1
00:00:06,916 --> 00:00:11,916
ISANG SERYE MULA SA NETFLIX
2
00:01:24,916 --> 00:01:29,708
PAGTATAKSIL
3
00:01:36,041 --> 00:01:37,041
Gandang umaga, Nina.
4
00:01:52,875 --> 00:01:54,291
Kakaiba ito.
5
00:01:55,875 --> 00:01:59,291
Ipinikit ko ang mga mata ko sa Mundo,
at binuksan ko sila sa gitna ng kalawakan.
6
00:02:00,541 --> 00:02:01,583
Totoo iyan.
7
00:02:01,666 --> 00:02:05,625
Ang memorya mo ay naaalala ang huling
nangyari, pero ang katawan mo ay bago na.
8
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
Gaano tayo kalapit sa Planetang X-10?
Gaano pa katagal?
9
00:02:11,791 --> 00:02:16,291
Hindi ko alam. Ang pangunahing console
ay naapektuhan ng paglalakbay sa subspace.
10
00:02:16,375 --> 00:02:18,833
Papatingnan natin ito kay Oscar
kapag tapos na siyang mag-print.
11
00:04:15,708 --> 00:04:17,416
May mali.
12
00:04:18,333 --> 00:04:19,333
Ano'ng ibig mong sabihin?
13
00:04:20,500 --> 00:04:24,833
Magkamukha ang mga konstelasyon sa labas
ng bintana sa magkabilang gilid ng barko.
14
00:04:26,000 --> 00:04:27,833
Sigurado akong imahinasyon mo lang iyon.
15
00:04:28,708 --> 00:04:30,708
At pakiramdam ko ay nagbabago ang gravity.
16
00:04:31,458 --> 00:04:34,333
Kapag naglalakad ako,
para akong hinihila nang patagilid.
17
00:04:35,416 --> 00:04:38,250
Iniisip ko kung may mali
sa gravity generator.
18
00:04:39,250 --> 00:04:42,166
Kung ganoon ang kaso,
hindi natin ito maaayos nang tayo lang,
19
00:04:42,250 --> 00:04:44,416
dahil ginawa ito
ng alternative intelligence.
20
00:04:45,375 --> 00:04:47,416
Isang teknolohiya
na higit sa kaalaman ng tao.
21
00:04:49,958 --> 00:04:51,958
Kailan matatapos ang pag-print sa iba?
22
00:04:53,083 --> 00:04:54,375
Ang Womb lang ang may alam.
23
00:04:56,166 --> 00:04:59,541
Gusto kong makipagpulong sa lahat
bago tayo makarating sa Planetang X-10.
24
00:05:05,333 --> 00:05:06,541
Ano'ng problema, Mack?
25
00:05:08,208 --> 00:05:11,333
Naramdaman mo ba yun? Parang may nanonood.
26
00:05:12,000 --> 00:05:13,416
Baka pagod ka lang.
27
00:05:13,916 --> 00:05:16,750
Hindi ka pa nagpapahinga
simula nang matapos kang mai-print.
28
00:05:18,833 --> 00:05:20,500
Nagkaroon ako ng oras para maging maayos.
29
00:05:21,458 --> 00:05:22,875
Parang may hindi tama.
30
00:05:23,541 --> 00:05:25,125
Maaari ka bang maging mas partikular?
31
00:05:26,916 --> 00:05:28,041
Teorya lamang ito.
32
00:05:28,875 --> 00:05:30,083
Okay.
33
00:05:30,916 --> 00:05:33,291
Nina, may tinatago ka.
34
00:05:34,625 --> 00:05:37,791
Nagsisimula nang makahalata si Mack.
35
00:05:39,375 --> 00:05:43,041
Ang panloob na dampener ay nakalagay na.
Hindi dapat pansin ang paggalaw ng ship.
36
00:05:43,833 --> 00:05:47,291
Marahil ay nararamdaman niya
ang gravity ng planeta.
37
00:05:48,041 --> 00:05:50,291
Ito ang oras
na mangyayari ang solar flare.
38
00:05:50,375 --> 00:05:52,333
At hindi patungo sa Area D si Mack.
39
00:05:53,458 --> 00:05:54,750
Siya ay…
40
00:05:55,416 --> 00:05:57,583
Hindi siya ang taksil
na nagnakaw ng bomba ng RA.
41
00:06:00,416 --> 00:06:02,750
Kinakabahan ka. Hindi mapakali.
42
00:06:04,625 --> 00:06:09,333
Oo, nasa isang kritikal na misyon tayo,
ilang light-year ang layo sa mundo.
43
00:06:10,625 --> 00:06:11,791
Hindi, hindi iyon.
44
00:06:13,333 --> 00:06:14,833
Nina, tapos na ang pagsusuri.
45
00:06:15,583 --> 00:06:19,000
Lewis? Nina, anong nangyayari?
46
00:06:19,958 --> 00:06:22,708
Huminahon ka, Mack.
Ginawa lang ni Nina ang hiling namin.
47
00:06:23,458 --> 00:06:26,541
O sa totoo lang ay ang hiniling mo.
48
00:06:41,041 --> 00:06:42,375
Planetang X-10.
49
00:06:44,041 --> 00:06:46,458
Lumabas sa subspace ang ship
anim na araw na ang nakalilipas.
50
00:06:47,041 --> 00:06:50,041
Nagkaroon ng ilang hamon
habang sinusubukang manatili sa landas
51
00:06:50,125 --> 00:06:51,208
ng misyon.
52
00:06:51,833 --> 00:06:52,833
Mga hamon?
53
00:06:54,000 --> 00:06:56,833
Mas magiging madali
para sa iyo na makita nang personal.
54
00:06:56,916 --> 00:06:58,041
Malapit na silang makarating dito.
55
00:06:58,750 --> 00:07:03,708
At ikaw ang pangalawang Mack na na-print.
56
00:07:04,208 --> 00:07:05,125
Ano?
57
00:07:10,958 --> 00:07:12,208
Sino iyan?
58
00:07:13,333 --> 00:07:15,875
Ako si Lewis.
59
00:07:16,500 --> 00:07:17,500
Ano?
60
00:07:19,750 --> 00:07:21,375
Ipapaliwanag namin
kung ano ang nangyayari.
61
00:07:40,583 --> 00:07:42,250
Oo, hindi kita masisisi.
62
00:07:42,958 --> 00:07:46,291
Ang plano ng planetary terraforming
ay higit sa 90% nang kumpleto.
63
00:07:47,875 --> 00:07:50,083
Nagpasya kang gamitin ang Beanstalk.
64
00:07:51,208 --> 00:07:53,333
Kumpleto na ang mga pagsuri
ng transpormer ng atmospera.
65
00:07:54,083 --> 00:07:55,708
Natukoy mo na ang lugar na paglalapagan.
66
00:07:56,208 --> 00:07:58,416
Mukhang nasa tamang oras ang misyon.
67
00:07:58,916 --> 00:08:01,208
Patty? Oscar?
68
00:08:02,125 --> 00:08:05,416
Nawawala ang bomba ng RA.
May isang traydor sa atin, at, Mack,
69
00:08:05,500 --> 00:08:08,041
ikaw lang ang kilala namin
na inosente sa ngayon.
70
00:08:29,166 --> 00:08:30,166
Nina?
71
00:08:30,666 --> 00:08:32,666
Nasaan si Mack? Ano'ng nangyari sa kanya?
72
00:08:32,750 --> 00:08:35,625
Nagboluntaryo siyang
pumasok uli sa Womb para ma-reprint.
73
00:08:37,166 --> 00:08:41,416
Inobserbahan ang bagong Mack sa loob ng
walong oras, pero hindi napunta sa Area D,
74
00:08:42,041 --> 00:08:44,041
kaya hindi siya ang traydor.
75
00:08:44,833 --> 00:08:46,833
Ang traydor ay isa sa inyong tatlo.
76
00:08:48,291 --> 00:08:52,750
Nina, noong ninakaw
ang bomba ng RA, wala ka pa noon.
77
00:08:53,375 --> 00:08:58,791
Alam ko. Umiral noon ang Nina
na pinatay mo kaya suspek pa rin ako.
78
00:08:59,375 --> 00:09:03,208
Tama. Kayong tatlo ay dapat manatili dito.
79
00:09:09,416 --> 00:09:12,041
Kalokohan ito, Lewis! Palabasin mo kami!
80
00:09:54,583 --> 00:09:55,916
Tiningnan mo na ba dito?
81
00:09:56,416 --> 00:09:59,583
Hindi pa. Masyadong
maraming lugar ang dapat tingnan.
82
00:09:59,666 --> 00:10:01,083
Maaaring nasa kahit saan ang bomba.
83
00:10:02,625 --> 00:10:03,833
Hindi pa rin ako makapaniwala.
84
00:10:05,583 --> 00:10:09,125
Ibig kong sabihin, naipaliwanag mo na,
pero hindi ko pa napoproseso lahat.
85
00:10:09,208 --> 00:10:10,625
Alam ko ang ibig mong sabihin.
86
00:10:10,708 --> 00:10:13,250
Kung hindi iyon nangyari,
hindi ka rin iiral.
87
00:10:14,208 --> 00:10:15,916
Hindi ganito.
88
00:10:18,416 --> 00:10:20,041
Titigil na ako sa pag-iisip tungkol doon.
89
00:10:20,125 --> 00:10:22,625
Sa ngayon, kailangan nating pagtuunan
ang paghahanap ng bomba ng RA
90
00:10:22,708 --> 00:10:26,500
at alamin kung sino ang traydor, kung
gusto nating magtagumpay ang misyon.
91
00:10:49,500 --> 00:10:50,791
Panalo na naman ako.
92
00:10:51,791 --> 00:10:52,791
Peste.
93
00:10:54,666 --> 00:10:56,666
Sige.
Mukhang kailangan ko nang magseryoso.
94
00:10:57,666 --> 00:10:59,208
Patty, gusto mo bang sumali sa amin?
95
00:10:59,791 --> 00:11:02,208
Mas masaya ang larong ito
kapag tatlo ang manlalaro.
96
00:11:02,291 --> 00:11:05,625
Salamat na lang. Hindi ako mahilig sa
mga laro kung saan may panalo at talo.
97
00:11:08,541 --> 00:11:09,541
Bakit naman?
98
00:11:10,541 --> 00:11:12,541
Sumasama ang loob ko para sa mga natatalo.
99
00:11:14,541 --> 00:11:16,958
Wow. Sobrang kumpiyansa mo diyan, ha?
100
00:11:28,125 --> 00:11:29,125
Kaya…
101
00:11:30,750 --> 00:11:31,750
Ano?
102
00:11:32,375 --> 00:11:36,291
Sabihin nating, may terorista sa atin.
103
00:11:37,875 --> 00:11:40,833
Pero wala. Hindi pwede.
104
00:11:41,416 --> 00:11:42,708
Hindi tayo nakakasigurado.
105
00:11:42,791 --> 00:11:46,000
Mukha silang inosente, pero baka hindi
sinasadyang ninakaw nila ang bomba ng RA
106
00:11:46,083 --> 00:11:47,750
kung ang utak nila
ay nakaprograma sa ganoong paraan.
107
00:11:47,833 --> 00:11:49,500
Posible ba iyon?
108
00:11:50,083 --> 00:11:53,166
Siguro, pero na-brainwash
na tayo para isiping ganoon nga.
109
00:11:55,208 --> 00:11:57,083
Tandaan niyo, pinrint lang tayo na katawan
110
00:11:57,166 --> 00:12:00,000
na may mga naka-back up
na alaala na na-upload sa utak natin.
111
00:12:04,083 --> 00:12:06,083
Paano kung gawa-gawa lang
ang mga alaala natin?
112
00:12:07,875 --> 00:12:09,666
Paano kung wala talaga tayong nakaraan?
113
00:12:10,791 --> 00:12:12,541
Hindi natin
maitatanggi ang posibilidad na iyon.
114
00:12:12,625 --> 00:12:15,958
Nangangahulugan lang iyon na ang mga
orihinal na tayo ay 'di kailanman umiral.
115
00:12:16,041 --> 00:12:17,583
Ano na tayo ngayon?
116
00:12:17,666 --> 00:12:22,083
Okay, kung gayon sino ang nakakaalam kung
umiiral ang sangkatauhan o ang mundo?
117
00:12:23,541 --> 00:12:25,458
Alam ninyo? Nagbibiro lang ako.
118
00:12:34,833 --> 00:12:37,041
-Oops.
-Huwag kang gagalaw!
119
00:12:37,625 --> 00:12:38,625
Nina! Ano?
120
00:12:49,041 --> 00:12:51,708
Noong una mong natuklasan
na nawawala ang bomba ng RA,
121
00:12:51,791 --> 00:12:53,625
ano'ng uri ng imbestigasyon ang ginawa mo?
122
00:12:54,333 --> 00:12:57,125
May nakita ka bang
mga footprint o fingerprint?
123
00:12:57,208 --> 00:12:58,708
Naghanap kami, pero wala kaming nakita.
124
00:12:59,208 --> 00:13:01,541
Tsaka yung maling print ko
ang unang biktima.
125
00:13:02,125 --> 00:13:04,500
Mula noong solar flare,
mayroon bang anumang mga palatandaan
126
00:13:04,583 --> 00:13:06,416
ng pakikialam sa security footage?
127
00:13:07,000 --> 00:13:10,125
Wala, ang tanging posibleng pagkakataon
na may pumasok sa area na ito
128
00:13:10,208 --> 00:13:13,291
ay bago ang solar flare,
at wala tayong anumang footage.
129
00:13:13,375 --> 00:13:14,833
Binura ng traydor ang anumang ebidensya.
130
00:13:16,083 --> 00:13:18,083
Kailangan ng dalawang
awtorisasyon para makapasok.
131
00:13:19,041 --> 00:13:20,125
Ibig sabihin…
132
00:13:20,208 --> 00:13:21,666
Dalawang awtorisasyon…
133
00:13:22,500 --> 00:13:24,583
Sa tingin mo ba
may paraan para maloko ang sistema?
134
00:13:25,166 --> 00:13:29,500
Masama pa baka dalawang taong teroristang
pangkat ang nagnakaw ng bomba ng RA.
135
00:13:34,250 --> 00:13:36,291
Nina, anong ginagawa mo?
136
00:13:37,500 --> 00:13:39,166
Kayong dalawa, wag kayong gagalaw!
137
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
Bakit?
138
00:13:42,500 --> 00:13:45,083
Hindi ako ang traydor.
139
00:13:45,166 --> 00:13:48,208
Okay. Naririnig kita.
140
00:13:48,916 --> 00:13:53,083
Isa sa inyo ang nagnakaw
ng bomba ng RA, o kayong dalawa.
141
00:13:54,708 --> 00:13:56,375
Pakiusap, magsabi na lang kayo ng totoo.
142
00:13:58,666 --> 00:14:00,916
Sa anong
pagkakasunud-sunod na-print ang lahat?
143
00:14:01,000 --> 00:14:05,458
Una si Nina, pagkatapos ay ikaw,
si Oscar at, sa wakas, si Patty.
144
00:14:06,333 --> 00:14:10,166
Nangyari ang solar flare nung pini-print
ako, na nagresulta ng isa pang ako.
145
00:14:11,208 --> 00:14:13,208
Nawala ang bomba ng RA bago iyon.
146
00:14:13,958 --> 00:14:14,958
Sandali lang.
147
00:14:15,041 --> 00:14:16,875
Isinulat ba iyan nung isa mo pang sarili?
148
00:14:16,958 --> 00:14:21,333
Oo. Pagkatapos ma-print ni Patty,
may pulong na ginanap nang wala si Lewis.
149
00:14:22,291 --> 00:14:24,250
Nangyari ang flare habang nagpupulong.
150
00:14:24,333 --> 00:14:27,583
Okay. Ang solar flare
ay nangyari sa 1600 sa oras ng mundo.
151
00:14:28,166 --> 00:14:31,333
Pero natapos nang i-print si Patty
sa Womb 26 minuto bago iyon.
152
00:14:31,416 --> 00:14:35,416
Kaya pagkatapos ng pag-print at pagsusuri
ni Nina, hindi siya nag-iisa nang matagal.
153
00:14:36,083 --> 00:14:39,333
Wala nang oras si Patty
na pumunta sa Area D at nakawin ang bomba.
154
00:14:39,958 --> 00:14:41,333
Kung gayon hindi siya ang traydor.
155
00:14:46,333 --> 00:14:48,791
May problema sa Greenhouse.
156
00:14:54,208 --> 00:14:56,291
Nina, ibaba mo na iyan.
157
00:14:56,375 --> 00:14:58,166
Pakiusap, itigil mo na yan.
158
00:15:03,250 --> 00:15:05,791
Nina. Oscar. Kumalma kayo.
159
00:15:21,750 --> 00:15:22,750
Umatras ka!
160
00:15:24,416 --> 00:15:25,416
Nina!
161
00:16:21,333 --> 00:16:22,333
Tara na.
162
00:16:23,208 --> 00:16:25,375
Oo, halika na.
163
00:16:27,250 --> 00:16:28,250
Dito tayo.
164
00:16:28,333 --> 00:16:29,833
Oo. Okay.
165
00:16:33,583 --> 00:16:37,291
Oo, buti nga sa iyo.
Tingnan natin kung gusto mong makulong.
166
00:16:49,416 --> 00:16:51,916
Ako lang ba, o mas mahina na si Lewis?
167
00:16:53,208 --> 00:16:54,208
Nang sinuri ko siya,
168
00:16:54,291 --> 00:16:56,750
isang bahagi ng mga selula niya
ang nagsisimula nang masira.
169
00:16:57,458 --> 00:16:59,416
Baka hindi na siya mabuhay ng mas matagal.
170
00:17:02,458 --> 00:17:04,875
Kailan ba ninyo naisip ang planong iyon?
171
00:17:09,250 --> 00:17:12,416
Iyon? Nagsulat kami
ng mga mensahe sa mga card.
172
00:17:13,166 --> 00:17:15,208
Sinubukan naming isali ka sa laro.
173
00:17:26,041 --> 00:17:28,666
Sige.
I-secure natin ang Central Control Room.
174
00:17:29,500 --> 00:17:30,500
Okay.
175
00:17:50,000 --> 00:17:51,625
Isarado muna natin ang buong kwarto.
176
00:17:52,958 --> 00:17:55,541
Hangga't nasa atin
ang kontrol sa pangunahing terminal,
177
00:17:55,625 --> 00:17:57,291
wala silang ibang magagawa.
178
00:17:57,375 --> 00:17:58,375
Sisimulan ko na.
179
00:18:09,500 --> 00:18:11,375
May bagong data sa Planetang X-10.
180
00:18:11,875 --> 00:18:13,791
Patty, mamaya na natin tingnan iyan.
181
00:18:13,875 --> 00:18:15,750
Oo, malapit na silang dumating dito.
182
00:18:15,833 --> 00:18:18,375
Patty, bantayan mo sila
sa mga security camera.
183
00:18:18,458 --> 00:18:19,791
Kailangan nating
protektahan ang mga sarili natin.
184
00:18:20,458 --> 00:18:22,291
Pasensya na, nagtaka lang ako.
185
00:18:23,375 --> 00:18:25,125
Ang mainam ngayon,
may ibang pinagkakaabalahan si Mack,
186
00:18:25,208 --> 00:18:27,708
at matitingnan ko
ang data bago niya ito palitan.
187
00:18:29,000 --> 00:18:30,458
Bago niya palitan?
188
00:18:32,666 --> 00:18:35,958
May posibilidad na nilinis
ni Mack ang totoong data mula doon.
189
00:18:37,291 --> 00:18:39,208
Patty, ano bang pinagsasabi mo?
190
00:18:40,583 --> 00:18:44,291
Tama. Hindi yata dapat iyon
ang pinagtutuunan ko ng pansin ngayon.
191
00:18:44,791 --> 00:18:47,375
Kailangan kong tingnan
ang transpormer ng atmospera.
192
00:18:52,125 --> 00:18:54,583
Halika na,
kailangan nating sundan ang tatlong iyon.
193
00:18:54,666 --> 00:18:56,833
Teka. May kailangang makita.
194
00:18:58,125 --> 00:18:59,125
Ano?
195
00:19:06,166 --> 00:19:10,000
Ang duct mula sa Greenhouse
ay patungo dito.
196
00:19:10,083 --> 00:19:11,083
At?
197
00:19:12,000 --> 00:19:14,708
May narinig ako sa duct.
198
00:19:15,833 --> 00:19:16,833
Isang tunog?
199
00:19:18,208 --> 00:19:20,041
Gumawa ng tunog ang pinto.
200
00:19:20,125 --> 00:19:21,583
Ano'ng ibig mong sabihin?
201
00:19:22,250 --> 00:19:27,375
Pagkatapos nun, may narinig akong
mga yabag. May lumabas sa kwartong ito.
202
00:19:28,625 --> 00:19:32,375
Teka, walang kabuluhan iyon.
Hindi pumasok ang tatlo dito, kaya…
203
00:19:33,125 --> 00:19:35,375
Lumabas ang mga yabag.
204
00:19:36,291 --> 00:19:40,125
Narinig ko
ang pagbukas at pagsara ng mga pinto.
205
00:19:41,000 --> 00:19:42,291
May umalis.
206
00:19:42,375 --> 00:19:43,916
Imposible yun.
207
00:19:44,000 --> 00:19:46,583
Kung totoo ang sinasabi mo,
may takas na pasahero tayo.
208
00:19:46,666 --> 00:19:48,916
Hindi nabubuhay sa subspace
ang mga buhay na organismo.
209
00:19:49,416 --> 00:19:52,041
Hindi isang insekto,
ni isang selula, wala.
210
00:19:53,166 --> 00:19:54,458
Imposibleng may takas na pasahero.
211
00:19:55,541 --> 00:19:57,791
Ang tanging tao lang dito
ay pinrint ng Womb.
212
00:19:59,833 --> 00:20:01,416
Lewis, naririnig mo ba ako?
213
00:20:02,000 --> 00:20:03,666
Patty? Nasaan ka?
214
00:20:04,291 --> 00:20:07,750
Sa Control Room. Kailangan kitang
kausapin. Pwede ka bang pumunta dito?
215
00:20:08,416 --> 00:20:09,500
Oo naman.
216
00:20:10,708 --> 00:20:11,708
Sasama ako sa iyo.
217
00:20:12,583 --> 00:20:15,458
Hindi, dito ka lang. Maghanap kayo
sa bawat sulok ng kwartong ito
218
00:20:15,541 --> 00:20:17,791
-at ipaalam niyo sa akin mahahanap ninyo.
-Sige.
219
00:20:21,041 --> 00:20:22,458
Ano'ng ginagawa mo?
220
00:20:22,541 --> 00:20:25,666
Mayroong code para ihiwalay
ang Transpormer ng Atmospera,
221
00:20:25,750 --> 00:20:28,750
at ang inhinyero lang ang nakakaalam nun.
222
00:20:28,833 --> 00:20:30,666
Kailangan ko ang code na iyon.
223
00:20:42,750 --> 00:20:43,750
Ano iyon?
224
00:20:50,833 --> 00:20:52,000
Ano ang nangyayari?
225
00:21:01,083 --> 00:21:03,875
Lahat ng ito ay peke.
Isang hologram lang ito.
226
00:21:09,208 --> 00:21:10,833
Ano ito?
227
00:21:22,875 --> 00:21:24,291
Parang ang Womb.
228
00:21:26,208 --> 00:21:29,041
Inihihiwiwalay mo ba
ang Transpormer ng Atmospera?
229
00:21:29,125 --> 00:21:30,958
Karamihan sa mga paghahanda ay tapos na.
230
00:21:31,500 --> 00:21:34,708
Patuloy nilang tinatrabaho
ang misyon habang nakakulong tayo.
231
00:21:35,375 --> 00:21:38,791
Kailangan mo ng awtorisasyon
ng lahat, hindi lang ang code ni Lewis.
232
00:21:40,000 --> 00:21:44,625
Fail-safe ang sistema para hindi lang
isang tao ang magdesisyon. Alam mo iyon.
233
00:21:44,708 --> 00:21:46,291
Nagawan ko na ng paraan iyan.
234
00:21:46,875 --> 00:21:50,583
At saka, kung hindi tayo hihiwalay,
sasabog din ang ship na ito.
235
00:21:52,333 --> 00:21:53,708
Sasabog din?
236
00:21:55,375 --> 00:21:58,958
Nakatakdang sumabog ang bomba ng RA na
itinanim ko sa Transpormer ng Atmospera.
237
00:21:59,750 --> 00:22:01,458
Patty, ikaw?
238
00:22:04,000 --> 00:22:05,000
Baka si Lewis.
239
00:22:11,125 --> 00:22:12,958
Pasensya na, pinaghintay ba kita?
240
00:22:19,000 --> 00:22:21,041
Hindi, nagsisimula pa lang ako.
241
00:22:23,791 --> 00:22:24,958
Dinala ko ang mga ito.
242
00:22:27,916 --> 00:22:29,375
-Salamat.
-Oo naman.
243
00:22:42,666 --> 00:22:45,541
Malulutas nito ang problema sa
pangangailangan ng awtorisasyon ng lahat.
244
00:22:56,333 --> 00:22:57,916
Tutulungan kita sa paghihiwalay.
245
00:23:05,250 --> 00:23:06,125
Sandali lang.
246
00:23:10,583 --> 00:23:11,583
Balahibo ng itik?
247
00:23:12,583 --> 00:23:15,041
Mula sa unan. Maganda.
248
00:24:56,375 --> 00:25:01,375
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Angelica Bayot