1
00:00:06,626 --> 00:00:11,959
EINE NETFLIX SERIE
2
00:01:24,959 --> 00:01:29,709
UNTERSUCHUNG
3
00:01:50,584 --> 00:01:53,293
Wir landen
den atmosphärischen Transformator
4
00:01:53,376 --> 00:01:55,418
auf einem schönen, flachen Gebiet.
5
00:01:56,084 --> 00:01:59,376
Haben alle zugestimmt?
6
00:01:59,959 --> 00:02:02,543
Noch nicht,
aber um den Sinkflug einzuleiten,
7
00:02:02,626 --> 00:02:07,293
brauchen wir alle Bio-Authentifizierungen
und den Passcode des Ingenieurs.
8
00:02:12,834 --> 00:02:16,834
Ich suche weiter nach der RA-Bombe.
9
00:02:17,668 --> 00:02:18,709
Verstanden.
10
00:02:22,793 --> 00:02:25,001
So gut. Und dazu frisch.
11
00:02:25,626 --> 00:02:27,501
Wir haben Essen und ein Bad,
12
00:02:27,584 --> 00:02:30,168
also überleben wir
hier drin mit etwas Würde.
13
00:02:36,459 --> 00:02:41,626
-Was haben die beiden Lewise vor?
-Er habe die Bombe wohl nicht gestohlen.
14
00:02:43,126 --> 00:02:47,293
Der Fehldruck-Lewis hat also gelogen,
und der normale Lewis glaubt ihm.
15
00:02:48,293 --> 00:02:49,751
Das ist eine Möglichkeit.
16
00:02:50,834 --> 00:02:52,293
Willst du was, Mack?
17
00:02:58,876 --> 00:03:00,709
-Nein, danke.
-Probier mal.
18
00:03:00,793 --> 00:03:05,043
Ich glaube, sie beobachten uns.
An der Decke hängen neue Kabel.
19
00:03:12,376 --> 00:03:13,543
Ich weiß einen Weg raus.
20
00:03:26,501 --> 00:03:28,001
Lewis denkt nicht klar.
21
00:03:28,584 --> 00:03:30,751
Er glaubt, einer von uns stahl die Bombe.
22
00:03:31,834 --> 00:03:33,959
Er hat sich seit Kates Tod verändert.
23
00:04:27,793 --> 00:04:28,918
Kate?
24
00:04:29,668 --> 00:04:32,043
Kate! Nein!
25
00:05:03,126 --> 00:05:04,126
Moment mal…
26
00:05:05,334 --> 00:05:08,501
Hey, hörst du mich?
Ich glaube, ich habe was gefunden.
27
00:05:09,043 --> 00:05:10,501
Ich bin gleich da.
28
00:05:11,084 --> 00:05:14,251
Ich dachte, es gäbe Kameraaufzeichnungen
von unserem Verräter.
29
00:05:14,334 --> 00:05:19,501
-Sind wahrscheinlich gelöscht worden.
-Ganz genau. Ich habe nichts gefunden.
30
00:05:19,584 --> 00:05:22,834
Das älteste Video ist von 15 Minuten
vor der Sonneneruption.
31
00:05:22,918 --> 00:05:25,834
Alles davor wurde gelöscht.
Von jeder Kamera.
32
00:05:26,376 --> 00:05:28,751
Das war die Eruption.
33
00:05:28,834 --> 00:05:30,459
Nein, das glaube ich nicht.
34
00:05:30,543 --> 00:05:34,709
Dann gäbe es die 15 Minuten
Filmmaterial vor der Eruption nicht.
35
00:05:35,293 --> 00:05:40,501
Der Verräter löschte die Aufnahmen.
Die Eruption war ein Zufall. Das bedeutet…
36
00:05:41,126 --> 00:05:44,793
Der Verräter hatte die Bombe
schon vor der Eruption.
37
00:05:50,418 --> 00:05:52,376
Das ist dann wohl meine Decke.
38
00:05:53,293 --> 00:05:55,751
-Kann ich ein wenig schlafen?
-Natürlich.
39
00:05:56,376 --> 00:05:58,043
Ich prüfe den Wettersimulator.
40
00:05:59,501 --> 00:06:03,043
-Jetzt sehen und hören sie uns nicht mehr.
-Die Kamera?
41
00:06:03,126 --> 00:06:04,251
An der Decke.
42
00:06:05,626 --> 00:06:06,626
Zum Glück sahst du die.
43
00:06:08,876 --> 00:06:12,209
Lewis beobachtet uns,
um den Verräter auszumachen.
44
00:06:12,793 --> 00:06:17,584
Ja. Er sollte man in den Spiegel schauen.
Weißt du, wie wir hier rauskommen?
45
00:06:18,126 --> 00:06:23,126
Unter uns befinden sich Schächte für den
Luftausgleich, die in mein Labor führen.
46
00:06:32,043 --> 00:06:35,043
Sie denken,
keiner von ihnen hätte die Bombe geklaut.
47
00:06:35,543 --> 00:06:40,084
Sie konzentrieren sich auf mich als Feind
oder glauben nicht an einen Verräter.
48
00:06:40,668 --> 00:06:42,626
Wen verdächtigst du?
49
00:06:43,834 --> 00:06:46,959
Weiß ich noch nicht.
Lassen wir sie lieber da drin.
50
00:06:47,043 --> 00:06:49,376
Hier darf kein Terrorist rumlaufen.
51
00:06:49,459 --> 00:06:52,001
Wäre die RA-Bombe in einer der Drohnen…
52
00:06:53,418 --> 00:06:56,126
Könnte sie überall detonieren.
53
00:06:57,543 --> 00:06:59,251
Wir können nicht alle prüfen.
54
00:07:03,043 --> 00:07:04,918
Sie könnten einander prüfen.
55
00:07:07,543 --> 00:07:10,501
Ich lasse die Manipulatoren
die Außenverkleidung entfernen.
56
00:07:11,001 --> 00:07:13,793
Sie prüfen dann
das Innere mit ihren Sensoren
57
00:07:13,876 --> 00:07:17,126
und melden,
wenn sie etwas Verdächtiges entdecken.
58
00:07:20,668 --> 00:07:22,501
Ein paar bewegen sich nicht.
59
00:07:23,251 --> 00:07:26,251
Sie verweigern die Befehle.
60
00:07:27,543 --> 00:07:29,751
Entweder sie haben eine Fehlfunktion…
61
00:07:29,834 --> 00:07:32,084
Oder sie tragen die Bombe.
62
00:07:32,793 --> 00:07:34,668
Gehen wir in den Kontrollraum.
63
00:07:34,751 --> 00:07:36,918
Ich kann an diesem Terminal nichts tun.
64
00:07:37,501 --> 00:07:39,626
Beeilung! Los, bevor er was merkt.
65
00:07:41,376 --> 00:07:45,001
-Sollten wir nicht alle gehen?
-Nein. Ihr drei bleibt hier.
66
00:07:45,584 --> 00:07:47,918
Tut so, als wäre ich hier.
Verschafft mir Zeit.
67
00:07:48,001 --> 00:07:49,001
In Ordnung.
68
00:07:58,126 --> 00:07:59,126
Was ist los?
69
00:08:04,251 --> 00:08:07,126
Nichts. Wie läuft es mit den Drohnen?
70
00:08:07,709 --> 00:08:12,959
Ich weiß, warum sie nicht funktionierten.
Ein paar von ihnen wurden ausgeschaltet.
71
00:08:13,501 --> 00:08:14,501
Wie?
72
00:08:15,251 --> 00:08:17,709
Jemand sandte Befehle,
um sie auszuschalten.
73
00:08:18,334 --> 00:08:22,084
Oscar hat Zugang
auf das Drohnen-Hauptkonto.
74
00:08:23,251 --> 00:08:25,543
Von da kann man
keine Abschaltung erzwingen.
75
00:08:31,709 --> 00:08:34,001
Der Befehl
kam von der Entwicklungsbehörde.
76
00:08:35,084 --> 00:08:36,584
Wer war es?
77
00:08:37,168 --> 00:08:40,668
Ich weiß es nicht.
Jemand zwang diese Drohnen zum Abschalten.
78
00:08:41,168 --> 00:08:44,168
Bezog sich der Befehl auf die RA-Bombe?
79
00:08:45,001 --> 00:08:46,001
Schwer zu sagen.
80
00:08:47,751 --> 00:08:49,626
Wie viele Drohnen betraf es?
81
00:08:50,209 --> 00:08:53,626
-Vierundsechzig.
-Was für Drohnen waren es?
82
00:08:54,751 --> 00:08:56,459
Wohl keine Geländedrohnen.
83
00:08:57,543 --> 00:09:01,626
Bleiben noch die atmosphärischen
und Bodenanalysedrohnen.
84
00:09:03,168 --> 00:09:06,168
Ihre Standorte und Flugmuster
waren unterschiedlich.
85
00:09:06,793 --> 00:09:10,334
Aber es gibt kein Muster.
Sie gingen alle gleichzeitig aus.
86
00:09:14,209 --> 00:09:15,834
Die Kommunikationsprotokolle!
87
00:09:15,918 --> 00:09:17,834
Wenn wir die Codes nachschlagen…
88
00:09:24,251 --> 00:09:29,334
Den abgeschalteten Drohnen wurde
ein spezieller Code gesendet: A6443.
89
00:09:31,209 --> 00:09:37,043
Aufnahmen vom zentralen Kontrollraum
von vor 38 Stunden und 16 Minuten.
90
00:09:37,126 --> 00:09:40,876
Stimmt. Irgendjemand muss
zu dieser Zeit den Befehl gegeben haben.
91
00:09:50,043 --> 00:09:51,043
Es war Mack.
92
00:10:01,334 --> 00:10:04,709
-Oscar schläft wohl.
-Lassen wir ihn sich ausruhen.
93
00:10:06,126 --> 00:10:07,293
Ich bin noch wach.
94
00:10:07,793 --> 00:10:10,418
Mack, versuchst du noch,
die Tür aufzubrechen?
95
00:10:11,334 --> 00:10:13,501
Mach weiter. Ignoriere mich einfach.
96
00:10:15,543 --> 00:10:20,376
Patty, wie sehr können wir dem vertrauen,
was uns Lewis über die RA-Bombe erzählte?
97
00:10:22,168 --> 00:10:26,751
Ich bin nicht sicher, aber ich will
nicht glauben, dass einer von uns log.
98
00:10:27,834 --> 00:10:32,334
Wenn es wahr wäre, was wäre dann
das Ziel der Person, die die Bombe stahl?
99
00:10:33,668 --> 00:10:35,459
Dass die Mission scheitert?
100
00:10:36,959 --> 00:10:41,668
Ja. Zu verhindern, dass die menschliche
Spezies in den Weltraum auswandert.
101
00:10:43,001 --> 00:10:44,959
Wer würde so etwas tun?
102
00:11:18,959 --> 00:11:21,876
Zentraler Kontrollraum
oder die anderen befreien?
103
00:11:27,834 --> 00:11:29,126
Verfluchtes Monster!
104
00:11:59,418 --> 00:12:04,293
Wir müssen reden. Du kommst mit mir mit.
105
00:12:28,251 --> 00:12:32,418
Vierundsechzig Drohnen wurden auf Befehl
der Entwicklungsbehörde abgeschaltet.
106
00:12:33,084 --> 00:12:35,834
Die gesammelten Bodendaten
wurden überschrieben.
107
00:12:36,418 --> 00:12:37,418
Warst du das?
108
00:12:39,709 --> 00:12:43,876
-Hast du auch die RA-Bombe gestohlen?
-Nein.
109
00:12:45,001 --> 00:12:46,001
Warum tatst du es?
110
00:12:47,126 --> 00:12:50,001
Woher hast du die Befugnis,
die Drohnen zu steuern?
111
00:12:52,668 --> 00:12:55,084
Hattest du eigene, streng geheime Befehle?
112
00:13:33,626 --> 00:13:38,626
Schwörst du beim Wappen deiner Familie,
dass du die RA-Bombe nicht gestohlen hast?
113
00:13:40,543 --> 00:13:41,626
Habe ich nicht.
114
00:13:43,543 --> 00:13:45,876
Warum hast du die Drohnen abgeschaltet?
115
00:13:49,626 --> 00:13:51,418
Ich will nur die Wahrheit wissen.
116
00:13:56,709 --> 00:14:01,418
Ich löschte Daten, die unvorteilhaft
für die Mission waren. Das war's.
117
00:14:01,501 --> 00:14:03,126
Unvorteilhafte Daten?
118
00:14:05,126 --> 00:14:08,709
Hinweise auf schädliche Organismen
der Stufe 4 auf Planet X-10.
119
00:14:09,584 --> 00:14:14,084
Laut planetarischem Entwicklungskodex
hätte die Ansiedlung infrage gestanden.
120
00:14:14,668 --> 00:14:17,959
Heißt das, es können keine Menschen
auf Planet X-10 leben?
121
00:14:19,251 --> 00:14:24,251
Nur in einigen Gebieten. Aber die Agentur
für Planetenentwicklung wäre unnachgiebig.
122
00:14:25,209 --> 00:14:27,918
Es geht um eine neue Heimat
für die Menschheit.
123
00:14:28,584 --> 00:14:31,293
Da sind ein paar
schlechte Datensätze doch egal.
124
00:14:36,626 --> 00:14:37,793
Scheiße!
125
00:14:38,793 --> 00:14:44,043
Tut mir leid, wir müssen Wasser sparen.
Wir wissen, du stehst da hinten, Oscar.
126
00:14:45,001 --> 00:14:46,251
Könnt ihr uns hören?
127
00:14:46,334 --> 00:14:47,501
Ja.
128
00:14:47,584 --> 00:14:48,751
Wo ist Mack?
129
00:14:49,334 --> 00:14:50,751
Er wurde festgenommen.
130
00:14:51,584 --> 00:14:52,918
So viel zu unserem Plan.
131
00:14:54,209 --> 00:14:55,459
Der Schacht ist zu.
132
00:14:56,126 --> 00:14:59,584
Wollt ihr was?
Ihr sollt euch so wohl wie möglich fühlen.
133
00:15:01,001 --> 00:15:06,043
Gebt uns wenigstens was zu tun.
Kreuzworträtsel, Karten, Stift und Papier.
134
00:15:06,126 --> 00:15:07,168
Irgendetwas.
135
00:15:11,501 --> 00:15:14,584
Was beweist, dass das Monster
die RA-Bombe nicht stahl?
136
00:15:16,043 --> 00:15:19,209
Ich überprüfte die Aufnahmen
bis zur Sonneneruption.
137
00:15:19,293 --> 00:15:20,834
Niemand betrat Zone D.
138
00:15:22,084 --> 00:15:23,751
Die Bombe muss vor der Eruption
139
00:15:23,834 --> 00:15:26,751
gestohlen worden sein,
als Lewis gedruckt wurde.
140
00:15:30,376 --> 00:15:32,876
Außerdem wollen wir aus demselben Grund,
141
00:15:32,959 --> 00:15:34,876
dass diese Mission gelingt.
142
00:15:36,543 --> 00:15:37,626
Kate.
143
00:15:38,251 --> 00:15:42,501
Nach der Entwicklung des Planeten
druckt der Mutterleib sie ausnahmsweise.
144
00:15:42,584 --> 00:15:44,876
Mack, irgendjemand stahl die RA-Bombe.
145
00:15:44,959 --> 00:15:49,001
Wir wissen nicht, warum,
aber es könnte sein, dass etwas passiert.
146
00:15:53,001 --> 00:15:56,959
Wenn du uns nicht glaubst, bitte,
147
00:15:57,043 --> 00:16:00,084
aber behindere die Mission nicht.
148
00:16:00,168 --> 00:16:02,376
Hey! Nimm deine Finger weg.
149
00:16:25,334 --> 00:16:28,959
Bleib hier.
Du bist immer noch ein Verdächtiger.
150
00:16:41,751 --> 00:16:43,876
Warum ist Mack so streng mit sich?
151
00:16:43,959 --> 00:16:45,668
Mack wurde adoptiert.
152
00:16:45,751 --> 00:16:49,293
Sein Vater ist ein ziemlich hohes Tier,
ein echter Kriegsheld.
153
00:16:49,376 --> 00:16:53,459
-Mack will dem wohl gerecht werden.
-Wirklich?
154
00:16:54,043 --> 00:16:56,334
Ja, seine leibliche Mutter kennt er nicht.
155
00:16:56,418 --> 00:16:58,793
Oscar, findest du das angemessen?
156
00:16:59,959 --> 00:17:03,209
Er will jedenfalls,
dass die Mission ein Erfolg wird
157
00:17:03,918 --> 00:17:06,543
und zeigen,
dass er seiner Familie würdig ist.
158
00:17:19,334 --> 00:17:22,709
Lewis! Lass mich raus! Wir müssen reden!
159
00:17:23,376 --> 00:17:28,918
Ich beweise euch meine Unschuld. Ich stahl
die RA-Bombe nicht. Das kann ich beweisen.
160
00:17:31,668 --> 00:17:34,668
-Ist das dein Ernst?
-Ja.
161
00:17:34,751 --> 00:17:36,709
Nur so kann ich euch überzeugen.
162
00:17:39,709 --> 00:17:40,918
Ich weiß nicht.
163
00:17:42,126 --> 00:17:47,126
Denkt darüber nach. Ohne Anhaltspunkte
müsst ihr uns alle verdächtigen.
164
00:17:48,084 --> 00:17:51,918
So kann es nicht ewig weitergehen.
Das muss ein Ende haben.
165
00:17:52,793 --> 00:17:53,918
Ich stimme ihm zu.
166
00:17:54,918 --> 00:17:59,501
Ich mache ein Zugeständnis, weil ich weiß,
wie wichtig Kates Druck für euch ist.
167
00:18:00,501 --> 00:18:03,418
Vielleicht bist du ja
doch nicht der Verräter.
168
00:18:04,293 --> 00:18:06,793
Ich habe die RA-Bombe nicht gestohlen.
169
00:18:09,084 --> 00:18:10,084
Ich auch nicht.
170
00:18:10,918 --> 00:18:15,709
Und ich muss meine Unschuld beweisen.
Was wir brauchen, sind handfeste Beweise.
171
00:18:20,043 --> 00:18:21,793
Dafür würde ich sterben.
172
00:18:24,084 --> 00:18:26,168
Hier ist wohl alles austauschbar.
173
00:18:29,668 --> 00:18:30,751
Hey!
174
00:18:39,251 --> 00:18:41,251
Nina, komm mit mir mit.
175
00:18:50,543 --> 00:18:52,418
Mack, was ist hier los?
176
00:18:53,751 --> 00:18:56,543
Ich brauche deine Hilfe,
um meine Unschuld zu beweisen.
177
00:18:58,418 --> 00:19:00,959
Okay. Wie lautet dein Plan?
178
00:19:02,459 --> 00:19:04,126
Ich gehe zurück in den Mutterleib.
179
00:19:05,834 --> 00:19:07,834
Zerleg mich und druck mich neu.
180
00:19:08,793 --> 00:19:10,251
Aber wieso?
181
00:19:12,626 --> 00:19:16,418
Laut der beiden Lewise wurde die Bombe
vor der Eruption gestohlen.
182
00:19:17,334 --> 00:19:19,918
Das heißt,
etwa als wir fertig gedruckt wurden.
183
00:19:20,584 --> 00:19:21,584
Also…
184
00:19:22,168 --> 00:19:26,584
Also stahl der Verräter die RA-Bombe,
kurz nachdem er gedruckt wurde.
185
00:19:29,168 --> 00:19:31,793
Wir setzen das Schiff
auf den Zeitpunkt zurück,
186
00:19:31,876 --> 00:19:33,751
als es aus dem Subraum kam.
187
00:19:34,918 --> 00:19:37,834
Ich erinnere mich dann
nur noch an Dinge vor der Mission.
188
00:19:38,709 --> 00:19:40,209
Du überwachst, was ich tu.
189
00:19:40,793 --> 00:19:43,959
Bin ich der Verräter,
hole ich die RA-Bombe aus Zone D.
190
00:19:45,209 --> 00:19:48,834
Aber das werde ich nicht.
Das sollen die Lewise sehen.
191
00:19:48,918 --> 00:19:50,793
Das ist Wahnsinn!
192
00:19:51,709 --> 00:19:55,709
Es ist wichtig. Wir haben keine Zeit
für eine Biomaterial-Herstellung.
193
00:19:55,793 --> 00:19:58,959
Ich mag weg sein,
aber mein neues Ich wird weiterarbeiten.
194
00:19:59,043 --> 00:20:01,876
Ich kann deinen Plan
moralisch nicht vertreten.
195
00:20:01,959 --> 00:20:05,709
Dich zu demontieren, hieße,
dass du sterben würdest. Verstehst du?
196
00:20:06,293 --> 00:20:08,709
Hilfst du mir nicht, mache ich es allein.
197
00:20:13,668 --> 00:20:16,876
Man spielt nicht mit seinem Leben.
Das ist Blasphemie.
198
00:20:18,251 --> 00:20:21,668
Wir sind nur Nachdrucke.
Gott hat uns nicht erschaffen.
199
00:20:23,168 --> 00:20:26,834
Und was ist mit der Seele?
Haben wir keine Seelen?
200
00:21:18,834 --> 00:21:23,209
Keine Sorge, Nina. Es ist nur ein weiterer
Schritt zur Erfüllung der Mission.
201
00:21:34,709 --> 00:21:35,709
Ich…
202
00:21:38,584 --> 00:21:41,543
Es tut mir leid, Mack. Ich kann nicht.
203
00:21:54,168 --> 00:21:55,168
Schon in Ordnung.
204
00:22:56,168 --> 00:22:57,293
Dieser Geruch.
205
00:22:58,293 --> 00:22:59,709
Er erinnert mich an was.
206
00:23:03,376 --> 00:23:05,584
Wohl, weil ich auch eine Mutter hatte.
207
00:25:27,459 --> 00:25:32,459
Untertitel von: Maja Chalhoub