1
00:02:18,626 --> 00:02:21,459
[Nina] Patty,
do you have the results of the simulation?
2
00:02:21,959 --> 00:02:23,876
I'd like to know
how much longer it'll take
3
00:02:23,959 --> 00:02:26,668
until we know what areas
are good candidates for settling.
4
00:02:28,459 --> 00:02:31,043
Yeah, I… Um…
5
00:02:32,543 --> 00:02:35,793
Patty,
why don't you go rest in your quarters?
6
00:02:35,876 --> 00:02:38,876
It won't make a difference where I am
when the bomb goes off.
7
00:02:39,459 --> 00:02:41,459
Lewis wouldn't do that.
8
00:02:41,543 --> 00:02:44,209
If anything happened to the ship,
he'd die too.
9
00:02:44,293 --> 00:02:46,751
What if he doesn't care
whether he lives or dies?
10
00:02:46,834 --> 00:02:47,834
[engine whirring]
11
00:02:51,334 --> 00:02:53,084
He's trying to destroy the ship.
12
00:02:54,334 --> 00:02:56,293
He's gone crazy because he was misprinted
13
00:02:56,376 --> 00:02:58,793
and now he's going to commit suicide
and take us with him?
14
00:02:58,876 --> 00:03:00,001
Fucking Lewis!
15
00:03:01,418 --> 00:03:03,668
Sorry, I'm-- I'm not talking about you.
16
00:03:03,751 --> 00:03:04,834
It's okay.
17
00:03:04,918 --> 00:03:07,209
My misprint and I
are clearly not the same person.
18
00:03:07,709 --> 00:03:10,168
Same past, but different personalities.
19
00:03:11,918 --> 00:03:14,584
Good,
then I can keep calling him an asshole.
20
00:03:15,834 --> 00:03:16,959
[Lewis] Feel free.
21
00:03:49,918 --> 00:03:51,876
The atmospheric converter looks good.
22
00:03:51,959 --> 00:03:54,209
No problems with the energy generator.
23
00:03:54,293 --> 00:03:56,084
We're still running at 90% efficiency.
24
00:03:56,168 --> 00:03:59,793
[Oscar] Once we get this onto Planet X-10,
we need to conserve power.
25
00:04:00,751 --> 00:04:02,918
[Lewis] Which is why we go into cryosleep.
26
00:04:04,418 --> 00:04:08,001
Who would have thought there were
that many different species of plants?
27
00:04:08,084 --> 00:04:09,168
It's crazy, right?
28
00:04:10,626 --> 00:04:12,168
The Beanstalk.
29
00:04:12,251 --> 00:04:17,251
You know, these seeds will save humanity.
Turn this barren planet into our new home.
30
00:04:22,001 --> 00:04:23,959
[Mack] Patty's harvested her potatoes.
31
00:04:24,918 --> 00:04:28,626
This is amazing, Patty,
especially since we're low on food.
32
00:04:29,168 --> 00:04:31,501
I'm sorry my misprint
is the one responsible.
33
00:04:32,001 --> 00:04:33,918
I'm glad I was able to help.
34
00:04:34,543 --> 00:04:37,959
[Oscar] This is really great, Patty.
Reminds me of home.
35
00:04:38,543 --> 00:04:40,834
Funny how it reminds us of Earth.
36
00:04:40,918 --> 00:04:43,793
We're all nostalgic
for a place we've never been.
37
00:04:43,876 --> 00:04:46,584
[Patty] I'm glad you like it.
It's a family recipe,
38
00:04:46,668 --> 00:04:48,501
with a few modifications.
39
00:04:48,584 --> 00:04:50,751
[Mack] I want to discuss
our next course of action.
40
00:04:51,626 --> 00:04:53,959
We can't let this bomb threat
derail our mission.
41
00:04:54,584 --> 00:04:56,876
We have to continue
our terraforming preparations
42
00:04:56,959 --> 00:04:59,251
while we look for Lewis and the bomb.
43
00:04:59,334 --> 00:05:02,793
We won't bomb the polar regions
for carbon dioxide anymore.
44
00:05:02,876 --> 00:05:06,376
We'll focus on using the Beanstalk
for the paraterraforming.
45
00:05:06,459 --> 00:05:10,043
[Lewis] That's the safest bet.
We should avoid any unnecessary risks.
46
00:05:10,126 --> 00:05:11,126
[Nina] I'm in.
47
00:05:11,209 --> 00:05:13,626
[Oscar] I'm good either way.
Let's just get things moving.
48
00:05:13,709 --> 00:05:15,168
[Patty] Sounds good to me.
49
00:05:15,251 --> 00:05:17,043
[Mack] Great. Everyone's on board.
50
00:05:37,959 --> 00:05:41,084
[groans] Smells like chemicals down here.
51
00:05:42,334 --> 00:05:43,543
Humid too.
52
00:05:43,626 --> 00:05:46,834
Oscar said he was here,
but it seems like he's moved on.
53
00:05:49,543 --> 00:05:52,834
Lewis probably guessed
we'd be searching here. Let's split up.
54
00:05:52,918 --> 00:05:56,084
Okay, but let me know right away
if you find anything.
55
00:06:02,043 --> 00:06:04,043
[ominous music playing]
56
00:06:47,834 --> 00:06:48,959
What's this?
57
00:06:49,793 --> 00:06:52,501
[misprint on device]
Don't make a sound or Nina is dead.
58
00:06:52,584 --> 00:06:54,209
Damn it!
59
00:07:00,876 --> 00:07:03,959
[misprint]
Relax. I'm not going to hurt Nina.
60
00:07:04,043 --> 00:07:06,209
I just needed to get your attention.
61
00:07:06,793 --> 00:07:08,751
I didn't steal the RA bomb.
62
00:07:10,126 --> 00:07:12,459
Don't tell anyone you have this device.
63
00:07:13,084 --> 00:07:16,626
If you promise me,
I'll tell you where I am.
64
00:07:17,418 --> 00:07:19,209
He didn't steal it?
65
00:07:20,043 --> 00:07:21,709
What the hell is he talking about?
66
00:07:28,168 --> 00:07:29,751
Did you find anything?
67
00:07:30,876 --> 00:07:32,084
Lewis?
68
00:07:32,834 --> 00:07:34,209
Uh, no, nothing.
69
00:07:35,084 --> 00:07:37,251
Let's go check in with the others.
70
00:07:49,876 --> 00:07:51,959
I have a birthday present for you.
71
00:07:52,043 --> 00:07:54,668
The soil sample from Planet X-10 is here.
72
00:07:54,751 --> 00:07:55,959
[Patty on radio] On my way.
73
00:07:57,751 --> 00:08:01,126
If we can't grow plants in the soil,
it's game over.
74
00:08:01,209 --> 00:08:04,668
But, before that, we need to double-check
there's nothing harmful in there.
75
00:08:05,168 --> 00:08:06,501
Where's Lewis?
76
00:08:07,084 --> 00:08:08,918
[Nina] He's resting in his quarters.
77
00:08:15,168 --> 00:08:17,209
[misprint] I didn't steal the RA bomb.
78
00:08:18,293 --> 00:08:22,168
When I got into Area D,
it was already gone.
79
00:08:22,668 --> 00:08:24,668
Someone else stole it.
80
00:08:24,751 --> 00:08:26,584
There's a traitor on board.
81
00:08:27,251 --> 00:08:28,418
That's impossible.
82
00:08:56,376 --> 00:09:00,668
[misprint on device]
I needed a cooling core, not a RA bomb.
83
00:09:12,876 --> 00:09:14,043
[chimes]
84
00:09:20,126 --> 00:09:22,293
[Oscar]
Hey, what are you looking at, Lewis?
85
00:09:23,126 --> 00:09:25,084
I wanted to, uh, check something.
86
00:09:26,584 --> 00:09:29,001
[Oscar] Bastard's got the bomb
under that thermal wrap.
87
00:09:29,084 --> 00:09:30,209
Yeah.
88
00:09:33,209 --> 00:09:34,209
Probably.
89
00:09:35,376 --> 00:09:38,293
[misprint] Oscar may have planned it
to frame me.
90
00:09:38,376 --> 00:09:41,543
He's the one who suggested I go to Area D.
91
00:09:42,126 --> 00:09:44,668
[Lewis] What? Was it all a show?
92
00:09:45,459 --> 00:09:47,334
[misprint] Don't trust anyone.
93
00:09:47,418 --> 00:09:52,043
The only one who is innocent is you.
I know I'm innocent.
94
00:09:53,584 --> 00:09:54,793
[Lewis] How can I be sure?
95
00:10:05,501 --> 00:10:10,126
[misprint] Take Stairwell 8 to Corridor F.
Go up the yellow ladder.
96
00:10:25,168 --> 00:10:26,834
[footsteps approaching]
97
00:10:34,168 --> 00:10:36,459
Is this what you wanted to show me?
98
00:10:38,501 --> 00:10:42,876
[grunts] Yes. That's right.
99
00:10:44,084 --> 00:10:45,376
A cryopod.
100
00:10:46,584 --> 00:10:48,459
You may have made this to trick me.
101
00:10:48,543 --> 00:10:49,751
It doesn't prove anything.
102
00:10:51,584 --> 00:10:55,668
[misprint] Wanted cooling core.
103
00:10:56,626 --> 00:11:02,001
Things changed. Didn't steal.
104
00:11:03,084 --> 00:11:06,418
Then where did the RA bomb go? Who has it?
105
00:11:07,043 --> 00:11:08,543
What you're saying doesn't make sense.
106
00:11:08,626 --> 00:11:12,126
You obviously stole the bomb
so you could protect yourself.
107
00:11:18,293 --> 00:11:22,209
I didn't do it.
108
00:11:23,043 --> 00:11:25,043
How do you expect me to trust you?
109
00:11:25,543 --> 00:11:28,293
I'm right.
110
00:11:28,376 --> 00:11:30,876
How is it possible
that one of our crew is a traitor?
111
00:11:30,959 --> 00:11:33,418
If the mission fails, we all die.
112
00:11:33,501 --> 00:11:35,751
Hey, hey, don't get any closer.
113
00:11:36,959 --> 00:11:40,376
[grunts] I'm right.
114
00:11:40,459 --> 00:11:42,418
I'm telling you to back off. [grunts]
115
00:11:45,001 --> 00:11:48,793
Deployment system checks out.
Atmospheric Transformer is good to go.
116
00:11:48,876 --> 00:11:51,501
[Patty on radio] Copy that.
I'll start the final systems check.
117
00:11:51,584 --> 00:11:53,918
-[alarm blares]
-[gasps] What is it?
118
00:11:54,001 --> 00:11:56,376
[Oscar on radio] Something's happened
in the sewage treatment area.
119
00:11:57,251 --> 00:11:59,334
[misprint panting]
120
00:11:59,418 --> 00:12:01,459
-[Mack] Lewis!
-[Lewis] Mack, watch out!
121
00:12:02,709 --> 00:12:03,918
[misprint snarls]
122
00:12:07,376 --> 00:12:08,376
[Lewis grunts]
123
00:12:09,959 --> 00:12:11,043
[misprint groaning]
124
00:12:14,876 --> 00:12:16,334
-[snarls]
-[grunts]
125
00:12:17,001 --> 00:12:18,209
[misprint groans]
126
00:12:18,793 --> 00:12:21,043
-[grunting]
-It's going to fall. Jump!
127
00:12:30,959 --> 00:12:32,876
[Mack panting]
128
00:12:36,584 --> 00:12:38,876
[panting]
129
00:12:56,543 --> 00:12:58,251
You're sure he's out this time?
130
00:12:58,834 --> 00:13:02,084
[Nina] I pumped him with enough
tranquilizers to kill a normal human.
131
00:13:02,168 --> 00:13:04,501
He'll be incapacitated for a while.
132
00:13:05,459 --> 00:13:07,334
[microscope chitters]
133
00:13:08,918 --> 00:13:09,918
What's this?
134
00:13:11,084 --> 00:13:13,709
Well,
we can all breathe a little easier now.
135
00:13:14,209 --> 00:13:17,001
Not really.
We still don't know where the bomb is.
136
00:13:41,126 --> 00:13:42,918
I brought you some food.
137
00:13:43,001 --> 00:13:44,543
Not that you deserve it.
138
00:13:51,626 --> 00:13:53,709
Oscar…
139
00:13:54,501 --> 00:13:55,834
How's it feel now?
140
00:13:56,418 --> 00:14:00,251
Did you frame me?
141
00:14:00,876 --> 00:14:03,084
Me? Frame you?
142
00:14:13,251 --> 00:14:14,751
Were you just laughing?
143
00:14:14,834 --> 00:14:17,376
[Oscar] Yeah,
that Lewis is still real good with jokes.
144
00:14:18,834 --> 00:14:21,334
Hold on a second. I need to talk to him.
145
00:14:28,209 --> 00:14:30,209
[misprint groaning, retching]
146
00:14:32,793 --> 00:14:35,043
[breathing heavily]
147
00:14:49,126 --> 00:14:50,918
[Mack] He's not cooperating.
148
00:14:51,001 --> 00:14:54,626
He knows we can't euthanize him
until we know where the RA bomb is.
149
00:14:54,709 --> 00:14:55,959
Lewis and I talked it over.
150
00:14:56,043 --> 00:14:59,334
We think that finding the bomb
is now our highest priority.
151
00:14:59,418 --> 00:15:01,751
If you agree, raise your hand.
152
00:15:05,209 --> 00:15:07,209
[dramatic music playing]
153
00:15:15,043 --> 00:15:18,001
The research lab is clear.
I didn't find anything.
154
00:15:18,084 --> 00:15:19,126
[Oscar on radio] Same here.
155
00:15:19,209 --> 00:15:22,334
Flight deck, escape pods, all clear.
156
00:15:23,626 --> 00:15:26,126
We've got to search every inch
of this place.
157
00:15:26,209 --> 00:15:28,834
That bomb is small. It could be anywhere.
158
00:15:34,834 --> 00:15:36,209
[footsteps approaching]
159
00:15:37,751 --> 00:15:39,459
[Patty] It's my turn to watch him.
160
00:15:41,251 --> 00:15:42,876
Thanks, Patty. Here.
161
00:15:42,959 --> 00:15:44,293
What's this?
162
00:15:45,043 --> 00:15:46,709
You can message him through that.
163
00:15:46,793 --> 00:15:49,543
Who knows?
Maybe you can get him to open up.
164
00:15:49,626 --> 00:15:52,626
[Lewis on phone] It won't
log anything, but it's still useful.
165
00:15:52,709 --> 00:15:55,168
Try talking to him through the door
about where the RA bomb is.
166
00:15:55,793 --> 00:15:59,001
He probably won't answer,
but might as well try, right?
167
00:15:59,584 --> 00:16:01,543
Yeah, might as well.
168
00:16:02,168 --> 00:16:04,709
I'll join the others
and look for the bomb.
169
00:16:21,459 --> 00:16:23,626
Lewis, can you hear me?
170
00:16:25,084 --> 00:16:26,751
[misprint] I can hear you.
171
00:16:26,834 --> 00:16:31,168
I want to help you,
but you have to tell me where the bomb is.
172
00:16:33,959 --> 00:16:35,668
[misprint] Did you frame me?
173
00:16:35,751 --> 00:16:36,751
[Patty] What?
174
00:16:40,043 --> 00:16:41,501
[misprint] Are you my enemy?
175
00:16:41,584 --> 00:16:45,959
I'm your ally.
I respect you and want to protect you.
176
00:16:47,001 --> 00:16:48,959
[misprint] I am not a helpless puppy.
177
00:16:50,168 --> 00:16:54,501
No, you're a human being.
A human being in trouble.
178
00:16:55,959 --> 00:16:57,168
Let me help you.
179
00:17:08,043 --> 00:17:09,251
Thanks for coming.
180
00:17:09,834 --> 00:17:12,751
What took you so long?
Is this about the bomb?
181
00:17:12,834 --> 00:17:15,918
[Lewis] Everyone's going to have
to wait here for a while. Sorry.
182
00:17:16,001 --> 00:17:17,001
Huh?
183
00:17:17,584 --> 00:17:21,709
[misprint] This conversation is over.
I'm getting out of here.
184
00:17:21,793 --> 00:17:23,793
[straining]
185
00:17:25,293 --> 00:17:26,668
[Patty] Lewis?
186
00:17:27,251 --> 00:17:28,501
Can you hear me?
187
00:17:29,418 --> 00:17:31,584
Hello? Lewis?
188
00:17:33,418 --> 00:17:35,668
Lewis? Answer me!
189
00:17:35,751 --> 00:17:37,543
What's this message mean?
190
00:17:38,251 --> 00:17:39,251
Lewis!
191
00:17:42,251 --> 00:17:43,501
-[misprint] Patty.
-[gasps]
192
00:17:43,584 --> 00:17:44,834
Come with me.
193
00:17:46,709 --> 00:17:48,959
[footsteps approaching]
194
00:17:49,043 --> 00:17:50,584
Glad you made it.
195
00:17:50,668 --> 00:17:51,834
Yeah.
196
00:17:53,251 --> 00:17:55,084
What the hell is this?
197
00:17:56,459 --> 00:17:57,959
[Oscar] You traitor!
198
00:17:58,834 --> 00:18:00,168
What the hell is going on?
199
00:18:00,251 --> 00:18:03,043
He was in another room. I-- I didn't know.
200
00:18:04,084 --> 00:18:05,668
It's not your fault, Patty.
201
00:18:05,751 --> 00:18:08,209
It probably happened
when Lewis was on watch.
202
00:18:08,293 --> 00:18:12,584
[sighs] If they were colluding,
misleading you would've been easy.
203
00:18:12,668 --> 00:18:15,793
Colluding? Since when?
204
00:18:15,876 --> 00:18:18,876
[Lewis]
Look, I'm sorry I had to lie to you all.
205
00:18:19,501 --> 00:18:21,876
[Mack] Lewis, have you lost your mind?
206
00:18:23,168 --> 00:18:25,584
[Lewis] No, I'm putting the mission first.
207
00:18:26,501 --> 00:18:28,001
There's a traitor among you.
208
00:18:28,084 --> 00:18:31,293
The only person I can trust right now
is my other self.
209
00:18:31,376 --> 00:18:33,626
I apologize to the three who are innocent,
210
00:18:33,709 --> 00:18:36,459
but I have to put you in there along
with the perpetrator.
211
00:18:43,751 --> 00:18:47,501
[misprint sighs] Kate.
212
00:18:48,459 --> 00:18:50,668
[Lewis panting]
213
00:18:50,751 --> 00:18:53,334
You remember her?
214
00:18:54,959 --> 00:18:58,626
Will complete mission.
215
00:18:59,168 --> 00:19:02,126
Will protect ship.
216
00:19:02,959 --> 00:19:04,626
For Kate.
217
00:19:05,793 --> 00:19:07,168
Yes.
218
00:19:07,251 --> 00:19:10,668
You promised. We promised.
219
00:19:11,751 --> 00:19:13,293
We swore to God.
220
00:19:14,418 --> 00:19:15,418
Yes.
221
00:19:16,043 --> 00:19:19,459
Please help me.
222
00:19:19,543 --> 00:19:22,001
[straining] Trust me.
223
00:19:24,876 --> 00:19:26,084
[Lewis] All right.
224
00:19:27,418 --> 00:19:30,126
We both know the devastation
we felt that day.
225
00:19:32,126 --> 00:19:33,251
I'll trust you.
226
00:19:35,709 --> 00:19:40,376
Mission will be a success.
227
00:19:40,459 --> 00:19:43,543
See Kate again.
228
00:19:48,126 --> 00:19:51,126
They don't normally allow the printing
of anyone who's died.
229
00:19:51,834 --> 00:19:54,168
But they're willing to make an exception.
230
00:19:54,251 --> 00:19:56,376
Upon successful completion of the mission,
231
00:19:56,459 --> 00:19:59,501
the crew is being allowed
to print their family and loved ones.
232
00:20:00,668 --> 00:20:02,293
So Kate can come back.
233
00:20:03,959 --> 00:20:04,959
[Mack] Mm-hmm.
234
00:20:05,584 --> 00:20:08,793
Fortunately, we have her biomaterial
and memories backed up.
235
00:20:09,751 --> 00:20:11,918
But you've got to understand, Lewis.
236
00:20:12,793 --> 00:20:15,209
Her reprint's not going to live with you.
237
00:20:15,751 --> 00:20:18,126
She'll be printed somewhere out in space
238
00:20:18,209 --> 00:20:21,709
and live with the reprint of you
after the mission is done.
239
00:20:23,251 --> 00:20:26,293
That's-- No, that's fine.
240
00:20:30,543 --> 00:20:31,543
All this…
241
00:20:32,459 --> 00:20:35,793
This world, space, the stars, it…
242
00:20:37,626 --> 00:20:39,751
means nothing without her. [sighs]
243
00:20:42,334 --> 00:20:43,459
[sighs]
244
00:20:45,293 --> 00:20:47,459
[sighs]
245
00:20:54,543 --> 00:20:56,543
[gentle music plays]