1 00:00:06,916 --> 00:00:11,916 ‎NETFLIX 影集 2 00:01:24,916 --> 00:01:29,708 ‎劇名:背叛 3 00:01:36,041 --> 00:01:37,041 ‎早安,妮娜 4 00:01:52,875 --> 00:01:54,291 ‎太怪了 5 00:01:55,875 --> 00:01:59,291 ‎我在地球上睡去 ‎再睜開雙眼時已經在太空中 6 00:02:00,541 --> 00:02:01,583 ‎沒錯 7 00:02:01,666 --> 00:02:05,625 ‎你承載了先前的記憶 ‎但你的身體卻是新的 8 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 ‎我們距離X10星球還有多遠? ‎還要多久才會抵達? 9 00:02:11,791 --> 00:02:16,291 ‎我不太確定 ‎子空間航行對主控台造成了影響 10 00:02:16,375 --> 00:02:18,833 ‎奧斯卡列印完畢後,我們會請他檢查 11 00:04:15,708 --> 00:04:17,416 ‎不太對勁 12 00:04:18,333 --> 00:04:19,333 ‎什麼意思? 13 00:04:20,500 --> 00:04:24,833 ‎太空船兩側窗外的星座看起來一模一樣 14 00:04:26,000 --> 00:04:27,833 ‎一定是你多想了 15 00:04:28,708 --> 00:04:30,708 ‎我覺得重力在改變 16 00:04:31,458 --> 00:04:34,333 ‎我走路時感覺會往一側傾斜 17 00:04:35,416 --> 00:04:38,250 ‎不知道重力產生器有沒有出問題 18 00:04:39,250 --> 00:04:42,166 ‎如果是這樣,我們沒辦法自行修理 19 00:04:42,250 --> 00:04:44,416 ‎因為那是替代智能製造的 20 00:04:45,375 --> 00:04:47,416 ‎超越人類知識的科技 21 00:04:49,958 --> 00:04:51,958 ‎其他人何時才會完成列印? 22 00:04:53,083 --> 00:04:54,375 ‎這得看子宮的情況 23 00:04:56,166 --> 00:04:59,541 ‎我想在抵達X10星球前開個全體會議 24 00:05:05,333 --> 00:05:06,541 ‎怎麼了,麥克? 25 00:05:08,208 --> 00:05:11,333 ‎妳有感覺到嗎?好像有人在監視我們 26 00:05:12,000 --> 00:05:13,416 ‎也許你只是累了 27 00:05:13,916 --> 00:05:16,750 ‎打從列印完畢後,你就沒有休息過 28 00:05:18,833 --> 00:05:20,500 ‎我已經休息夠了 29 00:05:21,458 --> 00:05:22,875 ‎感覺不太對勁 30 00:05:23,541 --> 00:05:25,125 ‎你可以說得明確一點嗎? 31 00:05:26,916 --> 00:05:28,041 ‎這只是我的推論 32 00:05:28,875 --> 00:05:30,083 ‎好 33 00:05:30,916 --> 00:05:33,291 ‎妮娜,妳在隱瞞一些事 34 00:05:34,625 --> 00:05:37,791 ‎麥克察覺到了 35 00:05:39,375 --> 00:05:43,041 ‎內部消震器已經啟動 ‎他應該不會察覺到太空船的移動 36 00:05:43,833 --> 00:05:47,291 ‎也許他感覺到星球的重力 37 00:05:48,041 --> 00:05:50,291 ‎太陽閃焰就是這時發生的 38 00:05:50,375 --> 00:05:52,333 ‎麥克沒有去D區 39 00:05:53,458 --> 00:05:54,750 ‎那他… 40 00:05:55,416 --> 00:05:57,583 ‎他不是偷走無放射性炸彈的叛徒 41 00:06:00,416 --> 00:06:02,750 ‎妳很緊張,保持警覺 42 00:06:04,625 --> 00:06:09,333 ‎對,我們要在家鄉好幾光年外 ‎執行重大的任務 43 00:06:10,625 --> 00:06:11,791 ‎不是這個原因 44 00:06:13,333 --> 00:06:14,833 ‎妮娜,測試結束了 45 00:06:15,583 --> 00:06:19,000 ‎路易斯?妮娜,這是怎麼一回事? 46 00:06:19,958 --> 00:06:22,708 ‎冷靜點,麥克,妮娜只是照我們的指示做 47 00:06:23,458 --> 00:06:26,541 ‎嚴格說來,是你的指示 48 00:06:41,041 --> 00:06:42,375 ‎X10星球 49 00:06:44,041 --> 00:06:46,458 ‎太空船在六天前脫離子空間 50 00:06:47,041 --> 00:06:51,208 ‎我們在執行任務期間碰到了一些挑戰 51 00:06:51,833 --> 00:06:52,833 ‎挑戰? 52 00:06:54,000 --> 00:06:56,833 ‎用看的你會更容易明白 53 00:06:56,916 --> 00:06:58,041 ‎他們很快就會過來 54 00:06:58,750 --> 00:07:03,708 ‎你是第二個被列印的麥克 55 00:07:04,208 --> 00:07:05,125 ‎什麼? 56 00:07:10,958 --> 00:07:12,208 ‎這是誰? 57 00:07:13,333 --> 00:07:15,875 ‎我是路易斯 58 00:07:16,500 --> 00:07:17,500 ‎什麼? 59 00:07:19,750 --> 00:07:21,375 ‎我們會解釋清楚發生了什麼事 60 00:07:40,583 --> 00:07:42,250 ‎對,這也不能怪你 61 00:07:42,958 --> 00:07:46,291 ‎星球改造計畫已經完成超過90% 62 00:07:47,875 --> 00:07:50,083 ‎你們決定用豆莖 63 00:07:51,208 --> 00:07:53,333 ‎大氣轉換器已完成測試 64 00:07:54,083 --> 00:07:55,708 ‎你們也決定好降落地點 65 00:07:56,208 --> 00:07:58,416 ‎看來任務有按照計畫進行 66 00:07:58,916 --> 00:08:01,208 ‎派蒂?奧斯卡? 67 00:08:02,125 --> 00:08:05,416 ‎無放射性炸彈不見了 ‎我們之中有叛徒,麥克 68 00:08:05,500 --> 00:08:08,041 ‎你是目前唯一排除嫌疑的人 69 00:08:29,166 --> 00:08:30,166 ‎妮娜? 70 00:08:30,666 --> 00:08:32,666 ‎麥克在哪?他怎麼了? 71 00:08:32,750 --> 00:08:35,625 ‎他自願回到子宮,再重新列印出來 72 00:08:37,166 --> 00:08:41,416 ‎新的麥克被觀察了八小時 ‎但他沒有去D區 73 00:08:42,041 --> 00:08:44,041 ‎所以他不是叛徒 74 00:08:44,833 --> 00:08:46,833 ‎你們三個當中有人是叛徒 75 00:08:48,291 --> 00:08:52,750 ‎妮娜,無放射性炸彈被偷走時 ‎妳還沒被列印出來 76 00:08:53,375 --> 00:08:58,791 ‎對,當時在船上的是你殺死的那個妮娜 ‎所以我還是有嫌疑 77 00:08:59,375 --> 00:09:03,208 ‎沒錯,你們三個得待在這裡 78 00:09:09,416 --> 00:09:12,041 ‎太扯了,路易斯,放我們出去 79 00:09:54,583 --> 00:09:55,916 ‎你找過這裡了嗎? 80 00:09:56,416 --> 00:09:59,583 ‎還沒,有太多區域要找 81 00:09:59,666 --> 00:10:01,083 ‎炸彈可能藏在任何一處 82 00:10:02,625 --> 00:10:03,833 ‎我還是不敢相信 83 00:10:05,583 --> 00:10:09,125 ‎你解釋過了,但我還無法消化這些資訊 84 00:10:09,208 --> 00:10:10,625 ‎我懂你的意思 85 00:10:10,708 --> 00:10:13,250 ‎如果沒出紕漏,你也不會在這裡 86 00:10:14,208 --> 00:10:15,916 ‎我說的是這個版本的你 87 00:10:18,416 --> 00:10:20,041 ‎我不會再多想了 88 00:10:20,125 --> 00:10:22,625 ‎我們現在得專心找出無放射性炸彈 89 00:10:22,708 --> 00:10:26,500 ‎並查清楚誰是叛徒 ‎這項任務才有可能成功 90 00:10:49,500 --> 00:10:50,791 ‎我又贏了 91 00:10:51,791 --> 00:10:52,791 ‎該死 92 00:10:54,666 --> 00:10:56,666 ‎好,看來我得多用點心 93 00:10:57,666 --> 00:10:59,208 ‎派蒂,妳要不要一起玩? 94 00:10:59,791 --> 00:11:02,208 ‎三個人玩比較好玩 95 00:11:02,291 --> 00:11:05,625 ‎不了,謝謝,我不喜歡有輸贏的遊戲 96 00:11:08,541 --> 00:11:09,541 ‎為什麼? 97 00:11:10,541 --> 00:11:12,541 ‎我會對輸家過意不去 98 00:11:14,541 --> 00:11:16,958 ‎天啊,妳也太有自信了吧? 99 00:11:28,125 --> 00:11:29,125 ‎話說… 100 00:11:30,750 --> 00:11:31,750 ‎怎麼了? 101 00:11:32,375 --> 00:11:36,291 ‎假設我們之中真的有恐怖分子 102 00:11:37,875 --> 00:11:40,833 ‎但沒有,不可能 103 00:11:41,416 --> 00:11:42,708 ‎我們無法確定 104 00:11:42,791 --> 00:11:46,000 ‎如果有人的大腦被設計過 ‎他們可能自以為清白 105 00:11:46,083 --> 00:11:47,750 ‎在不知情的情況下偷了無放射性炸彈 106 00:11:47,833 --> 00:11:49,500 ‎這有可能嗎? 107 00:11:50,083 --> 00:11:53,166 ‎也許吧,只是被洗腦,認為自己沒偷 108 00:11:55,208 --> 00:11:57,083 ‎別忘了,我們只是列印出來的形體 109 00:11:57,166 --> 00:12:00,000 ‎大腦中上傳了備份記憶 110 00:12:04,083 --> 00:12:06,083 ‎如果我們的記憶是完全造假的怎麼辦? 111 00:12:07,875 --> 00:12:09,666 ‎如果我們其實沒有過往怎麼辦? 112 00:12:10,791 --> 00:12:12,541 ‎我們無法否認有這可能 113 00:12:12,625 --> 00:12:15,958 ‎這就代表我們的本體根本就不存在 114 00:12:16,041 --> 00:12:17,583 ‎那我們算什麼? 115 00:12:17,666 --> 00:12:22,083 ‎好,那誰知道 ‎究竟人類或地球有沒有存在過? 116 00:12:23,541 --> 00:12:25,458 ‎妳知道嗎?我只是在開玩笑 117 00:12:34,833 --> 00:12:37,041 ‎-糟糕 ‎-不准動 118 00:12:37,625 --> 00:12:38,625 ‎妮娜,什麼? 119 00:12:49,041 --> 00:12:51,708 ‎你們一開始知道無放射性炸彈不見時 120 00:12:51,791 --> 00:12:53,625 ‎你們做了什麼調查? 121 00:12:54,333 --> 00:12:57,125 ‎你們有找到任何腳印或指紋嗎? 122 00:12:57,208 --> 00:12:58,708 ‎我們查過了,但毫無斬獲 123 00:12:59,208 --> 00:13:01,541 ‎再說,我的誤印版本是第一個受害者 124 00:13:02,125 --> 00:13:04,500 ‎從太陽閃焰發生至今,有任何跡象顯示 125 00:13:04,583 --> 00:13:06,416 ‎有人破壞了監視器畫面嗎? 126 00:13:07,000 --> 00:13:10,125 ‎沒有,唯一可能有人 ‎進入這個區域的時間點 127 00:13:10,208 --> 00:13:13,291 ‎就是在太陽閃焰發生之前 ‎我們也沒有任何畫面 128 00:13:13,375 --> 00:13:14,833 ‎叛徒刪掉證據了 129 00:13:16,083 --> 00:13:18,083 ‎需要兩道驗證才能進來 130 00:13:19,041 --> 00:13:20,125 ‎這代表… 131 00:13:20,208 --> 00:13:21,666 ‎兩道驗證… 132 00:13:22,500 --> 00:13:24,583 ‎你認為有辦法騙過系統嗎? 133 00:13:25,166 --> 00:13:29,500 ‎最糟的情況是兩人組成的恐怖團體 ‎偷走了無放射性炸彈 134 00:13:34,250 --> 00:13:36,291 ‎妮娜,妳在做什麼? 135 00:13:37,500 --> 00:13:39,166 ‎你們兩個都不准動 136 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 ‎為什麼? 137 00:13:42,500 --> 00:13:45,083 ‎我不是叛徒 138 00:13:45,166 --> 00:13:48,208 ‎好,我知道了 139 00:13:48,916 --> 00:13:53,083 ‎你們其中一人偷了無放射性炸彈 ‎或是你們兩個做的 140 00:13:54,708 --> 00:13:56,375 ‎拜託說實話吧 141 00:13:58,666 --> 00:14:00,916 ‎大家被列印出來的順序為何? 142 00:14:01,000 --> 00:14:05,458 ‎第一個是妮娜,然後另一個你 ‎奧斯卡,最後是派蒂 143 00:14:06,333 --> 00:14:10,166 ‎我在列印時碰上了太陽閃焰 ‎因此有另一個誤印的我 144 00:14:11,208 --> 00:14:13,208 ‎無放射性炸彈是在這之前不見的 145 00:14:13,958 --> 00:14:14,958 ‎等一下 146 00:14:15,041 --> 00:14:16,875 ‎這是另一個你寫的東西嗎? 147 00:14:16,958 --> 00:14:21,333 ‎對,根據上面的內容,派蒂列印出來後 ‎路易斯以外的人一起開了會 148 00:14:22,291 --> 00:14:24,250 ‎閃焰就是在開會途中發生的 149 00:14:24,333 --> 00:14:27,583 ‎好,太陽閃焰發生在地球時間下午4點 150 00:14:28,166 --> 00:14:31,333 ‎但派蒂是在這時間的26分鐘前 ‎在子宮裡完成列印 151 00:14:31,416 --> 00:14:35,416 ‎列印完成,再經過妮娜檢查後 ‎她獨自一人的時間並不長 152 00:14:36,083 --> 00:14:39,333 ‎派蒂應該沒有充足的時間 ‎前往D區並偷走炸彈 153 00:14:39,958 --> 00:14:41,333 ‎那她就不是叛徒 154 00:14:46,333 --> 00:14:48,791 ‎溫室有緊急情況 155 00:14:54,208 --> 00:14:56,291 ‎妮娜,把刀放下 156 00:14:56,375 --> 00:14:58,166 ‎拜託別這樣 157 00:15:03,250 --> 00:15:05,791 ‎妮娜、奧斯卡,冷靜點 158 00:15:21,750 --> 00:15:22,750 ‎退後 159 00:15:24,416 --> 00:15:25,416 ‎妮娜 160 00:16:21,333 --> 00:16:22,333 ‎走吧 161 00:16:23,208 --> 00:16:25,375 ‎對,快來 162 00:16:27,250 --> 00:16:28,250 ‎走這裡 163 00:16:28,333 --> 00:16:29,833 ‎對,好 164 00:16:33,583 --> 00:16:37,291 ‎你活該,看你喜不喜歡被關起來 165 00:16:49,416 --> 00:16:51,916 ‎只有我覺得路易斯變虛弱了嗎? 166 00:16:53,208 --> 00:16:54,208 ‎我之前幫他檢查時 167 00:16:54,291 --> 00:16:56,750 ‎他的一部分細胞已經開始分解 168 00:16:57,458 --> 00:16:59,416 ‎他可能活不久了 169 00:17:02,458 --> 00:17:04,875 ‎你們什麼時候想到脫逃的計畫? 170 00:17:09,250 --> 00:17:12,416 ‎剛剛那個嗎?我們在卡牌上寫下訊息 171 00:17:13,166 --> 00:17:15,208 ‎我們一直要妳來玩牌 172 00:17:26,041 --> 00:17:28,666 ‎好,我們去拿下中控室 173 00:17:29,500 --> 00:17:30,500 ‎好 174 00:17:50,000 --> 00:17:51,625 ‎我們先關閉這裡 175 00:17:52,958 --> 00:17:55,541 ‎只要我們掌控好主要終端機 176 00:17:55,625 --> 00:17:57,291 ‎他們就無計可施 177 00:17:57,375 --> 00:17:58,375 ‎我在處理了 178 00:18:09,500 --> 00:18:11,375 ‎X10星球有新的資料 179 00:18:11,875 --> 00:18:13,791 ‎派蒂,那可以等一下再看 180 00:18:13,875 --> 00:18:15,750 ‎對,他們很快就會過來 181 00:18:15,833 --> 00:18:18,375 ‎派蒂,透過監視器畫面留意他們的行蹤 182 00:18:18,458 --> 00:18:19,791 ‎我們得自保 183 00:18:20,458 --> 00:18:22,291 ‎抱歉,我只是好奇 184 00:18:23,375 --> 00:18:25,125 ‎至少麥克現在有別的事要忙 185 00:18:25,208 --> 00:18:27,708 ‎我就能在他竄改資料前先看過 186 00:18:29,000 --> 00:18:30,458 ‎在他竄改資料前? 187 00:18:32,666 --> 00:18:35,958 ‎麥克有可能刪掉了真實的資料 188 00:18:37,291 --> 00:18:39,208 ‎派蒂,妳在說什麼? 189 00:18:40,583 --> 00:18:44,291 ‎對了,我想我現在不該管這件事 190 00:18:44,791 --> 00:18:47,375 ‎我得先處理大氣轉換器的事 191 00:18:52,125 --> 00:18:54,583 ‎快來,我們得去追他們三個 192 00:18:54,666 --> 00:18:56,833 ‎等等,我得看個東西 193 00:18:58,125 --> 00:18:59,125 ‎是什麼? 194 00:19:06,166 --> 00:19:10,000 ‎溫室的通風管通到這裡 195 00:19:10,083 --> 00:19:11,083 ‎然後呢? 196 00:19:12,000 --> 00:19:14,708 ‎我透過通風管聽到了聲音 197 00:19:15,833 --> 00:19:16,833 ‎聽到聲音嗎? 198 00:19:18,208 --> 00:19:20,041 ‎是門的聲音 199 00:19:20,125 --> 00:19:21,583 ‎這是什麼意思? 200 00:19:22,250 --> 00:19:27,375 ‎在那之後我聽到了腳步聲 ‎有人離開了這個空間 201 00:19:28,625 --> 00:19:32,375 ‎等等,這說不通啊,那三個人沒有進來 202 00:19:33,125 --> 00:19:35,375 ‎腳步聲通往外頭 203 00:19:36,291 --> 00:19:40,125 ‎我聽到門打開並關上的聲音 204 00:19:41,000 --> 00:19:42,291 ‎有人離開了 205 00:19:42,375 --> 00:19:43,916 ‎不可能 206 00:19:44,000 --> 00:19:46,583 ‎如果這是真的,那船上就有偷渡客 207 00:19:46,666 --> 00:19:48,916 ‎生物無法活著通過子空間 208 00:19:49,416 --> 00:19:52,041 ‎昆蟲、單細胞生物都無法 209 00:19:53,166 --> 00:19:54,458 ‎不可能有人偷渡過來 210 00:19:55,541 --> 00:19:57,791 ‎這裡的人都是子宮列印出來的 211 00:19:59,833 --> 00:20:01,416 ‎路易斯,聽得到嗎? 212 00:20:02,000 --> 00:20:03,666 ‎派蒂?妳在哪? 213 00:20:04,291 --> 00:20:07,750 ‎我在中控室,我得跟你談談 ‎你可以過來嗎? 214 00:20:08,416 --> 00:20:09,500 ‎好 215 00:20:10,708 --> 00:20:11,708 ‎我跟你去 216 00:20:12,583 --> 00:20:15,458 ‎不,你待在這裡,仔細搜索這個空間 217 00:20:15,541 --> 00:20:17,791 ‎-再告訴我有何發現 ‎-好 218 00:20:21,041 --> 00:20:22,458 ‎妳在幹嘛? 219 00:20:22,541 --> 00:20:25,666 ‎卸除大氣轉換器需要代碼 220 00:20:25,750 --> 00:20:28,750 ‎只有工程師知道 221 00:20:28,833 --> 00:20:30,666 ‎我需要那個代碼 222 00:20:42,750 --> 00:20:43,750 ‎是怎樣? 223 00:20:50,833 --> 00:20:52,000 ‎這是怎麼一回事? 224 00:21:01,083 --> 00:21:03,875 ‎都是假的,這是全像攝影 225 00:21:09,208 --> 00:21:10,833 ‎這是什麼? 226 00:21:22,875 --> 00:21:24,291 ‎看起來像子宮 227 00:21:26,208 --> 00:21:29,041 ‎妳要卸除大氣轉換器嗎? 228 00:21:29,125 --> 00:21:30,958 ‎大部分準備手續已完成 229 00:21:31,500 --> 00:21:34,708 ‎他們囚禁我們時 ‎似乎還是持續在執行任務 230 00:21:35,375 --> 00:21:38,791 ‎妳需要所有人的驗證 ‎不只是路易斯的代碼 231 00:21:40,000 --> 00:21:44,625 ‎妳明知道這個萬無一失的系統 ‎可避免一人做決策 232 00:21:44,708 --> 00:21:46,291 ‎我已經處理好了 233 00:21:46,875 --> 00:21:50,583 ‎再說,如果我們不卸除,太空船也會爆炸 234 00:21:52,333 --> 00:21:53,708 ‎也會爆炸? 235 00:21:55,375 --> 00:21:58,958 ‎我放在大氣轉換器中的 ‎無放射性炸彈會爆炸 236 00:21:59,750 --> 00:22:01,458 ‎派蒂,是妳偷的? 237 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 ‎一定是路易斯 238 00:22:11,125 --> 00:22:12,958 ‎抱歉,我來晚了嗎? 239 00:22:19,000 --> 00:22:21,041 ‎沒有,我才剛開始 240 00:22:23,791 --> 00:22:24,958 ‎我帶了這個來 241 00:22:27,916 --> 00:22:29,375 ‎-謝謝 ‎-別客氣 242 00:22:42,666 --> 00:22:45,541 ‎這樣就得到所有人的驗證了 243 00:22:56,333 --> 00:22:57,916 ‎我會幫妳執行卸除作業 244 00:23:05,250 --> 00:23:06,125 ‎等一下 245 00:23:10,583 --> 00:23:11,583 ‎怎麼有一根羽毛? 246 00:23:12,583 --> 00:23:15,041 ‎枕頭裡的吧,真美 247 00:24:56,375 --> 00:25:01,375 ‎字幕翻譯:劉晏汝