1 00:02:07,500 --> 00:02:10,250 It's small, but it's definitely a Womb. 2 00:02:15,166 --> 00:02:17,708 Someone has been printed here. 3 00:02:28,375 --> 00:02:29,875 How are there two of you? 4 00:03:13,291 --> 00:03:15,041 I was printed before Nina. 5 00:03:17,458 --> 00:03:19,833 So I could take the RA bomb without anyone knowing. 6 00:03:30,708 --> 00:03:31,875 Patty? You-- 7 00:03:32,583 --> 00:03:35,375 Consent of all crew members is required 8 00:03:35,458 --> 00:03:37,666 for Atmospheric Transformer Deployment. 9 00:03:37,750 --> 00:03:40,625 Please provide proper bio-authentication. 10 00:03:44,875 --> 00:03:47,583 No, stop! 11 00:03:51,416 --> 00:03:53,041 Don't move. 12 00:03:55,083 --> 00:03:56,416 Everybody, calm down. 13 00:03:57,458 --> 00:04:00,083 Patty, are those eyes-- 14 00:04:00,708 --> 00:04:03,958 When I had the chance, I took some biomaterial from the printing room. 15 00:04:04,791 --> 00:04:07,583 To print our eyes? But how? 16 00:04:08,958 --> 00:04:11,833 Bio-authentication of all crew members confirmed. 17 00:04:11,916 --> 00:04:15,500 Initiating Atmospheric Transformer Deployment sequence. 18 00:04:15,583 --> 00:04:18,333 Remaining time until launch, ten minutes. 19 00:04:34,541 --> 00:04:35,875 Mack, can you hear me? 20 00:04:35,958 --> 00:04:38,458 There's something going on in the central control room. 21 00:04:40,458 --> 00:04:43,125 But there's no record of the Womb printing you. 22 00:04:44,666 --> 00:04:46,291 -Let's go. -Yeah. 23 00:04:48,416 --> 00:04:52,416 There's no record of me being printed because I wasn't printed in this Womb. 24 00:04:52,500 --> 00:04:56,083 I was printed by a smaller bio-printer that's been hidden in the research lab. 25 00:04:56,166 --> 00:04:57,500 A smaller one? 26 00:04:57,583 --> 00:04:59,833 Our organization provided it. 27 00:05:00,750 --> 00:05:02,875 It was made by Alternative Intelligence. 28 00:05:02,958 --> 00:05:05,666 A compact, next-generation model of the Womb. 29 00:05:05,750 --> 00:05:09,583 It may lack in accuracy, but prints extremely fast. 30 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 Why? 31 00:05:12,500 --> 00:05:15,333 To make sure the terraforming operation fails. 32 00:05:16,041 --> 00:05:18,416 Lewis, I know you're there! 33 00:05:22,916 --> 00:05:24,041 Damn it, Patty. 34 00:05:25,250 --> 00:05:27,458 We need the engineer's code for the final deployment 35 00:05:27,541 --> 00:05:29,041 of the Atmospheric Transformer. 36 00:05:29,666 --> 00:05:31,291 Can I have your pass code, please? 37 00:05:31,833 --> 00:05:33,500 Why are you doing this? 38 00:05:41,000 --> 00:05:44,333 Our organization protects animals from the abuse of humans. 39 00:05:46,125 --> 00:05:48,083 It's blocked off. 40 00:05:48,166 --> 00:05:50,916 They're not going to let us near the central control room. 41 00:05:54,625 --> 00:05:57,666 Outside. We can climb along the hull. 42 00:05:58,416 --> 00:06:00,125 We need space suits. 43 00:06:02,166 --> 00:06:05,333 We'll have to print a custom one for you. This way. 44 00:06:07,916 --> 00:06:10,625 The Planetary Development Agency has sent a probe 45 00:06:10,708 --> 00:06:12,833 to Planet X-10 ahead of this mission. 46 00:06:13,583 --> 00:06:17,333 Yes, but there was a malfunction. Half the data was lost. 47 00:06:17,833 --> 00:06:19,583 That's what they told the public. 48 00:06:19,666 --> 00:06:23,083 The data received was so shocking that they never revealed the full report. 49 00:06:23,583 --> 00:06:25,333 What are you guys talking about? 50 00:06:25,833 --> 00:06:28,833 We're talking about the life forms we're trying to save. 51 00:06:28,916 --> 00:06:31,708 Life forms? Are you telling me-- 52 00:06:32,416 --> 00:06:34,541 Our organization got a hold of the findings 53 00:06:34,625 --> 00:06:37,250 that the Planetary Development Agency had been hiding. 54 00:06:38,125 --> 00:06:40,333 Life exists on that planet. 55 00:06:40,416 --> 00:06:42,333 -But-- -What? 56 00:06:42,916 --> 00:06:45,750 There's a fragile ecosystem just beneath the surface. 57 00:06:46,250 --> 00:06:49,500 If we terraform the planet, the organisms living there will die. 58 00:06:50,000 --> 00:06:51,750 This mission isn't an immigration. 59 00:06:52,291 --> 00:06:55,875 It's an invasion, a genocide. We can't let it happen. 60 00:06:56,416 --> 00:06:59,625 Atmospheric Transformer pre-launch complete. 61 00:06:59,708 --> 00:07:01,750 Ready for final deployment. 62 00:07:01,833 --> 00:07:02,833 Lewis? 63 00:07:04,125 --> 00:07:05,208 We need that code. 64 00:07:06,833 --> 00:07:08,333 According to the unreleased data, 65 00:07:08,416 --> 00:07:11,250 they didn't find any of the life forms in the ice caps. 66 00:07:11,333 --> 00:07:13,041 The explosion shouldn't affect them. 67 00:07:13,625 --> 00:07:16,833 What happens if I don't detach the Atmospheric Transformer? 68 00:07:17,333 --> 00:07:19,333 The bomb will detonate either way. 69 00:07:19,416 --> 00:07:21,875 The difference is whether or not we blow up with it. 70 00:07:23,208 --> 00:07:26,250 Lewis, maybe it's better to do as they say? 71 00:07:27,625 --> 00:07:29,791 Fine. I'll do it. 72 00:07:29,875 --> 00:07:31,833 Why is he giving in? 73 00:07:33,958 --> 00:07:35,791 Because of Kate. 74 00:07:37,791 --> 00:07:39,250 Lewis, why? 75 00:07:42,125 --> 00:07:44,666 Kate's memories, physical blueprint, 76 00:07:44,750 --> 00:07:46,666 biomaterial makeup, they're all here. 77 00:07:47,541 --> 00:07:51,125 If the ship explodes, she's gone forever. 78 00:07:51,625 --> 00:07:54,125 If the necklace is safe, you always have hope. 79 00:07:54,208 --> 00:07:57,333 It might not work this time, but you still have a chance. 80 00:08:11,875 --> 00:08:15,750 Atmospheric Transformer engineer's pass code accepted. 81 00:08:15,833 --> 00:08:17,708 Deployment in ten seconds. 82 00:08:18,291 --> 00:08:21,208 Nine. Eight. Seven. 83 00:08:22,000 --> 00:08:25,583 Six. Five. Four. 84 00:08:26,541 --> 00:08:30,000 Three. Two. One. 85 00:09:00,375 --> 00:09:01,458 Don't move. 86 00:09:17,958 --> 00:09:18,875 Watch out! 87 00:10:09,541 --> 00:10:10,958 Nice try, guys. 88 00:10:11,041 --> 00:10:13,125 -I've locked down the hangar. -Patty! 89 00:10:15,208 --> 00:10:17,750 What are you going to do with us? 90 00:10:17,833 --> 00:10:20,458 You'll have to stay there till everything's over. 91 00:10:26,875 --> 00:10:29,416 You'll pay for this when the migrant vessel arrives. 92 00:10:29,500 --> 00:10:30,916 You'll be prosecuted. 93 00:10:31,000 --> 00:10:34,291 My original on the ship will be arrested. She won't resist. 94 00:10:34,375 --> 00:10:36,666 She went into cryosleep knowing this would happen. 95 00:10:38,500 --> 00:10:40,291 -Is he gonna be okay? 96 00:10:42,041 --> 00:10:44,666 Lewis, it'll be all right. 97 00:10:49,875 --> 00:10:53,125 -You don't think you'll be caught? -Me? No. 98 00:10:53,875 --> 00:10:56,166 A hundred years from now, I'll be long gone. 99 00:10:56,666 --> 00:10:58,125 I'm not going into cryosleep. 100 00:10:58,208 --> 00:11:01,625 I'm going to live on X-10 and study the life forms until I die. 101 00:11:02,708 --> 00:11:04,416 And then I'll be part of the ecosystem. 102 00:11:14,833 --> 00:11:18,375 He's lost a lot of blood. It's not looking good. 103 00:11:26,458 --> 00:11:29,291 Mack, you changed the data on the drones, didn't you? 104 00:11:30,416 --> 00:11:32,916 I don't need to explain anything to you. 105 00:11:34,500 --> 00:11:37,708 Did the higher-ups tell you to erase the data to protect the mission? 106 00:11:39,583 --> 00:11:42,750 They put enough money into this project to run a small country. 107 00:11:42,833 --> 00:11:44,541 Of course, they couldn't let a thing 108 00:11:44,625 --> 00:11:48,000 like the extinction of an entire species stop them. 109 00:11:48,708 --> 00:11:50,416 But how will our descendants judge us 110 00:11:50,500 --> 00:11:53,291 once they realize what was sacrificed to build their country? 111 00:11:53,833 --> 00:11:57,958 Will future generations consider me a criminal or a martyr? 112 00:12:01,125 --> 00:12:03,208 Damn. 113 00:12:16,708 --> 00:12:19,125 Lewis, Mack, can you hear me? 114 00:12:20,166 --> 00:12:21,166 Nina. 115 00:12:21,250 --> 00:12:24,666 What's happening with the Atmospheric Converter? 116 00:12:27,625 --> 00:12:32,791 It's descending onto Planet X-10. It'll explode in eight Earth hours. 117 00:12:53,958 --> 00:12:55,208 All right. 118 00:12:57,041 --> 00:12:58,291 I'll help you guys. 119 00:13:00,458 --> 00:13:01,916 Why would you do that? 120 00:13:03,041 --> 00:13:06,375 If there's life on that planet, public opinion will side with you. 121 00:13:06,458 --> 00:13:09,833 If I help you, then I too will get credit for the discovery, 122 00:13:09,916 --> 00:13:11,708 and my name will never be forgotten. 123 00:13:12,750 --> 00:13:14,916 So, you're betraying your crew for fame? 124 00:13:15,541 --> 00:13:17,000 I'm doing it for my family. 125 00:14:09,041 --> 00:14:11,458 What is this light? 126 00:14:18,375 --> 00:14:21,708 There's still some time before the bomb explodes. 127 00:14:21,791 --> 00:14:25,125 We can use the escape pods to get to the planet. 128 00:14:25,625 --> 00:14:29,666 We enter the Transformer, find the bomb and disarm it. 129 00:14:30,208 --> 00:14:32,958 But first, we have to get out of this hangar. 130 00:14:35,250 --> 00:14:38,083 The drones. We'll use the drones. 131 00:14:39,333 --> 00:14:40,750 You're sure that will work? 132 00:14:41,958 --> 00:14:43,291 I'm pretty sure, 133 00:14:43,375 --> 00:14:45,541 but I can't predict what it will do to the ship. 134 00:14:46,041 --> 00:14:47,291 You should get out too. 135 00:14:47,791 --> 00:14:49,833 Nina, go. 136 00:14:51,041 --> 00:14:53,375 I can't leave you in this condition. 137 00:14:54,458 --> 00:14:55,541 I'll be fine. 138 00:14:56,416 --> 00:14:57,416 Nina, if the-- 139 00:14:58,000 --> 00:15:00,125 if the Atmospheric Transformer is destroyed, 140 00:15:01,041 --> 00:15:02,791 what was the point of our creation? 141 00:15:06,375 --> 00:15:07,375 All right. 142 00:15:13,916 --> 00:15:16,625 The Atmospheric Transformer's descent is complete. 143 00:15:16,708 --> 00:15:17,708 Copy that. 144 00:15:18,458 --> 00:15:21,583 So, Oscar says he wants to work with us. 145 00:15:21,666 --> 00:15:25,333 Really? If we have any mechanical issues, he'd be useful. 146 00:15:26,291 --> 00:15:28,666 That's true. We can't trust him. 147 00:15:32,333 --> 00:15:33,750 Where are you going? 148 00:15:33,833 --> 00:15:36,500 I need some equipment that'll save Lewis's life. 149 00:15:36,583 --> 00:15:39,166 -Equipment? -A cooling core. 150 00:15:39,250 --> 00:15:42,541 The only way to save him now is to use cryosleep technology. 151 00:15:43,041 --> 00:15:46,791 If we put him in suspended animation, he'll have a chance. 152 00:15:48,208 --> 00:15:51,750 I'll go with you. Oscar, you stay with Lewis. 153 00:15:51,833 --> 00:15:54,333 -Let me know if anything happens. -Got it. 154 00:15:54,416 --> 00:15:55,416 What the hell? 155 00:15:57,000 --> 00:15:59,708 I'm sorry. I've decided to help them. 156 00:16:10,833 --> 00:16:12,333 How's Lewis doing? 157 00:16:12,416 --> 00:16:15,000 Not good. Let's take a shortcut. 158 00:16:27,333 --> 00:16:30,083 Why did Oscar decide to help you two? 159 00:16:32,083 --> 00:16:33,583 He wants some sort of accolade. 160 00:16:34,750 --> 00:16:35,750 Accolade? 161 00:16:36,416 --> 00:16:39,083 In the past, there's been signs of life outside of Earth, 162 00:16:39,166 --> 00:16:40,500 but only the remnants. 163 00:16:41,583 --> 00:16:43,083 But not this time. 164 00:16:43,166 --> 00:16:44,625 Yes. 165 00:16:44,708 --> 00:16:48,083 They're the first extraterrestrial life forms humans have discovered. 166 00:16:48,166 --> 00:16:50,666 Oscar seems to understand the importance of that. 167 00:16:50,750 --> 00:16:52,500 We'll protect them at any cost. 168 00:16:56,166 --> 00:16:57,833 That's why you were printed. 169 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 I pity you. 170 00:17:02,958 --> 00:17:04,625 Did you say you pity me? 171 00:17:06,583 --> 00:17:07,833 That's right. 172 00:17:23,916 --> 00:17:26,708 Both of us were created to serve a purpose! 173 00:17:26,791 --> 00:17:30,416 -But I'm proud of why I was. 174 00:17:31,416 --> 00:17:34,875 No self-doubt at all? I envy you. 175 00:17:45,750 --> 00:17:47,208 I'm here. What's your code? 176 00:17:48,166 --> 00:17:49,250 Got it. 177 00:18:02,708 --> 00:18:06,500 From what I can see, it looks like a normal transmitter. 178 00:18:07,000 --> 00:18:09,291 Open up, Nina. Open up! 179 00:18:10,875 --> 00:18:13,750 There's a sub-routine to send direct orders to the drones. 180 00:18:13,833 --> 00:18:14,958 Here's how to access it. 181 00:18:15,625 --> 00:18:16,458 I'm in. 182 00:18:19,041 --> 00:18:21,875 Okay. Now set the destination. 183 00:18:22,541 --> 00:18:23,541 Yes. 184 00:18:30,958 --> 00:18:34,250 Can you hear me? Nina's locked herself in Mack's quarters. 185 00:18:37,041 --> 00:18:39,875 Are you able to open the doors from the main console? 186 00:18:39,958 --> 00:18:41,375 I'll give it a try. 187 00:19:12,166 --> 00:19:15,458 The Administrative Authority overrides all safety measures. 188 00:19:15,541 --> 00:19:17,000 No one can countermand it. 189 00:19:49,000 --> 00:19:50,166 Is the trajectory-- 190 00:19:53,416 --> 00:19:55,791 It's not responding. I can't stop it. 191 00:19:56,750 --> 00:19:57,833 Ugh! 192 00:19:58,500 --> 00:20:00,000 What have you done? 193 00:20:03,541 --> 00:20:05,125 You'll find out soon enough. 194 00:20:11,916 --> 00:20:13,875 Oh, shit! It's gonna hit us. 195 00:21:26,416 --> 00:21:30,083 Let's head to the escape pods and get to Planet X-10. 196 00:21:30,666 --> 00:21:32,000 Copy that. 197 00:21:47,375 --> 00:21:48,416 Are you okay? 198 00:21:49,291 --> 00:21:51,291 Yeah, I'm fine. 199 00:21:53,791 --> 00:21:56,000 Hey, Patty, what the hell is going on? 200 00:21:58,625 --> 00:21:59,625 Damn it. 201 00:22:04,000 --> 00:22:06,500 Lewis, I'm headed to the central control room. 202 00:22:06,583 --> 00:22:07,750 I'll be right back. 203 00:22:24,916 --> 00:22:25,916 The ship is-- 204 00:22:27,250 --> 00:22:28,250 No. 205 00:23:04,583 --> 00:23:05,583 Kate. 206 00:23:11,708 --> 00:23:12,708 You're here. 207 00:23:16,083 --> 00:23:20,083 When it's ready, we're going to live on that planet. 208 00:23:21,666 --> 00:23:22,916 I'll bring you back. 209 00:23:23,791 --> 00:23:24,875 I promise. 210 00:23:33,375 --> 00:23:35,083 It's a beautiful planet. 211 00:23:47,166 --> 00:23:50,333 Yeah, it is.