1 00:00:06,626 --> 00:00:11,959 NETFLIX-SARJA 2 00:01:50,584 --> 00:01:53,293 Olen löytänyt ilmakehän muuntajalle sopivan laskupaikan. 3 00:01:53,376 --> 00:01:55,418 Se on tasainen alue yhdellä mantereista. 4 00:01:56,084 --> 00:01:59,376 Ovatko kaikki hyväksyneet sen? 5 00:01:59,959 --> 00:02:02,543 Eivät vielä, mutta töitä ei voi aloittaa - 6 00:02:02,626 --> 00:02:07,293 ilman kaikkien biotodennusta ja ilmakehän muuntajan insinöörin salasanaa. 7 00:02:12,834 --> 00:02:16,834 Jatkan RA-pommin etsimistä. 8 00:02:17,668 --> 00:02:18,709 Selvä. 9 00:02:22,793 --> 00:02:25,001 Maukasta ja tuorettakin. 10 00:02:25,626 --> 00:02:27,501 Meillä on ruokaa ja kylpyhuone, 11 00:02:27,584 --> 00:02:30,168 joten selviämme täällä arvokkaasti. 12 00:02:36,459 --> 00:02:38,459 Mitä Lewisit mahtavat puuhailla? 13 00:02:39,793 --> 00:02:41,626 Hän väitti, ettei varastanut RA-pommia. 14 00:02:43,126 --> 00:02:47,293 Lewisin painovirhe siis valehteli, ja normaali Lewis uskoo häntä. 15 00:02:48,293 --> 00:02:49,751 Se on yksi vaihtoehto. 16 00:02:50,834 --> 00:02:52,293 Mack, haluatko sinä? 17 00:02:58,876 --> 00:03:00,709 Ei kiitos. -Kannattaisi maistaa. 18 00:03:00,793 --> 00:03:02,376 Luulen, että he valvovat meitä. 19 00:03:02,918 --> 00:03:05,043 Katossa on uusia johtoja. 20 00:03:12,376 --> 00:03:13,543 Tiedän ulospääsytien. 21 00:03:26,501 --> 00:03:28,001 Lewis ei ajattele järkevästi. 22 00:03:28,584 --> 00:03:30,751 Hän uskoo, että joku meistä varasti pommin. 23 00:03:31,834 --> 00:03:33,959 Hän ei ole ollut oma itsensä Katen kuoltua. 24 00:04:27,793 --> 00:04:28,918 Kate? 25 00:04:29,668 --> 00:04:32,043 Kate! Ei! 26 00:05:03,126 --> 00:05:04,126 Hetkinen. 27 00:05:05,334 --> 00:05:06,376 Kuuletko minua? 28 00:05:07,334 --> 00:05:08,501 Taisin löytää jotakin. 29 00:05:09,043 --> 00:05:10,501 Tulen pian. 30 00:05:11,084 --> 00:05:14,251 Katsoin, löytyisikö petturi turvakameratallenteista. 31 00:05:14,334 --> 00:05:17,126 Video on todennäköisesti poistettu. 32 00:05:17,209 --> 00:05:19,501 Aivan. En löytänyt mitään. 33 00:05:19,584 --> 00:05:22,834 Kuvamateriaali loppuu 15 minuuttia ennen auringonpurkausta. 34 00:05:22,918 --> 00:05:25,834 Kaikki aiempi on poistettu. Kaikista kameroista. 35 00:05:26,376 --> 00:05:28,751 Purkaus aiheutti sen. 36 00:05:28,834 --> 00:05:30,459 Tuskinpa. 37 00:05:30,543 --> 00:05:33,459 Se ei selittäisi 15 minuutin puuttumista - 38 00:05:33,543 --> 00:05:34,709 ennen purkausta. 39 00:05:35,293 --> 00:05:38,418 Petturi poisti tallenteen, ja purkaus oli pelkkä yhteensattuma. 40 00:05:38,959 --> 00:05:40,501 Se siis tarkoittaa… 41 00:05:41,126 --> 00:05:44,793 Petturilla oli pommi ennen purkausta. 42 00:05:50,418 --> 00:05:52,376 Kai tämä käy viltistä. 43 00:05:53,293 --> 00:05:55,751 Voinko nukkua hetken? -Totta kai. 44 00:05:56,376 --> 00:05:58,043 Tarkistetaan sääsimulaattori. 45 00:05:59,501 --> 00:06:01,251 Nyt he eivät näe eivätkä kuule meitä. 46 00:06:02,043 --> 00:06:03,043 Missä kamera on? 47 00:06:03,126 --> 00:06:04,251 Katossa. 48 00:06:05,626 --> 00:06:06,626 Hyvä, että huomasit. 49 00:06:08,876 --> 00:06:12,209 Lewis tarkkailee meitä selvittääkseen, kuka on petturi. 50 00:06:12,793 --> 00:06:15,293 Hänen kannattaisi katsoa peiliin. 51 00:06:16,251 --> 00:06:17,584 Miten täältä pääsee pois? 52 00:06:18,126 --> 00:06:20,459 Lattian alaiset ilmakanavat johtavat laboratorioon. 53 00:06:20,959 --> 00:06:23,126 Ne pitävät ilman tasaisena huoneiden välillä. 54 00:06:32,043 --> 00:06:35,043 Yksi heistä varasti pommin, mutta he eivät epäile toisiaan. 55 00:06:35,543 --> 00:06:40,084 He keskittyvät yhteiseen viholliseen tai eivät edes usko, että petturia on. 56 00:06:40,668 --> 00:06:42,626 Ketä sinä epäilet? 57 00:06:43,834 --> 00:06:45,001 En tiedä vielä. 58 00:06:45,084 --> 00:06:46,959 Heidät on parasta pitää sisällä. 59 00:06:47,043 --> 00:06:49,376 Emme voi antaa terroristin juosta vapaana. 60 00:06:49,459 --> 00:06:52,001 Jos RA-pommi on kätketty johonkin lennokeista… 61 00:06:53,418 --> 00:06:56,126 Se voi räjähtää missä vain. 62 00:06:57,543 --> 00:06:59,251 Emme voi tutkia kaikkia itse. 63 00:07:03,043 --> 00:07:04,918 Lennokit voisivat tutkia toinen toisensa. 64 00:07:07,543 --> 00:07:10,501 Teen niistä parit ja pihdit voivat irrottaa ulkokuoren. 65 00:07:11,001 --> 00:07:17,126 Ne tarkistavat sisäosan antureiden avulla ja raportoivat epäilyttävistä löydöksistä. 66 00:07:20,668 --> 00:07:22,501 Muutama lennokki ei liiku. 67 00:07:23,251 --> 00:07:26,251 Ne eivät ota käskyjä vastaan. 68 00:07:27,543 --> 00:07:29,751 Joko ne ovat rikki tai… 69 00:07:29,834 --> 00:07:32,084 Niiden sisällä on pommi. 70 00:07:32,793 --> 00:07:34,668 Palataan tarkkaamoon. 71 00:07:34,751 --> 00:07:36,918 En pysty tekemään kaikkea tässä terminaalissa. 72 00:07:37,501 --> 00:07:39,626 Vauhtia! Mennään ennen kuin he alkavat epäillä. 73 00:07:41,376 --> 00:07:42,626 Eikö kaikkien pitäisi mennä? 74 00:07:43,168 --> 00:07:45,001 Ei. Te kolme jäätte tänne. 75 00:07:45,584 --> 00:07:47,918 Olkaa kuin olisin yhä huoneessa. 76 00:07:48,001 --> 00:07:49,001 Hyvä on. 77 00:07:58,126 --> 00:07:59,126 Mikä hätänä? 78 00:08:04,251 --> 00:08:07,126 Ei mikään. Entä lennokit? 79 00:08:07,709 --> 00:08:09,793 Sain selville, miksi ne eivät toimi. 80 00:08:10,501 --> 00:08:12,959 Osa niistä sammutettiin. 81 00:08:13,501 --> 00:08:14,501 Miten? 82 00:08:15,251 --> 00:08:17,709 Joku sammutti ne lähettämällä erikoiskäskyt. 83 00:08:18,334 --> 00:08:22,084 Oscarilla on pääsy lennokkien päätilille. 84 00:08:23,251 --> 00:08:25,543 Se tili ei voi sammuttaa lennokkeja. 85 00:08:31,709 --> 00:08:34,001 Se tehtiin Planetaarisen kehityksen viraston tililtä. 86 00:08:35,084 --> 00:08:36,584 Kuka se oli? 87 00:08:37,168 --> 00:08:38,418 En tiedä. 88 00:08:38,501 --> 00:08:40,668 Mutta joku pakkosammutti lennokit. 89 00:08:41,168 --> 00:08:44,168 Viittasiko komento RA-pommiin? 90 00:08:45,001 --> 00:08:46,001 Vaikea sanoa. 91 00:08:47,751 --> 00:08:49,626 Kuinka monta lennokkia pysähtyi? 92 00:08:50,209 --> 00:08:51,126 Kuusikymmentäneljä. 93 00:08:51,626 --> 00:08:53,626 Millaisia lennokkeja ne olivat? 94 00:08:54,751 --> 00:08:56,459 Eivät näytä maastolennokeilta. 95 00:08:57,543 --> 00:09:01,626 Eli joko ilmakehän tai maaperän analysointilennokkeja. 96 00:09:03,168 --> 00:09:06,168 Sammumishetken sijainti ja lentotavat ovat erilaiset. 97 00:09:06,793 --> 00:09:10,334 Yhtenäinen kaava puuttuu, vaikka kaikki sammuivat samalla hetkellä. 98 00:09:14,209 --> 00:09:15,834 Viestintälokit! 99 00:09:15,918 --> 00:09:17,834 Jos etsimme koodit… 100 00:09:24,251 --> 00:09:29,334 Sammuneille lennokeille lähetettiin tietty koodi, A6443. 101 00:09:31,209 --> 00:09:33,959 Kuvamateriaalia keskusvalvomosta - 102 00:09:34,043 --> 00:09:37,043 38 tuntia ja 16 minuuttia sitten. 103 00:09:37,126 --> 00:09:38,459 Aivan. 104 00:09:38,543 --> 00:09:40,876 Jonkun on täytynyt lähettää käsky tuolloin. 105 00:09:50,043 --> 00:09:51,043 Oliko se Mack? 106 00:10:01,334 --> 00:10:02,793 Oscar näyttää nukkuvan. 107 00:10:03,668 --> 00:10:04,709 Antaa hänen levätä. 108 00:10:06,126 --> 00:10:07,293 Olen yhä hereillä. 109 00:10:07,793 --> 00:10:10,418 Mack, etkö enää yritä rikkoa ovea? 110 00:10:11,334 --> 00:10:13,501 Anna mennä. Älä minusta välitä. 111 00:10:15,543 --> 00:10:20,376 Patty, voimmeko luottaa siihen, mitä Lewis kertoi RA-pommista? 112 00:10:22,168 --> 00:10:23,418 En tiedä, 113 00:10:24,334 --> 00:10:26,751 mutta en haluaisi uskoa, että yksi meistä valehtelee. 114 00:10:27,834 --> 00:10:32,334 Jos se olisi totta, mikä olisi pommin varastaneen henkilön tavoite? 115 00:10:33,668 --> 00:10:35,459 Varmistaa tehtävän epäonnistuminen? 116 00:10:36,959 --> 00:10:37,959 Niin. 117 00:10:38,043 --> 00:10:41,668 Estää ihmisiä muuttamasta avaruuteen. 118 00:10:43,001 --> 00:10:44,959 Millainen ihminen tekisi sellaista? 119 00:11:18,959 --> 00:11:21,876 Keskusvalvomo? Vai vapautanko muut ensin? 120 00:11:27,834 --> 00:11:29,126 Helvetin hirviö! 121 00:11:59,418 --> 00:12:01,251 Meidän on juteltava. 122 00:12:01,918 --> 00:12:04,293 Sinä tulet mukaani. 123 00:12:28,251 --> 00:12:30,584 Kuusikymmentäneljä lennokkia sammutettiin - 124 00:12:30,668 --> 00:12:32,418 Planetaarisen kehityksen viraston käskystä. 125 00:12:33,084 --> 00:12:35,834 Niiden maaperästä keräämiä tietoja muokattiin. 126 00:12:36,418 --> 00:12:37,418 Teitkö sinä sen? 127 00:12:39,709 --> 00:12:42,668 Varastitko myös RA-pommin? 128 00:12:42,751 --> 00:12:43,876 En. 129 00:12:45,001 --> 00:12:46,001 Miksi sitten? 130 00:12:47,126 --> 00:12:50,001 Miksi sinulla on lupa hallita lennokkeja? 131 00:12:52,668 --> 00:12:55,084 Saitko omat huippusalaiset käskyt? 132 00:13:33,626 --> 00:13:36,501 Vannotko perheesi vaakunan nimeen, 133 00:13:36,584 --> 00:13:38,626 ettet varastanut RA-pommia? 134 00:13:40,543 --> 00:13:41,626 En varastanut. 135 00:13:43,543 --> 00:13:45,876 Miksi sitten sammutit lennokit? 136 00:13:49,626 --> 00:13:51,418 Haluan vain tietää totuuden. 137 00:13:56,709 --> 00:13:59,501 Poistin tehtävän kannalta sopimattomia tietoja. 138 00:14:00,084 --> 00:14:01,418 Siinä kaikki. 139 00:14:01,501 --> 00:14:03,126 Sopimattomia tietojako? 140 00:14:05,126 --> 00:14:08,709 Planeetta X-10:ssä havaittiin haitallisia tason 4 organismeja. 141 00:14:09,584 --> 00:14:12,126 Planeettojen kehityskoodien mukaan se oli riittävä syy - 142 00:14:12,209 --> 00:14:14,084 harkita ihmisasutusta uudelleen. 143 00:14:14,668 --> 00:14:17,959 Väitätkö, ettei Planeetta X-10 ole elinkelpoinen ihmiselle? 144 00:14:19,251 --> 00:14:20,876 Vain tietyt alueet. 145 00:14:21,709 --> 00:14:24,251 Planetaarisen kehityksen virasto ei ole vakuuttunut. 146 00:14:25,209 --> 00:14:27,918 Rakennamme uutta kotia ihmiskunnalle. 147 00:14:28,584 --> 00:14:31,293 On naurettavaa antaa muutaman huonon tietoaineiston estää meitä. 148 00:14:36,626 --> 00:14:37,793 Voi hitto. 149 00:14:38,793 --> 00:14:41,001 Anteeksi, mutta vettä on säästettävä. 150 00:14:41,668 --> 00:14:44,043 Ja tiedämme, että se olet sinä, Oscar. 151 00:14:45,001 --> 00:14:46,251 Kuuletteko meitä? 152 00:14:46,334 --> 00:14:47,501 Kyllä. 153 00:14:47,584 --> 00:14:48,751 Missä Mack on? 154 00:14:49,334 --> 00:14:50,751 Hänet on pidätetty. 155 00:14:51,584 --> 00:14:52,918 Se suunnitelmastamme. 156 00:14:54,209 --> 00:14:55,459 Suljimme ryömintätilan. 157 00:14:56,126 --> 00:14:57,543 Haluatteko jotakin? 158 00:14:57,626 --> 00:14:59,584 Autamme parhaamme mukaan. 159 00:15:01,001 --> 00:15:02,459 Antakaa meille jotain tekemistä. 160 00:15:02,543 --> 00:15:06,043 Ristisanatehtäviä, pelikortit, helvetin ristinolla. 161 00:15:06,126 --> 00:15:07,168 Edes jotain. 162 00:15:11,501 --> 00:15:14,584 Mikä todistaa, ettei tämä monsteri varastanut RA-pommia? 163 00:15:16,043 --> 00:15:19,209 Tarkistin turvakameratallenteet auringonpurkaukseen saakka. 164 00:15:19,293 --> 00:15:20,834 Kukaan ei mennyt D-alueelle. 165 00:15:22,084 --> 00:15:25,126 RA-pommi varastettiin ennen auringonpurkausta, 166 00:15:25,209 --> 00:15:26,751 kun Lewisia vasta printattiin. 167 00:15:30,376 --> 00:15:32,876 Sitä paitsi meillä on yhteinen syy toivoa, 168 00:15:32,959 --> 00:15:34,876 että tehtävä onnistuu. 169 00:15:36,543 --> 00:15:37,626 Kate. 170 00:15:38,251 --> 00:15:39,959 Kun planeetta on valmis, 171 00:15:40,043 --> 00:15:42,501 meillä on erityislupa antaa kohdun printata hänet. 172 00:15:42,584 --> 00:15:44,876 Mack, joku varasti RA-pommin. 173 00:15:44,959 --> 00:15:46,668 Emme tiedä, miksi se varastettiin, 174 00:15:46,751 --> 00:15:49,001 mutta emme voi olettaa, ettei mitään tapahdu. 175 00:15:53,001 --> 00:15:56,959 Sinun ei ole pakko uskoa meitä, 176 00:15:57,043 --> 00:16:00,084 mutta älä sekaannu tehtävään. 177 00:16:00,168 --> 00:16:02,376 Älä koske minuun. 178 00:16:25,334 --> 00:16:26,334 Pysy täällä. 179 00:16:27,001 --> 00:16:28,959 Olet edelleen epäilty. 180 00:16:41,751 --> 00:16:43,876 Miksi Mack on niin ankara itselleen? 181 00:16:43,959 --> 00:16:45,668 Mack on adoptoitu. 182 00:16:45,751 --> 00:16:49,293 Hänen isänsä on korkea-arvoinen sotasankari. 183 00:16:49,376 --> 00:16:51,751 Mackin on vaikea täyttää odotukset. 184 00:16:52,418 --> 00:16:53,459 Niinkö? 185 00:16:54,043 --> 00:16:56,334 Eikä hän edes tunne biologista äitiään. 186 00:16:56,418 --> 00:16:58,793 Oscar, onko tuo soveliasta? 187 00:16:59,959 --> 00:17:03,209 Hän haluaa kuitenkin varmistaa, että tehtävä onnistuu - 188 00:17:03,918 --> 00:17:06,543 todistaakseen, että on ylvään perheensä arvoinen. 189 00:17:19,334 --> 00:17:22,709 Lewis! Päästä minut ulos! Meidän on puhuttava! 190 00:17:23,376 --> 00:17:24,959 Voin todistaa syyttömyyteni. 191 00:17:25,584 --> 00:17:28,918 En ottanut RA-pommia ja voin todistaa sen. 192 00:17:31,668 --> 00:17:32,709 Oletko tosissasi? 193 00:17:33,501 --> 00:17:34,668 Olen. 194 00:17:34,751 --> 00:17:36,709 Se on ainoa keino vakuuttaa sinut. 195 00:17:39,709 --> 00:17:40,918 En ole varma. 196 00:17:42,126 --> 00:17:43,168 Mieti asiaa. 197 00:17:43,959 --> 00:17:47,126 Todisteiden puuttuessa sinun on epäiltävä meitä kaikkia. 198 00:17:48,084 --> 00:17:49,668 Mutta pattitilanne ei voi jatkua. 199 00:17:50,668 --> 00:17:51,918 Tämän on loputtava. 200 00:17:52,793 --> 00:17:53,918 Olen samaa mieltä. 201 00:17:54,918 --> 00:17:56,584 Teen myönnytyksen, 202 00:17:56,668 --> 00:17:59,501 koska ymmärrän, miten kipeästi haluat printata Katen. 203 00:18:00,501 --> 00:18:03,418 Voin harkita mahdollisuutta, ettet sinä ole petturi. 204 00:18:04,293 --> 00:18:06,793 En varastanut RA-pommia. 205 00:18:09,084 --> 00:18:10,084 En minäkään. 206 00:18:10,918 --> 00:18:12,751 Todistan syyttömyyteni sinulle. 207 00:18:14,126 --> 00:18:15,709 Tarvitsemme vankan todisteen. 208 00:18:20,043 --> 00:18:21,793 Olen valmis kuolemaan sen puolesta. 209 00:18:24,084 --> 00:18:26,168 Kaikki täällä on ilmeisesti korvattavissa. 210 00:18:39,251 --> 00:18:41,251 Nina, tule mukaani. 211 00:18:50,543 --> 00:18:52,418 Mack, mitä on tekeillä? 212 00:18:53,751 --> 00:18:56,543 Tarvitsen apuasi todistaakseni syyttömyyteni. 213 00:18:58,418 --> 00:19:00,959 Hyvä on. Mikä on suunnitelmasi? 214 00:19:02,459 --> 00:19:04,126 Palaan takaisin kohtuun. 215 00:19:05,834 --> 00:19:07,834 Pura minut ja printtaa uudelleen. 216 00:19:08,793 --> 00:19:10,251 Mutta miksi? 217 00:19:12,626 --> 00:19:16,418 Molempien Lewisien mukaan RA-pommi varastettiin ennen auringonpurkausta. 218 00:19:17,334 --> 00:19:19,918 Samoihin aikoihin, kun lopettelimme printtaamista. 219 00:19:20,584 --> 00:19:21,584 Joten… 220 00:19:22,168 --> 00:19:26,584 Joten petturi varasti RA-pommin pian sen jälkeen, kun hänet oli printattu. 221 00:19:29,168 --> 00:19:33,751 Hyödynnämme sitä ja siirrämme aluksen hetkeen, jona se poistui aliavaruudesta. 222 00:19:34,918 --> 00:19:37,834 Siten muistan ainoastaan tehtävää edeltävät tapahtumat. 223 00:19:38,709 --> 00:19:40,209 Sinä seuraat liikkeitäni. 224 00:19:40,793 --> 00:19:43,959 Jos olen petturi, yritän mennä D-alueelle etsimään RA-pommia. 225 00:19:45,209 --> 00:19:46,209 Mutta en tee sitä. 226 00:19:46,751 --> 00:19:48,834 Haluan Lewisien näkevän sen. 227 00:19:48,918 --> 00:19:50,793 Tämä on järjetöntä! 228 00:19:51,709 --> 00:19:52,709 Se on tärkeää. 229 00:19:53,459 --> 00:19:55,709 Meillä ei ole aikaa valmistaa bioainesta. 230 00:19:55,793 --> 00:19:58,959 Minä saatan kadota, mutta uusi minä jatkaa työtä. 231 00:19:59,043 --> 00:20:01,876 En voi moraalisesti hyväksyä suunnitelmaasi. 232 00:20:01,959 --> 00:20:04,084 Jos puran sinut, sinä kuolet. 233 00:20:04,168 --> 00:20:05,709 Ymmärrätkö? 234 00:20:06,293 --> 00:20:08,709 Jos et auta, teen sen itse. 235 00:20:13,668 --> 00:20:16,876 Et voi leikkiä elämälläsi. Se on jumalanpilkkaa. 236 00:20:18,251 --> 00:20:19,543 Olemme uusintapainoksia. 237 00:20:20,293 --> 00:20:21,668 Jumala ei luonut meitä. 238 00:20:23,168 --> 00:20:24,584 Entä sielu? 239 00:20:25,626 --> 00:20:26,834 Eikö meillä ole sieluja? 240 00:21:18,834 --> 00:21:20,334 Älä huoli, Nina. 241 00:21:20,418 --> 00:21:23,209 Tämä on vain yksi askel kohti tehtävän onnistumista. 242 00:21:34,709 --> 00:21:35,709 Minä… 243 00:21:38,584 --> 00:21:41,543 Minä olen pahoillani, Mack. En voi. 244 00:21:54,168 --> 00:21:55,168 Ei haittaa. 245 00:22:56,168 --> 00:22:57,293 Tämä tuoksu. 246 00:22:58,293 --> 00:22:59,709 Muistan sen jotenkin. 247 00:23:03,376 --> 00:23:05,584 Kenties koska minullakin oli äiti. 248 00:25:27,459 --> 00:25:32,459 Tekstitys: Katja-Maj Riikonen