1 00:00:06,583 --> 00:00:11,916 ‎NETFLIX 剧集 2 00:01:25,125 --> 00:01:29,875 ‎剧名:生存 3 00:02:07,500 --> 00:02:10,250 ‎虽然很小 但肯定是个母体 4 00:02:15,166 --> 00:02:17,708 ‎有人在这里被打印出来过 5 00:02:28,375 --> 00:02:29,875 ‎怎么会有两个你? 6 00:03:13,291 --> 00:03:14,750 ‎我先于尼娜被打印出来 7 00:03:17,458 --> 00:03:19,833 ‎所以谁也不知道 ‎是我偷走了非放射性炸弹 8 00:03:30,708 --> 00:03:31,875 ‎帕蒂?你… 9 00:03:32,583 --> 00:03:37,666 ‎部署大气转换器需要全体船员的准许 10 00:03:37,750 --> 00:03:40,625 ‎请提交相应的生物验证信息 11 00:03:45,625 --> 00:03:46,791 ‎不 住手! 12 00:03:51,416 --> 00:03:53,041 ‎不许动 13 00:03:55,083 --> 00:03:56,333 ‎大家都冷静一下 14 00:03:57,458 --> 00:04:00,083 ‎帕蒂 那些眼睛… 15 00:04:00,791 --> 00:04:04,041 ‎我找机会从打印室拿走了一些生物材料 16 00:04:04,791 --> 00:04:07,583 ‎为了打印我们的眼睛? ‎但你是怎么做到的? 17 00:04:08,958 --> 00:04:11,833 ‎全体船员的生物验证信息已确认 18 00:04:11,916 --> 00:04:15,500 ‎启动大气转换器部署进程 19 00:04:15,583 --> 00:04:18,333 ‎距离发射还有十分钟 20 00:04:34,541 --> 00:04:35,875 ‎麦克 你能听到吗? 21 00:04:35,958 --> 00:04:38,458 ‎中央控制室有情况 22 00:04:40,458 --> 00:04:42,958 ‎但是我们没发现母体打印你的记录 23 00:04:44,666 --> 00:04:46,291 ‎-我们走 ‎-好的 24 00:04:48,416 --> 00:04:52,416 ‎那是因为我不是在这个母体里打印的 25 00:04:52,500 --> 00:04:56,083 ‎研究实验室里藏着一个更小的生物打印机 ‎我是被它打印出来的 26 00:04:56,166 --> 00:04:57,500 ‎一个更小的? 27 00:04:57,583 --> 00:04:59,833 ‎我们的组织提供的 28 00:05:00,750 --> 00:05:02,875 ‎由替代智能制造 29 00:05:02,958 --> 00:05:05,666 ‎是新一代紧凑型母体 30 00:05:05,750 --> 00:05:09,583 ‎精确度可能欠佳 但是打印速度极快 31 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 ‎为什么? 32 00:05:12,500 --> 00:05:15,333 ‎确保地球化作业无法成功 33 00:05:16,041 --> 00:05:18,416 ‎路易斯 我知道你在门外! 34 00:05:22,916 --> 00:05:24,041 ‎见鬼 帕蒂! 35 00:05:25,250 --> 00:05:27,458 ‎我们需要工程师的密码才能完成 36 00:05:27,541 --> 00:05:29,041 ‎大气转换器的最后部署 37 00:05:29,666 --> 00:05:31,291 ‎能把密码告诉我吗? 38 00:05:31,833 --> 00:05:33,500 ‎你为什么要这样做? 39 00:05:41,000 --> 00:05:44,333 ‎我们的组织致力于保护动物 ‎不受人类的虐待 40 00:05:46,125 --> 00:05:48,083 ‎路被挡住了 41 00:05:48,166 --> 00:05:50,791 ‎她们不会让我们接近中央控制室的 42 00:05:54,625 --> 00:05:57,666 ‎外面 我们可以沿船体爬过去 43 00:05:58,416 --> 00:06:00,125 ‎我们需要太空服 44 00:06:02,166 --> 00:06:05,333 ‎必须按你的身形打印出一套 这边走 45 00:06:07,916 --> 00:06:10,625 ‎行星开发署在启动这次任务之前 46 00:06:10,708 --> 00:06:12,833 ‎向X10行星发射过一颗探测器 47 00:06:13,583 --> 00:06:17,333 ‎没错 但探测器出故障 丢失了一半的数据 48 00:06:17,833 --> 00:06:19,375 ‎他们是那么告诉公众的 49 00:06:19,458 --> 00:06:23,083 ‎收到的数据非常令人震惊 ‎他们从未披露过完整的报告 50 00:06:23,583 --> 00:06:25,125 ‎你们说的是什么? 51 00:06:25,833 --> 00:06:28,416 ‎我们说的是我们想拯救的生命形态 52 00:06:28,916 --> 00:06:31,708 ‎生命形态?你是说… 53 00:06:32,416 --> 00:06:34,541 ‎我们的组织拿到了行星开发署 54 00:06:34,625 --> 00:06:37,250 ‎一直在掩藏的发现结果 55 00:06:38,125 --> 00:06:40,333 ‎那颗行星上存在生命 56 00:06:40,416 --> 00:06:42,333 ‎-可是… ‎-什么? 57 00:06:42,916 --> 00:06:45,750 ‎行星表面之下存在一个脆弱的生态系统 58 00:06:46,250 --> 00:06:49,500 ‎如果对行星进行地球化 ‎生活在那里的有机体就会死亡 59 00:06:50,000 --> 00:06:51,750 ‎这不是一次移民任务 60 00:06:52,291 --> 00:06:55,875 ‎是入侵 是种族灭绝 ‎我们不能允许这种事发生 61 00:06:56,416 --> 00:06:59,625 ‎大气转换器的发射前准备已完成 62 00:06:59,708 --> 00:07:01,750 ‎准备进行最后部署 63 00:07:01,833 --> 00:07:02,833 ‎路易斯? 64 00:07:04,125 --> 00:07:05,208 ‎我们需要密码 65 00:07:06,833 --> 00:07:08,333 ‎根据未公布的数据 66 00:07:08,416 --> 00:07:11,250 ‎他们在冰冠中未发现任何生命形态 67 00:07:11,333 --> 00:07:13,041 ‎爆炸应该不会影响到它们 68 00:07:13,625 --> 00:07:16,833 ‎要是我不分离大气转换器呢? 69 00:07:17,333 --> 00:07:19,333 ‎炸弹无论如何都会爆炸 70 00:07:19,416 --> 00:07:21,875 ‎区别就在于我们会不会跟它同归于尽 71 00:07:23,208 --> 00:07:26,250 ‎路易斯 也许我们最好按她们说的做? 72 00:07:27,625 --> 00:07:29,791 ‎好吧 我照做就是 73 00:07:30,500 --> 00:07:31,833 ‎他为什么要让步? 74 00:07:33,958 --> 00:07:35,791 ‎因为凯特 75 00:07:37,791 --> 00:07:39,250 ‎路易斯 为什么? 76 00:07:42,125 --> 00:07:46,666 ‎凯特的记忆、身体蓝图 ‎还有生物材料结构 都在这里 77 00:07:47,541 --> 00:07:51,125 ‎如果飞船爆炸 她就会永远消失 78 00:07:51,625 --> 00:07:54,125 ‎只要项链没事 你就有希望 79 00:07:54,208 --> 00:07:57,333 ‎也许这次不行 但你还是有机会 80 00:08:11,875 --> 00:08:15,750 ‎大气转换器工程师的密码已接受 81 00:08:15,833 --> 00:08:17,708 ‎十秒钟后进行部署 82 00:08:18,291 --> 00:08:21,208 ‎九、八、七 83 00:08:22,000 --> 00:08:25,583 ‎六、五、四 84 00:08:26,541 --> 00:08:30,000 ‎三、二、一 85 00:09:00,375 --> 00:09:01,458 ‎不许动 86 00:09:17,958 --> 00:09:18,875 ‎小心! 87 00:10:09,541 --> 00:10:10,958 ‎勇气可嘉 两位 88 00:10:11,041 --> 00:10:13,125 ‎-我已经封锁了机库 ‎-帕蒂! 89 00:10:15,208 --> 00:10:17,750 ‎你要把我们怎么样? 90 00:10:17,833 --> 00:10:20,041 ‎你们要在那待到一切结束 91 00:10:26,875 --> 00:10:29,416 ‎等移民飞船到达后 你会为此付出代价的 92 00:10:29,500 --> 00:10:30,916 ‎你会被起诉 93 00:10:31,000 --> 00:10:33,208 ‎我在这艘飞船上的本体会被逮捕 94 00:10:33,291 --> 00:10:34,291 ‎她不会抵抗 95 00:10:34,375 --> 00:10:36,666 ‎她进入低温休眠之前 ‎已经知道会发生这一切 96 00:10:38,500 --> 00:10:39,750 ‎他不会有事吧? 97 00:10:42,041 --> 00:10:44,666 ‎路易斯 你不会有事的 98 00:10:49,875 --> 00:10:51,541 ‎你觉得自己不会被抓住? 99 00:10:51,625 --> 00:10:53,125 ‎我?不会的 100 00:10:53,875 --> 00:10:56,166 ‎一百年之后 我早就远走高飞了 101 00:10:56,666 --> 00:10:58,125 ‎我不会进入低温休眠 102 00:10:58,208 --> 00:11:01,625 ‎我会生活在X10行星上 ‎研究那里的生命形态 直至死去 103 00:11:02,708 --> 00:11:04,666 ‎然后我会变成那个生态系统的一部分 104 00:11:14,833 --> 00:11:18,375 ‎他流了很多血 情况不乐观 105 00:11:26,458 --> 00:11:28,958 ‎麦克 你修改了无人机上的数据 是不是? 106 00:11:30,416 --> 00:11:32,916 ‎我没必要跟你解释任何事 107 00:11:34,500 --> 00:11:37,625 ‎是不是那些高层为了保护这次任务 ‎让你擦除了数据? 108 00:11:39,583 --> 00:11:42,750 ‎为了经营一个小小的国家 ‎他们在这个项目上投入了大量资金 109 00:11:42,833 --> 00:11:44,541 ‎当然不会被某个物种 110 00:11:44,625 --> 00:11:48,000 ‎完全灭绝这种小事拦住脚步 111 00:11:48,708 --> 00:11:50,416 ‎但我们的后人 ‎在得知为了建立他们的国家 112 00:11:50,500 --> 00:11:53,291 ‎都牺牲过什么之后 ‎他们会怎么评价我们? 113 00:11:53,833 --> 00:11:57,958 ‎子孙后代会把我看作是罪犯还是烈士? 114 00:12:02,083 --> 00:12:03,208 ‎真见鬼 115 00:12:16,708 --> 00:12:19,125 ‎路易斯 麦克 你们能听到吗? 116 00:12:20,166 --> 00:12:21,166 ‎尼娜 117 00:12:21,250 --> 00:12:24,666 ‎大气转换器怎么样了? 118 00:12:27,625 --> 00:12:32,791 ‎它正降落在X10行星上 ‎将于地球时间八个小时侯后爆炸 119 00:12:53,958 --> 00:12:55,208 ‎好吧 120 00:12:57,041 --> 00:12:58,291 ‎我会帮你们 121 00:13:00,458 --> 00:13:01,708 ‎你为什么要这么做? 122 00:13:03,041 --> 00:13:06,375 ‎如果那颗星球上存在生命 ‎舆论就会站在你们这边 123 00:13:06,458 --> 00:13:09,833 ‎如果我帮助你们 ‎这次发现也会有我的一份功劳 124 00:13:09,916 --> 00:13:11,708 ‎我会留名青史 125 00:13:12,750 --> 00:13:14,916 ‎所以你要为了名声背叛自己的船员? 126 00:13:15,541 --> 00:13:17,000 ‎我是为了我的家人 127 00:14:10,250 --> 00:14:11,458 ‎这道光是怎么回事? 128 00:14:18,375 --> 00:14:21,708 ‎离炸弹爆炸还有一段时间 129 00:14:21,791 --> 00:14:25,125 ‎我们可以乘坐逃生舱抵达行星 130 00:14:25,625 --> 00:14:29,666 ‎进入转换器 找到炸弹并拆除它 131 00:14:30,208 --> 00:14:32,958 ‎但我们首先得离开这个机库 132 00:14:35,250 --> 00:14:38,083 ‎无人机 我们可以用无人机 133 00:14:39,333 --> 00:14:40,750 ‎你确定这样能行吗? 134 00:14:41,958 --> 00:14:45,458 ‎我很确定 但我无法预计 ‎这对飞船会造成什么影响 135 00:14:46,041 --> 00:14:47,291 ‎你也应该离开飞船 136 00:14:47,791 --> 00:14:49,833 ‎尼娜 你走吧 137 00:14:51,041 --> 00:14:53,375 ‎我不能这样丢下你 138 00:14:54,458 --> 00:14:55,541 ‎我不会有事的 139 00:14:56,416 --> 00:14:57,416 ‎尼娜 如果… 140 00:14:58,000 --> 00:15:00,125 ‎如果大气转换器毁掉 141 00:15:01,041 --> 00:15:02,791 ‎我们的创造还有什么意义? 142 00:15:06,375 --> 00:15:07,375 ‎好吧 143 00:15:13,916 --> 00:15:16,625 ‎大气转换器已完成降落 144 00:15:16,708 --> 00:15:17,708 ‎收到 145 00:15:18,458 --> 00:15:21,583 ‎奥斯卡说他想跟我们合作 146 00:15:21,666 --> 00:15:25,333 ‎是吗?要是我们遇到机械问题 ‎他能派上用场 147 00:15:26,291 --> 00:15:28,666 ‎这倒是真的 但我们无法相信他 148 00:15:32,333 --> 00:15:33,333 ‎你要去哪? 149 00:15:33,833 --> 00:15:36,500 ‎我需要一样设备来救路易斯的命 150 00:15:36,583 --> 00:15:39,166 ‎-设备? ‎-冷却芯 151 00:15:39,250 --> 00:15:42,541 ‎要救他 现在只能利用低温休眠技术了 152 00:15:43,041 --> 00:15:46,791 ‎如果我们让他进入生命暂停状态 ‎他还有机会 153 00:15:48,208 --> 00:15:51,750 ‎我跟你一起去 ‎奥斯卡 你留下来陪着路易斯 154 00:15:51,833 --> 00:15:53,916 ‎-有事情通知我 ‎-知道了 155 00:15:54,416 --> 00:15:55,416 ‎你这是干什么? 156 00:15:57,000 --> 00:15:59,708 ‎抱歉 我决定帮助她们 157 00:16:10,833 --> 00:16:11,833 ‎路易斯怎么样了? 158 00:16:12,416 --> 00:16:15,000 ‎不太好 我们走一条近路 159 00:16:27,333 --> 00:16:30,083 ‎奥斯卡为什么会决定帮你们俩? 160 00:16:32,083 --> 00:16:33,583 ‎他想留个好名声 161 00:16:34,750 --> 00:16:35,750 ‎好名声? 162 00:16:36,416 --> 00:16:39,083 ‎过去在地球之外发现过生命迹象 163 00:16:39,166 --> 00:16:40,500 ‎但只是一些残留物 164 00:16:41,583 --> 00:16:43,083 ‎但是这次不一样 165 00:16:43,166 --> 00:16:44,625 ‎没错 166 00:16:44,708 --> 00:16:48,083 ‎它们是人类发现的第一种地外生命 167 00:16:48,166 --> 00:16:50,666 ‎奥斯卡好像明白这一点的重要意义 168 00:16:50,750 --> 00:16:52,500 ‎我们会不惜一切代价保护它们 169 00:16:56,166 --> 00:16:57,583 ‎你被打印出来是因为这个 170 00:16:59,208 --> 00:17:00,583 ‎我真可怜你 171 00:17:02,958 --> 00:17:04,500 ‎你刚才说你可怜我? 172 00:17:06,583 --> 00:17:07,833 ‎没错 173 00:17:23,916 --> 00:17:26,708 ‎我们俩都是为了某种目的而被打印出来的 174 00:17:27,583 --> 00:17:30,416 ‎但我为自己被打印出来的原因而骄傲 175 00:17:31,416 --> 00:17:34,708 ‎你没有一点自我怀疑吗?真羡慕你 176 00:17:45,750 --> 00:17:47,208 ‎我到了 你的密码是什么? 177 00:17:48,166 --> 00:17:49,166 ‎知道了 178 00:18:02,708 --> 00:18:06,500 ‎在我看来 它就像是一台普通的发射机 179 00:18:07,000 --> 00:18:09,291 ‎开门 尼娜 快开门! 180 00:18:10,875 --> 00:18:13,750 ‎有个子程序可以向无人机发送直接命令 181 00:18:13,833 --> 00:18:14,958 ‎你可以这样访问它 182 00:18:15,625 --> 00:18:16,458 ‎我进来了 183 00:18:19,041 --> 00:18:21,875 ‎好 现在设置目的地 184 00:18:22,541 --> 00:18:23,541 ‎好的 185 00:18:30,958 --> 00:18:34,250 ‎你能听到吗? ‎尼娜把自己关进了麦克的宿舍 186 00:18:37,041 --> 00:18:39,458 ‎你能从主控台把门打开吗? 187 00:18:39,958 --> 00:18:40,958 ‎我试试看 188 00:19:12,166 --> 00:19:14,916 ‎管理权限可以覆盖所有的安全措施 189 00:19:15,541 --> 00:19:17,000 ‎没人能取消 190 00:19:49,000 --> 00:19:50,166 ‎难道轨迹是… 191 00:19:53,416 --> 00:19:55,791 ‎没有反应 我无法让它停下 192 00:19:58,500 --> 00:19:59,708 ‎你都干了些什么? 193 00:20:03,541 --> 00:20:05,125 ‎你很快就会知道 194 00:20:11,916 --> 00:20:13,875 ‎糟糕!它会撞上我们 195 00:21:26,416 --> 00:21:29,916 ‎我们去逃生舱那里 然后前往X10行星 196 00:21:30,666 --> 00:21:32,000 ‎收到 197 00:21:47,375 --> 00:21:48,416 ‎你没事吧? 198 00:21:49,291 --> 00:21:51,166 ‎是的 我没事 199 00:21:53,791 --> 00:21:56,000 ‎嘿 帕蒂 究竟出了什么事? 200 00:21:58,625 --> 00:21:59,625 ‎见鬼 201 00:22:04,000 --> 00:22:06,500 ‎路易斯 我要去中央控制室 202 00:22:06,583 --> 00:22:07,750 ‎很快就回来 203 00:22:24,916 --> 00:22:25,916 ‎飞船… 204 00:22:27,250 --> 00:22:28,250 ‎不 205 00:23:04,583 --> 00:23:05,583 ‎凯特 206 00:23:11,708 --> 00:23:12,708 ‎你在这里 207 00:23:16,083 --> 00:23:20,083 ‎等一切都准备好 ‎我们就会生活在那颗星球上 208 00:23:21,666 --> 00:23:22,916 ‎我会让你复活 209 00:23:23,791 --> 00:23:24,875 ‎我发誓 210 00:23:33,375 --> 00:23:35,083 ‎这颗星球真美 211 00:23:47,166 --> 00:23:50,333 ‎没错 的确是 212 00:25:44,375 --> 00:25:49,375 ‎字幕翻译:伍画