1 00:00:06,916 --> 00:00:11,916 ISANG SERYE MULA SA NETFLIX 2 00:01:24,916 --> 00:01:29,708 PAGTATAKSIL 3 00:01:36,041 --> 00:01:37,041 Gandang umaga, Nina. 4 00:01:52,875 --> 00:01:54,291 Kakaiba ito. 5 00:01:55,875 --> 00:01:59,291 Ipinikit ko ang mga mata ko sa Mundo, at binuksan ko sila sa gitna ng kalawakan. 6 00:02:00,541 --> 00:02:01,583 Totoo iyan. 7 00:02:01,666 --> 00:02:05,625 Ang memorya mo ay naaalala ang huling nangyari, pero ang katawan mo ay bago na. 8 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 Gaano tayo kalapit sa Planetang X-10? Gaano pa katagal? 9 00:02:11,791 --> 00:02:16,291 Hindi ko alam. Ang pangunahing console ay naapektuhan ng paglalakbay sa subspace. 10 00:02:16,375 --> 00:02:18,833 Papatingnan natin ito kay Oscar kapag tapos na siyang mag-print. 11 00:04:15,708 --> 00:04:17,416 May mali. 12 00:04:18,333 --> 00:04:19,333 Ano'ng ibig mong sabihin? 13 00:04:20,500 --> 00:04:24,833 Magkamukha ang mga konstelasyon sa labas ng bintana sa magkabilang gilid ng barko. 14 00:04:26,000 --> 00:04:27,833 Sigurado akong imahinasyon mo lang iyon. 15 00:04:28,708 --> 00:04:30,708 At pakiramdam ko ay nagbabago ang gravity. 16 00:04:31,458 --> 00:04:34,333 Kapag naglalakad ako, para akong hinihila nang patagilid. 17 00:04:35,416 --> 00:04:38,250 Iniisip ko kung may mali sa gravity generator. 18 00:04:39,250 --> 00:04:42,166 Kung ganoon ang kaso, hindi natin ito maaayos nang tayo lang, 19 00:04:42,250 --> 00:04:44,416 dahil ginawa ito ng alternative intelligence. 20 00:04:45,375 --> 00:04:47,416 Isang teknolohiya na higit sa kaalaman ng tao. 21 00:04:49,958 --> 00:04:51,958 Kailan matatapos ang pag-print sa iba? 22 00:04:53,083 --> 00:04:54,375 Ang Womb lang ang may alam. 23 00:04:56,166 --> 00:04:59,541 Gusto kong makipagpulong sa lahat bago tayo makarating sa Planetang X-10. 24 00:05:05,333 --> 00:05:06,541 Ano'ng problema, Mack? 25 00:05:08,208 --> 00:05:11,333 Naramdaman mo ba yun? Parang may nanonood. 26 00:05:12,000 --> 00:05:13,416 Baka pagod ka lang. 27 00:05:13,916 --> 00:05:16,750 Hindi ka pa nagpapahinga simula nang matapos kang mai-print. 28 00:05:18,833 --> 00:05:20,500 Nagkaroon ako ng oras para maging maayos. 29 00:05:21,458 --> 00:05:22,875 Parang may hindi tama. 30 00:05:23,541 --> 00:05:25,125 Maaari ka bang maging mas partikular? 31 00:05:26,916 --> 00:05:28,041 Teorya lamang ito. 32 00:05:28,875 --> 00:05:30,083 Okay. 33 00:05:30,916 --> 00:05:33,291 Nina, may tinatago ka. 34 00:05:34,625 --> 00:05:37,791 Nagsisimula nang makahalata si Mack. 35 00:05:39,375 --> 00:05:43,041 Ang panloob na dampener ay nakalagay na. Hindi dapat pansin ang paggalaw ng ship. 36 00:05:43,833 --> 00:05:47,291 Marahil ay nararamdaman niya ang gravity ng planeta. 37 00:05:48,041 --> 00:05:50,291 Ito ang oras na mangyayari ang solar flare. 38 00:05:50,375 --> 00:05:52,333 At hindi patungo sa Area D si Mack. 39 00:05:53,458 --> 00:05:54,750 Siya ay… 40 00:05:55,416 --> 00:05:57,583 Hindi siya ang taksil na nagnakaw ng bomba ng RA. 41 00:06:00,416 --> 00:06:02,750 Kinakabahan ka. Hindi mapakali. 42 00:06:04,625 --> 00:06:09,333 Oo, nasa isang kritikal na misyon tayo, ilang light-year ang layo sa mundo. 43 00:06:10,625 --> 00:06:11,791 Hindi, hindi iyon. 44 00:06:13,333 --> 00:06:14,833 Nina, tapos na ang pagsusuri. 45 00:06:15,583 --> 00:06:19,000 Lewis? Nina, anong nangyayari? 46 00:06:19,958 --> 00:06:22,708 Huminahon ka, Mack. Ginawa lang ni Nina ang hiling namin. 47 00:06:23,458 --> 00:06:26,541 O sa totoo lang ay ang hiniling mo. 48 00:06:41,041 --> 00:06:42,375 Planetang X-10. 49 00:06:44,041 --> 00:06:46,458 Lumabas sa subspace ang ship anim na araw na ang nakalilipas. 50 00:06:47,041 --> 00:06:50,041 Nagkaroon ng ilang hamon habang sinusubukang manatili sa landas 51 00:06:50,125 --> 00:06:51,208 ng misyon. 52 00:06:51,833 --> 00:06:52,833 Mga hamon? 53 00:06:54,000 --> 00:06:56,833 Mas magiging madali para sa iyo na makita nang personal. 54 00:06:56,916 --> 00:06:58,041 Malapit na silang makarating dito. 55 00:06:58,750 --> 00:07:03,708 At ikaw ang pangalawang Mack na na-print. 56 00:07:04,208 --> 00:07:05,125 Ano? 57 00:07:10,958 --> 00:07:12,208 Sino iyan? 58 00:07:13,333 --> 00:07:15,875 Ako si Lewis. 59 00:07:16,500 --> 00:07:17,500 Ano? 60 00:07:19,750 --> 00:07:21,375 Ipapaliwanag namin kung ano ang nangyayari. 61 00:07:40,583 --> 00:07:42,250 Oo, hindi kita masisisi. 62 00:07:42,958 --> 00:07:46,291 Ang plano ng planetary terraforming ay higit sa 90% nang kumpleto. 63 00:07:47,875 --> 00:07:50,083 Nagpasya kang gamitin ang Beanstalk. 64 00:07:51,208 --> 00:07:53,333 Kumpleto na ang mga pagsuri ng transpormer ng atmospera. 65 00:07:54,083 --> 00:07:55,708 Natukoy mo na ang lugar na paglalapagan. 66 00:07:56,208 --> 00:07:58,416 Mukhang nasa tamang oras ang misyon. 67 00:07:58,916 --> 00:08:01,208 Patty? Oscar? 68 00:08:02,125 --> 00:08:05,416 Nawawala ang bomba ng RA. May isang traydor sa atin, at, Mack, 69 00:08:05,500 --> 00:08:08,041 ikaw lang ang kilala namin na inosente sa ngayon. 70 00:08:29,166 --> 00:08:30,166 Nina? 71 00:08:30,666 --> 00:08:32,666 Nasaan si Mack? Ano'ng nangyari sa kanya? 72 00:08:32,750 --> 00:08:35,625 Nagboluntaryo siyang pumasok uli sa Womb para ma-reprint. 73 00:08:37,166 --> 00:08:41,416 Inobserbahan ang bagong Mack sa loob ng walong oras, pero hindi napunta sa Area D, 74 00:08:42,041 --> 00:08:44,041 kaya hindi siya ang traydor. 75 00:08:44,833 --> 00:08:46,833 Ang traydor ay isa sa inyong tatlo. 76 00:08:48,291 --> 00:08:52,750 Nina, noong ninakaw ang bomba ng RA, wala ka pa noon. 77 00:08:53,375 --> 00:08:58,791 Alam ko. Umiral noon ang Nina na pinatay mo kaya suspek pa rin ako. 78 00:08:59,375 --> 00:09:03,208 Tama. Kayong tatlo ay dapat manatili dito. 79 00:09:09,416 --> 00:09:12,041 Kalokohan ito, Lewis! Palabasin mo kami! 80 00:09:54,583 --> 00:09:55,916 Tiningnan mo na ba dito? 81 00:09:56,416 --> 00:09:59,583 Hindi pa. Masyadong maraming lugar ang dapat tingnan. 82 00:09:59,666 --> 00:10:01,083 Maaaring nasa kahit saan ang bomba. 83 00:10:02,625 --> 00:10:03,833 Hindi pa rin ako makapaniwala. 84 00:10:05,583 --> 00:10:09,125 Ibig kong sabihin, naipaliwanag mo na, pero hindi ko pa napoproseso lahat. 85 00:10:09,208 --> 00:10:10,625 Alam ko ang ibig mong sabihin. 86 00:10:10,708 --> 00:10:13,250 Kung hindi iyon nangyari, hindi ka rin iiral. 87 00:10:14,208 --> 00:10:15,916 Hindi ganito. 88 00:10:18,416 --> 00:10:20,041 Titigil na ako sa pag-iisip tungkol doon. 89 00:10:20,125 --> 00:10:22,625 Sa ngayon, kailangan nating pagtuunan ang paghahanap ng bomba ng RA 90 00:10:22,708 --> 00:10:26,500 at alamin kung sino ang traydor, kung gusto nating magtagumpay ang misyon. 91 00:10:49,500 --> 00:10:50,791 Panalo na naman ako. 92 00:10:51,791 --> 00:10:52,791 Peste. 93 00:10:54,666 --> 00:10:56,666 Sige. Mukhang kailangan ko nang magseryoso. 94 00:10:57,666 --> 00:10:59,208 Patty, gusto mo bang sumali sa amin? 95 00:10:59,791 --> 00:11:02,208 Mas masaya ang larong ito kapag tatlo ang manlalaro. 96 00:11:02,291 --> 00:11:05,625 Salamat na lang. Hindi ako mahilig sa mga laro kung saan may panalo at talo. 97 00:11:08,541 --> 00:11:09,541 Bakit naman? 98 00:11:10,541 --> 00:11:12,541 Sumasama ang loob ko para sa mga natatalo. 99 00:11:14,541 --> 00:11:16,958 Wow. Sobrang kumpiyansa mo diyan, ha? 100 00:11:28,125 --> 00:11:29,125 Kaya… 101 00:11:30,750 --> 00:11:31,750 Ano? 102 00:11:32,375 --> 00:11:36,291 Sabihin nating, may terorista sa atin. 103 00:11:37,875 --> 00:11:40,833 Pero wala. Hindi pwede. 104 00:11:41,416 --> 00:11:42,708 Hindi tayo nakakasigurado. 105 00:11:42,791 --> 00:11:46,000 Mukha silang inosente, pero baka hindi sinasadyang ninakaw nila ang bomba ng RA 106 00:11:46,083 --> 00:11:47,750 kung ang utak nila ay nakaprograma sa ganoong paraan. 107 00:11:47,833 --> 00:11:49,500 Posible ba iyon? 108 00:11:50,083 --> 00:11:53,166 Siguro, pero na-brainwash na tayo para isiping ganoon nga. 109 00:11:55,208 --> 00:11:57,083 Tandaan niyo, pinrint lang tayo na katawan 110 00:11:57,166 --> 00:12:00,000 na may mga naka-back up na alaala na na-upload sa utak natin. 111 00:12:04,083 --> 00:12:06,083 Paano kung gawa-gawa lang ang mga alaala natin? 112 00:12:07,875 --> 00:12:09,666 Paano kung wala talaga tayong nakaraan? 113 00:12:10,791 --> 00:12:12,541 Hindi natin maitatanggi ang posibilidad na iyon. 114 00:12:12,625 --> 00:12:15,958 Nangangahulugan lang iyon na ang mga orihinal na tayo ay 'di kailanman umiral. 115 00:12:16,041 --> 00:12:17,583 Ano na tayo ngayon? 116 00:12:17,666 --> 00:12:22,083 Okay, kung gayon sino ang nakakaalam kung umiiral ang sangkatauhan o ang mundo? 117 00:12:23,541 --> 00:12:25,458 Alam ninyo? Nagbibiro lang ako. 118 00:12:34,833 --> 00:12:37,041 -Oops. -Huwag kang gagalaw! 119 00:12:37,625 --> 00:12:38,625 Nina! Ano? 120 00:12:49,041 --> 00:12:51,708 Noong una mong natuklasan na nawawala ang bomba ng RA, 121 00:12:51,791 --> 00:12:53,625 ano'ng uri ng imbestigasyon ang ginawa mo? 122 00:12:54,333 --> 00:12:57,125 May nakita ka bang mga footprint o fingerprint? 123 00:12:57,208 --> 00:12:58,708 Naghanap kami, pero wala kaming nakita. 124 00:12:59,208 --> 00:13:01,541 Tsaka yung maling print ko ang unang biktima. 125 00:13:02,125 --> 00:13:04,500 Mula noong solar flare, mayroon bang anumang mga palatandaan 126 00:13:04,583 --> 00:13:06,416 ng pakikialam sa security footage? 127 00:13:07,000 --> 00:13:10,125 Wala, ang tanging posibleng pagkakataon na may pumasok sa area na ito 128 00:13:10,208 --> 00:13:13,291 ay bago ang solar flare, at wala tayong anumang footage. 129 00:13:13,375 --> 00:13:14,833 Binura ng traydor ang anumang ebidensya. 130 00:13:16,083 --> 00:13:18,083 Kailangan ng dalawang awtorisasyon para makapasok. 131 00:13:19,041 --> 00:13:20,125 Ibig sabihin… 132 00:13:20,208 --> 00:13:21,666 Dalawang awtorisasyon… 133 00:13:22,500 --> 00:13:24,583 Sa tingin mo ba may paraan para maloko ang sistema? 134 00:13:25,166 --> 00:13:29,500 Masama pa baka dalawang taong teroristang pangkat ang nagnakaw ng bomba ng RA. 135 00:13:34,250 --> 00:13:36,291 Nina, anong ginagawa mo? 136 00:13:37,500 --> 00:13:39,166 Kayong dalawa, wag kayong gagalaw! 137 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 Bakit? 138 00:13:42,500 --> 00:13:45,083 Hindi ako ang traydor. 139 00:13:45,166 --> 00:13:48,208 Okay. Naririnig kita. 140 00:13:48,916 --> 00:13:53,083 Isa sa inyo ang nagnakaw ng bomba ng RA, o kayong dalawa. 141 00:13:54,708 --> 00:13:56,375 Pakiusap, magsabi na lang kayo ng totoo. 142 00:13:58,666 --> 00:14:00,916 Sa anong pagkakasunud-sunod na-print ang lahat? 143 00:14:01,000 --> 00:14:05,458 Una si Nina, pagkatapos ay ikaw, si Oscar at, sa wakas, si Patty. 144 00:14:06,333 --> 00:14:10,166 Nangyari ang solar flare nung pini-print ako, na nagresulta ng isa pang ako. 145 00:14:11,208 --> 00:14:13,208 Nawala ang bomba ng RA bago iyon. 146 00:14:13,958 --> 00:14:14,958 Sandali lang. 147 00:14:15,041 --> 00:14:16,875 Isinulat ba iyan nung isa mo pang sarili? 148 00:14:16,958 --> 00:14:21,333 Oo. Pagkatapos ma-print ni Patty, may pulong na ginanap nang wala si Lewis. 149 00:14:22,291 --> 00:14:24,250 Nangyari ang flare habang nagpupulong. 150 00:14:24,333 --> 00:14:27,583 Okay. Ang solar flare ay nangyari sa 1600 sa oras ng mundo. 151 00:14:28,166 --> 00:14:31,333 Pero natapos nang i-print si Patty sa Womb 26 minuto bago iyon. 152 00:14:31,416 --> 00:14:35,416 Kaya pagkatapos ng pag-print at pagsusuri ni Nina, hindi siya nag-iisa nang matagal. 153 00:14:36,083 --> 00:14:39,333 Wala nang oras si Patty na pumunta sa Area D at nakawin ang bomba. 154 00:14:39,958 --> 00:14:41,333 Kung gayon hindi siya ang traydor. 155 00:14:46,333 --> 00:14:48,791 May problema sa Greenhouse. 156 00:14:54,208 --> 00:14:56,291 Nina, ibaba mo na iyan. 157 00:14:56,375 --> 00:14:58,166 Pakiusap, itigil mo na yan. 158 00:15:03,250 --> 00:15:05,791 Nina. Oscar. Kumalma kayo. 159 00:15:21,750 --> 00:15:22,750 Umatras ka! 160 00:15:24,416 --> 00:15:25,416 Nina! 161 00:16:21,333 --> 00:16:22,333 Tara na. 162 00:16:23,208 --> 00:16:25,375 Oo, halika na. 163 00:16:27,250 --> 00:16:28,250 Dito tayo. 164 00:16:28,333 --> 00:16:29,833 Oo. Okay. 165 00:16:33,583 --> 00:16:37,291 Oo, buti nga sa iyo. Tingnan natin kung gusto mong makulong. 166 00:16:49,416 --> 00:16:51,916 Ako lang ba, o mas mahina na si Lewis? 167 00:16:53,208 --> 00:16:54,208 Nang sinuri ko siya, 168 00:16:54,291 --> 00:16:56,750 isang bahagi ng mga selula niya ang nagsisimula nang masira. 169 00:16:57,458 --> 00:16:59,416 Baka hindi na siya mabuhay ng mas matagal. 170 00:17:02,458 --> 00:17:04,875 Kailan ba ninyo naisip ang planong iyon? 171 00:17:09,250 --> 00:17:12,416 Iyon? Nagsulat kami ng mga mensahe sa mga card. 172 00:17:13,166 --> 00:17:15,208 Sinubukan naming isali ka sa laro. 173 00:17:26,041 --> 00:17:28,666 Sige. I-secure natin ang Central Control Room. 174 00:17:29,500 --> 00:17:30,500 Okay. 175 00:17:50,000 --> 00:17:51,625 Isarado muna natin ang buong kwarto. 176 00:17:52,958 --> 00:17:55,541 Hangga't nasa atin ang kontrol sa pangunahing terminal, 177 00:17:55,625 --> 00:17:57,291 wala silang ibang magagawa. 178 00:17:57,375 --> 00:17:58,375 Sisimulan ko na. 179 00:18:09,500 --> 00:18:11,375 May bagong data sa Planetang X-10. 180 00:18:11,875 --> 00:18:13,791 Patty, mamaya na natin tingnan iyan. 181 00:18:13,875 --> 00:18:15,750 Oo, malapit na silang dumating dito. 182 00:18:15,833 --> 00:18:18,375 Patty, bantayan mo sila sa mga security camera. 183 00:18:18,458 --> 00:18:19,791 Kailangan nating protektahan ang mga sarili natin. 184 00:18:20,458 --> 00:18:22,291 Pasensya na, nagtaka lang ako. 185 00:18:23,375 --> 00:18:25,125 Ang mainam ngayon, may ibang pinagkakaabalahan si Mack, 186 00:18:25,208 --> 00:18:27,708 at matitingnan ko ang data bago niya ito palitan. 187 00:18:29,000 --> 00:18:30,458 Bago niya palitan? 188 00:18:32,666 --> 00:18:35,958 May posibilidad na nilinis ni Mack ang totoong data mula doon. 189 00:18:37,291 --> 00:18:39,208 Patty, ano bang pinagsasabi mo? 190 00:18:40,583 --> 00:18:44,291 Tama. Hindi yata dapat iyon ang pinagtutuunan ko ng pansin ngayon. 191 00:18:44,791 --> 00:18:47,375 Kailangan kong tingnan ang transpormer ng atmospera. 192 00:18:52,125 --> 00:18:54,583 Halika na, kailangan nating sundan ang tatlong iyon. 193 00:18:54,666 --> 00:18:56,833 Teka. May kailangang makita. 194 00:18:58,125 --> 00:18:59,125 Ano? 195 00:19:06,166 --> 00:19:10,000 Ang duct mula sa Greenhouse ay patungo dito. 196 00:19:10,083 --> 00:19:11,083 At? 197 00:19:12,000 --> 00:19:14,708 May narinig ako sa duct. 198 00:19:15,833 --> 00:19:16,833 Isang tunog? 199 00:19:18,208 --> 00:19:20,041 Gumawa ng tunog ang pinto. 200 00:19:20,125 --> 00:19:21,583 Ano'ng ibig mong sabihin? 201 00:19:22,250 --> 00:19:27,375 Pagkatapos nun, may narinig akong mga yabag. May lumabas sa kwartong ito. 202 00:19:28,625 --> 00:19:32,375 Teka, walang kabuluhan iyon. Hindi pumasok ang tatlo dito, kaya… 203 00:19:33,125 --> 00:19:35,375 Lumabas ang mga yabag. 204 00:19:36,291 --> 00:19:40,125 Narinig ko ang pagbukas at pagsara ng mga pinto. 205 00:19:41,000 --> 00:19:42,291 May umalis. 206 00:19:42,375 --> 00:19:43,916 Imposible yun. 207 00:19:44,000 --> 00:19:46,583 Kung totoo ang sinasabi mo, may takas na pasahero tayo. 208 00:19:46,666 --> 00:19:48,916 Hindi nabubuhay sa subspace ang mga buhay na organismo. 209 00:19:49,416 --> 00:19:52,041 Hindi isang insekto, ni isang selula, wala. 210 00:19:53,166 --> 00:19:54,458 Imposibleng may takas na pasahero. 211 00:19:55,541 --> 00:19:57,791 Ang tanging tao lang dito ay pinrint ng Womb. 212 00:19:59,833 --> 00:20:01,416 Lewis, naririnig mo ba ako? 213 00:20:02,000 --> 00:20:03,666 Patty? Nasaan ka? 214 00:20:04,291 --> 00:20:07,750 Sa Control Room. Kailangan kitang kausapin. Pwede ka bang pumunta dito? 215 00:20:08,416 --> 00:20:09,500 Oo naman. 216 00:20:10,708 --> 00:20:11,708 Sasama ako sa iyo. 217 00:20:12,583 --> 00:20:15,458 Hindi, dito ka lang. Maghanap kayo sa bawat sulok ng kwartong ito 218 00:20:15,541 --> 00:20:17,791 -at ipaalam niyo sa akin mahahanap ninyo. -Sige. 219 00:20:21,041 --> 00:20:22,458 Ano'ng ginagawa mo? 220 00:20:22,541 --> 00:20:25,666 Mayroong code para ihiwalay ang Transpormer ng Atmospera, 221 00:20:25,750 --> 00:20:28,750 at ang inhinyero lang ang nakakaalam nun. 222 00:20:28,833 --> 00:20:30,666 Kailangan ko ang code na iyon. 223 00:20:42,750 --> 00:20:43,750 Ano iyon? 224 00:20:50,833 --> 00:20:52,000 Ano ang nangyayari? 225 00:21:01,083 --> 00:21:03,875 Lahat ng ito ay peke. Isang hologram lang ito. 226 00:21:09,208 --> 00:21:10,833 Ano ito? 227 00:21:22,875 --> 00:21:24,291 Parang ang Womb. 228 00:21:26,208 --> 00:21:29,041 Inihihiwiwalay mo ba ang Transpormer ng Atmospera? 229 00:21:29,125 --> 00:21:30,958 Karamihan sa mga paghahanda ay tapos na. 230 00:21:31,500 --> 00:21:34,708 Patuloy nilang tinatrabaho ang misyon habang nakakulong tayo. 231 00:21:35,375 --> 00:21:38,791 Kailangan mo ng awtorisasyon ng lahat, hindi lang ang code ni Lewis. 232 00:21:40,000 --> 00:21:44,625 Fail-safe ang sistema para hindi lang isang tao ang magdesisyon. Alam mo iyon. 233 00:21:44,708 --> 00:21:46,291 Nagawan ko na ng paraan iyan. 234 00:21:46,875 --> 00:21:50,583 At saka, kung hindi tayo hihiwalay, sasabog din ang ship na ito. 235 00:21:52,333 --> 00:21:53,708 Sasabog din? 236 00:21:55,375 --> 00:21:58,958 Nakatakdang sumabog ang bomba ng RA na itinanim ko sa Transpormer ng Atmospera. 237 00:21:59,750 --> 00:22:01,458 Patty, ikaw? 238 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 Baka si Lewis. 239 00:22:11,125 --> 00:22:12,958 Pasensya na, pinaghintay ba kita? 240 00:22:19,000 --> 00:22:21,041 Hindi, nagsisimula pa lang ako. 241 00:22:23,791 --> 00:22:24,958 Dinala ko ang mga ito. 242 00:22:27,916 --> 00:22:29,375 -Salamat. -Oo naman. 243 00:22:42,666 --> 00:22:45,541 Malulutas nito ang problema sa pangangailangan ng awtorisasyon ng lahat. 244 00:22:56,333 --> 00:22:57,916 Tutulungan kita sa paghihiwalay. 245 00:23:05,250 --> 00:23:06,125 Sandali lang. 246 00:23:10,583 --> 00:23:11,583 Balahibo ng itik? 247 00:23:12,583 --> 00:23:15,041 Mula sa unan. Maganda. 248 00:24:56,375 --> 00:25:01,375 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Angelica Bayot