1 00:00:06,583 --> 00:00:11,916 EINE NETFLIX SERIE 2 00:01:25,125 --> 00:01:29,875 ÜBERLEBEN 3 00:02:07,500 --> 00:02:10,250 Es ist klein, aber definitiv ein Mutterleib. 4 00:02:15,166 --> 00:02:17,708 Hier wurde jemand gedruckt. 5 00:02:28,375 --> 00:02:29,875 Wieso gibt es zwei von euch? 6 00:03:13,291 --> 00:03:14,750 Ich wurde vor Nina gedruckt. 7 00:03:17,458 --> 00:03:19,833 Um unbemerkt die RA-Bombe zu stehlen. 8 00:03:30,708 --> 00:03:31,875 Patty? Du… 9 00:03:32,583 --> 00:03:37,666 Dem Einsatz des Atmosphärentransformators müssen alle Crewmitglieder zustimmen. 10 00:03:37,750 --> 00:03:40,625 Ordnungsgemäße Bio-Authentifizierung vorlegen. 11 00:03:45,625 --> 00:03:46,791 Nein, halt! 12 00:03:51,416 --> 00:03:53,041 Keine Bewegung. 13 00:03:55,083 --> 00:03:56,333 Beruhigt euch, Leute. 14 00:03:57,458 --> 00:04:00,083 Patty, sind diese Augen… 15 00:04:00,791 --> 00:04:04,041 Sobald ich konnte, nahm ich Biomaterial aus dem Druckraum. 16 00:04:04,791 --> 00:04:07,583 Um unsere Augen zu drucken? Aber wie? 17 00:04:08,958 --> 00:04:11,833 Bio-Authentifizierung aller Crewmitglieder bestätigt. 18 00:04:11,916 --> 00:04:15,500 Leite Implementierungssequenz des Atmosphärentransformators ein. 19 00:04:15,583 --> 00:04:18,333 Verbleibende Zeit bis zum Start: zehn Minuten. 20 00:04:34,541 --> 00:04:38,458 Mack, hörst du mich? Im zentralen Kontrollraum geht etwas vor sich. 21 00:04:40,458 --> 00:04:42,958 Dein Druck wurde nirgendwo aufgezeichnet. 22 00:04:44,666 --> 00:04:46,291 -Gehen wir. -Ja. 23 00:04:48,416 --> 00:04:52,416 Das stimmt. Weil ich nicht in diesem Mutterleib gedruckt wurde. 24 00:04:52,500 --> 00:04:56,083 Sondern von einem kleineren Bio-Drucker im Forschungslabor. 25 00:04:56,166 --> 00:04:57,500 Einem kleineren? 26 00:04:57,583 --> 00:04:59,833 Beschafft von unserer Organisation. 27 00:05:00,750 --> 00:05:02,875 Gebaut von alternativer Intelligenz. 28 00:05:02,958 --> 00:05:05,666 Ein kompaktes, neueres Modell des Mutterleibs. 29 00:05:05,750 --> 00:05:09,583 Es mag an Genauigkeit mangeln, aber es druckt extrem schnell. 30 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 Warum? 31 00:05:12,500 --> 00:05:15,333 Damit die Terraformierungsoperation fehlschlägt. 32 00:05:16,041 --> 00:05:18,416 Lewis, ich weiß, dass du da bist! 33 00:05:22,916 --> 00:05:24,041 Verdammt, Patty. 34 00:05:25,250 --> 00:05:29,041 Wir brauchen den Ingenieurcode zum Start des Atmosphärentransformators. 35 00:05:29,666 --> 00:05:31,291 Gibst du mir deinen Code? 36 00:05:31,833 --> 00:05:33,500 Wieso tust du das? 37 00:05:41,000 --> 00:05:44,333 Unsere Organisation schützt Tiere vor Missbrauch durch Menschen. 38 00:05:46,125 --> 00:05:48,083 Sie ist blockiert. 39 00:05:48,166 --> 00:05:50,791 Sie lassen uns nicht in den Kontrollraum. 40 00:05:54,625 --> 00:05:57,666 Von draußen. Wir können entlang des Rumpfes klettern. 41 00:05:58,416 --> 00:06:00,125 Wir brauchen Raumanzüge. 42 00:06:02,166 --> 00:06:05,333 Wir müssen einen drucken, der dir passt. Hier entlang. 43 00:06:07,916 --> 00:06:10,625 Die Agentur für Planetenentwicklung schickte 44 00:06:10,708 --> 00:06:12,833 im Vorfeld eine Sonde zu Planet X-10. 45 00:06:13,583 --> 00:06:17,333 Ja, aber es gab eine Störung. Die Hälfte der Daten ging verloren. 46 00:06:17,833 --> 00:06:19,375 Das kommunizierten sie. 47 00:06:19,458 --> 00:06:23,083 Weil die Daten so schockierend waren, unterschlugen sie den Bericht. 48 00:06:23,583 --> 00:06:25,125 Wovon redet ihr da? 49 00:06:25,833 --> 00:06:28,416 Von den Lebensformen, die wir retten wollen. 50 00:06:28,916 --> 00:06:31,708 Lebensformen? Wollt ihr damit sagen… 51 00:06:32,416 --> 00:06:34,541 Unsere Organisation erhielt Zugang 52 00:06:34,625 --> 00:06:37,250 zu den Ergebnissen der Entwicklungsbehörde. 53 00:06:38,125 --> 00:06:40,333 Auf diesem Planeten existiert Leben. 54 00:06:40,416 --> 00:06:42,333 -Aber… -Was? 55 00:06:42,916 --> 00:06:45,750 Ein empfindliches Ökosystem. Unter der Oberfläche. 56 00:06:46,250 --> 00:06:49,500 Terraformieren wir den Planeten, sterben die Organismen. 57 00:06:50,000 --> 00:06:51,750 Die Mission ist keine Einwanderung. 58 00:06:52,291 --> 00:06:55,875 Es ist eine Invasion. Völkermord. Das lassen wir nicht zu. 59 00:06:56,416 --> 00:06:59,625 Vorabstart des atmosphärischen Transformators abgeschlossen. 60 00:06:59,708 --> 00:07:01,750 Bereit für finalen Start. 61 00:07:01,833 --> 00:07:02,833 Lewis? 62 00:07:04,125 --> 00:07:05,208 Gib uns den Code. 63 00:07:06,833 --> 00:07:08,333 Laut der unveröffentlichten Daten 64 00:07:08,416 --> 00:07:11,250 fanden sie keine Lebensform in den Eiskappen. 65 00:07:11,333 --> 00:07:13,041 Die Explosion trifft sie nicht. 66 00:07:13,625 --> 00:07:16,833 Was, wenn ich den Atmosphärentransformator nicht entkopple? 67 00:07:17,333 --> 00:07:19,333 Dann detoniert die Bombe trotzdem. 68 00:07:19,416 --> 00:07:21,875 Der Unterschied ist, ob wir mit explodieren. 69 00:07:23,208 --> 00:07:26,250 Lewis, womöglich ist es besser, zu tun, was sie sagen? 70 00:07:27,625 --> 00:07:31,833 -Na schön. Ich werde es tun. -Wieso gibt er nach? 71 00:07:33,958 --> 00:07:35,791 Wegen Kate. 72 00:07:37,791 --> 00:07:39,250 Lewis, warum? 73 00:07:42,125 --> 00:07:46,666 Kates Erinnerungen, physische Blaupausen, biomaterieller Aufbau. Alles ist hier. 74 00:07:47,541 --> 00:07:51,125 Wenn das Schiff explodiert, verschwindet sie für immer. 75 00:07:51,625 --> 00:07:54,125 Ist die Halskette sicher, gibt es Hoffnung. 76 00:07:54,208 --> 00:07:57,333 Klappt es dieses Mal nicht, hast du noch eine Chance. 77 00:08:11,875 --> 00:08:15,750 Atmosphärischer Transformator durch Ingenieurcode aktiviert. 78 00:08:15,833 --> 00:08:17,708 Start in zehn Sekunden. 79 00:08:18,291 --> 00:08:21,208 Neun. Acht. Sieben. 80 00:08:22,000 --> 00:08:25,583 Sechs. Fünf. Vier. 81 00:08:26,541 --> 00:08:30,000 Drei. Zwei. Eins. 82 00:09:00,375 --> 00:09:01,458 Keine Bewegung. 83 00:09:17,958 --> 00:09:18,875 Vorsicht! 84 00:10:09,541 --> 00:10:10,958 Netter Versuch, Leute. 85 00:10:11,041 --> 00:10:13,125 -Der Hangar ist verriegelt. -Patty! 86 00:10:15,208 --> 00:10:17,750 Was hast du mit uns vor? 87 00:10:17,833 --> 00:10:20,041 Ihr bleibt da, bis alles vorbei ist. 88 00:10:26,875 --> 00:10:30,916 Wenn das Migrantenschiff kommt, bezahlst du dafür. Du wirst angeklagt. 89 00:10:31,000 --> 00:10:34,291 Mein Original wird verhaftet. Sie wird sich nicht wehren. 90 00:10:34,375 --> 00:10:36,666 Sie wusste, dass das passieren würde. 91 00:10:38,500 --> 00:10:39,750 Wird er durchkommen? 92 00:10:42,041 --> 00:10:44,666 Alles wird gut, Lewis. 93 00:10:49,875 --> 00:10:53,125 -Glaubst du nicht, dass man dich erwischt? -Mich? Nein. 94 00:10:53,875 --> 00:10:58,125 In 100 Jahren bin ich schon lange weg. Ich gehe nicht in den Kryoschlaf. 95 00:10:58,208 --> 00:11:01,625 Ich studiere die Lebensformen auf X-10, bis ich sterbe. 96 00:11:02,708 --> 00:11:04,666 Dann werde ich Teil des Ökosystems. 97 00:11:14,833 --> 00:11:18,375 Er hat eine Menge Blut verloren. Es sieht nicht gut aus. 98 00:11:26,458 --> 00:11:28,958 Mack, du ändertest die Daten auf den Drohnen, oder? 99 00:11:30,416 --> 00:11:32,916 Ich muss dir überhaupt nichts erklären. 100 00:11:34,500 --> 00:11:37,625 Solltest du die Daten zum Schutz der Mission löschen? 101 00:11:39,583 --> 00:11:42,750 Sie investierten genug Geld, um ein kleines Land zu regieren. 102 00:11:42,833 --> 00:11:44,541 Natürlich darf so was Kleines 103 00:11:44,625 --> 00:11:48,000 wie das Aussterben einer Spezies sie nicht aufhalten. 104 00:11:48,708 --> 00:11:50,416 Was sagen unsere Nachkommen, 105 00:11:50,500 --> 00:11:53,291 wenn sie erfahren, was wir für ihr Land opferten? 106 00:11:53,833 --> 00:11:57,958 Sehen mich zukünftige Generationen als Verbrecherin oder als Märtyrerin? 107 00:12:02,083 --> 00:12:03,208 Verdammt. 108 00:12:16,708 --> 00:12:19,125 Lewis, Mack, könnt ihr mich hören? 109 00:12:20,166 --> 00:12:21,166 Nina. 110 00:12:21,250 --> 00:12:24,666 Was passiert mit dem Atmosphärenkonverter? 111 00:12:27,625 --> 00:12:32,791 Er ist auf dem Weg zu Planet X-10. Er wird in acht Erdenstunden explodieren. 112 00:12:53,958 --> 00:12:55,208 Alles klar. 113 00:12:57,041 --> 00:12:58,291 Ich helfe euch. 114 00:13:00,458 --> 00:13:01,708 Wieso solltest du? 115 00:13:03,041 --> 00:13:06,375 Gibt es Leben auf X-10, steht die Öffentlichkeit hinter euch. 116 00:13:06,458 --> 00:13:09,833 Helfe ich euch, bekomme ich auch Anerkennung für die Entdeckung, 117 00:13:09,916 --> 00:13:11,708 und man erinnert sich an mich. 118 00:13:12,750 --> 00:13:17,000 -Du verrätst also deine Crew für den Ruhm? -Ich tu es für meine Familie. 119 00:14:10,250 --> 00:14:11,458 Was ist das für ein Licht? 120 00:14:18,375 --> 00:14:21,708 Es ist noch etwas Zeit, bevor die Bombe explodiert. 121 00:14:21,791 --> 00:14:25,125 Die Rettungskapseln könnten uns zu dem Planeten fliegen. 122 00:14:25,625 --> 00:14:29,666 Wir betreten den Transformer, finden die Bombe und entschärfen sie. 123 00:14:30,208 --> 00:14:32,958 Aber zuerst müssen wir aus diesem Hangar raus. 124 00:14:35,250 --> 00:14:38,083 Die Drohnen. Wir benutzen die Drohnen. 125 00:14:39,333 --> 00:14:40,750 Sicher, dass das klappt? 126 00:14:41,958 --> 00:14:45,458 Ziemlich, aber ich weiß nicht, was das mit dem Schiff macht. 127 00:14:46,041 --> 00:14:49,833 -Geh du besser auch raus. -Nina, geh. 128 00:14:51,041 --> 00:14:55,541 -Ich kann dich so nicht zurücklassen. -Ich komme schon zurecht. 129 00:14:56,416 --> 00:15:00,125 Nina, wenn der… Wenn der Atmosphärentransformator zerstört wird, 130 00:15:01,041 --> 00:15:02,791 wozu erschuf man uns dann? 131 00:15:06,375 --> 00:15:07,375 In Ordnung. 132 00:15:13,916 --> 00:15:16,625 Der atmosphärische Transformator ist gelandet. 133 00:15:16,708 --> 00:15:21,583 Verstanden. Oscar sagt, er wolle mit uns arbeiten. 134 00:15:21,666 --> 00:15:25,333 Wirklich? Er wäre bei mechanischen Problemen nützlich. 135 00:15:26,291 --> 00:15:28,666 Das stimmt. Wir können ihm nicht trauen. 136 00:15:32,333 --> 00:15:33,333 Wohin gehst du? 137 00:15:33,833 --> 00:15:36,500 Ich brauche Geräte, um Lewis' Leben zu retten. 138 00:15:36,583 --> 00:15:39,166 -Geräte? -Einen Kühlkern. 139 00:15:39,250 --> 00:15:42,541 Nur die Kryoschlaf-Technologie kann ihn jetzt noch retten. 140 00:15:43,041 --> 00:15:46,791 Wenn wir ihn in den Scheintod versetzen, hat er eine Chance. 141 00:15:48,208 --> 00:15:51,750 Ich begleite dich. Oscar, du bleibst bei Lewis. 142 00:15:51,833 --> 00:15:53,916 -Ruf mich, wenn etwas ist. -Ist gut. 143 00:15:54,416 --> 00:15:55,416 Was zur Hölle… 144 00:15:57,000 --> 00:15:59,708 Tut mir leid. Ich beschloss, ihnen zu helfen. 145 00:16:10,833 --> 00:16:11,833 Wie geht es Lewis? 146 00:16:12,416 --> 00:16:15,000 Nicht gut. Nehmen wir eine Abkürzung. 147 00:16:27,333 --> 00:16:30,083 Warum hat Oscar beschlossen, euch zu helfen? 148 00:16:32,083 --> 00:16:33,583 Er will Anerkennung. 149 00:16:34,750 --> 00:16:35,750 Anerkennung? 150 00:16:36,416 --> 00:16:39,083 Es gab schon früher Anzeichen von Leben im All. 151 00:16:39,166 --> 00:16:40,500 Aber nur Überreste. 152 00:16:41,583 --> 00:16:43,083 Dieses Mal ist es anders. 153 00:16:43,166 --> 00:16:48,083 Ja. Es sind die ersten belegten extraterrestrischen Lebensformen. 154 00:16:48,166 --> 00:16:52,500 Oscar versteht wohl, wie wichtig das ist. Wir beschützen sie um jeden Preis. 155 00:16:56,166 --> 00:16:57,583 Deshalb druckte man dich. 156 00:16:59,208 --> 00:17:00,583 Du tust mir leid. 157 00:17:02,958 --> 00:17:04,500 Ich tue dir leid? 158 00:17:06,583 --> 00:17:07,833 So ist es. 159 00:17:23,916 --> 00:17:26,708 Man schuf uns beide, um einem Zweck zu dienen! 160 00:17:27,583 --> 00:17:30,416 Aber ich bin stolz auf meinen. 161 00:17:31,416 --> 00:17:34,708 Überhaupt keine Selbstzweifel? Ich beneide dich. 162 00:17:45,750 --> 00:17:47,208 Ich bin da. Dein Code? 163 00:17:48,166 --> 00:17:49,166 Verstanden. 164 00:18:02,708 --> 00:18:06,500 Von dem, was ich sehen kann, sieht es wie ein normaler Sender aus. 165 00:18:07,000 --> 00:18:09,291 Mach auf, Nina! 166 00:18:10,875 --> 00:18:14,958 Unterprogramme senden Befehle an die Drohnen. Hier greift man darauf zu. 167 00:18:15,625 --> 00:18:16,458 Ich bin drin. 168 00:18:19,041 --> 00:18:21,875 Okay. Leg das Ziel fest. 169 00:18:22,541 --> 00:18:23,541 Ja. 170 00:18:30,958 --> 00:18:34,250 Hörst du mich? Nina hat sich in Macks Quartier eingeschlossen. 171 00:18:37,041 --> 00:18:40,958 -Geht die Tür über die Hauptkonsole auf? -Ich versuche es. 172 00:19:12,166 --> 00:19:14,916 Die Verwaltungsbehörde hat Vorrang vor Sicherheitsmaßnahmen. 173 00:19:15,541 --> 00:19:17,000 Unwiderruflich. 174 00:19:49,000 --> 00:19:50,166 Ist die Flugbahn… 175 00:19:53,416 --> 00:19:55,791 Keine Antwort. Ich kann es nicht stoppen. 176 00:19:58,500 --> 00:19:59,708 Was hast du getan? 177 00:20:03,541 --> 00:20:05,125 Wirst du bald rausfinden. 178 00:20:11,916 --> 00:20:13,875 Scheiße! Es wird uns treffen. 179 00:21:26,416 --> 00:21:29,916 Gehen wir zu den Rettungskapseln und fliegen zu Planet X-10. 180 00:21:30,666 --> 00:21:32,000 Verstanden. 181 00:21:47,375 --> 00:21:48,416 Alles in Ordnung? 182 00:21:49,291 --> 00:21:51,166 Ja, es geht mir gut. 183 00:21:53,791 --> 00:21:56,000 Patty, was zum Teufel ist hier los? 184 00:21:58,625 --> 00:21:59,625 Verdammt. 185 00:22:04,000 --> 00:22:06,500 Lewis, ich gehe zum zentralen Kontrollraum. 186 00:22:06,583 --> 00:22:07,750 Bin sofort zurück. 187 00:22:24,916 --> 00:22:25,916 Das Schiff ist… 188 00:22:27,250 --> 00:22:28,250 Nein. 189 00:23:04,583 --> 00:23:05,583 Kate. 190 00:23:11,708 --> 00:23:12,708 Du bist hier. 191 00:23:16,083 --> 00:23:20,083 Wenn es so weit ist, werden wir auf diesem Planeten leben. 192 00:23:21,666 --> 00:23:24,875 Ich werde dich zurückbringen. Versprochen. 193 00:23:33,375 --> 00:23:35,083 Der Planet ist wunderschön. 194 00:23:47,166 --> 00:23:50,333 Ja, das ist er. 195 00:25:44,375 --> 00:25:49,375 Untertitel von: Maja Chalhoub