1
00:00:06,626 --> 00:00:11,959
NETFLIX-SARJA
2
00:01:50,584 --> 00:01:53,293
Olen löytänyt ilmakehän muuntajalle
sopivan laskupaikan.
3
00:01:53,376 --> 00:01:55,418
Se on tasainen alue yhdellä mantereista.
4
00:01:56,084 --> 00:01:59,376
Ovatko kaikki hyväksyneet sen?
5
00:01:59,959 --> 00:02:02,543
Eivät vielä, mutta töitä ei voi aloittaa -
6
00:02:02,626 --> 00:02:07,293
ilman kaikkien biotodennusta ja
ilmakehän muuntajan insinöörin salasanaa.
7
00:02:12,834 --> 00:02:16,834
Jatkan RA-pommin etsimistä.
8
00:02:17,668 --> 00:02:18,709
Selvä.
9
00:02:22,793 --> 00:02:25,001
Maukasta ja tuorettakin.
10
00:02:25,626 --> 00:02:27,501
Meillä on ruokaa ja kylpyhuone,
11
00:02:27,584 --> 00:02:30,168
joten selviämme täällä arvokkaasti.
12
00:02:36,459 --> 00:02:38,459
Mitä Lewisit mahtavat puuhailla?
13
00:02:39,793 --> 00:02:41,626
Hän väitti, ettei varastanut RA-pommia.
14
00:02:43,126 --> 00:02:47,293
Lewisin painovirhe siis valehteli,
ja normaali Lewis uskoo häntä.
15
00:02:48,293 --> 00:02:49,751
Se on yksi vaihtoehto.
16
00:02:50,834 --> 00:02:52,293
Mack, haluatko sinä?
17
00:02:58,876 --> 00:03:00,709
Ei kiitos.
-Kannattaisi maistaa.
18
00:03:00,793 --> 00:03:02,376
Luulen, että he valvovat meitä.
19
00:03:02,918 --> 00:03:05,043
Katossa on uusia johtoja.
20
00:03:12,376 --> 00:03:13,543
Tiedän ulospääsytien.
21
00:03:26,501 --> 00:03:28,001
Lewis ei ajattele järkevästi.
22
00:03:28,584 --> 00:03:30,751
Hän uskoo,
että joku meistä varasti pommin.
23
00:03:31,834 --> 00:03:33,959
Hän ei ole ollut
oma itsensä Katen kuoltua.
24
00:04:27,793 --> 00:04:28,918
Kate?
25
00:04:29,668 --> 00:04:32,043
Kate! Ei!
26
00:05:03,126 --> 00:05:04,126
Hetkinen.
27
00:05:05,334 --> 00:05:06,376
Kuuletko minua?
28
00:05:07,334 --> 00:05:08,501
Taisin löytää jotakin.
29
00:05:09,043 --> 00:05:10,501
Tulen pian.
30
00:05:11,084 --> 00:05:14,251
Katsoin, löytyisikö petturi
turvakameratallenteista.
31
00:05:14,334 --> 00:05:17,126
Video on todennäköisesti poistettu.
32
00:05:17,209 --> 00:05:19,501
Aivan. En löytänyt mitään.
33
00:05:19,584 --> 00:05:22,834
Kuvamateriaali loppuu
15 minuuttia ennen auringonpurkausta.
34
00:05:22,918 --> 00:05:25,834
Kaikki aiempi on poistettu.
Kaikista kameroista.
35
00:05:26,376 --> 00:05:28,751
Purkaus aiheutti sen.
36
00:05:28,834 --> 00:05:30,459
Tuskinpa.
37
00:05:30,543 --> 00:05:33,459
Se ei selittäisi 15 minuutin puuttumista -
38
00:05:33,543 --> 00:05:34,709
ennen purkausta.
39
00:05:35,293 --> 00:05:38,418
Petturi poisti tallenteen,
ja purkaus oli pelkkä yhteensattuma.
40
00:05:38,959 --> 00:05:40,501
Se siis tarkoittaa…
41
00:05:41,126 --> 00:05:44,793
Petturilla oli pommi ennen purkausta.
42
00:05:50,418 --> 00:05:52,376
Kai tämä käy viltistä.
43
00:05:53,293 --> 00:05:55,751
Voinko nukkua hetken?
-Totta kai.
44
00:05:56,376 --> 00:05:58,043
Tarkistetaan sääsimulaattori.
45
00:05:59,501 --> 00:06:01,251
Nyt he eivät näe eivätkä kuule meitä.
46
00:06:02,043 --> 00:06:03,043
Missä kamera on?
47
00:06:03,126 --> 00:06:04,251
Katossa.
48
00:06:05,626 --> 00:06:06,626
Hyvä, että huomasit.
49
00:06:08,876 --> 00:06:12,209
Lewis tarkkailee meitä
selvittääkseen, kuka on petturi.
50
00:06:12,793 --> 00:06:15,293
Hänen kannattaisi katsoa peiliin.
51
00:06:16,251 --> 00:06:17,584
Miten täältä pääsee pois?
52
00:06:18,126 --> 00:06:20,459
Lattian alaiset ilmakanavat
johtavat laboratorioon.
53
00:06:20,959 --> 00:06:23,126
Ne pitävät ilman
tasaisena huoneiden välillä.
54
00:06:32,043 --> 00:06:35,043
Yksi heistä varasti pommin,
mutta he eivät epäile toisiaan.
55
00:06:35,543 --> 00:06:40,084
He keskittyvät yhteiseen viholliseen
tai eivät edes usko, että petturia on.
56
00:06:40,668 --> 00:06:42,626
Ketä sinä epäilet?
57
00:06:43,834 --> 00:06:45,001
En tiedä vielä.
58
00:06:45,084 --> 00:06:46,959
Heidät on parasta pitää sisällä.
59
00:06:47,043 --> 00:06:49,376
Emme voi antaa terroristin juosta vapaana.
60
00:06:49,459 --> 00:06:52,001
Jos RA-pommi on kätketty
johonkin lennokeista…
61
00:06:53,418 --> 00:06:56,126
Se voi räjähtää missä vain.
62
00:06:57,543 --> 00:06:59,251
Emme voi tutkia kaikkia itse.
63
00:07:03,043 --> 00:07:04,918
Lennokit voisivat tutkia toinen toisensa.
64
00:07:07,543 --> 00:07:10,501
Teen niistä parit ja pihdit voivat
irrottaa ulkokuoren.
65
00:07:11,001 --> 00:07:17,126
Ne tarkistavat sisäosan antureiden avulla
ja raportoivat epäilyttävistä löydöksistä.
66
00:07:20,668 --> 00:07:22,501
Muutama lennokki ei liiku.
67
00:07:23,251 --> 00:07:26,251
Ne eivät ota käskyjä vastaan.
68
00:07:27,543 --> 00:07:29,751
Joko ne ovat rikki tai…
69
00:07:29,834 --> 00:07:32,084
Niiden sisällä on pommi.
70
00:07:32,793 --> 00:07:34,668
Palataan tarkkaamoon.
71
00:07:34,751 --> 00:07:36,918
En pysty tekemään
kaikkea tässä terminaalissa.
72
00:07:37,501 --> 00:07:39,626
Vauhtia!
Mennään ennen kuin he alkavat epäillä.
73
00:07:41,376 --> 00:07:42,626
Eikö kaikkien pitäisi mennä?
74
00:07:43,168 --> 00:07:45,001
Ei. Te kolme jäätte tänne.
75
00:07:45,584 --> 00:07:47,918
Olkaa kuin olisin yhä huoneessa.
76
00:07:48,001 --> 00:07:49,001
Hyvä on.
77
00:07:58,126 --> 00:07:59,126
Mikä hätänä?
78
00:08:04,251 --> 00:08:07,126
Ei mikään. Entä lennokit?
79
00:08:07,709 --> 00:08:09,793
Sain selville, miksi ne eivät toimi.
80
00:08:10,501 --> 00:08:12,959
Osa niistä sammutettiin.
81
00:08:13,501 --> 00:08:14,501
Miten?
82
00:08:15,251 --> 00:08:17,709
Joku sammutti ne
lähettämällä erikoiskäskyt.
83
00:08:18,334 --> 00:08:22,084
Oscarilla on pääsy lennokkien päätilille.
84
00:08:23,251 --> 00:08:25,543
Se tili ei voi sammuttaa lennokkeja.
85
00:08:31,709 --> 00:08:34,001
Se tehtiin Planetaarisen
kehityksen viraston tililtä.
86
00:08:35,084 --> 00:08:36,584
Kuka se oli?
87
00:08:37,168 --> 00:08:38,418
En tiedä.
88
00:08:38,501 --> 00:08:40,668
Mutta joku pakkosammutti lennokit.
89
00:08:41,168 --> 00:08:44,168
Viittasiko komento RA-pommiin?
90
00:08:45,001 --> 00:08:46,001
Vaikea sanoa.
91
00:08:47,751 --> 00:08:49,626
Kuinka monta lennokkia pysähtyi?
92
00:08:50,209 --> 00:08:51,126
Kuusikymmentäneljä.
93
00:08:51,626 --> 00:08:53,626
Millaisia lennokkeja ne olivat?
94
00:08:54,751 --> 00:08:56,459
Eivät näytä maastolennokeilta.
95
00:08:57,543 --> 00:09:01,626
Eli joko ilmakehän tai maaperän
analysointilennokkeja.
96
00:09:03,168 --> 00:09:06,168
Sammumishetken sijainti
ja lentotavat ovat erilaiset.
97
00:09:06,793 --> 00:09:10,334
Yhtenäinen kaava puuttuu,
vaikka kaikki sammuivat samalla hetkellä.
98
00:09:14,209 --> 00:09:15,834
Viestintälokit!
99
00:09:15,918 --> 00:09:17,834
Jos etsimme koodit…
100
00:09:24,251 --> 00:09:29,334
Sammuneille lennokeille
lähetettiin tietty koodi, A6443.
101
00:09:31,209 --> 00:09:33,959
Kuvamateriaalia keskusvalvomosta -
102
00:09:34,043 --> 00:09:37,043
38 tuntia ja 16 minuuttia sitten.
103
00:09:37,126 --> 00:09:38,459
Aivan.
104
00:09:38,543 --> 00:09:40,876
Jonkun on täytynyt
lähettää käsky tuolloin.
105
00:09:50,043 --> 00:09:51,043
Oliko se Mack?
106
00:10:01,334 --> 00:10:02,793
Oscar näyttää nukkuvan.
107
00:10:03,668 --> 00:10:04,709
Antaa hänen levätä.
108
00:10:06,126 --> 00:10:07,293
Olen yhä hereillä.
109
00:10:07,793 --> 00:10:10,418
Mack, etkö enää yritä rikkoa ovea?
110
00:10:11,334 --> 00:10:13,501
Anna mennä. Älä minusta välitä.
111
00:10:15,543 --> 00:10:20,376
Patty, voimmeko luottaa siihen,
mitä Lewis kertoi RA-pommista?
112
00:10:22,168 --> 00:10:23,418
En tiedä,
113
00:10:24,334 --> 00:10:26,751
mutta en haluaisi uskoa,
että yksi meistä valehtelee.
114
00:10:27,834 --> 00:10:32,334
Jos se olisi totta, mikä olisi
pommin varastaneen henkilön tavoite?
115
00:10:33,668 --> 00:10:35,459
Varmistaa tehtävän epäonnistuminen?
116
00:10:36,959 --> 00:10:37,959
Niin.
117
00:10:38,043 --> 00:10:41,668
Estää ihmisiä muuttamasta avaruuteen.
118
00:10:43,001 --> 00:10:44,959
Millainen ihminen tekisi sellaista?
119
00:11:18,959 --> 00:11:21,876
Keskusvalvomo? Vai vapautanko muut ensin?
120
00:11:27,834 --> 00:11:29,126
Helvetin hirviö!
121
00:11:59,418 --> 00:12:01,251
Meidän on juteltava.
122
00:12:01,918 --> 00:12:04,293
Sinä tulet mukaani.
123
00:12:28,251 --> 00:12:30,584
Kuusikymmentäneljä lennokkia
sammutettiin -
124
00:12:30,668 --> 00:12:32,418
Planetaarisen kehityksen
viraston käskystä.
125
00:12:33,084 --> 00:12:35,834
Niiden maaperästä
keräämiä tietoja muokattiin.
126
00:12:36,418 --> 00:12:37,418
Teitkö sinä sen?
127
00:12:39,709 --> 00:12:42,668
Varastitko myös RA-pommin?
128
00:12:42,751 --> 00:12:43,876
En.
129
00:12:45,001 --> 00:12:46,001
Miksi sitten?
130
00:12:47,126 --> 00:12:50,001
Miksi sinulla on lupa hallita lennokkeja?
131
00:12:52,668 --> 00:12:55,084
Saitko omat huippusalaiset käskyt?
132
00:13:33,626 --> 00:13:36,501
Vannotko perheesi vaakunan nimeen,
133
00:13:36,584 --> 00:13:38,626
ettet varastanut RA-pommia?
134
00:13:40,543 --> 00:13:41,626
En varastanut.
135
00:13:43,543 --> 00:13:45,876
Miksi sitten sammutit lennokit?
136
00:13:49,626 --> 00:13:51,418
Haluan vain tietää totuuden.
137
00:13:56,709 --> 00:13:59,501
Poistin tehtävän kannalta
sopimattomia tietoja.
138
00:14:00,084 --> 00:14:01,418
Siinä kaikki.
139
00:14:01,501 --> 00:14:03,126
Sopimattomia tietojako?
140
00:14:05,126 --> 00:14:08,709
Planeetta X-10:ssä havaittiin
haitallisia tason 4 organismeja.
141
00:14:09,584 --> 00:14:12,126
Planeettojen kehityskoodien mukaan
se oli riittävä syy -
142
00:14:12,209 --> 00:14:14,084
harkita ihmisasutusta uudelleen.
143
00:14:14,668 --> 00:14:17,959
Väitätkö, ettei Planeetta X-10
ole elinkelpoinen ihmiselle?
144
00:14:19,251 --> 00:14:20,876
Vain tietyt alueet.
145
00:14:21,709 --> 00:14:24,251
Planetaarisen kehityksen virasto
ei ole vakuuttunut.
146
00:14:25,209 --> 00:14:27,918
Rakennamme uutta kotia ihmiskunnalle.
147
00:14:28,584 --> 00:14:31,293
On naurettavaa antaa muutaman
huonon tietoaineiston estää meitä.
148
00:14:36,626 --> 00:14:37,793
Voi hitto.
149
00:14:38,793 --> 00:14:41,001
Anteeksi, mutta vettä on säästettävä.
150
00:14:41,668 --> 00:14:44,043
Ja tiedämme, että se olet sinä, Oscar.
151
00:14:45,001 --> 00:14:46,251
Kuuletteko meitä?
152
00:14:46,334 --> 00:14:47,501
Kyllä.
153
00:14:47,584 --> 00:14:48,751
Missä Mack on?
154
00:14:49,334 --> 00:14:50,751
Hänet on pidätetty.
155
00:14:51,584 --> 00:14:52,918
Se suunnitelmastamme.
156
00:14:54,209 --> 00:14:55,459
Suljimme ryömintätilan.
157
00:14:56,126 --> 00:14:57,543
Haluatteko jotakin?
158
00:14:57,626 --> 00:14:59,584
Autamme parhaamme mukaan.
159
00:15:01,001 --> 00:15:02,459
Antakaa meille jotain tekemistä.
160
00:15:02,543 --> 00:15:06,043
Ristisanatehtäviä, pelikortit,
helvetin ristinolla.
161
00:15:06,126 --> 00:15:07,168
Edes jotain.
162
00:15:11,501 --> 00:15:14,584
Mikä todistaa, ettei tämä monsteri
varastanut RA-pommia?
163
00:15:16,043 --> 00:15:19,209
Tarkistin turvakameratallenteet
auringonpurkaukseen saakka.
164
00:15:19,293 --> 00:15:20,834
Kukaan ei mennyt D-alueelle.
165
00:15:22,084 --> 00:15:25,126
RA-pommi varastettiin
ennen auringonpurkausta,
166
00:15:25,209 --> 00:15:26,751
kun Lewisia vasta printattiin.
167
00:15:30,376 --> 00:15:32,876
Sitä paitsi meillä on yhteinen syy toivoa,
168
00:15:32,959 --> 00:15:34,876
että tehtävä onnistuu.
169
00:15:36,543 --> 00:15:37,626
Kate.
170
00:15:38,251 --> 00:15:39,959
Kun planeetta on valmis,
171
00:15:40,043 --> 00:15:42,501
meillä on erityislupa
antaa kohdun printata hänet.
172
00:15:42,584 --> 00:15:44,876
Mack, joku varasti RA-pommin.
173
00:15:44,959 --> 00:15:46,668
Emme tiedä, miksi se varastettiin,
174
00:15:46,751 --> 00:15:49,001
mutta emme voi olettaa,
ettei mitään tapahdu.
175
00:15:53,001 --> 00:15:56,959
Sinun ei ole pakko uskoa meitä,
176
00:15:57,043 --> 00:16:00,084
mutta älä sekaannu tehtävään.
177
00:16:00,168 --> 00:16:02,376
Älä koske minuun.
178
00:16:25,334 --> 00:16:26,334
Pysy täällä.
179
00:16:27,001 --> 00:16:28,959
Olet edelleen epäilty.
180
00:16:41,751 --> 00:16:43,876
Miksi Mack on niin ankara itselleen?
181
00:16:43,959 --> 00:16:45,668
Mack on adoptoitu.
182
00:16:45,751 --> 00:16:49,293
Hänen isänsä
on korkea-arvoinen sotasankari.
183
00:16:49,376 --> 00:16:51,751
Mackin on vaikea täyttää odotukset.
184
00:16:52,418 --> 00:16:53,459
Niinkö?
185
00:16:54,043 --> 00:16:56,334
Eikä hän edes tunne biologista äitiään.
186
00:16:56,418 --> 00:16:58,793
Oscar, onko tuo soveliasta?
187
00:16:59,959 --> 00:17:03,209
Hän haluaa kuitenkin varmistaa,
että tehtävä onnistuu -
188
00:17:03,918 --> 00:17:06,543
todistaakseen, että on
ylvään perheensä arvoinen.
189
00:17:19,334 --> 00:17:22,709
Lewis! Päästä minut ulos!
Meidän on puhuttava!
190
00:17:23,376 --> 00:17:24,959
Voin todistaa syyttömyyteni.
191
00:17:25,584 --> 00:17:28,918
En ottanut RA-pommia
ja voin todistaa sen.
192
00:17:31,668 --> 00:17:32,709
Oletko tosissasi?
193
00:17:33,501 --> 00:17:34,668
Olen.
194
00:17:34,751 --> 00:17:36,709
Se on ainoa keino vakuuttaa sinut.
195
00:17:39,709 --> 00:17:40,918
En ole varma.
196
00:17:42,126 --> 00:17:43,168
Mieti asiaa.
197
00:17:43,959 --> 00:17:47,126
Todisteiden puuttuessa
sinun on epäiltävä meitä kaikkia.
198
00:17:48,084 --> 00:17:49,668
Mutta pattitilanne ei voi jatkua.
199
00:17:50,668 --> 00:17:51,918
Tämän on loputtava.
200
00:17:52,793 --> 00:17:53,918
Olen samaa mieltä.
201
00:17:54,918 --> 00:17:56,584
Teen myönnytyksen,
202
00:17:56,668 --> 00:17:59,501
koska ymmärrän,
miten kipeästi haluat printata Katen.
203
00:18:00,501 --> 00:18:03,418
Voin harkita mahdollisuutta,
ettet sinä ole petturi.
204
00:18:04,293 --> 00:18:06,793
En varastanut RA-pommia.
205
00:18:09,084 --> 00:18:10,084
En minäkään.
206
00:18:10,918 --> 00:18:12,751
Todistan syyttömyyteni sinulle.
207
00:18:14,126 --> 00:18:15,709
Tarvitsemme vankan todisteen.
208
00:18:20,043 --> 00:18:21,793
Olen valmis kuolemaan sen puolesta.
209
00:18:24,084 --> 00:18:26,168
Kaikki täällä on ilmeisesti korvattavissa.
210
00:18:39,251 --> 00:18:41,251
Nina, tule mukaani.
211
00:18:50,543 --> 00:18:52,418
Mack, mitä on tekeillä?
212
00:18:53,751 --> 00:18:56,543
Tarvitsen apuasi
todistaakseni syyttömyyteni.
213
00:18:58,418 --> 00:19:00,959
Hyvä on. Mikä on suunnitelmasi?
214
00:19:02,459 --> 00:19:04,126
Palaan takaisin kohtuun.
215
00:19:05,834 --> 00:19:07,834
Pura minut ja printtaa uudelleen.
216
00:19:08,793 --> 00:19:10,251
Mutta miksi?
217
00:19:12,626 --> 00:19:16,418
Molempien Lewisien mukaan RA-pommi
varastettiin ennen auringonpurkausta.
218
00:19:17,334 --> 00:19:19,918
Samoihin aikoihin,
kun lopettelimme printtaamista.
219
00:19:20,584 --> 00:19:21,584
Joten…
220
00:19:22,168 --> 00:19:26,584
Joten petturi varasti RA-pommin
pian sen jälkeen, kun hänet oli printattu.
221
00:19:29,168 --> 00:19:33,751
Hyödynnämme sitä ja siirrämme aluksen
hetkeen, jona se poistui aliavaruudesta.
222
00:19:34,918 --> 00:19:37,834
Siten muistan ainoastaan
tehtävää edeltävät tapahtumat.
223
00:19:38,709 --> 00:19:40,209
Sinä seuraat liikkeitäni.
224
00:19:40,793 --> 00:19:43,959
Jos olen petturi, yritän mennä
D-alueelle etsimään RA-pommia.
225
00:19:45,209 --> 00:19:46,209
Mutta en tee sitä.
226
00:19:46,751 --> 00:19:48,834
Haluan Lewisien näkevän sen.
227
00:19:48,918 --> 00:19:50,793
Tämä on järjetöntä!
228
00:19:51,709 --> 00:19:52,709
Se on tärkeää.
229
00:19:53,459 --> 00:19:55,709
Meillä ei ole aikaa valmistaa bioainesta.
230
00:19:55,793 --> 00:19:58,959
Minä saatan kadota,
mutta uusi minä jatkaa työtä.
231
00:19:59,043 --> 00:20:01,876
En voi moraalisesti
hyväksyä suunnitelmaasi.
232
00:20:01,959 --> 00:20:04,084
Jos puran sinut, sinä kuolet.
233
00:20:04,168 --> 00:20:05,709
Ymmärrätkö?
234
00:20:06,293 --> 00:20:08,709
Jos et auta, teen sen itse.
235
00:20:13,668 --> 00:20:16,876
Et voi leikkiä elämälläsi.
Se on jumalanpilkkaa.
236
00:20:18,251 --> 00:20:19,543
Olemme uusintapainoksia.
237
00:20:20,293 --> 00:20:21,668
Jumala ei luonut meitä.
238
00:20:23,168 --> 00:20:24,584
Entä sielu?
239
00:20:25,626 --> 00:20:26,834
Eikö meillä ole sieluja?
240
00:21:18,834 --> 00:21:20,334
Älä huoli, Nina.
241
00:21:20,418 --> 00:21:23,209
Tämä on vain yksi askel
kohti tehtävän onnistumista.
242
00:21:34,709 --> 00:21:35,709
Minä…
243
00:21:38,584 --> 00:21:41,543
Minä olen pahoillani, Mack. En voi.
244
00:21:54,168 --> 00:21:55,168
Ei haittaa.
245
00:22:56,168 --> 00:22:57,293
Tämä tuoksu.
246
00:22:58,293 --> 00:22:59,709
Muistan sen jotenkin.
247
00:23:03,376 --> 00:23:05,584
Kenties koska minullakin oli äiti.
248
00:25:27,459 --> 00:25:32,459
Tekstitys: Katja-Maj Riikonen