1 00:00:06,626 --> 00:00:11,959 EN NETFLIX-SERIE 2 00:01:50,584 --> 00:01:53,293 Jeg har funnet landingsstedet for transformatoren. 3 00:01:53,376 --> 00:01:55,418 Et flatt område på ett av kontinentene. 4 00:01:56,084 --> 00:01:59,376 Har alle godkjent dette? 5 00:01:59,959 --> 00:02:02,543 Ikke ennå, men for å starte nedstigningen 6 00:02:02,626 --> 00:02:07,293 trenger vi alles bio-autentifisering og passordet til transformatoringeniøren. 7 00:02:12,834 --> 00:02:16,834 Jeg fortsetter å lete etter RA-bomben. 8 00:02:17,668 --> 00:02:18,709 Oppfattet. 9 00:02:22,793 --> 00:02:25,001 Så gode, og ferske attpåtil. 10 00:02:25,626 --> 00:02:30,168 Vi har mat og toalett, så vi kan overleve her inne med verdighet. 11 00:02:36,459 --> 00:02:38,459 Lurer på hva Lewisene driver med. 12 00:02:39,793 --> 00:02:41,626 Han sa han ikke stjal RA-bomben. 13 00:02:43,126 --> 00:02:47,293 Så feiltrykk-Lewis løy, og normale Lewis tror ham. 14 00:02:48,293 --> 00:02:49,751 Det er én mulighet. 15 00:02:50,834 --> 00:02:52,293 Mack, vil du ha? 16 00:02:58,876 --> 00:03:00,709 -Nei, takk. -Du burde prøve den. 17 00:03:00,793 --> 00:03:02,376 Jeg tror de overvåker oss. 18 00:03:02,918 --> 00:03:05,043 Det er noen nye ledninger i taket. 19 00:03:12,376 --> 00:03:13,543 Jeg vet om en vei ut. 20 00:03:26,501 --> 00:03:28,001 Lewis tenker ikke klart. 21 00:03:28,584 --> 00:03:30,751 Han tror at en av oss stjal bomben. 22 00:03:31,834 --> 00:03:33,959 Han har ikke vært den samme siden Kate døde. 23 00:04:27,793 --> 00:04:28,918 Kate? 24 00:04:29,668 --> 00:04:32,043 Kate! Nei! 25 00:05:03,126 --> 00:05:04,126 Vent… 26 00:05:05,334 --> 00:05:08,501 Kan du høre meg? Jeg tror jeg har funnet noe. 27 00:05:09,043 --> 00:05:10,501 Jeg kommer. 28 00:05:11,084 --> 00:05:14,251 Jeg så gjennom opptak for å se om jeg fant forræderen. 29 00:05:14,334 --> 00:05:17,126 Slettet, antakelig. 30 00:05:17,209 --> 00:05:19,501 Nettopp. Jeg fant ikke noe. 31 00:05:19,584 --> 00:05:22,834 Det eldste opptaket er fra 15 minutter før solerupsjonen. 32 00:05:22,918 --> 00:05:25,834 Alt før det var slettet. Alle kameraene. 33 00:05:26,376 --> 00:05:28,751 Det var erupsjonen som forårsaket det. 34 00:05:28,834 --> 00:05:30,459 Nei, jeg tror ikke det. 35 00:05:30,543 --> 00:05:34,709 Da ville vi ikke hatt de 15 minuttene med opptak fra før erupsjonen. 36 00:05:35,293 --> 00:05:38,418 Forræderen slettet opptakene. Erupsjonen var en tilfeldighet. 37 00:05:38,959 --> 00:05:40,501 Så det betyr… 38 00:05:41,126 --> 00:05:44,793 At forræderen hadde bomben før erupsjonen. 39 00:05:50,418 --> 00:05:52,376 Vel, dette får duge som teppe. 40 00:05:53,293 --> 00:05:55,751 -Greit om jeg legger meg nedpå? -Selvsagt. 41 00:05:56,376 --> 00:06:01,251 Vi prøver værsimulatoren. Nå kan de verken se eller høre oss. 42 00:06:02,043 --> 00:06:03,043 Kameraet? 43 00:06:03,126 --> 00:06:04,251 I taket. 44 00:06:05,626 --> 00:06:06,626 Godt du så det. 45 00:06:08,876 --> 00:06:12,209 Lewis observerer oss for å finne ut hvem forræderen er. 46 00:06:12,793 --> 00:06:15,293 Ja. Han burde ta en titt i speilet. 47 00:06:16,251 --> 00:06:17,584 Kan du få oss ut? 48 00:06:18,126 --> 00:06:23,126 Kanaler under gulvet går til laben min. De holder luften likedan i de to rommene. 49 00:06:32,043 --> 00:06:35,043 En av dem tok RA-bomben, men de mistenker ikke hverandre. 50 00:06:35,543 --> 00:06:40,084 De er for fokusert på sin felles fiende, eller de tror ikke det fins noen forræder. 51 00:06:40,668 --> 00:06:42,626 Hvem mistenker du? 52 00:06:43,834 --> 00:06:46,959 Jeg vet ikke ennå. Best å holde dem der inntil videre. 53 00:06:47,043 --> 00:06:49,376 Vi kan ikke risikere at en terrorist går løs. 54 00:06:49,459 --> 00:06:52,001 Hvis RA-bomben var gjemt i en av dronene… 55 00:06:53,418 --> 00:06:56,126 …kunne den detonere hvor som helst. 56 00:06:57,543 --> 00:06:59,251 Vi kan ikke inspisere alle. 57 00:07:03,043 --> 00:07:04,918 Dronene kan inspisere hverandre. 58 00:07:07,543 --> 00:07:10,501 Jeg setter dem i par og får ytterdekselet fjernet. 59 00:07:11,001 --> 00:07:13,793 De sjekker innsiden med sensorene sine 60 00:07:13,876 --> 00:07:17,126 og rapporterer til oss hvis de finner noe mistenkelig. 61 00:07:20,668 --> 00:07:22,501 Noen droner beveger seg ikke. 62 00:07:23,251 --> 00:07:26,251 De avviser kommandoene. 63 00:07:27,543 --> 00:07:29,751 Enten fungerer de dårlig, eller så… 64 00:07:29,834 --> 00:07:32,084 …bærer de bomben. 65 00:07:32,793 --> 00:07:36,918 Vi går tilbake til kontrollrommet. Det er begrenset hva jeg kan gjøre her. 66 00:07:37,501 --> 00:07:39,626 Fort! Før de mistenker noe. 67 00:07:41,376 --> 00:07:42,626 Burde ikke alle gå? 68 00:07:43,168 --> 00:07:45,001 Nei. Dere tre blir her. 69 00:07:45,584 --> 00:07:47,918 Lat som om jeg fortsatt er her. 70 00:07:48,001 --> 00:07:49,001 Greit. 71 00:07:58,126 --> 00:07:59,126 Hva er det? 72 00:08:04,251 --> 00:08:07,126 Ingenting. Hva med dronene? 73 00:08:07,709 --> 00:08:12,959 Jeg fant ut hvorfor de fungerte dårlig. Noen av dem ble tvunget til å slå seg av. 74 00:08:13,501 --> 00:08:14,501 Hvordan? 75 00:08:15,251 --> 00:08:17,709 Noen sendte ut spesialkommandoer. 76 00:08:18,334 --> 00:08:22,084 Oscar har tilgang til dronekontoen. 77 00:08:23,251 --> 00:08:25,543 Nei, den kan ikke brukes til det. 78 00:08:31,709 --> 00:08:34,001 Noen brukte kontoen til utviklingsbyrået. 79 00:08:35,084 --> 00:08:36,584 Hvem? 80 00:08:37,168 --> 00:08:40,668 Jeg vet ikke. Men noen tvang dronene til å slå seg av. 81 00:08:41,168 --> 00:08:44,168 Refererte kommandoen til RA-bomben? 82 00:08:45,001 --> 00:08:46,001 Vanskelig å si. 83 00:08:47,751 --> 00:08:49,626 Hvor mange droner var det som stoppet? 84 00:08:50,209 --> 00:08:51,126 Sekstifire. 85 00:08:51,626 --> 00:08:53,626 Hvilke droner? 86 00:08:54,751 --> 00:08:56,459 Ikke terrengdronene. 87 00:08:57,543 --> 00:09:01,626 Da gjenstår dronene for atmosfære- og jordanalyser. 88 00:09:03,168 --> 00:09:06,168 De befant seg på ulike steder da de slo seg av. 89 00:09:06,793 --> 00:09:10,334 Men det fins ikke noe mønster, og alle slo seg av samtidig. 90 00:09:14,209 --> 00:09:15,834 Kommunikasjonsloggene! 91 00:09:15,918 --> 00:09:17,834 Hvis vi sjekker kodene… 92 00:09:24,251 --> 00:09:26,959 Dronene som slo seg av, mottok en spesiell kode. 93 00:09:27,043 --> 00:09:29,334 A6443. 94 00:09:31,209 --> 00:09:37,043 Opptak fra kontrollrommet fra 38 timer og 16 minutter siden. 95 00:09:37,126 --> 00:09:40,876 Ja. Noen må ha sendt kommandoen da. 96 00:09:50,043 --> 00:09:51,043 Det var Mack. 97 00:10:01,334 --> 00:10:02,793 Oscar sover visst. 98 00:10:03,668 --> 00:10:04,709 Vi lar ham sove. 99 00:10:06,126 --> 00:10:07,293 Jeg er våken. 100 00:10:07,793 --> 00:10:10,418 Mack, ga du opp forsøket på å slå inn døra? 101 00:10:11,334 --> 00:10:13,501 Bare fortsett. Ikke bry deg om meg. 102 00:10:15,543 --> 00:10:20,376 Patty, kan vi stole på det Lewis fortalte oss om RA-bomben? 103 00:10:22,168 --> 00:10:23,418 Jeg vet ikke helt, 104 00:10:24,334 --> 00:10:26,751 men jeg vil ikke tro at en av oss har løyet. 105 00:10:27,834 --> 00:10:32,334 Hvis det var sant, hva skal vedkommende med RA-bomben? 106 00:10:33,668 --> 00:10:35,459 Å sabotere oppdraget? 107 00:10:36,959 --> 00:10:37,959 Ja. 108 00:10:38,043 --> 00:10:41,668 For å hindre at menneskeheten migrerer ut i rommet. 109 00:10:43,001 --> 00:10:44,959 Hvem ville gjort noe sånt? 110 00:11:18,959 --> 00:11:21,876 Kontrollrommet? Eller befri de andre først? 111 00:11:27,834 --> 00:11:29,126 Ditt jævla monster! 112 00:11:59,418 --> 00:12:01,251 Vi må snakke sammen. 113 00:12:01,918 --> 00:12:04,293 Du blir med meg. 114 00:12:28,251 --> 00:12:32,418 Sekstifire droner ble slått av med kommandoer fra Planetutviklingsbyrået. 115 00:12:33,084 --> 00:12:35,834 De innsamlede jordanalysedataene ble omskrevet. 116 00:12:36,418 --> 00:12:37,418 Var det deg? 117 00:12:39,709 --> 00:12:42,668 Stjal du RA-bomben også? 118 00:12:42,751 --> 00:12:43,876 Nei. 119 00:12:45,001 --> 00:12:46,001 Så hvorfor? 120 00:12:47,126 --> 00:12:50,001 Hvorfor har du forvaltningsmyndighet over dronene? 121 00:12:52,668 --> 00:12:55,084 Så du hadde dine egne, hemmelige ordrer. 122 00:13:33,626 --> 00:13:38,626 Kan du sverge på din families våpenskjold at du ikke stjal RA-bomben? 123 00:13:40,543 --> 00:13:41,626 Det var ikke meg. 124 00:13:43,543 --> 00:13:45,876 Så hvorfor stanset du de dronene? 125 00:13:49,626 --> 00:13:51,418 Jeg vil bare vite sannheten. 126 00:13:56,709 --> 00:13:59,501 Jeg slettet data som var ubeleilige for oppdraget. 127 00:14:00,084 --> 00:14:01,418 Det er alt. 128 00:14:01,501 --> 00:14:03,126 Ubeleilige data? 129 00:14:05,126 --> 00:14:08,709 Skadelige nivå 4-organismer ble oppdaget på planet X-10. 130 00:14:09,584 --> 00:14:14,084 Bekymringsfullt nok til at en menneske-bosetning burde revurderes. 131 00:14:14,668 --> 00:14:17,959 Sier du at planet X-10 ikke er beboelig for mennesker? 132 00:14:19,251 --> 00:14:20,876 Bare i visse områder. 133 00:14:21,709 --> 00:14:24,251 Men Planetutviklingsbyrået ville ikke blitt overbevist. 134 00:14:25,209 --> 00:14:27,918 Vi skal bygge et nytt hjem for menneskeheten. 135 00:14:28,584 --> 00:14:31,293 Det er tåpelig å la et par dårlige datasett stanse oss. 136 00:14:36,626 --> 00:14:37,793 Å, faen! 137 00:14:38,793 --> 00:14:41,001 Beklager, men vi må spare på vannet. 138 00:14:41,668 --> 00:14:44,043 Og vi vet at det var deg, Oscar. 139 00:14:45,001 --> 00:14:46,251 Kan dere høre oss? 140 00:14:46,334 --> 00:14:47,501 Ja. 141 00:14:47,584 --> 00:14:48,751 Hvor er Mack? 142 00:14:49,334 --> 00:14:50,751 Han er i varetekt. 143 00:14:51,584 --> 00:14:52,918 Så mye for planen vår. 144 00:14:54,209 --> 00:14:55,459 Vi sperret av kanalen. 145 00:14:56,126 --> 00:14:59,584 Vil dere ha noe? Vi skal prøve å imøtekomme ønskene deres. 146 00:15:01,001 --> 00:15:02,459 Gi oss noe å gjøre. 147 00:15:02,543 --> 00:15:06,043 Kryssord, en kortstokk, bondesjakk, for pokker. 148 00:15:06,126 --> 00:15:07,168 Noe. 149 00:15:11,501 --> 00:15:14,584 Hvor er bevisene for at dette monsteret ikke stjal bomben? 150 00:15:16,043 --> 00:15:19,209 Jeg sjekket opptak helt tilbake til solerupsjonen. 151 00:15:19,293 --> 00:15:20,834 Ingen gikk inn i seksjon D. 152 00:15:22,084 --> 00:15:25,126 RA-bomben må ha blitt stjålet før solerupsjonen, 153 00:15:25,209 --> 00:15:26,751 mens Lewis ble skrevet ut. 154 00:15:30,376 --> 00:15:34,876 Dessuten har vi samme motivasjon for å sørge for at oppdraget lykkes. 155 00:15:36,543 --> 00:15:37,626 Kate. 156 00:15:38,251 --> 00:15:39,959 Når planeten er utviklet, 157 00:15:40,043 --> 00:15:42,501 får vi spesialtillatelse til å skrive henne ut. 158 00:15:42,584 --> 00:15:44,876 Mack, noen stjal RA-bomben. 159 00:15:44,959 --> 00:15:49,001 Vi vet ikke hvorfor, men vi kan ikke anta at ingenting vil skje. 160 00:15:53,001 --> 00:15:56,959 Det er greit om du ikke tror oss, 161 00:15:57,043 --> 00:16:00,084 men du får ikke tukle med oppdraget. 162 00:16:00,168 --> 00:16:02,376 Hei! Slipp meg. 163 00:16:25,334 --> 00:16:26,334 Bli her. 164 00:16:27,001 --> 00:16:28,959 Du er fortsatt mistenkt. 165 00:16:41,751 --> 00:16:43,876 Hvorfor er Mack så streng mot seg selv? 166 00:16:43,959 --> 00:16:45,668 Han er adoptert. 167 00:16:45,751 --> 00:16:49,293 Faren hans er nokså høyt på strå, en ekte krigshelt. 168 00:16:49,376 --> 00:16:51,751 Det er tøft for Mack å leve opp til det. 169 00:16:52,418 --> 00:16:53,459 Sier du det? 170 00:16:54,043 --> 00:16:56,334 Ja, og han kjenner ikke den biologiske mora si. 171 00:16:56,418 --> 00:16:58,793 Oscar, var det virkelig nødvendig? 172 00:16:59,959 --> 00:17:03,209 Uansett, han vil forsikre seg om at oppdraget lykkes 173 00:17:03,918 --> 00:17:06,543 for å vise at han fortjener en plass i familien. 174 00:17:19,334 --> 00:17:22,709 Lewis! Slipp meg ut! Vi må snakke sammen! 175 00:17:23,376 --> 00:17:28,918 Jeg kan bevise at jeg er uskyldig. Jeg tok ikke bomben, og det kan bevises. 176 00:17:31,668 --> 00:17:32,709 Mener du alvor? 177 00:17:33,501 --> 00:17:34,668 Ja. 178 00:17:34,751 --> 00:17:36,709 Bare sånn kan jeg overbevise dere. 179 00:17:39,709 --> 00:17:40,918 Jeg vet ikke. 180 00:17:42,126 --> 00:17:43,168 Tenk over det. 181 00:17:43,959 --> 00:17:47,126 Dere har ikke noe å gå på, så dere mistenker oss alle. 182 00:17:48,084 --> 00:17:51,918 Men dere kan ikke holde stand. Dette må ta slutt. 183 00:17:52,793 --> 00:17:53,918 Jeg er enig. 184 00:17:54,918 --> 00:17:56,584 Jeg skal komme dere i møte. 185 00:17:56,668 --> 00:17:59,501 Jeg vet hvor viktig det er for dere å skrive ut Kate. 186 00:18:00,501 --> 00:18:03,418 Jeg kan vurdere muligheten for at du ikke er forræderen. 187 00:18:04,293 --> 00:18:06,793 Jeg stjal ikke RA-bomben. 188 00:18:09,084 --> 00:18:10,084 Ikke jeg heller. 189 00:18:10,918 --> 00:18:12,751 Og jeg må bevise min uskyld. 190 00:18:14,126 --> 00:18:15,709 Vi trenger solide bevis. 191 00:18:20,043 --> 00:18:21,793 Jeg er rede til å dø for det. 192 00:18:24,084 --> 00:18:26,168 Alt kan erstattes her, antar jeg. 193 00:18:29,668 --> 00:18:30,751 Hei! 194 00:18:39,251 --> 00:18:41,251 Nina, bli med meg. 195 00:18:50,543 --> 00:18:52,418 Mack, hva er det som foregår? 196 00:18:53,751 --> 00:18:56,543 Du må hjelpe meg med å bevise at jeg er uskyldig. 197 00:18:58,418 --> 00:19:00,959 Ja vel. Hva er planen? 198 00:19:02,459 --> 00:19:04,126 Jeg skal tilbake til Livmoren. 199 00:19:05,834 --> 00:19:07,834 Bryt meg ned og skriv meg ut på nytt. 200 00:19:08,793 --> 00:19:10,251 Men hvorfor? 201 00:19:12,626 --> 00:19:16,418 Ifølge Lewisene ble RA-bomben stjålet før solerupsjonen. 202 00:19:17,334 --> 00:19:19,918 Så rundt den tiden vi var ferdig skrevet ut. 203 00:19:20,584 --> 00:19:21,584 Så… 204 00:19:22,168 --> 00:19:26,584 Så forræderen stjal RA-bomben kort tid etter at vedkommende ble skrevet ut. 205 00:19:29,168 --> 00:19:33,751 Vi utnytter det og tilbakestiller skipet til rett etter at det forlot subrommet. 206 00:19:34,918 --> 00:19:37,834 Minnene mine vil bare være fra tiden før oppdraget. 207 00:19:38,709 --> 00:19:40,209 Dere overvåker meg. 208 00:19:40,793 --> 00:19:43,959 Er jeg forræderen, vil jeg prøve å komme meg inn i seksjon D. 209 00:19:45,209 --> 00:19:48,834 Men det vil ikke skje. Og det vil jeg at Lewisene ser. 210 00:19:48,918 --> 00:19:50,793 Dette er sinnssvakt! 211 00:19:51,709 --> 00:19:52,709 Det er viktig. 212 00:19:53,459 --> 00:19:55,709 Vi har ikke tid til å lage biomateriale. 213 00:19:55,793 --> 00:19:58,959 Jeg forsvinner, men mitt nye jeg vil fortsette arbeidet. 214 00:19:59,043 --> 00:20:01,876 Etisk sett kan jeg ikke godkjenne planen din. 215 00:20:01,959 --> 00:20:05,709 Brytes du ned, dør du. Forstår du det? 216 00:20:06,293 --> 00:20:08,709 Da gjør jeg det selv. 217 00:20:13,668 --> 00:20:16,876 Du kan ikke leke med livet ditt sånn. Det er blasfemisk. 218 00:20:18,251 --> 00:20:19,543 Vi er bare kopier. 219 00:20:20,293 --> 00:20:21,668 Gud skapte ikke oss. 220 00:20:23,168 --> 00:20:24,584 Og hva med sjelen? 221 00:20:25,626 --> 00:20:26,834 Har vi ikke sjeler? 222 00:21:18,834 --> 00:21:20,334 Ikke vær redd, Nina. 223 00:21:20,418 --> 00:21:23,209 Dette er bare nok et skritt for å lykkes med oppdraget. 224 00:21:34,709 --> 00:21:35,709 Jeg… 225 00:21:38,584 --> 00:21:41,543 Jeg beklager. Jeg kan ikke. 226 00:21:54,168 --> 00:21:55,168 Det er i orden. 227 00:22:56,168 --> 00:22:57,293 Denne lukten. 228 00:22:58,293 --> 00:22:59,709 Jeg husker den. 229 00:23:03,376 --> 00:23:05,584 Kanskje fordi jeg også hadde en mor. 230 00:25:27,459 --> 00:25:32,459 Tekst: Sissel Drag