1 00:00:06,916 --> 00:00:11,916 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:01:24,916 --> 00:01:29,708 TRAICIÓN 3 00:01:36,041 --> 00:01:37,041 Buen día, Nina. 4 00:01:52,875 --> 00:01:54,291 Qué extraño. 5 00:01:55,875 --> 00:01:59,291 Cerré los ojos en la Tierra y los abrí en medio del espacio. 6 00:02:00,541 --> 00:02:01,583 Así es. 7 00:02:01,666 --> 00:02:05,625 Tu memoria continúa desde ese momento, pero tu cuerpo es nuevo. 8 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 ¿Qué tan lejos estamos del planeta X-10? 9 00:02:11,791 --> 00:02:16,291 No lo sé bien. El viaje subespacial afectó a la consola principal. 10 00:02:16,375 --> 00:02:18,833 Cuando termine la impresión de Oscar, él la revisará. 11 00:04:15,708 --> 00:04:17,416 Algo anda mal. 12 00:04:18,333 --> 00:04:19,333 ¿De qué hablas? 13 00:04:20,500 --> 00:04:24,833 Las constelaciones se ven iguales en ambos lados de la nave. 14 00:04:26,000 --> 00:04:27,833 Seguro que es tu imaginación. 15 00:04:28,708 --> 00:04:30,708 Y la gravedad está cambiando. 16 00:04:31,458 --> 00:04:34,333 Cuando camino, es como si me empujaran a un lado. 17 00:04:35,416 --> 00:04:38,250 ¿Habrá una falla en el generador de gravedad? 18 00:04:39,250 --> 00:04:42,166 Si es así, no podremos arreglarlo nosotros 19 00:04:42,250 --> 00:04:44,416 porque lo hicieron con inteligencia alternativa. 20 00:04:45,375 --> 00:04:47,416 Tecnología que supera el conocimiento humano. 21 00:04:49,958 --> 00:04:51,958 ¿Cuándo terminará la impresión de los demás? 22 00:04:53,083 --> 00:04:54,375 Eso depende de la Matriz. 23 00:04:56,166 --> 00:04:59,541 Quiero tener una reunión con todos antes de llegar al planeta X-10. 24 00:05:05,333 --> 00:05:06,541 ¿Qué sucede, Mack? 25 00:05:08,208 --> 00:05:11,333 ¿Lo sentiste? Es como si alguien nos estuviera mirando. 26 00:05:12,000 --> 00:05:13,416 Debes estar cansado. 27 00:05:13,916 --> 00:05:16,750 Aún no descansaste desde que terminó tu impresión. 28 00:05:18,833 --> 00:05:20,500 Tuve tiempo de estabilizarme. 29 00:05:21,458 --> 00:05:22,875 Algo no anda bien. 30 00:05:23,541 --> 00:05:25,125 ¿Puedes ser más específico? 31 00:05:26,916 --> 00:05:28,041 Es solo una teoría. 32 00:05:28,875 --> 00:05:30,083 Bien. 33 00:05:30,916 --> 00:05:33,291 Nina, me estás ocultando algo. 34 00:05:34,625 --> 00:05:37,791 Mack comienza a darse cuenta. 35 00:05:39,375 --> 00:05:43,041 Los amortiguadores están activados. No debería percibir el movimiento. 36 00:05:43,833 --> 00:05:47,291 Quizá siente la gravedad del planeta. 37 00:05:48,041 --> 00:05:52,333 La erupción solar habría ocurrido ahora. Y Mack no fue al área D. 38 00:05:53,458 --> 00:05:54,750 Entonces… 39 00:05:55,416 --> 00:05:57,583 No es el traidor que robó la bomba. 40 00:06:00,416 --> 00:06:02,750 Estás nerviosa. Demasiado. 41 00:06:04,625 --> 00:06:09,333 Sí, bueno, es una misión crucial a años luz de casa. 42 00:06:10,625 --> 00:06:11,791 No, hay algo más. 43 00:06:13,333 --> 00:06:14,833 Nina, terminó la prueba. 44 00:06:15,583 --> 00:06:19,000 ¿Lewis? Nina, ¿qué está pasando? 45 00:06:19,958 --> 00:06:22,708 Cálmate, Mack. Nina hizo lo que le pedimos. 46 00:06:23,458 --> 00:06:26,541 Bueno, técnicamente, lo que tú le pediste. 47 00:06:41,041 --> 00:06:42,375 El planeta X-10. 48 00:06:44,041 --> 00:06:46,458 La nave salió del subespacio hace seis días. 49 00:06:47,041 --> 00:06:51,208 Tuvimos algunos problemas, pero seguimos adelante con la misión. 50 00:06:51,833 --> 00:06:52,833 ¿Problemas? 51 00:06:54,000 --> 00:06:58,041 Será mejor que lo veas por ti mismo. Ellos ya están por llegar. 52 00:06:58,750 --> 00:07:03,708 Tú eres el segundo Mack que se imprimió. 53 00:07:04,208 --> 00:07:05,125 ¿Qué? 54 00:07:10,958 --> 00:07:12,208 ¿Quién rayos es ese? 55 00:07:13,333 --> 00:07:15,875 Soy Lewis. 56 00:07:16,500 --> 00:07:17,500 ¿Qué? 57 00:07:19,750 --> 00:07:21,375 Te explicaremos lo que pasó. 58 00:07:40,583 --> 00:07:42,250 Sí, no puedo culparte. 59 00:07:42,958 --> 00:07:46,291 El plan de terraformación está completo en más de un 90 %. 60 00:07:47,875 --> 00:07:50,083 Decidieron usar la planta de frijol. 61 00:07:51,208 --> 00:07:53,333 Se completaron las pruebas del transformador. 62 00:07:54,083 --> 00:07:55,708 Determinaron el lugar de aterrizaje. 63 00:07:56,208 --> 00:07:58,416 La misión parece ajustarse al cronograma. 64 00:07:58,916 --> 00:08:01,208 ¿Patty? ¿Oscar? 65 00:08:02,125 --> 00:08:05,416 La bomba RA desapareció. Hay un traidor entre nosotros. 66 00:08:05,500 --> 00:08:08,041 Eres el único que sabemos que es inocente. 67 00:08:29,166 --> 00:08:30,166 ¿Nina? 68 00:08:30,666 --> 00:08:32,666 ¿Dónde está Mack? ¿Qué le pasó? 69 00:08:32,750 --> 00:08:35,625 Se ofreció para volver a la Matriz y ser reimpreso. 70 00:08:37,166 --> 00:08:41,416 Observamos al nuevo Mack por ocho horas y no fue al área D, 71 00:08:42,041 --> 00:08:44,041 así que no es el traidor. 72 00:08:44,833 --> 00:08:46,833 El traidor es uno de ustedes tres. 73 00:08:48,291 --> 00:08:52,750 Nina, cuando robaron la bomba, tú no existías aún. 74 00:08:53,375 --> 00:08:58,791 Lo sé. Pero la Nina que tú mataste sí, así que soy sospechosa. 75 00:08:59,375 --> 00:09:03,208 Así es. Deben quedarse aquí. 76 00:09:09,416 --> 00:09:12,041 ¡Carajo, Lewis! Déjanos salir. 77 00:09:54,583 --> 00:09:55,916 ¿Ya buscaron aquí? 78 00:09:56,416 --> 00:10:01,083 Aún no. Hay muchos lugares donde buscar. La bomba podría estar en cualquier lado. 79 00:10:02,625 --> 00:10:03,833 Aún no puedo creerlo. 80 00:10:05,583 --> 00:10:09,125 Es decir, ustedes lo explicaron, pero aún no puedo asimilarlo. 81 00:10:09,208 --> 00:10:13,250 Te entiendo. Si esto no hubiera pasado, tú tampoco existirías. 82 00:10:14,208 --> 00:10:15,916 Es decir, esta versión de ti. 83 00:10:18,416 --> 00:10:20,041 Dejaré de pensar en eso. 84 00:10:20,125 --> 00:10:22,625 Debemos concentrarnos en encontrar la bomba 85 00:10:22,708 --> 00:10:26,500 y descubrir quién es el traidor, para que la misión salga bien. 86 00:10:49,500 --> 00:10:50,791 Gané de nuevo. 87 00:10:51,791 --> 00:10:52,791 Maldición. 88 00:10:54,666 --> 00:10:56,666 Muy bien. Tendré que concentrarme. 89 00:10:57,666 --> 00:10:59,208 Patty, ¿quieres jugar? 90 00:10:59,791 --> 00:11:02,208 Es mucho mejor cuando hay tres jugadores. 91 00:11:02,291 --> 00:11:05,625 No, gracias. No me gusta que haya ganadores y perdedores. 92 00:11:08,541 --> 00:11:09,541 ¿Por qué? 93 00:11:10,541 --> 00:11:12,541 Me dan pena los perdedores. 94 00:11:14,541 --> 00:11:16,958 Vaya. Te tienes mucha confianza, ¿no? 95 00:11:28,125 --> 00:11:29,125 Entonces… 96 00:11:30,750 --> 00:11:31,750 ¿Sí? 97 00:11:32,375 --> 00:11:36,291 Digamos hipotéticamente que hay un terrorista entre nosotros. 98 00:11:37,875 --> 00:11:40,833 Pero no lo hay. No puede ser. 99 00:11:41,416 --> 00:11:42,708 No tenemos certeza. 100 00:11:42,791 --> 00:11:46,000 Quizá alguien parece inocente, pero robó la bomba sin saberlo 101 00:11:46,083 --> 00:11:47,750 porque lo programaron así. 102 00:11:47,833 --> 00:11:49,500 ¿Eso es posible? 103 00:11:50,083 --> 00:11:53,166 Quizá. Y nos lavaron el cerebro para que pensáramos que no. 104 00:11:55,208 --> 00:12:00,000 Recuerden que solo somos cuerpos impresos con recuerdos cargados en el cerebro. 105 00:12:04,083 --> 00:12:06,083 ¿Y si nuestros recuerdos son inventados? 106 00:12:07,875 --> 00:12:09,666 ¿Y si no tenemos un pasado? 107 00:12:10,791 --> 00:12:12,541 No podemos descartar eso. 108 00:12:12,625 --> 00:12:15,958 Eso significaría que nuestros originales nunca existieron. 109 00:12:16,041 --> 00:12:17,583 ¿Y qué seríamos nosotros? 110 00:12:17,666 --> 00:12:22,083 Bien. ¿Quién sabe si la humanidad existe o si la Tierra existe? 111 00:12:23,541 --> 00:12:25,458 ¿Sabes qué? Es broma. 112 00:12:34,833 --> 00:12:37,041 - Uy. - ¡No te muevas! 113 00:12:37,625 --> 00:12:38,625 Nina, ¿qué haces? 114 00:12:49,041 --> 00:12:51,708 Cuando descubrieron que la bomba RA no estaba, 115 00:12:51,791 --> 00:12:53,625 ¿cómo investigaron? 116 00:12:54,333 --> 00:12:58,708 - ¿Buscaron alguna huella? - Sí, pero no encontramos nada. 117 00:12:59,208 --> 00:13:01,541 Y mi otro yo fue la primera víctima. 118 00:13:02,125 --> 00:13:06,416 Desde la erupción, ¿notaste si alguien manipuló las cámaras de seguridad? 119 00:13:07,000 --> 00:13:10,125 No, el único momento en que alguien podría haber entrado 120 00:13:10,208 --> 00:13:13,291 fue antes de la erupción y no hay grabación de eso. 121 00:13:13,375 --> 00:13:14,833 El traidor borró la evidencia. 122 00:13:16,083 --> 00:13:18,083 Se necesitan dos autorizaciones para entrar. 123 00:13:19,041 --> 00:13:20,125 Eso significa… 124 00:13:20,208 --> 00:13:24,583 Dos autorizaciones. ¿Habrá alguna forma de engañar al sistema? 125 00:13:25,166 --> 00:13:29,500 En el peor de los casos, nos enfrentamos a dos terroristas ladrones. 126 00:13:34,250 --> 00:13:36,291 Nina, ¿qué haces? 127 00:13:37,500 --> 00:13:39,166 ¡No se muevan! 128 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 ¿Por qué haces esto? 129 00:13:42,500 --> 00:13:45,083 Yo no soy la traidora. 130 00:13:45,166 --> 00:13:48,208 De acuerdo. Te entiendo. 131 00:13:48,916 --> 00:13:53,083 Uno de ustedes robó la bomba RA. O ambos. 132 00:13:54,708 --> 00:13:56,375 Digan la verdad. 133 00:13:58,666 --> 00:14:00,916 ¿En qué orden se imprimieron? 134 00:14:01,000 --> 00:14:05,458 Primero Nina, luego la otra versión de ti, Oscar y finalmente Patty. 135 00:14:06,333 --> 00:14:10,166 La erupción ocurrió mientras me imprimían y el resultado fue mi otro yo. 136 00:14:11,208 --> 00:14:13,208 La bomba RA desapareció antes. 137 00:14:13,958 --> 00:14:16,875 - Espera. - ¿Eso lo escribió tu otra versión? 138 00:14:16,958 --> 00:14:21,333 Sí. Dice que tras la impresión de Patty, se hizo una reunión sin Lewis. 139 00:14:22,291 --> 00:14:24,250 La erupción ocurrió durante esa reunión. 140 00:14:24,333 --> 00:14:27,583 La erupción solar ocurrió a las 16:00, horario terrestre. 141 00:14:28,166 --> 00:14:31,333 La impresión de Patty finalizó 26 minutos antes. 142 00:14:31,416 --> 00:14:35,416 Después de que Nina la examinó, no estuvo sola mucho tiempo. 143 00:14:36,083 --> 00:14:39,333 Patty no tuvo tiempo de ir al área D y robar la bomba. 144 00:14:39,958 --> 00:14:41,333 Ella no es la traidora. 145 00:14:46,333 --> 00:14:48,791 Hay un problema en el invernadero. 146 00:14:54,208 --> 00:14:56,291 Nina, bájalo. 147 00:14:56,375 --> 00:14:58,166 Ya basta, por favor. 148 00:15:03,250 --> 00:15:05,791 Nina, Oscar, cálmense. 149 00:15:21,750 --> 00:15:22,750 ¡No te acerques! 150 00:15:24,416 --> 00:15:25,416 ¡Nina! 151 00:16:21,333 --> 00:16:22,333 Vamos. 152 00:16:23,208 --> 00:16:25,375 Sí, vamos. 153 00:16:27,250 --> 00:16:28,250 Por aquí. 154 00:16:28,333 --> 00:16:29,833 Sí, bien. 155 00:16:33,583 --> 00:16:37,291 Ahí tienes. A ver si te gusta estar encerrado. 156 00:16:49,416 --> 00:16:51,916 ¿Me parece a mí o Lewis estaba más débil? 157 00:16:53,208 --> 00:16:56,750 Cuando lo examiné, algunas células estaban descomponiéndose. 158 00:16:57,458 --> 00:16:59,416 Puede que no sobreviva mucho más. 159 00:17:02,458 --> 00:17:04,875 ¿Y ustedes cuándo planearon eso? 160 00:17:09,250 --> 00:17:12,416 ¿Lo de recién? Escribimos mensajes en las cartas. 161 00:17:13,166 --> 00:17:15,208 Tratamos de hacerte jugar. 162 00:17:26,041 --> 00:17:28,666 Bien, vayamos a la sala de control. 163 00:17:29,500 --> 00:17:30,500 De acuerdo. 164 00:17:50,000 --> 00:17:51,625 Primero cerremos la sala. 165 00:17:52,958 --> 00:17:55,541 Mientras controlemos el terminal principal, 166 00:17:55,625 --> 00:17:57,291 no podrán hacer nada. 167 00:17:57,375 --> 00:17:58,375 Yo me encargo. 168 00:18:09,500 --> 00:18:11,375 Hay datos nuevos del planeta X-10. 169 00:18:11,875 --> 00:18:15,750 - Podemos ver eso después. - Sí, esos tipos llegarán enseguida. 170 00:18:15,833 --> 00:18:18,375 Patty, vigílalos en las cámaras de seguridad. 171 00:18:18,458 --> 00:18:19,791 Debemos protegernos. 172 00:18:20,458 --> 00:18:22,291 Lo siento, me dio curiosidad. 173 00:18:23,375 --> 00:18:27,708 Al menos Mack está distraído, así que podré ver los datos que él cambió. 174 00:18:29,000 --> 00:18:30,458 ¿Los datos que él cambió? 175 00:18:32,666 --> 00:18:35,958 Es posible que Mack haya borrado los datos reales. 176 00:18:37,291 --> 00:18:39,208 Patty, ¿de qué demonios hablas? 177 00:18:40,583 --> 00:18:44,291 Claro, supongo que no debería preocuparme por eso ahora. 178 00:18:44,791 --> 00:18:47,375 Debo encargarme del transformador atmosférico. 179 00:18:52,125 --> 00:18:54,583 Vamos, hay que ir a buscar a esos tres. 180 00:18:54,666 --> 00:18:56,833 Momento. Necesito ver algo. 181 00:18:58,125 --> 00:18:59,125 ¿Qué sucede? 182 00:19:06,166 --> 00:19:10,000 La tubería del invernadero conduce aquí. 183 00:19:10,083 --> 00:19:11,083 ¿Y? 184 00:19:12,000 --> 00:19:14,708 Oí algo por la tubería. 185 00:19:15,833 --> 00:19:16,833 ¿Un sonido? 186 00:19:18,208 --> 00:19:20,041 Escuché el sonido de la puerta. 187 00:19:20,125 --> 00:19:21,583 ¿A qué te refieres? 188 00:19:22,250 --> 00:19:27,375 Luego oí pasos. Alguien salió de aquí. 189 00:19:28,625 --> 00:19:32,375 Eso no tiene sentido. Esos tres no vinieron aquí. 190 00:19:33,125 --> 00:19:35,375 Los pasos se alejaron. 191 00:19:36,291 --> 00:19:40,125 Oí que la puerta se abrió y se cerró. 192 00:19:41,000 --> 00:19:42,291 Alguien salió. 193 00:19:42,375 --> 00:19:43,916 Eso es imposible. 194 00:19:44,000 --> 00:19:46,583 Si lo que dices es cierto, tenemos un polizón. 195 00:19:46,666 --> 00:19:48,916 Los seres vivos no sobreviven al subespacio. 196 00:19:49,416 --> 00:19:52,041 Ni un insecto ni una célula, nada. 197 00:19:53,166 --> 00:19:54,458 No puede haber un polizón. 198 00:19:55,541 --> 00:19:57,791 La Matriz imprimió a todos los que estamos aquí. 199 00:19:59,833 --> 00:20:01,416 Lewis, ¿me escuchas? 200 00:20:02,000 --> 00:20:03,666 ¿Patty? ¿Dónde estás? 201 00:20:04,291 --> 00:20:07,750 En la sala de control. Necesito que hablemos. ¿Puedes venir? 202 00:20:08,416 --> 00:20:09,500 Seguro. 203 00:20:10,708 --> 00:20:11,708 Te acompaño. 204 00:20:12,583 --> 00:20:15,458 No, quédate. Revisen cada rincón de esta sala. 205 00:20:15,541 --> 00:20:17,791 - Avísenme si encuentran algo. - Bien. 206 00:20:21,041 --> 00:20:22,458 ¿Qué haces? 207 00:20:22,541 --> 00:20:25,666 Se necesita una clave para lanzar el transformador atmosférico 208 00:20:25,750 --> 00:20:28,750 y el ingeniero es el único que la conoce. 209 00:20:28,833 --> 00:20:30,666 Necesito esa clave. 210 00:20:42,750 --> 00:20:43,750 ¿Qué fue eso? 211 00:20:50,833 --> 00:20:52,000 ¿Qué está pasando? 212 00:21:01,083 --> 00:21:03,875 Era falso. Un holograma. 213 00:21:09,208 --> 00:21:10,833 ¿Qué es eso? 214 00:21:22,875 --> 00:21:24,291 Se parece a la Matriz. 215 00:21:26,208 --> 00:21:29,041 ¿Estás lanzando el transformador atmosférico? 216 00:21:29,125 --> 00:21:30,958 Ya está casi todo listo. 217 00:21:31,500 --> 00:21:34,708 Parece que siguieron trabajando mientras nos encerraron. 218 00:21:35,375 --> 00:21:38,791 Necesitas autorización de todos, no solo la clave de Lewis. 219 00:21:40,000 --> 00:21:44,625 Es un sistema antifraude para que uno solo no tome la decisión. Lo sabes. 220 00:21:44,708 --> 00:21:46,291 Ya me ocupé de eso. 221 00:21:46,875 --> 00:21:50,583 Además, si no lo lanzamos, la nave explotará también. 222 00:21:52,333 --> 00:21:53,708 ¿También? 223 00:21:55,375 --> 00:21:58,958 La bomba RA que puse en el transformador atmosférico explotará. 224 00:21:59,750 --> 00:22:01,458 Patty, ¿fuiste tú? 225 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 Debe ser Lewis. 226 00:22:11,125 --> 00:22:12,958 Perdón. ¿Te hice esperar? 227 00:22:19,000 --> 00:22:21,041 No, recién empiezo. 228 00:22:23,791 --> 00:22:24,958 Te traje esto. 229 00:22:27,916 --> 00:22:29,375 - Gracias. - De nada. 230 00:22:42,666 --> 00:22:45,541 Esto soluciona el problema de la autorización. 231 00:22:56,333 --> 00:22:57,916 Te ayudaré con el lanzamiento. 232 00:23:05,250 --> 00:23:06,125 Espera. 233 00:23:10,583 --> 00:23:11,583 ¿Una pluma? 234 00:23:12,583 --> 00:23:15,041 Es de la almohada. Qué linda. 235 00:24:56,375 --> 00:25:01,375 Subtítulos: Laura Ferrari