1 00:00:06,916 --> 00:00:11,916 ‏"مسلسلات NETFLIX" 2 00:01:24,916 --> 00:01:29,708 ‏"الغدر" 3 00:01:36,041 --> 00:01:37,041 ‏صباح الخير يا "نينا". 4 00:01:52,875 --> 00:01:54,291 ‏كم هذا غريب. 5 00:01:55,875 --> 00:01:59,291 ‏أُغمض عينيّ على "الأرض"، ‏فأفتحهما في وسط الفضاء. 6 00:02:00,541 --> 00:02:01,583 ‏هذا صحيح. 7 00:02:01,666 --> 00:02:05,625 ‏ذاكرتك تستأنف من حيث توقفت، لكن جسدك جديد. 8 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 ‏كم نبعد عن الكوكب "إكس 10"؟ ‏كم سنستغرق من وقت بعد؟ 9 00:02:11,791 --> 00:02:16,291 ‏لا أعلم بالضبط. لوحة التحكم الرئيسية ‏قد تأثرت برحلتنا عبر الفضاء الجزئي. 10 00:02:16,375 --> 00:02:18,833 ‏سنجعل "أوسكار" يتفقدها حالما ينتهي نسخه. 11 00:04:15,708 --> 00:04:17,416 ‏ثمة خطب ما. 12 00:04:18,333 --> 00:04:19,333 ‏ماذا تعني؟ 13 00:04:20,500 --> 00:04:24,833 ‏النوافذ على كلا جانبيّ السفينة ‏تطل على مجموعات النجوم نفسها. 14 00:04:26,000 --> 00:04:27,833 ‏أثق بأنك تتوهم فحسب. 15 00:04:28,708 --> 00:04:30,708 ‏كما أشعر بانحراف الجاذبية. 16 00:04:31,458 --> 00:04:34,333 ‏عندما أسير، أشعر بانجذابي جانبًا. 17 00:04:35,416 --> 00:04:38,250 ‏أتساءل عما إن كان هناك خطب ‏في مولّد الجاذبية. 18 00:04:39,250 --> 00:04:42,166 ‏إن كان الأمر كذلك، ‏فلن نتمكن من إصلاحه بأنفسنا 19 00:04:42,250 --> 00:04:44,416 ‏بما أنه من صُنع الذكاء البديل. 20 00:04:45,375 --> 00:04:47,416 ‏تقنية تفوق المعرفة البشرية. 21 00:04:49,958 --> 00:04:51,958 ‏متى سينتهي نسخ الآخرين؟ 22 00:04:53,083 --> 00:04:54,375 ‏هذا يتوقف على الرحم. 23 00:04:56,166 --> 00:04:59,541 ‏أريد الاجتماع مع الجميع ‏قبل وصولنا إلى الكوكب "إكس 10". 24 00:05:05,333 --> 00:05:06,541 ‏ما الخطب يا "ماك"؟ 25 00:05:08,208 --> 00:05:11,333 ‏هل شعرت بذلك؟ كأن هناك من يراقبنا. 26 00:05:12,000 --> 00:05:13,416 ‏لعلك متعب فحسب. 27 00:05:13,916 --> 00:05:16,750 ‏لم تسترح منذ إتمام نسخك. 28 00:05:18,833 --> 00:05:20,500 ‏بل إنني حظيت بوقت للاستقرار. 29 00:05:21,458 --> 00:05:22,875 ‏أشعر بوجود خطب ما. 30 00:05:23,541 --> 00:05:25,125 ‏هلّا تكون أكثر تحديدًا. 31 00:05:26,916 --> 00:05:28,041 ‏إنها مجرد نظرية. 32 00:05:28,875 --> 00:05:30,083 ‏حسنًا. 33 00:05:30,916 --> 00:05:33,291 ‏"نينا"، إنك تُخفين شيئًا ما. 34 00:05:34,625 --> 00:05:37,791 ‏"ماك" بدأ يلاحظ. 35 00:05:39,375 --> 00:05:43,041 ‏المثبطات الداخلية مفعّلة. ‏ينبغي أن تكون حركة السفينة غير ملحوظة. 36 00:05:43,833 --> 00:05:47,291 ‏لعله يشعر بجاذبية الكوكب. 37 00:05:48,041 --> 00:05:50,291 ‏كان الانفجار الشمسي ليقع الآن. 38 00:05:50,375 --> 00:05:52,333 ‏و"ماك" ليس متوجهًا إلى المنطقة "دي". 39 00:05:53,458 --> 00:05:54,750 ‏ما يعني أنه… 40 00:05:55,416 --> 00:05:57,583 ‏ليس الخائن الذي سرق قنبلة "را". 41 00:06:00,416 --> 00:06:02,750 ‏أنت متوترة ومتوجسة. 42 00:06:04,625 --> 00:06:09,333 ‏نعم، فنحن في مهمة مصيرية ‏على بُعد سنوات ضوئية من الديار. 43 00:06:10,625 --> 00:06:11,791 ‏لا، هذا ليس السبب. 44 00:06:13,333 --> 00:06:14,833 ‏"نينا"، انتهى الاختبار. 45 00:06:15,583 --> 00:06:19,000 ‏"لويس"؟ ما الذي يجري يا "نينا"؟ 46 00:06:19,958 --> 00:06:22,708 ‏اهدأ يا "ماك". ‏لم تفعل "نينا" إلا ما طلبناه. 47 00:06:23,458 --> 00:06:26,541 ‏بل ما طلبته أنت فعليًا. 48 00:06:41,041 --> 00:06:42,375 ‏الكوكب "إكس 10". 49 00:06:44,041 --> 00:06:46,458 ‏خرجت السفينة ‏من الفضاء الجزئي قبل ستة أيام. 50 00:06:47,041 --> 00:06:50,041 ‏واجهتنا بضعة تحديات ونحن نحاول الحفاظ 51 00:06:50,125 --> 00:06:51,208 ‏على سير المهمة. 52 00:06:51,833 --> 00:06:52,833 ‏تحديات؟ 53 00:06:54,000 --> 00:06:56,833 ‏سيكون من الأسهل أن ترى بنفسك. 54 00:06:56,916 --> 00:06:58,041 ‏سيصلان إلى هنا قريبًا. 55 00:06:58,750 --> 00:07:03,708 ‏ثم إنك النسخة الثانية من "ماك". 56 00:07:04,208 --> 00:07:05,125 ‏ماذا؟ 57 00:07:10,958 --> 00:07:12,208 ‏من هذا؟ 58 00:07:13,333 --> 00:07:15,875 ‏أنا "لويس". 59 00:07:16,500 --> 00:07:17,500 ‏ماذا؟ 60 00:07:19,750 --> 00:07:21,375 ‏سنشرح الأحداث. 61 00:07:40,583 --> 00:07:42,250 ‏نعم، لا يمكنني لومك. 62 00:07:42,958 --> 00:07:46,291 ‏خطة التشكيل الأرضي للكوكب ‏قد اكتملت بنسبة تفوق الـ90 بالمئة. 63 00:07:47,875 --> 00:07:50,083 ‏إذًا فقد قررتم استخدام شجرة الفاصولياء. 64 00:07:51,208 --> 00:07:53,333 ‏اكتملت اختبارات محول الغلاف الجوي. 65 00:07:54,083 --> 00:07:55,708 ‏لقد حددتم مكان الهبوط. 66 00:07:56,208 --> 00:07:58,416 ‏يبدو أن المهمة ‏تسير وفق الإطار الزمني المحدد. 67 00:07:58,916 --> 00:08:01,208 ‏"باتي"؟ "أوسكار"؟ 68 00:08:02,125 --> 00:08:05,416 ‏لقد فقدنا قنبلة "را". ‏ثمة خائن بيننا، ويا "ماك"، 69 00:08:05,500 --> 00:08:08,041 ‏أنت الوحيد البريء الذي نعرفه حتى الآن. 70 00:08:29,166 --> 00:08:30,166 ‏"نينا"؟ 71 00:08:30,666 --> 00:08:32,666 ‏أين "ماك"؟ ماذا حل به؟ 72 00:08:32,750 --> 00:08:35,625 ‏لقد تطوع للعودة إلى الرحم ليُعاد نسخه. 73 00:08:37,166 --> 00:08:41,416 ‏رُوقب "ماك" الجديد لمدة ثماني ساعات، ‏لكنه لم يدخل المنطقة "دي" قط، 74 00:08:42,041 --> 00:08:44,041 ‏لذا فهو ليس الخائن. 75 00:08:44,833 --> 00:08:46,833 ‏الخائن هو واحد من بين ثلاثتكم. 76 00:08:48,291 --> 00:08:52,750 ‏"نينا"، عندما سُرقت قنبلة "را"، ‏لم يكن لك وجود بعد. 77 00:08:53,375 --> 00:08:58,791 ‏أعلم. "نينا" التي قتلتها أنت ‏هي من كانت موجودة، لذا لا أزال محل اشتباه. 78 00:08:59,375 --> 00:09:03,208 ‏هذا صحيح. أنتم الثلاثة عليكم البقاء هنا. 79 00:09:09,416 --> 00:09:12,041 ‏هذا هراء يا "لويس"! أخرجنا! 80 00:09:54,583 --> 00:09:55,916 ‏هل سبق أن بحثت هنا؟ 81 00:09:56,416 --> 00:09:59,583 ‏ليس بعد. ‏يتعذر عليّ تفقّد كل هذه المساحات الكبيرة. 82 00:09:59,666 --> 00:10:01,083 ‏قد تكون القنبلة في أي مكان. 83 00:10:02,625 --> 00:10:03,833 ‏لا أزال عاجزًا عن التصديق. 84 00:10:05,583 --> 00:10:09,125 ‏صحيح أنك شرحت لي الأمر، ‏لكنني لم أتمكن من استيعاب كل شيء بعد. 85 00:10:09,208 --> 00:10:10,625 ‏أعلم ما تعنيه. 86 00:10:10,708 --> 00:10:13,250 ‏لولا حدوث هذا، لما كان لك وجود أيضًا. 87 00:10:14,208 --> 00:10:15,916 ‏ليس هذه النسخة منك على أي حال. 88 00:10:18,416 --> 00:10:20,041 ‏سأتوقف عن التفكير في الأمر. 89 00:10:20,125 --> 00:10:22,625 ‏علينا الآن أن نركّز على إيجاد قنبلة "را" 90 00:10:22,708 --> 00:10:26,500 ‏وتحديد هوية الخائن، ‏إن كنا نريد لهذه المهمة أن تنجح. 91 00:10:49,500 --> 00:10:50,791 ‏أنا فزت مجددًا. 92 00:10:51,791 --> 00:10:52,791 ‏اللعنة. 93 00:10:54,666 --> 00:10:56,666 ‏حسنًا. يبدو أن عليّ اللعب بجدية. 94 00:10:57,666 --> 00:10:59,208 ‏"باتي"، أتريدين الانضمام إلينا؟ 95 00:10:59,791 --> 00:11:02,208 ‏هذه اللعبة ممتعة أكثر ‏في وجود ثلاثة لاعبين. 96 00:11:02,291 --> 00:11:05,625 ‏لا، شكرًا. لا أُحب الألعاب ‏حيث يُوجد فائزون وخاسرون. 97 00:11:08,541 --> 00:11:09,541 ‏لماذا؟ 98 00:11:10,541 --> 00:11:12,541 ‏أُشفق على الخاسرين. 99 00:11:14,541 --> 00:11:16,958 ‏عجبًا. يا لها من ثقة مفرطة. 100 00:11:28,125 --> 00:11:29,125 ‏إذًا… 101 00:11:30,750 --> 00:11:31,750 ‏نعم؟ 102 00:11:32,375 --> 00:11:36,291 ‏لنفترض أن هناك إرهابي بيننا. 103 00:11:37,875 --> 00:11:40,833 ‏لكن لا إرهابي بيننا. هذا مستحيل. 104 00:11:41,416 --> 00:11:42,708 ‏لا يمكننا الجزم بذلك. 105 00:11:42,791 --> 00:11:46,000 ‏قد يظن المرء أنه بريء، ‏لكنه قد يسرق قنبلة "را" من دون علمه 106 00:11:46,083 --> 00:11:47,750 ‏إن كان عقله مبرمجًا على ذلك النحو. 107 00:11:47,833 --> 00:11:49,500 ‏هل هذا ممكن أصلًا؟ 108 00:11:50,083 --> 00:11:53,166 ‏ربما، لكننا نظن خلاف ذلك ‏فقط لتعرّضنا إلى غسيل الدماغ. 109 00:11:55,208 --> 00:11:57,083 ‏تذكّرا، نحن أجساد منسوخة 110 00:11:57,166 --> 00:12:00,000 ‏بذكريات محفوظة تم تحميلها إلى عقولنا. 111 00:12:04,083 --> 00:12:06,083 ‏ماذا إن كانت ذكرياتنا مختلقة بالكامل؟ 112 00:12:07,875 --> 00:12:09,666 ‏ماذا إن لم يكن لدينا ماض بالفعل؟ 113 00:12:10,791 --> 00:12:12,541 ‏لا يمكننا إنكار ذلك الاحتمال. 114 00:12:12,625 --> 00:12:15,958 ‏لكان هذا يعني أن نُسخنا الأصلية ‏لم يكن لها وجود قط في المقام الأول. 115 00:12:16,041 --> 00:12:17,583 ‏في عداد من يجعلنا ذلك؟ 116 00:12:17,666 --> 00:12:22,083 ‏حسنًا، إذًا من يدري ما إن كان هناك وجود ‏للبشرية أو لـ"الأرض" أصلًا؟ 117 00:12:23,541 --> 00:12:25,458 ‏أتعلمان؟ أنا أمزح فحسب. 118 00:12:34,833 --> 00:12:37,041 ‏- بئسًا. ‏- لا تتحرك! 119 00:12:37,625 --> 00:12:38,625 ‏"نينا"! ماذا؟ 120 00:12:49,041 --> 00:12:51,708 ‏عند اكتشافك أن قنبلة "را" مفقودة، 121 00:12:51,791 --> 00:12:53,625 ‏ما نوع التحقيق الذي أجريته؟ 122 00:12:54,333 --> 00:12:57,125 ‏هل وجدت أي آثار أقدام أو بصمات أصابع؟ 123 00:12:57,208 --> 00:12:58,708 ‏بحثنا، لكننا لم نجد شيئًا. 124 00:12:59,208 --> 00:13:01,541 ‏ثم إن نُسختي المعيبة كانت الضحية الأولى. 125 00:13:02,125 --> 00:13:04,500 ‏منذ وقوع الانفجار الشمسي، ‏هل كان هناك ما يشير 126 00:13:04,583 --> 00:13:06,416 ‏إلى تلاعب أحدهم بتسجيلات المراقبة؟ 127 00:13:07,000 --> 00:13:10,125 ‏لا، الفترة الوحيدة ‏التي تتيح لأحد دخول هذه المنطقة 128 00:13:10,208 --> 00:13:13,291 ‏كانت قبل وقوع الانفجار الشمسي، ‏ولا نملك أي تسجيلات. 129 00:13:13,375 --> 00:13:14,833 ‏لقد تخلّص الخائن من كل دليل. 130 00:13:16,083 --> 00:13:18,083 ‏يحتاج المرء إلى إذنين للدخول. 131 00:13:19,041 --> 00:13:20,125 ‏ما يعني… 132 00:13:20,208 --> 00:13:21,666 ‏إذنان… 133 00:13:22,500 --> 00:13:24,583 ‏أتظن أن هناك طريقة لاختراق النظام؟ 134 00:13:25,166 --> 00:13:29,500 ‏أسوأ الاحتمالات أن تكون قنبلة "را" ‏قد سُرقت من قبل فريق إرهابي من فردين. 135 00:13:34,250 --> 00:13:36,291 ‏"نينا"، ماذا تفعلين؟ 136 00:13:37,500 --> 00:13:39,166 ‏كلاكما، لا تتحركا! 137 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 ‏لماذا؟ 138 00:13:42,500 --> 00:13:45,083 ‏أنا لست الخائنة. 139 00:13:45,166 --> 00:13:48,208 ‏حسنًا. أصدّقك. 140 00:13:48,916 --> 00:13:53,083 ‏أحدكما أو كلاكما سرق قنبلة "را". 141 00:13:54,708 --> 00:13:56,375 ‏أرجوكما أن تقولا الحقيقة فحسب. 142 00:13:58,666 --> 00:14:00,916 ‏بأي ترتيب نُسخ الجميع؟ 143 00:14:01,000 --> 00:14:05,458 ‏"نينا" أولًا، ثم نُسختك الأخرى، ‏ومن بعدها "أوسكار"، وأخيرًا "باتي". 144 00:14:06,333 --> 00:14:10,166 ‏وقع الانفجار الشمسي في أثناء نسخي، ‏ما أسفر عن نُسختي الأخرى. 145 00:14:11,208 --> 00:14:13,208 ‏اختفت قنبلة "را" قبل ذلك. 146 00:14:13,958 --> 00:14:14,958 ‏مهلًا. 147 00:14:15,041 --> 00:14:16,875 ‏أهذا ما كتبته ذاتك الأخرى؟ 148 00:14:16,958 --> 00:14:21,333 ‏نعم. وفقًا لهذا، فقد عُقد اجتماع ‏من دون "لويس" بعد نسخ "باتي". 149 00:14:22,291 --> 00:14:24,250 ‏وقع الانفجار الشمسي في خلال ذلك الاجتماع. 150 00:14:24,333 --> 00:14:27,583 ‏حسنًا. وقع الانفجار الشمسي ‏في الـ4 مساءً بتوقيت "الأرض". 151 00:14:28,166 --> 00:14:31,333 ‏لكن نسخ "باتي" في الرحم ‏قد اكتمل قبل ذلك بـ26 دقيقة. 152 00:14:31,416 --> 00:14:35,416 ‏إذًا لم تنفرد بنفسها لوقت طويل ‏بعد نسخها وفحصها على يد "نينا". 153 00:14:36,083 --> 00:14:39,333 ‏ما كانت "باتي" لتملك الوقت ‏للذهاب إلى المنطقة "دي" لسرقة القنبلة. 154 00:14:39,958 --> 00:14:41,333 ‏إذًا فهي ليست الخائنة. 155 00:14:46,333 --> 00:14:48,791 ‏ثمة مشكلة في الصوبة. 156 00:14:54,208 --> 00:14:56,291 ‏"نينا"، ضعيها جانبًا. 157 00:14:56,375 --> 00:14:58,166 ‏توقّفي، رجاءً. 158 00:15:03,250 --> 00:15:05,791 ‏"نينا"، "أوسكار"، اهدآ. 159 00:15:21,750 --> 00:15:22,750 ‏تراجعي! 160 00:15:24,416 --> 00:15:25,416 ‏"نينا"! 161 00:16:21,333 --> 00:16:22,333 ‏هيا بنا. 162 00:16:23,208 --> 00:16:25,375 ‏نعم، هيا. 163 00:16:27,250 --> 00:16:28,250 ‏من هنا. 164 00:16:28,333 --> 00:16:29,833 ‏نعم. حسنًا. 165 00:16:33,583 --> 00:16:37,291 ‏نعم، كما تُدين تُدان. ‏لنر ما إن كان الحبس يروقك. 166 00:16:49,416 --> 00:16:51,916 ‏هل أتوهم أم أن "لويس" كان أضعف؟ 167 00:16:53,208 --> 00:16:54,208 ‏عندما فحصته، 168 00:16:54,291 --> 00:16:56,750 ‏وجدت أن جزءًا من خلاياه قد بدأ بالتحلل. 169 00:16:57,458 --> 00:16:59,416 ‏ربما لا يصمد طويلًا. 170 00:17:02,458 --> 00:17:04,875 ‏متى ابتكرتما تلك الخطة؟ 171 00:17:09,250 --> 00:17:12,416 ‏تلك؟ كتبنا الرسائل على أوراق اللعب. 172 00:17:13,166 --> 00:17:15,208 ‏حاولنا أن نحثك على اللعب. 173 00:17:26,041 --> 00:17:28,666 ‏حسنًا. لنذهب لتأمين غرفة التحكم المركزي. 174 00:17:29,500 --> 00:17:30,500 ‏حسنًا. 175 00:17:50,000 --> 00:17:51,625 ‏لنغلق منافذ هذه الغرفة أولًا. 176 00:17:52,958 --> 00:17:55,541 ‏ما دمنا متحكمين في النقطة الرئيسية، 177 00:17:55,625 --> 00:17:57,291 ‏فلن يتمكنوا من فعل أي شيء. 178 00:17:57,375 --> 00:17:58,375 ‏سأتولى ذلك. 179 00:18:09,500 --> 00:18:11,375 ‏ثمة بيانات جديدة عن الكوكب "إكس 10". 180 00:18:11,875 --> 00:18:13,791 ‏"باتي"، يمكننا تفقّدها لاحقًا. 181 00:18:13,875 --> 00:18:15,750 ‏نعم، سيصلون إلى هنا قريبًا. 182 00:18:15,833 --> 00:18:18,375 ‏"باتي"، راقبيهم من خلال كاميرات المراقبة. 183 00:18:18,458 --> 00:18:19,791 ‏يجب أن نحمي أنفسنا. 184 00:18:20,458 --> 00:18:22,291 ‏آسفة، انتابني الفضول فحسب. 185 00:18:23,375 --> 00:18:25,125 ‏على الأقل، "ماك" منشغل الآن، 186 00:18:25,208 --> 00:18:27,708 ‏لذا سأتمكن من تفقّد البيانات قبل أن يغيّرها. 187 00:18:29,000 --> 00:18:30,458 ‏"قبل أن يغيّرها"؟ 188 00:18:32,666 --> 00:18:35,958 ‏من المحتمل أن يكون "ماك" ‏قد حذف البيانات الحقيقية منها. 189 00:18:37,291 --> 00:18:39,208 ‏"باتي"، عن أي هراء تتحدثين؟ 190 00:18:40,583 --> 00:18:44,291 ‏صحيح. أفترض أن عليّ ألّا أركّز على ذلك الآن. 191 00:18:44,791 --> 00:18:47,375 ‏يجب أن أتولى أمر محول الغلاف الجوي. 192 00:18:52,125 --> 00:18:54,583 ‏هيا، يجب أن نلاحق أولئك الثلاثة. 193 00:18:54,666 --> 00:18:56,833 ‏مهلًا. يجب أن تريا شيئًا ما. 194 00:18:58,125 --> 00:18:59,125 ‏ما الأمر؟ 195 00:19:06,166 --> 00:19:10,000 ‏قناة الصوبة تؤدي إلى هنا. 196 00:19:10,083 --> 00:19:11,083 ‏وماذا في ذلك؟ 197 00:19:12,000 --> 00:19:14,708 ‏سمعت شيئًا من خلال القناة. 198 00:19:15,833 --> 00:19:16,833 ‏صوت؟ 199 00:19:18,208 --> 00:19:20,041 ‏أصدر الباب صوتًا. 200 00:19:20,125 --> 00:19:21,583 ‏ماذا تعني؟ 201 00:19:22,250 --> 00:19:27,375 ‏بعد ذلك، سمعت خطوات أقدام. ‏هناك من غادر هذه الغرفة. 202 00:19:28,625 --> 00:19:32,375 ‏مهلًا. هذا غير منطقي. ‏أولئك الثلاثة لم يدخلوا إلى هنا، لذا… 203 00:19:33,125 --> 00:19:35,375 ‏اتجهت الخطوات خارجًا. 204 00:19:36,291 --> 00:19:40,125 ‏سمعت الباب يُفتح ويُغلق. 205 00:19:41,000 --> 00:19:42,291 ‏هناك من غادر المكان. 206 00:19:42,375 --> 00:19:43,916 ‏هذا مستحيل. 207 00:19:44,000 --> 00:19:46,583 ‏إن كان ما تقوله صحيحًا، فلدينا متسلل. 208 00:19:46,666 --> 00:19:48,916 ‏الكائنات الحية لا تصمد في الفضاء الجزئي. 209 00:19:49,416 --> 00:19:52,041 ‏لا حشرة ولا خلية واحدة، لا شيء. 210 00:19:53,166 --> 00:19:54,458 ‏إن وجود متسلل مستحيل. 211 00:19:55,541 --> 00:19:57,791 ‏الوحيدون الموجودون هنا ‏قد نُسخوا بواسطة الرحم. 212 00:19:59,833 --> 00:20:01,416 ‏"لويس"، أيمكنك سماعي؟ 213 00:20:02,000 --> 00:20:03,666 ‏"باتي"؟ أين أنت؟ 214 00:20:04,291 --> 00:20:07,750 ‏في غرفة التحكم. ‏يحب أن أتحدّث إليك. هلّا تأتي إلى هنا. 215 00:20:08,416 --> 00:20:09,500 ‏لك ذلك. 216 00:20:10,708 --> 00:20:11,708 ‏سأرافقك. 217 00:20:12,583 --> 00:20:15,458 ‏لا، ابق هنا. فتش كل شبر من هذه الغرفة 218 00:20:15,541 --> 00:20:17,791 ‏- وأعلمني بما تجده. ‏- حسنًا. 219 00:20:21,041 --> 00:20:22,458 ‏ماذا تفعلين؟ 220 00:20:22,541 --> 00:20:25,666 ‏ثمة رمز لفصل محول الغلاف الجوي، 221 00:20:25,750 --> 00:20:28,750 ‏والمهندس هو الوحيد الذي يعرفه. 222 00:20:28,833 --> 00:20:30,666 ‏أحتاج إلى ذلك الرمز. 223 00:20:42,750 --> 00:20:43,750 ‏أي هراء هذا؟ 224 00:20:50,833 --> 00:20:52,000 ‏ما الذي يجري؟ 225 00:21:01,083 --> 00:21:03,875 ‏هذا كله زيف. كانت صورة مجسمة. 226 00:21:09,208 --> 00:21:10,833 ‏ما هذا؟ 227 00:21:22,875 --> 00:21:24,291 ‏يشبه الرحم. 228 00:21:26,208 --> 00:21:29,041 ‏هل تفصلين محول الغلاف الجوي؟ 229 00:21:29,125 --> 00:21:30,958 ‏اكتمل معظم التجهيزات. 230 00:21:31,500 --> 00:21:34,708 ‏يبدو أنهما استمرا في العمل ‏على المهمة في أثناء حبسنا. 231 00:21:35,375 --> 00:21:38,791 ‏تحتاجين إلى إذن الجميع، ‏وليس رمز "لويس" فقط. 232 00:21:40,000 --> 00:21:44,625 ‏إنه نظام أمني لا يسمح ‏لفرد واحد باتخاذ القرار. تعرفين ذلك. 233 00:21:44,708 --> 00:21:46,291 ‏أنا وجدت حلًا لذلك بالفعل. 234 00:21:46,875 --> 00:21:50,583 ‏ثم إننا ما لم نفصله، ‏فستنفجر هذه السفينة أيضًا. 235 00:21:52,333 --> 00:21:53,708 ‏"تنفجر أيضًا"؟ 236 00:21:55,375 --> 00:21:58,958 ‏قنبلة "را" التي زرعتها أنا ‏في محول الغلاف الجوي مبرمجة على الانفجار. 237 00:21:59,750 --> 00:22:01,458 ‏"باتي"، أنت؟ 238 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 ‏لا بد أنه "لويس". 239 00:22:11,125 --> 00:22:12,958 ‏آسفة، هل تأخرت عليك؟ 240 00:22:19,000 --> 00:22:21,041 ‏لا، بدأت لتوي. 241 00:22:23,791 --> 00:22:24,958 ‏أحضرت هذه. 242 00:22:27,916 --> 00:22:29,375 ‏- شكرًا. ‏- لا شكر على واجب. 243 00:22:42,666 --> 00:22:45,541 ‏هذا يحل مشكلة الحصول على إذن الجميع. 244 00:22:56,333 --> 00:22:57,916 ‏سأساعدك في عملية الفصل. 245 00:23:05,250 --> 00:23:06,125 ‏مهلًا. 246 00:23:10,583 --> 00:23:11,583 ‏ريشة ناعمة؟ 247 00:23:12,583 --> 00:23:15,041 ‏من الوسادة. جميلة. 248 00:24:56,375 --> 00:25:01,375 ‏ترجمة "نورا حسن"