1 00:00:06,916 --> 00:00:11,916 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:01:36,041 --> 00:01:37,041 Morgen, Nina. 3 00:01:52,875 --> 00:01:54,291 Dit is zo raar. 4 00:01:55,875 --> 00:01:59,291 Ik sluit mijn ogen op aarde en open ze in de ruimte. 5 00:02:00,541 --> 00:02:01,583 Dat klopt. 6 00:02:01,666 --> 00:02:05,625 Je geheugen gaat verder waar dat was gebleven, maar je lijf is nieuw. 7 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 Hoe ver zijn we van Planeet X-10? Hoelang nog? 8 00:02:11,791 --> 00:02:16,291 Ik weet het niet. Het hoofdpaneel is aangetast door de reis door de subruimte. 9 00:02:16,375 --> 00:02:18,833 Oscar kijkt het wel na als hij geprint is. 10 00:04:15,708 --> 00:04:17,416 Er klopt iets niet. 11 00:04:18,333 --> 00:04:19,333 Hoe bedoel je? 12 00:04:20,500 --> 00:04:24,833 De sterrenbeelden buiten aan beide zijden van het schip zijn hetzelfde. 13 00:04:26,000 --> 00:04:27,833 Dat is gewoon je verbeelding. 14 00:04:28,708 --> 00:04:30,708 Ik voel de zwaartekracht draaien. 15 00:04:31,458 --> 00:04:34,333 Als ik loop, word ik opzij getrokken. 16 00:04:35,416 --> 00:04:38,250 Zou er iets met de zwaartekrachtgenerator zijn? 17 00:04:39,250 --> 00:04:42,166 Als dat zo is, kunnen wij dat niet zelf repareren… 18 00:04:42,250 --> 00:04:44,416 …omdat Alternatieve Intelligentie de maker is. 19 00:04:45,375 --> 00:04:47,416 Technologie die menselijke kennis overtreft. 20 00:04:49,958 --> 00:04:51,958 Wanneer worden de anderen geprint? 21 00:04:53,083 --> 00:04:54,375 Dat is aan de Baarmoeder. 22 00:04:56,166 --> 00:04:59,541 Ik wil met iedereen een meeting voordat we Planeet X-10 bereiken. 23 00:05:05,333 --> 00:05:06,541 Wat is er, Mack? 24 00:05:08,208 --> 00:05:11,333 Voelde je dat? Alsof er iemand toekijkt. 25 00:05:12,000 --> 00:05:13,416 Misschien ben je moe. 26 00:05:13,916 --> 00:05:16,750 Je hebt sinds het printen nog geen pauze genomen. 27 00:05:18,833 --> 00:05:20,500 Ik had tijd om te stabiliseren. 28 00:05:21,458 --> 00:05:22,875 Het voelt niet goed. 29 00:05:23,541 --> 00:05:25,125 Kun je specifieker zijn? 30 00:05:26,916 --> 00:05:28,041 Het is maar een theorie. 31 00:05:30,916 --> 00:05:33,291 Je houdt iets achter. 32 00:05:34,625 --> 00:05:37,791 Het begint Mack op te vallen. 33 00:05:39,375 --> 00:05:43,041 De interne dempers functioneren. De schipbewegingen hoor je niet te voelen. 34 00:05:43,833 --> 00:05:47,291 Misschien voelt hij de zwaartekracht van de planeet. 35 00:05:48,041 --> 00:05:52,333 Tegen deze tijd vond de zonnevlam plaats. Mack gaat niet richting Gebied D. 36 00:05:53,458 --> 00:05:54,750 Dus hij heeft… 37 00:05:55,416 --> 00:05:57,583 Hij heeft de RA-bom niet gestolen. 38 00:06:00,416 --> 00:06:02,750 Je bent nerveus. Gespannen. 39 00:06:04,625 --> 00:06:09,333 Dit is een belangrijke missie en we zijn lichtjaren van huis. 40 00:06:10,625 --> 00:06:11,791 Nee, dat is het niet. 41 00:06:13,333 --> 00:06:14,833 De test is afgelopen. 42 00:06:15,583 --> 00:06:19,000 Lewis? Wat is dit? 43 00:06:19,958 --> 00:06:22,708 Rustig maar. Nina deed wat wij haar vroegen. 44 00:06:23,458 --> 00:06:26,541 Eigenlijk wat jij haar vroeg. 45 00:06:41,041 --> 00:06:42,375 Planeet X-10. 46 00:06:44,041 --> 00:06:46,458 We kwamen zes dagen geleden uit de subruimte. 47 00:06:47,041 --> 00:06:51,208 We hadden wat problemen om de missie op schema te houden. 48 00:06:51,833 --> 00:06:52,833 Problemen? 49 00:06:54,000 --> 00:06:58,041 Het is eenvoudiger als je het zelf ziet. Ze komen hierheen. 50 00:06:58,750 --> 00:07:03,708 En jij bent de tweede Mack die geprint is. 51 00:07:04,208 --> 00:07:05,125 Wat? 52 00:07:10,958 --> 00:07:12,208 Wie is dat? 53 00:07:13,333 --> 00:07:15,875 Ik ben Lewis. 54 00:07:16,500 --> 00:07:17,500 Wat? 55 00:07:19,750 --> 00:07:21,375 We leggen het je uit. 56 00:07:40,583 --> 00:07:42,250 Ik neem het je niet kwalijk. 57 00:07:42,958 --> 00:07:46,291 Het vormen van de planeet is al voor 90 % afgerond. 58 00:07:47,875 --> 00:07:50,083 Je besloot de Bonenstaak te gebruiken. 59 00:07:51,208 --> 00:07:53,333 De atmosferische-hervormertests zijn klaar. 60 00:07:54,083 --> 00:07:55,708 Je hebt een landingsplaats. 61 00:07:56,208 --> 00:07:58,416 De missie lijkt op schema te liggen. 62 00:07:58,916 --> 00:08:01,208 Patty? Oscar? 63 00:08:02,125 --> 00:08:05,416 De RA-bom is verdwenen. Er is een verrader onder ons… 64 00:08:05,500 --> 00:08:08,041 …en alleen jij bent zeker weten onschuldig. 65 00:08:30,666 --> 00:08:32,666 Waar is Mack? Wat is er met hem gebeurd? 66 00:08:32,750 --> 00:08:35,625 Hij wilde terug de Baarmoeder in om herprint te worden. 67 00:08:37,166 --> 00:08:41,416 De nieuwe Mack werd acht uur geobserveerd, maar hij ging niet naar Gebied D… 68 00:08:42,041 --> 00:08:44,041 …dus is hij niet de verrader. 69 00:08:44,833 --> 00:08:46,833 Een van jullie drie is de verrader. 70 00:08:48,291 --> 00:08:52,750 Nina, toen de RA-bom werd gestolen, bestond jij nog niet. 71 00:08:53,375 --> 00:08:58,791 Weet ik. De Nina die jij doodde bestond wel, dus ik ben nog wel een verdachte. 72 00:08:59,375 --> 00:09:03,208 Klopt. Jullie drie moeten hier blijven. 73 00:09:09,416 --> 00:09:12,041 Dit is belachelijk. Laat ons eruit. 74 00:09:54,583 --> 00:09:55,916 Heb je hier al gekeken? 75 00:09:56,416 --> 00:10:01,083 Nog niet. De ruimtes zijn te groot. De bom kan overal liggen. 76 00:10:02,625 --> 00:10:03,833 Ik kan het niet geloven. 77 00:10:05,583 --> 00:10:09,125 Je hebt het uitgelegd, maar ik heb het nog niet kunnen verwerken. 78 00:10:09,208 --> 00:10:13,250 Ik begrijp het. Als dit niet was gebeurd, had jij ook niet bestaan. 79 00:10:14,208 --> 00:10:15,916 Niet deze jij. 80 00:10:18,416 --> 00:10:22,625 Ik zal er niet meer aan denken. We moeten de RA-bom zien te vinden… 81 00:10:22,708 --> 00:10:26,500 …en uitzoeken wie de verrader is, als we deze missie willen laten slagen. 82 00:10:49,500 --> 00:10:50,791 Ik win opnieuw. 83 00:10:51,791 --> 00:10:52,791 Verdorie. 84 00:10:54,666 --> 00:10:56,666 Goed. Ik moet beter opletten. 85 00:10:57,666 --> 00:10:59,208 Patty, wil je meedoen? 86 00:10:59,791 --> 00:11:02,208 Dit is leuker als je met z'n drieën speelt. 87 00:11:02,291 --> 00:11:05,625 Nee, dank je. Ik hou niet van spellen met winnaars en verliezers. 88 00:11:08,541 --> 00:11:09,541 Waarom niet? 89 00:11:10,541 --> 00:11:12,541 Ik heb met de verliezers te doen. 90 00:11:14,541 --> 00:11:16,958 Iets te zelfverzekerd, niet? 91 00:11:28,125 --> 00:11:29,125 Dus… 92 00:11:32,375 --> 00:11:36,291 Stel dat er, hypothetisch gezien, een terrorist onder ons is. 93 00:11:37,875 --> 00:11:40,833 Maar die is er niet. Dat kan niet. 94 00:11:41,416 --> 00:11:42,708 We weten het niet zeker. 95 00:11:42,791 --> 00:11:46,000 Je denkt onschuldig te zijn, maar je kunt onbewust de bom hebben gepakt… 96 00:11:46,083 --> 00:11:47,750 …als je zo geprogrammeerd was. 97 00:11:47,833 --> 00:11:49,500 Is dat dan mogelijk? 98 00:11:50,083 --> 00:11:53,166 Misschien, maar we kunnen ook gehersenspoeld zijn. 99 00:11:55,208 --> 00:11:57,083 We zijn geprinte lichamen… 100 00:11:57,166 --> 00:12:00,000 …met geback-upte herinneringen in onze hersens. 101 00:12:04,083 --> 00:12:06,083 Wat als de herinneringen verzonnen zijn? 102 00:12:07,875 --> 00:12:09,666 Wat als we geen verleden hebben? 103 00:12:10,791 --> 00:12:12,541 Dat is wel een mogelijkheid. 104 00:12:12,625 --> 00:12:15,958 Dan zou onze originele ik nooit bestaan hebben. 105 00:12:16,041 --> 00:12:17,583 Wat maakt ons dat dan? 106 00:12:17,666 --> 00:12:22,083 Bestaat de mensheid dan wel, of de aarde? 107 00:12:23,541 --> 00:12:25,458 Weet je wat? Dat was een grap. 108 00:12:34,833 --> 00:12:37,041 Oeps. -Niet bewegen. 109 00:12:37,625 --> 00:12:38,625 Wat? 110 00:12:49,041 --> 00:12:53,625 Toen je ontdekte dat de RA-bom weg was, hoe verliep je onderzoek? 111 00:12:54,333 --> 00:12:57,125 Heb je voetstappen of vingerafdrukken gevonden? 112 00:12:57,208 --> 00:12:58,708 We hebben niets gevonden. 113 00:12:59,208 --> 00:13:01,541 En mijn mislukte print was het eerste slachtoffer. 114 00:13:02,125 --> 00:13:06,416 Waren er sinds de zonnevlam meer tekenen van geknoei met de beveiligingsbeelden? 115 00:13:07,000 --> 00:13:10,125 Nee, men had alleen in dit gebied kunnen komen… 116 00:13:10,208 --> 00:13:13,291 …voor de zonnevlam en we hebben geen beelden. 117 00:13:13,375 --> 00:13:14,833 De verrader heeft het gewist. 118 00:13:16,083 --> 00:13:18,083 Er zijn twee autorisaties nodig. 119 00:13:19,041 --> 00:13:20,125 Dat betekent… 120 00:13:20,208 --> 00:13:21,666 Twee autorisaties… 121 00:13:22,500 --> 00:13:24,583 Zou het systeem te misleiden zijn? 122 00:13:25,166 --> 00:13:29,500 In het ergste geval hebben twee terroristen samen de RA-bom gestolen. 123 00:13:34,250 --> 00:13:36,291 Nina, wat doe je? 124 00:13:37,500 --> 00:13:39,166 Jullie allebei, niet bewegen. 125 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 Waarom? 126 00:13:42,500 --> 00:13:45,083 Ik ben de verrader niet. 127 00:13:45,166 --> 00:13:48,208 Ik geloof je. 128 00:13:48,916 --> 00:13:53,083 Een van jullie heeft de RA-bom gestolen, of jullie samen. 129 00:13:54,708 --> 00:13:56,375 Vertel gewoon de waarheid. 130 00:13:58,666 --> 00:14:00,916 In welke volgorde werd iedereen geprint? 131 00:14:01,000 --> 00:14:05,458 Eerst Nina, toen de andere jij, Oscar en als laatste Patty. 132 00:14:06,333 --> 00:14:10,166 De zonnevlam gebeurde toen ik werd geprint, waardoor er nog een ik volgde. 133 00:14:11,208 --> 00:14:13,208 De RA-bom was toen al weg. 134 00:14:13,958 --> 00:14:14,958 Wacht even. 135 00:14:15,041 --> 00:14:16,875 Heeft je andere ik dat geschreven? 136 00:14:16,958 --> 00:14:21,333 Ja. Hier staat dat toen Patty geprint was er een meeting was zonder Lewis. 137 00:14:22,291 --> 00:14:24,250 Toen kwam die zonnevlam. 138 00:14:24,333 --> 00:14:27,583 De zonnevlam gebeurde om 16.00 uur aardetijd. 139 00:14:28,166 --> 00:14:31,333 Maar Patty was 26 minuten daarvoor in de Baarmoeder geprint. 140 00:14:31,416 --> 00:14:35,416 Dus na het printen en Nina's onderzoek is ze niet lang alleen geweest. 141 00:14:36,083 --> 00:14:39,333 Patty had geen tijd naar Gebied D te gaan om de bom te stelen. 142 00:14:39,958 --> 00:14:41,333 Dan is zij de verrader niet. 143 00:14:46,333 --> 00:14:48,791 Er is een probleem in de Kas. 144 00:14:54,208 --> 00:14:56,291 Leg dat neer. 145 00:14:56,375 --> 00:14:58,166 Stop hiermee, alsjeblieft. 146 00:15:03,250 --> 00:15:05,791 Nina. Oscar. Kalmeer. 147 00:15:21,750 --> 00:15:22,750 Blijf daar. 148 00:16:21,333 --> 00:16:22,333 Laten we gaan. 149 00:16:23,208 --> 00:16:25,375 Ja, kom mee. 150 00:16:27,250 --> 00:16:28,250 Hierheen. 151 00:16:33,583 --> 00:16:37,291 Een koekje van eigen deeg. Eens zien hoe jou dit bevalt. 152 00:16:49,416 --> 00:16:51,916 Ligt het aan mij of was Lewis zwakker? 153 00:16:53,208 --> 00:16:56,750 Tijdens het onderzoek begonnen zijn cellen al af te breken. 154 00:16:57,458 --> 00:16:59,416 Hij redt het misschien niet lang meer. 155 00:17:02,458 --> 00:17:04,875 Wanneer hebben jullie dit plan bedacht? 156 00:17:09,250 --> 00:17:12,416 Dat? We schreven op de kaarten. 157 00:17:13,166 --> 00:17:15,208 We vroegen je om mee te spelen. 158 00:17:26,041 --> 00:17:28,666 Laten we de Centrale Controlekamer beveiligen. 159 00:17:50,000 --> 00:17:51,625 Sluit eerst deze ruimte af. 160 00:17:52,958 --> 00:17:57,291 Zolang wij de controle in handen hebben, kunnen zij niet veel doen. 161 00:17:57,375 --> 00:17:58,375 Dat regel ik. 162 00:18:09,500 --> 00:18:11,375 Er zijn nieuwe gegevens over de planeet. 163 00:18:11,875 --> 00:18:13,791 Die bekijken we later wel. 164 00:18:13,875 --> 00:18:15,750 Die lui zijn zo hier. 165 00:18:15,833 --> 00:18:18,375 Hou ze in de gaten op de beveiligingscamera's. 166 00:18:18,458 --> 00:18:19,791 We moeten ons beschermen. 167 00:18:20,458 --> 00:18:22,291 Sorry, ik was nieuwsgierig. 168 00:18:23,375 --> 00:18:27,708 Nu is Mack afgeleid en kan ik ze bekijken voordat hij ze veranderde. 169 00:18:29,000 --> 00:18:30,458 Voordat hij ze veranderde? 170 00:18:32,666 --> 00:18:35,958 Het is mogelijk dat Mack echte gegevens heeft verwijderd. 171 00:18:37,291 --> 00:18:39,208 Waar heb je het in godsnaam over? 172 00:18:40,583 --> 00:18:44,291 Juist. Ik moet me daar nu niet op focussen. 173 00:18:44,791 --> 00:18:47,375 Ik moet aan de atmosferische hervormer werken. 174 00:18:52,125 --> 00:18:54,583 Kom, we moeten achter die drie aan. 175 00:18:54,666 --> 00:18:56,833 Wacht. Ik moet iets bekijken. 176 00:18:58,125 --> 00:18:59,125 Wat dan? 177 00:19:06,166 --> 00:19:10,000 De buis van de Kas loopt hierheen. 178 00:19:10,083 --> 00:19:11,083 En? 179 00:19:12,000 --> 00:19:14,708 Ik hoorde iets door de buis. 180 00:19:15,833 --> 00:19:16,833 Een geluid? 181 00:19:18,208 --> 00:19:20,041 De deur maakte een geluid. 182 00:19:20,125 --> 00:19:21,583 Wat bedoel je? 183 00:19:22,250 --> 00:19:27,375 Daarna hoorde ik voetstappen. Iemand verliet deze kamer. 184 00:19:28,625 --> 00:19:32,375 Wacht, dat slaat nergens op. Die drie kwamen hier niet, dus… 185 00:19:33,125 --> 00:19:35,375 De stappen gingen naar buiten. 186 00:19:36,291 --> 00:19:40,125 Ik hoorde de deuren openen en sluiten. 187 00:19:41,000 --> 00:19:42,291 Er ging iemand weg. 188 00:19:42,375 --> 00:19:46,583 Dat is onmogelijk. Als dat klopt, dan is er een verstekeling. 189 00:19:46,666 --> 00:19:48,916 Levende organismen overleven de subruimte niet. 190 00:19:49,416 --> 00:19:54,458 Geen insect, geen cel, niets. Een verstekeling is onmogelijk. 191 00:19:55,541 --> 00:19:57,791 De enige mensen hier kwamen uit de Baarmoeder. 192 00:19:59,833 --> 00:20:01,416 Lewis, kun je me horen? 193 00:20:02,000 --> 00:20:03,666 Patty? Waar ben je? 194 00:20:04,291 --> 00:20:07,750 In de Controlekamer. Ik moet met je praten. Kom je hierheen? 195 00:20:08,416 --> 00:20:09,500 Goed. 196 00:20:10,708 --> 00:20:11,708 Ik ga met je mee. 197 00:20:12,583 --> 00:20:15,458 Nee, blijf hier. Doorzoek deze hele kamer… 198 00:20:15,541 --> 00:20:17,791 …en laat weten wat je vindt. -Goed. 199 00:20:21,041 --> 00:20:22,458 Wat doe je? 200 00:20:22,541 --> 00:20:25,666 Er is een code om de atmosferische hervormer los te koppelen… 201 00:20:25,750 --> 00:20:30,666 …en alleen de engineer weet die. Ik moet die code weten. 202 00:20:42,750 --> 00:20:43,750 Wat is dit? 203 00:20:50,833 --> 00:20:52,000 Wat gebeurt er? 204 00:21:01,083 --> 00:21:03,875 Het is allemaal nep. Het was een hologram. 205 00:21:09,208 --> 00:21:10,833 Wat is dit? 206 00:21:22,875 --> 00:21:24,291 Dit lijkt op de Baarmoeder. 207 00:21:26,208 --> 00:21:29,041 Ga je de atmosferische hervormer loskoppelen? 208 00:21:29,125 --> 00:21:30,958 De meeste voorbereidingen zijn klaar. 209 00:21:31,500 --> 00:21:34,708 Ze gingen verder met de missie toen wij opgesloten zaten. 210 00:21:35,375 --> 00:21:38,791 Je hebt alle autorisaties nodig, niet alleen Lewis' code. 211 00:21:40,000 --> 00:21:44,625 Dat is een beveiliging zodat niet één persoon dat besluit neemt. Dat weet je. 212 00:21:44,708 --> 00:21:46,291 Dat heb ik al geregeld. 213 00:21:46,875 --> 00:21:50,583 Trouwens, als we hem niet loskoppelen, zal dit schip ook ontploffen. 214 00:21:52,333 --> 00:21:53,708 Ook ontploffen? 215 00:21:55,375 --> 00:21:58,958 De RA-bom die ik op de atmosferische hervormer plaatste gaat ontploffen. 216 00:21:59,750 --> 00:22:01,458 Jij? 217 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 Dat zal Lewis zijn. 218 00:22:11,125 --> 00:22:12,958 Sorry, liet ik je wachten? 219 00:22:19,000 --> 00:22:21,041 Nee, ik ben net begonnen. 220 00:22:23,791 --> 00:22:24,958 Ik heb deze meegebracht. 221 00:22:27,916 --> 00:22:29,375 Bedankt. -Geen probleem. 222 00:22:42,666 --> 00:22:45,541 Dit lost het probleem op van alle autorisaties. 223 00:22:56,333 --> 00:22:57,916 Ik help je met het loskoppelen. 224 00:23:05,250 --> 00:23:06,125 Wacht even. 225 00:23:10,583 --> 00:23:11,583 Een donsveer? 226 00:23:12,583 --> 00:23:15,041 Van het kussen. Wat mooi. 227 00:24:56,375 --> 00:25:01,375 Ondertiteld door: Pierre Polman