1
00:00:06,626 --> 00:00:11,959
EN NETFLIX-SERIE
2
00:01:50,584 --> 00:01:53,293
Jeg har funnet landingsstedet
for transformatoren.
3
00:01:53,376 --> 00:01:55,418
Et flatt område på ett av kontinentene.
4
00:01:56,084 --> 00:01:59,376
Har alle godkjent dette?
5
00:01:59,959 --> 00:02:02,543
Ikke ennå, men for å starte nedstigningen
6
00:02:02,626 --> 00:02:07,293
trenger vi alles bio-autentifisering
og passordet til transformatoringeniøren.
7
00:02:12,834 --> 00:02:16,834
Jeg fortsetter å lete etter RA-bomben.
8
00:02:17,668 --> 00:02:18,709
Oppfattet.
9
00:02:22,793 --> 00:02:25,001
Så gode, og ferske attpåtil.
10
00:02:25,626 --> 00:02:30,168
Vi har mat og toalett,
så vi kan overleve her inne med verdighet.
11
00:02:36,459 --> 00:02:38,459
Lurer på hva Lewisene driver med.
12
00:02:39,793 --> 00:02:41,626
Han sa han ikke stjal RA-bomben.
13
00:02:43,126 --> 00:02:47,293
Så feiltrykk-Lewis løy,
og normale Lewis tror ham.
14
00:02:48,293 --> 00:02:49,751
Det er én mulighet.
15
00:02:50,834 --> 00:02:52,293
Mack, vil du ha?
16
00:02:58,876 --> 00:03:00,709
-Nei, takk.
-Du burde prøve den.
17
00:03:00,793 --> 00:03:02,376
Jeg tror de overvåker oss.
18
00:03:02,918 --> 00:03:05,043
Det er noen nye ledninger i taket.
19
00:03:12,376 --> 00:03:13,543
Jeg vet om en vei ut.
20
00:03:26,501 --> 00:03:28,001
Lewis tenker ikke klart.
21
00:03:28,584 --> 00:03:30,751
Han tror at en av oss stjal bomben.
22
00:03:31,834 --> 00:03:33,959
Han har ikke vært den samme
siden Kate døde.
23
00:04:27,793 --> 00:04:28,918
Kate?
24
00:04:29,668 --> 00:04:32,043
Kate! Nei!
25
00:05:03,126 --> 00:05:04,126
Vent…
26
00:05:05,334 --> 00:05:08,501
Kan du høre meg?
Jeg tror jeg har funnet noe.
27
00:05:09,043 --> 00:05:10,501
Jeg kommer.
28
00:05:11,084 --> 00:05:14,251
Jeg så gjennom opptak
for å se om jeg fant forræderen.
29
00:05:14,334 --> 00:05:17,126
Slettet, antakelig.
30
00:05:17,209 --> 00:05:19,501
Nettopp. Jeg fant ikke noe.
31
00:05:19,584 --> 00:05:22,834
Det eldste opptaket
er fra 15 minutter før solerupsjonen.
32
00:05:22,918 --> 00:05:25,834
Alt før det var slettet. Alle kameraene.
33
00:05:26,376 --> 00:05:28,751
Det var erupsjonen som forårsaket det.
34
00:05:28,834 --> 00:05:30,459
Nei, jeg tror ikke det.
35
00:05:30,543 --> 00:05:34,709
Da ville vi ikke hatt de 15 minuttene
med opptak fra før erupsjonen.
36
00:05:35,293 --> 00:05:38,418
Forræderen slettet opptakene.
Erupsjonen var en tilfeldighet.
37
00:05:38,959 --> 00:05:40,501
Så det betyr…
38
00:05:41,126 --> 00:05:44,793
At forræderen hadde bomben før erupsjonen.
39
00:05:50,418 --> 00:05:52,376
Vel, dette får duge som teppe.
40
00:05:53,293 --> 00:05:55,751
-Greit om jeg legger meg nedpå?
-Selvsagt.
41
00:05:56,376 --> 00:06:01,251
Vi prøver værsimulatoren.
Nå kan de verken se eller høre oss.
42
00:06:02,043 --> 00:06:03,043
Kameraet?
43
00:06:03,126 --> 00:06:04,251
I taket.
44
00:06:05,626 --> 00:06:06,626
Godt du så det.
45
00:06:08,876 --> 00:06:12,209
Lewis observerer oss
for å finne ut hvem forræderen er.
46
00:06:12,793 --> 00:06:15,293
Ja. Han burde ta en titt i speilet.
47
00:06:16,251 --> 00:06:17,584
Kan du få oss ut?
48
00:06:18,126 --> 00:06:23,126
Kanaler under gulvet går til laben min.
De holder luften likedan i de to rommene.
49
00:06:32,043 --> 00:06:35,043
En av dem tok RA-bomben,
men de mistenker ikke hverandre.
50
00:06:35,543 --> 00:06:40,084
De er for fokusert på sin felles fiende,
eller de tror ikke det fins noen forræder.
51
00:06:40,668 --> 00:06:42,626
Hvem mistenker du?
52
00:06:43,834 --> 00:06:46,959
Jeg vet ikke ennå.
Best å holde dem der inntil videre.
53
00:06:47,043 --> 00:06:49,376
Vi kan ikke risikere
at en terrorist går løs.
54
00:06:49,459 --> 00:06:52,001
Hvis RA-bomben var gjemt i en av dronene…
55
00:06:53,418 --> 00:06:56,126
…kunne den detonere hvor som helst.
56
00:06:57,543 --> 00:06:59,251
Vi kan ikke inspisere alle.
57
00:07:03,043 --> 00:07:04,918
Dronene kan inspisere hverandre.
58
00:07:07,543 --> 00:07:10,501
Jeg setter dem i par
og får ytterdekselet fjernet.
59
00:07:11,001 --> 00:07:13,793
De sjekker innsiden med sensorene sine
60
00:07:13,876 --> 00:07:17,126
og rapporterer til oss
hvis de finner noe mistenkelig.
61
00:07:20,668 --> 00:07:22,501
Noen droner beveger seg ikke.
62
00:07:23,251 --> 00:07:26,251
De avviser kommandoene.
63
00:07:27,543 --> 00:07:29,751
Enten fungerer de dårlig, eller så…
64
00:07:29,834 --> 00:07:32,084
…bærer de bomben.
65
00:07:32,793 --> 00:07:36,918
Vi går tilbake til kontrollrommet.
Det er begrenset hva jeg kan gjøre her.
66
00:07:37,501 --> 00:07:39,626
Fort! Før de mistenker noe.
67
00:07:41,376 --> 00:07:42,626
Burde ikke alle gå?
68
00:07:43,168 --> 00:07:45,001
Nei. Dere tre blir her.
69
00:07:45,584 --> 00:07:47,918
Lat som om jeg fortsatt er her.
70
00:07:48,001 --> 00:07:49,001
Greit.
71
00:07:58,126 --> 00:07:59,126
Hva er det?
72
00:08:04,251 --> 00:08:07,126
Ingenting. Hva med dronene?
73
00:08:07,709 --> 00:08:12,959
Jeg fant ut hvorfor de fungerte dårlig.
Noen av dem ble tvunget til å slå seg av.
74
00:08:13,501 --> 00:08:14,501
Hvordan?
75
00:08:15,251 --> 00:08:17,709
Noen sendte ut spesialkommandoer.
76
00:08:18,334 --> 00:08:22,084
Oscar har tilgang til dronekontoen.
77
00:08:23,251 --> 00:08:25,543
Nei, den kan ikke brukes til det.
78
00:08:31,709 --> 00:08:34,001
Noen brukte kontoen til utviklingsbyrået.
79
00:08:35,084 --> 00:08:36,584
Hvem?
80
00:08:37,168 --> 00:08:40,668
Jeg vet ikke.
Men noen tvang dronene til å slå seg av.
81
00:08:41,168 --> 00:08:44,168
Refererte kommandoen til RA-bomben?
82
00:08:45,001 --> 00:08:46,001
Vanskelig å si.
83
00:08:47,751 --> 00:08:49,626
Hvor mange droner var det som stoppet?
84
00:08:50,209 --> 00:08:51,126
Sekstifire.
85
00:08:51,626 --> 00:08:53,626
Hvilke droner?
86
00:08:54,751 --> 00:08:56,459
Ikke terrengdronene.
87
00:08:57,543 --> 00:09:01,626
Da gjenstår dronene
for atmosfære- og jordanalyser.
88
00:09:03,168 --> 00:09:06,168
De befant seg på ulike steder
da de slo seg av.
89
00:09:06,793 --> 00:09:10,334
Men det fins ikke noe mønster,
og alle slo seg av samtidig.
90
00:09:14,209 --> 00:09:15,834
Kommunikasjonsloggene!
91
00:09:15,918 --> 00:09:17,834
Hvis vi sjekker kodene…
92
00:09:24,251 --> 00:09:26,959
Dronene som slo seg av,
mottok en spesiell kode.
93
00:09:27,043 --> 00:09:29,334
A6443.
94
00:09:31,209 --> 00:09:37,043
Opptak fra kontrollrommet
fra 38 timer og 16 minutter siden.
95
00:09:37,126 --> 00:09:40,876
Ja. Noen må ha sendt kommandoen da.
96
00:09:50,043 --> 00:09:51,043
Det var Mack.
97
00:10:01,334 --> 00:10:02,793
Oscar sover visst.
98
00:10:03,668 --> 00:10:04,709
Vi lar ham sove.
99
00:10:06,126 --> 00:10:07,293
Jeg er våken.
100
00:10:07,793 --> 00:10:10,418
Mack, ga du opp forsøket
på å slå inn døra?
101
00:10:11,334 --> 00:10:13,501
Bare fortsett. Ikke bry deg om meg.
102
00:10:15,543 --> 00:10:20,376
Patty, kan vi stole på det
Lewis fortalte oss om RA-bomben?
103
00:10:22,168 --> 00:10:23,418
Jeg vet ikke helt,
104
00:10:24,334 --> 00:10:26,751
men jeg vil ikke tro
at en av oss har løyet.
105
00:10:27,834 --> 00:10:32,334
Hvis det var sant,
hva skal vedkommende med RA-bomben?
106
00:10:33,668 --> 00:10:35,459
Å sabotere oppdraget?
107
00:10:36,959 --> 00:10:37,959
Ja.
108
00:10:38,043 --> 00:10:41,668
For å hindre
at menneskeheten migrerer ut i rommet.
109
00:10:43,001 --> 00:10:44,959
Hvem ville gjort noe sånt?
110
00:11:18,959 --> 00:11:21,876
Kontrollrommet?
Eller befri de andre først?
111
00:11:27,834 --> 00:11:29,126
Ditt jævla monster!
112
00:11:59,418 --> 00:12:01,251
Vi må snakke sammen.
113
00:12:01,918 --> 00:12:04,293
Du blir med meg.
114
00:12:28,251 --> 00:12:32,418
Sekstifire droner ble slått av
med kommandoer fra Planetutviklingsbyrået.
115
00:12:33,084 --> 00:12:35,834
De innsamlede jordanalysedataene
ble omskrevet.
116
00:12:36,418 --> 00:12:37,418
Var det deg?
117
00:12:39,709 --> 00:12:42,668
Stjal du RA-bomben også?
118
00:12:42,751 --> 00:12:43,876
Nei.
119
00:12:45,001 --> 00:12:46,001
Så hvorfor?
120
00:12:47,126 --> 00:12:50,001
Hvorfor har du forvaltningsmyndighet
over dronene?
121
00:12:52,668 --> 00:12:55,084
Så du hadde dine egne, hemmelige ordrer.
122
00:13:33,626 --> 00:13:38,626
Kan du sverge på din families våpenskjold
at du ikke stjal RA-bomben?
123
00:13:40,543 --> 00:13:41,626
Det var ikke meg.
124
00:13:43,543 --> 00:13:45,876
Så hvorfor stanset du de dronene?
125
00:13:49,626 --> 00:13:51,418
Jeg vil bare vite sannheten.
126
00:13:56,709 --> 00:13:59,501
Jeg slettet data
som var ubeleilige for oppdraget.
127
00:14:00,084 --> 00:14:01,418
Det er alt.
128
00:14:01,501 --> 00:14:03,126
Ubeleilige data?
129
00:14:05,126 --> 00:14:08,709
Skadelige nivå 4-organismer
ble oppdaget på planet X-10.
130
00:14:09,584 --> 00:14:14,084
Bekymringsfullt nok til at
en menneske-bosetning burde revurderes.
131
00:14:14,668 --> 00:14:17,959
Sier du at planet X-10
ikke er beboelig for mennesker?
132
00:14:19,251 --> 00:14:20,876
Bare i visse områder.
133
00:14:21,709 --> 00:14:24,251
Men Planetutviklingsbyrået
ville ikke blitt overbevist.
134
00:14:25,209 --> 00:14:27,918
Vi skal bygge et nytt hjem
for menneskeheten.
135
00:14:28,584 --> 00:14:31,293
Det er tåpelig
å la et par dårlige datasett stanse oss.
136
00:14:36,626 --> 00:14:37,793
Å, faen!
137
00:14:38,793 --> 00:14:41,001
Beklager, men vi må spare på vannet.
138
00:14:41,668 --> 00:14:44,043
Og vi vet at det var deg, Oscar.
139
00:14:45,001 --> 00:14:46,251
Kan dere høre oss?
140
00:14:46,334 --> 00:14:47,501
Ja.
141
00:14:47,584 --> 00:14:48,751
Hvor er Mack?
142
00:14:49,334 --> 00:14:50,751
Han er i varetekt.
143
00:14:51,584 --> 00:14:52,918
Så mye for planen vår.
144
00:14:54,209 --> 00:14:55,459
Vi sperret av kanalen.
145
00:14:56,126 --> 00:14:59,584
Vil dere ha noe?
Vi skal prøve å imøtekomme ønskene deres.
146
00:15:01,001 --> 00:15:02,459
Gi oss noe å gjøre.
147
00:15:02,543 --> 00:15:06,043
Kryssord, en kortstokk,
bondesjakk, for pokker.
148
00:15:06,126 --> 00:15:07,168
Noe.
149
00:15:11,501 --> 00:15:14,584
Hvor er bevisene for
at dette monsteret ikke stjal bomben?
150
00:15:16,043 --> 00:15:19,209
Jeg sjekket opptak
helt tilbake til solerupsjonen.
151
00:15:19,293 --> 00:15:20,834
Ingen gikk inn i seksjon D.
152
00:15:22,084 --> 00:15:25,126
RA-bomben må ha blitt stjålet
før solerupsjonen,
153
00:15:25,209 --> 00:15:26,751
mens Lewis ble skrevet ut.
154
00:15:30,376 --> 00:15:34,876
Dessuten har vi samme motivasjon
for å sørge for at oppdraget lykkes.
155
00:15:36,543 --> 00:15:37,626
Kate.
156
00:15:38,251 --> 00:15:39,959
Når planeten er utviklet,
157
00:15:40,043 --> 00:15:42,501
får vi spesialtillatelse
til å skrive henne ut.
158
00:15:42,584 --> 00:15:44,876
Mack, noen stjal RA-bomben.
159
00:15:44,959 --> 00:15:49,001
Vi vet ikke hvorfor, men vi kan ikke anta
at ingenting vil skje.
160
00:15:53,001 --> 00:15:56,959
Det er greit om du ikke tror oss,
161
00:15:57,043 --> 00:16:00,084
men du får ikke tukle med oppdraget.
162
00:16:00,168 --> 00:16:02,376
Hei! Slipp meg.
163
00:16:25,334 --> 00:16:26,334
Bli her.
164
00:16:27,001 --> 00:16:28,959
Du er fortsatt mistenkt.
165
00:16:41,751 --> 00:16:43,876
Hvorfor er Mack så streng mot seg selv?
166
00:16:43,959 --> 00:16:45,668
Han er adoptert.
167
00:16:45,751 --> 00:16:49,293
Faren hans er nokså høyt på strå,
en ekte krigshelt.
168
00:16:49,376 --> 00:16:51,751
Det er tøft for Mack å leve opp til det.
169
00:16:52,418 --> 00:16:53,459
Sier du det?
170
00:16:54,043 --> 00:16:56,334
Ja, og han kjenner ikke
den biologiske mora si.
171
00:16:56,418 --> 00:16:58,793
Oscar, var det virkelig nødvendig?
172
00:16:59,959 --> 00:17:03,209
Uansett, han vil forsikre seg om
at oppdraget lykkes
173
00:17:03,918 --> 00:17:06,543
for å vise
at han fortjener en plass i familien.
174
00:17:19,334 --> 00:17:22,709
Lewis! Slipp meg ut! Vi må snakke sammen!
175
00:17:23,376 --> 00:17:28,918
Jeg kan bevise at jeg er uskyldig.
Jeg tok ikke bomben, og det kan bevises.
176
00:17:31,668 --> 00:17:32,709
Mener du alvor?
177
00:17:33,501 --> 00:17:34,668
Ja.
178
00:17:34,751 --> 00:17:36,709
Bare sånn kan jeg overbevise dere.
179
00:17:39,709 --> 00:17:40,918
Jeg vet ikke.
180
00:17:42,126 --> 00:17:43,168
Tenk over det.
181
00:17:43,959 --> 00:17:47,126
Dere har ikke noe å gå på,
så dere mistenker oss alle.
182
00:17:48,084 --> 00:17:51,918
Men dere kan ikke holde stand.
Dette må ta slutt.
183
00:17:52,793 --> 00:17:53,918
Jeg er enig.
184
00:17:54,918 --> 00:17:56,584
Jeg skal komme dere i møte.
185
00:17:56,668 --> 00:17:59,501
Jeg vet hvor viktig det er for dere
å skrive ut Kate.
186
00:18:00,501 --> 00:18:03,418
Jeg kan vurdere muligheten for
at du ikke er forræderen.
187
00:18:04,293 --> 00:18:06,793
Jeg stjal ikke RA-bomben.
188
00:18:09,084 --> 00:18:10,084
Ikke jeg heller.
189
00:18:10,918 --> 00:18:12,751
Og jeg må bevise min uskyld.
190
00:18:14,126 --> 00:18:15,709
Vi trenger solide bevis.
191
00:18:20,043 --> 00:18:21,793
Jeg er rede til å dø for det.
192
00:18:24,084 --> 00:18:26,168
Alt kan erstattes her, antar jeg.
193
00:18:29,668 --> 00:18:30,751
Hei!
194
00:18:39,251 --> 00:18:41,251
Nina, bli med meg.
195
00:18:50,543 --> 00:18:52,418
Mack, hva er det som foregår?
196
00:18:53,751 --> 00:18:56,543
Du må hjelpe meg
med å bevise at jeg er uskyldig.
197
00:18:58,418 --> 00:19:00,959
Ja vel. Hva er planen?
198
00:19:02,459 --> 00:19:04,126
Jeg skal tilbake til Livmoren.
199
00:19:05,834 --> 00:19:07,834
Bryt meg ned og skriv meg ut på nytt.
200
00:19:08,793 --> 00:19:10,251
Men hvorfor?
201
00:19:12,626 --> 00:19:16,418
Ifølge Lewisene ble RA-bomben stjålet
før solerupsjonen.
202
00:19:17,334 --> 00:19:19,918
Så rundt den tiden
vi var ferdig skrevet ut.
203
00:19:20,584 --> 00:19:21,584
Så…
204
00:19:22,168 --> 00:19:26,584
Så forræderen stjal RA-bomben kort tid
etter at vedkommende ble skrevet ut.
205
00:19:29,168 --> 00:19:33,751
Vi utnytter det og tilbakestiller skipet
til rett etter at det forlot subrommet.
206
00:19:34,918 --> 00:19:37,834
Minnene mine vil bare være
fra tiden før oppdraget.
207
00:19:38,709 --> 00:19:40,209
Dere overvåker meg.
208
00:19:40,793 --> 00:19:43,959
Er jeg forræderen, vil jeg prøve
å komme meg inn i seksjon D.
209
00:19:45,209 --> 00:19:48,834
Men det vil ikke skje.
Og det vil jeg at Lewisene ser.
210
00:19:48,918 --> 00:19:50,793
Dette er sinnssvakt!
211
00:19:51,709 --> 00:19:52,709
Det er viktig.
212
00:19:53,459 --> 00:19:55,709
Vi har ikke tid til å lage biomateriale.
213
00:19:55,793 --> 00:19:58,959
Jeg forsvinner,
men mitt nye jeg vil fortsette arbeidet.
214
00:19:59,043 --> 00:20:01,876
Etisk sett
kan jeg ikke godkjenne planen din.
215
00:20:01,959 --> 00:20:05,709
Brytes du ned, dør du. Forstår du det?
216
00:20:06,293 --> 00:20:08,709
Da gjør jeg det selv.
217
00:20:13,668 --> 00:20:16,876
Du kan ikke leke med livet ditt sånn.
Det er blasfemisk.
218
00:20:18,251 --> 00:20:19,543
Vi er bare kopier.
219
00:20:20,293 --> 00:20:21,668
Gud skapte ikke oss.
220
00:20:23,168 --> 00:20:24,584
Og hva med sjelen?
221
00:20:25,626 --> 00:20:26,834
Har vi ikke sjeler?
222
00:21:18,834 --> 00:21:20,334
Ikke vær redd, Nina.
223
00:21:20,418 --> 00:21:23,209
Dette er bare nok et skritt
for å lykkes med oppdraget.
224
00:21:34,709 --> 00:21:35,709
Jeg…
225
00:21:38,584 --> 00:21:41,543
Jeg beklager. Jeg kan ikke.
226
00:21:54,168 --> 00:21:55,168
Det er i orden.
227
00:22:56,168 --> 00:22:57,293
Denne lukten.
228
00:22:58,293 --> 00:22:59,709
Jeg husker den.
229
00:23:03,376 --> 00:23:05,584
Kanskje fordi jeg også hadde en mor.
230
00:25:27,459 --> 00:25:32,459
Tekst: Sissel Drag