1 00:00:06,916 --> 00:00:11,916 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:01:24,916 --> 00:01:29,708 ΠΡΟΔΟΣΊΑ 3 00:01:36,041 --> 00:01:37,041 Καλημέρα, Νίνα. 4 00:01:52,875 --> 00:01:54,291 Είναι πολύ παράξενο. 5 00:01:55,875 --> 00:01:59,291 Κλείνω τα μάτια στη Γη και τα ανοίγω στο διάστημα. 6 00:02:00,541 --> 00:02:01,583 Ισχύει. 7 00:02:01,666 --> 00:02:05,625 Η μνήμη σου συνεχίζει από εκεί που έμεινε, αλλά το σώμα σου είναι καινούριο. 8 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 Πόσο μακριά είμαστε απ' τον πλανήτη Χ-10; Πόσο ακόμη; 9 00:02:11,791 --> 00:02:16,291 Δεν ξέρω ακριβώς. Η κεντρική κονσόλα επηρεάστηκε απ' το ταξίδι στο υποδιάστημα. 10 00:02:16,375 --> 00:02:18,833 Θα τη δει ο Όσκαρ όταν τελειώσει την εκτύπωση. 11 00:04:15,708 --> 00:04:17,416 Κάτι δεν πάει καλά. 12 00:04:18,333 --> 00:04:19,333 Τι εννοείς; 13 00:04:20,500 --> 00:04:24,833 Οι αστερισμοί έξω απ' το παράθυρο και στις δύο πλευρές φαίνονται ίδιοι. 14 00:04:26,000 --> 00:04:27,833 Η φαντασία σου είναι. 15 00:04:28,708 --> 00:04:30,708 Κι αλλάζει η βαρύτητα. 16 00:04:31,458 --> 00:04:34,333 Όταν περπατάω, είναι σαν να με τραβάνε πλάγια. 17 00:04:35,416 --> 00:04:38,250 Να έπαθε κάτι η γεννήτρια βαρύτητας; 18 00:04:39,250 --> 00:04:42,166 Αν είναι έτσι, δεν θα τη φτιάξουμε μόνοι, 19 00:04:42,250 --> 00:04:44,416 αφού έγινε από Εναλλακτική Νοημοσύνη. 20 00:04:45,375 --> 00:04:47,416 Τεχνολογία πέρα απ' την ανθρώπινη γνώση. 21 00:04:49,958 --> 00:04:51,958 Πότε θα τελειώσουν όλοι την εκτύπωση; 22 00:04:53,083 --> 00:04:54,375 Εξαρτάται απ' τη Μήτρα. 23 00:04:56,166 --> 00:04:59,541 Θέλω να κάνουμε μια συνάντηση πριν φτάσουμε στον πλανήτη Χ-10. 24 00:05:05,333 --> 00:05:06,541 Τι έγινε, Μακ; 25 00:05:08,208 --> 00:05:11,333 Το ένιωσες αυτό; Παρακολουθεί κάποιος. 26 00:05:12,000 --> 00:05:13,416 Ίσως είσαι κουρασμένος. 27 00:05:13,916 --> 00:05:16,750 Δεν έχεις κάνει διάλειμμα μετά την εκτύπωση. 28 00:05:18,833 --> 00:05:20,500 Είχα χρόνο να σταθεροποιηθώ. 29 00:05:21,458 --> 00:05:22,875 Κάτι δεν πάει καλά. 30 00:05:23,541 --> 00:05:25,125 Γίνεσαι πιο συγκεκριμένος; 31 00:05:26,916 --> 00:05:28,041 Μια θεωρία είναι. 32 00:05:28,875 --> 00:05:30,083 Εντάξει. 33 00:05:30,916 --> 00:05:33,291 Νίνα, κάτι κρύβεις. 34 00:05:34,625 --> 00:05:37,791 Ο Μακ αρχίζει να το παρατηρεί. 35 00:05:39,375 --> 00:05:43,041 Εσωτερικοί αποσβεστήρες. Το σκάφος θα έπρεπε να είχε ανεπαίσθητη κίνηση. 36 00:05:43,833 --> 00:05:47,291 Ίσως αισθάνεται τη βαρύτητα του πλανήτη. 37 00:05:48,041 --> 00:05:50,291 Τώρα σημειώθηκε η ηλιακή έκλαμψη. 38 00:05:50,375 --> 00:05:52,333 Κι ο Μακ δεν πηγαίνει στην Περιοχή Δ. 39 00:05:53,458 --> 00:05:54,750 Οπότε, είναι… 40 00:05:55,416 --> 00:05:57,583 Δεν είναι ο προδότης που έκλεψε τη βόμβα. 41 00:06:00,416 --> 00:06:02,750 Έχεις άγχος. Είσαι στην τσίτα. 42 00:06:04,625 --> 00:06:09,333 Είμαστε σε κρίσιμη αποστολή, έτη φωτός μακριά απ' το σπίτι. 43 00:06:10,625 --> 00:06:11,791 Όχι, δεν είναι αυτό. 44 00:06:13,333 --> 00:06:14,833 Νίνα, τέλειωσε η δοκιμή. 45 00:06:15,583 --> 00:06:19,000 Λούις; Νίνα, τι συμβαίνει; 46 00:06:19,958 --> 00:06:22,708 Ηρέμησε, Μακ. Η Νίνα έκανε ό,τι της ζητήσαμε. 47 00:06:23,458 --> 00:06:26,541 Βασικά, αυτό που της ζήτησες εσύ. 48 00:06:41,041 --> 00:06:42,375 Πλανήτης Χ-10. 49 00:06:44,041 --> 00:06:46,458 Το σκάφος βγήκε απ' το υποδιάστημα προ έξι ημερών. 50 00:06:47,041 --> 00:06:51,208 Είχαμε μερικές προκλήσεις ενώ προσπαθούσαμε να συνεχίσουμε την αποστολή. 51 00:06:51,833 --> 00:06:52,833 Προκλήσεις; 52 00:06:54,000 --> 00:06:56,833 Θα είναι πιο εύκολο να δεις μόνος σου. 53 00:06:56,916 --> 00:06:58,041 Θα έρθουν σύντομα. 54 00:06:58,750 --> 00:07:03,708 Και εσύ είσαι ο δεύτερος Μακ που τυπώθηκε. 55 00:07:04,208 --> 00:07:05,125 Τι; 56 00:07:10,958 --> 00:07:12,208 Ποιος διάολο είναι αυτός; 57 00:07:13,333 --> 00:07:15,875 Είμαι ο Λούις. 58 00:07:16,500 --> 00:07:17,500 Τι; 59 00:07:19,750 --> 00:07:21,375 Θα σου εξηγήσουμε τι συμβαίνει. 60 00:07:40,583 --> 00:07:42,250 Ναι, δεν σε κατηγορώ. 61 00:07:42,958 --> 00:07:46,291 Το σχέδιο γαιοπλασίας του πλανήτη ολοκληρώθηκε κατά 90%. 62 00:07:47,875 --> 00:07:50,083 Αποφάσισες να χρησιμοποιήσεις το Μπίνστοκ. 63 00:07:51,208 --> 00:07:53,333 Τα τεστ του μετασχηματιστή ολοκληρώθηκαν. 64 00:07:54,083 --> 00:07:55,708 Όρισες το σημείο προσγείωσης. 65 00:07:56,208 --> 00:07:58,416 Η αποστολή πάει βάσει προγράμματος. 66 00:07:58,916 --> 00:08:01,208 Πάτι; Όσκαρ; 67 00:08:02,125 --> 00:08:05,416 Χάσαμε τη βόμβα RA. Υπάρχει προδότης ανάμεσά μας και, Μακ, 68 00:08:05,500 --> 00:08:08,041 ξέρουμε ότι μόνο εσύ είσαι αθώος. 69 00:08:29,166 --> 00:08:30,166 Νίνα; 70 00:08:30,666 --> 00:08:32,666 Πού είναι ο Μακ; Τι έπαθε; 71 00:08:32,750 --> 00:08:35,625 Προσφέρθηκε να επιστρέψει στη Μήτρα να ανατυπωθεί. 72 00:08:37,166 --> 00:08:41,416 Ο νέος Μακ ήταν υπό παρακολούθηση οκτώ ώρες, μα δεν ξαναγύρισε στην Περιοχή Δ. 73 00:08:42,041 --> 00:08:44,041 Οπότε δεν είναι ο προδότης. 74 00:08:44,833 --> 00:08:46,833 Ο προδότης είναι ένας από εσάς τους τρεις. 75 00:08:48,291 --> 00:08:52,750 Νίνα, όταν εκλάπη η βόμβα, εσύ δεν υπήρχες. 76 00:08:53,375 --> 00:08:58,791 Το ξέρω. Υπήρχε όμως η Νίνα που σκότωσες, οπότε παραμένω ύποπτη. 77 00:08:59,375 --> 00:09:03,208 Σωστά. Εσείς οι τρεις πρέπει να μείνετε εδώ. 78 00:09:09,416 --> 00:09:12,041 Κουραφέξαλα, Λούις! Άνοιξέ μας! 79 00:09:54,583 --> 00:09:55,916 Κοίταξες ήδη εδώ; 80 00:09:56,416 --> 00:10:01,083 Όχι. Έχουμε να καλύψουμε πολύ έδαφος. Η βόμβα μπορεί να είναι οπουδήποτε. 81 00:10:02,625 --> 00:10:03,833 Ακόμη δεν το πιστεύω. 82 00:10:05,583 --> 00:10:09,125 Το εξήγησες, αλλά δεν τα έχω επεξεργαστεί ακόμη όλα. 83 00:10:09,208 --> 00:10:10,625 Ξέρω τι εννοείς. 84 00:10:10,708 --> 00:10:13,250 Αν δεν γινόταν αυτό, ούτε εσύ θα υπήρχες. 85 00:10:14,208 --> 00:10:15,916 Όχι αυτός ο εαυτός σου. 86 00:10:18,416 --> 00:10:20,041 Θα πάψω να το σκέφτομαι. 87 00:10:20,125 --> 00:10:22,625 Τώρα πρέπει να βρούμε τη βόμβα RA 88 00:10:22,708 --> 00:10:26,500 και τον προδότη, αν θέλουμε να πετύχει η αποστολή. 89 00:10:49,500 --> 00:10:50,791 Κέρδισα πάλι. 90 00:10:51,791 --> 00:10:52,791 Να πάρει! 91 00:10:54,666 --> 00:10:56,666 Εντάξει. Θα πρέπει να σοβαρευτώ. 92 00:10:57,666 --> 00:10:59,208 Πάτι, θα παίξεις μαζί μας; 93 00:10:59,791 --> 00:11:02,208 Είναι καλύτερο το παιχνίδι με τρεις παίκτες. 94 00:11:02,291 --> 00:11:05,625 Όχι. Δεν μ' αρέσουν τα παιχνίδια με νικητές και χαμένους. 95 00:11:08,541 --> 00:11:09,541 Γιατί αυτό; 96 00:11:10,541 --> 00:11:12,541 Νιώθω άσχημα για τους χαμένους. 97 00:11:14,541 --> 00:11:16,958 Έχεις υπερβολική σιγουριά. 98 00:11:28,125 --> 00:11:29,125 Λοιπόν… 99 00:11:30,750 --> 00:11:31,750 Ναι; 100 00:11:32,375 --> 00:11:36,291 Ας υποθέσουμε ότι υπάρχει τρομοκράτης ανάμεσά μας. 101 00:11:37,875 --> 00:11:40,833 Μα δεν υπάρχει. Δεν μπορεί. 102 00:11:41,416 --> 00:11:42,708 Δεν ξέρουμε σίγουρα. 103 00:11:42,791 --> 00:11:46,000 Μπορεί κάποιος να θεωρεί ότι είναι αθώος, αλλά έκλεψε τη βόμβα, 104 00:11:46,083 --> 00:11:47,750 αν προγραμματίστηκε το μυαλό του. 105 00:11:47,833 --> 00:11:49,500 Γίνεται αυτό; 106 00:11:50,083 --> 00:11:53,166 Μπορεί, μα μας έγινε πλύση εγκέφαλου και δεν το σκεφτόμαστε. 107 00:11:55,208 --> 00:11:57,083 Είμαστε τυπωμένα σώματα 108 00:11:57,166 --> 00:12:00,000 και φορτώθηκαν αναμνήσεις στον εγκέφαλό μας. 109 00:12:04,083 --> 00:12:06,083 Αν οι αναμνήσεις είναι κατασκευασμένες; 110 00:12:07,875 --> 00:12:09,666 Αν δεν έχουμε παρελθόν; 111 00:12:10,791 --> 00:12:12,541 Ας μην απορρίπτουμε την πιθανότητα. 112 00:12:12,625 --> 00:12:15,958 Άρα δεν υπήρξαν οι πρωτότυπες εκδοχές μας. 113 00:12:16,041 --> 00:12:17,583 Άρα τι είμαστε; 114 00:12:17,666 --> 00:12:22,083 Τότε, ποιος ξέρει αν υπάρχει η ανθρωπότητα ή η Γη; 115 00:12:23,541 --> 00:12:25,458 Ξέρετε κάτι; Αστειεύομαι. 116 00:12:34,833 --> 00:12:37,041 -Ωχ. -Ακίνητος! 117 00:12:37,625 --> 00:12:38,625 Νίνα! Τι; 118 00:12:49,041 --> 00:12:51,708 Όταν ανακαλύψατε ότι έλειπε η βόμβα, 119 00:12:51,791 --> 00:12:53,625 τι έρευνα κάνατε; 120 00:12:54,333 --> 00:12:57,125 Βρήκατε πατημασιές ή αποτυπώματα; 121 00:12:57,208 --> 00:12:58,708 Ψάξαμε, μα δεν βρήκαμε τίποτα. 122 00:12:59,208 --> 00:13:01,541 Το δικό μου σφάλμα εκτύπωσης ήταν το πρώτο θύμα. 123 00:13:02,125 --> 00:13:06,416 Μετά την ηλιακή έκλαμψη, υπήρξαν ίχνη αλλοίωσης του υλικού απ' τις κάμερες; 124 00:13:07,000 --> 00:13:10,125 Όχι, η μόνη πιθανή στιγμή που μπορεί να μπήκε κάποιος εδώ 125 00:13:10,208 --> 00:13:13,291 ήταν πριν την ηλιακή έκλαμψη, και δεν έχουμε υλικό. 126 00:13:13,375 --> 00:13:14,833 Ο προδότης έσβησε τα στοιχεία. 127 00:13:16,083 --> 00:13:18,083 Χρειάζεσαι δύο άδειες για να μπεις μέσα. 128 00:13:19,041 --> 00:13:20,125 Αυτό σημαίνει… 129 00:13:20,208 --> 00:13:21,666 Δύο άδειες. 130 00:13:22,500 --> 00:13:24,583 Μπορείς να ξεγελάσεις το σύστημα; 131 00:13:25,166 --> 00:13:29,500 Το χειρότερο σενάριο, δύο τρομοκράτες έκλεψαν τη βόμβα. 132 00:13:34,250 --> 00:13:36,291 Νίνα, τι κάνεις; 133 00:13:37,500 --> 00:13:39,166 Ακίνητοι και οι δύο! 134 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 Γιατί; 135 00:13:42,500 --> 00:13:45,083 Δεν είμαι η προδότρια. 136 00:13:45,166 --> 00:13:48,208 Εντάξει. Το δέχομαι. 137 00:13:48,916 --> 00:13:53,083 Ένας από εσάς έκλεψε τη βόμβα ή και οι δύο. 138 00:13:54,708 --> 00:13:56,375 Πείτε την αλήθεια, σας παρακαλώ. 139 00:13:58,666 --> 00:14:00,916 Με ποια σειρά τυπώθηκαν όλοι; 140 00:14:01,000 --> 00:14:05,458 Πρώτα η Νίνα, μετά ο άλλος εαυτός σου, ο Όσκαρ και τέλος η Πάτι. 141 00:14:06,333 --> 00:14:10,166 Η ηλιακή έκλαμψη έγινε όταν τυπώθηκα εγώ και δημιουργήθηκε ο άλλος εαυτός μου. 142 00:14:11,208 --> 00:14:13,208 Η βόμβα εξαφανίστηκε πριν από αυτό. 143 00:14:13,958 --> 00:14:14,958 Περίμενε. 144 00:14:15,041 --> 00:14:16,875 Αυτό το έγραψε ο άλλος εαυτός σου; 145 00:14:16,958 --> 00:14:21,333 Ναι. Αφού τυπώθηκε η Πάτι, έγινε συνάντηση χωρίς τον Λούις. 146 00:14:22,291 --> 00:14:24,250 Η έκλαμψη σημειώθηκε τότε. 147 00:14:24,333 --> 00:14:27,583 Εντάξει. Η έκλαμψη σημειώθηκε 16:00 ώρα Γης. 148 00:14:28,166 --> 00:14:31,333 Μα η Πάτι τυπώθηκε στη Μήτρα 26 λεπτά πριν από αυτό. 149 00:14:31,416 --> 00:14:35,416 Αφού τυπώθηκε και εξετάστηκε απ' τη Νίνα, δεν έμεινε μόνη για πολύ. 150 00:14:36,083 --> 00:14:39,333 Η Πάτι δεν θα προλάβαινε να πάει στην Περιοχή Δ να κλέψει τη βόμβα. 151 00:14:39,958 --> 00:14:41,333 Άρα δεν είναι η προδότρια. 152 00:14:46,333 --> 00:14:48,791 Υπάρχει πρόβλημα στο Θερμοκήπιο. 153 00:14:54,208 --> 00:14:56,291 Νίνα, άσ' το κάτω. 154 00:14:56,375 --> 00:14:58,166 Σταμάτα, σε παρακαλώ. 155 00:15:03,250 --> 00:15:05,791 Νίνα, Όσκαρ. Ηρεμήστε. 156 00:15:21,750 --> 00:15:22,750 Πίσω! 157 00:15:24,416 --> 00:15:25,416 Νίνα! 158 00:16:21,333 --> 00:16:22,333 Πάμε. 159 00:16:23,208 --> 00:16:25,375 Ναι, έλα. 160 00:16:27,250 --> 00:16:28,250 Από δω. 161 00:16:28,333 --> 00:16:29,833 Ναι. Εντάξει. 162 00:16:33,583 --> 00:16:37,291 Να, για να μάθεις. Να δούμε αν σ' αρέσει να είσαι κλειδωμένος. 163 00:16:49,416 --> 00:16:51,916 Ιδέα μου ή ο Λούις ήταν πιο αδύναμος; 164 00:16:53,208 --> 00:16:54,208 Όταν τον εξέτασα, 165 00:16:54,291 --> 00:16:56,750 κάποια κύτταρά του άρχισαν να διαλύονται. 166 00:16:57,458 --> 00:16:59,416 Μπορεί να μη ζήσει πολύ περισσότερο. 167 00:17:02,458 --> 00:17:04,875 Πότε σκεφτήκατε το σχέδιο αυτό; 168 00:17:09,250 --> 00:17:12,416 Αυτό; Γράψαμε μηνύματα στις κάρτες. 169 00:17:13,166 --> 00:17:15,208 Προσπαθήσαμε να σε βάλουμε στο παιχνίδι. 170 00:17:26,041 --> 00:17:28,666 Να σφραγίσουμε την Κεντρική Αίθουσα Ελέγχου. 171 00:17:29,500 --> 00:17:30,500 Εντάξει. 172 00:17:50,000 --> 00:17:51,625 Να σφραγίσουμε αυτήν την αίθουσα. 173 00:17:52,958 --> 00:17:55,541 Όταν ελέγξουμε τον κεντρικό τερματικό σταθμό, 174 00:17:55,625 --> 00:17:57,291 δεν θα κάνουν τίποτα. 175 00:17:57,375 --> 00:17:58,375 Θα το τακτοποιήσω. 176 00:18:09,500 --> 00:18:11,375 Νέα στοιχεία στον πλανήτη Χ-10. 177 00:18:11,875 --> 00:18:13,791 Πάτι, το κοιτάμε μετά αυτό. 178 00:18:13,875 --> 00:18:15,750 Θα έρθουν σύντομα αυτοί. 179 00:18:15,833 --> 00:18:18,375 Πάτι, έχε τον νου σου στις κάμερες ασφαλείας. 180 00:18:18,458 --> 00:18:19,791 Να προστατευτούμε. 181 00:18:20,458 --> 00:18:22,291 Συγγνώμη, ήμουν απλώς περίεργη. 182 00:18:23,375 --> 00:18:25,125 Τώρα που ο Μακ αποσπάστηκε, 183 00:18:25,208 --> 00:18:27,708 θα δω πώς ήταν τα στοιχεία πριν τα αλλάξει. 184 00:18:29,000 --> 00:18:30,458 "Πριν τα αλλάξει"; 185 00:18:32,666 --> 00:18:35,958 Είναι πιθανό ο Μακ να έσβησε τα πραγματικά στοιχεία. 186 00:18:37,291 --> 00:18:39,208 Πάτι, τι διάολο λες; 187 00:18:40,583 --> 00:18:44,291 Δεν θα έπρεπε να επικεντρωθώ τώρα σε αυτό. 188 00:18:44,791 --> 00:18:47,375 Να τακτοποιήσω τον ατμοσφαιρικό μετασχηματιστή. 189 00:18:52,125 --> 00:18:54,583 Πρέπει να κυνηγήσουμε αυτούς τους τρεις. 190 00:18:54,666 --> 00:18:56,833 Σταθείτε. Πρέπει να δείτε κάτι. 191 00:18:58,125 --> 00:18:59,125 Τι είναι; 192 00:19:06,166 --> 00:19:10,000 Ο αγωγός απ' το Θερμοκήπιο οδηγεί εδώ. 193 00:19:10,083 --> 00:19:11,083 Και; 194 00:19:12,000 --> 00:19:14,708 Άκουσα κάτι στον αγωγό. 195 00:19:15,833 --> 00:19:16,833 Έναν ήχο; 196 00:19:18,208 --> 00:19:20,041 Η πόρτα έκανε έναν ήχο. 197 00:19:20,125 --> 00:19:21,583 Τι εννοείς; 198 00:19:22,250 --> 00:19:27,375 Μετά άκουσα βήματα. Κάποιος βγήκε απ' την αίθουσα. 199 00:19:28,625 --> 00:19:32,375 Δεν είναι λογικό αυτό. Αυτοί οι τρεις δεν ήρθαν εδώ, οπότε… 200 00:19:33,125 --> 00:19:35,375 Τα βήματα χάθηκαν. 201 00:19:36,291 --> 00:19:40,125 Άκουσα τις πόρτες να ανοιγοκλείνουν. 202 00:19:41,000 --> 00:19:42,291 Κάποιος έφυγε. 203 00:19:42,375 --> 00:19:43,916 Αδύνατον. 204 00:19:44,000 --> 00:19:46,583 Αν ισχύει αυτό που λες, έχουμε λαθρεπιβάτη. 205 00:19:46,666 --> 00:19:48,916 Τα πλάσματα δεν επιβιώνουν στο υποδιάστημα. 206 00:19:49,416 --> 00:19:52,041 Ούτε έντομο ούτε κύτταρο, τίποτα. 207 00:19:53,166 --> 00:19:54,458 Δεν είναι λαθρεπιβάτης. 208 00:19:55,541 --> 00:19:57,791 Οι μόνοι άνθρωποι εδώ τυπώθηκαν απ' τη Μήτρα. 209 00:19:59,833 --> 00:20:01,416 Λούις, μ' ακούς; 210 00:20:02,000 --> 00:20:03,666 Πάτι; Πού είσαι; 211 00:20:04,291 --> 00:20:07,750 Στην αίθουσα ελέγχου. Πρέπει να σου μιλήσω. Μπορείς να έρθεις; 212 00:20:08,416 --> 00:20:09,500 Φυσικά. 213 00:20:10,708 --> 00:20:11,708 Θα έρθω μαζί σου. 214 00:20:12,583 --> 00:20:15,458 Όχι, μείνε εδώ. Ψάξε κάθε σπιθαμή. 215 00:20:15,541 --> 00:20:17,791 -Να μου πεις τι βρεις. -Εντάξει. 216 00:20:21,041 --> 00:20:22,458 Τι κάνεις; 217 00:20:22,541 --> 00:20:25,666 Υπάρχει κωδικός να αποσυνδεθεί ο ατμοσφαιρικός μετασχηματιστής 218 00:20:25,750 --> 00:20:28,750 και ο μηχανικός είναι ο μόνος που τον ξέρει. 219 00:20:28,833 --> 00:20:30,666 Θέλω τον κωδικό. 220 00:20:42,750 --> 00:20:43,750 Τι διάολο; 221 00:20:50,833 --> 00:20:52,000 Τι συμβαίνει; 222 00:21:01,083 --> 00:21:03,875 Είναι όλα ψεύτικα. Ήταν ολόγραμμα. 223 00:21:09,208 --> 00:21:10,833 Τι είναι αυτό; 224 00:21:22,875 --> 00:21:24,291 Μοιάζει με τη Μήτρα. 225 00:21:26,208 --> 00:21:29,041 Αποσυνδέεις τον ατμοσφαιρικό μετασχηματιστή; 226 00:21:29,125 --> 00:21:30,958 Οι πιο πολλές ετοιμασίες έχουν γίνει. 227 00:21:31,500 --> 00:21:34,708 Συνέχισαν την αποστολή ενώ μας είχαν φυλακισμένους. 228 00:21:35,375 --> 00:21:38,791 Θες άδεια από όλους, όχι μόνο τον κωδικό του Λούις. 229 00:21:40,000 --> 00:21:44,625 Υπάρχει δικλείδα ασφαλείας για να μην αποφασίζει μόνο ένας. Το ξέρεις. 230 00:21:44,708 --> 00:21:46,291 Το έχω φροντίσει αυτό. 231 00:21:46,875 --> 00:21:50,583 Αν δεν αποσυνδεθούμε, θα εκραγεί και το σκάφος. 232 00:21:52,333 --> 00:21:53,708 Θα εκραγούμε κι εμείς; 233 00:21:55,375 --> 00:21:58,958 Η βόμβα που έβαλα στον ατμοσφαιρικό μετασχηματιστή θα εκραγεί. 234 00:21:59,750 --> 00:22:01,458 Πάτι, εσύ; 235 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 Ο Λούις θα είναι. 236 00:22:11,125 --> 00:22:12,958 Συγγνώμη, περίμενες πολύ; 237 00:22:19,000 --> 00:22:21,041 Όχι, μόλις ξεκίνησα. 238 00:22:23,791 --> 00:22:24,958 Έφερα αυτά. 239 00:22:27,916 --> 00:22:29,375 -Ευχαριστώ. -Φυσικά. 240 00:22:42,666 --> 00:22:45,541 Έτσι λύνεται το πρόβλημα με την άδεια από όλους. 241 00:22:56,333 --> 00:22:57,916 Θα βοηθήσω με την αποσύνδεση. 242 00:23:05,250 --> 00:23:06,125 Περίμενε. 243 00:23:10,583 --> 00:23:11,583 Πούπουλο; 244 00:23:12,583 --> 00:23:15,041 Απ' το μαξιλάρι. Όμορφο. 245 00:24:56,375 --> 00:25:01,375 Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη