1 00:00:06,583 --> 00:00:11,916 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:01:17,583 --> 00:01:23,208 ‎"디 익셉션" 3 00:01:25,125 --> 00:01:29,875 ‎"생존" 4 00:02:07,500 --> 00:02:10,250 ‎크기는 작지만 ‎확실히 자궁이야 5 00:02:15,166 --> 00:02:17,708 ‎누군가 여기에서 출력됐어 6 00:02:28,375 --> 00:02:29,875 ‎어떻게 둘이에요? 7 00:03:13,291 --> 00:03:14,750 ‎난 니나보다 먼저 출력됐어요 8 00:03:17,458 --> 00:03:19,833 ‎그래서 아무도 모르게 ‎라 폭탄을 훔칠 수 있었죠 9 00:03:30,708 --> 00:03:31,875 ‎패티? 당신이… 10 00:03:32,583 --> 00:03:37,666 ‎대기 변환기를 배치하려면 ‎전 대원의 승인이 필요합니다 11 00:03:37,750 --> 00:03:40,625 ‎생체 인증을 진행해 주십시오 12 00:03:45,625 --> 00:03:46,791 ‎안 돼, 멈춰요! 13 00:03:51,416 --> 00:03:53,041 ‎움직이지 마요 14 00:03:55,083 --> 00:03:56,333 ‎모두 진정해요 15 00:03:57,458 --> 00:04:00,083 ‎패티, 그 눈들은… 16 00:04:00,791 --> 00:04:04,041 ‎기회가 있을 때 출력실에서 ‎생체 재료를 조금 챙겼죠 17 00:04:04,791 --> 00:04:07,583 ‎우리 눈을 출력하려고요? ‎어떻게요? 18 00:04:08,958 --> 00:04:11,833 ‎전 대원 생체 인증이 ‎완료되었습니다 19 00:04:11,916 --> 00:04:15,500 ‎대기 변환기 배치 절차를 ‎시작합니다 20 00:04:15,583 --> 00:04:18,333 ‎발사까지 앞으로 10분 21 00:04:34,541 --> 00:04:35,875 ‎맥, 내 말 들려? 22 00:04:35,958 --> 00:04:38,458 ‎중앙 조종실에 일이 생겼어 23 00:04:40,458 --> 00:04:42,958 ‎하지만 자궁에서 ‎당신이 출력된 기록은 없어요 24 00:04:44,666 --> 00:04:46,291 ‎- 가자 ‎- 응 25 00:04:48,416 --> 00:04:52,416 ‎자궁에서 출력된 게 아니니 ‎기록이 있을 리 없죠 26 00:04:52,500 --> 00:04:56,083 ‎연구실에 숨겨진 ‎소형 생체 프린터로 출력됐으니까 27 00:04:56,166 --> 00:04:57,500 ‎소형이요? 28 00:04:57,583 --> 00:04:59,833 ‎우리 단체에서 제공했어요 29 00:05:00,750 --> 00:05:02,875 ‎대체 지능이 개발했죠 30 00:05:02,958 --> 00:05:05,666 ‎차세대 소형 자궁이에요 31 00:05:05,750 --> 00:05:09,583 ‎정확도는 떨어지지만 ‎출력 속도가 아주 빨라요 32 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 ‎이유는요? 33 00:05:12,500 --> 00:05:15,333 ‎지구화 작전을 실패시키려고요 34 00:05:16,041 --> 00:05:18,416 ‎루이스, 거기 있는 거 알아요! 35 00:05:22,916 --> 00:05:24,041 ‎망할, 패티 36 00:05:25,250 --> 00:05:27,458 ‎대기 변환기 배치를 ‎마무리하려면 37 00:05:27,541 --> 00:05:29,041 ‎엔지니어 비밀번호가 필요해요 38 00:05:29,666 --> 00:05:31,291 ‎비밀번호를 알려 주겠어요? 39 00:05:31,833 --> 00:05:33,500 ‎왜 이러는 거예요? 40 00:05:41,000 --> 00:05:44,333 ‎우리 단체는 인간의 폭력에서 ‎동물을 보호하고 있어요 41 00:05:46,125 --> 00:05:48,083 ‎막혔어 42 00:05:48,166 --> 00:05:50,791 ‎중앙 조종실에 ‎들이지 않겠다는 거야 43 00:05:54,625 --> 00:05:57,666 ‎밖으로 가자 ‎선체를 타고 올라가면 돼 44 00:05:58,416 --> 00:06:00,125 ‎우주복이 필요해 45 00:06:02,166 --> 00:06:05,333 ‎네 거는 따로 출력하자 ‎이쪽이야 46 00:06:07,916 --> 00:06:10,625 ‎행성 개발국은 ‎이번 임무 이전에 47 00:06:10,708 --> 00:06:12,833 ‎탐사선을 파견했었어요 48 00:06:13,583 --> 00:06:17,333 ‎네, 하지만 오류가 발생해 ‎데이터 절반이 유실됐어요 49 00:06:17,833 --> 00:06:19,375 ‎그건 공식 발표 내용이고요 50 00:06:19,458 --> 00:06:23,083 ‎당시 데이터가 너무 충격적이라 ‎보고서 전문 공개를 막았죠 51 00:06:23,583 --> 00:06:25,125 ‎무슨 얘기를 하는 거예요? 52 00:06:25,833 --> 00:06:28,416 ‎우리가 생명체를 ‎구하고 있다는 얘기예요 53 00:06:28,916 --> 00:06:31,708 ‎생명체요? ‎그 말은… 54 00:06:32,416 --> 00:06:34,541 ‎행성 개발국이 숨긴 자료를 55 00:06:34,625 --> 00:06:37,250 ‎우리 단체가 손에 넣었어요 56 00:06:38,125 --> 00:06:40,333 ‎저 행성에는 생명체가 존재해요 57 00:06:40,416 --> 00:06:42,333 ‎- 하지만… ‎- 뭐라고요? 58 00:06:42,916 --> 00:06:45,750 ‎지표 아래에 ‎미미하지만 생태계가 있어요 59 00:06:46,250 --> 00:06:49,500 ‎행성을 지구화하면 ‎저곳의 생물은 죽어요 60 00:06:50,000 --> 00:06:51,750 ‎이 임무는 이주가 아니에요 61 00:06:52,291 --> 00:06:55,875 ‎침략이고 대량 학살이죠 ‎그걸 지켜볼 순 없어요 62 00:06:56,416 --> 00:06:59,625 ‎대기 변환기 발사 준비 ‎완료되었습니다 63 00:06:59,708 --> 00:07:01,750 ‎배치 최종 단계입니다 64 00:07:01,833 --> 00:07:02,833 ‎루이스? 65 00:07:04,125 --> 00:07:05,208 ‎번호를 알려 줘요 66 00:07:06,833 --> 00:07:08,333 ‎미공개된 데이터에서 67 00:07:08,416 --> 00:07:11,250 ‎빙원에는 생물이 없다고 했으니 68 00:07:11,333 --> 00:07:13,041 ‎폭발에도 무사할 거예요 69 00:07:13,625 --> 00:07:16,833 ‎대기 변환기를 ‎분리하지 않으면 어떻게 되죠? 70 00:07:17,333 --> 00:07:19,333 ‎그래도 폭탄은 터져요 71 00:07:19,416 --> 00:07:21,875 ‎우리가 같이 터지는지 ‎아닌지만 달라질 뿐이죠 72 00:07:23,208 --> 00:07:26,250 ‎루이스, 시키는 대로 ‎하는 게 좋지 않을까요? 73 00:07:27,625 --> 00:07:29,791 ‎좋아요, 그럴게요 74 00:07:30,500 --> 00:07:31,833 ‎왜 포기하는 거야? 75 00:07:33,958 --> 00:07:35,791 ‎케이트 때문이야 76 00:07:37,791 --> 00:07:39,250 ‎루이스, 왜요? 77 00:07:42,125 --> 00:07:46,666 ‎케이트의 기억과 신체 설계도 ‎생체 재료 성분이 여기 있어요 78 00:07:47,541 --> 00:07:51,125 ‎함선이 폭발하면 ‎케이트도 영원히 사라져요 79 00:07:51,625 --> 00:07:54,125 ‎목걸이만 안전하면 ‎희망이 있어요 80 00:07:54,208 --> 00:07:57,333 ‎이번엔 아닐지 몰라도 ‎기회가 있을 거예요 81 00:08:11,875 --> 00:08:15,750 ‎대기 변환기 엔지니어 ‎비밀번호가 확인되었습니다 82 00:08:15,833 --> 00:08:17,708 ‎배치까지 10초 83 00:08:18,291 --> 00:08:21,208 ‎9, 8, 7 84 00:08:22,000 --> 00:08:25,583 ‎6, 5, 4 85 00:08:26,541 --> 00:08:29,875 ‎3, 2, 1 86 00:09:00,375 --> 00:09:01,458 ‎움직이지 마요 87 00:09:17,958 --> 00:09:18,875 ‎조심해요! 88 00:10:09,541 --> 00:10:10,958 ‎시도는 좋았어요 89 00:10:11,041 --> 00:10:13,125 ‎- 격납고를 폐쇄했어요 ‎- 패티! 90 00:10:15,208 --> 00:10:17,750 ‎우리를 어쩌려고요? 91 00:10:17,833 --> 00:10:20,041 ‎다 끝날 때까지 거기 있어요 92 00:10:26,875 --> 00:10:29,416 ‎이민선이 오면 ‎대가를 치를 거예요 93 00:10:29,500 --> 00:10:30,916 ‎처형될 거라고요 94 00:10:31,000 --> 00:10:33,208 ‎내 본체가 체포되겠죠 95 00:10:33,291 --> 00:10:34,291 ‎저항하지 않을걸요 96 00:10:34,375 --> 00:10:36,666 ‎다 알고 냉동 수면에 ‎들어갔으니까 97 00:10:38,500 --> 00:10:39,750 ‎괜찮을까요? 98 00:10:42,041 --> 00:10:44,666 ‎루이스, 다 괜찮을 거예요 99 00:10:49,875 --> 00:10:51,541 ‎당신은 안 잡히고요? 100 00:10:51,625 --> 00:10:53,125 ‎나요? 안 잡히죠 101 00:10:53,875 --> 00:10:56,166 ‎지금부터 백 년 후면 ‎나는 죽고 없어요 102 00:10:56,666 --> 00:10:58,125 ‎난 냉동 수면 안 해요 103 00:10:58,208 --> 00:11:01,625 ‎X-10에 살면서 죽을 때까지 ‎이곳의 생명체를 연구하고 104 00:11:02,708 --> 00:11:04,666 ‎이 생태계의 일부가 될 거예요 105 00:11:14,833 --> 00:11:18,375 ‎피를 너무 많이 흘렸어요 ‎상태가 안 좋아요 106 00:11:26,458 --> 00:11:28,958 ‎맥, 당신이 ‎드론의 데이터를 수정했죠? 107 00:11:30,416 --> 00:11:32,916 ‎당신한테 설명할 이유 없어요 108 00:11:34,500 --> 00:11:37,625 ‎위에서 임무를 위해 ‎데이터를 지우라고 하던가요? 109 00:11:39,583 --> 00:11:42,750 ‎소국 하나를 운영할 만한 자금을 ‎이 프로젝트에 투자했으니 110 00:11:42,833 --> 00:11:44,541 ‎전 생물 멸종 같은 111 00:11:44,625 --> 00:11:48,000 ‎소소한 이유로 ‎방해받고 싶지 않았겠죠 112 00:11:48,708 --> 00:11:50,416 ‎하지만 후손들은 ‎어떻게 생각할까요? 113 00:11:50,500 --> 00:11:53,291 ‎이 나라를 세우는 데 ‎치른 희생을 알게 된다면요? 114 00:11:53,833 --> 00:11:57,958 ‎나는 다음 세대에게 ‎범죄자일까요, 순교자일까요? 115 00:12:02,083 --> 00:12:03,208 ‎젠장 116 00:12:16,708 --> 00:12:19,125 ‎루이스, 맥 ‎내 말 들려요? 117 00:12:20,166 --> 00:12:21,166 ‎니나 118 00:12:21,250 --> 00:12:24,666 ‎대기 변환기는 ‎어떻게 된 거예요? 119 00:12:27,625 --> 00:12:32,791 ‎엑스-10 행성으로 하강 중이에요 ‎지구 시간으로 8시간 뒤 폭발해요 120 00:12:53,958 --> 00:12:55,208 ‎좋아요 121 00:12:57,041 --> 00:12:58,291 ‎두 사람을 도울게요 122 00:13:00,458 --> 00:13:01,708 ‎왜요? 123 00:13:03,041 --> 00:13:06,375 ‎저 행성에 생명체가 있다면 ‎여론은 두 사람 편일 거예요 124 00:13:06,458 --> 00:13:09,833 ‎내가 협력하면 ‎나도 공을 인정받고 125 00:13:09,916 --> 00:13:11,708 ‎내 이름도 기억되겠죠 126 00:13:12,750 --> 00:13:14,916 ‎그러니까 명예 때문에 ‎동료를 배신하겠다? 127 00:13:15,541 --> 00:13:17,000 ‎내 가족을 위해서예요 128 00:14:10,250 --> 00:14:11,458 ‎이 빛은 뭐지? 129 00:14:18,375 --> 00:14:21,708 ‎폭탄이 터지기까지 ‎아직 시간이 있어 130 00:14:21,791 --> 00:14:25,125 ‎탈출선을 이용해 ‎행성에 내려갈 수 있다 131 00:14:25,625 --> 00:14:29,666 ‎변환기에 들어가 ‎폭탄을 찾아 해체해야 해 132 00:14:30,208 --> 00:14:32,958 ‎그러려면 먼저 ‎이 격납고에서 나가야 한다 133 00:14:35,250 --> 00:14:38,083 ‎드론 ‎드론을 이용하자 134 00:14:39,333 --> 00:14:40,750 ‎정말 그게 될까요? 135 00:14:41,958 --> 00:14:45,458 ‎분명 될 거예요 ‎다만 함선이 어떻게 될지는 몰라요 136 00:14:46,041 --> 00:14:47,291 ‎당신도 탈출해야 해요 137 00:14:47,791 --> 00:14:49,833 ‎니나, 가요 138 00:14:51,041 --> 00:14:53,375 ‎당신을 이렇게 두고 ‎갈 순 없어요 139 00:14:54,458 --> 00:14:55,541 ‎난 괜찮을 거예요 140 00:14:56,416 --> 00:14:57,416 ‎니나, 대기… 141 00:14:58,000 --> 00:15:00,125 ‎대기 변환기가 파괴될 거였으면 142 00:15:01,041 --> 00:15:02,791 ‎우릴 왜 만들었겠어요? 143 00:15:06,375 --> 00:15:07,375 ‎알겠어요 144 00:15:13,916 --> 00:15:16,625 ‎대기 변환기 하강이 완료됐어 145 00:15:16,708 --> 00:15:17,708 ‎알겠어 146 00:15:18,458 --> 00:15:21,583 ‎그리고 오스카가 ‎우리와 같이 일하고 싶대 147 00:15:21,666 --> 00:15:25,333 ‎정말? 기계 결함이 생기면 ‎유용하겠다 148 00:15:26,291 --> 00:15:28,666 ‎맞아 ‎하지만 믿을 순 없어 149 00:15:32,333 --> 00:15:33,333 ‎어디 가요? 150 00:15:33,833 --> 00:15:36,500 ‎루이스 목숨을 살리려면 ‎필요한 장비가 있어요 151 00:15:36,583 --> 00:15:39,166 ‎- 장비요? ‎- 냉각관이요 152 00:15:39,250 --> 00:15:42,541 ‎냉동 수면 기술을 써야 ‎루이스를 살릴 수 있어요 153 00:15:43,041 --> 00:15:46,791 ‎가사 상태로 만들면 ‎가망이 있을 거예요 154 00:15:48,208 --> 00:15:51,750 ‎내가 같이 가죠 ‎오스카, 루이스와 있어요 155 00:15:51,833 --> 00:15:53,916 ‎- 무슨 일이 생기면 알려주고요 ‎- 알겠어요 156 00:15:54,416 --> 00:15:55,416 ‎대체 뭐예요? 157 00:15:57,000 --> 00:15:59,708 ‎미안해요 ‎조력하기로 했어요 158 00:16:10,833 --> 00:16:11,833 ‎루이스는 어때요? 159 00:16:12,416 --> 00:16:15,000 ‎좋지 않아요 ‎지름길로 가죠 160 00:16:27,333 --> 00:16:30,041 ‎오스카는 ‎왜 두 사람을 돕기로 했대요? 161 00:16:32,083 --> 00:16:33,583 ‎영예를 누리고 싶다던데요 162 00:16:34,750 --> 00:16:35,750 ‎영예요? 163 00:16:36,416 --> 00:16:39,083 ‎과거에도 지구가 아닌 곳에서 ‎생명체가 발견됐어요 164 00:16:39,166 --> 00:16:40,500 ‎잔해에 불과했지만요 165 00:16:41,583 --> 00:16:43,083 ‎이번엔 아닌 거군요 166 00:16:43,166 --> 00:16:44,625 ‎네 167 00:16:44,708 --> 00:16:48,083 ‎인류가 발견한 ‎최초의 외계 생명체예요 168 00:16:48,166 --> 00:16:50,666 ‎오스카는 ‎그 의미를 이해했나 봐요 169 00:16:50,750 --> 00:16:52,500 ‎무조건 그들을 지킬 거예요 170 00:16:56,166 --> 00:16:57,583 ‎그래서 당신이 출력됐군요 171 00:16:59,208 --> 00:17:00,583 ‎불쌍하네요 172 00:17:02,958 --> 00:17:04,500 ‎내가 불쌍하다고요? 173 00:17:06,583 --> 00:17:07,833 ‎맞아요 174 00:17:23,916 --> 00:17:26,708 ‎우리 둘 다 ‎목적을 갖고 태어났어요 175 00:17:27,583 --> 00:17:30,416 ‎난 내가 만들어진 이유가 ‎자랑스럽다고요 176 00:17:31,416 --> 00:17:34,708 ‎자기 회의가 전혀 없어요? ‎부럽네요 177 00:17:45,750 --> 00:17:47,208 ‎도착했어요 ‎비밀번호는요? 178 00:17:48,166 --> 00:17:49,166 ‎알겠어요 179 00:18:02,708 --> 00:18:06,500 ‎내 눈에는 ‎평범한 송신기만 보이는데요 180 00:18:07,000 --> 00:18:09,291 ‎열어요, 니나 ‎열어! 181 00:18:10,875 --> 00:18:13,750 ‎드론으로 직접 명령이 전송되는 ‎서브루틴이 있어요 182 00:18:13,833 --> 00:18:14,958 ‎접속 방법을 설명할게요 183 00:18:15,625 --> 00:18:16,458 ‎접속했어요 184 00:18:19,041 --> 00:18:21,875 ‎좋아요 ‎이제 목적지를 설정해요 185 00:18:22,541 --> 00:18:23,541 ‎네 186 00:18:30,958 --> 00:18:34,250 ‎여보세요? 니나가 ‎맥의 숙소에 들어가 문을 잠갔어 187 00:18:37,041 --> 00:18:39,458 ‎주조종 장치에서 ‎문을 열어 줄 수 있어? 188 00:18:39,958 --> 00:18:40,958 ‎한번 해 볼게 189 00:19:12,166 --> 00:19:14,916 ‎관리 권한이라 ‎모든 안전장치를 무효화하고 190 00:19:15,541 --> 00:19:17,000 ‎아무도 철회할 수 없어요 191 00:19:49,000 --> 00:19:50,166 ‎이 궤도는… 192 00:19:53,416 --> 00:19:55,791 ‎반응을 안 해 ‎멈출 수 없어 193 00:19:58,500 --> 00:19:59,708 ‎무슨 짓을 한 거죠? 194 00:20:03,541 --> 00:20:05,125 ‎금방 알게 될 거예요 195 00:20:11,916 --> 00:20:13,875 ‎젠장! ‎충돌하겠어요 196 00:21:26,416 --> 00:21:29,916 ‎이제 탈출선을 타고 ‎엑스-10 행성으로 가자 197 00:21:30,666 --> 00:21:32,000 ‎알겠어 198 00:21:47,375 --> 00:21:48,416 ‎괜찮아요? 199 00:21:49,291 --> 00:21:51,166 ‎네, 괜찮아요 200 00:21:53,791 --> 00:21:56,000 ‎패티, 대체 무슨 일이에요? 201 00:21:58,625 --> 00:21:59,625 ‎망할 202 00:22:04,000 --> 00:22:06,500 ‎루이스, 중앙 조종실에 가야겠어요 203 00:22:06,583 --> 00:22:07,750 ‎금방 올게요 204 00:22:24,916 --> 00:22:25,916 ‎함선이… 205 00:22:27,250 --> 00:22:28,250 ‎안 돼 206 00:23:04,583 --> 00:23:05,583 ‎케이트 207 00:23:11,708 --> 00:23:12,708 ‎여기 있었구나 208 00:23:16,083 --> 00:23:20,083 ‎준비를 마치면 ‎우리는 이 행성에서 살 거야 209 00:23:21,666 --> 00:23:22,916 ‎당신을 되돌릴게 210 00:23:23,791 --> 00:23:24,875 ‎약속해 211 00:23:33,375 --> 00:23:35,083 ‎아름다운 행성이야 212 00:23:47,166 --> 00:23:50,333 ‎응, 맞아 213 00:25:44,375 --> 00:25:49,375 ‎자막: 백희선