1 00:00:06,916 --> 00:00:11,916 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:01:24,916 --> 00:01:29,708 TRAICIÓN 3 00:01:36,041 --> 00:01:37,041 Buenos días, Nina. 4 00:01:52,875 --> 00:01:54,291 Esto es muy extraño. 5 00:01:55,875 --> 00:01:59,291 Cierro los ojos en la Tierra y los abro en el espacio. 6 00:02:00,541 --> 00:02:01,583 Es verdad. 7 00:02:01,666 --> 00:02:05,625 Conservas los recuerdos, pero tu cuerpo es nuevo. 8 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 ¿Estamos lejos del planeta X-10? ¿Cuánto falta? 9 00:02:11,791 --> 00:02:16,291 No estoy segura. El viaje subespacial dañó la consola de mandos. 10 00:02:16,375 --> 00:02:18,833 Oscar le echará un vistazo cuando esté impreso. 11 00:04:15,708 --> 00:04:17,416 Algo falla. 12 00:04:18,333 --> 00:04:19,333 ¿A qué te refieres? 13 00:04:20,500 --> 00:04:24,833 Las constelaciones a ambos lados de la nave son iguales. 14 00:04:26,000 --> 00:04:27,833 Serán imaginaciones tuyas. 15 00:04:28,708 --> 00:04:30,708 Y noto cambios en la gravedad. 16 00:04:31,458 --> 00:04:34,333 Al andar, es como si me tiraran de los lados. 17 00:04:35,416 --> 00:04:38,250 ¿Le pasará algo al generador de gravedad? 18 00:04:39,250 --> 00:04:42,166 En ese caso, no podremos arreglarlo nosotros. 19 00:04:42,250 --> 00:04:44,416 Lo creó la Inteligencia Alternativa. 20 00:04:45,375 --> 00:04:47,416 Tecnología que escapa al conocimiento humano. 21 00:04:49,958 --> 00:04:51,958 ¿Cuándo se imprimirán los demás? 22 00:04:53,083 --> 00:04:54,375 Depende de la Matriz. 23 00:04:56,166 --> 00:04:59,541 Quiero que nos reunamos antes de llegar al planeta X-10. 24 00:05:05,333 --> 00:05:06,541 ¿Qué pasa, Mack? 25 00:05:08,208 --> 00:05:11,333 ¿No lo notas? Es como si nos observaran. 26 00:05:12,000 --> 00:05:13,416 Será del cansancio. 27 00:05:13,916 --> 00:05:16,750 No has descansado desde que te imprimieron. 28 00:05:18,833 --> 00:05:20,500 He tenido tiempo para estabilizarme. 29 00:05:21,458 --> 00:05:22,875 Aquí pasa algo raro. 30 00:05:23,541 --> 00:05:25,125 ¿Puedes ser más específico? 31 00:05:26,916 --> 00:05:28,041 Es una teoría. 32 00:05:28,875 --> 00:05:30,083 Vale. 33 00:05:30,916 --> 00:05:33,291 Nina, me estás ocultando algo. 34 00:05:34,625 --> 00:05:37,791 Mack se está dando cuenta. 35 00:05:39,375 --> 00:05:43,041 Los amortiguadores internos están activos. No debería notar el movimiento. 36 00:05:43,833 --> 00:05:47,291 Puede que perciba la gravedad del planeta. 37 00:05:48,041 --> 00:05:50,291 La llamarada ya se habría producido. 38 00:05:50,375 --> 00:05:52,333 Mack no va al área D. 39 00:05:53,458 --> 00:05:54,750 Así que es… 40 00:05:55,416 --> 00:05:57,583 No es el traidor que robó la bomba RA. 41 00:06:00,416 --> 00:06:02,750 Estás nerviosa. Tensa. 42 00:06:04,625 --> 00:06:09,333 Bueno, estamos a años luz de casa en una misión crítica. 43 00:06:10,625 --> 00:06:11,791 No, no es eso. 44 00:06:13,333 --> 00:06:14,833 Nina, se acabó la prueba. 45 00:06:15,583 --> 00:06:19,000 ¿Lewis? Nina, ¿qué está pasando? 46 00:06:19,958 --> 00:06:22,708 Cálmate, Mack. Nina ha hecho lo que le pedimos. 47 00:06:23,458 --> 00:06:26,541 Bueno, técnicamente, lo que le pediste. 48 00:06:41,041 --> 00:06:42,375 El planeta X-10. 49 00:06:44,041 --> 00:06:46,458 Salimos del subespacio hace diez días. 50 00:06:47,041 --> 00:06:51,208 Hemos tenido algunos problemas para no desviarnos de la misión. 51 00:06:51,833 --> 00:06:52,833 ¿Problemas? 52 00:06:54,000 --> 00:06:56,833 Será más fácil que lo compruebes tú mismo. 53 00:06:56,916 --> 00:06:58,041 Vendrán pronto. 54 00:06:58,750 --> 00:07:03,708 Eres el segundo Mack que se ha impreso. 55 00:07:04,208 --> 00:07:05,125 ¿Qué? 56 00:07:10,958 --> 00:07:12,208 ¿Quién rayos es este? 57 00:07:13,333 --> 00:07:15,875 Soy Lewis. 58 00:07:16,500 --> 00:07:17,500 ¿Qué? 59 00:07:19,750 --> 00:07:21,375 Te lo explicaremos todo. 60 00:07:40,583 --> 00:07:42,250 Sí. No te culpo. 61 00:07:42,958 --> 00:07:46,291 El plan de terraformación está completo al 90 %. 62 00:07:47,875 --> 00:07:50,083 Así que habéis decidido usar la Judía, 63 00:07:51,208 --> 00:07:53,333 habéis probado el transformador 64 00:07:54,083 --> 00:07:55,708 y habéis elegido dónde aterrizarlo. 65 00:07:56,208 --> 00:07:58,416 Parece que todo va según lo previsto. 66 00:07:58,916 --> 00:08:01,208 ¿Patty? ¿Oscar? 67 00:08:02,125 --> 00:08:05,416 Han robado la bomba RA. Hay un traidor a bordo y, Mack, 68 00:08:05,500 --> 00:08:08,041 solo sabemos que tú eres inocente. 69 00:08:29,166 --> 00:08:30,166 ¿Nina? 70 00:08:30,666 --> 00:08:32,666 ¿Y Mack? ¿Qué ha sido de él? 71 00:08:32,750 --> 00:08:35,625 Ha vuelto a la Matriz para que lo reimprimiera. 72 00:08:37,166 --> 00:08:41,416 Hemos observado al nuevo Mack ocho horas, pero no ha ido al área D. 73 00:08:42,041 --> 00:08:44,041 No es el traidor. 74 00:08:44,833 --> 00:08:46,833 El traidor es uno de vosotros tres. 75 00:08:48,291 --> 00:08:52,750 Nina, tú aún no existías cuando robaron la bomba. 76 00:08:53,375 --> 00:08:58,791 Ya, pero la Nina a la que mataste sí, así que sigo siendo sospechosa. 77 00:08:59,375 --> 00:09:03,208 Tienes razón. Los tres debéis quedaros aquí. 78 00:09:09,416 --> 00:09:12,041 ¡Menuda chorrada, Lewis! ¡Déjanos salir! 79 00:09:54,583 --> 00:09:55,916 ¿Habéis mirado aquí? 80 00:09:56,416 --> 00:09:59,583 Aún no. Hay mucho terreno que cubrir. 81 00:09:59,666 --> 00:10:01,083 Puede estar en cualquier sitio. 82 00:10:02,625 --> 00:10:03,833 Aún no puedo creerlo. 83 00:10:05,583 --> 00:10:09,125 Me lo habéis explicado, pero no he sido capaz de procesarlo. 84 00:10:09,208 --> 00:10:10,625 Te entiendo. 85 00:10:10,708 --> 00:10:13,250 Si esto no hubiera pasado, no existirías. 86 00:10:14,208 --> 00:10:15,916 No esta versión de ti. 87 00:10:18,416 --> 00:10:20,041 No le daré más vueltas. 88 00:10:20,125 --> 00:10:22,625 Debemos centrarnos en buscar la bomba 89 00:10:22,708 --> 00:10:26,500 y en descubrir quién es el traidor si queremos completar la misión. 90 00:10:49,500 --> 00:10:50,791 He vuelto a ganar. 91 00:10:51,791 --> 00:10:52,791 ¡Maldita sea! 92 00:10:54,666 --> 00:10:56,666 En fin, tendré que ponerme serio. 93 00:10:57,666 --> 00:10:59,208 Patty, ¿juegas? 94 00:10:59,791 --> 00:11:02,208 Es más divertido con tres jugadores. 95 00:11:02,291 --> 00:11:05,625 No, gracias. No me gustan los juegos con ganadores y perdedores. 96 00:11:08,541 --> 00:11:09,541 ¿Por qué? 97 00:11:10,541 --> 00:11:12,541 Me dan pena los perdedores. 98 00:11:14,541 --> 00:11:16,958 ¡Caray! Qué arrogante, ¿no? 99 00:11:28,125 --> 00:11:29,125 Entonces… 100 00:11:30,750 --> 00:11:31,750 ¿Sí? 101 00:11:32,375 --> 00:11:36,291 Digamos, hipotéticamente, que uno de nosotros es un terrorista. 102 00:11:37,875 --> 00:11:40,833 Qué va. Es imposible. 103 00:11:41,416 --> 00:11:42,708 No lo sabemos. 104 00:11:42,791 --> 00:11:46,000 Uno puede pensar que es inocente y haber robado la bomba 105 00:11:46,083 --> 00:11:47,750 si su cerebro está programado así. 106 00:11:47,833 --> 00:11:49,500 ¿Eso es posible siquiera? 107 00:11:50,083 --> 00:11:53,166 Quizá nos hayan lavado el cerebro para pensar que no. 108 00:11:55,208 --> 00:11:57,083 Recordad que somos impresiones 109 00:11:57,166 --> 00:12:00,000 con recuerdos cargados en el cerebro. 110 00:12:04,083 --> 00:12:06,083 ¿Y si nuestros recuerdos son falsos? 111 00:12:07,875 --> 00:12:09,666 ¿Y si no tenemos pasado? 112 00:12:10,791 --> 00:12:12,541 Es una posibilidad innegable. 113 00:12:12,625 --> 00:12:15,958 Eso significaría que nuestros originales nunca existieron. 114 00:12:16,041 --> 00:12:17,583 ¿Qué seríamos entonces? 115 00:12:17,666 --> 00:12:22,083 ¿Y quién sabe si existe la Tierra o la propia humanidad? 116 00:12:23,541 --> 00:12:25,458 ¿Sabéis qué? Era broma. 117 00:12:34,833 --> 00:12:37,041 - ¡Ups! - ¡No te muevas! 118 00:12:37,625 --> 00:12:38,625 ¡Nina! ¿Qué…? 119 00:12:49,041 --> 00:12:51,708 Cuando descubristeis que la bomba no estaba, 120 00:12:51,791 --> 00:12:53,625 ¿qué investigasteis? 121 00:12:54,333 --> 00:12:57,125 ¿Encontrasteis pisadas o huellas dactilares? 122 00:12:57,208 --> 00:12:58,708 Buscamos, pero no había nada. 123 00:12:59,208 --> 00:13:01,541 Mi impresión errónea fue la primera víctima. 124 00:13:02,125 --> 00:13:06,416 ¿Hay indicios de que manipularan las grabaciones tras la llamarada? 125 00:13:07,000 --> 00:13:10,125 No, a esta zona solo pudieron entrar 126 00:13:10,208 --> 00:13:13,291 antes de la llamarada solar y no hay grabaciones. 127 00:13:13,375 --> 00:13:14,833 El traidor borró las pruebas. 128 00:13:16,083 --> 00:13:18,083 Hacen falta dos autorizaciones. 129 00:13:19,041 --> 00:13:20,125 Eso significa… 130 00:13:20,208 --> 00:13:21,666 Dos autorizaciones… 131 00:13:22,500 --> 00:13:24,583 ¿Habrá algún modo de engañar al sistema? 132 00:13:25,166 --> 00:13:29,500 En el peor de los casos, la bomba la habrán robado dos terroristas. 133 00:13:34,250 --> 00:13:36,291 Nina, ¿qué haces? 134 00:13:37,500 --> 00:13:39,166 ¡No os mováis! 135 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 ¿Por qué? 136 00:13:42,500 --> 00:13:45,083 No soy la traidora. 137 00:13:45,166 --> 00:13:48,208 Vale. Te escucho. 138 00:13:48,916 --> 00:13:53,083 Uno de vosotros robó la bomba RA. O ambos. 139 00:13:54,708 --> 00:13:56,375 Decidme la verdad. 140 00:13:58,666 --> 00:14:00,916 ¿En qué orden nos imprimieron? 141 00:14:01,000 --> 00:14:05,458 Primero fue Nina, luego el otro tú, luego Oscar y, por último, Patty. 142 00:14:06,333 --> 00:14:10,166 La llamarada se produjo al imprimirme y generó a mi otro yo. 143 00:14:11,208 --> 00:14:13,208 La bomba desapareció antes. 144 00:14:13,958 --> 00:14:14,958 Espera. 145 00:14:15,041 --> 00:14:16,875 ¿Eso lo escribió tu otro yo? 146 00:14:16,958 --> 00:14:21,333 Sí. Según esto, al imprimir a Patty, hubo una reunión sin Lewis. 147 00:14:22,291 --> 00:14:24,250 La llamarada se produjo entonces. 148 00:14:24,333 --> 00:14:27,583 La llamarada se produjo a las 16:00, hora de la Tierra. 149 00:14:28,166 --> 00:14:31,333 La Matriz terminó de imprimir a Patty 26 minutos antes. 150 00:14:31,416 --> 00:14:35,416 Tras la impresión y la revisión de Nina, pasó poco tiempo sola. 151 00:14:36,083 --> 00:14:39,333 Patty no tuvo tiempo de ir al área D y robar la bomba. 152 00:14:39,958 --> 00:14:41,333 No es la traidora. 153 00:14:46,333 --> 00:14:48,791 Hay un problema en el invernadero. 154 00:14:54,208 --> 00:14:56,291 Nina, suelta eso. 155 00:14:56,375 --> 00:14:58,166 Para, por favor. 156 00:15:03,250 --> 00:15:05,791 Nina. Oscar. Calmaos. 157 00:15:21,750 --> 00:15:22,750 ¡No te acerques! 158 00:15:24,416 --> 00:15:25,416 ¡Nina! 159 00:16:21,333 --> 00:16:22,333 Vámonos. 160 00:16:23,208 --> 00:16:25,375 Sí. Venga. 161 00:16:27,250 --> 00:16:28,250 Por aquí. 162 00:16:28,333 --> 00:16:29,833 Vale. 163 00:16:33,583 --> 00:16:37,291 Ahí te quedas. A ver si te gusta estar encerrado. 164 00:16:49,416 --> 00:16:51,916 ¿No te ha parecido que Lewis estaba más flojo? 165 00:16:53,208 --> 00:16:54,208 Cuando lo examiné, 166 00:16:54,291 --> 00:16:56,750 una parte de sus células se estaba degradando. 167 00:16:57,458 --> 00:16:59,416 No creo que sobreviva mucho más. 168 00:17:02,458 --> 00:17:04,875 ¿Cuándo planificasteis esto? 169 00:17:09,250 --> 00:17:12,416 ¿Eso? Nos escribimos mensajes en las cartas. 170 00:17:13,166 --> 00:17:15,208 Te dijimos que jugaras. 171 00:17:26,041 --> 00:17:28,666 Bien. Aseguremos la sala de control central. 172 00:17:29,500 --> 00:17:30,500 De acuerdo. 173 00:17:50,000 --> 00:17:51,625 Bloqueemos la sala antes. 174 00:17:52,958 --> 00:17:55,541 Mientras controlemos el terminal central, 175 00:17:55,625 --> 00:17:57,291 no podrán hacernos nada. 176 00:17:57,375 --> 00:17:58,375 Yo me ocupo. 177 00:18:09,500 --> 00:18:11,375 Hay nuevos datos del planeta X-10. 178 00:18:11,875 --> 00:18:13,791 Patty, ya lo veremos luego. 179 00:18:13,875 --> 00:18:15,750 Sí, los otros llegarán pronto. 180 00:18:15,833 --> 00:18:18,375 Patty, vigila las cámaras de seguridad. 181 00:18:18,458 --> 00:18:19,791 Debemos protegernos. 182 00:18:20,458 --> 00:18:22,291 Perdón. Tenía curiosidad. 183 00:18:23,375 --> 00:18:25,125 Al menos Mack está distraído 184 00:18:25,208 --> 00:18:27,708 y podré ver los datos de antes de que los cambiara. 185 00:18:29,000 --> 00:18:30,458 ¿De que los cambiara? 186 00:18:32,666 --> 00:18:35,958 Es posible que Mack les ocultara los datos reales. 187 00:18:37,291 --> 00:18:39,208 Patty, ¿de qué hablas? 188 00:18:40,583 --> 00:18:44,291 Es verdad. No debería centrarme en eso ahora. 189 00:18:44,791 --> 00:18:47,375 Debo ocuparme del transformador atmosférico. 190 00:18:52,125 --> 00:18:54,583 Venga, vamos a por esos tres. 191 00:18:54,666 --> 00:18:56,833 Esperad. Tengo que ver una cosa. 192 00:18:58,125 --> 00:18:59,125 ¿El qué? 193 00:19:06,166 --> 00:19:10,000 El conducto del invernadero llega hasta aquí. 194 00:19:10,083 --> 00:19:11,083 ¿Y? 195 00:19:12,000 --> 00:19:14,708 He oído algo por el conducto. 196 00:19:15,833 --> 00:19:16,833 ¿Un ruido? 197 00:19:18,208 --> 00:19:20,041 Un ruido de puerta. 198 00:19:20,125 --> 00:19:21,583 ¿A qué te refieres? 199 00:19:22,250 --> 00:19:27,375 Después oí pasos. Alguien salió de esta sala. 200 00:19:28,625 --> 00:19:32,375 No tiene sentido. Esos tres no han entrado aquí, así que… 201 00:19:33,125 --> 00:19:35,375 Los pasos salían. 202 00:19:36,291 --> 00:19:40,125 Oí las puertas abrirse y cerrarse. 203 00:19:41,000 --> 00:19:42,291 Alguien salió. 204 00:19:42,375 --> 00:19:43,916 Es imposible. 205 00:19:44,000 --> 00:19:46,583 Si eso es cierto, tenemos un polizón. 206 00:19:46,666 --> 00:19:48,916 Los seres vivos no sobreviven en el subespacio. 207 00:19:49,416 --> 00:19:52,041 Ni un insecto, ni una célula ni nada. 208 00:19:53,166 --> 00:19:54,458 No puede haber un polizón. 209 00:19:55,541 --> 00:19:57,791 A los que hay aquí nos imprimió la Matriz. 210 00:19:59,833 --> 00:20:01,416 Lewis, ¿me oyes? 211 00:20:02,000 --> 00:20:03,666 Patty, ¿dónde estás? 212 00:20:04,291 --> 00:20:07,750 En la sala de control. Tenemos que hablar. ¿Puedes venir? 213 00:20:08,416 --> 00:20:09,500 Claro. 214 00:20:10,708 --> 00:20:11,708 Voy contigo. 215 00:20:12,583 --> 00:20:15,458 No, quédate aquí y registra a fondo la sala. 216 00:20:15,541 --> 00:20:17,791 - Avísame si encuentras algo. - Vale. 217 00:20:21,041 --> 00:20:22,458 ¿Qué haces? 218 00:20:22,541 --> 00:20:25,666 Hay un código para desacoplar el transformador atmosférico 219 00:20:25,750 --> 00:20:28,750 y el ingeniero es el único que lo conoce. 220 00:20:28,833 --> 00:20:30,666 Necesito ese código. 221 00:20:42,750 --> 00:20:43,750 ¿Qué demonios…? 222 00:20:50,833 --> 00:20:52,000 ¿Qué está pasando? 223 00:21:01,083 --> 00:21:03,875 Era falsa. Un holograma. 224 00:21:09,208 --> 00:21:10,833 ¿Qué es esto? 225 00:21:22,875 --> 00:21:24,291 Se parece a la Matriz. 226 00:21:26,208 --> 00:21:29,041 ¿Vas a desacoplar el transformador atmosférico? 227 00:21:29,125 --> 00:21:30,958 Los preparativos están listos. 228 00:21:31,500 --> 00:21:34,708 Han seguido trabajando mientras nos tenían presos. 229 00:21:35,375 --> 00:21:38,791 Necesitas las autorizaciones de todos, no solo la de Lewis. 230 00:21:40,000 --> 00:21:44,625 Ya sabes que el sistema está pensado para que tomemos la decisión en conjunto. 231 00:21:44,708 --> 00:21:46,291 Ya me he ocupado de eso. 232 00:21:46,875 --> 00:21:50,583 Además, si no lo desacoplamos, la nave también explotará. 233 00:21:52,333 --> 00:21:53,708 ¿Qué explotará? 234 00:21:55,375 --> 00:21:58,958 La bomba RA que coloqué en el transformador atmosférico. 235 00:21:59,750 --> 00:22:01,458 Patty… ¿Tú? 236 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 Debe de ser Lewis. 237 00:22:11,125 --> 00:22:12,958 Perdona, ¿te he hecho esperar? 238 00:22:19,000 --> 00:22:21,041 No. Acabo de empezar. 239 00:22:23,791 --> 00:22:24,958 Te traigo esto. 240 00:22:27,916 --> 00:22:29,375 - Gracias. - De nada. 241 00:22:42,666 --> 00:22:45,541 Con esto ya tenemos las autorizaciones de todos. 242 00:22:56,333 --> 00:22:57,916 Te ayudaré a desacoplarlo. 243 00:23:05,250 --> 00:23:06,125 Espera. 244 00:23:10,583 --> 00:23:11,583 ¿Un plumón? 245 00:23:12,583 --> 00:23:15,041 Del almohadón. Qué bonito. 246 00:24:56,375 --> 00:25:01,375 Subtítulos: Pedro Bayarri Saura