1
00:00:06,916 --> 00:00:11,916
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:01:24,916 --> 00:01:29,708
TRAHISON
3
00:01:36,041 --> 00:01:37,041
Bonjour, Nina.
4
00:01:52,875 --> 00:01:54,291
C'est étrange.
5
00:01:55,875 --> 00:01:59,291
Je ferme mes yeux sur Terre,
et je les rouvre dans l'espace.
6
00:02:00,541 --> 00:02:01,583
C'est exact.
7
00:02:01,666 --> 00:02:05,625
Ta mémoire perdure,
mais ton corps est neuf.
8
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
Combien de temps
avant notre arrivée sur la planète X-10 ?
9
00:02:11,791 --> 00:02:16,291
Je l'ignore. La console centrale
a souffert lors du voyage subspatial.
10
00:02:16,375 --> 00:02:18,833
Oscar y jettera un œil une fois imprimé.
11
00:04:15,708 --> 00:04:17,416
Quelque chose cloche.
12
00:04:18,333 --> 00:04:19,333
Comment ça ?
13
00:04:20,500 --> 00:04:24,833
Les constellations des deux côtés
du vaisseau sont similaires.
14
00:04:26,000 --> 00:04:27,833
Ça doit être ton imagination.
15
00:04:28,708 --> 00:04:30,708
Je sens que la gravité change.
16
00:04:31,458 --> 00:04:34,333
Quand je marche, je penche.
17
00:04:35,416 --> 00:04:38,250
Le générateur de gravité
a peut-être un souci.
18
00:04:39,250 --> 00:04:42,166
Si c'est le cas,
on ne pourra pas le réparer,
19
00:04:42,250 --> 00:04:44,416
il a été créé
par l'Intelligence Alternative.
20
00:04:45,375 --> 00:04:47,416
Une technologie qui dépasse l'humain.
21
00:04:49,958 --> 00:04:51,958
L'impression des autres finit quand ?
22
00:04:53,083 --> 00:04:54,375
Ça dépend de l'Incubateur.
23
00:04:56,166 --> 00:04:59,541
Je veux réunir tout le monde
avant d'arriver sur la planète X-10.
24
00:05:05,333 --> 00:05:06,541
Qu'y a-t-il, Mack ?
25
00:05:08,208 --> 00:05:11,333
T'as senti ça ?
On dirait qu'on nous observe.
26
00:05:12,000 --> 00:05:13,416
Tu dois être fatigué.
27
00:05:13,916 --> 00:05:16,750
Tu n'as pas arrêté
depuis la fin de ton impression.
28
00:05:18,833 --> 00:05:20,500
J'ai eu le temps de me stabiliser.
29
00:05:21,458 --> 00:05:22,875
Quelque chose cloche.
30
00:05:23,541 --> 00:05:25,125
Tu peux préciser ?
31
00:05:26,916 --> 00:05:28,041
Ce n'est qu'une théorie.
32
00:05:30,916 --> 00:05:33,291
Nina, tu caches quelque chose.
33
00:05:34,625 --> 00:05:37,791
Mack se doute de quelque chose.
34
00:05:39,375 --> 00:05:43,041
Les amortisseurs sont activés.
Le vaisseau devrait être très stable.
35
00:05:43,833 --> 00:05:47,291
Il ressent peut-être
la gravité de la planète.
36
00:05:48,041 --> 00:05:50,291
L'éruption solaire s'est produite
à ce moment-là.
37
00:05:50,375 --> 00:05:52,333
Et Mack ne se rend pas en Zone D.
38
00:05:53,458 --> 00:05:54,750
Donc, il n'est…
39
00:05:55,416 --> 00:05:57,583
Ce n'est pas le traître
qui a volé la bombe RA.
40
00:06:00,416 --> 00:06:02,750
Tu es nerveuse. Sur le qui-vive.
41
00:06:04,625 --> 00:06:09,333
On est sur une mission cruciale
à des années-lumière de chez nous.
42
00:06:10,625 --> 00:06:11,791
Non, ce n'est pas ça.
43
00:06:13,333 --> 00:06:14,833
Nina, fin du test.
44
00:06:15,583 --> 00:06:19,000
Lewis ? Nina, que se passe-t-il ?
45
00:06:19,958 --> 00:06:22,708
Du calme, Mack.
Nina a fait ce qu'on lui a demandé.
46
00:06:23,458 --> 00:06:26,541
Ou plutôt, ce que tu as toi-même demandé.
47
00:06:41,041 --> 00:06:42,375
La planète X-10.
48
00:06:44,041 --> 00:06:46,458
Le vaisseau a quitté le subespace
il y a six jours.
49
00:06:47,041 --> 00:06:50,041
On a eu quelques difficultés
a maintenir le cap
50
00:06:50,125 --> 00:06:51,208
de la mission.
51
00:06:51,833 --> 00:06:52,833
Des difficultés ?
52
00:06:54,000 --> 00:06:56,833
Mieux vaut que tu voies par toi-même.
53
00:06:56,916 --> 00:06:58,041
Ils vont arriver.
54
00:06:58,750 --> 00:07:03,708
Tu es le deuxième Mack à être imprimé.
55
00:07:04,208 --> 00:07:05,125
Quoi ?
56
00:07:10,958 --> 00:07:12,208
C'est qui, ça ?
57
00:07:13,333 --> 00:07:15,875
Je suis Lewis.
58
00:07:16,500 --> 00:07:17,500
Quoi ?
59
00:07:19,750 --> 00:07:21,375
On va tout t'expliquer.
60
00:07:40,583 --> 00:07:42,250
Oui, je te comprends.
61
00:07:42,958 --> 00:07:46,291
Le plan de terraformation planétaire
est complété à 90 %.
62
00:07:47,875 --> 00:07:50,083
Vous avez choisi la Tige de haricot.
63
00:07:51,208 --> 00:07:53,333
Les tests du Transformateur sont terminés.
64
00:07:54,083 --> 00:07:55,708
Le lieu de l'atterrisage déterminé.
65
00:07:56,208 --> 00:07:58,416
La mission avance dans les temps.
66
00:07:58,916 --> 00:08:01,208
Patty ? Oscar ?
67
00:08:02,125 --> 00:08:05,416
La bombe RA a disparu.
Un traître est parmi nous, et, Mack,
68
00:08:05,500 --> 00:08:08,041
tu es le seul à être innocent
avec certitude.
69
00:08:29,166 --> 00:08:30,166
Nina ?
70
00:08:30,666 --> 00:08:32,666
Où est Mack ? Que lui est-il arrivé ?
71
00:08:32,750 --> 00:08:35,625
Il a été réimprimé de son plein gré.
72
00:08:37,166 --> 00:08:41,416
On a observé le nouveau Mack,
il n'est jamais allé en Zone D,
73
00:08:42,041 --> 00:08:44,041
donc il n'est pas le traître.
74
00:08:44,833 --> 00:08:46,833
C'est l'un de vous trois.
75
00:08:48,291 --> 00:08:52,750
Nina, quand la bombe RA a été volée,
tu n'existais pas encore.
76
00:08:53,375 --> 00:08:58,791
Je sais. Celle que tu as tuée existait,
donc je reste une suspecte.
77
00:08:59,375 --> 00:09:03,208
C'est vrai.
Vous devez rester là tous les trois.
78
00:09:09,416 --> 00:09:12,041
C'est n'importe quoi, Lewis !
Libère-nous !
79
00:09:54,583 --> 00:09:55,916
Vous avez regardé là ?
80
00:09:56,416 --> 00:09:59,583
Pas encore. La superficie est énorme.
81
00:09:59,666 --> 00:10:01,083
La bombe pourrait être partout.
82
00:10:02,625 --> 00:10:03,833
Je n'arrive pas y croire.
83
00:10:05,583 --> 00:10:09,125
Malgré tes explications,
je n'ai pas encore tout encaissé.
84
00:10:09,208 --> 00:10:10,625
Je te comprends.
85
00:10:10,708 --> 00:10:13,250
Sans tout ça,
tu n'existerais pas non plus.
86
00:10:14,208 --> 00:10:15,916
Enfin, pas cette version de toi.
87
00:10:18,416 --> 00:10:20,041
Je vais arrêter d'y penser.
88
00:10:20,125 --> 00:10:22,625
On doit d'abord retrouver la bombe RA
89
00:10:22,708 --> 00:10:26,500
et démasquer le traître,
si on veut accomplir la mission.
90
00:10:49,500 --> 00:10:50,791
Et je gagne encore.
91
00:10:51,791 --> 00:10:52,791
Bon sang !
92
00:10:54,666 --> 00:10:56,666
Je vais devoir jouer sérieusement.
93
00:10:57,666 --> 00:10:59,208
Patty, tu te joins à nous ?
94
00:10:59,791 --> 00:11:02,208
Ce jeu est plus amusant à trois.
95
00:11:02,291 --> 00:11:05,625
Non, merci. Je n'aime pas les jeux
avec des gagnants et des perdants.
96
00:11:08,541 --> 00:11:09,541
Pourquoi ?
97
00:11:10,541 --> 00:11:12,541
J'ai de la peine pour les perdants.
98
00:11:14,541 --> 00:11:16,958
Tu m'as l'air bien sûre de toi.
99
00:11:28,125 --> 00:11:29,125
Alors…
100
00:11:30,750 --> 00:11:31,750
Ouais ?
101
00:11:32,375 --> 00:11:36,291
Imaginons
qu'il y ait un terroriste parmi nous.
102
00:11:37,875 --> 00:11:40,833
Il n'y en a pas. C'est impossible.
103
00:11:41,416 --> 00:11:42,708
Ce n'est pas certain.
104
00:11:42,791 --> 00:11:46,000
On peut se croire innocent
et avoir volé la bombe RA malgré nous.
105
00:11:46,083 --> 00:11:47,750
Si notre cerveau a été programmé.
106
00:11:47,833 --> 00:11:49,500
C'est possible ?
107
00:11:50,083 --> 00:11:53,166
Peut-être, mais on a été conditionnés
à penser le contraire.
108
00:11:55,208 --> 00:11:57,083
Nous sommes des impressions
109
00:11:57,166 --> 00:12:00,000
avec des mémoires implantées
dans nos cerveaux.
110
00:12:04,083 --> 00:12:06,083
Et si nos souvenirs étaient fabriqués ?
111
00:12:07,875 --> 00:12:09,666
Et si on n'avait pas de passé ?
112
00:12:10,791 --> 00:12:12,541
C'est une possibilité.
113
00:12:12,625 --> 00:12:15,958
Ça signifierait que nos originaux
n'auraient jamais existé.
114
00:12:16,041 --> 00:12:17,583
On serait quoi, alors ?
115
00:12:17,666 --> 00:12:22,083
Qui sait si l'humanité
ou la Terre existent vraiment ?
116
00:12:23,541 --> 00:12:25,458
Vous savez quoi ? Je plaisante.
117
00:12:34,833 --> 00:12:37,041
Pas un geste !
118
00:12:37,625 --> 00:12:38,625
Nina ? Quoi ?
119
00:12:49,041 --> 00:12:51,708
Après avoir découvert
que la bombe RA avait disparu,
120
00:12:51,791 --> 00:12:53,625
vous avez mené quelle enquête ?
121
00:12:54,333 --> 00:12:57,125
Vous avez trouvé des empreintes ?
122
00:12:57,208 --> 00:12:58,708
On a cherché, sans succès.
123
00:12:59,208 --> 00:13:01,541
Mon erreur d'impression
a été la première victime.
124
00:13:02,125 --> 00:13:04,500
Depuis l'éruption, y a-t-il eu des signes
125
00:13:04,583 --> 00:13:06,416
de sabotage de la vidéosurveillance ?
126
00:13:07,000 --> 00:13:10,125
Non. Le seul moment
où quelqu'un a pu s'y rendre,
127
00:13:10,208 --> 00:13:13,291
c'était avant l'éruption solaire,
et on n'a pas d'images.
128
00:13:13,375 --> 00:13:14,833
Le traître a tout effacé.
129
00:13:16,083 --> 00:13:18,083
Il faut deux autorisations pour entrer.
130
00:13:19,041 --> 00:13:20,125
Ce qui signifie…
131
00:13:20,208 --> 00:13:21,666
Deux autorisations…
132
00:13:22,500 --> 00:13:24,583
Tu connais un moyen
de leurrer le système ?
133
00:13:25,166 --> 00:13:29,500
Dans le pire des cas, c'est un binôme
qui a volé la bombe RA.
134
00:13:34,250 --> 00:13:36,291
Nina, tu fais quoi ?
135
00:13:37,500 --> 00:13:39,166
Ne bougez pas !
136
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
Pourquoi ?
137
00:13:42,500 --> 00:13:45,083
Je ne suis pas la traîtresse.
138
00:13:45,166 --> 00:13:48,208
OK. Je te crois.
139
00:13:48,916 --> 00:13:53,083
L'un de vous a volé la bombe RA.
Ou peut-être vous deux.
140
00:13:54,708 --> 00:13:56,375
Dites la vérité.
141
00:13:58,666 --> 00:14:00,916
Quel était l'ordre d'impression ?
142
00:14:01,000 --> 00:14:05,458
D'abord Nina, puis l'autre toi, Oscar,
et enfin, Patty.
143
00:14:06,333 --> 00:14:10,166
L'éruption a eu lieu lors
de mon impression, créant mon autre moi.
144
00:14:11,208 --> 00:14:13,208
La bombe RA a disparu avant.
145
00:14:13,958 --> 00:14:14,958
Une seconde.
146
00:14:15,041 --> 00:14:16,875
Ton autre toi a écrit ça ?
147
00:14:16,958 --> 00:14:21,333
Oui. Après l'impression de Patty,
une réunion aurait eu lieu sans Lewis.
148
00:14:22,291 --> 00:14:24,250
L'éruption a eu lieu à ce moment-là.
149
00:14:24,333 --> 00:14:27,583
OK. L'éruption s'est produite
à 16 h, heure terrestre.
150
00:14:28,166 --> 00:14:31,333
L'impression de Patty s'est terminée
26 min avant ça.
151
00:14:31,416 --> 00:14:35,416
Après avoir été examinée par Nina,
elle n'est pas restée seule longtemps.
152
00:14:36,083 --> 00:14:39,333
Patty n'a pas pu avoir le temps
de voler la bombe en Zone D.
153
00:14:39,958 --> 00:14:41,333
Elle n'est pas la traîtresse.
154
00:14:46,333 --> 00:14:48,791
Il y a un problème dans la Serre.
155
00:14:54,208 --> 00:14:56,291
Nina, pose ça.
156
00:14:56,375 --> 00:14:58,166
Arrête, je t'en prie.
157
00:15:03,250 --> 00:15:05,791
Nina. Oscar. Du calme.
158
00:15:21,750 --> 00:15:22,750
Recule !
159
00:15:24,416 --> 00:15:25,416
Nina !
160
00:16:21,333 --> 00:16:22,333
Allons-y.
161
00:16:23,208 --> 00:16:25,375
Oui, venez.
162
00:16:27,250 --> 00:16:28,250
Par ici.
163
00:16:28,333 --> 00:16:29,833
D'accord.
164
00:16:33,583 --> 00:16:37,291
On verra bien
si t'apprécies d'être enfermé.
165
00:16:49,416 --> 00:16:51,916
C'est moi, ou Lewis était plus faible ?
166
00:16:53,208 --> 00:16:54,208
En l'examinant,
167
00:16:54,291 --> 00:16:56,750
ses cellules commençaient
à se décomposer.
168
00:16:57,458 --> 00:16:59,416
Il n'en a peut-être plus pour longtemps.
169
00:17:02,458 --> 00:17:04,875
Vous avez eu l'idée de ce plan quand ?
170
00:17:09,250 --> 00:17:12,416
Oh, ça ? On a inscrit des messages
sur les cartes.
171
00:17:13,166 --> 00:17:15,208
On a tenté de te faire jouer.
172
00:17:26,041 --> 00:17:28,666
Allons sécuriser la Salle de contrôle.
173
00:17:50,000 --> 00:17:51,625
Verrouillons cette porte.
174
00:17:52,958 --> 00:17:55,541
Tant qu'on a la main
sur le terminal central,
175
00:17:55,625 --> 00:17:57,291
ils ne pourront rien faire.
176
00:17:57,375 --> 00:17:58,375
Je m'en charge.
177
00:18:09,500 --> 00:18:11,375
De nouvelles données sur la planète X-10.
178
00:18:11,875 --> 00:18:13,791
Patty, on verra ça plus tard.
179
00:18:13,875 --> 00:18:15,750
Oui, ils ne vont pas tarder.
180
00:18:15,833 --> 00:18:18,375
Patty, surveille les caméras de sécurité.
181
00:18:18,458 --> 00:18:19,791
On doit se protéger.
182
00:18:20,458 --> 00:18:22,291
Pardon, j'étais curieuse.
183
00:18:23,375 --> 00:18:25,125
Au moins, Mack est occupé,
184
00:18:25,208 --> 00:18:27,708
je peux vérifier les données
avant leur modification.
185
00:18:29,000 --> 00:18:30,458
Avant leur modification ?
186
00:18:32,666 --> 00:18:35,958
Il y a une chance pour que Mack
les ait supprimées.
187
00:18:37,291 --> 00:18:39,208
Patty, qu'est-ce que tu racontes ?
188
00:18:40,583 --> 00:18:44,291
Oh, oui. Ce n'est pas notre priorité.
189
00:18:44,791 --> 00:18:47,375
Je dois m'occuper
du Transformateur atmosphérique.
190
00:18:52,125 --> 00:18:54,583
On doit retrouver ces trois-là.
191
00:18:54,666 --> 00:18:56,833
Attendez. Dois voir quelque chose.
192
00:18:58,125 --> 00:18:59,125
Quoi ?
193
00:19:06,166 --> 00:19:10,000
Le conduit de la Serre mène ici.
194
00:19:10,083 --> 00:19:11,083
Et ?
195
00:19:12,000 --> 00:19:14,708
J'ai entendu quelque chose.
196
00:19:15,833 --> 00:19:16,833
Un bruit ?
197
00:19:18,208 --> 00:19:20,041
Un bruit venant de la porte.
198
00:19:20,125 --> 00:19:21,583
C'est-à-dire ?
199
00:19:22,250 --> 00:19:27,375
Après ça, j'ai entendu des pas.
Quelqu'un a quitté cette pièce.
200
00:19:28,625 --> 00:19:32,375
Ça n'a aucun sens.
Les autres ne sont pas venus ici, donc…
201
00:19:33,125 --> 00:19:35,375
Les pas allaient vers la sortie.
202
00:19:36,291 --> 00:19:40,125
J'ai entendu les portes s'ouvrir
et se fermer.
203
00:19:41,000 --> 00:19:42,291
Quelqu'un est parti.
204
00:19:42,375 --> 00:19:43,916
C'est impossible.
205
00:19:44,000 --> 00:19:46,583
Si c'est vrai,
on a un passager clandestin.
206
00:19:46,666 --> 00:19:48,916
Les organismes
ne survivent pas au subespace.
207
00:19:49,416 --> 00:19:52,041
Ni les insectes, ni les cellules, rien.
208
00:19:53,166 --> 00:19:54,458
C'est impossible.
209
00:19:55,541 --> 00:19:57,791
Les seules personnes à bord
ont été imprimées.
210
00:19:59,833 --> 00:20:01,416
Lewis, tu m'entends ?
211
00:20:02,000 --> 00:20:03,666
Patty ? Où es-tu ?
212
00:20:04,291 --> 00:20:07,750
Dans la Salle de contrôle.
Il faut que je te parle. Tu peux venir ?
213
00:20:08,416 --> 00:20:09,500
Bien sûr.
214
00:20:10,708 --> 00:20:11,708
Je t'accompagne.
215
00:20:12,583 --> 00:20:15,458
Non, reste ici.
Fouille chaque recoin de cette pièce
216
00:20:15,541 --> 00:20:17,791
- et dis-moi ce que tu trouves.
- OK.
217
00:20:21,041 --> 00:20:22,458
Tu fais quoi ?
218
00:20:22,541 --> 00:20:25,666
Il existe un code
pour séparer le Transformateur,
219
00:20:25,750 --> 00:20:28,750
et l'ingénieur est le seul à le connaître.
220
00:20:28,833 --> 00:20:30,666
Il me faut ce code.
221
00:20:42,750 --> 00:20:43,750
C'est quoi, ça ?
222
00:20:50,833 --> 00:20:52,000
Il se passe quoi ?
223
00:21:01,083 --> 00:21:03,875
C'est du vent. C'était un hologramme.
224
00:21:09,208 --> 00:21:10,833
C'est quoi ?
225
00:21:22,875 --> 00:21:24,291
On dirait l'Incubateur.
226
00:21:26,208 --> 00:21:29,041
Tu décroches
le Transformateur atmosphérique ?
227
00:21:29,125 --> 00:21:30,958
La préparation est presque terminée.
228
00:21:31,500 --> 00:21:34,708
Ils ont poursuivi la mission
pendant qu'ils nous détenaient.
229
00:21:35,375 --> 00:21:38,791
Il faut l'autorisation de tout le monde,
pas que le code de Lewis.
230
00:21:40,000 --> 00:21:44,625
C'est un dispositif sécurisé qui évite
à une seule personne de décider.
231
00:21:44,708 --> 00:21:46,291
Je m'en suis déjà chargée.
232
00:21:46,875 --> 00:21:50,583
En plus, si on ne se décroche pas,
le vaisseau va exploser.
233
00:21:52,333 --> 00:21:53,708
Exploser ?
234
00:21:55,375 --> 00:21:58,958
La bombe RA que j'ai cachée
dans le Transformateur va exploser.
235
00:21:59,750 --> 00:22:01,458
Patty, c'était toi ?
236
00:22:04,000 --> 00:22:05,000
Ça doit être Lewis.
237
00:22:11,125 --> 00:22:12,958
Pardon, je t'ai fait attendre ?
238
00:22:19,000 --> 00:22:21,041
Non, je viens de commencer.
239
00:22:23,791 --> 00:22:24,958
J'ai apporté ça.
240
00:22:27,916 --> 00:22:29,375
- Merci.
- De rien.
241
00:22:42,666 --> 00:22:45,541
Plus besoin d'avoir l'autorisation
de tout le monde.
242
00:22:56,333 --> 00:22:57,916
Je vais t'aider pour la séparation.
243
00:23:05,250 --> 00:23:06,125
Attends.
244
00:23:10,583 --> 00:23:11,583
Une plume ?
245
00:23:12,583 --> 00:23:15,041
De l'oreiller. C'est beau.
246
00:24:56,375 --> 00:25:01,375
Sous-titres : Marine Rebidja