1
00:00:06,916 --> 00:00:11,916
NETFLIX-SARJA
2
00:01:36,041 --> 00:01:37,041
Huomenta, Nina.
3
00:01:52,875 --> 00:01:54,291
Todella outoa.
4
00:01:55,875 --> 00:01:59,291
Suljin silmäni Maassa
ja avaan ne keskellä avaruutta.
5
00:02:00,541 --> 00:02:01,583
Totta.
6
00:02:01,666 --> 00:02:05,625
Muistisi jatkaa siitä, mihin se jäi,
mutta kehosi on uusi.
7
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
Kuinka kaukana olemme Planeetta X-10:stä?
8
00:02:11,791 --> 00:02:16,291
En tiedä tarkalleen. Pääkonsoli
vaurioitui aliavaruusmatkan aikana.
9
00:02:16,375 --> 00:02:18,833
Oscar saa tutkia sitä,
kun hänet on printattu.
10
00:04:15,708 --> 00:04:17,416
Jokin on vialla.
11
00:04:18,333 --> 00:04:19,333
Mitä tarkoitat?
12
00:04:20,500 --> 00:04:24,833
Tähtikuviot näyttävät samalta
aluksen molemmin puolin.
13
00:04:26,000 --> 00:04:27,833
Sinä vain kuvittelet.
14
00:04:28,708 --> 00:04:30,708
Tuntuu kuin painovoima muuttuisi.
15
00:04:31,458 --> 00:04:34,333
Kävellessä tuntuu
kuin minua vedettäisiin sivulle.
16
00:04:35,416 --> 00:04:38,250
Mahtaako painovoimageneraattorissa
olla jokin vialla?
17
00:04:39,250 --> 00:04:42,166
Jos on, emme osaa korjata sitä itse,
18
00:04:42,250 --> 00:04:44,416
koska se on vaihtoehtoälyn tekemä.
19
00:04:45,375 --> 00:04:47,416
Teknologiaa, joka ylittää
ihmisen tietämyksen.
20
00:04:49,958 --> 00:04:51,958
Milloin muut on printattu valmiiksi?
21
00:04:53,083 --> 00:04:54,375
Se riippuu Kohdusta.
22
00:04:56,166 --> 00:04:59,541
Haluan kokoustaa kaikkien kanssa
ennen kuin saavumme Planeetta X-10:een.
23
00:05:05,333 --> 00:05:06,541
Mikä hätänä, Mack?
24
00:05:08,208 --> 00:05:11,333
Tunsitko tuon? Aivan kuin joku katselisi.
25
00:05:12,000 --> 00:05:13,416
Ehkä olet vain väsynyt.
26
00:05:13,916 --> 00:05:16,750
Et ole levännyt printtauksesi jälkeen.
27
00:05:18,833 --> 00:05:20,500
Olen ehtinyt tasaantua.
28
00:05:21,458 --> 00:05:22,875
Jokin ei tunnu oikealta.
29
00:05:23,541 --> 00:05:25,125
Voitko tarkentaa?
30
00:05:26,916 --> 00:05:28,041
Tämä on pelkkä teoria.
31
00:05:28,875 --> 00:05:30,083
Hyvä on.
32
00:05:30,916 --> 00:05:33,291
Nina, salaat jotakin.
33
00:05:34,625 --> 00:05:37,791
Mack alkaa huomata.
34
00:05:39,375 --> 00:05:43,041
Sisäiset vaimentimet ovat päällä.
Aluksen tulisi liikkua huomaamattomasti.
35
00:05:43,833 --> 00:05:47,291
Kenties hän vaistoaa planeetan vetovoiman.
36
00:05:48,041 --> 00:05:50,291
Auringonpurkaus olisi
tapahtunut tällä hetkellä.
37
00:05:50,375 --> 00:05:52,333
Mack ei ole matkalla D-alueelle.
38
00:05:53,458 --> 00:05:54,750
Joten hän…
39
00:05:55,416 --> 00:05:57,583
Hän ei ole petturi,
joka varasti RA-pommin.
40
00:06:00,416 --> 00:06:02,750
Olet hermostunut ja kireä.
41
00:06:04,625 --> 00:06:09,333
Meillä on tärkeä tehtävä,
ja olemme valovuosien päässä kotoa.
42
00:06:10,625 --> 00:06:11,791
Kyse ei ole siitä.
43
00:06:13,333 --> 00:06:14,833
Nina, testi on ohi.
44
00:06:15,583 --> 00:06:19,000
Lewis? Nina, mitä nyt tapahtuu?
45
00:06:19,958 --> 00:06:22,708
Rauhoitu, Mack.
Nina toimi, kuten pyysimme.
46
00:06:23,458 --> 00:06:26,541
Tai oikeastaan, kuten sinä pyysit.
47
00:06:41,041 --> 00:06:42,375
Planeetta X-10.
48
00:06:44,041 --> 00:06:46,458
Alus tuli aliavaruudesta
kuusi päivää sitten.
49
00:06:47,041 --> 00:06:51,208
Meillä on ollut haasteita yrittäessämme
pysyä alkuperäisellä kurssilla.
50
00:06:51,833 --> 00:06:52,833
Haasteita?
51
00:06:54,000 --> 00:06:56,833
Ymmärrät sitten kun näet.
52
00:06:56,916 --> 00:06:58,041
He saapuvat pian.
53
00:06:58,750 --> 00:07:03,708
Ja sinä olet toinen Mack,
joka on printattu.
54
00:07:04,208 --> 00:07:05,125
Mitä?
55
00:07:10,958 --> 00:07:12,208
Kuka helvetti tuo on?
56
00:07:13,333 --> 00:07:15,875
Olen Lewis.
57
00:07:16,500 --> 00:07:17,500
Mitä?
58
00:07:19,750 --> 00:07:21,375
Selitämme, mitä on tapahtunut.
59
00:07:40,583 --> 00:07:42,250
Ymmärrettävä reaktio.
60
00:07:42,958 --> 00:07:46,291
Planeetan maankaltaistaminen
on yli 90-prosenttisen valmis.
61
00:07:47,875 --> 00:07:50,083
Päätitte siis käyttää pavunvartta.
62
00:07:51,208 --> 00:07:53,333
Ilmakehän muuntajan kokeet on suoritettu.
63
00:07:54,083 --> 00:07:55,708
Laskeutumispaikka on määritelty.
64
00:07:56,208 --> 00:07:58,416
Tehtävä näyttää olevan aikataulussa.
65
00:07:58,916 --> 00:08:01,208
Patty? Oscar?
66
00:08:02,125 --> 00:08:05,416
RA-pommi on kadoksissa.
Joukossamme on petturi,
67
00:08:05,500 --> 00:08:08,041
ja sinä olet ainoa,
joka on varmasti syytön.
68
00:08:29,166 --> 00:08:30,166
Nina?
69
00:08:30,666 --> 00:08:32,666
Missä Mack on? Mitä hänelle tapahtui?
70
00:08:32,750 --> 00:08:35,625
Hän palasi vapaaehtoisesti Kohtuun
uudelleenprintattavaksi.
71
00:08:37,166 --> 00:08:41,416
Seurasimme uutta Mackiä kahdeksan tuntia,
eikä hän mennyt D-alueelle,
72
00:08:42,041 --> 00:08:44,041
joten hän ei ole petturi.
73
00:08:44,833 --> 00:08:46,833
Petturi on joku teistä kolmesta.
74
00:08:48,291 --> 00:08:52,750
Nina, sinua ei ollut vielä olemassa,
kun RA-pommi varastettiin.
75
00:08:53,375 --> 00:08:58,791
Tiedän. Nina, jonka tapoitte,
oli olemassa, joten olen yhä epäilty.
76
00:08:59,375 --> 00:09:03,208
Totta. Te kolme pysytte täällä.
77
00:09:09,416 --> 00:09:12,041
Tämä on syvältä, Lewis!
Päästä meidät ulos!
78
00:09:54,583 --> 00:09:55,916
Etsitkö jo täältä?
79
00:09:56,416 --> 00:09:59,583
En vielä. Liian iso alue.
80
00:09:59,666 --> 00:10:01,083
Pommi voi olla missä vain.
81
00:10:02,625 --> 00:10:03,833
Minun on vaikea uskoa tätä.
82
00:10:05,583 --> 00:10:09,125
Selitit kaiken, mutta en ole
kyennyt käsittelemään kaikkea.
83
00:10:09,208 --> 00:10:10,625
Ymmärrän.
84
00:10:10,708 --> 00:10:13,250
Jos tätä ei olisi tapahtunut,
sinuakaan ei olisi.
85
00:10:14,208 --> 00:10:15,916
Ei ainakaan tätä sinua.
86
00:10:18,416 --> 00:10:20,041
En jaksa enää miettiä sitä.
87
00:10:20,125 --> 00:10:22,625
Meidän on keskityttävä
löytämään RA-pommi -
88
00:10:22,708 --> 00:10:26,500
ja selvitettävä, kuka petturi on,
jos haluamme tehtävän onnistuvan.
89
00:10:49,500 --> 00:10:50,791
Voitin taas.
90
00:10:51,791 --> 00:10:52,791
Hemmetti.
91
00:10:54,666 --> 00:10:56,666
Minun on alettava pelaamaan tosissani.
92
00:10:57,666 --> 00:10:59,208
Patty, tuletko mukaan?
93
00:10:59,791 --> 00:11:02,208
Peli toimii paremmin kolmella pelaajalla.
94
00:11:02,291 --> 00:11:05,625
Ei kiitos. En pidä peleistä,
joissa on voittajia ja häviäjiä.
95
00:11:08,541 --> 00:11:09,541
Miksi et?
96
00:11:10,541 --> 00:11:12,541
Säälin häviäjiä.
97
00:11:14,541 --> 00:11:16,958
Melkoisen itsevarmaa.
98
00:11:28,125 --> 00:11:29,125
Joten…
99
00:11:30,750 --> 00:11:31,750
Mitä?
100
00:11:32,375 --> 00:11:36,291
Oletetaan, että joukossamme on terroristi.
101
00:11:37,875 --> 00:11:40,833
Ei ole. Se on mahdotonta.
102
00:11:41,416 --> 00:11:42,708
Emme voi olla varmoja.
103
00:11:42,791 --> 00:11:46,000
Joku syytön voi olla varastanut
RA-pommin tietämättään,
104
00:11:46,083 --> 00:11:47,750
jos hänet on ohjelmoitu siten.
105
00:11:47,833 --> 00:11:49,500
Onko se edes mahdollista?
106
00:11:50,083 --> 00:11:53,166
Voi olla. Meidät on vain
aivopesty ajattelemaan toisin.
107
00:11:55,208 --> 00:11:57,083
Kehomme on printattu -
108
00:11:57,166 --> 00:12:00,000
ja aivoihimme on ladattu
varmuuskopioituja muistoja.
109
00:12:04,083 --> 00:12:06,083
Mitä jos muistot ovat täysin keksittyjä?
110
00:12:07,875 --> 00:12:09,666
Mitä jos meillä ei ole menneisyyttä?
111
00:12:10,791 --> 00:12:12,541
Se on mahdollista.
112
00:12:12,625 --> 00:12:15,958
Siinä tapauksessa meitä ei
alun perin olisi ollut edes olemassa.
113
00:12:16,041 --> 00:12:17,583
Mitä se tekisi meistä?
114
00:12:17,666 --> 00:12:22,083
Kuka siis tietää, onko ihmiskuntaa
tai Maata edes olemassa?
115
00:12:23,541 --> 00:12:25,458
Tiedättekö mitä? Lasken leikkiä.
116
00:12:34,833 --> 00:12:37,041
Hups.
-Liikkumatta!
117
00:12:37,625 --> 00:12:38,625
Nina! Mitä?
118
00:12:49,041 --> 00:12:51,708
Kun huomasitte,
että RA-pommi oli kadonnut,
119
00:12:51,791 --> 00:12:53,625
millaisen tutkimuksen suorititte?
120
00:12:54,333 --> 00:12:57,125
Löysittekö jalan- tai sormenjälkiä?
121
00:12:57,208 --> 00:12:58,708
Mitään ei löytynyt.
122
00:12:59,208 --> 00:13:01,541
Sitä paitsi painovirheeni
oli ensimmäinen uhri.
123
00:13:02,125 --> 00:13:04,500
Onko auringonpurkauksen jälkeen
havaittu merkkejä -
124
00:13:04,583 --> 00:13:06,416
turvatallenteiden peukaloinnista?
125
00:13:07,000 --> 00:13:10,125
Joku on voinut tulla
tälle alueelle ainoastaan -
126
00:13:10,208 --> 00:13:13,291
ennen auringonpurkausta,
eikä siitä ole tallenteita.
127
00:13:13,375 --> 00:13:14,833
Petturi tuhosi todisteet.
128
00:13:16,083 --> 00:13:18,083
Sisälle pääsemiseksi
tarvitaan kaksi lupaa.
129
00:13:19,041 --> 00:13:20,125
Se tarkoittaa…
130
00:13:20,208 --> 00:13:21,666
Kaksi lupaa.
131
00:13:22,500 --> 00:13:24,583
Voiko järjestelmää kenties huijata?
132
00:13:25,166 --> 00:13:29,500
Pahimmassa tapauksessa RA-pommin
varasti kahden hengen terroristitiimi.
133
00:13:34,250 --> 00:13:36,291
Nina, mitä sinä teet?
134
00:13:37,500 --> 00:13:39,166
Liikkumatta, molemmat!
135
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
Miksi?
136
00:13:42,500 --> 00:13:45,083
En ole petturi.
137
00:13:45,166 --> 00:13:48,208
Hyvä on. Ymmärrän.
138
00:13:48,916 --> 00:13:53,083
Toinen teistä varasti RA-pommin,
tai ehkä teitte sen yhdessä.
139
00:13:54,708 --> 00:13:56,375
Kertokaa totuus.
140
00:13:58,666 --> 00:14:00,916
Missä järjestyksessä kaikki printattiin?
141
00:14:01,000 --> 00:14:05,458
Ensin printattiin Nina, sitten toinen
versiosi, Oscar ja viimeisenä Patty.
142
00:14:06,333 --> 00:14:10,166
Auringonpurkaus tapahtui,
kun ensimmäistä minääni printattiin.
143
00:14:11,208 --> 00:14:13,208
RA-pommi katosi ennen sitä.
144
00:14:13,958 --> 00:14:14,958
Hetkinen.
145
00:14:15,041 --> 00:14:16,875
Kirjoittiko toinen sinäsi tuon?
146
00:14:16,958 --> 00:14:21,333
Kyllä. Kun Patty oli printattu,
he kokoustivat ilman Lewisia.
147
00:14:22,291 --> 00:14:24,250
Purkaus tapahtui kokouksen aikana.
148
00:14:24,333 --> 00:14:27,583
Auringonpurkaus tapahtui
kello 16.00 Maan aikaan.
149
00:14:28,166 --> 00:14:31,333
Kohtu oli printannut Pattyn
26 minuuttia aiemmin.
150
00:14:31,416 --> 00:14:35,416
Kun hänet oli printattu ja tutkittu,
hän ei ehtinyt olla kauaa yksin.
151
00:14:36,083 --> 00:14:39,333
Patty ei olisi ehtinyt D-alueelle
varastamaan pommia.
152
00:14:39,958 --> 00:14:41,333
Hän ei siis ole petturi.
153
00:14:46,333 --> 00:14:48,791
Kasvihuoneessa on ongelma.
154
00:14:54,208 --> 00:14:56,291
Nina, pane veitsi pois.
155
00:14:56,375 --> 00:14:58,166
Lopeta, ole kiltti.
156
00:15:03,250 --> 00:15:05,791
Nina ja Oscar. Rauhoittukaa.
157
00:15:21,750 --> 00:15:22,750
Pysy kaukana!
158
00:15:24,416 --> 00:15:25,416
Nina!
159
00:16:21,333 --> 00:16:22,333
Mennään.
160
00:16:23,208 --> 00:16:25,375
Tule.
161
00:16:27,250 --> 00:16:28,250
Tätä tietä.
162
00:16:28,333 --> 00:16:29,833
Hyvä on.
163
00:16:33,583 --> 00:16:37,291
Siitäs sait. Saa nähdä,
viihdytkö lukkojen takana.
164
00:16:49,416 --> 00:16:51,916
Kuvittelenko, vai oliko Lewis heikompi?
165
00:16:53,208 --> 00:16:56,750
Kun tutkin hänet,
osa hänen soluistaan alkoi hajota.
166
00:16:57,458 --> 00:16:59,416
Hän ei ehkä kestä enää kauaa.
167
00:17:02,458 --> 00:17:04,875
Milloin keksitte tuon suunnitelman?
168
00:17:09,250 --> 00:17:12,416
Kirjoitimme viestejä kortteihin.
169
00:17:13,166 --> 00:17:15,208
Pyysimme sinua peliin mukaan.
170
00:17:26,041 --> 00:17:28,666
Mennään varmistamaan keskusvalvomo.
171
00:17:29,500 --> 00:17:30,500
Selvä.
172
00:17:50,000 --> 00:17:51,625
Lukitaan ensin tämä huone.
173
00:17:52,958 --> 00:17:57,291
Niin kauan kun hallitsemme pääterminaalia,
he eivät voi tehdä mitään.
174
00:17:57,375 --> 00:17:58,375
Hoidan asian.
175
00:18:09,500 --> 00:18:11,375
Planeetta X-10:stä on uutta tietoa.
176
00:18:11,875 --> 00:18:13,791
Tutustutaan siihen myöhemmin.
177
00:18:13,875 --> 00:18:15,750
He ovat pian täällä.
178
00:18:15,833 --> 00:18:18,375
Patty, seuraa heitä turvakameroista.
179
00:18:18,458 --> 00:18:19,791
Meidän on suojeltava itseämme.
180
00:18:20,458 --> 00:18:22,291
Anteeksi, olin vain utelias.
181
00:18:23,375 --> 00:18:25,125
Ainakin Mackin huomio on muualla,
182
00:18:25,208 --> 00:18:27,708
ja voin katsoa tietoja
ennen kuin hän muutti niitä.
183
00:18:29,000 --> 00:18:30,458
Ennen kuin hän muutti niitä?
184
00:18:32,666 --> 00:18:35,958
On mahdollista,
että Mack poisti todellisen aineiston.
185
00:18:37,291 --> 00:18:39,208
Patty, mitä ihmettä sinä tarkoitat?
186
00:18:40,583 --> 00:18:44,291
Aivan. Minun ei ehkä kannata
miettiä sitä nyt.
187
00:18:44,791 --> 00:18:47,375
Minun on huolehdittava
ilmakehän muuntajasta.
188
00:18:52,125 --> 00:18:54,583
Tule. Meidän on mentävä heidän peräänsä.
189
00:18:54,666 --> 00:18:56,833
Odota. Haluan nähdä jotain.
190
00:18:58,125 --> 00:18:59,125
Mistä on kyse?
191
00:19:06,166 --> 00:19:10,000
Kasvihuoneesta tuleva kanava johtaa tänne.
192
00:19:10,083 --> 00:19:11,083
Ja?
193
00:19:12,000 --> 00:19:14,708
Kuulin jotain kanavaa pitkin.
194
00:19:15,833 --> 00:19:16,833
Äänenkö?
195
00:19:18,208 --> 00:19:20,041
Oven äänen.
196
00:19:20,125 --> 00:19:21,583
Mitä tarkoitat?
197
00:19:22,250 --> 00:19:27,375
Sen jälkeen kuulin askelia.
Joku poistui tästä huoneesta.
198
00:19:28,625 --> 00:19:32,375
Eihän se käy järkeen.
Ne kolme eivät tulleet tänne, joten…
199
00:19:33,125 --> 00:19:35,375
Askeleet menivät ulos huoneesta.
200
00:19:36,291 --> 00:19:40,125
Kuulin ovien avautuvan ja sulkeutuvan.
201
00:19:41,000 --> 00:19:42,291
Joku poistui.
202
00:19:42,375 --> 00:19:43,916
Mahdotonta.
203
00:19:44,000 --> 00:19:46,583
Jos sanomasi on totta,
meillä on salamatkustaja.
204
00:19:46,666 --> 00:19:48,916
Elävä organismi ei selviä aliavaruudessa.
205
00:19:49,416 --> 00:19:52,041
Ei hyönteinen,
ei yksittäinen solu, ei mikään.
206
00:19:53,166 --> 00:19:54,458
Salamatkustajaa ei voi olla.
207
00:19:55,541 --> 00:19:57,791
Kohtu printtasi kaikki täällä olijat.
208
00:19:59,833 --> 00:20:01,416
Lewis, kuuletko minua?
209
00:20:02,000 --> 00:20:03,666
Patty? Missä olet?
210
00:20:04,291 --> 00:20:07,750
Valvomossa. Minun on puhuttava kanssasi.
Voitko tulla tänne?
211
00:20:08,416 --> 00:20:09,500
Totta kai.
212
00:20:10,708 --> 00:20:11,708
Tulen mukaasi.
213
00:20:12,583 --> 00:20:15,458
Pysy täällä. Tutki huone millintarkasti -
214
00:20:15,541 --> 00:20:17,791
ja kerro löydöistäsi.
-Hyvä on.
215
00:20:21,041 --> 00:20:22,458
Mitä sinä teet?
216
00:20:22,541 --> 00:20:25,666
Ilmakehän muuntajan irrottamiseen
tarvitaan koodi,
217
00:20:25,750 --> 00:20:28,750
ja vain insinööri tietää sen.
218
00:20:28,833 --> 00:20:30,666
Tarvitsen sen koodin.
219
00:20:42,750 --> 00:20:43,750
Mitä helvettiä?
220
00:20:50,833 --> 00:20:52,000
Mitä on tekeillä?
221
00:21:01,083 --> 00:21:03,875
Pelkkää huijausta. Se oli hologrammi.
222
00:21:09,208 --> 00:21:10,833
Mitä tämä on?
223
00:21:22,875 --> 00:21:24,291
Näyttää Kohdulta.
224
00:21:26,208 --> 00:21:29,041
Irrotatko ilmakehän muuntajan?
225
00:21:29,125 --> 00:21:30,958
Suurin osa valmisteluista on tehty.
226
00:21:31,500 --> 00:21:34,708
He ovat edistäneet tehtävää,
kun olimme vangittuina.
227
00:21:35,375 --> 00:21:38,791
Tarvitsette kaikkien suostumuksen.
Lewisin koodi yksin ei riitä.
228
00:21:40,000 --> 00:21:44,625
Tiedät, että järjestelmä on idioottivarma,
eikä yksi ihminen voi tehdä päätöstä.
229
00:21:44,708 --> 00:21:46,291
Olen jo huolehtinut siitä.
230
00:21:46,875 --> 00:21:50,583
Jos emme irrota sitä, alus räjähtää myös.
231
00:21:52,333 --> 00:21:53,708
Räjähtää myös?
232
00:21:55,375 --> 00:21:58,958
Ilmakehän muuntajaan piilottamani
Ra-pommi on asetettu räjähtämään.
233
00:21:59,750 --> 00:22:01,458
Patty, sinäkö?
234
00:22:04,000 --> 00:22:05,000
Se on varmasti Lewis.
235
00:22:11,125 --> 00:22:12,958
Anteeksi, jouduitko odottamaan?
236
00:22:19,000 --> 00:22:21,041
En. Aloitin juuri.
237
00:22:23,791 --> 00:22:24,958
Toin nämä.
238
00:22:27,916 --> 00:22:29,375
Kiitos.
-Ole hyvä.
239
00:22:42,666 --> 00:22:45,541
Nyt emme enää tarvitse
kaikkien suostumusta.
240
00:22:56,333 --> 00:22:57,916
Autan irrotuksessa.
241
00:23:05,250 --> 00:23:06,125
Odota.
242
00:23:10,583 --> 00:23:11,583
Untuvahöyhen?
243
00:23:12,583 --> 00:23:15,041
Tyynystä. Se on kaunis.
244
00:24:56,375 --> 00:25:01,375
Tekstitys: Katja-Maj Riikonen