1 00:00:06,916 --> 00:00:11,916 ‏- סדרה של NETFLIX - 2 00:01:24,916 --> 00:01:29,833 ‏- משיכה - 3 00:01:40,083 --> 00:01:42,125 ‏אתה בטוח שתסתדר לבד? 4 00:01:42,208 --> 00:01:47,125 ‏כן, הכול תלוי בעצירת פצצת הר"א. 5 00:01:50,958 --> 00:01:52,750 ‏נתראה בכוכב הלכת אקס־10. 6 00:01:53,458 --> 00:01:54,958 ‏נתראה למטה. 7 00:02:06,208 --> 00:02:10,166 ‏עבור ילדה קטנה כל כך, את קוץ גדול בתחת. 8 00:03:01,916 --> 00:03:04,458 ‏אני אוודא שנשיג את מה שרצינו. 9 00:03:29,375 --> 00:03:31,333 ‏שחרור לחץ במסדרון הראשי. 10 00:03:31,416 --> 00:03:34,166 ‏שחרור לחץ במסדרון הראשי. ‏-סוגרת את המסדרון הראשי. 11 00:03:34,250 --> 00:03:36,375 ‏שחרור לחץ במסדרון הראשי. 12 00:03:56,333 --> 00:03:57,916 ‏תאי מילוט? 13 00:04:13,250 --> 00:04:14,500 ‏אז הם לא ויתרו. 14 00:04:15,083 --> 00:04:16,250 ‏גם אנחנו לא נוותר. 15 00:04:18,041 --> 00:04:20,291 ‏הספינה הזאת מתכוננת לנחיתה. 16 00:04:20,375 --> 00:04:23,125 ‏כל חברי הצוות, ‏נא לנקוט באמצעי זהירות מתאימים 17 00:04:23,208 --> 00:04:24,791 ‏ולהתכונן לפגיעה. 18 00:04:24,875 --> 00:04:27,166 ‏הספינה הזאת מתכוננת לנחיתה. 19 00:06:20,750 --> 00:06:21,750 ‏לא. 20 00:06:24,666 --> 00:06:25,916 ‏תפסיקי. 21 00:06:27,333 --> 00:06:29,041 ‏אין לנו זמן לזה. 22 00:06:36,791 --> 00:06:38,458 ‏ממיר האטמוספרה. 23 00:06:39,666 --> 00:06:40,708 ‏אז זה… 24 00:06:41,291 --> 00:06:42,791 ‏כוכב הלכת אקס־10. 25 00:06:44,166 --> 00:06:47,125 ‏ברוכה הבאה למקום המפלט של האנושות. 26 00:06:53,916 --> 00:06:56,750 ‏מאק, תענה. איפה אתה? 27 00:07:05,208 --> 00:07:06,833 ‏יופי, הרחפנים פועלים. 28 00:07:10,041 --> 00:07:11,958 ‏ההקפאה הקריוגנית נהרסה לגמרי. 29 00:07:13,375 --> 00:07:15,708 ‏איש מאיתנו לא יראה ‏את ספינת המהגרים מגיעה. 30 00:07:18,166 --> 00:07:19,250 ‏מישהו שומע אותי? 31 00:07:20,250 --> 00:07:21,250 ‏כאן אוסקר. 32 00:07:22,333 --> 00:07:23,625 ‏אני ב"רחם". 33 00:07:25,208 --> 00:07:26,208 ‏אני לא יכול לצאת. 34 00:07:27,791 --> 00:07:29,041 ‏אוזל לי האוויר. 35 00:07:35,458 --> 00:07:37,916 ‏הספינה, ותאי המילוט האחרים. 36 00:07:39,333 --> 00:07:40,875 ‏אנחנו מאבדות חמצן. 37 00:07:42,291 --> 00:07:44,708 ‏נפגענו קשות בנחיתה. 38 00:07:45,916 --> 00:07:47,833 ‏יש אוויר בממיר האטמוספרה. 39 00:07:49,208 --> 00:07:53,416 ‏לכל תא מילוט יש רק חליפה אחת. 40 00:07:54,333 --> 00:07:55,416 ‏אני מבינה. 41 00:08:03,500 --> 00:08:07,458 ‏את מוכנה לתת לאנשים למות ‏עבור האידיאלים שלך. 42 00:08:09,083 --> 00:08:11,083 ‏לואיס ומאק ינסו לנטרל את הפצצה. 43 00:08:11,166 --> 00:08:12,625 ‏אני חייבת לעצור אותם. 44 00:08:12,708 --> 00:08:15,791 ‏אל תדאגי, כנראה אמות מפצצת הר"א ‏לפני שאוכל להיחנק. 45 00:08:16,291 --> 00:08:19,125 ‏זה מרגיע. תודה. 46 00:08:19,958 --> 00:08:21,833 ‏לפחות כבר לא יכאב לך. 47 00:08:21,916 --> 00:08:27,208 ‏בדקנו את ממיר האטמוספרה מבפנים מספר פעמים 48 00:08:28,083 --> 00:08:29,958 ‏ולא הצלחנו למצוא את הפצצה. 49 00:08:31,833 --> 00:08:33,166 ‏איפה הסתרתן אותה? 50 00:08:34,750 --> 00:08:37,083 ‏הסתרנו את ביצת הזהב בתוך הטירה של הענק. 51 00:08:39,166 --> 00:08:40,625 ‏אני אפתח את הדלת. 52 00:08:40,708 --> 00:08:42,250 ‏אין ואקום מוחלט בחוץ, 53 00:08:42,333 --> 00:08:44,416 ‏אז אם אסגור אותה מהר, את תהיי בסדר. 54 00:08:44,500 --> 00:08:48,000 ‏הייתי מאחלת לך הצלחה. אבל בנסיבות האלה… 55 00:09:04,291 --> 00:09:06,875 ‏אז ככה כוכב הלכת אקס־10 מריח. 56 00:09:11,666 --> 00:09:13,625 ‏זה לא טוב. 57 00:09:14,250 --> 00:09:17,000 ‏זה נס שהספינה לא התפרקה באטמוספרה. 58 00:09:17,083 --> 00:09:18,541 ‏איפה פאטי השנייה? 59 00:09:19,250 --> 00:09:21,083 ‏אני לא יודע. נינה לקחה אותה. 60 00:09:24,166 --> 00:09:27,958 ‏הספינה משותקת, ‏אבל מחולל כוח המשיכה עדיין עובד. 61 00:09:28,041 --> 00:09:29,250 ‏נוכל לנסות להשתמש בו או… 62 00:09:29,333 --> 00:09:30,916 ‏תוכל להזיז את הדבר הזה? 63 00:09:31,000 --> 00:09:32,583 ‏המנועים מושבתים ברובם. 64 00:09:32,666 --> 00:09:35,916 ‏אולי אם אהפוך את מחוללי כוח המשיכה ‏נוכל לרחף קצת, אבל… 65 00:09:36,000 --> 00:09:38,833 ‏זה יספיק. קח אותנו לכיוון ממיר האטמוספרה. 66 00:09:38,916 --> 00:09:42,125 ‏את מתכוונת לכיוון ההפוך, נכון? ‏עלינו לצאת מטווח הפיצוץ. 67 00:09:42,875 --> 00:09:44,958 ‏אנחנו הולכים אל ממיר האטמוספרה. 68 00:09:46,000 --> 00:09:50,833 ‏אין מצב. יצאת מדעתך? ‏הדבר הזה עומד להתפוצץ. 69 00:09:53,166 --> 00:09:54,833 ‏תשתוק. תעשה את זה. 70 00:09:54,916 --> 00:09:59,000 ‏טוב, כמובן. תשאירי לי את זה. 71 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 ‏נינה! 72 00:10:17,458 --> 00:10:19,583 ‏נינה! 73 00:10:23,166 --> 00:10:24,541 ‏תודה, מאק. 74 00:10:26,416 --> 00:10:27,958 ‏מאיפה זה הגיע? 75 00:10:28,625 --> 00:10:32,166 ‏כבר לבשתי חליפה כשנכנסתי לתא המילוט. 76 00:10:32,250 --> 00:10:34,333 ‏איבדתי את ההכרה כשנחתי. 77 00:10:35,375 --> 00:10:37,500 ‏ראיתי את אות המצוקה שלך כשהתעוררתי. 78 00:10:38,583 --> 00:10:39,708 ‏איפה לואיס? 79 00:10:41,208 --> 00:10:43,625 ‏אני מקווה שהוא כבר בממיר האטמוספרה. 80 00:10:50,583 --> 00:10:52,250 ‏הנה, תעלי. 81 00:10:59,875 --> 00:11:01,333 ‏כדאי שתתקדם. 82 00:11:02,250 --> 00:11:03,750 ‏אני רק מאטה אותך. 83 00:11:04,458 --> 00:11:08,125 ‏אני לא יכול לעשות את זה. ‏אני לא אשאיר חברת צוות פצועה מאחור. 84 00:11:08,750 --> 00:11:10,291 ‏זה נוגד את כללי המוסר שלי. 85 00:11:10,833 --> 00:11:12,333 ‏אצילי. 86 00:11:12,958 --> 00:11:14,208 ‏משהו כזה. 87 00:11:16,041 --> 00:11:18,041 ‏האמת שזה עשוי להיות חשוב. 88 00:11:19,791 --> 00:11:22,250 ‏לא משנה כמה רחוקים אנחנו מכדור הארץ, 89 00:11:23,250 --> 00:11:26,500 ‏כללים כאלה הם שמשאירים אותנו אנושיים. 90 00:11:27,375 --> 00:11:28,375 ‏אנחנו אנושיים, 91 00:11:30,541 --> 00:11:31,916 ‏עד הסוף המר. 92 00:12:41,666 --> 00:12:42,666 ‏פאטי… 93 00:12:47,958 --> 00:12:49,250 ‏תמהר. 94 00:12:51,666 --> 00:12:53,000 ‏זה אמור לעבוד. 95 00:13:09,750 --> 00:13:11,500 ‏יופי, התרוממנו מהקרקע. 96 00:13:12,125 --> 00:13:14,000 ‏אנחנו בדרך לממיר האטמוספרה. 97 00:13:26,458 --> 00:13:29,041 ‏אז את סומכת עליי, נכון? 98 00:13:30,375 --> 00:13:31,375 ‏קצת. 99 00:13:34,750 --> 00:13:36,541 ‏אלך לבדוק את מחולל כוח המשיכה. 100 00:14:04,958 --> 00:14:07,916 ‏חשבתי שאת הומניטרית. 101 00:14:12,333 --> 00:14:14,333 ‏תמיד נלחמתי עבור המקופחים. 102 00:14:14,416 --> 00:14:16,333 ‏אבל רציתי להתנצל בפניך. 103 00:14:17,458 --> 00:14:19,000 ‏שגיאת ההדפסה קרתה באשמתי. 104 00:14:19,083 --> 00:14:20,166 ‏מה? 105 00:14:21,166 --> 00:14:22,291 ‏כשההדפסה שלי הסתיימה, 106 00:14:22,375 --> 00:14:26,500 ‏הדבר הראשון שעשיתי ‏היה לאסוף חומר ביולוגי מכל אחד מלבדי. 107 00:14:26,583 --> 00:14:28,500 ‏בחרתי את המכל הראשון… 108 00:14:29,333 --> 00:14:30,333 ‏שלך. 109 00:14:51,750 --> 00:14:53,250 ‏מה מצב הכאב? 110 00:14:54,333 --> 00:14:57,291 ‏לא טוב, אבל לפחות אני יכולה לנשום. 111 00:14:58,500 --> 00:14:59,833 ‏תן לי דקה. 112 00:15:00,333 --> 00:15:02,500 ‏בסדר, אני אתחיל לסייר. 113 00:15:08,375 --> 00:15:12,333 ‏כדי להגיע לפצצת הר"א, ‏נזקקתי לאישור ביולוגי של שני חברי צוות. 114 00:15:12,416 --> 00:15:14,000 ‏נאלצתי להדפיס עיניים של מישהו. 115 00:15:15,208 --> 00:15:17,708 ‏כמות החומר הביולוגי שלקחתי ‏לא הייתה אמורה לשנות. 116 00:15:18,375 --> 00:15:20,041 ‏ואז ההתפרצות הסולרית התרחשה. 117 00:15:20,125 --> 00:15:23,583 ‏בדרך כלל, הציפוי החיצוני מגן ‏על מכלי החומר הביולוגי מקרינה, 118 00:15:24,166 --> 00:15:27,958 ‏אבל בגלל המעשים שלי, המכל שלך היה חשוף. 119 00:15:28,541 --> 00:15:32,000 ‏אני חושבת שהקרינה מההתפרצות ‏פגמה במידע הגנטי שלך 120 00:15:32,583 --> 00:15:33,958 ‏וגרמה למוטציות. 121 00:15:34,541 --> 00:15:37,291 ‏אז זאת אשמתך. 122 00:15:37,916 --> 00:15:39,375 ‏אני יודעת שאתה בטח שונא אותי. 123 00:15:40,958 --> 00:15:45,333 ‏מוקדם יותר, ‏הייתי תולש לך את הראש כמו מפלצת. 124 00:15:45,916 --> 00:15:48,375 ‏אבל עכשיו, אני יכול להודות לך. 125 00:15:49,041 --> 00:15:52,291 ‏יש סיבה לכך שהודפסתי בצורה הזו. 126 00:15:53,958 --> 00:15:54,958 ‏ומה היא? 127 00:15:56,666 --> 00:16:02,166 ‏אם הייתי מודפס כרגיל, ‏לא הייתי שם לב לתוכנית שלך. 128 00:16:02,875 --> 00:16:04,583 ‏שום דבר לא היה נעשה. 129 00:16:05,458 --> 00:16:08,375 ‏התוכניות שלך היו ממשיכות כמתוכנן. 130 00:16:08,958 --> 00:16:10,791 ‏אתה השני לא היה מודפס. 131 00:16:13,666 --> 00:16:15,000 ‏נכון. 132 00:16:15,083 --> 00:16:17,083 ‏אז אני בסדר ככה. 133 00:16:17,958 --> 00:16:24,916 ‏אולי השמש של כוכב הלכת אקס־10 ‏הפכה אותי לכזה כדי לשבש את התוכניות שלך. 134 00:16:25,791 --> 00:16:28,250 ‏אני שמחה שמצאת סיבה לקיומך. 135 00:16:29,291 --> 00:16:30,291 ‏אך עליו להסתיים. 136 00:16:37,791 --> 00:16:39,000 ‏תעצרי, פאטי. 137 00:16:58,791 --> 00:17:00,750 ‏אני לא רוצה שום קשר לזה. 138 00:17:19,291 --> 00:17:20,541 ‏רמות האנרגייה יורדות. 139 00:17:21,041 --> 00:17:22,583 ‏בבקשה, תביא אותנו לשם. 140 00:17:28,000 --> 00:17:31,250 ‏תגידי לי, איפה פצצת הר"א נמצאת? 141 00:17:39,708 --> 00:17:40,625 ‏לעזאזל. 142 00:17:41,333 --> 00:17:43,875 ‏אין טעם. אנחנו מבזבזים את הזמן שלנו. 143 00:18:33,541 --> 00:18:34,916 ‏זה בלתי אפשרי. 144 00:18:42,625 --> 00:18:43,666 ‏מצאתי אותך. 145 00:18:44,166 --> 00:18:46,750 ‏ידעתי שתהיי בממיר האטמוספרה. 146 00:18:47,875 --> 00:18:49,083 ‏מה את עושה פה? 147 00:18:49,166 --> 00:18:51,833 ‏את לא אמורה להיות פה. ‏הפיצוץ יהרוג את שתינו. 148 00:18:52,416 --> 00:18:53,583 ‏את צריכה עזרה. 149 00:18:55,666 --> 00:18:57,083 ‏לא ייאמן. 150 00:18:57,833 --> 00:18:58,916 ‏בוא נזוז. 151 00:19:07,041 --> 00:19:08,333 ‏סליחה על ההמתנה. 152 00:19:20,875 --> 00:19:22,666 ‏הספינה לא יכולה לזוז יותר. 153 00:19:22,750 --> 00:19:24,291 ‏איפה לואיס והאחרים? 154 00:19:24,375 --> 00:19:25,791 ‏הם מחפשים את פצצת הר"א. 155 00:19:25,875 --> 00:19:27,416 ‏אנחנו חייבות לעצור אותם. 156 00:19:30,500 --> 00:19:33,416 ‏אנחנו חייבות למנוע מהם ‏לחפש בתרמיל האפונה. 157 00:19:36,750 --> 00:19:40,250 ‏בואי נמהר. אסור לנו להוריד מגננות ‏עד שהמשימה שלנו תושלם. 158 00:19:44,000 --> 00:19:45,125 ‏תרמיל האפונה… 159 00:19:46,250 --> 00:19:47,583 ‏הטירה של הענק… 160 00:19:48,375 --> 00:19:49,666 ‏ביצת הזהב… 161 00:19:50,833 --> 00:19:52,666 ‏"ג'ק ואפון הפלא." 162 00:19:59,583 --> 00:20:00,750 ‏מצאת משהו? 163 00:20:01,333 --> 00:20:02,333 ‏לא. 164 00:20:03,666 --> 00:20:05,250 ‏לואיס. מאק. 165 00:20:05,333 --> 00:20:07,708 ‏נינה, מה את עושה פה? 166 00:20:08,833 --> 00:20:12,166 ‏גיליתי איפה פצצת הר"א מוסתרת. 167 00:20:12,250 --> 00:20:13,333 ‏איפה? 168 00:20:14,458 --> 00:20:17,291 ‏בתרמיל האפונה. היא חייבת להיות שם. 169 00:20:27,583 --> 00:20:30,875 ‏אני אלך מכאן. תצעקו אם תמצאו אותה. 170 00:20:30,958 --> 00:20:31,958 ‏כן. 171 00:20:46,625 --> 00:20:48,666 ‏האורגניזמים של כוכב הלכת. 172 00:20:56,125 --> 00:20:58,583 ‏לואיס, נינה, לכאן. 173 00:21:25,541 --> 00:21:27,916 ‏זאת בהחלט פצצת הר"א. 174 00:21:29,291 --> 00:21:30,791 ‏אי אפשר לנטרל אותה. 175 00:21:30,875 --> 00:21:32,458 ‏אין לנו זמן להזיז אותה. 176 00:21:34,958 --> 00:21:36,833 ‏נוכל להשתמש במצנח. 177 00:21:40,875 --> 00:21:44,958 ‏אם זה יצליח, ‏תקפצו אל צינור ההזרקה של גבעול האפונה. 178 00:21:45,041 --> 00:21:48,166 ‏כן. הוא יגן עלינו מרוב הקרינה. 179 00:21:59,750 --> 00:22:03,958 ‏משהו גרם נזק לצמדן, אז המצנח לא השתחרר. 180 00:22:04,583 --> 00:22:06,958 ‏נוכל לשחרר אותו ידנית? ‏-כן. 181 00:22:07,041 --> 00:22:12,500 ‏יש שתי ידיות בצד שינתקו את הברגים המחברים. 182 00:22:15,000 --> 00:22:16,458 ‏אוזל לנו הזמן. 183 00:22:16,541 --> 00:22:18,750 ‏אני יודע. רק עוד קצת. 184 00:22:21,500 --> 00:22:23,208 ‏תיזהרו, שניכם. 185 00:22:23,291 --> 00:22:24,708 ‏מה? 186 00:22:24,791 --> 00:22:26,208 ‏זאת פאטי. 187 00:22:31,625 --> 00:22:34,416 ‏אתם מבזבזים את זמנכם. ‏לא תוכלו לנטרל את הפצצה. 188 00:22:34,500 --> 00:22:35,583 ‏אנחנו לא חייבים. 189 00:22:39,500 --> 00:22:40,958 ‏אתם לא משאירים לנו ברירה. 190 00:22:56,208 --> 00:22:57,208 ‏לעזאזל! 191 00:22:58,416 --> 00:23:00,541 ‏לא, אתה תישאר איתי. 192 00:23:00,625 --> 00:23:02,250 ‏לואיס, זהירות! 193 00:23:08,166 --> 00:23:10,041 ‏הם מרחיקים אותה מטווח הפיצוץ. 194 00:23:10,541 --> 00:23:12,708 ‏את קולטת מהר. 195 00:23:14,041 --> 00:23:15,208 ‏אני לא אתן לכם. 196 00:23:33,416 --> 00:23:35,416 ‏לואיס! אתה בסדר? 197 00:23:36,125 --> 00:23:37,125 ‏אני בסדר. 198 00:23:38,625 --> 00:23:39,958 ‏אני אבוא לכיוונך. 199 00:23:40,041 --> 00:23:41,041 ‏בסדר. 200 00:23:51,250 --> 00:23:52,416 ‏אין לי זמן בשבילך. 201 00:24:06,916 --> 00:24:08,791 ‏גם לי אין זמן בשבילך. 202 00:24:14,833 --> 00:24:16,833 ‏מאק, אתה בסדר? 203 00:24:17,333 --> 00:24:19,208 ‏כן, נראה לי. 204 00:24:20,541 --> 00:24:22,250 ‏אבל לא נשאר לי הרבה חמצן. 205 00:24:23,041 --> 00:24:25,041 ‏תיכנס פנימה, עכשיו! 206 00:24:39,666 --> 00:24:41,958 ‏לואיס, הגיע הזמן שתוותר. 207 00:24:42,041 --> 00:24:44,000 ‏למה שתחשבי דבר כזה? 208 00:25:06,750 --> 00:25:09,375 ‏את לא זזה כמו מדענית. 209 00:25:10,666 --> 00:25:12,583 ‏אימנו אותנו לכל תוכנית מגירה. 210 00:25:13,875 --> 00:25:15,541 ‏תפסיקי את זה, פאטי. 211 00:25:15,625 --> 00:25:17,375 ‏אתם אלה שצריכים להפסיק. 212 00:25:32,166 --> 00:25:35,083 ‏סליחה על ההמתנה, לואיס. 213 00:25:36,750 --> 00:25:38,208 ‏למה, מאק? 214 00:25:42,125 --> 00:25:44,416 ‏מוטב מאוחר מאשר לעולם לא. 215 00:25:57,125 --> 00:25:58,625 ‏אתה מתקשה לנשום? 216 00:26:12,541 --> 00:26:15,666 ‏פיתוח פלנטרי זו רק היוהרה של האנושות. 217 00:26:15,750 --> 00:26:17,000 ‏לא ניתן לזה לקרות. 218 00:26:40,500 --> 00:26:41,708 ‏לואיס! 219 00:26:43,541 --> 00:26:45,625 ‏אתה אמור לדאוג יותר לעצמך, לא? 220 00:26:54,041 --> 00:26:56,208 ‏לא, פאטי, תפסיקי בבקשה! 221 00:27:21,125 --> 00:27:22,291 ‏זה הסוף. 222 00:27:23,458 --> 00:27:24,458 ‏שלך. 223 00:27:26,041 --> 00:27:27,416 ‏מה? 224 00:27:40,833 --> 00:27:41,750 ‏לא! 225 00:27:56,333 --> 00:27:57,958 ‏מאק, בוא נעוף מפה. 226 00:27:58,041 --> 00:27:59,666 ‏לך. אני כבר אגיע. 227 00:27:59,750 --> 00:28:00,750 ‏תמהר! 228 00:28:06,333 --> 00:28:08,208 ‏כולם לתפוס מחסה. 229 00:29:40,041 --> 00:29:44,458 ‏היו חיים, אפילו על כוכב הלכת הזה ‏באמצע היקום, יקיריי. 230 00:31:05,625 --> 00:31:09,416 ‏לואיס ואני היינו ‏חברי הצוות היחידים של המשימה ששרדו. 231 00:31:09,500 --> 00:31:12,291 ‏התאים של לואיס החלו לאבד מיציבותם. 232 00:31:12,375 --> 00:31:14,500 ‏הוא סבל תקופות קשות. 233 00:31:21,125 --> 00:31:23,291 ‏החלטנו לסיים את המשימה. 234 00:31:27,916 --> 00:31:32,708 ‏להקים מצבות לזכר חברי הצוות שנפלו ‏היה המעט שיכולנו לעשות עבורם. 235 00:31:55,125 --> 00:31:56,750 ‏פרידות מגיעות בפתאומיות. 236 00:32:16,750 --> 00:32:18,250 ‏היי, קייט. 237 00:32:19,166 --> 00:32:22,083 ‏לא ידעתי שאת פה. 238 00:32:23,666 --> 00:32:24,750 ‏יופי. 239 00:32:25,708 --> 00:32:31,333 ‏מעכשיו, אנחנו נחיה פה עם כולם. 240 00:32:33,291 --> 00:32:34,583 ‏אז, כן. 241 00:32:35,958 --> 00:32:38,375 ‏כן, אני אעשה את זה. 242 00:33:18,916 --> 00:33:21,458 ‏כעת אני האדם היחיד על כוכב הלכת הזה. 243 00:33:37,208 --> 00:33:40,625 ‏שיגרתי את גבעול האפונה ביום רגוע ללא רוח. 244 00:33:49,375 --> 00:33:52,250 ‏כל גבעול אפונה ינווט את עצמו 245 00:33:52,333 --> 00:33:53,750 ‏לאזור מתאים 246 00:33:53,833 --> 00:33:56,833 ‏תוך כדי מעקב של מרחק יחסי זה לזה. 247 00:33:57,625 --> 00:33:59,375 ‏הם ינחתו ויכו שורשים. 248 00:34:06,958 --> 00:34:08,625 ‏תוקם רשת 249 00:34:08,708 --> 00:34:12,083 ‏ברגע ששורשי האפונה יבואו במגע זה עם זה. 250 00:34:16,458 --> 00:34:19,666 ‏אז הם יתחברו לממיר האטמוספרה בשביל אנרגייה 251 00:34:19,750 --> 00:34:24,166 ‏וינתחו את האדמה ‏בעוד הם גדלים למעלה לאוויר. 252 00:34:44,916 --> 00:34:47,833 ‏אולי הייתי בטוחה מדי בכוח של עצמי. 253 00:34:50,666 --> 00:34:54,916 ‏התפתיתי הרבה פעמים ‏להדפיס את חברי הצוות האחרים. 254 00:34:56,125 --> 00:34:59,958 ‏מכלי החומר הביולוגי ניזוקו ‏וזיכרונות הגיבוי נמחקו. 255 00:35:05,166 --> 00:35:07,541 ‏ויתרתי על הרעיון להדפיס אותם מחדש. 256 00:35:09,041 --> 00:35:12,750 ‏כשאני חושבת על זה, ‏אני שמחה שלא עשיתי את זה. 257 00:35:14,208 --> 00:35:17,958 ‏יום אחד, גיליתי אורגניזמים על דגימת אדמה. 258 00:35:18,458 --> 00:35:22,833 ‏זה היה הרגע הכי מאושר ‏מאז שהגעתי לכוכב הלכת הזה. 259 00:35:23,750 --> 00:35:27,458 ‏ריכזתי את הזמן שנותר לי במחקר שלי. 260 00:35:44,625 --> 00:35:49,416 ‏עם זאת, ככל ששינוי הכוכב ‏על ידי גבעול האפונה מתקדם, 261 00:35:50,083 --> 00:35:52,375 ‏אני רואה פחות ופחות את צורות החיים. 262 00:35:53,375 --> 00:35:54,666 ‏כפי שפאטי אמרה, 263 00:35:55,333 --> 00:35:58,458 ‏האורגניזמים לא ישרדו באדמה החדשה. 264 00:36:04,291 --> 00:36:08,291 ‏החופה כיסתה את כל היבשת. 265 00:36:08,916 --> 00:36:11,708 ‏היבשות האחרות בכוכב הלכת נותרו ללא פגע. 266 00:36:11,791 --> 00:36:14,083 ‏אז צורות החיים עשויות לשרוד שם, 267 00:36:14,916 --> 00:36:18,000 ‏אבל כשבני האנוש ‏יישבו ויאכלסו את כוכב הלכת, 268 00:36:18,833 --> 00:36:23,125 ‏ההרכב הביולוגי כולו ישתנה, ‏ללא יוצא מן הכלל. 269 00:36:24,500 --> 00:36:27,958 ‏אולי צורות החיים האלה נועדו להיכחד. 270 00:36:31,791 --> 00:36:35,541 ‏גזי החממה שנוצרו על ידי ממיר האטמוספרה 271 00:36:35,625 --> 00:36:38,083 ‏חיממו את החלק התחתון של החופה. 272 00:36:38,583 --> 00:36:41,875 ‏אז מים יכולים כעת להתקיים בתור נוזל. 273 00:36:41,958 --> 00:36:46,000 ‏המכתש שנוצר מנחיתת ממיר האטמוספרה 274 00:36:46,083 --> 00:36:47,500 ‏הפך לאגם. 275 00:36:48,083 --> 00:36:51,416 ‏שחררתי את מצע האצות והפלנקטון לתוכו. 276 00:36:54,583 --> 00:36:56,750 ‏בהתחלה, בירכתי את הגשם. 277 00:36:56,833 --> 00:37:01,750 ‏אבל מאז שהתחיל לרדת גשם כל יום, ‏זה נעשה מעצבן. 278 00:38:01,833 --> 00:38:05,750 ‏במקום להרגיש שמחה ‏מכך שאני נושמת את האוויר הצח, 279 00:38:06,541 --> 00:38:09,291 ‏אני מרגישה קוצר נשימה. 280 00:38:11,000 --> 00:38:15,125 ‏אני לא בטוחה אם זה בגלל האוויר בכוכב הלכת ‏או בגלל בריאותי המתדרדרת. 281 00:38:16,291 --> 00:38:20,750 ‏בממיר האטמוספרה ‏מאוחסנים גרעינים של בעלי חיים שונים. 282 00:38:21,333 --> 00:38:24,375 ‏התחלתי לעבד ולהדפיס אותם. 283 00:38:25,250 --> 00:38:26,875 ‏אני לא אהיה פה 284 00:38:26,958 --> 00:38:30,583 ‏כאשר ספינת המהגרים תגיע לכוכב הלכת אקס־10. 285 00:38:30,666 --> 00:38:33,583 ‏הם יבחנו את החופה מעל היבשת, 286 00:38:34,541 --> 00:38:37,375 ‏ידונו באשר אם לחיות פה או לא. 287 00:38:37,458 --> 00:38:40,500 ‏ואם הם יחליטו להתיישב בכוכב הלכת הזה, 288 00:38:41,125 --> 00:38:46,458 ‏משימת הפיתוח הפלנטרי שלנו סוף סוף תושלם. 289 00:38:46,541 --> 00:38:48,875 ‏חברי הצוות שביצעו את המשימה הזו 290 00:38:49,458 --> 00:38:53,250 ‏יקבלו אישור מיוחד ‏להשתמש ב"רחם" לשימושם האישי. 291 00:38:56,833 --> 00:39:00,166 ‏נערכתי לרגע הזה. 292 00:39:02,000 --> 00:39:07,125 ‏בתוך השרשרת הזו ‏נמצאים נתוני החומר הביולוגי וגיבוי הזיכרון 293 00:39:07,208 --> 00:39:09,500 ‏של האישה שלואיס אהב. 294 00:39:10,166 --> 00:39:13,666 ‏חובתי האחרונה היא למלא את מבוקשו. 295 00:39:14,541 --> 00:39:17,375 ‏וזה יהיה תפקידי האחרון. 296 00:41:16,291 --> 00:41:18,333 ‏- לואיס - 297 00:41:19,500 --> 00:41:20,500 ‏לואיס… 298 00:41:49,583 --> 00:41:50,583 ‏איך? 299 00:42:32,291 --> 00:42:34,333 ‏הכול נולד פה מחדש, קייט. 300 00:42:35,416 --> 00:42:36,833 ‏יש לנו הזדמנות נוספת. 301 00:44:19,833 --> 00:44:24,833 ‏תרגום כתוביות: ג'ניה ליטבאק