1 00:00:06,916 --> 00:00:11,916 NETFLIX-SARJA 2 00:01:36,041 --> 00:01:37,041 Huomenta, Nina. 3 00:01:52,875 --> 00:01:54,291 Todella outoa. 4 00:01:55,875 --> 00:01:59,291 Suljin silmäni Maassa ja avaan ne keskellä avaruutta. 5 00:02:00,541 --> 00:02:01,583 Totta. 6 00:02:01,666 --> 00:02:05,625 Muistisi jatkaa siitä, mihin se jäi, mutta kehosi on uusi. 7 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 Kuinka kaukana olemme Planeetta X-10:stä? 8 00:02:11,791 --> 00:02:16,291 En tiedä tarkalleen. Pääkonsoli vaurioitui aliavaruusmatkan aikana. 9 00:02:16,375 --> 00:02:18,833 Oscar saa tutkia sitä, kun hänet on printattu. 10 00:04:15,708 --> 00:04:17,416 Jokin on vialla. 11 00:04:18,333 --> 00:04:19,333 Mitä tarkoitat? 12 00:04:20,500 --> 00:04:24,833 Tähtikuviot näyttävät samalta aluksen molemmin puolin. 13 00:04:26,000 --> 00:04:27,833 Sinä vain kuvittelet. 14 00:04:28,708 --> 00:04:30,708 Tuntuu kuin painovoima muuttuisi. 15 00:04:31,458 --> 00:04:34,333 Kävellessä tuntuu kuin minua vedettäisiin sivulle. 16 00:04:35,416 --> 00:04:38,250 Mahtaako painovoimageneraattorissa olla jokin vialla? 17 00:04:39,250 --> 00:04:42,166 Jos on, emme osaa korjata sitä itse, 18 00:04:42,250 --> 00:04:44,416 koska se on vaihtoehtoälyn tekemä. 19 00:04:45,375 --> 00:04:47,416 Teknologiaa, joka ylittää ihmisen tietämyksen. 20 00:04:49,958 --> 00:04:51,958 Milloin muut on printattu valmiiksi? 21 00:04:53,083 --> 00:04:54,375 Se riippuu Kohdusta. 22 00:04:56,166 --> 00:04:59,541 Haluan kokoustaa kaikkien kanssa ennen kuin saavumme Planeetta X-10:een. 23 00:05:05,333 --> 00:05:06,541 Mikä hätänä, Mack? 24 00:05:08,208 --> 00:05:11,333 Tunsitko tuon? Aivan kuin joku katselisi. 25 00:05:12,000 --> 00:05:13,416 Ehkä olet vain väsynyt. 26 00:05:13,916 --> 00:05:16,750 Et ole levännyt printtauksesi jälkeen. 27 00:05:18,833 --> 00:05:20,500 Olen ehtinyt tasaantua. 28 00:05:21,458 --> 00:05:22,875 Jokin ei tunnu oikealta. 29 00:05:23,541 --> 00:05:25,125 Voitko tarkentaa? 30 00:05:26,916 --> 00:05:28,041 Tämä on pelkkä teoria. 31 00:05:28,875 --> 00:05:30,083 Hyvä on. 32 00:05:30,916 --> 00:05:33,291 Nina, salaat jotakin. 33 00:05:34,625 --> 00:05:37,791 Mack alkaa huomata. 34 00:05:39,375 --> 00:05:43,041 Sisäiset vaimentimet ovat päällä. Aluksen tulisi liikkua huomaamattomasti. 35 00:05:43,833 --> 00:05:47,291 Kenties hän vaistoaa planeetan vetovoiman. 36 00:05:48,041 --> 00:05:50,291 Auringonpurkaus olisi tapahtunut tällä hetkellä. 37 00:05:50,375 --> 00:05:52,333 Mack ei ole matkalla D-alueelle. 38 00:05:53,458 --> 00:05:54,750 Joten hän… 39 00:05:55,416 --> 00:05:57,583 Hän ei ole petturi, joka varasti RA-pommin. 40 00:06:00,416 --> 00:06:02,750 Olet hermostunut ja kireä. 41 00:06:04,625 --> 00:06:09,333 Meillä on tärkeä tehtävä, ja olemme valovuosien päässä kotoa. 42 00:06:10,625 --> 00:06:11,791 Kyse ei ole siitä. 43 00:06:13,333 --> 00:06:14,833 Nina, testi on ohi. 44 00:06:15,583 --> 00:06:19,000 Lewis? Nina, mitä nyt tapahtuu? 45 00:06:19,958 --> 00:06:22,708 Rauhoitu, Mack. Nina toimi, kuten pyysimme. 46 00:06:23,458 --> 00:06:26,541 Tai oikeastaan, kuten sinä pyysit. 47 00:06:41,041 --> 00:06:42,375 Planeetta X-10. 48 00:06:44,041 --> 00:06:46,458 Alus tuli aliavaruudesta kuusi päivää sitten. 49 00:06:47,041 --> 00:06:51,208 Meillä on ollut haasteita yrittäessämme pysyä alkuperäisellä kurssilla. 50 00:06:51,833 --> 00:06:52,833 Haasteita? 51 00:06:54,000 --> 00:06:56,833 Ymmärrät sitten kun näet. 52 00:06:56,916 --> 00:06:58,041 He saapuvat pian. 53 00:06:58,750 --> 00:07:03,708 Ja sinä olet toinen Mack, joka on printattu. 54 00:07:04,208 --> 00:07:05,125 Mitä? 55 00:07:10,958 --> 00:07:12,208 Kuka helvetti tuo on? 56 00:07:13,333 --> 00:07:15,875 Olen Lewis. 57 00:07:16,500 --> 00:07:17,500 Mitä? 58 00:07:19,750 --> 00:07:21,375 Selitämme, mitä on tapahtunut. 59 00:07:40,583 --> 00:07:42,250 Ymmärrettävä reaktio. 60 00:07:42,958 --> 00:07:46,291 Planeetan maankaltaistaminen on yli 90-prosenttisen valmis. 61 00:07:47,875 --> 00:07:50,083 Päätitte siis käyttää pavunvartta. 62 00:07:51,208 --> 00:07:53,333 Ilmakehän muuntajan kokeet on suoritettu. 63 00:07:54,083 --> 00:07:55,708 Laskeutumispaikka on määritelty. 64 00:07:56,208 --> 00:07:58,416 Tehtävä näyttää olevan aikataulussa. 65 00:07:58,916 --> 00:08:01,208 Patty? Oscar? 66 00:08:02,125 --> 00:08:05,416 RA-pommi on kadoksissa. Joukossamme on petturi, 67 00:08:05,500 --> 00:08:08,041 ja sinä olet ainoa, joka on varmasti syytön. 68 00:08:29,166 --> 00:08:30,166 Nina? 69 00:08:30,666 --> 00:08:32,666 Missä Mack on? Mitä hänelle tapahtui? 70 00:08:32,750 --> 00:08:35,625 Hän palasi vapaaehtoisesti Kohtuun uudelleenprintattavaksi. 71 00:08:37,166 --> 00:08:41,416 Seurasimme uutta Mackiä kahdeksan tuntia, eikä hän mennyt D-alueelle, 72 00:08:42,041 --> 00:08:44,041 joten hän ei ole petturi. 73 00:08:44,833 --> 00:08:46,833 Petturi on joku teistä kolmesta. 74 00:08:48,291 --> 00:08:52,750 Nina, sinua ei ollut vielä olemassa, kun RA-pommi varastettiin. 75 00:08:53,375 --> 00:08:58,791 Tiedän. Nina, jonka tapoitte, oli olemassa, joten olen yhä epäilty. 76 00:08:59,375 --> 00:09:03,208 Totta. Te kolme pysytte täällä. 77 00:09:09,416 --> 00:09:12,041 Tämä on syvältä, Lewis! Päästä meidät ulos! 78 00:09:54,583 --> 00:09:55,916 Etsitkö jo täältä? 79 00:09:56,416 --> 00:09:59,583 En vielä. Liian iso alue. 80 00:09:59,666 --> 00:10:01,083 Pommi voi olla missä vain. 81 00:10:02,625 --> 00:10:03,833 Minun on vaikea uskoa tätä. 82 00:10:05,583 --> 00:10:09,125 Selitit kaiken, mutta en ole kyennyt käsittelemään kaikkea. 83 00:10:09,208 --> 00:10:10,625 Ymmärrän. 84 00:10:10,708 --> 00:10:13,250 Jos tätä ei olisi tapahtunut, sinuakaan ei olisi. 85 00:10:14,208 --> 00:10:15,916 Ei ainakaan tätä sinua. 86 00:10:18,416 --> 00:10:20,041 En jaksa enää miettiä sitä. 87 00:10:20,125 --> 00:10:22,625 Meidän on keskityttävä löytämään RA-pommi - 88 00:10:22,708 --> 00:10:26,500 ja selvitettävä, kuka petturi on, jos haluamme tehtävän onnistuvan. 89 00:10:49,500 --> 00:10:50,791 Voitin taas. 90 00:10:51,791 --> 00:10:52,791 Hemmetti. 91 00:10:54,666 --> 00:10:56,666 Minun on alettava pelaamaan tosissani. 92 00:10:57,666 --> 00:10:59,208 Patty, tuletko mukaan? 93 00:10:59,791 --> 00:11:02,208 Peli toimii paremmin kolmella pelaajalla. 94 00:11:02,291 --> 00:11:05,625 Ei kiitos. En pidä peleistä, joissa on voittajia ja häviäjiä. 95 00:11:08,541 --> 00:11:09,541 Miksi et? 96 00:11:10,541 --> 00:11:12,541 Säälin häviäjiä. 97 00:11:14,541 --> 00:11:16,958 Melkoisen itsevarmaa. 98 00:11:28,125 --> 00:11:29,125 Joten… 99 00:11:30,750 --> 00:11:31,750 Mitä? 100 00:11:32,375 --> 00:11:36,291 Oletetaan, että joukossamme on terroristi. 101 00:11:37,875 --> 00:11:40,833 Ei ole. Se on mahdotonta. 102 00:11:41,416 --> 00:11:42,708 Emme voi olla varmoja. 103 00:11:42,791 --> 00:11:46,000 Joku syytön voi olla varastanut RA-pommin tietämättään, 104 00:11:46,083 --> 00:11:47,750 jos hänet on ohjelmoitu siten. 105 00:11:47,833 --> 00:11:49,500 Onko se edes mahdollista? 106 00:11:50,083 --> 00:11:53,166 Voi olla. Meidät on vain aivopesty ajattelemaan toisin. 107 00:11:55,208 --> 00:11:57,083 Kehomme on printattu - 108 00:11:57,166 --> 00:12:00,000 ja aivoihimme on ladattu varmuuskopioituja muistoja. 109 00:12:04,083 --> 00:12:06,083 Mitä jos muistot ovat täysin keksittyjä? 110 00:12:07,875 --> 00:12:09,666 Mitä jos meillä ei ole menneisyyttä? 111 00:12:10,791 --> 00:12:12,541 Se on mahdollista. 112 00:12:12,625 --> 00:12:15,958 Siinä tapauksessa meitä ei alun perin olisi ollut edes olemassa. 113 00:12:16,041 --> 00:12:17,583 Mitä se tekisi meistä? 114 00:12:17,666 --> 00:12:22,083 Kuka siis tietää, onko ihmiskuntaa tai Maata edes olemassa? 115 00:12:23,541 --> 00:12:25,458 Tiedättekö mitä? Lasken leikkiä. 116 00:12:34,833 --> 00:12:37,041 Hups. -Liikkumatta! 117 00:12:37,625 --> 00:12:38,625 Nina! Mitä? 118 00:12:49,041 --> 00:12:51,708 Kun huomasitte, että RA-pommi oli kadonnut, 119 00:12:51,791 --> 00:12:53,625 millaisen tutkimuksen suorititte? 120 00:12:54,333 --> 00:12:57,125 Löysittekö jalan- tai sormenjälkiä? 121 00:12:57,208 --> 00:12:58,708 Mitään ei löytynyt. 122 00:12:59,208 --> 00:13:01,541 Sitä paitsi painovirheeni oli ensimmäinen uhri. 123 00:13:02,125 --> 00:13:04,500 Onko auringonpurkauksen jälkeen havaittu merkkejä - 124 00:13:04,583 --> 00:13:06,416 turvatallenteiden peukaloinnista? 125 00:13:07,000 --> 00:13:10,125 Joku on voinut tulla tälle alueelle ainoastaan - 126 00:13:10,208 --> 00:13:13,291 ennen auringonpurkausta, eikä siitä ole tallenteita. 127 00:13:13,375 --> 00:13:14,833 Petturi tuhosi todisteet. 128 00:13:16,083 --> 00:13:18,083 Sisälle pääsemiseksi tarvitaan kaksi lupaa. 129 00:13:19,041 --> 00:13:20,125 Se tarkoittaa… 130 00:13:20,208 --> 00:13:21,666 Kaksi lupaa. 131 00:13:22,500 --> 00:13:24,583 Voiko järjestelmää kenties huijata? 132 00:13:25,166 --> 00:13:29,500 Pahimmassa tapauksessa RA-pommin varasti kahden hengen terroristitiimi. 133 00:13:34,250 --> 00:13:36,291 Nina, mitä sinä teet? 134 00:13:37,500 --> 00:13:39,166 Liikkumatta, molemmat! 135 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 Miksi? 136 00:13:42,500 --> 00:13:45,083 En ole petturi. 137 00:13:45,166 --> 00:13:48,208 Hyvä on. Ymmärrän. 138 00:13:48,916 --> 00:13:53,083 Toinen teistä varasti RA-pommin, tai ehkä teitte sen yhdessä. 139 00:13:54,708 --> 00:13:56,375 Kertokaa totuus. 140 00:13:58,666 --> 00:14:00,916 Missä järjestyksessä kaikki printattiin? 141 00:14:01,000 --> 00:14:05,458 Ensin printattiin Nina, sitten toinen versiosi, Oscar ja viimeisenä Patty. 142 00:14:06,333 --> 00:14:10,166 Auringonpurkaus tapahtui, kun ensimmäistä minääni printattiin. 143 00:14:11,208 --> 00:14:13,208 RA-pommi katosi ennen sitä. 144 00:14:13,958 --> 00:14:14,958 Hetkinen. 145 00:14:15,041 --> 00:14:16,875 Kirjoittiko toinen sinäsi tuon? 146 00:14:16,958 --> 00:14:21,333 Kyllä. Kun Patty oli printattu, he kokoustivat ilman Lewisia. 147 00:14:22,291 --> 00:14:24,250 Purkaus tapahtui kokouksen aikana. 148 00:14:24,333 --> 00:14:27,583 Auringonpurkaus tapahtui kello 16.00 Maan aikaan. 149 00:14:28,166 --> 00:14:31,333 Kohtu oli printannut Pattyn 26 minuuttia aiemmin. 150 00:14:31,416 --> 00:14:35,416 Kun hänet oli printattu ja tutkittu, hän ei ehtinyt olla kauaa yksin. 151 00:14:36,083 --> 00:14:39,333 Patty ei olisi ehtinyt D-alueelle varastamaan pommia. 152 00:14:39,958 --> 00:14:41,333 Hän ei siis ole petturi. 153 00:14:46,333 --> 00:14:48,791 Kasvihuoneessa on ongelma. 154 00:14:54,208 --> 00:14:56,291 Nina, pane veitsi pois. 155 00:14:56,375 --> 00:14:58,166 Lopeta, ole kiltti. 156 00:15:03,250 --> 00:15:05,791 Nina ja Oscar. Rauhoittukaa. 157 00:15:21,750 --> 00:15:22,750 Pysy kaukana! 158 00:15:24,416 --> 00:15:25,416 Nina! 159 00:16:21,333 --> 00:16:22,333 Mennään. 160 00:16:23,208 --> 00:16:25,375 Tule. 161 00:16:27,250 --> 00:16:28,250 Tätä tietä. 162 00:16:28,333 --> 00:16:29,833 Hyvä on. 163 00:16:33,583 --> 00:16:37,291 Siitäs sait. Saa nähdä, viihdytkö lukkojen takana. 164 00:16:49,416 --> 00:16:51,916 Kuvittelenko, vai oliko Lewis heikompi? 165 00:16:53,208 --> 00:16:56,750 Kun tutkin hänet, osa hänen soluistaan alkoi hajota. 166 00:16:57,458 --> 00:16:59,416 Hän ei ehkä kestä enää kauaa. 167 00:17:02,458 --> 00:17:04,875 Milloin keksitte tuon suunnitelman? 168 00:17:09,250 --> 00:17:12,416 Kirjoitimme viestejä kortteihin. 169 00:17:13,166 --> 00:17:15,208 Pyysimme sinua peliin mukaan. 170 00:17:26,041 --> 00:17:28,666 Mennään varmistamaan keskusvalvomo. 171 00:17:29,500 --> 00:17:30,500 Selvä. 172 00:17:50,000 --> 00:17:51,625 Lukitaan ensin tämä huone. 173 00:17:52,958 --> 00:17:57,291 Niin kauan kun hallitsemme pääterminaalia, he eivät voi tehdä mitään. 174 00:17:57,375 --> 00:17:58,375 Hoidan asian. 175 00:18:09,500 --> 00:18:11,375 Planeetta X-10:stä on uutta tietoa. 176 00:18:11,875 --> 00:18:13,791 Tutustutaan siihen myöhemmin. 177 00:18:13,875 --> 00:18:15,750 He ovat pian täällä. 178 00:18:15,833 --> 00:18:18,375 Patty, seuraa heitä turvakameroista. 179 00:18:18,458 --> 00:18:19,791 Meidän on suojeltava itseämme. 180 00:18:20,458 --> 00:18:22,291 Anteeksi, olin vain utelias. 181 00:18:23,375 --> 00:18:25,125 Ainakin Mackin huomio on muualla, 182 00:18:25,208 --> 00:18:27,708 ja voin katsoa tietoja ennen kuin hän muutti niitä. 183 00:18:29,000 --> 00:18:30,458 Ennen kuin hän muutti niitä? 184 00:18:32,666 --> 00:18:35,958 On mahdollista, että Mack poisti todellisen aineiston. 185 00:18:37,291 --> 00:18:39,208 Patty, mitä ihmettä sinä tarkoitat? 186 00:18:40,583 --> 00:18:44,291 Aivan. Minun ei ehkä kannata miettiä sitä nyt. 187 00:18:44,791 --> 00:18:47,375 Minun on huolehdittava ilmakehän muuntajasta. 188 00:18:52,125 --> 00:18:54,583 Tule. Meidän on mentävä heidän peräänsä. 189 00:18:54,666 --> 00:18:56,833 Odota. Haluan nähdä jotain. 190 00:18:58,125 --> 00:18:59,125 Mistä on kyse? 191 00:19:06,166 --> 00:19:10,000 Kasvihuoneesta tuleva kanava johtaa tänne. 192 00:19:10,083 --> 00:19:11,083 Ja? 193 00:19:12,000 --> 00:19:14,708 Kuulin jotain kanavaa pitkin. 194 00:19:15,833 --> 00:19:16,833 Äänenkö? 195 00:19:18,208 --> 00:19:20,041 Oven äänen. 196 00:19:20,125 --> 00:19:21,583 Mitä tarkoitat? 197 00:19:22,250 --> 00:19:27,375 Sen jälkeen kuulin askelia. Joku poistui tästä huoneesta. 198 00:19:28,625 --> 00:19:32,375 Eihän se käy järkeen. Ne kolme eivät tulleet tänne, joten… 199 00:19:33,125 --> 00:19:35,375 Askeleet menivät ulos huoneesta. 200 00:19:36,291 --> 00:19:40,125 Kuulin ovien avautuvan ja sulkeutuvan. 201 00:19:41,000 --> 00:19:42,291 Joku poistui. 202 00:19:42,375 --> 00:19:43,916 Mahdotonta. 203 00:19:44,000 --> 00:19:46,583 Jos sanomasi on totta, meillä on salamatkustaja. 204 00:19:46,666 --> 00:19:48,916 Elävä organismi ei selviä aliavaruudessa. 205 00:19:49,416 --> 00:19:52,041 Ei hyönteinen, ei yksittäinen solu, ei mikään. 206 00:19:53,166 --> 00:19:54,458 Salamatkustajaa ei voi olla. 207 00:19:55,541 --> 00:19:57,791 Kohtu printtasi kaikki täällä olijat. 208 00:19:59,833 --> 00:20:01,416 Lewis, kuuletko minua? 209 00:20:02,000 --> 00:20:03,666 Patty? Missä olet? 210 00:20:04,291 --> 00:20:07,750 Valvomossa. Minun on puhuttava kanssasi. Voitko tulla tänne? 211 00:20:08,416 --> 00:20:09,500 Totta kai. 212 00:20:10,708 --> 00:20:11,708 Tulen mukaasi. 213 00:20:12,583 --> 00:20:15,458 Pysy täällä. Tutki huone millintarkasti - 214 00:20:15,541 --> 00:20:17,791 ja kerro löydöistäsi. -Hyvä on. 215 00:20:21,041 --> 00:20:22,458 Mitä sinä teet? 216 00:20:22,541 --> 00:20:25,666 Ilmakehän muuntajan irrottamiseen tarvitaan koodi, 217 00:20:25,750 --> 00:20:28,750 ja vain insinööri tietää sen. 218 00:20:28,833 --> 00:20:30,666 Tarvitsen sen koodin. 219 00:20:42,750 --> 00:20:43,750 Mitä helvettiä? 220 00:20:50,833 --> 00:20:52,000 Mitä on tekeillä? 221 00:21:01,083 --> 00:21:03,875 Pelkkää huijausta. Se oli hologrammi. 222 00:21:09,208 --> 00:21:10,833 Mitä tämä on? 223 00:21:22,875 --> 00:21:24,291 Näyttää Kohdulta. 224 00:21:26,208 --> 00:21:29,041 Irrotatko ilmakehän muuntajan? 225 00:21:29,125 --> 00:21:30,958 Suurin osa valmisteluista on tehty. 226 00:21:31,500 --> 00:21:34,708 He ovat edistäneet tehtävää, kun olimme vangittuina. 227 00:21:35,375 --> 00:21:38,791 Tarvitsette kaikkien suostumuksen. Lewisin koodi yksin ei riitä. 228 00:21:40,000 --> 00:21:44,625 Tiedät, että järjestelmä on idioottivarma, eikä yksi ihminen voi tehdä päätöstä. 229 00:21:44,708 --> 00:21:46,291 Olen jo huolehtinut siitä. 230 00:21:46,875 --> 00:21:50,583 Jos emme irrota sitä, alus räjähtää myös. 231 00:21:52,333 --> 00:21:53,708 Räjähtää myös? 232 00:21:55,375 --> 00:21:58,958 Ilmakehän muuntajaan piilottamani Ra-pommi on asetettu räjähtämään. 233 00:21:59,750 --> 00:22:01,458 Patty, sinäkö? 234 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 Se on varmasti Lewis. 235 00:22:11,125 --> 00:22:12,958 Anteeksi, jouduitko odottamaan? 236 00:22:19,000 --> 00:22:21,041 En. Aloitin juuri. 237 00:22:23,791 --> 00:22:24,958 Toin nämä. 238 00:22:27,916 --> 00:22:29,375 Kiitos. -Ole hyvä. 239 00:22:42,666 --> 00:22:45,541 Nyt emme enää tarvitse kaikkien suostumusta. 240 00:22:56,333 --> 00:22:57,916 Autan irrotuksessa. 241 00:23:05,250 --> 00:23:06,125 Odota. 242 00:23:10,583 --> 00:23:11,583 Untuvahöyhen? 243 00:23:12,583 --> 00:23:15,041 Tyynystä. Se on kaunis. 244 00:24:56,375 --> 00:25:01,375 Tekstitys: Katja-Maj Riikonen