1 00:01:40,083 --> 00:01:42,125 Are you sure you'll be all right by yourself? 2 00:01:42,208 --> 00:01:47,125 Yes, everything depends on stopping the RA bomb. 3 00:01:50,958 --> 00:01:52,750 See you on Planet X-10. 4 00:01:53,458 --> 00:01:54,958 See you down there. 5 00:02:06,208 --> 00:02:10,166 For such a small girl, you're a big pain in the ass. 6 00:03:01,916 --> 00:03:04,458 I'll make sure we get what we wanted. 7 00:03:29,375 --> 00:03:31,333 Decompression in main corridor. 8 00:03:31,416 --> 00:03:34,166 -Decompression in main corridor. -Closing off main corridor. 9 00:03:34,250 --> 00:03:36,375 Decompression in main corridor. 10 00:03:56,333 --> 00:03:57,916 Escape pods? 11 00:04:13,250 --> 00:04:14,500 So they haven't given up. 12 00:04:15,083 --> 00:04:16,250 Neither will we. 13 00:04:18,041 --> 00:04:20,291 This ship is preparing to land. 14 00:04:20,375 --> 00:04:23,125 All crew, please take appropriate precautions 15 00:04:23,208 --> 00:04:24,791 and brace for impact. 16 00:04:24,875 --> 00:04:27,166 This ship is preparing to land. 17 00:06:20,750 --> 00:06:21,750 No. 18 00:06:24,666 --> 00:06:25,916 Stop it. 19 00:06:27,333 --> 00:06:29,041 We don't have time for that. 20 00:06:36,791 --> 00:06:38,458 The Atmospheric Transformer. 21 00:06:39,666 --> 00:06:40,708 So, this is… 22 00:06:41,291 --> 00:06:42,791 Planet X-10. 23 00:06:44,166 --> 00:06:47,125 Welcome to humanity's haven. 24 00:06:53,916 --> 00:06:56,750 Mack, come in. Where are you? 25 00:07:05,208 --> 00:07:06,833 Good, the drones are working. 26 00:07:10,041 --> 00:07:11,958 Cryosleep is completely destroyed. 27 00:07:13,375 --> 00:07:15,708 None of us will be seeing the migrant vessel arrive. 28 00:07:18,166 --> 00:07:19,250 Can anyone hear me? 29 00:07:19,333 --> 00:07:21,250 -This is Oscar. 30 00:07:22,333 --> 00:07:23,625 I'm in the Womb. 31 00:07:25,208 --> 00:07:26,208 I can't get out. 32 00:07:27,791 --> 00:07:29,041 I'm running out of air. 33 00:07:35,458 --> 00:07:37,916 The ship, and the other escape pods. 34 00:07:39,333 --> 00:07:40,875 We're losing oxygen. 35 00:07:42,291 --> 00:07:44,708 We took a pretty big hit on landing. 36 00:07:45,916 --> 00:07:47,875 There's air in the Atmospheric Transformer. 37 00:07:49,208 --> 00:07:53,416 Each escape pod only has one suit. 38 00:07:54,333 --> 00:07:55,416 I see. 39 00:08:03,500 --> 00:08:07,458 You're willing to let people die for your ideals. 40 00:08:09,083 --> 00:08:11,083 Lewis and Mack will try to disable the bomb. 41 00:08:11,166 --> 00:08:12,625 I have to stop them. 42 00:08:12,708 --> 00:08:14,500 Don't worry, I'll probably die from the RA bomb 43 00:08:14,583 --> 00:08:15,791 before I can even suffocate. 44 00:08:16,291 --> 00:08:19,125 Reassuring. Thanks. 45 00:08:19,958 --> 00:08:21,833 At least you won't be in pain anymore. 46 00:08:21,916 --> 00:08:23,875 We checked the interior 47 00:08:23,958 --> 00:08:27,208 of the Atmospheric Transformer multiple times 48 00:08:28,083 --> 00:08:29,958 and still couldn't find the bomb. 49 00:08:31,833 --> 00:08:33,583 -Where did you hide it? 50 00:08:34,750 --> 00:08:37,083 We hid the golden egg inside the giant's castle. 51 00:08:39,166 --> 00:08:40,625 I'm going to open the door. 52 00:08:40,708 --> 00:08:42,250 It's not a complete vacuum outside, 53 00:08:42,333 --> 00:08:44,416 so if I close it quickly, you should be fine. 54 00:08:44,500 --> 00:08:48,000 I'd wish you luck. But under the circumstances… 55 00:09:04,291 --> 00:09:06,875 So, this is what Planet X-10 smells like. 56 00:09:11,666 --> 00:09:13,625 This is bad. This is bad. 57 00:09:14,250 --> 00:09:17,000 It's a miracle that the ship didn't break up in the atmosphere. 58 00:09:17,083 --> 00:09:18,541 Where's the other Patty? 59 00:09:19,250 --> 00:09:21,083 I don't know. Nina took her. 60 00:09:24,166 --> 00:09:27,958 The ship is immobile, but the gravity generator still works. 61 00:09:28,041 --> 00:09:29,250 We could try using that or… 62 00:09:29,333 --> 00:09:30,916 Can you get this thing to move? 63 00:09:31,000 --> 00:09:32,583 Engines are mostly shot. 64 00:09:32,666 --> 00:09:35,916 Maybe if I reverse the gravity generators, we could float a little, but… 65 00:09:36,000 --> 00:09:38,833 That'll be enough. Take us towards the Atmospheric Transformer. 66 00:09:38,916 --> 00:09:42,125 You mean away, right? We have to get out of blast range. 67 00:09:42,875 --> 00:09:44,958 We're going to the Atmospheric Transformer. 68 00:09:46,000 --> 00:09:50,750 No way. Are you out of your mind? That thing is going to explode. 69 00:09:51,916 --> 00:09:53,083 Huh? 70 00:09:53,166 --> 00:09:54,833 Shut up. Do it. 71 00:09:54,916 --> 00:09:59,000 Okay, of course. Just leave it to me. 72 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 Nina! 73 00:10:17,458 --> 00:10:19,583 Nina! Nina! 74 00:10:23,166 --> 00:10:24,541 Thank you, Mack. 75 00:10:26,416 --> 00:10:27,958 Where did this come from? 76 00:10:28,625 --> 00:10:32,166 I was already wearing a suit when I boarded the escape pod. 77 00:10:32,250 --> 00:10:34,333 I got knocked unconscious when I landed. 78 00:10:35,375 --> 00:10:37,500 I saw your distress signal when I woke up. 79 00:10:38,583 --> 00:10:39,708 Where's Lewis? 80 00:10:41,208 --> 00:10:43,625 I'm hoping he's already at the Atmospheric Transformer. 81 00:10:50,583 --> 00:10:52,250 Here, get on. 82 00:10:59,875 --> 00:11:01,333 You should go on ahead. 83 00:11:02,250 --> 00:11:03,750 I'm just slowing you down. 84 00:11:04,458 --> 00:11:08,125 I can't do that. I won't leave a wounded crew member behind. 85 00:11:08,750 --> 00:11:10,291 It's against my code of honor. 86 00:11:10,833 --> 00:11:12,333 Chivalry. 87 00:11:12,958 --> 00:11:14,208 Something like that. 88 00:11:16,041 --> 00:11:18,041 That actually may be important. 89 00:11:19,791 --> 00:11:22,250 No matter how far from Earth we are, 90 00:11:23,250 --> 00:11:26,500 those kinds of codes keep us human. 91 00:11:27,375 --> 00:11:28,375 We're human, 92 00:11:30,541 --> 00:11:31,916 until the very end. 93 00:12:41,666 --> 00:12:42,666 Patty… 94 00:12:47,958 --> 00:12:49,250 Hurry it up. 95 00:12:51,666 --> 00:12:53,000 This should do it. 96 00:13:09,750 --> 00:13:11,500 Good, we're off the ground. 97 00:13:12,125 --> 00:13:14,000 Heading to the Atmospheric Transformer. 98 00:13:26,458 --> 00:13:29,041 So, you trust me, right? 99 00:13:30,375 --> 00:13:31,375 A little. 100 00:13:34,750 --> 00:13:36,541 I'll go check on the gravity generator. 101 00:14:04,958 --> 00:14:07,916 I thought you were a humanitarian. 102 00:14:12,333 --> 00:14:14,333 I've always stood up for the underdog. 103 00:14:14,416 --> 00:14:16,333 But I've wanted to apologize to you. 104 00:14:17,458 --> 00:14:19,000 Your misprint was my fault. 105 00:14:19,083 --> 00:14:20,166 What? 106 00:14:21,166 --> 00:14:22,291 When I finished printing, 107 00:14:22,375 --> 00:14:24,666 the first thing I did was to collect biomaterial 108 00:14:24,750 --> 00:14:26,500 from anyone other than myself. 109 00:14:26,583 --> 00:14:28,500 I chose the very first tank… 110 00:14:29,333 --> 00:14:30,333 yours. 111 00:14:52,250 --> 00:14:53,250 How's the pain? 112 00:14:54,333 --> 00:14:57,291 Not good, but at least I can breathe. 113 00:14:58,500 --> 00:14:59,833 Just give me a minute. 114 00:15:00,333 --> 00:15:02,500 All right, I'll scout ahead. 115 00:15:08,375 --> 00:15:09,458 To get to the RA bomb, 116 00:15:09,541 --> 00:15:12,333 I needed two crew members' bio-authentication. 117 00:15:12,416 --> 00:15:14,000 I had to print someone else's eyes. 118 00:15:15,208 --> 00:15:17,708 The amount of biomaterial I took shouldn't have mattered. 119 00:15:18,375 --> 00:15:20,041 Then the solar flare happened. 120 00:15:20,125 --> 00:15:23,583 Normally, the outer film protects the biomaterial tanks from radiation, 121 00:15:24,166 --> 00:15:27,958 but, because of my actions, your tank was exposed. 122 00:15:28,541 --> 00:15:32,000 I think the radiation from the flare damaged your genetic information, 123 00:15:32,583 --> 00:15:33,958 causing mutations. 124 00:15:34,541 --> 00:15:37,291 So, this is your fault. 125 00:15:37,916 --> 00:15:39,375 I know you must hate me. 126 00:15:40,958 --> 00:15:45,333 Before, I would've ripped your head off like a monster. 127 00:15:45,916 --> 00:15:48,375 But now, I can thank you. 128 00:15:49,041 --> 00:15:52,291 There's a reason that I was printed this way. 129 00:15:53,958 --> 00:15:54,958 And what's that? 130 00:15:56,666 --> 00:16:02,166 If I had been printed normally, I wouldn't have noticed your plan. 131 00:16:02,875 --> 00:16:04,583 Nothing would have been done. 132 00:16:05,458 --> 00:16:08,375 Your plans would have stayed on track. 133 00:16:08,958 --> 00:16:10,708 Your other self wouldn't have been printed. 134 00:16:13,666 --> 00:16:15,000 That's right. 135 00:16:15,083 --> 00:16:17,083 So, I'm fine this way. 136 00:16:17,958 --> 00:16:24,916 Maybe Planet X-10's sun made me this way to interfere with your plans. 137 00:16:25,791 --> 00:16:28,250 I'm glad you found a reason for your existence. 138 00:16:29,291 --> 00:16:30,291 But now, it has to end. 139 00:16:37,833 --> 00:16:39,000 Stop it, Patty. 140 00:16:58,791 --> 00:17:00,750 Man, I don't want anything to do with this. 141 00:17:19,291 --> 00:17:20,541 Power levels falling. 142 00:17:21,041 --> 00:17:22,583 Please, just get us there. 143 00:17:28,000 --> 00:17:31,250 Tell me, where is the RA bomb? 144 00:17:39,708 --> 00:17:40,625 Damn it. 145 00:17:41,333 --> 00:17:43,875 It's no use. We're wasting our time. 146 00:18:33,541 --> 00:18:34,916 That's impossible. 147 00:18:42,625 --> 00:18:43,666 Found you. 148 00:18:44,166 --> 00:18:46,750 I knew you'd be at the Atmospheric Transformer. 149 00:18:47,875 --> 00:18:49,083 What are you doing here? 150 00:18:49,166 --> 00:18:51,833 You shouldn't be here. The explosion will kill us both. 151 00:18:52,416 --> 00:18:53,583 You need help. 152 00:18:55,666 --> 00:18:57,083 Unbelievable. 153 00:18:57,833 --> 00:18:58,916 Let's move. 154 00:19:07,041 --> 00:19:08,333 Sorry to keep you waiting. 155 00:19:20,875 --> 00:19:22,666 The ship won't move anymore. 156 00:19:22,750 --> 00:19:24,291 Where are Lewis and the others? 157 00:19:24,375 --> 00:19:25,791 They're looking for the RA bomb. 158 00:19:25,875 --> 00:19:27,416 We have to stop them. 159 00:19:30,500 --> 00:19:33,416 We have to prevent them from looking at the bean pod. 160 00:19:36,750 --> 00:19:40,250 Let's hurry. We can't let our guard down until our mission is accomplished. 161 00:19:44,000 --> 00:19:45,125 Bean pod… 162 00:19:46,250 --> 00:19:47,583 Giant's castle… 163 00:19:48,375 --> 00:19:49,666 Golden egg… 164 00:19:50,833 --> 00:19:52,666 "Jack and the Beanstalk." 165 00:19:59,583 --> 00:20:00,750 Find anything? 166 00:20:01,333 --> 00:20:02,333 No. 167 00:20:03,666 --> 00:20:05,250 Lewis! Mack! 168 00:20:05,333 --> 00:20:07,708 Nina, what are you doing here? 169 00:20:08,833 --> 00:20:12,166 I've figured out where the RA bomb is hidden. 170 00:20:12,250 --> 00:20:13,333 Where? 171 00:20:14,458 --> 00:20:17,291 The bean pod. It has to be there. 172 00:20:27,583 --> 00:20:30,875 I'll head this way. Call out if you find it. 173 00:20:30,958 --> 00:20:31,958 Right. 174 00:20:46,625 --> 00:20:48,666 The planet's organisms. 175 00:20:56,125 --> 00:20:58,583 Lewis, Nina, over here. 176 00:21:25,541 --> 00:21:27,916 That's definitely the RA bomb. 177 00:21:29,291 --> 00:21:30,791 We can't disarm it. 178 00:21:30,875 --> 00:21:32,458 We don't have time to move it. 179 00:21:34,958 --> 00:21:36,833 We can use the parachute. 180 00:21:40,875 --> 00:21:44,958 If this works, jump into the Beanstalk's injection tube. 181 00:21:45,041 --> 00:21:48,166 Right. It'll shield us from most of the radiation. 182 00:21:59,750 --> 00:22:03,958 Something damaged the coupling, so the parachute wasn't released. 183 00:22:04,583 --> 00:22:06,958 -Can we release it manually? -Yes. 184 00:22:07,041 --> 00:22:12,500 There are two levers on the lateral side that will disengage the connecting bolts. 185 00:22:15,000 --> 00:22:16,458 We're running out of time. 186 00:22:16,541 --> 00:22:18,750 I know. Just a little longer. 187 00:22:21,500 --> 00:22:23,208 Both of you, heads up. 188 00:22:23,291 --> 00:22:24,708 What? 189 00:22:24,791 --> 00:22:26,208 It's Patty. 190 00:22:31,625 --> 00:22:34,416 You're wasting your time. You can't defuse the bomb. 191 00:22:34,500 --> 00:22:35,583 We don't have to. 192 00:22:39,500 --> 00:22:40,958 You leave us no choice. 193 00:22:56,208 --> 00:22:57,833 Shit! 194 00:22:58,416 --> 00:23:00,541 No, you stay with me. 195 00:23:00,625 --> 00:23:02,250 Lewis, watch out! 196 00:23:08,166 --> 00:23:10,041 They're getting it out of blast range. 197 00:23:10,541 --> 00:23:12,708 You catch on quick. 198 00:23:14,041 --> 00:23:15,208 I won't let you. 199 00:23:33,416 --> 00:23:35,416 Lewis! Are you all right? 200 00:23:36,125 --> 00:23:37,625 I'm fine. 201 00:23:38,625 --> 00:23:39,958 I'll head your way. 202 00:23:40,041 --> 00:23:41,041 Okay. 203 00:23:51,250 --> 00:23:52,416 I don't have time for you. 204 00:24:06,916 --> 00:24:08,791 I don't have time for you either. 205 00:24:14,833 --> 00:24:16,833 Mack, are you all right? 206 00:24:17,333 --> 00:24:19,208 Yes, I think so. 207 00:24:20,541 --> 00:24:22,250 But I don't have much oxygen left. 208 00:24:23,041 --> 00:24:25,041 Get inside, now! 209 00:24:39,666 --> 00:24:41,958 Lewis, it's time for you to give up. 210 00:24:42,041 --> 00:24:44,000 Why would you think that? 211 00:25:06,750 --> 00:25:09,375 You don't move like a scientist. 212 00:25:10,666 --> 00:25:12,583 We were trained for every contingency. 213 00:25:13,875 --> 00:25:15,541 Stop all of this, Patty. 214 00:25:15,625 --> 00:25:17,375 You're the ones who need to stop. 215 00:25:32,166 --> 00:25:35,083 Sorry to keep you waiting, Lewis. 216 00:25:36,750 --> 00:25:38,208 Why, Mack? 217 00:25:42,125 --> 00:25:44,416 Better late than never. 218 00:25:57,125 --> 00:25:58,625 A little trouble breathing? 219 00:26:12,541 --> 00:26:15,666 Planetary development is just humanity's arrogance. 220 00:26:15,750 --> 00:26:17,000 We won't let it happen. 221 00:26:40,500 --> 00:26:41,708 Lewis! 222 00:26:43,541 --> 00:26:45,625 Shouldn't you be more worried about yourself? 223 00:26:54,041 --> 00:26:56,208 No, Patty, please stop! 224 00:27:21,125 --> 00:27:22,291 This is the end. 225 00:27:23,458 --> 00:27:24,458 For you. 226 00:27:26,041 --> 00:27:27,416 What? 227 00:27:40,833 --> 00:27:41,750 No! 228 00:27:56,333 --> 00:27:57,958 Mack, let's get out of here. 229 00:27:58,041 --> 00:27:59,666 Go. I'll be right there. 230 00:27:59,750 --> 00:28:00,750 Hurry! 231 00:28:06,333 --> 00:28:08,208 Everyone, take cover. 232 00:29:40,041 --> 00:29:41,333 There was life, 233 00:29:41,416 --> 00:29:44,458 even on this planet in the middle of the universe, my loves. 234 00:31:05,625 --> 00:31:09,416 Lewis and I were the only surviving crew from the mission. 235 00:31:09,500 --> 00:31:12,291 Lewis's cells began destabilizing. 236 00:31:12,375 --> 00:31:14,500 He endured some difficult times. 237 00:31:21,125 --> 00:31:23,291 We decided to complete the mission. 238 00:31:27,916 --> 00:31:32,708 Putting up gravestones for our fallen crew was the least we could do for them. 239 00:31:55,125 --> 00:31:56,750 Farewells come suddenly. 240 00:32:16,750 --> 00:32:18,250 Hey, Kate. 241 00:32:19,166 --> 00:32:22,083 I didn't know you were here. 242 00:32:23,666 --> 00:32:24,750 Good. 243 00:32:25,708 --> 00:32:31,333 We're going to live here with everyone from now on. 244 00:32:33,291 --> 00:32:34,583 So, yeah. 245 00:32:35,958 --> 00:32:38,375 Yeah, I'll do that. 246 00:33:18,916 --> 00:33:21,458 I'm now the only person on this planet. 247 00:33:37,208 --> 00:33:40,625 I launched the Beanstalk on a calm day with no wind. 248 00:33:49,375 --> 00:33:52,250 Each Beanstalk will self-navigate 249 00:33:52,333 --> 00:33:53,750 to an appropriate area 250 00:33:53,833 --> 00:33:56,833 while keeping track of relative distance to each other. 251 00:33:57,625 --> 00:33:59,375 They'll land and take root. 252 00:34:06,958 --> 00:34:08,625 A network will be established 253 00:34:08,708 --> 00:34:12,083 once the Beanstalk roots come into contact with each other. 254 00:34:16,458 --> 00:34:19,666 They'll then connect to the Atmospheric Transformer for energy 255 00:34:19,750 --> 00:34:24,166 and analyze the soil as they grow straight into the air. 256 00:34:44,916 --> 00:34:47,833 Maybe I was too confident in my own strength. 257 00:34:50,666 --> 00:34:54,916 I was tempted many, many times to print the other crew. 258 00:34:56,125 --> 00:34:59,958 The biomaterial tanks were damaged and backup memories were wiped. 259 00:35:05,166 --> 00:35:07,541 I gave up on the idea of printing them again. 260 00:35:09,041 --> 00:35:12,750 Thinking back on it, I'm glad I never pursued it. 261 00:35:14,208 --> 00:35:17,958 One day, I discovered organisms on a soil sample. 262 00:35:18,458 --> 00:35:22,833 It was the happiest moment since arriving on this planet. 263 00:35:23,750 --> 00:35:27,458 I focused what time I had left on my research. 264 00:35:44,625 --> 00:35:49,416 However, as the Beanstalk's transformation of the planet progresses, 265 00:35:50,083 --> 00:35:52,375 I see less and less of the life-forms. 266 00:35:53,375 --> 00:35:54,666 As Patty said, 267 00:35:55,333 --> 00:35:58,458 the organisms won't survive in the new soil. 268 00:36:04,291 --> 00:36:08,291 This canopy has covered the entire continent. 269 00:36:08,916 --> 00:36:11,708 The other continents on this planet are untouched. 270 00:36:11,791 --> 00:36:14,083 So the life forms may survive there, 271 00:36:14,916 --> 00:36:18,000 but when humans colonize and populate this planet, 272 00:36:18,833 --> 00:36:23,125 the entire bio-composition will change, without exception. 273 00:36:24,500 --> 00:36:27,958 Perhaps those life forms are destined to go extinct. 274 00:36:31,791 --> 00:36:35,541 The greenhouse gas generated by the Atmospheric Transformer 275 00:36:35,625 --> 00:36:38,083 has warmed the underside of the canopy. 276 00:36:38,583 --> 00:36:41,875 So, water can now exist as a liquid. 277 00:36:41,958 --> 00:36:46,000 The crater formed from the Atmospheric Transformer landing 278 00:36:46,083 --> 00:36:47,500 has become a lake. 279 00:36:48,083 --> 00:36:51,416 I've released the algae and plankton substrate into it. 280 00:36:54,583 --> 00:36:56,750 At first, I welcomed the rain. 281 00:36:56,833 --> 00:37:01,750 But since it's been raining every day, it's become annoying. 282 00:38:01,833 --> 00:38:05,750 Rather than feeling happy about breathing the fresh air, 283 00:38:06,541 --> 00:38:09,291 I feel breathlessness. 284 00:38:11,000 --> 00:38:15,125 I'm not sure if it's the planet's air or my declining health. 285 00:38:16,291 --> 00:38:20,750 The Atmospheric Transformer has various animal nuclei stored in it. 286 00:38:21,333 --> 00:38:24,375 I began cultivating and printing them. 287 00:38:25,250 --> 00:38:26,875 I won't be here 288 00:38:26,958 --> 00:38:30,583 when the migrant vessel arrives at Planet X-10. 289 00:38:30,666 --> 00:38:33,583 They'll examine this canopy over the continent, 290 00:38:34,541 --> 00:38:37,375 discuss whether or not to live here. 291 00:38:37,458 --> 00:38:40,500 And if they do decide to settle this planet… 292 00:38:40,583 --> 00:38:43,625 -…our Planetary Redevelopment Mission 293 00:38:43,708 --> 00:38:46,458 will finally be complete. 294 00:38:46,541 --> 00:38:48,875 The crew members who accomplish this mission 295 00:38:49,458 --> 00:38:53,250 will receive special permission to use the Womb for personal use. 296 00:38:56,833 --> 00:39:00,166 I've made preparations for that moment. 297 00:39:02,000 --> 00:39:07,125 Inside this necklace is the biomaterial data and memory backup 298 00:39:07,208 --> 00:39:09,500 of the woman Lewis loved. 299 00:39:10,166 --> 00:39:13,666 My last duty is to fulfill his wishes. 300 00:39:14,541 --> 00:39:17,375 And that will be my final job. 301 00:41:19,500 --> 00:41:20,500 Lewis… 302 00:41:49,583 --> 00:41:50,583 How? 303 00:42:32,291 --> 00:42:34,333 Everything's been reborn here, Kate. 304 00:42:35,416 --> 00:42:36,833 We have another chance.