1
00:01:40,083 --> 00:01:42,125
Are you sure
you'll be all right by yourself?
2
00:01:42,208 --> 00:01:47,125
Yes, everything depends
on stopping the RA bomb.
3
00:01:50,958 --> 00:01:52,750
See you on Planet X-10.
4
00:01:53,458 --> 00:01:54,958
See you down there.
5
00:02:06,208 --> 00:02:10,166
For such a small girl,
you're a big pain in the ass.
6
00:03:01,916 --> 00:03:04,458
I'll make sure we get what we wanted.
7
00:03:29,375 --> 00:03:31,333
Decompression in main corridor.
8
00:03:31,416 --> 00:03:34,166
-Decompression in main corridor.
-Closing off main corridor.
9
00:03:34,250 --> 00:03:36,375
Decompression in main corridor.
10
00:03:56,333 --> 00:03:57,916
Escape pods?
11
00:04:13,250 --> 00:04:14,500
So they haven't given up.
12
00:04:15,083 --> 00:04:16,250
Neither will we.
13
00:04:18,041 --> 00:04:20,291
This ship is preparing to land.
14
00:04:20,375 --> 00:04:23,125
All crew,
please take appropriate precautions
15
00:04:23,208 --> 00:04:24,791
and brace for impact.
16
00:04:24,875 --> 00:04:27,166
This ship is preparing to land.
17
00:06:20,750 --> 00:06:21,750
No.
18
00:06:24,666 --> 00:06:25,916
Stop it.
19
00:06:27,333 --> 00:06:29,041
We don't have time for that.
20
00:06:36,791 --> 00:06:38,458
The Atmospheric Transformer.
21
00:06:39,666 --> 00:06:40,708
So, this is…
22
00:06:41,291 --> 00:06:42,791
Planet X-10.
23
00:06:44,166 --> 00:06:47,125
Welcome to humanity's haven.
24
00:06:53,916 --> 00:06:56,750
Mack, come in. Where are you?
25
00:07:05,208 --> 00:07:06,833
Good, the drones are working.
26
00:07:10,041 --> 00:07:11,958
Cryosleep is completely destroyed.
27
00:07:13,375 --> 00:07:15,708
None of us will be seeing
the migrant vessel arrive.
28
00:07:18,166 --> 00:07:19,250
Can anyone hear me?
29
00:07:19,333 --> 00:07:21,250
-This is Oscar.
30
00:07:22,333 --> 00:07:23,625
I'm in the Womb.
31
00:07:25,208 --> 00:07:26,208
I can't get out.
32
00:07:27,791 --> 00:07:29,041
I'm running out of air.
33
00:07:35,458 --> 00:07:37,916
The ship,
and the other escape pods.
34
00:07:39,333 --> 00:07:40,875
We're losing oxygen.
35
00:07:42,291 --> 00:07:44,708
We took a pretty big hit on landing.
36
00:07:45,916 --> 00:07:47,875
There's air
in the Atmospheric Transformer.
37
00:07:49,208 --> 00:07:53,416
Each escape pod only has one suit.
38
00:07:54,333 --> 00:07:55,416
I see.
39
00:08:03,500 --> 00:08:07,458
You're willing to let people die
for your ideals.
40
00:08:09,083 --> 00:08:11,083
Lewis and Mack will try
to disable the bomb.
41
00:08:11,166 --> 00:08:12,625
I have to stop them.
42
00:08:12,708 --> 00:08:14,500
Don't worry,
I'll probably die from the RA bomb
43
00:08:14,583 --> 00:08:15,791
before I can even suffocate.
44
00:08:16,291 --> 00:08:19,125
Reassuring. Thanks.
45
00:08:19,958 --> 00:08:21,833
At least
you won't be in pain anymore.
46
00:08:21,916 --> 00:08:23,875
We checked the interior
47
00:08:23,958 --> 00:08:27,208
of the Atmospheric Transformer
multiple times
48
00:08:28,083 --> 00:08:29,958
and still couldn't find the bomb.
49
00:08:31,833 --> 00:08:33,583
-Where did you hide it?
50
00:08:34,750 --> 00:08:37,083
We hid the golden egg
inside the giant's castle.
51
00:08:39,166 --> 00:08:40,625
I'm going to open the door.
52
00:08:40,708 --> 00:08:42,250
It's not a complete vacuum outside,
53
00:08:42,333 --> 00:08:44,416
so if I close it quickly,
you should be fine.
54
00:08:44,500 --> 00:08:48,000
I'd wish you luck.
But under the circumstances…
55
00:09:04,291 --> 00:09:06,875
So, this is what Planet X-10 smells like.
56
00:09:11,666 --> 00:09:13,625
This is bad. This is bad.
57
00:09:14,250 --> 00:09:17,000
It's a miracle that the ship
didn't break up in the atmosphere.
58
00:09:17,083 --> 00:09:18,541
Where's the other Patty?
59
00:09:19,250 --> 00:09:21,083
I don't know. Nina took her.
60
00:09:24,166 --> 00:09:27,958
The ship is immobile,
but the gravity generator still works.
61
00:09:28,041 --> 00:09:29,250
We could try using that or…
62
00:09:29,333 --> 00:09:30,916
Can you get this thing to move?
63
00:09:31,000 --> 00:09:32,583
Engines are mostly shot.
64
00:09:32,666 --> 00:09:35,916
Maybe if I reverse the gravity generators,
we could float a little, but…
65
00:09:36,000 --> 00:09:38,833
That'll be enough. Take us towards
the Atmospheric Transformer.
66
00:09:38,916 --> 00:09:42,125
You mean away, right?
We have to get out of blast range.
67
00:09:42,875 --> 00:09:44,958
We're going
to the Atmospheric Transformer.
68
00:09:46,000 --> 00:09:50,750
No way. Are you out of your mind?
That thing is going to explode.
69
00:09:51,916 --> 00:09:53,083
Huh?
70
00:09:53,166 --> 00:09:54,833
Shut up. Do it.
71
00:09:54,916 --> 00:09:59,000
Okay, of course. Just leave it to me.
72
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
Nina!
73
00:10:17,458 --> 00:10:19,583
Nina! Nina!
74
00:10:23,166 --> 00:10:24,541
Thank you, Mack.
75
00:10:26,416 --> 00:10:27,958
Where did this come from?
76
00:10:28,625 --> 00:10:32,166
I was already wearing a suit
when I boarded the escape pod.
77
00:10:32,250 --> 00:10:34,333
I got knocked unconscious when I landed.
78
00:10:35,375 --> 00:10:37,500
I saw your distress signal when I woke up.
79
00:10:38,583 --> 00:10:39,708
Where's Lewis?
80
00:10:41,208 --> 00:10:43,625
I'm hoping he's already
at the Atmospheric Transformer.
81
00:10:50,583 --> 00:10:52,250
Here, get on.
82
00:10:59,875 --> 00:11:01,333
You should go on ahead.
83
00:11:02,250 --> 00:11:03,750
I'm just slowing you down.
84
00:11:04,458 --> 00:11:08,125
I can't do that. I won't leave
a wounded crew member behind.
85
00:11:08,750 --> 00:11:10,291
It's against my code of honor.
86
00:11:10,833 --> 00:11:12,333
Chivalry.
87
00:11:12,958 --> 00:11:14,208
Something like that.
88
00:11:16,041 --> 00:11:18,041
That actually may be important.
89
00:11:19,791 --> 00:11:22,250
No matter how far from Earth we are,
90
00:11:23,250 --> 00:11:26,500
those kinds of codes keep us human.
91
00:11:27,375 --> 00:11:28,375
We're human,
92
00:11:30,541 --> 00:11:31,916
until the very end.
93
00:12:41,666 --> 00:12:42,666
Patty…
94
00:12:47,958 --> 00:12:49,250
Hurry it up.
95
00:12:51,666 --> 00:12:53,000
This should do it.
96
00:13:09,750 --> 00:13:11,500
Good, we're off the ground.
97
00:13:12,125 --> 00:13:14,000
Heading to the Atmospheric Transformer.
98
00:13:26,458 --> 00:13:29,041
So, you trust me, right?
99
00:13:30,375 --> 00:13:31,375
A little.
100
00:13:34,750 --> 00:13:36,541
I'll go check on the gravity generator.
101
00:14:04,958 --> 00:14:07,916
I thought you were a humanitarian.
102
00:14:12,333 --> 00:14:14,333
I've always stood up
for the underdog.
103
00:14:14,416 --> 00:14:16,333
But I've wanted to apologize to you.
104
00:14:17,458 --> 00:14:19,000
Your misprint was my fault.
105
00:14:19,083 --> 00:14:20,166
What?
106
00:14:21,166 --> 00:14:22,291
When I finished printing,
107
00:14:22,375 --> 00:14:24,666
the first thing I did
was to collect biomaterial
108
00:14:24,750 --> 00:14:26,500
from anyone other than myself.
109
00:14:26,583 --> 00:14:28,500
I chose the very first tank…
110
00:14:29,333 --> 00:14:30,333
yours.
111
00:14:52,250 --> 00:14:53,250
How's the pain?
112
00:14:54,333 --> 00:14:57,291
Not good, but at least I can breathe.
113
00:14:58,500 --> 00:14:59,833
Just give me a minute.
114
00:15:00,333 --> 00:15:02,500
All right, I'll scout ahead.
115
00:15:08,375 --> 00:15:09,458
To get to the RA bomb,
116
00:15:09,541 --> 00:15:12,333
I needed
two crew members' bio-authentication.
117
00:15:12,416 --> 00:15:14,000
I had to print someone else's eyes.
118
00:15:15,208 --> 00:15:17,708
The amount of biomaterial I took
shouldn't have mattered.
119
00:15:18,375 --> 00:15:20,041
Then the solar flare happened.
120
00:15:20,125 --> 00:15:23,583
Normally, the outer film protects
the biomaterial tanks from radiation,
121
00:15:24,166 --> 00:15:27,958
but, because of my actions,
your tank was exposed.
122
00:15:28,541 --> 00:15:32,000
I think the radiation from the flare
damaged your genetic information,
123
00:15:32,583 --> 00:15:33,958
causing mutations.
124
00:15:34,541 --> 00:15:37,291
So, this is your fault.
125
00:15:37,916 --> 00:15:39,375
I know you must hate me.
126
00:15:40,958 --> 00:15:45,333
Before, I would've ripped your head off
like a monster.
127
00:15:45,916 --> 00:15:48,375
But now, I can thank you.
128
00:15:49,041 --> 00:15:52,291
There's a reason
that I was printed this way.
129
00:15:53,958 --> 00:15:54,958
And what's that?
130
00:15:56,666 --> 00:16:02,166
If I had been printed normally,
I wouldn't have noticed your plan.
131
00:16:02,875 --> 00:16:04,583
Nothing would have been done.
132
00:16:05,458 --> 00:16:08,375
Your plans would have stayed on track.
133
00:16:08,958 --> 00:16:10,708
Your other self wouldn't
have been printed.
134
00:16:13,666 --> 00:16:15,000
That's right.
135
00:16:15,083 --> 00:16:17,083
So, I'm fine this way.
136
00:16:17,958 --> 00:16:24,916
Maybe Planet X-10's sun made me
this way to interfere with your plans.
137
00:16:25,791 --> 00:16:28,250
I'm glad you found a reason
for your existence.
138
00:16:29,291 --> 00:16:30,291
But now, it has to end.
139
00:16:37,833 --> 00:16:39,000
Stop it, Patty.
140
00:16:58,791 --> 00:17:00,750
Man, I don't want anything
to do with this.
141
00:17:19,291 --> 00:17:20,541
Power levels falling.
142
00:17:21,041 --> 00:17:22,583
Please, just get us there.
143
00:17:28,000 --> 00:17:31,250
Tell me, where is the RA bomb?
144
00:17:39,708 --> 00:17:40,625
Damn it.
145
00:17:41,333 --> 00:17:43,875
It's no use. We're wasting our time.
146
00:18:33,541 --> 00:18:34,916
That's impossible.
147
00:18:42,625 --> 00:18:43,666
Found you.
148
00:18:44,166 --> 00:18:46,750
I knew you'd be
at the Atmospheric Transformer.
149
00:18:47,875 --> 00:18:49,083
What are you doing here?
150
00:18:49,166 --> 00:18:51,833
You shouldn't be here.
The explosion will kill us both.
151
00:18:52,416 --> 00:18:53,583
You need help.
152
00:18:55,666 --> 00:18:57,083
Unbelievable.
153
00:18:57,833 --> 00:18:58,916
Let's move.
154
00:19:07,041 --> 00:19:08,333
Sorry to keep you waiting.
155
00:19:20,875 --> 00:19:22,666
The ship won't move anymore.
156
00:19:22,750 --> 00:19:24,291
Where are Lewis and the others?
157
00:19:24,375 --> 00:19:25,791
They're looking for the RA bomb.
158
00:19:25,875 --> 00:19:27,416
We have to stop them.
159
00:19:30,500 --> 00:19:33,416
We have to prevent them
from looking at the bean pod.
160
00:19:36,750 --> 00:19:40,250
Let's hurry. We can't let our guard down
until our mission is accomplished.
161
00:19:44,000 --> 00:19:45,125
Bean pod…
162
00:19:46,250 --> 00:19:47,583
Giant's castle…
163
00:19:48,375 --> 00:19:49,666
Golden egg…
164
00:19:50,833 --> 00:19:52,666
"Jack and the Beanstalk."
165
00:19:59,583 --> 00:20:00,750
Find anything?
166
00:20:01,333 --> 00:20:02,333
No.
167
00:20:03,666 --> 00:20:05,250
Lewis! Mack!
168
00:20:05,333 --> 00:20:07,708
Nina, what are you doing here?
169
00:20:08,833 --> 00:20:12,166
I've figured out
where the RA bomb is hidden.
170
00:20:12,250 --> 00:20:13,333
Where?
171
00:20:14,458 --> 00:20:17,291
The bean pod. It has to be there.
172
00:20:27,583 --> 00:20:30,875
I'll head this way.
Call out if you find it.
173
00:20:30,958 --> 00:20:31,958
Right.
174
00:20:46,625 --> 00:20:48,666
The planet's organisms.
175
00:20:56,125 --> 00:20:58,583
Lewis, Nina, over here.
176
00:21:25,541 --> 00:21:27,916
That's definitely the RA bomb.
177
00:21:29,291 --> 00:21:30,791
We can't disarm it.
178
00:21:30,875 --> 00:21:32,458
We don't have time to move it.
179
00:21:34,958 --> 00:21:36,833
We can use the parachute.
180
00:21:40,875 --> 00:21:44,958
If this works,
jump into the Beanstalk's injection tube.
181
00:21:45,041 --> 00:21:48,166
Right. It'll shield us
from most of the radiation.
182
00:21:59,750 --> 00:22:03,958
Something damaged the coupling,
so the parachute wasn't released.
183
00:22:04,583 --> 00:22:06,958
-Can we release it manually?
-Yes.
184
00:22:07,041 --> 00:22:12,500
There are two levers on the lateral side
that will disengage the connecting bolts.
185
00:22:15,000 --> 00:22:16,458
We're running out of time.
186
00:22:16,541 --> 00:22:18,750
I know. Just a little longer.
187
00:22:21,500 --> 00:22:23,208
Both of you, heads up.
188
00:22:23,291 --> 00:22:24,708
What?
189
00:22:24,791 --> 00:22:26,208
It's Patty.
190
00:22:31,625 --> 00:22:34,416
You're wasting your time.
You can't defuse the bomb.
191
00:22:34,500 --> 00:22:35,583
We don't have to.
192
00:22:39,500 --> 00:22:40,958
You leave us no choice.
193
00:22:56,208 --> 00:22:57,833
Shit!
194
00:22:58,416 --> 00:23:00,541
No, you stay with me.
195
00:23:00,625 --> 00:23:02,250
Lewis, watch out!
196
00:23:08,166 --> 00:23:10,041
They're getting it out of blast range.
197
00:23:10,541 --> 00:23:12,708
You catch on quick.
198
00:23:14,041 --> 00:23:15,208
I won't let you.
199
00:23:33,416 --> 00:23:35,416
Lewis! Are you all right?
200
00:23:36,125 --> 00:23:37,625
I'm fine.
201
00:23:38,625 --> 00:23:39,958
I'll head your way.
202
00:23:40,041 --> 00:23:41,041
Okay.
203
00:23:51,250 --> 00:23:52,416
I don't have time for you.
204
00:24:06,916 --> 00:24:08,791
I don't have time for you either.
205
00:24:14,833 --> 00:24:16,833
Mack, are you all right?
206
00:24:17,333 --> 00:24:19,208
Yes, I think so.
207
00:24:20,541 --> 00:24:22,250
But I don't have much oxygen left.
208
00:24:23,041 --> 00:24:25,041
Get inside, now!
209
00:24:39,666 --> 00:24:41,958
Lewis, it's time for you to give up.
210
00:24:42,041 --> 00:24:44,000
Why would you think that?
211
00:25:06,750 --> 00:25:09,375
You don't move like a scientist.
212
00:25:10,666 --> 00:25:12,583
We were trained for every contingency.
213
00:25:13,875 --> 00:25:15,541
Stop all of this, Patty.
214
00:25:15,625 --> 00:25:17,375
You're the ones who need to stop.
215
00:25:32,166 --> 00:25:35,083
Sorry to keep you waiting, Lewis.
216
00:25:36,750 --> 00:25:38,208
Why, Mack?
217
00:25:42,125 --> 00:25:44,416
Better late than never.
218
00:25:57,125 --> 00:25:58,625
A little trouble breathing?
219
00:26:12,541 --> 00:26:15,666
Planetary development is
just humanity's arrogance.
220
00:26:15,750 --> 00:26:17,000
We won't let it happen.
221
00:26:40,500 --> 00:26:41,708
Lewis!
222
00:26:43,541 --> 00:26:45,625
Shouldn't you be more worried
about yourself?
223
00:26:54,041 --> 00:26:56,208
No, Patty, please stop!
224
00:27:21,125 --> 00:27:22,291
This is the end.
225
00:27:23,458 --> 00:27:24,458
For you.
226
00:27:26,041 --> 00:27:27,416
What?
227
00:27:40,833 --> 00:27:41,750
No!
228
00:27:56,333 --> 00:27:57,958
Mack, let's get out of here.
229
00:27:58,041 --> 00:27:59,666
Go. I'll be right there.
230
00:27:59,750 --> 00:28:00,750
Hurry!
231
00:28:06,333 --> 00:28:08,208
Everyone, take cover.
232
00:29:40,041 --> 00:29:41,333
There was life,
233
00:29:41,416 --> 00:29:44,458
even on this planet
in the middle of the universe, my loves.
234
00:31:05,625 --> 00:31:09,416
Lewis and I were the only
surviving crew from the mission.
235
00:31:09,500 --> 00:31:12,291
Lewis's cells began destabilizing.
236
00:31:12,375 --> 00:31:14,500
He endured some difficult times.
237
00:31:21,125 --> 00:31:23,291
We decided to complete the mission.
238
00:31:27,916 --> 00:31:32,708
Putting up gravestones for our fallen crew
was the least we could do for them.
239
00:31:55,125 --> 00:31:56,750
Farewells come suddenly.
240
00:32:16,750 --> 00:32:18,250
Hey, Kate.
241
00:32:19,166 --> 00:32:22,083
I didn't know you were here.
242
00:32:23,666 --> 00:32:24,750
Good.
243
00:32:25,708 --> 00:32:31,333
We're going to live here
with everyone from now on.
244
00:32:33,291 --> 00:32:34,583
So, yeah.
245
00:32:35,958 --> 00:32:38,375
Yeah, I'll do that.
246
00:33:18,916 --> 00:33:21,458
I'm now the only person
on this planet.
247
00:33:37,208 --> 00:33:40,625
I launched the Beanstalk
on a calm day with no wind.
248
00:33:49,375 --> 00:33:52,250
Each Beanstalk will self-navigate
249
00:33:52,333 --> 00:33:53,750
to an appropriate area
250
00:33:53,833 --> 00:33:56,833
while keeping track
of relative distance to each other.
251
00:33:57,625 --> 00:33:59,375
They'll land and take root.
252
00:34:06,958 --> 00:34:08,625
A network will be established
253
00:34:08,708 --> 00:34:12,083
once the Beanstalk roots come into contact
with each other.
254
00:34:16,458 --> 00:34:19,666
They'll then connect
to the Atmospheric Transformer for energy
255
00:34:19,750 --> 00:34:24,166
and analyze the soil
as they grow straight into the air.
256
00:34:44,916 --> 00:34:47,833
Maybe I was too confident
in my own strength.
257
00:34:50,666 --> 00:34:54,916
I was tempted many, many times
to print the other crew.
258
00:34:56,125 --> 00:34:59,958
The biomaterial tanks were damaged
and backup memories were wiped.
259
00:35:05,166 --> 00:35:07,541
I gave up
on the idea of printing them again.
260
00:35:09,041 --> 00:35:12,750
Thinking back on it,
I'm glad I never pursued it.
261
00:35:14,208 --> 00:35:17,958
One day,
I discovered organisms on a soil sample.
262
00:35:18,458 --> 00:35:22,833
It was the happiest moment
since arriving on this planet.
263
00:35:23,750 --> 00:35:27,458
I focused what time I had left
on my research.
264
00:35:44,625 --> 00:35:49,416
However, as the Beanstalk's transformation
of the planet progresses,
265
00:35:50,083 --> 00:35:52,375
I see less and less of the life-forms.
266
00:35:53,375 --> 00:35:54,666
As Patty said,
267
00:35:55,333 --> 00:35:58,458
the organisms won't survive
in the new soil.
268
00:36:04,291 --> 00:36:08,291
This canopy has covered
the entire continent.
269
00:36:08,916 --> 00:36:11,708
The other continents
on this planet are untouched.
270
00:36:11,791 --> 00:36:14,083
So the life forms may survive there,
271
00:36:14,916 --> 00:36:18,000
but when humans colonize
and populate this planet,
272
00:36:18,833 --> 00:36:23,125
the entire bio-composition will change,
without exception.
273
00:36:24,500 --> 00:36:27,958
Perhaps those life forms are destined
to go extinct.
274
00:36:31,791 --> 00:36:35,541
The greenhouse gas generated
by the Atmospheric Transformer
275
00:36:35,625 --> 00:36:38,083
has warmed the underside of the canopy.
276
00:36:38,583 --> 00:36:41,875
So, water can now exist as a liquid.
277
00:36:41,958 --> 00:36:46,000
The crater formed
from the Atmospheric Transformer landing
278
00:36:46,083 --> 00:36:47,500
has become a lake.
279
00:36:48,083 --> 00:36:51,416
I've released the algae
and plankton substrate into it.
280
00:36:54,583 --> 00:36:56,750
At first, I welcomed the rain.
281
00:36:56,833 --> 00:37:01,750
But since it's been raining every day,
it's become annoying.
282
00:38:01,833 --> 00:38:05,750
Rather than feeling happy
about breathing the fresh air,
283
00:38:06,541 --> 00:38:09,291
I feel breathlessness.
284
00:38:11,000 --> 00:38:15,125
I'm not sure if it's the planet's air
or my declining health.
285
00:38:16,291 --> 00:38:20,750
The Atmospheric Transformer
has various animal nuclei stored in it.
286
00:38:21,333 --> 00:38:24,375
I began cultivating and printing them.
287
00:38:25,250 --> 00:38:26,875
I won't be here
288
00:38:26,958 --> 00:38:30,583
when the migrant vessel arrives
at Planet X-10.
289
00:38:30,666 --> 00:38:33,583
They'll examine this canopy
over the continent,
290
00:38:34,541 --> 00:38:37,375
discuss whether or not to live here.
291
00:38:37,458 --> 00:38:40,500
And if they do decide
to settle this planet…
292
00:38:40,583 --> 00:38:43,625
-…our Planetary Redevelopment Mission
293
00:38:43,708 --> 00:38:46,458
will finally be complete.
294
00:38:46,541 --> 00:38:48,875
The crew members
who accomplish this mission
295
00:38:49,458 --> 00:38:53,250
will receive special permission
to use the Womb for personal use.
296
00:38:56,833 --> 00:39:00,166
I've made preparations
for that moment.
297
00:39:02,000 --> 00:39:07,125
Inside this necklace
is the biomaterial data and memory backup
298
00:39:07,208 --> 00:39:09,500
of the woman Lewis loved.
299
00:39:10,166 --> 00:39:13,666
My last duty is to fulfill his wishes.
300
00:39:14,541 --> 00:39:17,375
And that will be my final job.
301
00:41:19,500 --> 00:41:20,500
Lewis…
302
00:41:49,583 --> 00:41:50,583
How?
303
00:42:32,291 --> 00:42:34,333
Everything's been reborn here, Kate.
304
00:42:35,416 --> 00:42:36,833
We have another chance.