1
00:00:06,916 --> 00:00:11,916
UNA SERIE NETFLIX
2
00:01:24,916 --> 00:01:29,708
TRADIMENTO
3
00:01:36,041 --> 00:01:37,041
Buongiorno, Nina.
4
00:01:52,875 --> 00:01:54,291
È talmente strano.
5
00:01:55,875 --> 00:01:59,291
Ho chiuso gli occhi sulla Terra
e li ho aperti nello spazio.
6
00:02:00,541 --> 00:02:01,583
È vero.
7
00:02:01,666 --> 00:02:05,625
La tua memoria sta ripartendo da dove
si è interrotta, ma il corpo è nuovo.
8
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
Quanto siamo distanti dal pianeta X-10?
Quanto manca?
9
00:02:11,791 --> 00:02:16,291
Non saprei. La console principale
ha risentito del viaggio subspaziale.
10
00:02:16,375 --> 00:02:18,833
Oscar ci darà un'occhiata
appena sarà stampato.
11
00:04:15,708 --> 00:04:17,416
C'è qualcosa che non va.
12
00:04:18,333 --> 00:04:19,333
In che senso?
13
00:04:20,500 --> 00:04:24,833
Le costellazioni all'esterno di entrambi
i lati della nave sono uguali.
14
00:04:26,000 --> 00:04:27,833
È solo la tua immaginazione.
15
00:04:28,708 --> 00:04:30,708
E mi sembra che la gravità stia variando.
16
00:04:31,458 --> 00:04:34,333
Quando cammino, vengo tirato di lato.
17
00:04:35,416 --> 00:04:38,250
Forse il generatore di gravità
ha qualche problema.
18
00:04:39,250 --> 00:04:42,166
In tal caso,
non riusciremo a ripararlo noi,
19
00:04:42,250 --> 00:04:44,416
poiché l'ha creato
l'Intelligenza Alternativa.
20
00:04:45,375 --> 00:04:47,416
Una tecnologia
che va oltre il sapere umano.
21
00:04:49,958 --> 00:04:51,958
Quando finiranno le stampe degli altri?
22
00:04:53,083 --> 00:04:54,375
Dipende dal Grembo.
23
00:04:56,166 --> 00:04:59,541
Voglio una riunione con tutti
prima di arrivare al pianeta X-10.
24
00:05:05,333 --> 00:05:06,541
Che c'è, Mack?
25
00:05:08,208 --> 00:05:11,333
L'hai sentito?
È come se qualcuno ci stesse guardando.
26
00:05:12,000 --> 00:05:13,416
Forse sei solo stanco.
27
00:05:13,916 --> 00:05:16,750
Non ti sei mai riposato
dopo essere stato stampato.
28
00:05:18,833 --> 00:05:20,500
Ho avuto tempo per stabilizzarmi.
29
00:05:21,458 --> 00:05:22,875
C'è qualcosa di strano.
30
00:05:23,541 --> 00:05:25,125
Puoi essere più preciso?
31
00:05:26,916 --> 00:05:28,041
È solo una teoria.
32
00:05:28,875 --> 00:05:30,083
Ok.
33
00:05:30,916 --> 00:05:33,291
Nina, tu nascondi qualcosa.
34
00:05:34,625 --> 00:05:37,791
Mack sta iniziando a capire.
35
00:05:39,375 --> 00:05:43,041
Gli ammortizzatori interni sono inseriti.
Il movimento della nave è impercettibile.
36
00:05:43,833 --> 00:05:47,291
Forse avverte la gravità del pianeta.
37
00:05:48,041 --> 00:05:50,291
Questa è l'ora dell'eruzione solare.
38
00:05:50,375 --> 00:05:52,333
E Mack non sta andando all'Area D.
39
00:05:53,458 --> 00:05:54,750
Dunque, è…
40
00:05:55,416 --> 00:05:57,583
Non è il traditore
che ha rubato la bomba RA.
41
00:06:00,416 --> 00:06:02,750
Sei tesa. Sulle spine.
42
00:06:04,625 --> 00:06:09,333
Sì, beh, abbiamo una missione cruciale,
ad anni luce da casa.
43
00:06:10,625 --> 00:06:11,791
No, non è questo.
44
00:06:13,333 --> 00:06:14,833
Nina, il test è terminato.
45
00:06:15,583 --> 00:06:19,000
Lewis? Nina, che sta succedendo?
46
00:06:19,958 --> 00:06:22,708
Calmati, Mack.
Nina ha eseguito le nostre richieste.
47
00:06:23,458 --> 00:06:26,541
Beh, tecnicamente le tue richieste.
48
00:06:41,041 --> 00:06:42,375
Il pianeta X-10.
49
00:06:44,041 --> 00:06:46,458
La nave ha superato il subspazio
sei giorni fa.
50
00:06:47,041 --> 00:06:50,041
Abbiamo avuto alcune difficoltà
nel portare avanti
51
00:06:50,125 --> 00:06:51,208
la missione.
52
00:06:51,833 --> 00:06:52,833
Difficoltà?
53
00:06:54,000 --> 00:06:56,833
Sarà più facile
se lo vedrai con i tuoi occhi.
54
00:06:56,916 --> 00:06:58,041
Presto saranno qui.
55
00:06:58,750 --> 00:07:03,708
E tu sei il secondo Mack
che è stato stampato.
56
00:07:04,208 --> 00:07:05,125
Cosa?
57
00:07:10,958 --> 00:07:12,208
E lui chi diavolo è?
58
00:07:13,333 --> 00:07:15,875
Io sono Lewis.
59
00:07:16,500 --> 00:07:17,500
Cosa?
60
00:07:19,750 --> 00:07:21,375
Ti spiegheremo che succede.
61
00:07:40,583 --> 00:07:42,250
Sì, non ti biasimo.
62
00:07:42,958 --> 00:07:46,291
Il piano di terraformazione del pianeta
è completo oltre il 90%.
63
00:07:47,875 --> 00:07:50,083
Quindi, hai usato il Fagiolo magico.
64
00:07:51,208 --> 00:07:53,333
I test del trasformatore sono finiti.
65
00:07:54,083 --> 00:07:55,708
Hai scelto il sito di atterraggio.
66
00:07:56,208 --> 00:07:58,416
La missione procede come previsto.
67
00:07:58,916 --> 00:08:01,208
Patty? Oscar?
68
00:08:02,125 --> 00:08:05,416
Manca la bomba RA.
C'è un traditore tra di noi, Mack.
69
00:08:05,500 --> 00:08:08,041
Per ora,
sei l'unico che sappiamo innocente.
70
00:08:29,166 --> 00:08:30,166
Nina?
71
00:08:30,666 --> 00:08:32,666
Dov'è Mack? Che gli è successo?
72
00:08:32,750 --> 00:08:35,625
È voluto tornare nel Grembo
per farsi ristampare.
73
00:08:37,166 --> 00:08:41,416
Il nuovo Mack è stato osservato
per otto ore, ma non è andato nell'Area D,
74
00:08:42,041 --> 00:08:44,041
quindi non è lui il traditore.
75
00:08:44,833 --> 00:08:46,833
Il traditore è uno di voi tre.
76
00:08:48,291 --> 00:08:52,750
Nina, quando è stata rubata la bomba RA,
tu ancora non esistevi.
77
00:08:53,375 --> 00:08:58,791
Lo so. Esisteva la Nina che hai ucciso,
quindi sono ancora tra i sospetti.
78
00:08:59,375 --> 00:09:03,208
È vero. Voi tre dovete restare qui.
79
00:09:09,416 --> 00:09:12,041
È una stronzata, Lewis! Facci uscire!
80
00:09:54,583 --> 00:09:55,916
Hai già guardato qui?
81
00:09:56,416 --> 00:09:59,583
Non ancora.
Ci sono troppe aree da controllare.
82
00:09:59,666 --> 00:10:01,083
Potrebbe essere ovunque.
83
00:10:02,625 --> 00:10:03,833
Non ci posso credere.
84
00:10:05,583 --> 00:10:09,125
Me l'hai spiegato,
ma non ho ancora elaborato tutto.
85
00:10:09,208 --> 00:10:10,625
Ti capisco.
86
00:10:10,708 --> 00:10:13,250
Se ciò non fosse accaduto,
neanche tu esisteresti.
87
00:10:14,208 --> 00:10:15,916
Beh, non questo "tu".
88
00:10:18,416 --> 00:10:20,041
Non pensiamoci più.
89
00:10:20,125 --> 00:10:22,625
Dobbiamo concentrarci
sulla ricerca della bomba
90
00:10:22,708 --> 00:10:26,500
e capire chi sia il traditore
per il buon esito della missione.
91
00:10:49,500 --> 00:10:50,791
Ho vinto di nuovo.
92
00:10:51,791 --> 00:10:52,791
Accidenti!
93
00:10:54,666 --> 00:10:56,666
E va bene. Dovrò fare sul serio.
94
00:10:57,666 --> 00:10:59,208
Patty, vuoi unirti a noi?
95
00:10:59,791 --> 00:11:02,208
Il gioco è più bello se si gioca in tre.
96
00:11:02,291 --> 00:11:05,625
No, grazie. Non mi piacciono i giochi
con vincitori e perdenti.
97
00:11:08,541 --> 00:11:09,541
Come mai?
98
00:11:10,541 --> 00:11:12,541
Mi sento triste per i perdenti.
99
00:11:14,541 --> 00:11:16,958
Caspita. Leggermente presuntuosa, eh?
100
00:11:28,125 --> 00:11:29,125
Dunque…
101
00:11:30,750 --> 00:11:31,750
Sì?
102
00:11:32,375 --> 00:11:36,291
Diciamo, ipoteticamente,
che ci sia un terrorista tra di noi.
103
00:11:37,875 --> 00:11:40,833
Ma non c'è. È impossibile.
104
00:11:41,416 --> 00:11:42,708
Non possiamo esserne certi.
105
00:11:42,791 --> 00:11:46,000
Magari uno si crede innocente,
ma ha rubato la bomba inconsapevolmente,
106
00:11:46,083 --> 00:11:47,750
perché è stato programmato così.
107
00:11:47,833 --> 00:11:49,500
È una cosa possibile?
108
00:11:50,083 --> 00:11:53,166
Forse, ma ci è stato fatto il lavaggio
del cervello per escluderlo.
109
00:11:55,208 --> 00:11:57,083
Siamo dei corpi stampati
110
00:11:57,166 --> 00:12:00,000
con ricordi anteriori
caricati nelle nostre menti.
111
00:12:04,083 --> 00:12:06,083
E se i nostri ricordi fossero inventati?
112
00:12:07,875 --> 00:12:09,666
E se non avessimo un passato?
113
00:12:10,791 --> 00:12:12,541
Non è da escludere a priori.
114
00:12:12,625 --> 00:12:15,958
Significherebbe che i nostri originali
non sono mai esistiti.
115
00:12:16,041 --> 00:12:17,583
E quindi noi cosa saremmo?
116
00:12:17,666 --> 00:12:22,083
Ok, allora chissà se esiste addirittura
l'umanità o la Terra!
117
00:12:23,541 --> 00:12:25,458
Sapete una cosa? Sto scherzando.
118
00:12:34,833 --> 00:12:37,041
- Ops.
- Non muoverti!
119
00:12:37,625 --> 00:12:38,625
Nina! Cosa…
120
00:12:49,041 --> 00:12:51,708
Appena hai scoperto
la scomparsa della bomba,
121
00:12:51,791 --> 00:12:53,625
che tipo di indagine hai condotto?
122
00:12:54,333 --> 00:12:57,125
Avete trovato qualche orma o impronta?
123
00:12:57,208 --> 00:12:58,708
Abbiamo guardato: niente.
124
00:12:59,208 --> 00:13:01,541
E il mio errore di stampa
è stato la prima vittima.
125
00:13:02,125 --> 00:13:04,500
Dopo l'eruzione solare,
c'è stato qualche segno
126
00:13:04,583 --> 00:13:06,416
di manomissione dei video di sicurezza?
127
00:13:07,000 --> 00:13:10,125
No, l'unico momento possibile
per accedere a quest'area
128
00:13:10,208 --> 00:13:13,291
è stato prima dell'eruzione solare,
e non abbiamo nessun video.
129
00:13:13,375 --> 00:13:14,833
Il traditore li ha eliminati.
130
00:13:16,083 --> 00:13:18,083
Occorrono due autorizzazioni per entrare.
131
00:13:19,041 --> 00:13:20,125
Ciò significa…
132
00:13:20,208 --> 00:13:21,666
Due autorizzazioni…
133
00:13:22,500 --> 00:13:24,583
Pensi che si possa aggirare il sistema?
134
00:13:25,166 --> 00:13:29,500
Nell'ipotesi peggiore, sono due
i terroristi che hanno rubato la bomba RA.
135
00:13:34,250 --> 00:13:36,291
Nina, che stai facendo?
136
00:13:37,500 --> 00:13:39,166
Tutti e due, non muovetevi!
137
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
Perché?
138
00:13:42,500 --> 00:13:45,083
Non sono io la traditrice.
139
00:13:45,166 --> 00:13:48,208
D'accordo. Ho capito.
140
00:13:48,916 --> 00:13:53,083
Uno di voi ha rubato la bomba RA,
o tutti e due.
141
00:13:54,708 --> 00:13:56,375
Per favore, dimmi la verità.
142
00:13:58,666 --> 00:14:00,916
In quale ordine è avvenuta la stampa?
143
00:14:01,000 --> 00:14:05,458
Prima Nina, poi l'altro te,
Oscar e, alla fine, Patty.
144
00:14:06,333 --> 00:14:10,166
L'eruzione solare è avvenuta durante
la stampa che ha generato l'altro me.
145
00:14:11,208 --> 00:14:13,208
La bomba RA è scomparsa prima di allora.
146
00:14:13,958 --> 00:14:14,958
Un attimo.
147
00:14:15,041 --> 00:14:16,875
Il tuo altro te ha scritto qualcosa?
148
00:14:16,958 --> 00:14:21,333
Secondo questo, dopo la stampa di Patty,
si è tenuta una riunione senza Lewis.
149
00:14:22,291 --> 00:14:24,250
L'eruzione è avvenuta allora.
150
00:14:24,333 --> 00:14:27,583
Ok. L'eruzione solare
è avvenuta alle 16:00, ora terrestre.
151
00:14:28,166 --> 00:14:31,333
Ma Patty è stata stampata nel Grembo
26 minuti prima.
152
00:14:31,416 --> 00:14:35,416
E, dopo che Nina l'ha esaminata,
non è rimasta da sola per molto.
153
00:14:36,083 --> 00:14:39,333
Patty non avrebbe avuto tempo
per andare nell'Area D e rubare la bomba.
154
00:14:39,958 --> 00:14:41,333
Quindi non è stata lei.
155
00:14:46,333 --> 00:14:48,791
C'è un problema nella serra.
156
00:14:54,208 --> 00:14:56,291
Nina, mettilo giù.
157
00:14:56,375 --> 00:14:58,166
Fermati, ti prego.
158
00:15:03,250 --> 00:15:05,791
Nina. Oscar. Calma.
159
00:15:21,750 --> 00:15:22,750
Non ti avvicinare!
160
00:15:24,416 --> 00:15:25,416
Nina!
161
00:16:21,333 --> 00:16:22,333
Andiamo.
162
00:16:23,208 --> 00:16:25,375
Sì, vieni.
163
00:16:27,250 --> 00:16:28,250
Da questa parte.
164
00:16:28,333 --> 00:16:29,833
Oh, sì. Ok.
165
00:16:33,583 --> 00:16:37,291
Lo stesso vale per te.
Vediamo se ti piace essere rinchiuso.
166
00:16:49,416 --> 00:16:51,916
È una mia impressione
o Lewis era più debole?
167
00:16:53,208 --> 00:16:54,208
Quando l'ho esaminato,
168
00:16:54,291 --> 00:16:56,750
una parte delle sua cellule
iniziava a decadere.
169
00:16:57,458 --> 00:16:59,416
Potrebbe non sopravvivere a lungo.
170
00:17:02,458 --> 00:17:04,875
Voi due quando avete ideato il piano?
171
00:17:09,250 --> 00:17:12,416
Quello? Ci siamo scritti
dei messaggi sulle carte.
172
00:17:13,166 --> 00:17:15,208
Abbiamo provato a coinvolgerti nel gioco.
173
00:17:26,041 --> 00:17:28,666
Bene. Raggiungiamo
la sala di controllo centrale.
174
00:17:29,500 --> 00:17:30,500
Ok.
175
00:17:50,000 --> 00:17:51,625
Prima chiudiamo questa sala.
176
00:17:52,958 --> 00:17:55,541
Se controlleremo il terminale principale,
177
00:17:55,625 --> 00:17:57,291
non potranno fare niente.
178
00:17:57,375 --> 00:17:58,375
Ci penso io.
179
00:18:09,500 --> 00:18:11,375
Ci sono nuovi dati sul pianeta X-10.
180
00:18:11,875 --> 00:18:13,791
Possiamo guardarli più tardi.
181
00:18:13,875 --> 00:18:15,750
Sì, tra poco arriveranno qui.
182
00:18:15,833 --> 00:18:18,375
Patty, seguili sulle videocamere
di sorveglianza.
183
00:18:18,458 --> 00:18:19,791
Dobbiamo proteggerci.
184
00:18:20,458 --> 00:18:22,291
Scusate, ero solo curiosa.
185
00:18:23,375 --> 00:18:25,125
Perlomeno ora Mack è distratto
186
00:18:25,208 --> 00:18:27,708
e potrò guardare i dati
prima che li cambiasse.
187
00:18:29,000 --> 00:18:30,458
Prima che li cambiasse?
188
00:18:32,666 --> 00:18:35,958
Non è escluso
che Mack abbia cancellato i dati veri.
189
00:18:37,291 --> 00:18:39,208
Patty, di che diavolo parli?
190
00:18:40,583 --> 00:18:44,291
Giusto. Ora come ora
non dovrei concentrarmi su quello.
191
00:18:44,791 --> 00:18:47,375
Devo occuparmi
del trasformatore atmosferico.
192
00:18:52,125 --> 00:18:54,583
Dai, dobbiamo inseguire quei tre.
193
00:18:54,666 --> 00:18:56,833
Aspettate. Dovete vedere una cosa.
194
00:18:58,125 --> 00:18:59,125
Di che si tratta?
195
00:19:06,166 --> 00:19:10,000
Il condotto dalla serra conduce qui.
196
00:19:10,083 --> 00:19:11,083
E quindi?
197
00:19:12,000 --> 00:19:14,708
Ho udito qualcosa attraverso il condotto.
198
00:19:15,833 --> 00:19:16,833
Un rumore?
199
00:19:18,208 --> 00:19:20,041
La porta ha fatto rumore.
200
00:19:20,125 --> 00:19:21,583
Che intendi dire?
201
00:19:22,250 --> 00:19:27,375
Dopo, ho sentito dei passi.
Qualcuno ha lasciato questa sala.
202
00:19:28,625 --> 00:19:32,375
Un attimo, non ha senso.
Quei tre non sono venuti qui, dunque…
203
00:19:33,125 --> 00:19:35,375
I passi andavano verso l'esterno.
204
00:19:36,291 --> 00:19:40,125
Ho sentito le porte aprirsi e chiudersi.
205
00:19:41,000 --> 00:19:42,291
Qualcuno se n'è andato.
206
00:19:42,375 --> 00:19:43,916
È impossibile.
207
00:19:44,000 --> 00:19:46,583
Se ciò che dici è vero,
abbiamo un clandestino.
208
00:19:46,666 --> 00:19:48,916
Gli organismi viventi
non sopravvivono nel subspazio.
209
00:19:49,416 --> 00:19:52,041
Né gli insetti
né una singola cellula, niente.
210
00:19:53,166 --> 00:19:54,458
Un clandestino è impossibile.
211
00:19:55,541 --> 00:19:57,791
Le uniche persone qui
sono quelle stampate.
212
00:19:59,833 --> 00:20:01,416
Lewis, mi senti?
213
00:20:02,000 --> 00:20:03,666
Patty? Dove sei?
214
00:20:04,291 --> 00:20:07,750
Nella sala di controllo. Devo parlarti.
Puoi venire qui?
215
00:20:08,416 --> 00:20:09,500
Certamente.
216
00:20:10,708 --> 00:20:11,708
Vengo con te.
217
00:20:12,583 --> 00:20:15,458
No, resta qui. Perlustra ogni centimetro
218
00:20:15,541 --> 00:20:17,791
- e dimmi cosa trovi.
- D'accordo.
219
00:20:21,041 --> 00:20:22,458
Che stai facendo?
220
00:20:22,541 --> 00:20:25,666
C'è un codice per staccare
il trasformatore atmosferico
221
00:20:25,750 --> 00:20:28,750
e l'ingegnere è l'unico a conoscerlo.
222
00:20:28,833 --> 00:20:30,666
Mi serve quel codice.
223
00:20:42,750 --> 00:20:43,750
Che diavolo succede?
224
00:20:50,833 --> 00:20:52,000
Che sta succedendo?
225
00:21:01,083 --> 00:21:03,875
È tutto finto. Era un ologramma.
226
00:21:09,208 --> 00:21:10,833
Che cos'è questo?
227
00:21:22,875 --> 00:21:24,291
Sembra il Grembo.
228
00:21:26,208 --> 00:21:29,041
Stai staccando
il trasformatore atmosferico?
229
00:21:29,125 --> 00:21:30,958
È quasi tutto pronto.
230
00:21:31,500 --> 00:21:34,708
Hanno continuato a lavorare alla missione
durante la nostra prigionia.
231
00:21:35,375 --> 00:21:38,791
Serve l'autorizzazione di ciascuno,
non solo il codice di Lewis.
232
00:21:40,000 --> 00:21:44,625
È un sistema di sicurezza per evitare
che decida una sola persona. Lo sai.
233
00:21:44,708 --> 00:21:46,291
Me ne sono già occupata.
234
00:21:46,875 --> 00:21:50,583
Inoltre, se non ci stacchiamo,
esploderà anche questa nave.
235
00:21:52,333 --> 00:21:53,708
Esploderà?
236
00:21:55,375 --> 00:21:58,958
La bomba RA che ho piazzato
nel trasformatore è pronta per esplodere.
237
00:21:59,750 --> 00:22:01,458
Patty, sei stata tu?
238
00:22:04,000 --> 00:22:05,000
Dev'essere Lewis.
239
00:22:11,125 --> 00:22:12,958
Scusa, ti ho fatto attendere?
240
00:22:19,000 --> 00:22:21,041
No, ho appena iniziato.
241
00:22:23,791 --> 00:22:24,958
Ho portato questo.
242
00:22:27,916 --> 00:22:29,375
- Grazie.
- Figurati.
243
00:22:42,666 --> 00:22:45,541
Risolve il problema
delle autorizzazioni di tutti.
244
00:22:56,333 --> 00:22:57,916
Ti aiuterò con lo sgancio.
245
00:23:05,250 --> 00:23:06,125
Aspetta.
246
00:23:10,583 --> 00:23:11,583
Una piuma?
247
00:23:12,583 --> 00:23:15,041
Del cuscino. È bella.
248
00:24:56,375 --> 00:25:01,375
Sottotitoli: Simone Moretti