1
00:00:06,916 --> 00:00:11,916
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:01:24,916 --> 00:01:29,708
ΠΡΟΔΟΣΊΑ
3
00:01:36,041 --> 00:01:37,041
Καλημέρα, Νίνα.
4
00:01:52,875 --> 00:01:54,291
Είναι πολύ παράξενο.
5
00:01:55,875 --> 00:01:59,291
Κλείνω τα μάτια στη Γη
και τα ανοίγω στο διάστημα.
6
00:02:00,541 --> 00:02:01,583
Ισχύει.
7
00:02:01,666 --> 00:02:05,625
Η μνήμη σου συνεχίζει από εκεί που έμεινε,
αλλά το σώμα σου είναι καινούριο.
8
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
Πόσο μακριά είμαστε απ' τον πλανήτη Χ-10;
Πόσο ακόμη;
9
00:02:11,791 --> 00:02:16,291
Δεν ξέρω ακριβώς. Η κεντρική κονσόλα
επηρεάστηκε απ' το ταξίδι στο υποδιάστημα.
10
00:02:16,375 --> 00:02:18,833
Θα τη δει ο Όσκαρ
όταν τελειώσει την εκτύπωση.
11
00:04:15,708 --> 00:04:17,416
Κάτι δεν πάει καλά.
12
00:04:18,333 --> 00:04:19,333
Τι εννοείς;
13
00:04:20,500 --> 00:04:24,833
Οι αστερισμοί έξω απ' το παράθυρο
και στις δύο πλευρές φαίνονται ίδιοι.
14
00:04:26,000 --> 00:04:27,833
Η φαντασία σου είναι.
15
00:04:28,708 --> 00:04:30,708
Κι αλλάζει η βαρύτητα.
16
00:04:31,458 --> 00:04:34,333
Όταν περπατάω,
είναι σαν να με τραβάνε πλάγια.
17
00:04:35,416 --> 00:04:38,250
Να έπαθε κάτι η γεννήτρια βαρύτητας;
18
00:04:39,250 --> 00:04:42,166
Αν είναι έτσι, δεν θα τη φτιάξουμε μόνοι,
19
00:04:42,250 --> 00:04:44,416
αφού έγινε από Εναλλακτική Νοημοσύνη.
20
00:04:45,375 --> 00:04:47,416
Τεχνολογία πέρα απ' την ανθρώπινη γνώση.
21
00:04:49,958 --> 00:04:51,958
Πότε θα τελειώσουν όλοι την εκτύπωση;
22
00:04:53,083 --> 00:04:54,375
Εξαρτάται απ' τη Μήτρα.
23
00:04:56,166 --> 00:04:59,541
Θέλω να κάνουμε μια συνάντηση
πριν φτάσουμε στον πλανήτη Χ-10.
24
00:05:05,333 --> 00:05:06,541
Τι έγινε, Μακ;
25
00:05:08,208 --> 00:05:11,333
Το ένιωσες αυτό; Παρακολουθεί κάποιος.
26
00:05:12,000 --> 00:05:13,416
Ίσως είσαι κουρασμένος.
27
00:05:13,916 --> 00:05:16,750
Δεν έχεις κάνει διάλειμμα
μετά την εκτύπωση.
28
00:05:18,833 --> 00:05:20,500
Είχα χρόνο να σταθεροποιηθώ.
29
00:05:21,458 --> 00:05:22,875
Κάτι δεν πάει καλά.
30
00:05:23,541 --> 00:05:25,125
Γίνεσαι πιο συγκεκριμένος;
31
00:05:26,916 --> 00:05:28,041
Μια θεωρία είναι.
32
00:05:28,875 --> 00:05:30,083
Εντάξει.
33
00:05:30,916 --> 00:05:33,291
Νίνα, κάτι κρύβεις.
34
00:05:34,625 --> 00:05:37,791
Ο Μακ αρχίζει να το παρατηρεί.
35
00:05:39,375 --> 00:05:43,041
Εσωτερικοί αποσβεστήρες. Το σκάφος
θα έπρεπε να είχε ανεπαίσθητη κίνηση.
36
00:05:43,833 --> 00:05:47,291
Ίσως αισθάνεται τη βαρύτητα του πλανήτη.
37
00:05:48,041 --> 00:05:50,291
Τώρα σημειώθηκε η ηλιακή έκλαμψη.
38
00:05:50,375 --> 00:05:52,333
Κι ο Μακ δεν πηγαίνει στην Περιοχή Δ.
39
00:05:53,458 --> 00:05:54,750
Οπότε, είναι…
40
00:05:55,416 --> 00:05:57,583
Δεν είναι ο προδότης που έκλεψε τη βόμβα.
41
00:06:00,416 --> 00:06:02,750
Έχεις άγχος. Είσαι στην τσίτα.
42
00:06:04,625 --> 00:06:09,333
Είμαστε σε κρίσιμη αποστολή,
έτη φωτός μακριά απ' το σπίτι.
43
00:06:10,625 --> 00:06:11,791
Όχι, δεν είναι αυτό.
44
00:06:13,333 --> 00:06:14,833
Νίνα, τέλειωσε η δοκιμή.
45
00:06:15,583 --> 00:06:19,000
Λούις; Νίνα, τι συμβαίνει;
46
00:06:19,958 --> 00:06:22,708
Ηρέμησε, Μακ.
Η Νίνα έκανε ό,τι της ζητήσαμε.
47
00:06:23,458 --> 00:06:26,541
Βασικά, αυτό που της ζήτησες εσύ.
48
00:06:41,041 --> 00:06:42,375
Πλανήτης Χ-10.
49
00:06:44,041 --> 00:06:46,458
Το σκάφος βγήκε
απ' το υποδιάστημα προ έξι ημερών.
50
00:06:47,041 --> 00:06:51,208
Είχαμε μερικές προκλήσεις ενώ
προσπαθούσαμε να συνεχίσουμε την αποστολή.
51
00:06:51,833 --> 00:06:52,833
Προκλήσεις;
52
00:06:54,000 --> 00:06:56,833
Θα είναι πιο εύκολο να δεις μόνος σου.
53
00:06:56,916 --> 00:06:58,041
Θα έρθουν σύντομα.
54
00:06:58,750 --> 00:07:03,708
Και εσύ είσαι ο δεύτερος Μακ που τυπώθηκε.
55
00:07:04,208 --> 00:07:05,125
Τι;
56
00:07:10,958 --> 00:07:12,208
Ποιος διάολο είναι αυτός;
57
00:07:13,333 --> 00:07:15,875
Είμαι ο Λούις.
58
00:07:16,500 --> 00:07:17,500
Τι;
59
00:07:19,750 --> 00:07:21,375
Θα σου εξηγήσουμε τι συμβαίνει.
60
00:07:40,583 --> 00:07:42,250
Ναι, δεν σε κατηγορώ.
61
00:07:42,958 --> 00:07:46,291
Το σχέδιο γαιοπλασίας του πλανήτη
ολοκληρώθηκε κατά 90%.
62
00:07:47,875 --> 00:07:50,083
Αποφάσισες να χρησιμοποιήσεις το Μπίνστοκ.
63
00:07:51,208 --> 00:07:53,333
Τα τεστ του μετασχηματιστή ολοκληρώθηκαν.
64
00:07:54,083 --> 00:07:55,708
Όρισες το σημείο προσγείωσης.
65
00:07:56,208 --> 00:07:58,416
Η αποστολή πάει βάσει προγράμματος.
66
00:07:58,916 --> 00:08:01,208
Πάτι; Όσκαρ;
67
00:08:02,125 --> 00:08:05,416
Χάσαμε τη βόμβα RA.
Υπάρχει προδότης ανάμεσά μας και, Μακ,
68
00:08:05,500 --> 00:08:08,041
ξέρουμε ότι μόνο εσύ είσαι αθώος.
69
00:08:29,166 --> 00:08:30,166
Νίνα;
70
00:08:30,666 --> 00:08:32,666
Πού είναι ο Μακ; Τι έπαθε;
71
00:08:32,750 --> 00:08:35,625
Προσφέρθηκε να επιστρέψει στη Μήτρα
να ανατυπωθεί.
72
00:08:37,166 --> 00:08:41,416
Ο νέος Μακ ήταν υπό παρακολούθηση οκτώ
ώρες, μα δεν ξαναγύρισε στην Περιοχή Δ.
73
00:08:42,041 --> 00:08:44,041
Οπότε δεν είναι ο προδότης.
74
00:08:44,833 --> 00:08:46,833
Ο προδότης είναι ένας από εσάς τους τρεις.
75
00:08:48,291 --> 00:08:52,750
Νίνα, όταν εκλάπη η βόμβα,
εσύ δεν υπήρχες.
76
00:08:53,375 --> 00:08:58,791
Το ξέρω. Υπήρχε όμως η Νίνα που σκότωσες,
οπότε παραμένω ύποπτη.
77
00:08:59,375 --> 00:09:03,208
Σωστά. Εσείς οι τρεις
πρέπει να μείνετε εδώ.
78
00:09:09,416 --> 00:09:12,041
Κουραφέξαλα, Λούις! Άνοιξέ μας!
79
00:09:54,583 --> 00:09:55,916
Κοίταξες ήδη εδώ;
80
00:09:56,416 --> 00:10:01,083
Όχι. Έχουμε να καλύψουμε πολύ έδαφος.
Η βόμβα μπορεί να είναι οπουδήποτε.
81
00:10:02,625 --> 00:10:03,833
Ακόμη δεν το πιστεύω.
82
00:10:05,583 --> 00:10:09,125
Το εξήγησες, αλλά
δεν τα έχω επεξεργαστεί ακόμη όλα.
83
00:10:09,208 --> 00:10:10,625
Ξέρω τι εννοείς.
84
00:10:10,708 --> 00:10:13,250
Αν δεν γινόταν αυτό, ούτε εσύ θα υπήρχες.
85
00:10:14,208 --> 00:10:15,916
Όχι αυτός ο εαυτός σου.
86
00:10:18,416 --> 00:10:20,041
Θα πάψω να το σκέφτομαι.
87
00:10:20,125 --> 00:10:22,625
Τώρα πρέπει να βρούμε τη βόμβα RA
88
00:10:22,708 --> 00:10:26,500
και τον προδότη,
αν θέλουμε να πετύχει η αποστολή.
89
00:10:49,500 --> 00:10:50,791
Κέρδισα πάλι.
90
00:10:51,791 --> 00:10:52,791
Να πάρει!
91
00:10:54,666 --> 00:10:56,666
Εντάξει. Θα πρέπει να σοβαρευτώ.
92
00:10:57,666 --> 00:10:59,208
Πάτι, θα παίξεις μαζί μας;
93
00:10:59,791 --> 00:11:02,208
Είναι καλύτερο το παιχνίδι
με τρεις παίκτες.
94
00:11:02,291 --> 00:11:05,625
Όχι. Δεν μ' αρέσουν τα παιχνίδια
με νικητές και χαμένους.
95
00:11:08,541 --> 00:11:09,541
Γιατί αυτό;
96
00:11:10,541 --> 00:11:12,541
Νιώθω άσχημα για τους χαμένους.
97
00:11:14,541 --> 00:11:16,958
Έχεις υπερβολική σιγουριά.
98
00:11:28,125 --> 00:11:29,125
Λοιπόν…
99
00:11:30,750 --> 00:11:31,750
Ναι;
100
00:11:32,375 --> 00:11:36,291
Ας υποθέσουμε ότι υπάρχει
τρομοκράτης ανάμεσά μας.
101
00:11:37,875 --> 00:11:40,833
Μα δεν υπάρχει. Δεν μπορεί.
102
00:11:41,416 --> 00:11:42,708
Δεν ξέρουμε σίγουρα.
103
00:11:42,791 --> 00:11:46,000
Μπορεί κάποιος να θεωρεί ότι είναι αθώος,
αλλά έκλεψε τη βόμβα,
104
00:11:46,083 --> 00:11:47,750
αν προγραμματίστηκε το μυαλό του.
105
00:11:47,833 --> 00:11:49,500
Γίνεται αυτό;
106
00:11:50,083 --> 00:11:53,166
Μπορεί, μα μας έγινε πλύση εγκέφαλου
και δεν το σκεφτόμαστε.
107
00:11:55,208 --> 00:11:57,083
Είμαστε τυπωμένα σώματα
108
00:11:57,166 --> 00:12:00,000
και φορτώθηκαν αναμνήσεις
στον εγκέφαλό μας.
109
00:12:04,083 --> 00:12:06,083
Αν οι αναμνήσεις είναι κατασκευασμένες;
110
00:12:07,875 --> 00:12:09,666
Αν δεν έχουμε παρελθόν;
111
00:12:10,791 --> 00:12:12,541
Ας μην απορρίπτουμε την πιθανότητα.
112
00:12:12,625 --> 00:12:15,958
Άρα δεν υπήρξαν οι πρωτότυπες εκδοχές μας.
113
00:12:16,041 --> 00:12:17,583
Άρα τι είμαστε;
114
00:12:17,666 --> 00:12:22,083
Τότε, ποιος ξέρει αν υπάρχει
η ανθρωπότητα ή η Γη;
115
00:12:23,541 --> 00:12:25,458
Ξέρετε κάτι; Αστειεύομαι.
116
00:12:34,833 --> 00:12:37,041
-Ωχ.
-Ακίνητος!
117
00:12:37,625 --> 00:12:38,625
Νίνα! Τι;
118
00:12:49,041 --> 00:12:51,708
Όταν ανακαλύψατε ότι έλειπε η βόμβα,
119
00:12:51,791 --> 00:12:53,625
τι έρευνα κάνατε;
120
00:12:54,333 --> 00:12:57,125
Βρήκατε πατημασιές ή αποτυπώματα;
121
00:12:57,208 --> 00:12:58,708
Ψάξαμε, μα δεν βρήκαμε τίποτα.
122
00:12:59,208 --> 00:13:01,541
Το δικό μου σφάλμα εκτύπωσης
ήταν το πρώτο θύμα.
123
00:13:02,125 --> 00:13:06,416
Μετά την ηλιακή έκλαμψη, υπήρξαν
ίχνη αλλοίωσης του υλικού απ' τις κάμερες;
124
00:13:07,000 --> 00:13:10,125
Όχι, η μόνη πιθανή στιγμή
που μπορεί να μπήκε κάποιος εδώ
125
00:13:10,208 --> 00:13:13,291
ήταν πριν την ηλιακή έκλαμψη,
και δεν έχουμε υλικό.
126
00:13:13,375 --> 00:13:14,833
Ο προδότης έσβησε τα στοιχεία.
127
00:13:16,083 --> 00:13:18,083
Χρειάζεσαι δύο άδειες για να μπεις μέσα.
128
00:13:19,041 --> 00:13:20,125
Αυτό σημαίνει…
129
00:13:20,208 --> 00:13:21,666
Δύο άδειες.
130
00:13:22,500 --> 00:13:24,583
Μπορείς να ξεγελάσεις το σύστημα;
131
00:13:25,166 --> 00:13:29,500
Το χειρότερο σενάριο,
δύο τρομοκράτες έκλεψαν τη βόμβα.
132
00:13:34,250 --> 00:13:36,291
Νίνα, τι κάνεις;
133
00:13:37,500 --> 00:13:39,166
Ακίνητοι και οι δύο!
134
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
Γιατί;
135
00:13:42,500 --> 00:13:45,083
Δεν είμαι η προδότρια.
136
00:13:45,166 --> 00:13:48,208
Εντάξει. Το δέχομαι.
137
00:13:48,916 --> 00:13:53,083
Ένας από εσάς έκλεψε τη βόμβα
ή και οι δύο.
138
00:13:54,708 --> 00:13:56,375
Πείτε την αλήθεια, σας παρακαλώ.
139
00:13:58,666 --> 00:14:00,916
Με ποια σειρά τυπώθηκαν όλοι;
140
00:14:01,000 --> 00:14:05,458
Πρώτα η Νίνα, μετά ο άλλος εαυτός σου,
ο Όσκαρ και τέλος η Πάτι.
141
00:14:06,333 --> 00:14:10,166
Η ηλιακή έκλαμψη έγινε όταν τυπώθηκα εγώ
και δημιουργήθηκε ο άλλος εαυτός μου.
142
00:14:11,208 --> 00:14:13,208
Η βόμβα εξαφανίστηκε πριν από αυτό.
143
00:14:13,958 --> 00:14:14,958
Περίμενε.
144
00:14:15,041 --> 00:14:16,875
Αυτό το έγραψε ο άλλος εαυτός σου;
145
00:14:16,958 --> 00:14:21,333
Ναι. Αφού τυπώθηκε η Πάτι,
έγινε συνάντηση χωρίς τον Λούις.
146
00:14:22,291 --> 00:14:24,250
Η έκλαμψη σημειώθηκε τότε.
147
00:14:24,333 --> 00:14:27,583
Εντάξει. Η έκλαμψη
σημειώθηκε 16:00 ώρα Γης.
148
00:14:28,166 --> 00:14:31,333
Μα η Πάτι τυπώθηκε στη Μήτρα
26 λεπτά πριν από αυτό.
149
00:14:31,416 --> 00:14:35,416
Αφού τυπώθηκε και εξετάστηκε απ' τη Νίνα,
δεν έμεινε μόνη για πολύ.
150
00:14:36,083 --> 00:14:39,333
Η Πάτι δεν θα προλάβαινε
να πάει στην Περιοχή Δ να κλέψει τη βόμβα.
151
00:14:39,958 --> 00:14:41,333
Άρα δεν είναι η προδότρια.
152
00:14:46,333 --> 00:14:48,791
Υπάρχει πρόβλημα στο Θερμοκήπιο.
153
00:14:54,208 --> 00:14:56,291
Νίνα, άσ' το κάτω.
154
00:14:56,375 --> 00:14:58,166
Σταμάτα, σε παρακαλώ.
155
00:15:03,250 --> 00:15:05,791
Νίνα, Όσκαρ. Ηρεμήστε.
156
00:15:21,750 --> 00:15:22,750
Πίσω!
157
00:15:24,416 --> 00:15:25,416
Νίνα!
158
00:16:21,333 --> 00:16:22,333
Πάμε.
159
00:16:23,208 --> 00:16:25,375
Ναι, έλα.
160
00:16:27,250 --> 00:16:28,250
Από δω.
161
00:16:28,333 --> 00:16:29,833
Ναι. Εντάξει.
162
00:16:33,583 --> 00:16:37,291
Να, για να μάθεις. Να δούμε
αν σ' αρέσει να είσαι κλειδωμένος.
163
00:16:49,416 --> 00:16:51,916
Ιδέα μου ή ο Λούις ήταν πιο αδύναμος;
164
00:16:53,208 --> 00:16:54,208
Όταν τον εξέτασα,
165
00:16:54,291 --> 00:16:56,750
κάποια κύτταρά του άρχισαν να διαλύονται.
166
00:16:57,458 --> 00:16:59,416
Μπορεί να μη ζήσει πολύ περισσότερο.
167
00:17:02,458 --> 00:17:04,875
Πότε σκεφτήκατε το σχέδιο αυτό;
168
00:17:09,250 --> 00:17:12,416
Αυτό; Γράψαμε μηνύματα στις κάρτες.
169
00:17:13,166 --> 00:17:15,208
Προσπαθήσαμε να σε βάλουμε στο παιχνίδι.
170
00:17:26,041 --> 00:17:28,666
Να σφραγίσουμε
την Κεντρική Αίθουσα Ελέγχου.
171
00:17:29,500 --> 00:17:30,500
Εντάξει.
172
00:17:50,000 --> 00:17:51,625
Να σφραγίσουμε αυτήν την αίθουσα.
173
00:17:52,958 --> 00:17:55,541
Όταν ελέγξουμε
τον κεντρικό τερματικό σταθμό,
174
00:17:55,625 --> 00:17:57,291
δεν θα κάνουν τίποτα.
175
00:17:57,375 --> 00:17:58,375
Θα το τακτοποιήσω.
176
00:18:09,500 --> 00:18:11,375
Νέα στοιχεία στον πλανήτη Χ-10.
177
00:18:11,875 --> 00:18:13,791
Πάτι, το κοιτάμε μετά αυτό.
178
00:18:13,875 --> 00:18:15,750
Θα έρθουν σύντομα αυτοί.
179
00:18:15,833 --> 00:18:18,375
Πάτι, έχε τον νου σου
στις κάμερες ασφαλείας.
180
00:18:18,458 --> 00:18:19,791
Να προστατευτούμε.
181
00:18:20,458 --> 00:18:22,291
Συγγνώμη, ήμουν απλώς περίεργη.
182
00:18:23,375 --> 00:18:25,125
Τώρα που ο Μακ αποσπάστηκε,
183
00:18:25,208 --> 00:18:27,708
θα δω πώς ήταν τα στοιχεία
πριν τα αλλάξει.
184
00:18:29,000 --> 00:18:30,458
"Πριν τα αλλάξει";
185
00:18:32,666 --> 00:18:35,958
Είναι πιθανό ο Μακ
να έσβησε τα πραγματικά στοιχεία.
186
00:18:37,291 --> 00:18:39,208
Πάτι, τι διάολο λες;
187
00:18:40,583 --> 00:18:44,291
Δεν θα έπρεπε να επικεντρωθώ τώρα σε αυτό.
188
00:18:44,791 --> 00:18:47,375
Να τακτοποιήσω
τον ατμοσφαιρικό μετασχηματιστή.
189
00:18:52,125 --> 00:18:54,583
Πρέπει να κυνηγήσουμε αυτούς τους τρεις.
190
00:18:54,666 --> 00:18:56,833
Σταθείτε. Πρέπει να δείτε κάτι.
191
00:18:58,125 --> 00:18:59,125
Τι είναι;
192
00:19:06,166 --> 00:19:10,000
Ο αγωγός απ' το Θερμοκήπιο οδηγεί εδώ.
193
00:19:10,083 --> 00:19:11,083
Και;
194
00:19:12,000 --> 00:19:14,708
Άκουσα κάτι στον αγωγό.
195
00:19:15,833 --> 00:19:16,833
Έναν ήχο;
196
00:19:18,208 --> 00:19:20,041
Η πόρτα έκανε έναν ήχο.
197
00:19:20,125 --> 00:19:21,583
Τι εννοείς;
198
00:19:22,250 --> 00:19:27,375
Μετά άκουσα βήματα.
Κάποιος βγήκε απ' την αίθουσα.
199
00:19:28,625 --> 00:19:32,375
Δεν είναι λογικό αυτό.
Αυτοί οι τρεις δεν ήρθαν εδώ, οπότε…
200
00:19:33,125 --> 00:19:35,375
Τα βήματα χάθηκαν.
201
00:19:36,291 --> 00:19:40,125
Άκουσα τις πόρτες να ανοιγοκλείνουν.
202
00:19:41,000 --> 00:19:42,291
Κάποιος έφυγε.
203
00:19:42,375 --> 00:19:43,916
Αδύνατον.
204
00:19:44,000 --> 00:19:46,583
Αν ισχύει αυτό που λες,
έχουμε λαθρεπιβάτη.
205
00:19:46,666 --> 00:19:48,916
Τα πλάσματα
δεν επιβιώνουν στο υποδιάστημα.
206
00:19:49,416 --> 00:19:52,041
Ούτε έντομο ούτε κύτταρο, τίποτα.
207
00:19:53,166 --> 00:19:54,458
Δεν είναι λαθρεπιβάτης.
208
00:19:55,541 --> 00:19:57,791
Οι μόνοι άνθρωποι εδώ
τυπώθηκαν απ' τη Μήτρα.
209
00:19:59,833 --> 00:20:01,416
Λούις, μ' ακούς;
210
00:20:02,000 --> 00:20:03,666
Πάτι; Πού είσαι;
211
00:20:04,291 --> 00:20:07,750
Στην αίθουσα ελέγχου.
Πρέπει να σου μιλήσω. Μπορείς να έρθεις;
212
00:20:08,416 --> 00:20:09,500
Φυσικά.
213
00:20:10,708 --> 00:20:11,708
Θα έρθω μαζί σου.
214
00:20:12,583 --> 00:20:15,458
Όχι, μείνε εδώ. Ψάξε κάθε σπιθαμή.
215
00:20:15,541 --> 00:20:17,791
-Να μου πεις τι βρεις.
-Εντάξει.
216
00:20:21,041 --> 00:20:22,458
Τι κάνεις;
217
00:20:22,541 --> 00:20:25,666
Υπάρχει κωδικός να αποσυνδεθεί
ο ατμοσφαιρικός μετασχηματιστής
218
00:20:25,750 --> 00:20:28,750
και ο μηχανικός
είναι ο μόνος που τον ξέρει.
219
00:20:28,833 --> 00:20:30,666
Θέλω τον κωδικό.
220
00:20:42,750 --> 00:20:43,750
Τι διάολο;
221
00:20:50,833 --> 00:20:52,000
Τι συμβαίνει;
222
00:21:01,083 --> 00:21:03,875
Είναι όλα ψεύτικα. Ήταν ολόγραμμα.
223
00:21:09,208 --> 00:21:10,833
Τι είναι αυτό;
224
00:21:22,875 --> 00:21:24,291
Μοιάζει με τη Μήτρα.
225
00:21:26,208 --> 00:21:29,041
Αποσυνδέεις
τον ατμοσφαιρικό μετασχηματιστή;
226
00:21:29,125 --> 00:21:30,958
Οι πιο πολλές ετοιμασίες έχουν γίνει.
227
00:21:31,500 --> 00:21:34,708
Συνέχισαν την αποστολή
ενώ μας είχαν φυλακισμένους.
228
00:21:35,375 --> 00:21:38,791
Θες άδεια από όλους,
όχι μόνο τον κωδικό του Λούις.
229
00:21:40,000 --> 00:21:44,625
Υπάρχει δικλείδα ασφαλείας για
να μην αποφασίζει μόνο ένας. Το ξέρεις.
230
00:21:44,708 --> 00:21:46,291
Το έχω φροντίσει αυτό.
231
00:21:46,875 --> 00:21:50,583
Αν δεν αποσυνδεθούμε,
θα εκραγεί και το σκάφος.
232
00:21:52,333 --> 00:21:53,708
Θα εκραγούμε κι εμείς;
233
00:21:55,375 --> 00:21:58,958
Η βόμβα που έβαλα στον ατμοσφαιρικό
μετασχηματιστή θα εκραγεί.
234
00:21:59,750 --> 00:22:01,458
Πάτι, εσύ;
235
00:22:04,000 --> 00:22:05,000
Ο Λούις θα είναι.
236
00:22:11,125 --> 00:22:12,958
Συγγνώμη, περίμενες πολύ;
237
00:22:19,000 --> 00:22:21,041
Όχι, μόλις ξεκίνησα.
238
00:22:23,791 --> 00:22:24,958
Έφερα αυτά.
239
00:22:27,916 --> 00:22:29,375
-Ευχαριστώ.
-Φυσικά.
240
00:22:42,666 --> 00:22:45,541
Έτσι λύνεται το πρόβλημα
με την άδεια από όλους.
241
00:22:56,333 --> 00:22:57,916
Θα βοηθήσω με την αποσύνδεση.
242
00:23:05,250 --> 00:23:06,125
Περίμενε.
243
00:23:10,583 --> 00:23:11,583
Πούπουλο;
244
00:23:12,583 --> 00:23:15,041
Απ' το μαξιλάρι. Όμορφο.
245
00:24:56,375 --> 00:25:01,375
Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη