1
00:00:06,916 --> 00:00:11,916
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:01:24,916 --> 00:01:29,708
TRAICIÓN
3
00:01:36,041 --> 00:01:37,041
Buenos días, Nina.
4
00:01:52,875 --> 00:01:54,291
Esto es muy extraño.
5
00:01:55,875 --> 00:01:59,291
Cierro los ojos en la Tierra
y los abro en el espacio.
6
00:02:00,541 --> 00:02:01,583
Es verdad.
7
00:02:01,666 --> 00:02:05,625
Conservas los recuerdos,
pero tu cuerpo es nuevo.
8
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
¿Estamos lejos del planeta X-10?
¿Cuánto falta?
9
00:02:11,791 --> 00:02:16,291
No estoy segura. El viaje subespacial
dañó la consola de mandos.
10
00:02:16,375 --> 00:02:18,833
Oscar le echará un vistazo
cuando esté impreso.
11
00:04:15,708 --> 00:04:17,416
Algo falla.
12
00:04:18,333 --> 00:04:19,333
¿A qué te refieres?
13
00:04:20,500 --> 00:04:24,833
Las constelaciones a ambos lados
de la nave son iguales.
14
00:04:26,000 --> 00:04:27,833
Serán imaginaciones tuyas.
15
00:04:28,708 --> 00:04:30,708
Y noto cambios en la gravedad.
16
00:04:31,458 --> 00:04:34,333
Al andar,
es como si me tiraran de los lados.
17
00:04:35,416 --> 00:04:38,250
¿Le pasará algo al generador de gravedad?
18
00:04:39,250 --> 00:04:42,166
En ese caso,
no podremos arreglarlo nosotros.
19
00:04:42,250 --> 00:04:44,416
Lo creó la Inteligencia Alternativa.
20
00:04:45,375 --> 00:04:47,416
Tecnología que escapa
al conocimiento humano.
21
00:04:49,958 --> 00:04:51,958
¿Cuándo se imprimirán los demás?
22
00:04:53,083 --> 00:04:54,375
Depende de la Matriz.
23
00:04:56,166 --> 00:04:59,541
Quiero que nos reunamos
antes de llegar al planeta X-10.
24
00:05:05,333 --> 00:05:06,541
¿Qué pasa, Mack?
25
00:05:08,208 --> 00:05:11,333
¿No lo notas? Es como si nos observaran.
26
00:05:12,000 --> 00:05:13,416
Será del cansancio.
27
00:05:13,916 --> 00:05:16,750
No has descansado
desde que te imprimieron.
28
00:05:18,833 --> 00:05:20,500
He tenido tiempo para estabilizarme.
29
00:05:21,458 --> 00:05:22,875
Aquí pasa algo raro.
30
00:05:23,541 --> 00:05:25,125
¿Puedes ser más específico?
31
00:05:26,916 --> 00:05:28,041
Es una teoría.
32
00:05:28,875 --> 00:05:30,083
Vale.
33
00:05:30,916 --> 00:05:33,291
Nina, me estás ocultando algo.
34
00:05:34,625 --> 00:05:37,791
Mack se está dando cuenta.
35
00:05:39,375 --> 00:05:43,041
Los amortiguadores internos están activos.
No debería notar el movimiento.
36
00:05:43,833 --> 00:05:47,291
Puede que perciba la gravedad del planeta.
37
00:05:48,041 --> 00:05:50,291
La llamarada ya se habría producido.
38
00:05:50,375 --> 00:05:52,333
Mack no va al área D.
39
00:05:53,458 --> 00:05:54,750
Así que es…
40
00:05:55,416 --> 00:05:57,583
No es el traidor que robó la bomba RA.
41
00:06:00,416 --> 00:06:02,750
Estás nerviosa. Tensa.
42
00:06:04,625 --> 00:06:09,333
Bueno, estamos a años luz de casa
en una misión crítica.
43
00:06:10,625 --> 00:06:11,791
No, no es eso.
44
00:06:13,333 --> 00:06:14,833
Nina, se acabó la prueba.
45
00:06:15,583 --> 00:06:19,000
¿Lewis? Nina, ¿qué está pasando?
46
00:06:19,958 --> 00:06:22,708
Cálmate, Mack.
Nina ha hecho lo que le pedimos.
47
00:06:23,458 --> 00:06:26,541
Bueno, técnicamente, lo que le pediste.
48
00:06:41,041 --> 00:06:42,375
El planeta X-10.
49
00:06:44,041 --> 00:06:46,458
Salimos del subespacio hace diez días.
50
00:06:47,041 --> 00:06:51,208
Hemos tenido algunos problemas
para no desviarnos de la misión.
51
00:06:51,833 --> 00:06:52,833
¿Problemas?
52
00:06:54,000 --> 00:06:56,833
Será más fácil que lo compruebes tú mismo.
53
00:06:56,916 --> 00:06:58,041
Vendrán pronto.
54
00:06:58,750 --> 00:07:03,708
Eres el segundo Mack que se ha impreso.
55
00:07:04,208 --> 00:07:05,125
¿Qué?
56
00:07:10,958 --> 00:07:12,208
¿Quién rayos es este?
57
00:07:13,333 --> 00:07:15,875
Soy Lewis.
58
00:07:16,500 --> 00:07:17,500
¿Qué?
59
00:07:19,750 --> 00:07:21,375
Te lo explicaremos todo.
60
00:07:40,583 --> 00:07:42,250
Sí. No te culpo.
61
00:07:42,958 --> 00:07:46,291
El plan de terraformación
está completo al 90 %.
62
00:07:47,875 --> 00:07:50,083
Así que habéis decidido usar la Judía,
63
00:07:51,208 --> 00:07:53,333
habéis probado el transformador
64
00:07:54,083 --> 00:07:55,708
y habéis elegido dónde aterrizarlo.
65
00:07:56,208 --> 00:07:58,416
Parece que todo va según lo previsto.
66
00:07:58,916 --> 00:08:01,208
¿Patty? ¿Oscar?
67
00:08:02,125 --> 00:08:05,416
Han robado la bomba RA.
Hay un traidor a bordo y, Mack,
68
00:08:05,500 --> 00:08:08,041
solo sabemos que tú eres inocente.
69
00:08:29,166 --> 00:08:30,166
¿Nina?
70
00:08:30,666 --> 00:08:32,666
¿Y Mack? ¿Qué ha sido de él?
71
00:08:32,750 --> 00:08:35,625
Ha vuelto a la Matriz
para que lo reimprimiera.
72
00:08:37,166 --> 00:08:41,416
Hemos observado al nuevo Mack ocho horas,
pero no ha ido al área D.
73
00:08:42,041 --> 00:08:44,041
No es el traidor.
74
00:08:44,833 --> 00:08:46,833
El traidor es uno de vosotros tres.
75
00:08:48,291 --> 00:08:52,750
Nina, tú aún no existías
cuando robaron la bomba.
76
00:08:53,375 --> 00:08:58,791
Ya, pero la Nina a la que mataste sí,
así que sigo siendo sospechosa.
77
00:08:59,375 --> 00:09:03,208
Tienes razón.
Los tres debéis quedaros aquí.
78
00:09:09,416 --> 00:09:12,041
¡Menuda chorrada, Lewis! ¡Déjanos salir!
79
00:09:54,583 --> 00:09:55,916
¿Habéis mirado aquí?
80
00:09:56,416 --> 00:09:59,583
Aún no. Hay mucho terreno que cubrir.
81
00:09:59,666 --> 00:10:01,083
Puede estar en cualquier sitio.
82
00:10:02,625 --> 00:10:03,833
Aún no puedo creerlo.
83
00:10:05,583 --> 00:10:09,125
Me lo habéis explicado,
pero no he sido capaz de procesarlo.
84
00:10:09,208 --> 00:10:10,625
Te entiendo.
85
00:10:10,708 --> 00:10:13,250
Si esto no hubiera pasado, no existirías.
86
00:10:14,208 --> 00:10:15,916
No esta versión de ti.
87
00:10:18,416 --> 00:10:20,041
No le daré más vueltas.
88
00:10:20,125 --> 00:10:22,625
Debemos centrarnos en buscar la bomba
89
00:10:22,708 --> 00:10:26,500
y en descubrir quién es el traidor
si queremos completar la misión.
90
00:10:49,500 --> 00:10:50,791
He vuelto a ganar.
91
00:10:51,791 --> 00:10:52,791
¡Maldita sea!
92
00:10:54,666 --> 00:10:56,666
En fin, tendré que ponerme serio.
93
00:10:57,666 --> 00:10:59,208
Patty, ¿juegas?
94
00:10:59,791 --> 00:11:02,208
Es más divertido con tres jugadores.
95
00:11:02,291 --> 00:11:05,625
No, gracias. No me gustan los juegos
con ganadores y perdedores.
96
00:11:08,541 --> 00:11:09,541
¿Por qué?
97
00:11:10,541 --> 00:11:12,541
Me dan pena los perdedores.
98
00:11:14,541 --> 00:11:16,958
¡Caray! Qué arrogante, ¿no?
99
00:11:28,125 --> 00:11:29,125
Entonces…
100
00:11:30,750 --> 00:11:31,750
¿Sí?
101
00:11:32,375 --> 00:11:36,291
Digamos, hipotéticamente,
que uno de nosotros es un terrorista.
102
00:11:37,875 --> 00:11:40,833
Qué va. Es imposible.
103
00:11:41,416 --> 00:11:42,708
No lo sabemos.
104
00:11:42,791 --> 00:11:46,000
Uno puede pensar que es inocente
y haber robado la bomba
105
00:11:46,083 --> 00:11:47,750
si su cerebro está programado así.
106
00:11:47,833 --> 00:11:49,500
¿Eso es posible siquiera?
107
00:11:50,083 --> 00:11:53,166
Quizá nos hayan lavado el cerebro
para pensar que no.
108
00:11:55,208 --> 00:11:57,083
Recordad que somos impresiones
109
00:11:57,166 --> 00:12:00,000
con recuerdos cargados en el cerebro.
110
00:12:04,083 --> 00:12:06,083
¿Y si nuestros recuerdos son falsos?
111
00:12:07,875 --> 00:12:09,666
¿Y si no tenemos pasado?
112
00:12:10,791 --> 00:12:12,541
Es una posibilidad innegable.
113
00:12:12,625 --> 00:12:15,958
Eso significaría
que nuestros originales nunca existieron.
114
00:12:16,041 --> 00:12:17,583
¿Qué seríamos entonces?
115
00:12:17,666 --> 00:12:22,083
¿Y quién sabe si existe la Tierra
o la propia humanidad?
116
00:12:23,541 --> 00:12:25,458
¿Sabéis qué? Era broma.
117
00:12:34,833 --> 00:12:37,041
- ¡Ups!
- ¡No te muevas!
118
00:12:37,625 --> 00:12:38,625
¡Nina! ¿Qué…?
119
00:12:49,041 --> 00:12:51,708
Cuando descubristeis
que la bomba no estaba,
120
00:12:51,791 --> 00:12:53,625
¿qué investigasteis?
121
00:12:54,333 --> 00:12:57,125
¿Encontrasteis pisadas
o huellas dactilares?
122
00:12:57,208 --> 00:12:58,708
Buscamos, pero no había nada.
123
00:12:59,208 --> 00:13:01,541
Mi impresión errónea
fue la primera víctima.
124
00:13:02,125 --> 00:13:06,416
¿Hay indicios de que manipularan
las grabaciones tras la llamarada?
125
00:13:07,000 --> 00:13:10,125
No, a esta zona solo pudieron entrar
126
00:13:10,208 --> 00:13:13,291
antes de la llamarada solar
y no hay grabaciones.
127
00:13:13,375 --> 00:13:14,833
El traidor borró las pruebas.
128
00:13:16,083 --> 00:13:18,083
Hacen falta dos autorizaciones.
129
00:13:19,041 --> 00:13:20,125
Eso significa…
130
00:13:20,208 --> 00:13:21,666
Dos autorizaciones…
131
00:13:22,500 --> 00:13:24,583
¿Habrá algún modo de engañar al sistema?
132
00:13:25,166 --> 00:13:29,500
En el peor de los casos,
la bomba la habrán robado dos terroristas.
133
00:13:34,250 --> 00:13:36,291
Nina, ¿qué haces?
134
00:13:37,500 --> 00:13:39,166
¡No os mováis!
135
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
¿Por qué?
136
00:13:42,500 --> 00:13:45,083
No soy la traidora.
137
00:13:45,166 --> 00:13:48,208
Vale. Te escucho.
138
00:13:48,916 --> 00:13:53,083
Uno de vosotros robó la bomba RA. O ambos.
139
00:13:54,708 --> 00:13:56,375
Decidme la verdad.
140
00:13:58,666 --> 00:14:00,916
¿En qué orden nos imprimieron?
141
00:14:01,000 --> 00:14:05,458
Primero fue Nina, luego el otro tú,
luego Oscar y, por último, Patty.
142
00:14:06,333 --> 00:14:10,166
La llamarada se produjo al imprimirme
y generó a mi otro yo.
143
00:14:11,208 --> 00:14:13,208
La bomba desapareció antes.
144
00:14:13,958 --> 00:14:14,958
Espera.
145
00:14:15,041 --> 00:14:16,875
¿Eso lo escribió tu otro yo?
146
00:14:16,958 --> 00:14:21,333
Sí. Según esto, al imprimir a Patty,
hubo una reunión sin Lewis.
147
00:14:22,291 --> 00:14:24,250
La llamarada se produjo entonces.
148
00:14:24,333 --> 00:14:27,583
La llamarada se produjo a las 16:00,
hora de la Tierra.
149
00:14:28,166 --> 00:14:31,333
La Matriz terminó de imprimir a Patty
26 minutos antes.
150
00:14:31,416 --> 00:14:35,416
Tras la impresión y la revisión de Nina,
pasó poco tiempo sola.
151
00:14:36,083 --> 00:14:39,333
Patty no tuvo tiempo
de ir al área D y robar la bomba.
152
00:14:39,958 --> 00:14:41,333
No es la traidora.
153
00:14:46,333 --> 00:14:48,791
Hay un problema en el invernadero.
154
00:14:54,208 --> 00:14:56,291
Nina, suelta eso.
155
00:14:56,375 --> 00:14:58,166
Para, por favor.
156
00:15:03,250 --> 00:15:05,791
Nina. Oscar. Calmaos.
157
00:15:21,750 --> 00:15:22,750
¡No te acerques!
158
00:15:24,416 --> 00:15:25,416
¡Nina!
159
00:16:21,333 --> 00:16:22,333
Vámonos.
160
00:16:23,208 --> 00:16:25,375
Sí. Venga.
161
00:16:27,250 --> 00:16:28,250
Por aquí.
162
00:16:28,333 --> 00:16:29,833
Vale.
163
00:16:33,583 --> 00:16:37,291
Ahí te quedas.
A ver si te gusta estar encerrado.
164
00:16:49,416 --> 00:16:51,916
¿No te ha parecido
que Lewis estaba más flojo?
165
00:16:53,208 --> 00:16:54,208
Cuando lo examiné,
166
00:16:54,291 --> 00:16:56,750
una parte de sus células
se estaba degradando.
167
00:16:57,458 --> 00:16:59,416
No creo que sobreviva mucho más.
168
00:17:02,458 --> 00:17:04,875
¿Cuándo planificasteis esto?
169
00:17:09,250 --> 00:17:12,416
¿Eso?
Nos escribimos mensajes en las cartas.
170
00:17:13,166 --> 00:17:15,208
Te dijimos que jugaras.
171
00:17:26,041 --> 00:17:28,666
Bien.
Aseguremos la sala de control central.
172
00:17:29,500 --> 00:17:30,500
De acuerdo.
173
00:17:50,000 --> 00:17:51,625
Bloqueemos la sala antes.
174
00:17:52,958 --> 00:17:55,541
Mientras controlemos el terminal central,
175
00:17:55,625 --> 00:17:57,291
no podrán hacernos nada.
176
00:17:57,375 --> 00:17:58,375
Yo me ocupo.
177
00:18:09,500 --> 00:18:11,375
Hay nuevos datos del planeta X-10.
178
00:18:11,875 --> 00:18:13,791
Patty, ya lo veremos luego.
179
00:18:13,875 --> 00:18:15,750
Sí, los otros llegarán pronto.
180
00:18:15,833 --> 00:18:18,375
Patty, vigila las cámaras de seguridad.
181
00:18:18,458 --> 00:18:19,791
Debemos protegernos.
182
00:18:20,458 --> 00:18:22,291
Perdón. Tenía curiosidad.
183
00:18:23,375 --> 00:18:25,125
Al menos Mack está distraído
184
00:18:25,208 --> 00:18:27,708
y podré ver los datos
de antes de que los cambiara.
185
00:18:29,000 --> 00:18:30,458
¿De que los cambiara?
186
00:18:32,666 --> 00:18:35,958
Es posible que Mack
les ocultara los datos reales.
187
00:18:37,291 --> 00:18:39,208
Patty, ¿de qué hablas?
188
00:18:40,583 --> 00:18:44,291
Es verdad.
No debería centrarme en eso ahora.
189
00:18:44,791 --> 00:18:47,375
Debo ocuparme
del transformador atmosférico.
190
00:18:52,125 --> 00:18:54,583
Venga, vamos a por esos tres.
191
00:18:54,666 --> 00:18:56,833
Esperad. Tengo que ver una cosa.
192
00:18:58,125 --> 00:18:59,125
¿El qué?
193
00:19:06,166 --> 00:19:10,000
El conducto del invernadero
llega hasta aquí.
194
00:19:10,083 --> 00:19:11,083
¿Y?
195
00:19:12,000 --> 00:19:14,708
He oído algo por el conducto.
196
00:19:15,833 --> 00:19:16,833
¿Un ruido?
197
00:19:18,208 --> 00:19:20,041
Un ruido de puerta.
198
00:19:20,125 --> 00:19:21,583
¿A qué te refieres?
199
00:19:22,250 --> 00:19:27,375
Después oí pasos.
Alguien salió de esta sala.
200
00:19:28,625 --> 00:19:32,375
No tiene sentido.
Esos tres no han entrado aquí, así que…
201
00:19:33,125 --> 00:19:35,375
Los pasos salían.
202
00:19:36,291 --> 00:19:40,125
Oí las puertas abrirse y cerrarse.
203
00:19:41,000 --> 00:19:42,291
Alguien salió.
204
00:19:42,375 --> 00:19:43,916
Es imposible.
205
00:19:44,000 --> 00:19:46,583
Si eso es cierto, tenemos un polizón.
206
00:19:46,666 --> 00:19:48,916
Los seres vivos
no sobreviven en el subespacio.
207
00:19:49,416 --> 00:19:52,041
Ni un insecto, ni una célula ni nada.
208
00:19:53,166 --> 00:19:54,458
No puede haber un polizón.
209
00:19:55,541 --> 00:19:57,791
A los que hay aquí nos imprimió la Matriz.
210
00:19:59,833 --> 00:20:01,416
Lewis, ¿me oyes?
211
00:20:02,000 --> 00:20:03,666
Patty, ¿dónde estás?
212
00:20:04,291 --> 00:20:07,750
En la sala de control.
Tenemos que hablar. ¿Puedes venir?
213
00:20:08,416 --> 00:20:09,500
Claro.
214
00:20:10,708 --> 00:20:11,708
Voy contigo.
215
00:20:12,583 --> 00:20:15,458
No, quédate aquí
y registra a fondo la sala.
216
00:20:15,541 --> 00:20:17,791
- Avísame si encuentras algo.
- Vale.
217
00:20:21,041 --> 00:20:22,458
¿Qué haces?
218
00:20:22,541 --> 00:20:25,666
Hay un código para desacoplar
el transformador atmosférico
219
00:20:25,750 --> 00:20:28,750
y el ingeniero es el único que lo conoce.
220
00:20:28,833 --> 00:20:30,666
Necesito ese código.
221
00:20:42,750 --> 00:20:43,750
¿Qué demonios…?
222
00:20:50,833 --> 00:20:52,000
¿Qué está pasando?
223
00:21:01,083 --> 00:21:03,875
Era falsa. Un holograma.
224
00:21:09,208 --> 00:21:10,833
¿Qué es esto?
225
00:21:22,875 --> 00:21:24,291
Se parece a la Matriz.
226
00:21:26,208 --> 00:21:29,041
¿Vas a desacoplar
el transformador atmosférico?
227
00:21:29,125 --> 00:21:30,958
Los preparativos están listos.
228
00:21:31,500 --> 00:21:34,708
Han seguido trabajando
mientras nos tenían presos.
229
00:21:35,375 --> 00:21:38,791
Necesitas las autorizaciones de todos,
no solo la de Lewis.
230
00:21:40,000 --> 00:21:44,625
Ya sabes que el sistema está pensado
para que tomemos la decisión en conjunto.
231
00:21:44,708 --> 00:21:46,291
Ya me he ocupado de eso.
232
00:21:46,875 --> 00:21:50,583
Además, si no lo desacoplamos,
la nave también explotará.
233
00:21:52,333 --> 00:21:53,708
¿Qué explotará?
234
00:21:55,375 --> 00:21:58,958
La bomba RA que coloqué
en el transformador atmosférico.
235
00:21:59,750 --> 00:22:01,458
Patty… ¿Tú?
236
00:22:04,000 --> 00:22:05,000
Debe de ser Lewis.
237
00:22:11,125 --> 00:22:12,958
Perdona, ¿te he hecho esperar?
238
00:22:19,000 --> 00:22:21,041
No. Acabo de empezar.
239
00:22:23,791 --> 00:22:24,958
Te traigo esto.
240
00:22:27,916 --> 00:22:29,375
- Gracias.
- De nada.
241
00:22:42,666 --> 00:22:45,541
Con esto ya tenemos
las autorizaciones de todos.
242
00:22:56,333 --> 00:22:57,916
Te ayudaré a desacoplarlo.
243
00:23:05,250 --> 00:23:06,125
Espera.
244
00:23:10,583 --> 00:23:11,583
¿Un plumón?
245
00:23:12,583 --> 00:23:15,041
Del almohadón. Qué bonito.
246
00:24:56,375 --> 00:25:01,375
Subtítulos: Pedro Bayarri Saura