1
00:00:06,583 --> 00:00:11,916
EINE NETFLIX SERIE
2
00:01:25,125 --> 00:01:29,875
ÜBERLEBEN
3
00:02:07,500 --> 00:02:10,250
Es ist klein,
aber definitiv ein Mutterleib.
4
00:02:15,166 --> 00:02:17,708
Hier wurde jemand gedruckt.
5
00:02:28,375 --> 00:02:29,875
Wieso gibt es zwei von euch?
6
00:03:13,291 --> 00:03:14,750
Ich wurde vor Nina gedruckt.
7
00:03:17,458 --> 00:03:19,833
Um unbemerkt die RA-Bombe zu stehlen.
8
00:03:30,708 --> 00:03:31,875
Patty? Du…
9
00:03:32,583 --> 00:03:37,666
Dem Einsatz des Atmosphärentransformators
müssen alle Crewmitglieder zustimmen.
10
00:03:37,750 --> 00:03:40,625
Ordnungsgemäße
Bio-Authentifizierung vorlegen.
11
00:03:45,625 --> 00:03:46,791
Nein, halt!
12
00:03:51,416 --> 00:03:53,041
Keine Bewegung.
13
00:03:55,083 --> 00:03:56,333
Beruhigt euch, Leute.
14
00:03:57,458 --> 00:04:00,083
Patty, sind diese Augen…
15
00:04:00,791 --> 00:04:04,041
Sobald ich konnte,
nahm ich Biomaterial aus dem Druckraum.
16
00:04:04,791 --> 00:04:07,583
Um unsere Augen zu drucken? Aber wie?
17
00:04:08,958 --> 00:04:11,833
Bio-Authentifizierung
aller Crewmitglieder bestätigt.
18
00:04:11,916 --> 00:04:15,500
Leite Implementierungssequenz
des Atmosphärentransformators ein.
19
00:04:15,583 --> 00:04:18,333
Verbleibende Zeit bis zum Start:
zehn Minuten.
20
00:04:34,541 --> 00:04:38,458
Mack, hörst du mich? Im zentralen
Kontrollraum geht etwas vor sich.
21
00:04:40,458 --> 00:04:42,958
Dein Druck wurde nirgendwo aufgezeichnet.
22
00:04:44,666 --> 00:04:46,291
-Gehen wir.
-Ja.
23
00:04:48,416 --> 00:04:52,416
Das stimmt. Weil ich nicht
in diesem Mutterleib gedruckt wurde.
24
00:04:52,500 --> 00:04:56,083
Sondern von einem kleineren
Bio-Drucker im Forschungslabor.
25
00:04:56,166 --> 00:04:57,500
Einem kleineren?
26
00:04:57,583 --> 00:04:59,833
Beschafft von unserer Organisation.
27
00:05:00,750 --> 00:05:02,875
Gebaut von alternativer Intelligenz.
28
00:05:02,958 --> 00:05:05,666
Ein kompaktes,
neueres Modell des Mutterleibs.
29
00:05:05,750 --> 00:05:09,583
Es mag an Genauigkeit mangeln,
aber es druckt extrem schnell.
30
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
Warum?
31
00:05:12,500 --> 00:05:15,333
Damit die Terraformierungsoperation
fehlschlägt.
32
00:05:16,041 --> 00:05:18,416
Lewis, ich weiß, dass du da bist!
33
00:05:22,916 --> 00:05:24,041
Verdammt, Patty.
34
00:05:25,250 --> 00:05:29,041
Wir brauchen den Ingenieurcode
zum Start des Atmosphärentransformators.
35
00:05:29,666 --> 00:05:31,291
Gibst du mir deinen Code?
36
00:05:31,833 --> 00:05:33,500
Wieso tust du das?
37
00:05:41,000 --> 00:05:44,333
Unsere Organisation schützt Tiere
vor Missbrauch durch Menschen.
38
00:05:46,125 --> 00:05:48,083
Sie ist blockiert.
39
00:05:48,166 --> 00:05:50,791
Sie lassen uns nicht in den Kontrollraum.
40
00:05:54,625 --> 00:05:57,666
Von draußen.
Wir können entlang des Rumpfes klettern.
41
00:05:58,416 --> 00:06:00,125
Wir brauchen Raumanzüge.
42
00:06:02,166 --> 00:06:05,333
Wir müssen einen drucken,
der dir passt. Hier entlang.
43
00:06:07,916 --> 00:06:10,625
Die Agentur
für Planetenentwicklung schickte
44
00:06:10,708 --> 00:06:12,833
im Vorfeld eine Sonde zu Planet X-10.
45
00:06:13,583 --> 00:06:17,333
Ja, aber es gab eine Störung.
Die Hälfte der Daten ging verloren.
46
00:06:17,833 --> 00:06:19,375
Das kommunizierten sie.
47
00:06:19,458 --> 00:06:23,083
Weil die Daten so schockierend waren,
unterschlugen sie den Bericht.
48
00:06:23,583 --> 00:06:25,125
Wovon redet ihr da?
49
00:06:25,833 --> 00:06:28,416
Von den Lebensformen,
die wir retten wollen.
50
00:06:28,916 --> 00:06:31,708
Lebensformen? Wollt ihr damit sagen…
51
00:06:32,416 --> 00:06:34,541
Unsere Organisation erhielt Zugang
52
00:06:34,625 --> 00:06:37,250
zu den Ergebnissen
der Entwicklungsbehörde.
53
00:06:38,125 --> 00:06:40,333
Auf diesem Planeten existiert Leben.
54
00:06:40,416 --> 00:06:42,333
-Aber…
-Was?
55
00:06:42,916 --> 00:06:45,750
Ein empfindliches Ökosystem.
Unter der Oberfläche.
56
00:06:46,250 --> 00:06:49,500
Terraformieren wir den Planeten,
sterben die Organismen.
57
00:06:50,000 --> 00:06:51,750
Die Mission ist keine Einwanderung.
58
00:06:52,291 --> 00:06:55,875
Es ist eine Invasion. Völkermord.
Das lassen wir nicht zu.
59
00:06:56,416 --> 00:06:59,625
Vorabstart des atmosphärischen
Transformators abgeschlossen.
60
00:06:59,708 --> 00:07:01,750
Bereit für finalen Start.
61
00:07:01,833 --> 00:07:02,833
Lewis?
62
00:07:04,125 --> 00:07:05,208
Gib uns den Code.
63
00:07:06,833 --> 00:07:08,333
Laut der unveröffentlichten Daten
64
00:07:08,416 --> 00:07:11,250
fanden sie keine Lebensform
in den Eiskappen.
65
00:07:11,333 --> 00:07:13,041
Die Explosion trifft sie nicht.
66
00:07:13,625 --> 00:07:16,833
Was, wenn ich den Atmosphärentransformator
nicht entkopple?
67
00:07:17,333 --> 00:07:19,333
Dann detoniert die Bombe trotzdem.
68
00:07:19,416 --> 00:07:21,875
Der Unterschied ist,
ob wir mit explodieren.
69
00:07:23,208 --> 00:07:26,250
Lewis, womöglich ist es besser,
zu tun, was sie sagen?
70
00:07:27,625 --> 00:07:31,833
-Na schön. Ich werde es tun.
-Wieso gibt er nach?
71
00:07:33,958 --> 00:07:35,791
Wegen Kate.
72
00:07:37,791 --> 00:07:39,250
Lewis, warum?
73
00:07:42,125 --> 00:07:46,666
Kates Erinnerungen, physische Blaupausen,
biomaterieller Aufbau. Alles ist hier.
74
00:07:47,541 --> 00:07:51,125
Wenn das Schiff explodiert,
verschwindet sie für immer.
75
00:07:51,625 --> 00:07:54,125
Ist die Halskette sicher,
gibt es Hoffnung.
76
00:07:54,208 --> 00:07:57,333
Klappt es dieses Mal nicht,
hast du noch eine Chance.
77
00:08:11,875 --> 00:08:15,750
Atmosphärischer Transformator
durch Ingenieurcode aktiviert.
78
00:08:15,833 --> 00:08:17,708
Start in zehn Sekunden.
79
00:08:18,291 --> 00:08:21,208
Neun. Acht. Sieben.
80
00:08:22,000 --> 00:08:25,583
Sechs. Fünf. Vier.
81
00:08:26,541 --> 00:08:30,000
Drei. Zwei. Eins.
82
00:09:00,375 --> 00:09:01,458
Keine Bewegung.
83
00:09:17,958 --> 00:09:18,875
Vorsicht!
84
00:10:09,541 --> 00:10:10,958
Netter Versuch, Leute.
85
00:10:11,041 --> 00:10:13,125
-Der Hangar ist verriegelt.
-Patty!
86
00:10:15,208 --> 00:10:17,750
Was hast du mit uns vor?
87
00:10:17,833 --> 00:10:20,041
Ihr bleibt da, bis alles vorbei ist.
88
00:10:26,875 --> 00:10:30,916
Wenn das Migrantenschiff kommt,
bezahlst du dafür. Du wirst angeklagt.
89
00:10:31,000 --> 00:10:34,291
Mein Original wird verhaftet.
Sie wird sich nicht wehren.
90
00:10:34,375 --> 00:10:36,666
Sie wusste, dass das passieren würde.
91
00:10:38,500 --> 00:10:39,750
Wird er durchkommen?
92
00:10:42,041 --> 00:10:44,666
Alles wird gut, Lewis.
93
00:10:49,875 --> 00:10:53,125
-Glaubst du nicht, dass man dich erwischt?
-Mich? Nein.
94
00:10:53,875 --> 00:10:58,125
In 100 Jahren bin ich schon lange weg.
Ich gehe nicht in den Kryoschlaf.
95
00:10:58,208 --> 00:11:01,625
Ich studiere die Lebensformen
auf X-10, bis ich sterbe.
96
00:11:02,708 --> 00:11:04,666
Dann werde ich Teil des Ökosystems.
97
00:11:14,833 --> 00:11:18,375
Er hat eine Menge Blut verloren.
Es sieht nicht gut aus.
98
00:11:26,458 --> 00:11:28,958
Mack, du ändertest die Daten
auf den Drohnen, oder?
99
00:11:30,416 --> 00:11:32,916
Ich muss dir überhaupt nichts erklären.
100
00:11:34,500 --> 00:11:37,625
Solltest du die Daten
zum Schutz der Mission löschen?
101
00:11:39,583 --> 00:11:42,750
Sie investierten genug Geld,
um ein kleines Land zu regieren.
102
00:11:42,833 --> 00:11:44,541
Natürlich darf so was Kleines
103
00:11:44,625 --> 00:11:48,000
wie das Aussterben einer Spezies
sie nicht aufhalten.
104
00:11:48,708 --> 00:11:50,416
Was sagen unsere Nachkommen,
105
00:11:50,500 --> 00:11:53,291
wenn sie erfahren,
was wir für ihr Land opferten?
106
00:11:53,833 --> 00:11:57,958
Sehen mich zukünftige Generationen
als Verbrecherin oder als Märtyrerin?
107
00:12:02,083 --> 00:12:03,208
Verdammt.
108
00:12:16,708 --> 00:12:19,125
Lewis, Mack, könnt ihr mich hören?
109
00:12:20,166 --> 00:12:21,166
Nina.
110
00:12:21,250 --> 00:12:24,666
Was passiert
mit dem Atmosphärenkonverter?
111
00:12:27,625 --> 00:12:32,791
Er ist auf dem Weg zu Planet X-10.
Er wird in acht Erdenstunden explodieren.
112
00:12:53,958 --> 00:12:55,208
Alles klar.
113
00:12:57,041 --> 00:12:58,291
Ich helfe euch.
114
00:13:00,458 --> 00:13:01,708
Wieso solltest du?
115
00:13:03,041 --> 00:13:06,375
Gibt es Leben auf X-10,
steht die Öffentlichkeit hinter euch.
116
00:13:06,458 --> 00:13:09,833
Helfe ich euch, bekomme ich
auch Anerkennung für die Entdeckung,
117
00:13:09,916 --> 00:13:11,708
und man erinnert sich an mich.
118
00:13:12,750 --> 00:13:17,000
-Du verrätst also deine Crew für den Ruhm?
-Ich tu es für meine Familie.
119
00:14:10,250 --> 00:14:11,458
Was ist das für ein Licht?
120
00:14:18,375 --> 00:14:21,708
Es ist noch etwas Zeit,
bevor die Bombe explodiert.
121
00:14:21,791 --> 00:14:25,125
Die Rettungskapseln
könnten uns zu dem Planeten fliegen.
122
00:14:25,625 --> 00:14:29,666
Wir betreten den Transformer,
finden die Bombe und entschärfen sie.
123
00:14:30,208 --> 00:14:32,958
Aber zuerst
müssen wir aus diesem Hangar raus.
124
00:14:35,250 --> 00:14:38,083
Die Drohnen. Wir benutzen die Drohnen.
125
00:14:39,333 --> 00:14:40,750
Sicher, dass das klappt?
126
00:14:41,958 --> 00:14:45,458
Ziemlich, aber ich weiß nicht,
was das mit dem Schiff macht.
127
00:14:46,041 --> 00:14:49,833
-Geh du besser auch raus.
-Nina, geh.
128
00:14:51,041 --> 00:14:55,541
-Ich kann dich so nicht zurücklassen.
-Ich komme schon zurecht.
129
00:14:56,416 --> 00:15:00,125
Nina, wenn der… Wenn der
Atmosphärentransformator zerstört wird,
130
00:15:01,041 --> 00:15:02,791
wozu erschuf man uns dann?
131
00:15:06,375 --> 00:15:07,375
In Ordnung.
132
00:15:13,916 --> 00:15:16,625
Der atmosphärische Transformator
ist gelandet.
133
00:15:16,708 --> 00:15:21,583
Verstanden.
Oscar sagt, er wolle mit uns arbeiten.
134
00:15:21,666 --> 00:15:25,333
Wirklich? Er wäre
bei mechanischen Problemen nützlich.
135
00:15:26,291 --> 00:15:28,666
Das stimmt. Wir können ihm nicht trauen.
136
00:15:32,333 --> 00:15:33,333
Wohin gehst du?
137
00:15:33,833 --> 00:15:36,500
Ich brauche Geräte,
um Lewis' Leben zu retten.
138
00:15:36,583 --> 00:15:39,166
-Geräte?
-Einen Kühlkern.
139
00:15:39,250 --> 00:15:42,541
Nur die Kryoschlaf-Technologie
kann ihn jetzt noch retten.
140
00:15:43,041 --> 00:15:46,791
Wenn wir ihn in den Scheintod versetzen,
hat er eine Chance.
141
00:15:48,208 --> 00:15:51,750
Ich begleite dich.
Oscar, du bleibst bei Lewis.
142
00:15:51,833 --> 00:15:53,916
-Ruf mich, wenn etwas ist.
-Ist gut.
143
00:15:54,416 --> 00:15:55,416
Was zur Hölle…
144
00:15:57,000 --> 00:15:59,708
Tut mir leid.
Ich beschloss, ihnen zu helfen.
145
00:16:10,833 --> 00:16:11,833
Wie geht es Lewis?
146
00:16:12,416 --> 00:16:15,000
Nicht gut. Nehmen wir eine Abkürzung.
147
00:16:27,333 --> 00:16:30,083
Warum hat Oscar beschlossen,
euch zu helfen?
148
00:16:32,083 --> 00:16:33,583
Er will Anerkennung.
149
00:16:34,750 --> 00:16:35,750
Anerkennung?
150
00:16:36,416 --> 00:16:39,083
Es gab schon früher
Anzeichen von Leben im All.
151
00:16:39,166 --> 00:16:40,500
Aber nur Überreste.
152
00:16:41,583 --> 00:16:43,083
Dieses Mal ist es anders.
153
00:16:43,166 --> 00:16:48,083
Ja. Es sind die ersten belegten
extraterrestrischen Lebensformen.
154
00:16:48,166 --> 00:16:52,500
Oscar versteht wohl, wie wichtig das ist.
Wir beschützen sie um jeden Preis.
155
00:16:56,166 --> 00:16:57,583
Deshalb druckte man dich.
156
00:16:59,208 --> 00:17:00,583
Du tust mir leid.
157
00:17:02,958 --> 00:17:04,500
Ich tue dir leid?
158
00:17:06,583 --> 00:17:07,833
So ist es.
159
00:17:23,916 --> 00:17:26,708
Man schuf uns beide,
um einem Zweck zu dienen!
160
00:17:27,583 --> 00:17:30,416
Aber ich bin stolz auf meinen.
161
00:17:31,416 --> 00:17:34,708
Überhaupt keine Selbstzweifel?
Ich beneide dich.
162
00:17:45,750 --> 00:17:47,208
Ich bin da. Dein Code?
163
00:17:48,166 --> 00:17:49,166
Verstanden.
164
00:18:02,708 --> 00:18:06,500
Von dem, was ich sehen kann,
sieht es wie ein normaler Sender aus.
165
00:18:07,000 --> 00:18:09,291
Mach auf, Nina!
166
00:18:10,875 --> 00:18:14,958
Unterprogramme senden Befehle
an die Drohnen. Hier greift man darauf zu.
167
00:18:15,625 --> 00:18:16,458
Ich bin drin.
168
00:18:19,041 --> 00:18:21,875
Okay. Leg das Ziel fest.
169
00:18:22,541 --> 00:18:23,541
Ja.
170
00:18:30,958 --> 00:18:34,250
Hörst du mich? Nina hat sich
in Macks Quartier eingeschlossen.
171
00:18:37,041 --> 00:18:40,958
-Geht die Tür über die Hauptkonsole auf?
-Ich versuche es.
172
00:19:12,166 --> 00:19:14,916
Die Verwaltungsbehörde hat Vorrang
vor Sicherheitsmaßnahmen.
173
00:19:15,541 --> 00:19:17,000
Unwiderruflich.
174
00:19:49,000 --> 00:19:50,166
Ist die Flugbahn…
175
00:19:53,416 --> 00:19:55,791
Keine Antwort. Ich kann es nicht stoppen.
176
00:19:58,500 --> 00:19:59,708
Was hast du getan?
177
00:20:03,541 --> 00:20:05,125
Wirst du bald rausfinden.
178
00:20:11,916 --> 00:20:13,875
Scheiße! Es wird uns treffen.
179
00:21:26,416 --> 00:21:29,916
Gehen wir zu den Rettungskapseln
und fliegen zu Planet X-10.
180
00:21:30,666 --> 00:21:32,000
Verstanden.
181
00:21:47,375 --> 00:21:48,416
Alles in Ordnung?
182
00:21:49,291 --> 00:21:51,166
Ja, es geht mir gut.
183
00:21:53,791 --> 00:21:56,000
Patty, was zum Teufel ist hier los?
184
00:21:58,625 --> 00:21:59,625
Verdammt.
185
00:22:04,000 --> 00:22:06,500
Lewis, ich gehe
zum zentralen Kontrollraum.
186
00:22:06,583 --> 00:22:07,750
Bin sofort zurück.
187
00:22:24,916 --> 00:22:25,916
Das Schiff ist…
188
00:22:27,250 --> 00:22:28,250
Nein.
189
00:23:04,583 --> 00:23:05,583
Kate.
190
00:23:11,708 --> 00:23:12,708
Du bist hier.
191
00:23:16,083 --> 00:23:20,083
Wenn es so weit ist,
werden wir auf diesem Planeten leben.
192
00:23:21,666 --> 00:23:24,875
Ich werde dich zurückbringen. Versprochen.
193
00:23:33,375 --> 00:23:35,083
Der Planet ist wunderschön.
194
00:23:47,166 --> 00:23:50,333
Ja, das ist er.
195
00:25:44,375 --> 00:25:49,375
Untertitel von: Maja Chalhoub