. A human being in trouble. 178 00:16:55,959 --> 00:16:57,168 Let me help you. 179 00:17:08,043 --> 00:17:09,251 Thanks for coming. 180 00:17:09,834 --> 00:17:12,751 What took you so long? Is this about the bomb? 181 00:17:12,834 --> 00:17:15,918 [Lewis] Everyone's going to have to wait here for a while. Sorry. 182 00:17:16,001 --> 00:17:17,001 Huh? 183 00:17:17,584 --> 00:17:21,709 [misprint] This conversation is over. I'm getting out of here. 184 00:17:21,793 --> 00:17:23,793 [straining] 185 00:17:25,293 --> 00:17:26,668 [Patty] Lewis? 186 00:17:27,251 --> 00:17:28,501 Can you hear me? 187 00:17:29,418 --> 00:17:31,584 Hello? Lewis? 188 00:17:33,418 --> 00:17:35,668 Lewis? Answer me! 189 00:17:35,751 --> 00:17:37,543 What's this message mean? 190 00:17:38,251 --> 00:17:39,251 Lewis! 191 00:17:42,251 --> 00:17:43,501 -[misprint] Patty. -[gasps] 192 00:17:43,584 --> 00:17:44,834 Come with me. 193 00:17:46,709 --> 00:17:48,959 [footsteps approaching] 194 00:17:49,043 --> 00:17:50,584 Glad you made it. 195 00:17:50,668 --> 00:17:51,834 Yeah. 196 00:17:53,251 --> 00:17:55,084 What the hell is this? 197 00:17:56,459 --> 00:17:57,959 [Oscar] You traitor! 198 00:17:58,834 --> 00:18:00,168 What the hell is going on? 199 00:18:00,251 --> 00:18:03,043 He was in another room. I-- I didn't know. 200 00:18:04,084 --> 00:18:05,668 It's not your fault, Patty. 201 00:18:05,751 --> 00:18:08,209 It probably happened when Lewis was on watch. 202 00:18:08,293 --> 00:18:12,584 [sighs] If they were colluding, misleading you would've been easy. 203 00:18:12,668 --> 00:18:15,793 Colluding? Since when? 204 00:18:15,876 --> 00:18:18,876 [Lewis] Look, I'm sorry I had to lie to you all. 205 00:18:19,501 --> 00:18:21,876 [Mack] Lewis, have you lost your mind? 206 00:18:23,168 --> 00:18:25,584 [Lewis] No, I'm putting the mission first. 207 00:18:26,501 --> 00:18:28,001 There's a traitor among you. 208 00:18:28,084 --> 00:18:31,293 The only person I can trust right now is my other self. 209 00:18:31,376 --> 00:18:33,626 I apologize to the three who are innocent, 210 00:18:33,709 --> 00:18:36,459 but I have to put you in there along with the perpetrator. 211 00:18:43,751 --> 00:18:47,501 [misprint sighs] Kate. 212 00:18:48,459 --> 00:18:50,668 [Lewis panting] 213 00:18:50,751 --> 00:18:53,334 You remember her? 214 00:18:54,959 --> 00:18:58,626 Will complete mission. 215 00:18:59,168 --> 00:19:02,126 Will protect ship. 216 00:19:02,959 --> 00:19:04,626 For Kate. 217 00:19:05,793 --> 00:19:07,168 Yes. 218 00:19:07,251 --> 00:19:10,668 You promised. We promised. 219 00:19:11,751 --> 00:19:13,293 We swore to God. 220 00:19:14,418 --> 00:19:15,418 Yes. 221 00:19:16,043 --> 00:19:19,459 Please help me. 222 00:19:19,543 --> 00:19:22,001 [straining] Trust me. 223 00:19:24,876 --> 00:19:26,084 [Lewis] All right. 224 00:19:27,418 --> 00:19:30,126 We both know the devastation we felt that day. 225 00:19:32,126 --> 00:19:33,251 I'll trust you. 226 00:19:35,709 --> 00:19:40,376 Mission will be a success. 227 00:19:40,459 --> 00:19:43,543 See Kate again. 228 00:19:48,126 --> 00:19:51,126 They don't normally allow the printing of anyone who's died. 229 00:19:51,834 --> 00:19:54,168 But they're willing to make an exception. 230 00:19:54,251 --> 00:19:56,376 Upon successful completion of the mission, 231 00:19:56,459 --> 00:19:59,501 the crew is being allowed to print their family and loved ones. 232 00:20:00,668 --> 00:20:02,293 So Kate can come back. 233 00:20:03,959 --> 00:20:04,959 [Mack] Mm-hmm. 234 00:20:05,584 --> 00:20:08,793 Fortunately, we have her biomaterial and memories backed up. 235 00:20:09,751 --> 00:20:11,918 But you've got to understand, Lewis. 236 00:20:12,793 --> 00:20:15,209 Her reprint's not going to live with you. 237 00:20:15,751 --> 00:20:18,126 She'll be printed somewhere out in space 238 00:20:18,209 --> 00:20:21,709 and live with the reprint of you after the mission is done. 239 00:20:23,251 --> 00:20:26,293 That's-- No, that's fine. 240 00:20:30,543 --> 00:20:31,543 All this… 241 00:20:32,459 --> 00:20:35,793 This world, space, the stars, it… 242 00:20:37,626 --> 00:20:39,751 means nothing without her. [sighs] 243 00:20:42,334 --> 00:20:43,459 [sighs] 244 00:20:45,293 --> 00:20:47,459 [sighs] 245 00:20:54,543 --> 00:20:56,543 [gentle music plays]