1
00:02:07,500 --> 00:02:10,250
It's small, but it's definitely a Womb.
2
00:02:15,166 --> 00:02:17,708
Someone has been printed here.
3
00:02:28,375 --> 00:02:29,875
How are there two of you?
4
00:03:13,291 --> 00:03:15,041
I was printed before Nina.
5
00:03:17,458 --> 00:03:19,833
So I could take the RA bomb
without anyone knowing.
6
00:03:30,708 --> 00:03:31,875
Patty? You--
7
00:03:32,583 --> 00:03:35,375
Consent of all crew members is required
8
00:03:35,458 --> 00:03:37,666
for Atmospheric Transformer Deployment.
9
00:03:37,750 --> 00:03:40,625
Please provide proper bio-authentication.
10
00:03:44,875 --> 00:03:47,583
No, stop!
11
00:03:51,416 --> 00:03:53,041
Don't move.
12
00:03:55,083 --> 00:03:56,416
Everybody, calm down.
13
00:03:57,458 --> 00:04:00,083
Patty, are those eyes--
14
00:04:00,708 --> 00:04:03,958
When I had the chance, I took
some biomaterial from the printing room.
15
00:04:04,791 --> 00:04:07,583
To print our eyes? But how?
16
00:04:08,958 --> 00:04:11,833
Bio-authentication of
all crew members confirmed.
17
00:04:11,916 --> 00:04:15,500
Initiating Atmospheric Transformer
Deployment sequence.
18
00:04:15,583 --> 00:04:18,333
Remaining time until launch, ten minutes.
19
00:04:34,541 --> 00:04:35,875
Mack, can you hear me?
20
00:04:35,958 --> 00:04:38,458
There's something going on
in the central control room.
21
00:04:40,458 --> 00:04:43,125
But there's no record of
the Womb printing you.
22
00:04:44,666 --> 00:04:46,291
-Let's go.
-Yeah.
23
00:04:48,416 --> 00:04:52,416
There's no record of me being printed
because I wasn't printed in this Womb.
24
00:04:52,500 --> 00:04:56,083
I was printed by a smaller bio-printer
that's been hidden in the research lab.
25
00:04:56,166 --> 00:04:57,500
A smaller one?
26
00:04:57,583 --> 00:04:59,833
Our organization provided it.
27
00:05:00,750 --> 00:05:02,875
It was made by Alternative Intelligence.
28
00:05:02,958 --> 00:05:05,666
A compact,
next-generation model of the Womb.
29
00:05:05,750 --> 00:05:09,583
It may lack in accuracy,
but prints extremely fast.
30
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
Why?
31
00:05:12,500 --> 00:05:15,333
To make sure
the terraforming operation fails.
32
00:05:16,041 --> 00:05:18,416
Lewis, I know you're there!
33
00:05:22,916 --> 00:05:24,041
Damn it, Patty.
34
00:05:25,250 --> 00:05:27,458
We need the engineer's code
for the final deployment
35
00:05:27,541 --> 00:05:29,041
of the Atmospheric Transformer.
36
00:05:29,666 --> 00:05:31,291
Can I have your pass code, please?
37
00:05:31,833 --> 00:05:33,500
Why are you doing this?
38
00:05:41,000 --> 00:05:44,333
Our organization
protects animals from the abuse of humans.
39
00:05:46,125 --> 00:05:48,083
It's blocked off.
40
00:05:48,166 --> 00:05:50,916
They're not going to let us near
the central control room.
41
00:05:54,625 --> 00:05:57,666
Outside. We can climb along the hull.
42
00:05:58,416 --> 00:06:00,125
We need space suits.
43
00:06:02,166 --> 00:06:05,333
We'll have to print a custom one for you.
This way.
44
00:06:07,916 --> 00:06:10,625
The Planetary Development Agency
has sent a probe
45
00:06:10,708 --> 00:06:12,833
to Planet X-10 ahead of this mission.
46
00:06:13,583 --> 00:06:17,333
Yes, but there was a malfunction.
Half the data was lost.
47
00:06:17,833 --> 00:06:19,583
That's what they told the public.
48
00:06:19,666 --> 00:06:23,083
The data received was so shocking
that they never revealed the full report.
49
00:06:23,583 --> 00:06:25,333
What are you guys talking about?
50
00:06:25,833 --> 00:06:28,833
We're talking about
the life forms we're trying to save.
51
00:06:28,916 --> 00:06:31,708
Life forms? Are you telling me--
52
00:06:32,416 --> 00:06:34,541
Our organization got a hold of
the findings
53
00:06:34,625 --> 00:06:37,250
that the Planetary Development Agency
had been hiding.
54
00:06:38,125 --> 00:06:40,333
Life exists on that planet.
55
00:06:40,416 --> 00:06:42,333
-But--
-What?
56
00:06:42,916 --> 00:06:45,750
There's a fragile ecosystem
just beneath the surface.
57
00:06:46,250 --> 00:06:49,500
If we terraform the planet,
the organisms living there will die.
58
00:06:50,000 --> 00:06:51,750
This mission isn't an immigration.
59
00:06:52,291 --> 00:06:55,875
It's an invasion, a genocide.
We can't let it happen.
60
00:06:56,416 --> 00:06:59,625
Atmospheric Transformer
pre-launch complete.
61
00:06:59,708 --> 00:07:01,750
Ready for final deployment.
62
00:07:01,833 --> 00:07:02,833
Lewis?
63
00:07:04,125 --> 00:07:05,208
We need that code.
64
00:07:06,833 --> 00:07:08,333
According to the unreleased data,
65
00:07:08,416 --> 00:07:11,250
they didn't find any of the life forms
in the ice caps.
66
00:07:11,333 --> 00:07:13,041
The explosion shouldn't affect them.
67
00:07:13,625 --> 00:07:16,833
What happens if I don't
detach the Atmospheric Transformer?
68
00:07:17,333 --> 00:07:19,333
The bomb will detonate either way.
69
00:07:19,416 --> 00:07:21,875
The difference is whether or not
we blow up with it.
70
00:07:23,208 --> 00:07:26,250
Lewis, maybe it's better
to do as they say?
71
00:07:27,625 --> 00:07:29,791
Fine. I'll do it.
72
00:07:29,875 --> 00:07:31,833
Why is he giving in?
73
00:07:33,958 --> 00:07:35,791
Because of Kate.
74
00:07:37,791 --> 00:07:39,250
Lewis, why?
75
00:07:42,125 --> 00:07:44,666
Kate's memories,
physical blueprint,
76
00:07:44,750 --> 00:07:46,666
biomaterial makeup, they're all here.
77
00:07:47,541 --> 00:07:51,125
If the ship explodes, she's gone forever.
78
00:07:51,625 --> 00:07:54,125
If the necklace is safe,
you always have hope.
79
00:07:54,208 --> 00:07:57,333
It might not work this time,
but you still have a chance.
80
00:08:11,875 --> 00:08:15,750
Atmospheric Transformer
engineer's pass code accepted.
81
00:08:15,833 --> 00:08:17,708
Deployment in ten seconds.
82
00:08:18,291 --> 00:08:21,208
Nine. Eight. Seven.
83
00:08:22,000 --> 00:08:25,583
Six. Five. Four.
84
00:08:26,541 --> 00:08:30,000
Three. Two. One.
85
00:09:00,375 --> 00:09:01,458
Don't move.
86
00:09:17,958 --> 00:09:18,875
Watch out!
87
00:10:09,541 --> 00:10:10,958
Nice try, guys.
88
00:10:11,041 --> 00:10:13,125
-I've locked down the hangar.
-Patty!
89
00:10:15,208 --> 00:10:17,750
What are you going to do with us?
90
00:10:17,833 --> 00:10:20,458
You'll have to stay there
till everything's over.
91
00:10:26,875 --> 00:10:29,416
You'll pay for this
when the migrant vessel arrives.
92
00:10:29,500 --> 00:10:30,916
You'll be prosecuted.
93
00:10:31,000 --> 00:10:34,291
My original on the ship
will be arrested. She won't resist.
94
00:10:34,375 --> 00:10:36,666
She went into cryosleep
knowing this would happen.
95
00:10:38,500 --> 00:10:40,291
-Is he gonna be okay?
96
00:10:42,041 --> 00:10:44,666
Lewis, it'll be all right.
97
00:10:49,875 --> 00:10:53,125
-You don't think you'll be caught?
-Me? No.
98
00:10:53,875 --> 00:10:56,166
A hundred years from now,
I'll be long gone.
99
00:10:56,666 --> 00:10:58,125
I'm not going into cryosleep.
100
00:10:58,208 --> 00:11:01,625
I'm going to live on X-10
and study the life forms until I die.
101
00:11:02,708 --> 00:11:04,416
And then I'll be part of the ecosystem.
102
00:11:14,833 --> 00:11:18,375
He's lost a lot of blood.
It's not looking good.
103
00:11:26,458 --> 00:11:29,291
Mack, you changed the data
on the drones, didn't you?
104
00:11:30,416 --> 00:11:32,916
I don't need to explain anything to you.
105
00:11:34,500 --> 00:11:37,708
Did the higher-ups tell you
to erase the data to protect the mission?
106
00:11:39,583 --> 00:11:42,750
They put enough money into this project
to run a small country.
107
00:11:42,833 --> 00:11:44,541
Of course, they couldn't let a thing
108
00:11:44,625 --> 00:11:48,000
like the extinction of
an entire species stop them.
109
00:11:48,708 --> 00:11:50,416
But how will our descendants judge us
110
00:11:50,500 --> 00:11:53,291
once they realize what was sacrificed
to build their country?
111
00:11:53,833 --> 00:11:57,958
Will future generations consider me
a criminal or a martyr?
112
00:12:01,125 --> 00:12:03,208
Damn.
113
00:12:16,708 --> 00:12:19,125
Lewis, Mack, can you hear me?
114
00:12:20,166 --> 00:12:21,166
Nina.
115
00:12:21,250 --> 00:12:24,666
What's happening
with the Atmospheric Converter?
116
00:12:27,625 --> 00:12:32,791
It's descending onto Planet X-10.
It'll explode in eight Earth hours.
117
00:12:53,958 --> 00:12:55,208
All right.
118
00:12:57,041 --> 00:12:58,291
I'll help you guys.
119
00:13:00,458 --> 00:13:01,916
Why would you do that?
120
00:13:03,041 --> 00:13:06,375
If there's life on that planet,
public opinion will side with you.
121
00:13:06,458 --> 00:13:09,833
If I help you, then I too will get credit
for the discovery,
122
00:13:09,916 --> 00:13:11,708
and my name will never be forgotten.
123
00:13:12,750 --> 00:13:14,916
So, you're betraying your crew for fame?
124
00:13:15,541 --> 00:13:17,000
I'm doing it for my family.
125
00:14:09,041 --> 00:14:11,458
What is this light?
126
00:14:18,375 --> 00:14:21,708
There's still some time
before the bomb explodes.
127
00:14:21,791 --> 00:14:25,125
We can use the escape pods
to get to the planet.
128
00:14:25,625 --> 00:14:29,666
We enter the Transformer,
find the bomb and disarm it.
129
00:14:30,208 --> 00:14:32,958
But first,
we have to get out of this hangar.
130
00:14:35,250 --> 00:14:38,083
The drones. We'll use the drones.
131
00:14:39,333 --> 00:14:40,750
You're sure that will work?
132
00:14:41,958 --> 00:14:43,291
I'm pretty sure,
133
00:14:43,375 --> 00:14:45,541
but I can't predict
what it will do to the ship.
134
00:14:46,041 --> 00:14:47,291
You should get out too.
135
00:14:47,791 --> 00:14:49,833
Nina, go.
136
00:14:51,041 --> 00:14:53,375
I can't leave you in this condition.
137
00:14:54,458 --> 00:14:55,541
I'll be fine.
138
00:14:56,416 --> 00:14:57,416
Nina, if the--
139
00:14:58,000 --> 00:15:00,125
if the Atmospheric Transformer
is destroyed,
140
00:15:01,041 --> 00:15:02,791
what was the point of our creation?
141
00:15:06,375 --> 00:15:07,375
All right.
142
00:15:13,916 --> 00:15:16,625
The Atmospheric Transformer's descent
is complete.
143
00:15:16,708 --> 00:15:17,708
Copy that.
144
00:15:18,458 --> 00:15:21,583
So, Oscar says he wants to work with us.
145
00:15:21,666 --> 00:15:25,333
Really? If we have
any mechanical issues, he'd be useful.
146
00:15:26,291 --> 00:15:28,666
That's true. We can't trust him.
147
00:15:32,333 --> 00:15:33,750
Where are you going?
148
00:15:33,833 --> 00:15:36,500
I need some equipment
that'll save Lewis's life.
149
00:15:36,583 --> 00:15:39,166
-Equipment?
-A cooling core.
150
00:15:39,250 --> 00:15:42,541
The only way to save him now
is to use cryosleep technology.
151
00:15:43,041 --> 00:15:46,791
If we put him in suspended animation,
he'll have a chance.
152
00:15:48,208 --> 00:15:51,750
I'll go with you.
Oscar, you stay with Lewis.
153
00:15:51,833 --> 00:15:54,333
-Let me know if anything happens.
-Got it.
154
00:15:54,416 --> 00:15:55,416
What the hell?
155
00:15:57,000 --> 00:15:59,708
I'm sorry. I've decided to help them.
156
00:16:10,833 --> 00:16:12,333
How's Lewis doing?
157
00:16:12,416 --> 00:16:15,000
Not good. Let's take a shortcut.
158
00:16:27,333 --> 00:16:30,083
Why did Oscar decide to help you two?
159
00:16:32,083 --> 00:16:33,583
He wants some sort of accolade.
160
00:16:34,750 --> 00:16:35,750
Accolade?
161
00:16:36,416 --> 00:16:39,083
In the past, there's been
signs of life outside of Earth,
162
00:16:39,166 --> 00:16:40,500
but only the remnants.
163
00:16:41,583 --> 00:16:43,083
But not this time.
164
00:16:43,166 --> 00:16:44,625
Yes.
165
00:16:44,708 --> 00:16:48,083
They're the first extraterrestrial
life forms humans have discovered.
166
00:16:48,166 --> 00:16:50,666
Oscar seems to understand
the importance of that.
167
00:16:50,750 --> 00:16:52,500
We'll protect them at any cost.
168
00:16:56,166 --> 00:16:57,833
That's why you were printed.
169
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
I pity you.
170
00:17:02,958 --> 00:17:04,625
Did you say you pity me?
171
00:17:06,583 --> 00:17:07,833
That's right.
172
00:17:23,916 --> 00:17:26,708
Both of us were created
to serve a purpose!
173
00:17:26,791 --> 00:17:30,416
-But I'm proud of why I was.
174
00:17:31,416 --> 00:17:34,875
No self-doubt at all? I envy you.
175
00:17:45,750 --> 00:17:47,208
I'm here. What's your code?
176
00:17:48,166 --> 00:17:49,250
Got it.
177
00:18:02,708 --> 00:18:06,500
From what I can see,
it looks like a normal transmitter.
178
00:18:07,000 --> 00:18:09,291
Open up, Nina. Open up!
179
00:18:10,875 --> 00:18:13,750
There's a sub-routine
to send direct orders to the drones.
180
00:18:13,833 --> 00:18:14,958
Here's how to access it.
181
00:18:15,625 --> 00:18:16,458
I'm in.
182
00:18:19,041 --> 00:18:21,875
Okay. Now set the destination.
183
00:18:22,541 --> 00:18:23,541
Yes.
184
00:18:30,958 --> 00:18:34,250
Can you hear me?
Nina's locked herself in Mack's quarters.
185
00:18:37,041 --> 00:18:39,875
Are you able to open the doors
from the main console?
186
00:18:39,958 --> 00:18:41,375
I'll give it a try.
187
00:19:12,166 --> 00:19:15,458
The Administrative Authority
overrides all safety measures.
188
00:19:15,541 --> 00:19:17,000
No one can countermand it.
189
00:19:49,000 --> 00:19:50,166
Is the trajectory--
190
00:19:53,416 --> 00:19:55,791
It's not responding. I can't stop it.
191
00:19:56,750 --> 00:19:57,833
Ugh!
192
00:19:58,500 --> 00:20:00,000
What have you done?
193
00:20:03,541 --> 00:20:05,125
You'll find out soon enough.
194
00:20:11,916 --> 00:20:13,875
Oh, shit! It's gonna hit us.
195
00:21:26,416 --> 00:21:30,083
Let's head to the escape pods
and get to Planet X-10.
196
00:21:30,666 --> 00:21:32,000
Copy that.
197
00:21:47,375 --> 00:21:48,416
Are you okay?
198
00:21:49,291 --> 00:21:51,291
Yeah, I'm fine.
199
00:21:53,791 --> 00:21:56,000
Hey, Patty, what the hell is going on?
200
00:21:58,625 --> 00:21:59,625
Damn it.
201
00:22:04,000 --> 00:22:06,500
Lewis, I'm headed
to the central control room.
202
00:22:06,583 --> 00:22:07,750
I'll be right back.
203
00:22:24,916 --> 00:22:25,916
The ship is--
204
00:22:27,250 --> 00:22:28,250
No.
205
00:23:04,583 --> 00:23:05,583
Kate.
206
00:23:11,708 --> 00:23:12,708
You're here.
207
00:23:16,083 --> 00:23:20,083
When it's ready,
we're going to live on that planet.
208
00:23:21,666 --> 00:23:22,916
I'll bring you back.
209
00:23:23,791 --> 00:23:24,875
I promise.
210
00:23:33,375 --> 00:23:35,083
It's a beautiful planet.
211
00:23:47,166 --> 00:23:50,333
Yeah, it is.