1 00:00:06,916 --> 00:00:11,916 UNA SERIE NETFLIX 2 00:01:24,916 --> 00:01:29,708 TRADIMENTO 3 00:01:36,041 --> 00:01:37,041 Buongiorno, Nina. 4 00:01:52,875 --> 00:01:54,291 È talmente strano. 5 00:01:55,875 --> 00:01:59,291 Ho chiuso gli occhi sulla Terra e li ho aperti nello spazio. 6 00:02:00,541 --> 00:02:01,583 È vero. 7 00:02:01,666 --> 00:02:05,625 La tua memoria sta ripartendo da dove si è interrotta, ma il corpo è nuovo. 8 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 Quanto siamo distanti dal pianeta X-10? Quanto manca? 9 00:02:11,791 --> 00:02:16,291 Non saprei. La console principale ha risentito del viaggio subspaziale. 10 00:02:16,375 --> 00:02:18,833 Oscar ci darà un'occhiata appena sarà stampato. 11 00:04:15,708 --> 00:04:17,416 C'è qualcosa che non va. 12 00:04:18,333 --> 00:04:19,333 In che senso? 13 00:04:20,500 --> 00:04:24,833 Le costellazioni all'esterno di entrambi i lati della nave sono uguali. 14 00:04:26,000 --> 00:04:27,833 È solo la tua immaginazione. 15 00:04:28,708 --> 00:04:30,708 E mi sembra che la gravità stia variando. 16 00:04:31,458 --> 00:04:34,333 Quando cammino, vengo tirato di lato. 17 00:04:35,416 --> 00:04:38,250 Forse il generatore di gravità ha qualche problema. 18 00:04:39,250 --> 00:04:42,166 In tal caso, non riusciremo a ripararlo noi, 19 00:04:42,250 --> 00:04:44,416 poiché l'ha creato l'Intelligenza Alternativa. 20 00:04:45,375 --> 00:04:47,416 Una tecnologia che va oltre il sapere umano. 21 00:04:49,958 --> 00:04:51,958 Quando finiranno le stampe degli altri? 22 00:04:53,083 --> 00:04:54,375 Dipende dal Grembo. 23 00:04:56,166 --> 00:04:59,541 Voglio una riunione con tutti prima di arrivare al pianeta X-10. 24 00:05:05,333 --> 00:05:06,541 Che c'è, Mack? 25 00:05:08,208 --> 00:05:11,333 L'hai sentito? È come se qualcuno ci stesse guardando. 26 00:05:12,000 --> 00:05:13,416 Forse sei solo stanco. 27 00:05:13,916 --> 00:05:16,750 Non ti sei mai riposato dopo essere stato stampato. 28 00:05:18,833 --> 00:05:20,500 Ho avuto tempo per stabilizzarmi. 29 00:05:21,458 --> 00:05:22,875 C'è qualcosa di strano. 30 00:05:23,541 --> 00:05:25,125 Puoi essere più preciso? 31 00:05:26,916 --> 00:05:28,041 È solo una teoria. 32 00:05:28,875 --> 00:05:30,083 Ok. 33 00:05:30,916 --> 00:05:33,291 Nina, tu nascondi qualcosa. 34 00:05:34,625 --> 00:05:37,791 Mack sta iniziando a capire. 35 00:05:39,375 --> 00:05:43,041 Gli ammortizzatori interni sono inseriti. Il movimento della nave è impercettibile. 36 00:05:43,833 --> 00:05:47,291 Forse avverte la gravità del pianeta. 37 00:05:48,041 --> 00:05:50,291 Questa è l'ora dell'eruzione solare. 38 00:05:50,375 --> 00:05:52,333 E Mack non sta andando all'Area D. 39 00:05:53,458 --> 00:05:54,750 Dunque, è… 40 00:05:55,416 --> 00:05:57,583 Non è il traditore che ha rubato la bomba RA. 41 00:06:00,416 --> 00:06:02,750 Sei tesa. Sulle spine. 42 00:06:04,625 --> 00:06:09,333 Sì, beh, abbiamo una missione cruciale, ad anni luce da casa. 43 00:06:10,625 --> 00:06:11,791 No, non è questo. 44 00:06:13,333 --> 00:06:14,833 Nina, il test è terminato. 45 00:06:15,583 --> 00:06:19,000 Lewis? Nina, che sta succedendo? 46 00:06:19,958 --> 00:06:22,708 Calmati, Mack. Nina ha eseguito le nostre richieste. 47 00:06:23,458 --> 00:06:26,541 Beh, tecnicamente le tue richieste. 48 00:06:41,041 --> 00:06:42,375 Il pianeta X-10. 49 00:06:44,041 --> 00:06:46,458 La nave ha superato il subspazio sei giorni fa. 50 00:06:47,041 --> 00:06:50,041 Abbiamo avuto alcune difficoltà nel portare avanti 51 00:06:50,125 --> 00:06:51,208 la missione. 52 00:06:51,833 --> 00:06:52,833 Difficoltà? 53 00:06:54,000 --> 00:06:56,833 Sarà più facile se lo vedrai con i tuoi occhi. 54 00:06:56,916 --> 00:06:58,041 Presto saranno qui. 55 00:06:58,750 --> 00:07:03,708 E tu sei il secondo Mack che è stato stampato. 56 00:07:04,208 --> 00:07:05,125 Cosa? 57 00:07:10,958 --> 00:07:12,208 E lui chi diavolo è? 58 00:07:13,333 --> 00:07:15,875 Io sono Lewis. 59 00:07:16,500 --> 00:07:17,500 Cosa? 60 00:07:19,750 --> 00:07:21,375 Ti spiegheremo che succede. 61 00:07:40,583 --> 00:07:42,250 Sì, non ti biasimo. 62 00:07:42,958 --> 00:07:46,291 Il piano di terraformazione del pianeta è completo oltre il 90%. 63 00:07:47,875 --> 00:07:50,083 Quindi, hai usato il Fagiolo magico. 64 00:07:51,208 --> 00:07:53,333 I test del trasformatore sono finiti. 65 00:07:54,083 --> 00:07:55,708 Hai scelto il sito di atterraggio. 66 00:07:56,208 --> 00:07:58,416 La missione procede come previsto. 67 00:07:58,916 --> 00:08:01,208 Patty? Oscar? 68 00:08:02,125 --> 00:08:05,416 Manca la bomba RA. C'è un traditore tra di noi, Mack. 69 00:08:05,500 --> 00:08:08,041 Per ora, sei l'unico che sappiamo innocente. 70 00:08:29,166 --> 00:08:30,166 Nina? 71 00:08:30,666 --> 00:08:32,666 Dov'è Mack? Che gli è successo? 72 00:08:32,750 --> 00:08:35,625 È voluto tornare nel Grembo per farsi ristampare. 73 00:08:37,166 --> 00:08:41,416 Il nuovo Mack è stato osservato per otto ore, ma non è andato nell'Area D, 74 00:08:42,041 --> 00:08:44,041 quindi non è lui il traditore. 75 00:08:44,833 --> 00:08:46,833 Il traditore è uno di voi tre. 76 00:08:48,291 --> 00:08:52,750 Nina, quando è stata rubata la bomba RA, tu ancora non esistevi. 77 00:08:53,375 --> 00:08:58,791 Lo so. Esisteva la Nina che hai ucciso, quindi sono ancora tra i sospetti. 78 00:08:59,375 --> 00:09:03,208 È vero. Voi tre dovete restare qui. 79 00:09:09,416 --> 00:09:12,041 È una stronzata, Lewis! Facci uscire! 80 00:09:54,583 --> 00:09:55,916 Hai già guardato qui? 81 00:09:56,416 --> 00:09:59,583 Non ancora. Ci sono troppe aree da controllare. 82 00:09:59,666 --> 00:10:01,083 Potrebbe essere ovunque. 83 00:10:02,625 --> 00:10:03,833 Non ci posso credere. 84 00:10:05,583 --> 00:10:09,125 Me l'hai spiegato, ma non ho ancora elaborato tutto. 85 00:10:09,208 --> 00:10:10,625 Ti capisco. 86 00:10:10,708 --> 00:10:13,250 Se ciò non fosse accaduto, neanche tu esisteresti. 87 00:10:14,208 --> 00:10:15,916 Beh, non questo "tu". 88 00:10:18,416 --> 00:10:20,041 Non pensiamoci più. 89 00:10:20,125 --> 00:10:22,625 Dobbiamo concentrarci sulla ricerca della bomba 90 00:10:22,708 --> 00:10:26,500 e capire chi sia il traditore per il buon esito della missione. 91 00:10:49,500 --> 00:10:50,791 Ho vinto di nuovo. 92 00:10:51,791 --> 00:10:52,791 Accidenti! 93 00:10:54,666 --> 00:10:56,666 E va bene. Dovrò fare sul serio. 94 00:10:57,666 --> 00:10:59,208 Patty, vuoi unirti a noi? 95 00:10:59,791 --> 00:11:02,208 Il gioco è più bello se si gioca in tre. 96 00:11:02,291 --> 00:11:05,625 No, grazie. Non mi piacciono i giochi con vincitori e perdenti. 97 00:11:08,541 --> 00:11:09,541 Come mai? 98 00:11:10,541 --> 00:11:12,541 Mi sento triste per i perdenti. 99 00:11:14,541 --> 00:11:16,958 Caspita. Leggermente presuntuosa, eh? 100 00:11:28,125 --> 00:11:29,125 Dunque… 101 00:11:30,750 --> 00:11:31,750 Sì? 102 00:11:32,375 --> 00:11:36,291 Diciamo, ipoteticamente, che ci sia un terrorista tra di noi. 103 00:11:37,875 --> 00:11:40,833 Ma non c'è. È impossibile. 104 00:11:41,416 --> 00:11:42,708 Non possiamo esserne certi. 105 00:11:42,791 --> 00:11:46,000 Magari uno si crede innocente, ma ha rubato la bomba inconsapevolmente, 106 00:11:46,083 --> 00:11:47,750 perché è stato programmato così. 107 00:11:47,833 --> 00:11:49,500 È una cosa possibile? 108 00:11:50,083 --> 00:11:53,166 Forse, ma ci è stato fatto il lavaggio del cervello per escluderlo. 109 00:11:55,208 --> 00:11:57,083 Siamo dei corpi stampati 110 00:11:57,166 --> 00:12:00,000 con ricordi anteriori caricati nelle nostre menti. 111 00:12:04,083 --> 00:12:06,083 E se i nostri ricordi fossero inventati? 112 00:12:07,875 --> 00:12:09,666 E se non avessimo un passato? 113 00:12:10,791 --> 00:12:12,541 Non è da escludere a priori. 114 00:12:12,625 --> 00:12:15,958 Significherebbe che i nostri originali non sono mai esistiti. 115 00:12:16,041 --> 00:12:17,583 E quindi noi cosa saremmo? 116 00:12:17,666 --> 00:12:22,083 Ok, allora chissà se esiste addirittura l'umanità o la Terra! 117 00:12:23,541 --> 00:12:25,458 Sapete una cosa? Sto scherzando. 118 00:12:34,833 --> 00:12:37,041 - Ops. - Non muoverti! 119 00:12:37,625 --> 00:12:38,625 Nina! Cosa… 120 00:12:49,041 --> 00:12:51,708 Appena hai scoperto la scomparsa della bomba, 121 00:12:51,791 --> 00:12:53,625 che tipo di indagine hai condotto? 122 00:12:54,333 --> 00:12:57,125 Avete trovato qualche orma o impronta? 123 00:12:57,208 --> 00:12:58,708 Abbiamo guardato: niente. 124 00:12:59,208 --> 00:13:01,541 E il mio errore di stampa è stato la prima vittima. 125 00:13:02,125 --> 00:13:04,500 Dopo l'eruzione solare, c'è stato qualche segno 126 00:13:04,583 --> 00:13:06,416 di manomissione dei video di sicurezza? 127 00:13:07,000 --> 00:13:10,125 No, l'unico momento possibile per accedere a quest'area 128 00:13:10,208 --> 00:13:13,291 è stato prima dell'eruzione solare, e non abbiamo nessun video. 129 00:13:13,375 --> 00:13:14,833 Il traditore li ha eliminati. 130 00:13:16,083 --> 00:13:18,083 Occorrono due autorizzazioni per entrare. 131 00:13:19,041 --> 00:13:20,125 Ciò significa… 132 00:13:20,208 --> 00:13:21,666 Due autorizzazioni… 133 00:13:22,500 --> 00:13:24,583 Pensi che si possa aggirare il sistema? 134 00:13:25,166 --> 00:13:29,500 Nell'ipotesi peggiore, sono due i terroristi che hanno rubato la bomba RA. 135 00:13:34,250 --> 00:13:36,291 Nina, che stai facendo? 136 00:13:37,500 --> 00:13:39,166 Tutti e due, non muovetevi! 137 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 Perché? 138 00:13:42,500 --> 00:13:45,083 Non sono io la traditrice. 139 00:13:45,166 --> 00:13:48,208 D'accordo. Ho capito. 140 00:13:48,916 --> 00:13:53,083 Uno di voi ha rubato la bomba RA, o tutti e due. 141 00:13:54,708 --> 00:13:56,375 Per favore, dimmi la verità. 142 00:13:58,666 --> 00:14:00,916 In quale ordine è avvenuta la stampa? 143 00:14:01,000 --> 00:14:05,458 Prima Nina, poi l'altro te, Oscar e, alla fine, Patty. 144 00:14:06,333 --> 00:14:10,166 L'eruzione solare è avvenuta durante la stampa che ha generato l'altro me. 145 00:14:11,208 --> 00:14:13,208 La bomba RA è scomparsa prima di allora. 146 00:14:13,958 --> 00:14:14,958 Un attimo. 147 00:14:15,041 --> 00:14:16,875 Il tuo altro te ha scritto qualcosa? 148 00:14:16,958 --> 00:14:21,333 Secondo questo, dopo la stampa di Patty, si è tenuta una riunione senza Lewis. 149 00:14:22,291 --> 00:14:24,250 L'eruzione è avvenuta allora. 150 00:14:24,333 --> 00:14:27,583 Ok. L'eruzione solare è avvenuta alle 16:00, ora terrestre. 151 00:14:28,166 --> 00:14:31,333 Ma Patty è stata stampata nel Grembo 26 minuti prima. 152 00:14:31,416 --> 00:14:35,416 E, dopo che Nina l'ha esaminata, non è rimasta da sola per molto. 153 00:14:36,083 --> 00:14:39,333 Patty non avrebbe avuto tempo per andare nell'Area D e rubare la bomba. 154 00:14:39,958 --> 00:14:41,333 Quindi non è stata lei. 155 00:14:46,333 --> 00:14:48,791 C'è un problema nella serra. 156 00:14:54,208 --> 00:14:56,291 Nina, mettilo giù. 157 00:14:56,375 --> 00:14:58,166 Fermati, ti prego. 158 00:15:03,250 --> 00:15:05,791 Nina. Oscar. Calma. 159 00:15:21,750 --> 00:15:22,750 Non ti avvicinare! 160 00:15:24,416 --> 00:15:25,416 Nina! 161 00:16:21,333 --> 00:16:22,333 Andiamo. 162 00:16:23,208 --> 00:16:25,375 Sì, vieni. 163 00:16:27,250 --> 00:16:28,250 Da questa parte. 164 00:16:28,333 --> 00:16:29,833 Oh, sì. Ok. 165 00:16:33,583 --> 00:16:37,291 Lo stesso vale per te. Vediamo se ti piace essere rinchiuso. 166 00:16:49,416 --> 00:16:51,916 È una mia impressione o Lewis era più debole? 167 00:16:53,208 --> 00:16:54,208 Quando l'ho esaminato, 168 00:16:54,291 --> 00:16:56,750 una parte delle sua cellule iniziava a decadere. 169 00:16:57,458 --> 00:16:59,416 Potrebbe non sopravvivere a lungo. 170 00:17:02,458 --> 00:17:04,875 Voi due quando avete ideato il piano? 171 00:17:09,250 --> 00:17:12,416 Quello? Ci siamo scritti dei messaggi sulle carte. 172 00:17:13,166 --> 00:17:15,208 Abbiamo provato a coinvolgerti nel gioco. 173 00:17:26,041 --> 00:17:28,666 Bene. Raggiungiamo la sala di controllo centrale. 174 00:17:29,500 --> 00:17:30,500 Ok. 175 00:17:50,000 --> 00:17:51,625 Prima chiudiamo questa sala. 176 00:17:52,958 --> 00:17:55,541 Se controlleremo il terminale principale, 177 00:17:55,625 --> 00:17:57,291 non potranno fare niente. 178 00:17:57,375 --> 00:17:58,375 Ci penso io. 179 00:18:09,500 --> 00:18:11,375 Ci sono nuovi dati sul pianeta X-10. 180 00:18:11,875 --> 00:18:13,791 Possiamo guardarli più tardi. 181 00:18:13,875 --> 00:18:15,750 Sì, tra poco arriveranno qui. 182 00:18:15,833 --> 00:18:18,375 Patty, seguili sulle videocamere di sorveglianza. 183 00:18:18,458 --> 00:18:19,791 Dobbiamo proteggerci. 184 00:18:20,458 --> 00:18:22,291 Scusate, ero solo curiosa. 185 00:18:23,375 --> 00:18:25,125 Perlomeno ora Mack è distratto 186 00:18:25,208 --> 00:18:27,708 e potrò guardare i dati prima che li cambiasse. 187 00:18:29,000 --> 00:18:30,458 Prima che li cambiasse? 188 00:18:32,666 --> 00:18:35,958 Non è escluso che Mack abbia cancellato i dati veri. 189 00:18:37,291 --> 00:18:39,208 Patty, di che diavolo parli? 190 00:18:40,583 --> 00:18:44,291 Giusto. Ora come ora non dovrei concentrarmi su quello. 191 00:18:44,791 --> 00:18:47,375 Devo occuparmi del trasformatore atmosferico. 192 00:18:52,125 --> 00:18:54,583 Dai, dobbiamo inseguire quei tre. 193 00:18:54,666 --> 00:18:56,833 Aspettate. Dovete vedere una cosa. 194 00:18:58,125 --> 00:18:59,125 Di che si tratta? 195 00:19:06,166 --> 00:19:10,000 Il condotto dalla serra conduce qui. 196 00:19:10,083 --> 00:19:11,083 E quindi? 197 00:19:12,000 --> 00:19:14,708 Ho udito qualcosa attraverso il condotto. 198 00:19:15,833 --> 00:19:16,833 Un rumore? 199 00:19:18,208 --> 00:19:20,041 La porta ha fatto rumore. 200 00:19:20,125 --> 00:19:21,583 Che intendi dire? 201 00:19:22,250 --> 00:19:27,375 Dopo, ho sentito dei passi. Qualcuno ha lasciato questa sala. 202 00:19:28,625 --> 00:19:32,375 Un attimo, non ha senso. Quei tre non sono venuti qui, dunque… 203 00:19:33,125 --> 00:19:35,375 I passi andavano verso l'esterno. 204 00:19:36,291 --> 00:19:40,125 Ho sentito le porte aprirsi e chiudersi. 205 00:19:41,000 --> 00:19:42,291 Qualcuno se n'è andato. 206 00:19:42,375 --> 00:19:43,916 È impossibile. 207 00:19:44,000 --> 00:19:46,583 Se ciò che dici è vero, abbiamo un clandestino. 208 00:19:46,666 --> 00:19:48,916 Gli organismi viventi non sopravvivono nel subspazio. 209 00:19:49,416 --> 00:19:52,041 Né gli insetti né una singola cellula, niente. 210 00:19:53,166 --> 00:19:54,458 Un clandestino è impossibile. 211 00:19:55,541 --> 00:19:57,791 Le uniche persone qui sono quelle stampate. 212 00:19:59,833 --> 00:20:01,416 Lewis, mi senti? 213 00:20:02,000 --> 00:20:03,666 Patty? Dove sei? 214 00:20:04,291 --> 00:20:07,750 Nella sala di controllo. Devo parlarti. Puoi venire qui? 215 00:20:08,416 --> 00:20:09,500 Certamente. 216 00:20:10,708 --> 00:20:11,708 Vengo con te. 217 00:20:12,583 --> 00:20:15,458 No, resta qui. Perlustra ogni centimetro 218 00:20:15,541 --> 00:20:17,791 - e dimmi cosa trovi. - D'accordo. 219 00:20:21,041 --> 00:20:22,458 Che stai facendo? 220 00:20:22,541 --> 00:20:25,666 C'è un codice per staccare il trasformatore atmosferico 221 00:20:25,750 --> 00:20:28,750 e l'ingegnere è l'unico a conoscerlo. 222 00:20:28,833 --> 00:20:30,666 Mi serve quel codice. 223 00:20:42,750 --> 00:20:43,750 Che diavolo succede? 224 00:20:50,833 --> 00:20:52,000 Che sta succedendo? 225 00:21:01,083 --> 00:21:03,875 È tutto finto. Era un ologramma. 226 00:21:09,208 --> 00:21:10,833 Che cos'è questo? 227 00:21:22,875 --> 00:21:24,291 Sembra il Grembo. 228 00:21:26,208 --> 00:21:29,041 Stai staccando il trasformatore atmosferico? 229 00:21:29,125 --> 00:21:30,958 È quasi tutto pronto. 230 00:21:31,500 --> 00:21:34,708 Hanno continuato a lavorare alla missione durante la nostra prigionia. 231 00:21:35,375 --> 00:21:38,791 Serve l'autorizzazione di ciascuno, non solo il codice di Lewis. 232 00:21:40,000 --> 00:21:44,625 È un sistema di sicurezza per evitare che decida una sola persona. Lo sai. 233 00:21:44,708 --> 00:21:46,291 Me ne sono già occupata. 234 00:21:46,875 --> 00:21:50,583 Inoltre, se non ci stacchiamo, esploderà anche questa nave. 235 00:21:52,333 --> 00:21:53,708 Esploderà? 236 00:21:55,375 --> 00:21:58,958 La bomba RA che ho piazzato nel trasformatore è pronta per esplodere. 237 00:21:59,750 --> 00:22:01,458 Patty, sei stata tu? 238 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 Dev'essere Lewis. 239 00:22:11,125 --> 00:22:12,958 Scusa, ti ho fatto attendere? 240 00:22:19,000 --> 00:22:21,041 No, ho appena iniziato. 241 00:22:23,791 --> 00:22:24,958 Ho portato questo. 242 00:22:27,916 --> 00:22:29,375 - Grazie. - Figurati. 243 00:22:42,666 --> 00:22:45,541 Risolve il problema delle autorizzazioni di tutti. 244 00:22:56,333 --> 00:22:57,916 Ti aiuterò con lo sgancio. 245 00:23:05,250 --> 00:23:06,125 Aspetta. 246 00:23:10,583 --> 00:23:11,583 Una piuma? 247 00:23:12,583 --> 00:23:15,041 Del cuscino. È bella. 248 00:24:56,375 --> 00:25:01,375 Sottotitoli: Simone Moretti