1 00:00:06,583 --> 00:00:11,916 ‏- סדרה של NETFLIX - 2 00:01:25,125 --> 00:01:29,875 ‏- הישרדות - 3 00:02:07,500 --> 00:02:10,250 ‏זה קטן, אבל זה בהחלט "רחם". 4 00:02:15,166 --> 00:02:17,708 ‏מישהו הודפס פה. 5 00:02:28,375 --> 00:02:29,875 ‏איך יש שתיים כמוך? 6 00:03:13,291 --> 00:03:14,750 ‏אני הודפסתי לפני נינה… 7 00:03:17,458 --> 00:03:19,833 ‏כדי שאקח את פצצת הר"א בלי שאף אחד ידע. 8 00:03:30,708 --> 00:03:31,875 ‏פאטי? את… 9 00:03:32,583 --> 00:03:37,666 ‏נדרש אישור מכל חברי הצוות ‏לשיגור ממיר האטמוספרה. 10 00:03:37,750 --> 00:03:40,625 ‏נא לספק אימות ביולוגי מתאים. 11 00:03:45,625 --> 00:03:46,791 ‏לא, תעצרי! 12 00:03:51,416 --> 00:03:53,041 ‏אל תזוזי. 13 00:03:55,083 --> 00:03:56,333 ‏כולן להירגע. 14 00:03:57,458 --> 00:04:00,083 ‏פאטי, העיניים האלה… 15 00:04:00,791 --> 00:04:04,041 ‏כשהייתה לי הזדמנות, ‏לקחתי קצת חומר ביולוגי מחדר ההדפסה. 16 00:04:04,791 --> 00:04:07,583 ‏כדי להדפיס את העיניים שלנו? אבל איך? 17 00:04:08,958 --> 00:04:11,833 ‏אישור ביולוגי של כל חברי הצוות אומת. 18 00:04:11,916 --> 00:04:15,500 ‏רצף שיגור ממיר האטמוספרה מתחיל. 19 00:04:15,583 --> 00:04:18,333 ‏זמן נותר לשיגור, עשר דקות. 20 00:04:34,541 --> 00:04:35,875 ‏מאק, אתה שומע אותי? 21 00:04:35,958 --> 00:04:38,458 ‏משהו קורה בחדר הבקרה הראשי. 22 00:04:40,458 --> 00:04:42,958 ‏אבל אין תיעוד לכך ש"הרחם" הדפיס אותך. 23 00:04:44,666 --> 00:04:46,291 ‏בוא נלך. ‏-כן. 24 00:04:48,416 --> 00:04:52,416 ‏אין תיעוד לכך שהודפסתי ‏כי לא הודפסתי ב"רחם" הזה. 25 00:04:52,500 --> 00:04:56,083 ‏הודפסתי על ידי מדפסת ביולוגית קטנה יותר ‏שהוסתרה במעבדת המחקר. 26 00:04:56,166 --> 00:04:57,500 ‏קטנה יותר? 27 00:04:57,583 --> 00:04:59,833 ‏הארגון שלנו סיפק אותה. 28 00:05:00,750 --> 00:05:02,875 ‏היא נוצרה על ידי "בינה אלטרנטיבית". 29 00:05:02,958 --> 00:05:05,666 ‏גרסה קומפקטית וחדשנית של "הרחם". 30 00:05:05,750 --> 00:05:09,583 ‏אולי היא לוקה בדיוק, ‏אך היא מדפיסה מהר במיוחד. 31 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 ‏למה? 32 00:05:12,500 --> 00:05:15,333 ‏כדי לוודא שמבצע ההארצה ייכשל. 33 00:05:16,041 --> 00:05:18,416 ‏לואיס, אני יודעת שאתה שם. 34 00:05:22,916 --> 00:05:24,041 ‏לעזאזל, פאטי. 35 00:05:25,250 --> 00:05:27,458 ‏אנחנו זקוקות לקוד המהנדס לשיגור הסופי 36 00:05:27,541 --> 00:05:29,041 ‏של ממיר האטמוספרה. 37 00:05:29,666 --> 00:05:31,291 ‏אפשר לקבל את הקוד שלך, בבקשה? 38 00:05:31,833 --> 00:05:33,500 ‏למה את עושה את זה? 39 00:05:41,000 --> 00:05:44,333 ‏הארגון שלנו מגן על חיות ‏מההתעללות של בני האדם. 40 00:05:46,125 --> 00:05:48,083 ‏זה חסום. 41 00:05:48,166 --> 00:05:50,791 ‏הן לא יתנו לנו להתקרב לחדר הבקרה הראשי. 42 00:05:54,625 --> 00:05:57,666 ‏בחוץ. נוכל לטפס לאורך המעטפת. 43 00:05:58,416 --> 00:06:00,125 ‏אנחנו צריכים חליפות חלל. 44 00:06:02,166 --> 00:06:05,333 ‏נצטרך להדפיס לך אחת מותאמת אישית. מכאן. 45 00:06:07,916 --> 00:06:10,625 ‏הסוכנות לפיתוח פלנטרי כבר שלחה גשוש 46 00:06:10,708 --> 00:06:12,833 ‏לכוכב הלכת אקס־10 לפני המשימה הזו. 47 00:06:13,583 --> 00:06:17,333 ‏כן, אבל הייתה תקלה. חצי מהנתונים אבדו. 48 00:06:17,833 --> 00:06:19,375 ‏זה מה שהם סיפרו לציבור. 49 00:06:19,458 --> 00:06:23,083 ‏הנתונים שהתקבלו היו כה מזעזעים ‏שהם מעולם לא חשפו את הדוח המלא. 50 00:06:23,583 --> 00:06:25,125 ‏על מה אתן מדברות? 51 00:06:25,833 --> 00:06:28,416 ‏אנחנו מדברות על צורות החיים ‏שאנחנו מנסות להציל. 52 00:06:28,916 --> 00:06:31,708 ‏צורות חיים? את אומרת לי… 53 00:06:32,416 --> 00:06:34,541 ‏הארגון שלנו הצליח להשיג את הממצאים 54 00:06:34,625 --> 00:06:37,250 ‏שהסוכנות לפיתוח פלנטרי הסתירה. 55 00:06:38,125 --> 00:06:40,333 ‏קיימים חיים על הכוכב הזה. 56 00:06:40,416 --> 00:06:42,333 ‏אבל… ‏-מה? 57 00:06:42,916 --> 00:06:45,750 ‏יש מערכת אקולוגית שברירית מתחת לפני השטח. 58 00:06:46,250 --> 00:06:49,500 ‏אם נאריץ את כוכב הלכת, ‏האורגניזמים שחיים שם ימותו. 59 00:06:50,000 --> 00:06:51,750 ‏המשימה הזו היא לא הגירה. 60 00:06:52,291 --> 00:06:55,875 ‏זו פלישה, רצח עם. לא נוכל לתת לזה לקרות. 61 00:06:56,416 --> 00:06:59,625 ‏טרום שיגור של ממיר האטמוספרה הושלם. 62 00:06:59,708 --> 00:07:01,750 ‏השיגור הסופי מוכן לפעולה. 63 00:07:01,833 --> 00:07:02,833 ‏לואיס? 64 00:07:04,125 --> 00:07:05,208 ‏אנחנו זקוקות לקוד. 65 00:07:06,833 --> 00:07:08,333 ‏לפני הנתונים שלא פורסמו, 66 00:07:08,416 --> 00:07:11,250 ‏הם לא מצאו אף צורת חיים ‏בכיפות הקרח בקטבים. 67 00:07:11,333 --> 00:07:13,041 ‏הפיצוץ לא אמור להשפיע עליהן. 68 00:07:13,625 --> 00:07:16,833 ‏מה יקרה אם לא אנתק את ממיר האטמוספרה? 69 00:07:17,333 --> 00:07:19,333 ‏הפצצה תתפוצץ בכל מקרה. 70 00:07:19,416 --> 00:07:21,875 ‏השאלה היא אם נתפוצץ ביחד איתה או לא. 71 00:07:23,208 --> 00:07:26,250 ‏לואיס, אולי עדיף לעשות את מה שהן אומרות. 72 00:07:27,625 --> 00:07:29,791 ‏בסדר. אני אעשה את זה. 73 00:07:30,500 --> 00:07:31,833 ‏למה הוא נכנע? 74 00:07:33,958 --> 00:07:35,791 ‏בגלל קייט. 75 00:07:37,791 --> 00:07:39,250 ‏לואיס, למה? 76 00:07:42,125 --> 00:07:46,666 ‏הזיכרונות של קייט, השרטוט הפיזי, ‏הרכב החומר הביולוגי, הכול נמצא פה. 77 00:07:47,541 --> 00:07:51,125 ‏אם הספינה תתפוצץ, היא תיעלם לנצח. 78 00:07:51,625 --> 00:07:54,125 ‏אם השרשרת בטוחה, תמיד תהיה לך תקווה. 79 00:07:54,208 --> 00:07:57,333 ‏ייתכן שזה לא יעבוד הפעם, ‏אבל עדיין יהיה לך סיכוי. 80 00:08:11,875 --> 00:08:15,750 ‏קוד גישת מהנדס לממיר האטמוספרה התקבל. 81 00:08:15,833 --> 00:08:17,708 ‏שיגור בעוד עשר שניות. 82 00:08:18,291 --> 00:08:21,208 ‏תשע. שמונה. שבע. 83 00:08:22,000 --> 00:08:25,583 ‏שש. חמש. ארבע. 84 00:08:26,541 --> 00:08:30,000 ‏שלוש. שתיים. אחת. 85 00:09:00,375 --> 00:09:01,458 ‏אל תזוזי. 86 00:09:17,958 --> 00:09:18,875 ‏זהירות! 87 00:10:09,541 --> 00:10:10,958 ‏ניסיון נחמד, חבר'ה. 88 00:10:11,041 --> 00:10:13,125 ‏נעלתי את ההנגר. ‏-פאטי! 89 00:10:15,208 --> 00:10:17,750 ‏מה את מתכוונת לעשות איתנו? 90 00:10:17,833 --> 00:10:20,041 ‏אתם תצטרכו להישאר שם עד שהכול ייגמר. 91 00:10:26,875 --> 00:10:29,416 ‏את תשלמי על זה כשספינת המהגרים תגיע. 92 00:10:29,500 --> 00:10:30,916 ‏את תועמדי לדין. 93 00:10:31,000 --> 00:10:33,208 ‏המקורית שלי על הספינה תיעצר. 94 00:10:33,291 --> 00:10:36,666 ‏היא לא תתנגד. ‏היא נכנסה להקפאה קריוגנית בידיעה שזה יקרה. 95 00:10:38,500 --> 00:10:39,750 ‏הוא יהיה בסדר? 96 00:10:42,041 --> 00:10:44,666 ‏לואיס, יהיה בסדר. 97 00:10:49,875 --> 00:10:51,541 ‏את לא חושבת שתיתפסי? 98 00:10:51,625 --> 00:10:53,125 ‏אני? לא. 99 00:10:53,875 --> 00:10:56,166 ‏אני כבר מזמן לא אהיה כאן בעוד 100 שנים. 100 00:10:56,666 --> 00:10:58,125 ‏אני לא איכנס להקפאה. 101 00:10:58,208 --> 00:11:01,625 ‏אני אחיה על אקס־10 ‏ואחקור את צורות החיים עד שאמות. 102 00:11:02,708 --> 00:11:04,666 ‏ואז אהיה חלק מהמערכת האקולוגית. 103 00:11:14,833 --> 00:11:18,375 ‏הוא איבד הרבה דם. זה לא נראה טוב. 104 00:11:26,458 --> 00:11:28,958 ‏מאק, שינית את הנתונים ברחפנים, נכון? 105 00:11:30,416 --> 00:11:32,916 ‏אני לא צריך להסביר לך שום דבר. 106 00:11:34,500 --> 00:11:37,625 ‏הבכירים אמרו לך למחוק את הנתונים ‏כדי להגן על המשימה? 107 00:11:39,583 --> 00:11:42,750 ‏הם השקיעו מספיק כסף בפרויקט הזה ‏כדי לנהל מדינה קטנה. 108 00:11:42,833 --> 00:11:44,541 ‏ברור שהם לא יכלו לתת לדבר קטן 109 00:11:44,625 --> 00:11:48,000 ‏כמו הכחדה של מין שלם לעצור בעדם. 110 00:11:48,708 --> 00:11:50,416 ‏אך כיצד צאצאינו ישפטו אותנו 111 00:11:50,500 --> 00:11:53,291 ‏ברגע שהם יבינו מה הוקרב ‏כדי לבנות את המדינה שלהם? 112 00:11:53,833 --> 00:11:57,958 ‏האם הדורות הבאים ‏יראו בי פושעת או קדושה מעונה? 113 00:12:02,083 --> 00:12:03,208 ‏לעזאזל. 114 00:12:16,708 --> 00:12:19,125 ‏לואיס, מאק, אתם שומעים אותי? 115 00:12:20,166 --> 00:12:21,166 ‏נינה. 116 00:12:21,250 --> 00:12:24,666 ‏מה קורה עם ממיר האטמוספרה? 117 00:12:27,625 --> 00:12:32,791 ‏הוא יורד לכוכב הלכת אקס־10. ‏הוא יתפוצץ בעוד שמונה שעות של כדור הארץ. 118 00:12:53,958 --> 00:12:55,208 ‏בסדר. 119 00:12:57,041 --> 00:12:58,291 ‏אני אעזור לכן. 120 00:13:00,458 --> 00:13:01,708 ‏למה שתעשה את זה? 121 00:13:03,041 --> 00:13:06,375 ‏אם קיימים חיים על כוכב הלכת הזה, ‏דעת הקהל תהיה לצידכן. 122 00:13:06,458 --> 00:13:09,833 ‏אם אעזור לכן, גם אני אקבל קרדיט על התגלית, 123 00:13:09,916 --> 00:13:11,708 ‏והשם שלי לעולם לא יישכח. 124 00:13:12,750 --> 00:13:14,916 ‏אז אתה בוגד בצוות למען תהילה? 125 00:13:15,541 --> 00:13:17,000 ‏אני עושה זאת למען משפחתי. 126 00:14:10,250 --> 00:14:11,458 ‏מה האור הזה? 127 00:14:18,375 --> 00:14:21,708 ‏עדיין יש קצת זמן לפני שהפצצה תתפוצץ. 128 00:14:21,791 --> 00:14:25,125 ‏נוכל להשתמש בתאי המילוט ‏כדי להגיע לכוכב הלכת. 129 00:14:25,625 --> 00:14:29,666 ‏ניכנס לממיר, נמצא את הפצצה וננטרל אותה. 130 00:14:30,208 --> 00:14:32,958 ‏אבל קודם עלינו לצאת מההנגר הזה. 131 00:14:35,250 --> 00:14:38,083 ‏הרחפנים. נשתמש ברחפנים. 132 00:14:39,333 --> 00:14:40,750 ‏אתה בטוח שזה יצליח? 133 00:14:41,958 --> 00:14:45,458 ‏אני די בטוח, ‏אבל אני לא יכול לחזות מה זה יעשה לספינה. 134 00:14:46,041 --> 00:14:47,291 ‏גם את צריכה לצאת. 135 00:14:47,791 --> 00:14:49,833 ‏נינה, לכי. 136 00:14:51,041 --> 00:14:53,375 ‏אני לא יכולה לעזוב אותך במצב הזה. 137 00:14:54,458 --> 00:14:55,541 ‏אני אהיה בסדר. 138 00:14:56,416 --> 00:14:57,416 ‏נינה, אם ה… 139 00:14:58,000 --> 00:15:00,125 ‏אם ממיר האטמוספרה ייהרס, 140 00:15:01,041 --> 00:15:02,791 ‏מה הייתה מטרת היצירה שלנו? 141 00:15:06,375 --> 00:15:07,375 ‏בסדר. 142 00:15:13,916 --> 00:15:16,625 ‏הנחיתה של ממיר האטמוספרה הושלמה. 143 00:15:16,708 --> 00:15:17,708 ‏קיבלתי. 144 00:15:18,458 --> 00:15:21,583 ‏אוסקר אומר שהוא רוצה לשתף איתנו פעולה. 145 00:15:21,666 --> 00:15:25,333 ‏באמת? אם יהיו לנו בעיות מכניות, ‏הוא יהיה שימושי. 146 00:15:26,291 --> 00:15:28,666 ‏זה נכון. אנחנו לא יכולות לסמוך עליו. 147 00:15:32,333 --> 00:15:33,333 ‏לאן את הולכת? 148 00:15:33,833 --> 00:15:36,500 ‏אני צריכה ציוד שיציל את חייו של לואיס. 149 00:15:36,583 --> 00:15:39,166 ‏ציוד? ‏-ליבת קירור. 150 00:15:39,250 --> 00:15:42,541 ‏הדרך היחידה להציל אותו עכשיו ‏היא להשתמש בטכנולוגיית הקפאה. 151 00:15:43,041 --> 00:15:46,791 ‏אם נכניס אותו למצב של חיות מושהית, ‏יהיה לו סיכוי. 152 00:15:48,208 --> 00:15:51,750 ‏אני אבוא איתך. אוסקר, תישאר עם לואיס. 153 00:15:51,833 --> 00:15:53,916 ‏תגיד לי אם יקרה משהו. ‏-הבנתי. 154 00:15:54,416 --> 00:15:55,416 ‏מה לכל הרוחות? 155 00:15:57,000 --> 00:15:59,708 ‏אני מצטער. החלטתי לעזור להן. 156 00:16:10,833 --> 00:16:11,833 ‏מה שלום לואיס? 157 00:16:12,416 --> 00:16:15,000 ‏לא טוב. בואי נלך בקיצור דרך. 158 00:16:27,333 --> 00:16:30,083 ‏למה אוסקר החליט לעזור לכן? 159 00:16:32,083 --> 00:16:33,583 ‏הוא רוצה תהילה כלשהי. 160 00:16:34,750 --> 00:16:35,750 ‏תהילה? 161 00:16:36,416 --> 00:16:39,083 ‏בעבר, היו סימני חיים מחוץ לכדור הארץ, 162 00:16:39,166 --> 00:16:40,500 ‏אבל רק שרידים. 163 00:16:41,583 --> 00:16:43,083 ‏אבל לא הפעם. 164 00:16:43,166 --> 00:16:44,625 ‏כן. 165 00:16:44,708 --> 00:16:48,083 ‏אלה צורות החיים החוצניות הראשונות ‏שבני האדם גילו. 166 00:16:48,166 --> 00:16:50,666 ‏נראה שאוסקר מבין את החשיבות של זה. 167 00:16:50,750 --> 00:16:52,500 ‏אנחנו נגן עליהן בכל מחיר. 168 00:16:56,166 --> 00:16:57,583 ‏זו הסיבה שהודפסת. 169 00:16:59,208 --> 00:17:00,583 ‏אני מרחמת עלייך. 170 00:17:02,958 --> 00:17:04,500 ‏אמרת שאת מרחמת עליי? 171 00:17:06,583 --> 00:17:07,833 ‏נכון. 172 00:17:23,916 --> 00:17:26,708 ‏שתינו נוצרנו כדי לשרת מטרה! 173 00:17:27,583 --> 00:17:30,416 ‏אבל אני גאה בסיבה שבגללה אני נוצרתי. 174 00:17:31,416 --> 00:17:34,708 ‏אין לך ספק עצמי בכלל? אני מקנאה בך. 175 00:17:45,750 --> 00:17:47,208 ‏אני פה. מה הקוד שלך? 176 00:17:48,166 --> 00:17:49,166 ‏קיבלתי. 177 00:18:02,708 --> 00:18:06,500 ‏ממה שאני רואה, זה נראה כמו משדר רגיל. 178 00:18:07,000 --> 00:18:09,291 ‏תפתחי, נינה. תפתחי! 179 00:18:10,875 --> 00:18:13,750 ‏קיימת תת־שגרה ‏כדי לשלוח הוראות ישירות לרחפנים. 180 00:18:13,833 --> 00:18:14,958 ‏ככה תקבלי אליה גישה. 181 00:18:15,625 --> 00:18:16,458 ‏אני בפנים. 182 00:18:19,041 --> 00:18:21,875 ‏טוב. עכשיו תגדירי את היעדים. 183 00:18:22,541 --> 00:18:23,541 ‏כן. 184 00:18:30,958 --> 00:18:34,250 ‏את שומעת אותי? ‏נינה נעלה את עצמה במגורים של מאק. 185 00:18:37,041 --> 00:18:39,458 ‏את יכולה לפתוח את הדלתות מהקונסולה הראשית? 186 00:18:39,958 --> 00:18:40,958 ‏אני אנסה. 187 00:19:12,166 --> 00:19:14,916 ‏הרשות המנהלית עוקפת את כל אמצעי הבטיחות. 188 00:19:15,541 --> 00:19:17,000 ‏איש לא יכול לבטל את זה. 189 00:19:49,000 --> 00:19:50,166 ‏האם המסלול… 190 00:19:53,416 --> 00:19:55,791 ‏זה לא מגיב. אני לא יכולה לעצור את זה. 191 00:19:58,500 --> 00:19:59,708 ‏מה עשית? 192 00:20:03,541 --> 00:20:05,125 ‏את תגלי בקרוב. 193 00:20:11,916 --> 00:20:13,875 ‏לעזאזל! זה יפגע בנו. 194 00:21:26,416 --> 00:21:29,916 ‏בוא נלך לתאי המילוט ‏כדי להגיע לכוכב הלכת אקס־10. 195 00:21:30,666 --> 00:21:32,000 ‏קיבלתי. 196 00:21:47,375 --> 00:21:48,416 ‏אתה בסדר? 197 00:21:49,291 --> 00:21:51,166 ‏כן, אני בסדר. 198 00:21:53,791 --> 00:21:56,000 ‏היי, פאטי, מה קורה, לעזאזל? 199 00:21:58,625 --> 00:21:59,625 ‏לעזאזל. 200 00:22:04,000 --> 00:22:06,500 ‏לואיס, אני הולך לחדר הבקרה הראשי. 201 00:22:06,583 --> 00:22:07,750 ‏אני כבר חוזר. 202 00:22:24,916 --> 00:22:25,916 ‏הספינה… 203 00:22:27,250 --> 00:22:28,250 ‏לא. 204 00:23:04,583 --> 00:23:05,583 ‏קייט? 205 00:23:11,708 --> 00:23:12,708 ‏את פה. 206 00:23:16,083 --> 00:23:20,083 ‏כשהוא יהיה מוכן, ‏אנחנו נחיה על כוכב הלכת הזה. 207 00:23:21,666 --> 00:23:22,916 ‏אני אחזיר אותך. 208 00:23:23,791 --> 00:23:24,875 ‏אני מבטיח. 209 00:23:33,375 --> 00:23:35,083 ‏זה כוכב לכת יפהפה. 210 00:23:47,166 --> 00:23:50,333 ‏כן, נכון. 211 00:25:44,375 --> 00:25:49,375 ‏תרגום כתוביות: ג'ניה ליטבאק