1 00:00:06,916 --> 00:00:11,916 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:01:24,916 --> 00:01:29,708 TRAHISON 3 00:01:36,041 --> 00:01:37,041 Bonjour, Nina. 4 00:01:52,875 --> 00:01:54,291 C'est étrange. 5 00:01:55,875 --> 00:01:59,291 Je ferme mes yeux sur Terre, et je les rouvre dans l'espace. 6 00:02:00,541 --> 00:02:01,583 C'est exact. 7 00:02:01,666 --> 00:02:05,625 Ta mémoire perdure, mais ton corps est neuf. 8 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 Combien de temps avant notre arrivée sur la planète X-10 ? 9 00:02:11,791 --> 00:02:16,291 Je l'ignore. La console centrale a souffert lors du voyage subspatial. 10 00:02:16,375 --> 00:02:18,833 Oscar y jettera un œil une fois imprimé. 11 00:04:15,708 --> 00:04:17,416 Quelque chose cloche. 12 00:04:18,333 --> 00:04:19,333 Comment ça ? 13 00:04:20,500 --> 00:04:24,833 Les constellations des deux côtés du vaisseau sont similaires. 14 00:04:26,000 --> 00:04:27,833 Ça doit être ton imagination. 15 00:04:28,708 --> 00:04:30,708 Je sens que la gravité change. 16 00:04:31,458 --> 00:04:34,333 Quand je marche, je penche. 17 00:04:35,416 --> 00:04:38,250 Le générateur de gravité a peut-être un souci. 18 00:04:39,250 --> 00:04:42,166 Si c'est le cas, on ne pourra pas le réparer, 19 00:04:42,250 --> 00:04:44,416 il a été créé par l'Intelligence Alternative. 20 00:04:45,375 --> 00:04:47,416 Une technologie qui dépasse l'humain. 21 00:04:49,958 --> 00:04:51,958 L'impression des autres finit quand ? 22 00:04:53,083 --> 00:04:54,375 Ça dépend de l'Incubateur. 23 00:04:56,166 --> 00:04:59,541 Je veux réunir tout le monde avant d'arriver sur la planète X-10. 24 00:05:05,333 --> 00:05:06,541 Qu'y a-t-il, Mack ? 25 00:05:08,208 --> 00:05:11,333 T'as senti ça ? On dirait qu'on nous observe. 26 00:05:12,000 --> 00:05:13,416 Tu dois être fatigué. 27 00:05:13,916 --> 00:05:16,750 Tu n'as pas arrêté depuis la fin de ton impression. 28 00:05:18,833 --> 00:05:20,500 J'ai eu le temps de me stabiliser. 29 00:05:21,458 --> 00:05:22,875 Quelque chose cloche. 30 00:05:23,541 --> 00:05:25,125 Tu peux préciser ? 31 00:05:26,916 --> 00:05:28,041 Ce n'est qu'une théorie. 32 00:05:30,916 --> 00:05:33,291 Nina, tu caches quelque chose. 33 00:05:34,625 --> 00:05:37,791 Mack se doute de quelque chose. 34 00:05:39,375 --> 00:05:43,041 Les amortisseurs sont activés. Le vaisseau devrait être très stable. 35 00:05:43,833 --> 00:05:47,291 Il ressent peut-être la gravité de la planète. 36 00:05:48,041 --> 00:05:50,291 L'éruption solaire s'est produite à ce moment-là. 37 00:05:50,375 --> 00:05:52,333 Et Mack ne se rend pas en Zone D. 38 00:05:53,458 --> 00:05:54,750 Donc, il n'est… 39 00:05:55,416 --> 00:05:57,583 Ce n'est pas le traître qui a volé la bombe RA. 40 00:06:00,416 --> 00:06:02,750 Tu es nerveuse. Sur le qui-vive. 41 00:06:04,625 --> 00:06:09,333 On est sur une mission cruciale à des années-lumière de chez nous. 42 00:06:10,625 --> 00:06:11,791 Non, ce n'est pas ça. 43 00:06:13,333 --> 00:06:14,833 Nina, fin du test. 44 00:06:15,583 --> 00:06:19,000 Lewis ? Nina, que se passe-t-il ? 45 00:06:19,958 --> 00:06:22,708 Du calme, Mack. Nina a fait ce qu'on lui a demandé. 46 00:06:23,458 --> 00:06:26,541 Ou plutôt, ce que tu as toi-même demandé. 47 00:06:41,041 --> 00:06:42,375 La planète X-10. 48 00:06:44,041 --> 00:06:46,458 Le vaisseau a quitté le subespace il y a six jours. 49 00:06:47,041 --> 00:06:50,041 On a eu quelques difficultés a maintenir le cap 50 00:06:50,125 --> 00:06:51,208 de la mission. 51 00:06:51,833 --> 00:06:52,833 Des difficultés ? 52 00:06:54,000 --> 00:06:56,833 Mieux vaut que tu voies par toi-même. 53 00:06:56,916 --> 00:06:58,041 Ils vont arriver. 54 00:06:58,750 --> 00:07:03,708 Tu es le deuxième Mack à être imprimé. 55 00:07:04,208 --> 00:07:05,125 Quoi ? 56 00:07:10,958 --> 00:07:12,208 C'est qui, ça ? 57 00:07:13,333 --> 00:07:15,875 Je suis Lewis. 58 00:07:16,500 --> 00:07:17,500 Quoi ? 59 00:07:19,750 --> 00:07:21,375 On va tout t'expliquer. 60 00:07:40,583 --> 00:07:42,250 Oui, je te comprends. 61 00:07:42,958 --> 00:07:46,291 Le plan de terraformation planétaire est complété à 90 %. 62 00:07:47,875 --> 00:07:50,083 Vous avez choisi la Tige de haricot. 63 00:07:51,208 --> 00:07:53,333 Les tests du Transformateur sont terminés. 64 00:07:54,083 --> 00:07:55,708 Le lieu de l'atterrisage déterminé. 65 00:07:56,208 --> 00:07:58,416 La mission avance dans les temps. 66 00:07:58,916 --> 00:08:01,208 Patty ? Oscar ? 67 00:08:02,125 --> 00:08:05,416 La bombe RA a disparu. Un traître est parmi nous, et, Mack, 68 00:08:05,500 --> 00:08:08,041 tu es le seul à être innocent avec certitude. 69 00:08:29,166 --> 00:08:30,166 Nina ? 70 00:08:30,666 --> 00:08:32,666 Où est Mack ? Que lui est-il arrivé ? 71 00:08:32,750 --> 00:08:35,625 Il a été réimprimé de son plein gré. 72 00:08:37,166 --> 00:08:41,416 On a observé le nouveau Mack, il n'est jamais allé en Zone D, 73 00:08:42,041 --> 00:08:44,041 donc il n'est pas le traître. 74 00:08:44,833 --> 00:08:46,833 C'est l'un de vous trois. 75 00:08:48,291 --> 00:08:52,750 Nina, quand la bombe RA a été volée, tu n'existais pas encore. 76 00:08:53,375 --> 00:08:58,791 Je sais. Celle que tu as tuée existait, donc je reste une suspecte. 77 00:08:59,375 --> 00:09:03,208 C'est vrai. Vous devez rester là tous les trois. 78 00:09:09,416 --> 00:09:12,041 C'est n'importe quoi, Lewis ! Libère-nous ! 79 00:09:54,583 --> 00:09:55,916 Vous avez regardé là ? 80 00:09:56,416 --> 00:09:59,583 Pas encore. La superficie est énorme. 81 00:09:59,666 --> 00:10:01,083 La bombe pourrait être partout. 82 00:10:02,625 --> 00:10:03,833 Je n'arrive pas y croire. 83 00:10:05,583 --> 00:10:09,125 Malgré tes explications, je n'ai pas encore tout encaissé. 84 00:10:09,208 --> 00:10:10,625 Je te comprends. 85 00:10:10,708 --> 00:10:13,250 Sans tout ça, tu n'existerais pas non plus. 86 00:10:14,208 --> 00:10:15,916 Enfin, pas cette version de toi. 87 00:10:18,416 --> 00:10:20,041 Je vais arrêter d'y penser. 88 00:10:20,125 --> 00:10:22,625 On doit d'abord retrouver la bombe RA 89 00:10:22,708 --> 00:10:26,500 et démasquer le traître, si on veut accomplir la mission. 90 00:10:49,500 --> 00:10:50,791 Et je gagne encore. 91 00:10:51,791 --> 00:10:52,791 Bon sang ! 92 00:10:54,666 --> 00:10:56,666 Je vais devoir jouer sérieusement. 93 00:10:57,666 --> 00:10:59,208 Patty, tu te joins à nous ? 94 00:10:59,791 --> 00:11:02,208 Ce jeu est plus amusant à trois. 95 00:11:02,291 --> 00:11:05,625 Non, merci. Je n'aime pas les jeux avec des gagnants et des perdants. 96 00:11:08,541 --> 00:11:09,541 Pourquoi ? 97 00:11:10,541 --> 00:11:12,541 J'ai de la peine pour les perdants. 98 00:11:14,541 --> 00:11:16,958 Tu m'as l'air bien sûre de toi. 99 00:11:28,125 --> 00:11:29,125 Alors… 100 00:11:30,750 --> 00:11:31,750 Ouais ? 101 00:11:32,375 --> 00:11:36,291 Imaginons qu'il y ait un terroriste parmi nous. 102 00:11:37,875 --> 00:11:40,833 Il n'y en a pas. C'est impossible. 103 00:11:41,416 --> 00:11:42,708 Ce n'est pas certain. 104 00:11:42,791 --> 00:11:46,000 On peut se croire innocent et avoir volé la bombe RA malgré nous. 105 00:11:46,083 --> 00:11:47,750 Si notre cerveau a été programmé. 106 00:11:47,833 --> 00:11:49,500 C'est possible ? 107 00:11:50,083 --> 00:11:53,166 Peut-être, mais on a été conditionnés à penser le contraire. 108 00:11:55,208 --> 00:11:57,083 Nous sommes des impressions 109 00:11:57,166 --> 00:12:00,000 avec des mémoires implantées dans nos cerveaux. 110 00:12:04,083 --> 00:12:06,083 Et si nos souvenirs étaient fabriqués ? 111 00:12:07,875 --> 00:12:09,666 Et si on n'avait pas de passé ? 112 00:12:10,791 --> 00:12:12,541 C'est une possibilité. 113 00:12:12,625 --> 00:12:15,958 Ça signifierait que nos originaux n'auraient jamais existé. 114 00:12:16,041 --> 00:12:17,583 On serait quoi, alors ? 115 00:12:17,666 --> 00:12:22,083 Qui sait si l'humanité ou la Terre existent vraiment ? 116 00:12:23,541 --> 00:12:25,458 Vous savez quoi ? Je plaisante. 117 00:12:34,833 --> 00:12:37,041 Pas un geste ! 118 00:12:37,625 --> 00:12:38,625 Nina ? Quoi ? 119 00:12:49,041 --> 00:12:51,708 Après avoir découvert que la bombe RA avait disparu, 120 00:12:51,791 --> 00:12:53,625 vous avez mené quelle enquête ? 121 00:12:54,333 --> 00:12:57,125 Vous avez trouvé des empreintes ? 122 00:12:57,208 --> 00:12:58,708 On a cherché, sans succès. 123 00:12:59,208 --> 00:13:01,541 Mon erreur d'impression a été la première victime. 124 00:13:02,125 --> 00:13:04,500 Depuis l'éruption, y a-t-il eu des signes 125 00:13:04,583 --> 00:13:06,416 de sabotage de la vidéosurveillance ? 126 00:13:07,000 --> 00:13:10,125 Non. Le seul moment où quelqu'un a pu s'y rendre, 127 00:13:10,208 --> 00:13:13,291 c'était avant l'éruption solaire, et on n'a pas d'images. 128 00:13:13,375 --> 00:13:14,833 Le traître a tout effacé. 129 00:13:16,083 --> 00:13:18,083 Il faut deux autorisations pour entrer. 130 00:13:19,041 --> 00:13:20,125 Ce qui signifie… 131 00:13:20,208 --> 00:13:21,666 Deux autorisations… 132 00:13:22,500 --> 00:13:24,583 Tu connais un moyen de leurrer le système ? 133 00:13:25,166 --> 00:13:29,500 Dans le pire des cas, c'est un binôme qui a volé la bombe RA. 134 00:13:34,250 --> 00:13:36,291 Nina, tu fais quoi ? 135 00:13:37,500 --> 00:13:39,166 Ne bougez pas ! 136 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 Pourquoi ? 137 00:13:42,500 --> 00:13:45,083 Je ne suis pas la traîtresse. 138 00:13:45,166 --> 00:13:48,208 OK. Je te crois. 139 00:13:48,916 --> 00:13:53,083 L'un de vous a volé la bombe RA. Ou peut-être vous deux. 140 00:13:54,708 --> 00:13:56,375 Dites la vérité. 141 00:13:58,666 --> 00:14:00,916 Quel était l'ordre d'impression ? 142 00:14:01,000 --> 00:14:05,458 D'abord Nina, puis l'autre toi, Oscar, et enfin, Patty. 143 00:14:06,333 --> 00:14:10,166 L'éruption a eu lieu lors de mon impression, créant mon autre moi. 144 00:14:11,208 --> 00:14:13,208 La bombe RA a disparu avant. 145 00:14:13,958 --> 00:14:14,958 Une seconde. 146 00:14:15,041 --> 00:14:16,875 Ton autre toi a écrit ça ? 147 00:14:16,958 --> 00:14:21,333 Oui. Après l'impression de Patty, une réunion aurait eu lieu sans Lewis. 148 00:14:22,291 --> 00:14:24,250 L'éruption a eu lieu à ce moment-là. 149 00:14:24,333 --> 00:14:27,583 OK. L'éruption s'est produite à 16 h, heure terrestre. 150 00:14:28,166 --> 00:14:31,333 L'impression de Patty s'est terminée 26 min avant ça. 151 00:14:31,416 --> 00:14:35,416 Après avoir été examinée par Nina, elle n'est pas restée seule longtemps. 152 00:14:36,083 --> 00:14:39,333 Patty n'a pas pu avoir le temps de voler la bombe en Zone D. 153 00:14:39,958 --> 00:14:41,333 Elle n'est pas la traîtresse. 154 00:14:46,333 --> 00:14:48,791 Il y a un problème dans la Serre. 155 00:14:54,208 --> 00:14:56,291 Nina, pose ça. 156 00:14:56,375 --> 00:14:58,166 Arrête, je t'en prie. 157 00:15:03,250 --> 00:15:05,791 Nina. Oscar. Du calme. 158 00:15:21,750 --> 00:15:22,750 Recule ! 159 00:15:24,416 --> 00:15:25,416 Nina ! 160 00:16:21,333 --> 00:16:22,333 Allons-y. 161 00:16:23,208 --> 00:16:25,375 Oui, venez. 162 00:16:27,250 --> 00:16:28,250 Par ici. 163 00:16:28,333 --> 00:16:29,833 D'accord. 164 00:16:33,583 --> 00:16:37,291 On verra bien si t'apprécies d'être enfermé. 165 00:16:49,416 --> 00:16:51,916 C'est moi, ou Lewis était plus faible ? 166 00:16:53,208 --> 00:16:54,208 En l'examinant, 167 00:16:54,291 --> 00:16:56,750 ses cellules commençaient à se décomposer. 168 00:16:57,458 --> 00:16:59,416 Il n'en a peut-être plus pour longtemps. 169 00:17:02,458 --> 00:17:04,875 Vous avez eu l'idée de ce plan quand ? 170 00:17:09,250 --> 00:17:12,416 Oh, ça ? On a inscrit des messages sur les cartes. 171 00:17:13,166 --> 00:17:15,208 On a tenté de te faire jouer. 172 00:17:26,041 --> 00:17:28,666 Allons sécuriser la Salle de contrôle. 173 00:17:50,000 --> 00:17:51,625 Verrouillons cette porte. 174 00:17:52,958 --> 00:17:55,541 Tant qu'on a la main sur le terminal central, 175 00:17:55,625 --> 00:17:57,291 ils ne pourront rien faire. 176 00:17:57,375 --> 00:17:58,375 Je m'en charge. 177 00:18:09,500 --> 00:18:11,375 De nouvelles données sur la planète X-10. 178 00:18:11,875 --> 00:18:13,791 Patty, on verra ça plus tard. 179 00:18:13,875 --> 00:18:15,750 Oui, ils ne vont pas tarder. 180 00:18:15,833 --> 00:18:18,375 Patty, surveille les caméras de sécurité. 181 00:18:18,458 --> 00:18:19,791 On doit se protéger. 182 00:18:20,458 --> 00:18:22,291 Pardon, j'étais curieuse. 183 00:18:23,375 --> 00:18:25,125 Au moins, Mack est occupé, 184 00:18:25,208 --> 00:18:27,708 je peux vérifier les données avant leur modification. 185 00:18:29,000 --> 00:18:30,458 Avant leur modification ? 186 00:18:32,666 --> 00:18:35,958 Il y a une chance pour que Mack les ait supprimées. 187 00:18:37,291 --> 00:18:39,208 Patty, qu'est-ce que tu racontes ? 188 00:18:40,583 --> 00:18:44,291 Oh, oui. Ce n'est pas notre priorité. 189 00:18:44,791 --> 00:18:47,375 Je dois m'occuper du Transformateur atmosphérique. 190 00:18:52,125 --> 00:18:54,583 On doit retrouver ces trois-là. 191 00:18:54,666 --> 00:18:56,833 Attendez. Dois voir quelque chose. 192 00:18:58,125 --> 00:18:59,125 Quoi ? 193 00:19:06,166 --> 00:19:10,000 Le conduit de la Serre mène ici. 194 00:19:10,083 --> 00:19:11,083 Et ? 195 00:19:12,000 --> 00:19:14,708 J'ai entendu quelque chose. 196 00:19:15,833 --> 00:19:16,833 Un bruit ? 197 00:19:18,208 --> 00:19:20,041 Un bruit venant de la porte. 198 00:19:20,125 --> 00:19:21,583 C'est-à-dire ? 199 00:19:22,250 --> 00:19:27,375 Après ça, j'ai entendu des pas. Quelqu'un a quitté cette pièce. 200 00:19:28,625 --> 00:19:32,375 Ça n'a aucun sens. Les autres ne sont pas venus ici, donc… 201 00:19:33,125 --> 00:19:35,375 Les pas allaient vers la sortie. 202 00:19:36,291 --> 00:19:40,125 J'ai entendu les portes s'ouvrir et se fermer. 203 00:19:41,000 --> 00:19:42,291 Quelqu'un est parti. 204 00:19:42,375 --> 00:19:43,916 C'est impossible. 205 00:19:44,000 --> 00:19:46,583 Si c'est vrai, on a un passager clandestin. 206 00:19:46,666 --> 00:19:48,916 Les organismes ne survivent pas au subespace. 207 00:19:49,416 --> 00:19:52,041 Ni les insectes, ni les cellules, rien. 208 00:19:53,166 --> 00:19:54,458 C'est impossible. 209 00:19:55,541 --> 00:19:57,791 Les seules personnes à bord ont été imprimées. 210 00:19:59,833 --> 00:20:01,416 Lewis, tu m'entends ? 211 00:20:02,000 --> 00:20:03,666 Patty ? Où es-tu ? 212 00:20:04,291 --> 00:20:07,750 Dans la Salle de contrôle. Il faut que je te parle. Tu peux venir ? 213 00:20:08,416 --> 00:20:09,500 Bien sûr. 214 00:20:10,708 --> 00:20:11,708 Je t'accompagne. 215 00:20:12,583 --> 00:20:15,458 Non, reste ici. Fouille chaque recoin de cette pièce 216 00:20:15,541 --> 00:20:17,791 - et dis-moi ce que tu trouves. - OK. 217 00:20:21,041 --> 00:20:22,458 Tu fais quoi ? 218 00:20:22,541 --> 00:20:25,666 Il existe un code pour séparer le Transformateur, 219 00:20:25,750 --> 00:20:28,750 et l'ingénieur est le seul à le connaître. 220 00:20:28,833 --> 00:20:30,666 Il me faut ce code. 221 00:20:42,750 --> 00:20:43,750 C'est quoi, ça ? 222 00:20:50,833 --> 00:20:52,000 Il se passe quoi ? 223 00:21:01,083 --> 00:21:03,875 C'est du vent. C'était un hologramme. 224 00:21:09,208 --> 00:21:10,833 C'est quoi ? 225 00:21:22,875 --> 00:21:24,291 On dirait l'Incubateur. 226 00:21:26,208 --> 00:21:29,041 Tu décroches le Transformateur atmosphérique ? 227 00:21:29,125 --> 00:21:30,958 La préparation est presque terminée. 228 00:21:31,500 --> 00:21:34,708 Ils ont poursuivi la mission pendant qu'ils nous détenaient. 229 00:21:35,375 --> 00:21:38,791 Il faut l'autorisation de tout le monde, pas que le code de Lewis. 230 00:21:40,000 --> 00:21:44,625 C'est un dispositif sécurisé qui évite à une seule personne de décider. 231 00:21:44,708 --> 00:21:46,291 Je m'en suis déjà chargée. 232 00:21:46,875 --> 00:21:50,583 En plus, si on ne se décroche pas, le vaisseau va exploser. 233 00:21:52,333 --> 00:21:53,708 Exploser ? 234 00:21:55,375 --> 00:21:58,958 La bombe RA que j'ai cachée dans le Transformateur va exploser. 235 00:21:59,750 --> 00:22:01,458 Patty, c'était toi ? 236 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 Ça doit être Lewis. 237 00:22:11,125 --> 00:22:12,958 Pardon, je t'ai fait attendre ? 238 00:22:19,000 --> 00:22:21,041 Non, je viens de commencer. 239 00:22:23,791 --> 00:22:24,958 J'ai apporté ça. 240 00:22:27,916 --> 00:22:29,375 - Merci. - De rien. 241 00:22:42,666 --> 00:22:45,541 Plus besoin d'avoir l'autorisation de tout le monde. 242 00:22:56,333 --> 00:22:57,916 Je vais t'aider pour la séparation. 243 00:23:05,250 --> 00:23:06,125 Attends. 244 00:23:10,583 --> 00:23:11,583 Une plume ? 245 00:23:12,583 --> 00:23:15,041 De l'oreiller. C'est beau. 246 00:24:56,375 --> 00:25:01,375 Sous-titres : Marine Rebidja