1 00:00:06,626 --> 00:00:11,959 ‎NETFLIX 影集 2 00:01:24,959 --> 00:01:29,709 ‎調查 3 00:01:50,584 --> 00:01:53,293 ‎我已經確定放置大氣轉換器的理想區域 4 00:01:53,376 --> 00:01:55,418 ‎是在其中一塊陸塊上的平坦區域 5 00:01:56,084 --> 00:01:59,376 ‎有人同意了嗎? 6 00:01:59,959 --> 00:02:02,543 ‎還沒,但若要執行降落作業 7 00:02:02,626 --> 00:02:04,668 ‎我們就需要所有人的生物驗證 8 00:02:04,751 --> 00:02:07,293 ‎還有大氣轉換器工程師的通行碼 9 00:02:12,834 --> 00:02:16,834 ‎我會繼續尋找無放射性炸彈 10 00:02:17,668 --> 00:02:18,709 ‎收到 11 00:02:22,793 --> 00:02:25,001 ‎真好吃,而且很新鮮 12 00:02:25,626 --> 00:02:27,501 ‎這裡有食物,也有浴室 13 00:02:27,584 --> 00:02:30,168 ‎至少能活下來,還保有一絲尊嚴 14 00:02:36,459 --> 00:02:38,459 ‎不知道那兩個路易斯現在在做什麼 15 00:02:39,793 --> 00:02:41,626 ‎他說他沒有偷無放射性炸彈 16 00:02:43,126 --> 00:02:47,293 ‎誤印的路易斯說謊 ‎正常的路易斯相信了他 17 00:02:48,293 --> 00:02:49,751 ‎這是其一可能 18 00:02:50,834 --> 00:02:52,293 ‎麥克,你想吃一些嗎? 19 00:02:58,876 --> 00:03:00,709 ‎-不用,謝謝 ‎-你應該吃吃看 20 00:03:00,793 --> 00:03:02,376 ‎我覺得他們在監視我們 21 00:03:02,918 --> 00:03:05,043 ‎天花板上有些新的線路 22 00:03:12,376 --> 00:03:13,543 ‎我知道逃出去的方法 23 00:03:26,501 --> 00:03:28,001 ‎路易斯不太理智 24 00:03:28,584 --> 00:03:30,751 ‎他真的相信我們其中一人偷了炸彈 25 00:03:31,834 --> 00:03:33,959 ‎自從凱特過世後,他就變了個人 26 00:04:27,793 --> 00:04:28,918 ‎凱特? 27 00:04:29,668 --> 00:04:32,043 ‎凱特,不 28 00:05:03,126 --> 00:05:04,126 ‎等等… 29 00:05:05,334 --> 00:05:06,376 ‎你有聽到我的聲音嗎? 30 00:05:07,334 --> 00:05:08,501 ‎我覺得我有發現了 31 00:05:09,043 --> 00:05:10,501 ‎我馬上過去 32 00:05:11,084 --> 00:05:14,251 ‎我本來在檢查監視器畫面 ‎看看能不能找到叛徒 33 00:05:14,334 --> 00:05:17,126 ‎他們大概刪掉了 34 00:05:17,209 --> 00:05:19,501 ‎沒錯,我什麼都沒找到 35 00:05:19,584 --> 00:05:22,834 ‎時間最早的畫面 ‎是在太陽閃焰發生15分鐘前 36 00:05:22,918 --> 00:05:25,834 ‎在那之前每個監視器的資料都已經被刪除 37 00:05:26,376 --> 00:05:28,751 ‎是閃焰造成的 38 00:05:28,834 --> 00:05:30,459 ‎我不這麼認為 39 00:05:30,543 --> 00:05:33,459 ‎如果是這樣,閃焰發生的前15分鐘 40 00:05:33,543 --> 00:05:34,709 ‎也不會有畫面 41 00:05:35,293 --> 00:05:38,418 ‎是叛徒刪掉了畫面,只是碰巧遇上閃焰 42 00:05:38,959 --> 00:05:40,501 ‎這代表… 43 00:05:41,126 --> 00:05:44,793 ‎叛徒在閃焰發生前就拿走了炸彈 44 00:05:50,418 --> 00:05:52,376 ‎我只能暫時把這個當毯子用 45 00:05:53,293 --> 00:05:54,709 ‎我可以睡一下嗎? 46 00:05:54,793 --> 00:05:55,751 ‎當然可以 47 00:05:56,376 --> 00:05:58,043 ‎來檢查一下天氣模擬器 48 00:05:59,501 --> 00:06:01,251 ‎這樣他們就看不到我們,聽不到聲音 49 00:06:02,043 --> 00:06:03,043 ‎攝影機呢? 50 00:06:03,126 --> 00:06:04,251 ‎在天花板內 51 00:06:05,626 --> 00:06:06,626 ‎還好妳發現了 52 00:06:08,876 --> 00:06:12,209 ‎路易斯在觀察我們,要查出誰是叛徒 53 00:06:12,793 --> 00:06:15,293 ‎對,他應該自己照照鏡子 54 00:06:16,251 --> 00:06:17,584 ‎妳知道怎麼逃出去嗎? 55 00:06:18,126 --> 00:06:20,459 ‎地板下有通風管,連接到我的實驗室 56 00:06:20,959 --> 00:06:23,126 ‎能讓這兩間房間的空氣維持一致 57 00:06:32,043 --> 00:06:35,043 ‎我們知道他們其中一人偷了炸彈 ‎但他們對彼此並未起疑 58 00:06:35,543 --> 00:06:40,084 ‎他們太專注要對抗共同的敵人 ‎或他們不相信有叛徒 59 00:06:40,668 --> 00:06:42,626 ‎你懷疑是誰? 60 00:06:43,834 --> 00:06:45,001 ‎我還不知道 61 00:06:45,084 --> 00:06:46,959 ‎暫時關著他們比較好 62 00:06:47,043 --> 00:06:49,376 ‎不能冒險讓恐怖分子自由行動 63 00:06:49,459 --> 00:06:52,001 ‎如果無放射性炸彈藏在其中一架無人機裡 64 00:06:53,418 --> 00:06:56,126 ‎可能在任何地方引爆 65 00:06:57,543 --> 00:06:59,251 ‎我們無法自行檢查所有無人機 66 00:07:03,043 --> 00:07:04,918 ‎我可以要無人機互相檢查 67 00:07:07,543 --> 00:07:10,501 ‎我會讓無人機兩兩配對 ‎用機械手臂移除外殼 68 00:07:11,001 --> 00:07:13,793 ‎讓無人機用感應器檢查內部 69 00:07:13,876 --> 00:07:17,126 ‎有任何可疑的情況就立即回報 70 00:07:20,668 --> 00:07:22,501 ‎有幾架無人機沒動 71 00:07:23,251 --> 00:07:26,251 ‎它們不遵照指令行事 72 00:07:27,543 --> 00:07:29,751 ‎如果不是故障,那就是… 73 00:07:29,834 --> 00:07:32,084 ‎搭載了炸彈 74 00:07:32,793 --> 00:07:34,668 ‎我們回中控室 75 00:07:34,751 --> 00:07:36,918 ‎我在這個終端機的控制能力有限 76 00:07:37,501 --> 00:07:39,626 ‎快點,在他們起疑前趕快出發 77 00:07:41,376 --> 00:07:42,626 ‎我們應該全部過去嗎? 78 00:07:43,168 --> 00:07:45,001 ‎不,你們三個留下 79 00:07:45,584 --> 00:07:47,918 ‎假裝我還在房內,幫我爭取一點時間 80 00:07:48,001 --> 00:07:49,001 ‎好 81 00:07:58,126 --> 00:07:59,126 ‎怎麼了嗎? 82 00:08:04,251 --> 00:08:07,126 ‎沒什麼,無人機查得如何? 83 00:08:07,709 --> 00:08:09,793 ‎我查出它們故障的原因 84 00:08:10,501 --> 00:08:12,959 ‎一些無人機被強制關機 85 00:08:13,501 --> 00:08:14,501 ‎怎麼做到的? 86 00:08:15,251 --> 00:08:17,709 ‎有人傳送了特殊指令,要它們停機 87 00:08:18,334 --> 00:08:22,084 ‎奧斯卡有無人機主控帳號的權限 88 00:08:23,251 --> 00:08:25,543 ‎不,那個帳號無法強制無人機關機 89 00:08:31,709 --> 00:08:34,001 ‎行星發展主管機關的帳號被使用過 90 00:08:35,084 --> 00:08:36,584 ‎是誰用的? 91 00:08:37,168 --> 00:08:38,418 ‎我不知道 92 00:08:38,501 --> 00:08:40,668 ‎但有人強制讓無人機關機 93 00:08:41,168 --> 00:08:44,168 ‎指令有提及無放射性炸彈嗎? 94 00:08:45,001 --> 00:08:46,001 ‎很難說 95 00:08:47,751 --> 00:08:49,626 ‎有幾架無人機關機了? 96 00:08:50,209 --> 00:08:51,126 ‎64架 97 00:08:51,626 --> 00:08:53,626 ‎那都是什麼類型的無人機? 98 00:08:54,751 --> 00:08:56,459 ‎看起來不是地形無人機 99 00:08:57,543 --> 00:09:01,626 ‎那就是大氣和土壤分析無人機 100 00:09:03,168 --> 00:09:06,168 ‎無人機被關閉的地點和飛行模式都不一樣 101 00:09:06,793 --> 00:09:10,334 ‎但沒有明顯模式,都是同時被關閉的 102 00:09:14,209 --> 00:09:15,834 ‎通訊紀錄 103 00:09:15,918 --> 00:09:17,834 ‎如果檢查代碼… 104 00:09:24,251 --> 00:09:26,959 ‎關機的無人機接收到特殊的代碼 105 00:09:27,043 --> 00:09:29,334 ‎A6443 106 00:09:31,209 --> 00:09:37,043 ‎快看中控室38小時16分鐘前的畫面 107 00:09:37,126 --> 00:09:38,459 ‎對 108 00:09:38,543 --> 00:09:40,876 ‎某人一定是在那時傳送了指令 109 00:09:50,043 --> 00:09:51,043 ‎是麥克 110 00:10:01,334 --> 00:10:02,793 ‎奧斯卡似乎睡著了 111 00:10:03,668 --> 00:10:04,709 ‎應該讓他休息 112 00:10:06,126 --> 00:10:07,293 ‎我還醒著 113 00:10:07,793 --> 00:10:10,418 ‎麥克,你放棄突破那道門了嗎? 114 00:10:11,334 --> 00:10:13,501 ‎加油,別管我 115 00:10:15,543 --> 00:10:20,376 ‎派蒂,路易斯對無放射性炸彈的說法 ‎有多少可信度? 116 00:10:22,168 --> 00:10:23,418 ‎我不確定 117 00:10:24,334 --> 00:10:26,751 ‎但我不想相信我們其中一人一直在說謊 118 00:10:27,834 --> 00:10:32,334 ‎如果是真的 ‎那個人偷走炸彈的目的是什麼? 119 00:10:33,668 --> 00:10:35,459 ‎確保任務一定會失敗嗎? 120 00:10:36,959 --> 00:10:37,959 ‎對 121 00:10:38,043 --> 00:10:41,668 ‎防止人類遷徙到太空 122 00:10:43,001 --> 00:10:44,959 ‎怎麼會有人這樣做? 123 00:11:18,959 --> 00:11:21,876 ‎要去中控室嗎?還是先放其他人出來? 124 00:11:27,834 --> 00:11:29,126 ‎該死的怪物 125 00:11:59,418 --> 00:12:01,251 ‎我們得談談 126 00:12:01,918 --> 00:12:04,293 ‎你跟我來 127 00:12:28,251 --> 00:12:32,418 ‎64架無人機依照行星發展局的指令停機 128 00:12:33,084 --> 00:12:35,834 ‎在那之前收集到的土壤資料被改寫 129 00:12:36,418 --> 00:12:37,418 ‎是你做的嗎? 130 00:12:39,709 --> 00:12:42,668 ‎你也偷了無放射性炸彈嗎? 131 00:12:42,751 --> 00:12:43,876 ‎沒有 132 00:12:45,001 --> 00:12:46,001 ‎那麼為什麼? 133 00:12:47,126 --> 00:12:50,001 ‎為什麼你有無人機的行政管控權? 134 00:12:52,668 --> 00:12:55,084 ‎你自己有高機密命令要執行嗎? 135 00:13:33,626 --> 00:13:36,501 ‎你能以你家族的紋章發誓 136 00:13:36,584 --> 00:13:38,626 ‎你沒有偷走無放射性炸彈? 137 00:13:40,543 --> 00:13:41,626 ‎我沒偷 138 00:13:43,543 --> 00:13:45,876 ‎那你為什麼要讓無人機關機? 139 00:13:49,626 --> 00:13:51,418 ‎我只是想知道真相 140 00:13:56,709 --> 00:13:59,501 ‎我刪除了不利於任務的資料 141 00:14:00,084 --> 00:14:01,418 ‎就這樣 142 00:14:01,501 --> 00:14:03,126 ‎不利的資料? 143 00:14:05,126 --> 00:14:08,709 ‎系統偵測到X10星球上 ‎有四級殺傷力的生物 144 00:14:09,584 --> 00:14:14,084 ‎根據行星發展的準則 ‎這足以讓我們重新考量人類屯墾計畫 145 00:14:14,668 --> 00:14:17,959 ‎你是說人類不能在X10星球生活嗎? 146 00:14:19,251 --> 00:14:20,876 ‎只有在特定的區域 147 00:14:21,709 --> 00:14:24,251 ‎但行星發展局一定無法確信 148 00:14:25,209 --> 00:14:27,918 ‎我們要為人類打造新家 149 00:14:28,584 --> 00:14:31,293 ‎因為幾筆不利的資料而受阻太荒謬了 150 00:14:36,626 --> 00:14:37,793 ‎該死 151 00:14:38,793 --> 00:14:41,001 ‎抱歉,但我們得省水 152 00:14:41,668 --> 00:14:44,043 ‎我們已經知道是你在後頭,奧斯卡 153 00:14:45,001 --> 00:14:46,251 ‎你聽得到我們說話嗎? 154 00:14:46,334 --> 00:14:47,501 ‎聽得到 155 00:14:47,584 --> 00:14:48,751 ‎麥克在哪? 156 00:14:49,334 --> 00:14:50,751 ‎他被拘留了 157 00:14:51,584 --> 00:14:52,918 ‎看來計畫泡湯了 158 00:14:54,209 --> 00:14:55,459 ‎我們已經把連通管道封起來 159 00:14:56,126 --> 00:14:57,543 ‎你們需要什麼東西嗎? 160 00:14:57,626 --> 00:14:59,584 ‎我們會盡可能給你們方便 161 00:15:01,001 --> 00:15:02,459 ‎至少不要讓我們閒得發慌 162 00:15:02,543 --> 00:15:06,043 ‎填字遊戲、卡牌遊戲,或該死的井字遊戲 163 00:15:06,126 --> 00:15:07,168 ‎什麼都好 164 00:15:11,501 --> 00:15:14,584 ‎有證據能證明 ‎這個怪物沒有偷走無放射性炸彈嗎? 165 00:15:16,043 --> 00:15:19,209 ‎我檢查過太陽閃焰發生至今的 ‎所有監視器畫面 166 00:15:19,293 --> 00:15:20,834 ‎沒人進入D區 167 00:15:22,084 --> 00:15:25,126 ‎無放射性炸彈在太陽閃焰發生前 ‎就已經被偷了 168 00:15:25,209 --> 00:15:26,751 ‎當時路易斯還在列印中 169 00:15:30,376 --> 00:15:32,876 ‎再說,我們都有同樣的理由 170 00:15:32,959 --> 00:15:34,876 ‎要確保任務成功 171 00:15:36,543 --> 00:15:37,626 ‎凱特 172 00:15:38,251 --> 00:15:39,959 ‎我們讓星球發展完善後 173 00:15:40,043 --> 00:15:42,501 ‎就能獲得特別許可,讓子宮重新列印她 174 00:15:42,584 --> 00:15:44,876 ‎麥克,有人偷了無放射性炸彈 175 00:15:44,959 --> 00:15:46,668 ‎我們不知道背後原因 176 00:15:46,751 --> 00:15:49,001 ‎但我們不能假定不會出事 177 00:15:53,001 --> 00:15:56,959 ‎如果你不相信我們,沒關係 178 00:15:57,043 --> 00:16:00,084 ‎但不要干擾這項任務 179 00:16:00,168 --> 00:16:02,376 ‎喂,放開我 180 00:16:25,334 --> 00:16:26,334 ‎待在這裡 181 00:16:27,001 --> 00:16:28,959 ‎你還是有嫌疑 182 00:16:41,751 --> 00:16:43,876 ‎為什麼麥克對自己的要求這麼高? 183 00:16:43,959 --> 00:16:45,668 ‎麥克是領養來的 184 00:16:45,751 --> 00:16:49,293 ‎他的父親是位高權重的人 ‎真正的戰爭英雄 185 00:16:49,376 --> 00:16:51,751 ‎我想麥克很努力要達到這個標準 186 00:16:52,418 --> 00:16:53,459 ‎真的嗎? 187 00:16:54,043 --> 00:16:56,334 ‎對,他甚至不知道自己的生母是誰 188 00:16:56,418 --> 00:16:58,793 ‎奧斯卡,你說出他的事不恰當吧? 189 00:16:59,959 --> 00:17:03,209 ‎總之,他要確保任務會成功 190 00:17:03,918 --> 00:17:06,543 ‎證明他值得留在他高貴的家族裡 191 00:17:19,334 --> 00:17:22,709 ‎路易斯,讓我出去,我們得談談 192 00:17:23,376 --> 00:17:24,959 ‎我可以證明我的清白 193 00:17:25,584 --> 00:17:28,918 ‎我沒有拿走無放射性炸彈,我有辦法證明 194 00:17:31,668 --> 00:17:32,709 ‎你認真嗎? 195 00:17:33,501 --> 00:17:34,668 ‎對 196 00:17:34,751 --> 00:17:36,709 ‎只有這樣才能贏得你的信任 197 00:17:39,709 --> 00:17:40,918 ‎這不好說 198 00:17:42,126 --> 00:17:43,168 ‎認真想想 199 00:17:43,959 --> 00:17:47,126 ‎你沒有任何線索,只能懷疑所有人 200 00:17:48,084 --> 00:17:49,668 ‎但不能繼續僵持不下 201 00:17:50,668 --> 00:17:51,918 ‎這得到此為止 202 00:17:52,793 --> 00:17:53,918 ‎我認同 203 00:17:54,918 --> 00:17:56,584 ‎我願意讓步 204 00:17:56,668 --> 00:17:59,501 ‎因為我理解 ‎列印出凱特對你們來說有多重要 205 00:18:00,501 --> 00:18:03,418 ‎我也能接受你有可能不是叛徒 206 00:18:04,293 --> 00:18:06,793 ‎我沒有偷無放射性炸彈 207 00:18:09,084 --> 00:18:10,084 ‎我也沒有 208 00:18:10,918 --> 00:18:12,751 ‎我必須向你們證明自身清白 209 00:18:14,126 --> 00:18:15,709 ‎我們需要確切的證據 210 00:18:20,043 --> 00:18:21,793 ‎我已經準備好以死明志 211 00:18:24,084 --> 00:18:26,168 ‎我想這裡所有東西都能被取代 212 00:18:29,668 --> 00:18:30,751 ‎別過來 213 00:18:39,251 --> 00:18:41,251 ‎妮娜,跟我來 214 00:18:50,543 --> 00:18:52,418 ‎麥克,發生什麼事了? 215 00:18:53,751 --> 00:18:56,543 ‎我需要妳幫我證明自己的清白 216 00:18:58,418 --> 00:19:00,959 ‎好,你打算怎麼做? 217 00:19:02,459 --> 00:19:04,126 ‎我要回到子宮 218 00:19:05,834 --> 00:19:07,834 ‎把我分解,再重新列印出來 219 00:19:08,793 --> 00:19:10,251 ‎為什麼? 220 00:19:12,626 --> 00:19:16,418 ‎根據路易斯所說的 ‎無放射性炸彈是在太陽閃焰發生前被偷的 221 00:19:17,334 --> 00:19:19,918 ‎代表這是我們完成列印時被偷的 222 00:19:20,584 --> 00:19:21,584 ‎所以… 223 00:19:22,168 --> 00:19:26,584 ‎叛徒在列印出來後不久 ‎就偷走了無放射性炸彈 224 00:19:29,168 --> 00:19:31,793 ‎我們利用這一點,讓太空船重新回到 225 00:19:31,876 --> 00:19:33,751 ‎脫離子空間的時間點 226 00:19:34,918 --> 00:19:37,834 ‎這代表我只會有任務之前的記憶 227 00:19:38,709 --> 00:19:40,209 ‎妳監控我的活動 228 00:19:40,793 --> 00:19:43,959 ‎如果我是叛徒 ‎我就會前往D區找無放射性炸彈 229 00:19:45,209 --> 00:19:46,209 ‎但我不會 230 00:19:46,751 --> 00:19:48,834 ‎我就希望路易斯看到這一點 231 00:19:48,918 --> 00:19:50,793 ‎這太瘋狂了 232 00:19:51,709 --> 00:19:52,709 ‎這很重要 233 00:19:53,459 --> 00:19:55,709 ‎我們沒時間培養出生物材料 234 00:19:55,793 --> 00:19:58,959 ‎我也許會消失,但新的我會繼續執行工作 235 00:19:59,043 --> 00:20:01,876 ‎我在道德上沒辦法接受你的計畫 236 00:20:01,959 --> 00:20:04,084 ‎把你分解就代表你會死 237 00:20:04,168 --> 00:20:05,709 ‎你明白嗎? 238 00:20:06,293 --> 00:20:08,709 ‎如果妳不願意幫忙,我會自己來 239 00:20:13,668 --> 00:20:16,876 ‎你不能這樣玩弄自己的人生 ‎這是一種褻瀆 240 00:20:18,251 --> 00:20:19,543 ‎我們只是列印出來的形體 241 00:20:20,293 --> 00:20:21,668 ‎不是上帝創造我們的 242 00:20:23,168 --> 00:20:24,584 ‎那靈魂呢? 243 00:20:25,626 --> 00:20:26,834 ‎我們就沒有靈魂嗎? 244 00:21:18,834 --> 00:21:20,334 ‎別擔心,妮娜 245 00:21:20,418 --> 00:21:23,209 ‎這只是讓我們任務成功的另一個步驟 246 00:21:34,709 --> 00:21:35,709 ‎我… 247 00:21:38,584 --> 00:21:41,543 ‎我很抱歉,麥克,我做不到 248 00:21:54,168 --> 00:21:55,168 ‎沒關係 249 00:22:56,168 --> 00:22:57,293 ‎這個味道 250 00:22:58,293 --> 00:22:59,709 ‎不知道為什麼我竟然記得 251 00:23:03,376 --> 00:23:05,584 ‎也許因為我也有母親 252 00:25:29,251 --> 00:25:32,459 ‎字幕翻譯:劉晏汝