1 00:00:06,626 --> 00:00:11,959 EINE NETFLIX SERIE 2 00:01:24,959 --> 00:01:29,709 UNTERSUCHUNG 3 00:01:50,584 --> 00:01:53,293 Wir landen den atmosphärischen Transformator 4 00:01:53,376 --> 00:01:55,418 auf einem schönen, flachen Gebiet. 5 00:01:56,084 --> 00:01:59,376 Haben alle zugestimmt? 6 00:01:59,959 --> 00:02:02,543 Noch nicht, aber um den Sinkflug einzuleiten, 7 00:02:02,626 --> 00:02:07,293 brauchen wir alle Bio-Authentifizierungen und den Passcode des Ingenieurs. 8 00:02:12,834 --> 00:02:16,834 Ich suche weiter nach der RA-Bombe. 9 00:02:17,668 --> 00:02:18,709 Verstanden. 10 00:02:22,793 --> 00:02:25,001 So gut. Und dazu frisch. 11 00:02:25,626 --> 00:02:27,501 Wir haben Essen und ein Bad, 12 00:02:27,584 --> 00:02:30,168 also überleben wir hier drin mit etwas Würde. 13 00:02:36,459 --> 00:02:41,626 -Was haben die beiden Lewise vor? -Er habe die Bombe wohl nicht gestohlen. 14 00:02:43,126 --> 00:02:47,293 Der Fehldruck-Lewis hat also gelogen, und der normale Lewis glaubt ihm. 15 00:02:48,293 --> 00:02:49,751 Das ist eine Möglichkeit. 16 00:02:50,834 --> 00:02:52,293 Willst du was, Mack? 17 00:02:58,876 --> 00:03:00,709 -Nein, danke. -Probier mal. 18 00:03:00,793 --> 00:03:05,043 Ich glaube, sie beobachten uns. An der Decke hängen neue Kabel. 19 00:03:12,376 --> 00:03:13,543 Ich weiß einen Weg raus. 20 00:03:26,501 --> 00:03:28,001 Lewis denkt nicht klar. 21 00:03:28,584 --> 00:03:30,751 Er glaubt, einer von uns stahl die Bombe. 22 00:03:31,834 --> 00:03:33,959 Er hat sich seit Kates Tod verändert. 23 00:04:27,793 --> 00:04:28,918 Kate? 24 00:04:29,668 --> 00:04:32,043 Kate! Nein! 25 00:05:03,126 --> 00:05:04,126 Moment mal… 26 00:05:05,334 --> 00:05:08,501 Hey, hörst du mich? Ich glaube, ich habe was gefunden. 27 00:05:09,043 --> 00:05:10,501 Ich bin gleich da. 28 00:05:11,084 --> 00:05:14,251 Ich dachte, es gäbe Kameraaufzeichnungen von unserem Verräter. 29 00:05:14,334 --> 00:05:19,501 -Sind wahrscheinlich gelöscht worden. -Ganz genau. Ich habe nichts gefunden. 30 00:05:19,584 --> 00:05:22,834 Das älteste Video ist von 15 Minuten vor der Sonneneruption. 31 00:05:22,918 --> 00:05:25,834 Alles davor wurde gelöscht. Von jeder Kamera. 32 00:05:26,376 --> 00:05:28,751 Das war die Eruption. 33 00:05:28,834 --> 00:05:30,459 Nein, das glaube ich nicht. 34 00:05:30,543 --> 00:05:34,709 Dann gäbe es die 15 Minuten Filmmaterial vor der Eruption nicht. 35 00:05:35,293 --> 00:05:40,501 Der Verräter löschte die Aufnahmen. Die Eruption war ein Zufall. Das bedeutet… 36 00:05:41,126 --> 00:05:44,793 Der Verräter hatte die Bombe schon vor der Eruption. 37 00:05:50,418 --> 00:05:52,376 Das ist dann wohl meine Decke. 38 00:05:53,293 --> 00:05:55,751 -Kann ich ein wenig schlafen? -Natürlich. 39 00:05:56,376 --> 00:05:58,043 Ich prüfe den Wettersimulator. 40 00:05:59,501 --> 00:06:03,043 -Jetzt sehen und hören sie uns nicht mehr. -Die Kamera? 41 00:06:03,126 --> 00:06:04,251 An der Decke. 42 00:06:05,626 --> 00:06:06,626 Zum Glück sahst du die. 43 00:06:08,876 --> 00:06:12,209 Lewis beobachtet uns, um den Verräter auszumachen. 44 00:06:12,793 --> 00:06:17,584 Ja. Er sollte man in den Spiegel schauen. Weißt du, wie wir hier rauskommen? 45 00:06:18,126 --> 00:06:23,126 Unter uns befinden sich Schächte für den Luftausgleich, die in mein Labor führen. 46 00:06:32,043 --> 00:06:35,043 Sie denken, keiner von ihnen hätte die Bombe geklaut. 47 00:06:35,543 --> 00:06:40,084 Sie konzentrieren sich auf mich als Feind oder glauben nicht an einen Verräter. 48 00:06:40,668 --> 00:06:42,626 Wen verdächtigst du? 49 00:06:43,834 --> 00:06:46,959 Weiß ich noch nicht. Lassen wir sie lieber da drin. 50 00:06:47,043 --> 00:06:49,376 Hier darf kein Terrorist rumlaufen. 51 00:06:49,459 --> 00:06:52,001 Wäre die RA-Bombe in einer der Drohnen… 52 00:06:53,418 --> 00:06:56,126 Könnte sie überall detonieren. 53 00:06:57,543 --> 00:06:59,251 Wir können nicht alle prüfen. 54 00:07:03,043 --> 00:07:04,918 Sie könnten einander prüfen. 55 00:07:07,543 --> 00:07:10,501 Ich lasse die Manipulatoren die Außenverkleidung entfernen. 56 00:07:11,001 --> 00:07:13,793 Sie prüfen dann das Innere mit ihren Sensoren 57 00:07:13,876 --> 00:07:17,126 und melden, wenn sie etwas Verdächtiges entdecken. 58 00:07:20,668 --> 00:07:22,501 Ein paar bewegen sich nicht. 59 00:07:23,251 --> 00:07:26,251 Sie verweigern die Befehle. 60 00:07:27,543 --> 00:07:29,751 Entweder sie haben eine Fehlfunktion… 61 00:07:29,834 --> 00:07:32,084 Oder sie tragen die Bombe. 62 00:07:32,793 --> 00:07:34,668 Gehen wir in den Kontrollraum. 63 00:07:34,751 --> 00:07:36,918 Ich kann an diesem Terminal nichts tun. 64 00:07:37,501 --> 00:07:39,626 Beeilung! Los, bevor er was merkt. 65 00:07:41,376 --> 00:07:45,001 -Sollten wir nicht alle gehen? -Nein. Ihr drei bleibt hier. 66 00:07:45,584 --> 00:07:47,918 Tut so, als wäre ich hier. Verschafft mir Zeit. 67 00:07:48,001 --> 00:07:49,001 In Ordnung. 68 00:07:58,126 --> 00:07:59,126 Was ist los? 69 00:08:04,251 --> 00:08:07,126 Nichts. Wie läuft es mit den Drohnen? 70 00:08:07,709 --> 00:08:12,959 Ich weiß, warum sie nicht funktionierten. Ein paar von ihnen wurden ausgeschaltet. 71 00:08:13,501 --> 00:08:14,501 Wie? 72 00:08:15,251 --> 00:08:17,709 Jemand sandte Befehle, um sie auszuschalten. 73 00:08:18,334 --> 00:08:22,084 Oscar hat Zugang auf das Drohnen-Hauptkonto. 74 00:08:23,251 --> 00:08:25,543 Von da kann man keine Abschaltung erzwingen. 75 00:08:31,709 --> 00:08:34,001 Der Befehl kam von der Entwicklungsbehörde. 76 00:08:35,084 --> 00:08:36,584 Wer war es? 77 00:08:37,168 --> 00:08:40,668 Ich weiß es nicht. Jemand zwang diese Drohnen zum Abschalten. 78 00:08:41,168 --> 00:08:44,168 Bezog sich der Befehl auf die RA-Bombe? 79 00:08:45,001 --> 00:08:46,001 Schwer zu sagen. 80 00:08:47,751 --> 00:08:49,626 Wie viele Drohnen betraf es? 81 00:08:50,209 --> 00:08:53,626 -Vierundsechzig. -Was für Drohnen waren es? 82 00:08:54,751 --> 00:08:56,459 Wohl keine Geländedrohnen. 83 00:08:57,543 --> 00:09:01,626 Bleiben noch die atmosphärischen und Bodenanalysedrohnen. 84 00:09:03,168 --> 00:09:06,168 Ihre Standorte und Flugmuster waren unterschiedlich. 85 00:09:06,793 --> 00:09:10,334 Aber es gibt kein Muster. Sie gingen alle gleichzeitig aus. 86 00:09:14,209 --> 00:09:15,834 Die Kommunikationsprotokolle! 87 00:09:15,918 --> 00:09:17,834 Wenn wir die Codes nachschlagen… 88 00:09:24,251 --> 00:09:29,334 Den abgeschalteten Drohnen wurde ein spezieller Code gesendet: A6443. 89 00:09:31,209 --> 00:09:37,043 Aufnahmen vom zentralen Kontrollraum von vor 38 Stunden und 16 Minuten. 90 00:09:37,126 --> 00:09:40,876 Stimmt. Irgendjemand muss zu dieser Zeit den Befehl gegeben haben. 91 00:09:50,043 --> 00:09:51,043 Es war Mack. 92 00:10:01,334 --> 00:10:04,709 -Oscar schläft wohl. -Lassen wir ihn sich ausruhen. 93 00:10:06,126 --> 00:10:07,293 Ich bin noch wach. 94 00:10:07,793 --> 00:10:10,418 Mack, versuchst du noch, die Tür aufzubrechen? 95 00:10:11,334 --> 00:10:13,501 Mach weiter. Ignoriere mich einfach. 96 00:10:15,543 --> 00:10:20,376 Patty, wie sehr können wir dem vertrauen, was uns Lewis über die RA-Bombe erzählte? 97 00:10:22,168 --> 00:10:26,751 Ich bin nicht sicher, aber ich will nicht glauben, dass einer von uns log. 98 00:10:27,834 --> 00:10:32,334 Wenn es wahr wäre, was wäre dann das Ziel der Person, die die Bombe stahl? 99 00:10:33,668 --> 00:10:35,459 Dass die Mission scheitert? 100 00:10:36,959 --> 00:10:41,668 Ja. Zu verhindern, dass die menschliche Spezies in den Weltraum auswandert. 101 00:10:43,001 --> 00:10:44,959 Wer würde so etwas tun? 102 00:11:18,959 --> 00:11:21,876 Zentraler Kontrollraum oder die anderen befreien? 103 00:11:27,834 --> 00:11:29,126 Verfluchtes Monster! 104 00:11:59,418 --> 00:12:04,293 Wir müssen reden. Du kommst mit mir mit. 105 00:12:28,251 --> 00:12:32,418 Vierundsechzig Drohnen wurden auf Befehl der Entwicklungsbehörde abgeschaltet. 106 00:12:33,084 --> 00:12:35,834 Die gesammelten Bodendaten wurden überschrieben. 107 00:12:36,418 --> 00:12:37,418 Warst du das? 108 00:12:39,709 --> 00:12:43,876 -Hast du auch die RA-Bombe gestohlen? -Nein. 109 00:12:45,001 --> 00:12:46,001 Warum tatst du es? 110 00:12:47,126 --> 00:12:50,001 Woher hast du die Befugnis, die Drohnen zu steuern? 111 00:12:52,668 --> 00:12:55,084 Hattest du eigene, streng geheime Befehle? 112 00:13:33,626 --> 00:13:38,626 Schwörst du beim Wappen deiner Familie, dass du die RA-Bombe nicht gestohlen hast? 113 00:13:40,543 --> 00:13:41,626 Habe ich nicht. 114 00:13:43,543 --> 00:13:45,876 Warum hast du die Drohnen abgeschaltet? 115 00:13:49,626 --> 00:13:51,418 Ich will nur die Wahrheit wissen. 116 00:13:56,709 --> 00:14:01,418 Ich löschte Daten, die unvorteilhaft für die Mission waren. Das war's. 117 00:14:01,501 --> 00:14:03,126 Unvorteilhafte Daten? 118 00:14:05,126 --> 00:14:08,709 Hinweise auf schädliche Organismen der Stufe 4 auf Planet X-10. 119 00:14:09,584 --> 00:14:14,084 Laut planetarischem Entwicklungskodex hätte die Ansiedlung infrage gestanden. 120 00:14:14,668 --> 00:14:17,959 Heißt das, es können keine Menschen auf Planet X-10 leben? 121 00:14:19,251 --> 00:14:24,251 Nur in einigen Gebieten. Aber die Agentur für Planetenentwicklung wäre unnachgiebig. 122 00:14:25,209 --> 00:14:27,918 Es geht um eine neue Heimat für die Menschheit. 123 00:14:28,584 --> 00:14:31,293 Da sind ein paar schlechte Datensätze doch egal. 124 00:14:36,626 --> 00:14:37,793 Scheiße! 125 00:14:38,793 --> 00:14:44,043 Tut mir leid, wir müssen Wasser sparen. Wir wissen, du stehst da hinten, Oscar. 126 00:14:45,001 --> 00:14:46,251 Könnt ihr uns hören? 127 00:14:46,334 --> 00:14:47,501 Ja. 128 00:14:47,584 --> 00:14:48,751 Wo ist Mack? 129 00:14:49,334 --> 00:14:50,751 Er wurde festgenommen. 130 00:14:51,584 --> 00:14:52,918 So viel zu unserem Plan. 131 00:14:54,209 --> 00:14:55,459 Der Schacht ist zu. 132 00:14:56,126 --> 00:14:59,584 Wollt ihr was? Ihr sollt euch so wohl wie möglich fühlen. 133 00:15:01,001 --> 00:15:06,043 Gebt uns wenigstens was zu tun. Kreuzworträtsel, Karten, Stift und Papier. 134 00:15:06,126 --> 00:15:07,168 Irgendetwas. 135 00:15:11,501 --> 00:15:14,584 Was beweist, dass das Monster die RA-Bombe nicht stahl? 136 00:15:16,043 --> 00:15:19,209 Ich überprüfte die Aufnahmen bis zur Sonneneruption. 137 00:15:19,293 --> 00:15:20,834 Niemand betrat Zone D. 138 00:15:22,084 --> 00:15:23,751 Die Bombe muss vor der Eruption 139 00:15:23,834 --> 00:15:26,751 gestohlen worden sein, als Lewis gedruckt wurde. 140 00:15:30,376 --> 00:15:32,876 Außerdem wollen wir aus demselben Grund, 141 00:15:32,959 --> 00:15:34,876 dass diese Mission gelingt. 142 00:15:36,543 --> 00:15:37,626 Kate. 143 00:15:38,251 --> 00:15:42,501 Nach der Entwicklung des Planeten druckt der Mutterleib sie ausnahmsweise. 144 00:15:42,584 --> 00:15:44,876 Mack, irgendjemand stahl die RA-Bombe. 145 00:15:44,959 --> 00:15:49,001 Wir wissen nicht, warum, aber es könnte sein, dass etwas passiert. 146 00:15:53,001 --> 00:15:56,959 Wenn du uns nicht glaubst, bitte, 147 00:15:57,043 --> 00:16:00,084 aber behindere die Mission nicht. 148 00:16:00,168 --> 00:16:02,376 Hey! Nimm deine Finger weg. 149 00:16:25,334 --> 00:16:28,959 Bleib hier. Du bist immer noch ein Verdächtiger. 150 00:16:41,751 --> 00:16:43,876 Warum ist Mack so streng mit sich? 151 00:16:43,959 --> 00:16:45,668 Mack wurde adoptiert. 152 00:16:45,751 --> 00:16:49,293 Sein Vater ist ein ziemlich hohes Tier, ein echter Kriegsheld. 153 00:16:49,376 --> 00:16:53,459 -Mack will dem wohl gerecht werden. -Wirklich? 154 00:16:54,043 --> 00:16:56,334 Ja, seine leibliche Mutter kennt er nicht. 155 00:16:56,418 --> 00:16:58,793 Oscar, findest du das angemessen? 156 00:16:59,959 --> 00:17:03,209 Er will jedenfalls, dass die Mission ein Erfolg wird 157 00:17:03,918 --> 00:17:06,543 und zeigen, dass er seiner Familie würdig ist. 158 00:17:19,334 --> 00:17:22,709 Lewis! Lass mich raus! Wir müssen reden! 159 00:17:23,376 --> 00:17:28,918 Ich beweise euch meine Unschuld. Ich stahl die RA-Bombe nicht. Das kann ich beweisen. 160 00:17:31,668 --> 00:17:34,668 -Ist das dein Ernst? -Ja. 161 00:17:34,751 --> 00:17:36,709 Nur so kann ich euch überzeugen. 162 00:17:39,709 --> 00:17:40,918 Ich weiß nicht. 163 00:17:42,126 --> 00:17:47,126 Denkt darüber nach. Ohne Anhaltspunkte müsst ihr uns alle verdächtigen. 164 00:17:48,084 --> 00:17:51,918 So kann es nicht ewig weitergehen. Das muss ein Ende haben. 165 00:17:52,793 --> 00:17:53,918 Ich stimme ihm zu. 166 00:17:54,918 --> 00:17:59,501 Ich mache ein Zugeständnis, weil ich weiß, wie wichtig Kates Druck für euch ist. 167 00:18:00,501 --> 00:18:03,418 Vielleicht bist du ja doch nicht der Verräter. 168 00:18:04,293 --> 00:18:06,793 Ich habe die RA-Bombe nicht gestohlen. 169 00:18:09,084 --> 00:18:10,084 Ich auch nicht. 170 00:18:10,918 --> 00:18:15,709 Und ich muss meine Unschuld beweisen. Was wir brauchen, sind handfeste Beweise. 171 00:18:20,043 --> 00:18:21,793 Dafür würde ich sterben. 172 00:18:24,084 --> 00:18:26,168 Hier ist wohl alles austauschbar. 173 00:18:29,668 --> 00:18:30,751 Hey! 174 00:18:39,251 --> 00:18:41,251 Nina, komm mit mir mit. 175 00:18:50,543 --> 00:18:52,418 Mack, was ist hier los? 176 00:18:53,751 --> 00:18:56,543 Ich brauche deine Hilfe, um meine Unschuld zu beweisen. 177 00:18:58,418 --> 00:19:00,959 Okay. Wie lautet dein Plan? 178 00:19:02,459 --> 00:19:04,126 Ich gehe zurück in den Mutterleib. 179 00:19:05,834 --> 00:19:07,834 Zerleg mich und druck mich neu. 180 00:19:08,793 --> 00:19:10,251 Aber wieso? 181 00:19:12,626 --> 00:19:16,418 Laut der beiden Lewise wurde die Bombe vor der Eruption gestohlen. 182 00:19:17,334 --> 00:19:19,918 Das heißt, etwa als wir fertig gedruckt wurden. 183 00:19:20,584 --> 00:19:21,584 Also… 184 00:19:22,168 --> 00:19:26,584 Also stahl der Verräter die RA-Bombe, kurz nachdem er gedruckt wurde. 185 00:19:29,168 --> 00:19:31,793 Wir setzen das Schiff auf den Zeitpunkt zurück, 186 00:19:31,876 --> 00:19:33,751 als es aus dem Subraum kam. 187 00:19:34,918 --> 00:19:37,834 Ich erinnere mich dann nur noch an Dinge vor der Mission. 188 00:19:38,709 --> 00:19:40,209 Du überwachst, was ich tu. 189 00:19:40,793 --> 00:19:43,959 Bin ich der Verräter, hole ich die RA-Bombe aus Zone D. 190 00:19:45,209 --> 00:19:48,834 Aber das werde ich nicht. Das sollen die Lewise sehen. 191 00:19:48,918 --> 00:19:50,793 Das ist Wahnsinn! 192 00:19:51,709 --> 00:19:55,709 Es ist wichtig. Wir haben keine Zeit für eine Biomaterial-Herstellung. 193 00:19:55,793 --> 00:19:58,959 Ich mag weg sein, aber mein neues Ich wird weiterarbeiten. 194 00:19:59,043 --> 00:20:01,876 Ich kann deinen Plan moralisch nicht vertreten. 195 00:20:01,959 --> 00:20:05,709 Dich zu demontieren, hieße, dass du sterben würdest. Verstehst du? 196 00:20:06,293 --> 00:20:08,709 Hilfst du mir nicht, mache ich es allein. 197 00:20:13,668 --> 00:20:16,876 Man spielt nicht mit seinem Leben. Das ist Blasphemie. 198 00:20:18,251 --> 00:20:21,668 Wir sind nur Nachdrucke. Gott hat uns nicht erschaffen. 199 00:20:23,168 --> 00:20:26,834 Und was ist mit der Seele? Haben wir keine Seelen? 200 00:21:18,834 --> 00:21:23,209 Keine Sorge, Nina. Es ist nur ein weiterer Schritt zur Erfüllung der Mission. 201 00:21:34,709 --> 00:21:35,709 Ich… 202 00:21:38,584 --> 00:21:41,543 Es tut mir leid, Mack. Ich kann nicht. 203 00:21:54,168 --> 00:21:55,168 Schon in Ordnung. 204 00:22:56,168 --> 00:22:57,293 Dieser Geruch. 205 00:22:58,293 --> 00:22:59,709 Er erinnert mich an was. 206 00:23:03,376 --> 00:23:05,584 Wohl, weil ich auch eine Mutter hatte. 207 00:25:27,459 --> 00:25:32,459 Untertitel von: Maja Chalhoub