1
00:00:06,168 --> 00:00:07,959
Barack Obama gogoratzen duzu?
2
00:00:08,043 --> 00:00:09,418
Ba ez, nor da?
3
00:00:09,501 --> 00:00:12,043
Ergela zara, gero.
Jakina gogoratzen duzula.
4
00:00:12,126 --> 00:00:14,168
- Bai, gogoratu berri dut.
- Noski.
5
00:00:14,251 --> 00:00:18,126
Barack Hussein, gainera,
munduko bigarren izenik itzelena.
6
00:00:18,209 --> 00:00:21,126
Gambinoren antzekoa da,
familia mafiosoaren izena.
7
00:00:21,209 --> 00:00:22,834
Gangsterra da, ezta, lagun?
8
00:00:22,918 --> 00:00:25,126
- Newports erretzen zuen.
- Tabako mentolduna.
9
00:00:25,209 --> 00:00:29,251
Horrek dena esaten du.
AEBko presidenteak Newports erretzen zuen.
10
00:00:29,334 --> 00:00:31,876
- Gizon hau maite dut.
- Eta nork ez, lagun?
11
00:00:31,959 --> 00:00:35,834
Mundu osoko drogazaleen
tabako gogokoena erretzen zuen.
12
00:00:35,918 --> 00:00:40,793
Horregatik maite dut Barack.
Ikono bihurtu da, Jesusen antzeko bat:
13
00:00:40,876 --> 00:00:43,626
nahi zenukeen bertsioa izan zitekeen.
14
00:00:43,709 --> 00:00:46,418
Nireak, noizean behin,
gauza gayak egiten ditu,
15
00:00:46,501 --> 00:00:48,918
baina kokaina hartzen duenean bakarrik.
16
00:00:49,001 --> 00:00:51,834
Azazkalean sartzen den
kokaina apurra hartzen du,
17
00:00:51,918 --> 00:00:55,293
eta une berezietan bakarrik.
Garaipen bat da esan ahal izatea:
18
00:00:55,376 --> 00:00:57,459
"kokaina hartu
eta gauza gayak egingo ditut".
19
00:00:57,543 --> 00:01:00,709
Zure Barackek gauza gayak
kokainarekin justifikatzen ditu?
20
00:01:00,793 --> 00:01:02,168
- Noski.
- Bale, ados.
21
00:01:02,251 --> 00:01:05,876
Horrela, aitzakia du
"kokaina hartu nuen, ez da ezer" esateko.
22
00:01:05,959 --> 00:01:09,043
Ados, baina eguna hasten du
gauza horiek egin nahian.
23
00:01:09,126 --> 00:01:11,334
"Gauza gayak egin nahi ditut.
Apur bat hartuko".
24
00:01:11,418 --> 00:01:12,251
Bai.
25
00:01:28,626 --> 00:01:31,543
Aupa, zuek.
Ongi etorri Mo eta EZren tartera.
26
00:01:31,626 --> 00:01:36,459
Mo naiz, eta tipo hau nire hobbyrik gabeko
judurik gogokoena da, nire laguna, E-Z.
27
00:01:36,543 --> 00:01:38,376
Garai hobeak ziren, oro har.
28
00:01:38,459 --> 00:01:41,168
{\an8}- 2014a, lagun. Urte ona.
- Sinestezina.
29
00:01:41,251 --> 00:01:44,959
{\an8}Meek Mill eta Nicki elkarrekin.
Bobby Shmurda espetxeratu zuten.
30
00:01:45,043 --> 00:01:47,126
{\an8}Balde izoztuaren ekintza.
31
00:01:47,209 --> 00:01:49,376
{\an8}- Bai.
- AEAren alde, ezta?
32
00:01:49,459 --> 00:01:52,584
{\an8}AEA, hobekien ordaindutako gaixotasuna.
33
00:01:52,668 --> 00:01:55,793
{\an8}AEAk LeBronek baino gehiago
irabazi zuen urte hartan.
34
00:01:55,876 --> 00:01:59,209
{\an8}Jay eta Beyoncérekin
itsas bidaian joan zen.
35
00:01:59,293 --> 00:02:02,709
{\an8}- Ziur baietz.
- Aberastasun lezioa eman zien bi horiei.
36
00:02:05,584 --> 00:02:08,959
{\an8}Black Lives Matter mugimendua
oso serioa da gaur egun.
37
00:02:09,043 --> 00:02:10,334
{\an8}Leku guztietan dago.
38
00:02:10,418 --> 00:02:13,626
{\an8}Janari osasuntsua sustatzen duen
marketin-taldea kontratatu zuten.
39
00:02:13,709 --> 00:02:15,168
{\an8}Dena belzten ari dira.
40
00:02:15,251 --> 00:02:18,668
{\an8}iCarly belztu dute,
baita Wonder Years telesaila ere,
41
00:02:18,751 --> 00:02:21,459
{\an8}garai berean gertatzen dena, gainera.
42
00:02:21,543 --> 00:02:23,209
{\an8}Ez dut Kevin Arnold beltza
43
00:02:23,293 --> 00:02:27,459
{\an8}mahuka batekin nola bustitzen duten
ikusi nahi ordu erdiz ostiralero.
44
00:02:28,584 --> 00:02:31,709
{\an8}Beltz batek igeriketan
urrezko domina irabazi zuenean,
45
00:02:31,793 --> 00:02:34,001
{\an8}arraza-harremanen akabua izan zen.
46
00:02:34,084 --> 00:02:37,334
{\an8}Beltz bat ikusi nuen behin
eskrima egiten Olinpiadetan.
47
00:02:37,418 --> 00:02:39,126
{\an8}Gehiegizkoa izan zen.
48
00:02:39,209 --> 00:02:41,418
{\an8}Hori bai akabua, lagun!
49
00:02:41,501 --> 00:02:45,459
{\an8}NASCAReko bandera konfederatua
kendu zutenean, nik esan: "Utz ezazue!"
50
00:02:45,543 --> 00:02:48,251
{\an8}Basatiak dira.
Aldaketa azkarrak egin dituzte.
51
00:02:48,334 --> 00:02:50,001
{\an8}Jarraitzen didazu?
52
00:02:55,876 --> 00:03:01,834
SKIRBALLEKO KULTUR ETXEA
53
00:03:33,418 --> 00:03:35,834
- Eser zaitezte, mesedez.
- Ene bada.
54
00:03:35,918 --> 00:03:39,626
45 minutuz zutik.
Azken hori luzeena izan da.
55
00:03:42,334 --> 00:03:47,084
Amaitu berri dugu widd uy,
pluralean egiten dugun aitorpena.
56
00:03:47,168 --> 00:03:51,168
- Erantzukizuna hartzen dugu…
- Ama, nik soinekoa eraman behar badut,
57
00:03:51,251 --> 00:03:53,751
berak, zer?
Festazale bat bezala jantzi da.
58
00:03:55,459 --> 00:03:57,918
Ezra, non dago zure kippa?
59
00:03:59,168 --> 00:04:00,876
Kaka, autoan utzi dut.
60
00:04:00,959 --> 00:04:04,584
Bale, laztana,
badakizu ez naizela zorrotza, ezta?
61
00:04:04,668 --> 00:04:08,668
Inork ez du uste zorrotza naizenik,
izugarria baizik. Itzela naiz.
62
00:04:08,751 --> 00:04:11,043
Gaztea eta modernoa naizela diote.
63
00:04:11,126 --> 00:04:12,084
Harrapatzen dut.
64
00:04:12,168 --> 00:04:14,876
Irudien bidez
zure nortasuna adierazten duzu.
65
00:04:14,959 --> 00:04:17,501
Grafitia duzu gorputz osoan, ongi da.
66
00:04:17,584 --> 00:04:21,001
Baina Pekamenaren Eguna da, Jainkoarren.
67
00:04:21,084 --> 00:04:24,584
"Harrapatzen dut" esateari
eta komatxoak egiteari utziko diozu?
68
00:04:24,668 --> 00:04:28,084
Norbaitek itzela dela
eta harrapatzen duela esaten duenean,
69
00:04:28,168 --> 00:04:29,793
normalean, ez da hala.
70
00:04:29,876 --> 00:04:32,084
- Ez esan txorakeriarik.
- Ez da egia.
71
00:04:32,168 --> 00:04:35,209
Ez zaituzte inoiz
hilerri judu batean lurperatuko.
72
00:04:35,293 --> 00:04:38,918
Amona, maite zaitut,
baina, errespetu osoz, bost axola.
73
00:04:39,001 --> 00:04:41,209
Ez zait batere axola, errespetu osoz.
74
00:04:41,293 --> 00:04:45,001
Nire errautsak bota ditzakezu
Dodger estadioko pixatoki batetik.
75
00:04:45,084 --> 00:04:48,709
- Errespetu osoz.
- Dodgersei errespetua galdu berri diezu?
76
00:04:48,793 --> 00:04:50,709
Ni Rihannaren ondoan lurperatu.
77
00:04:50,793 --> 00:04:52,251
- Rihanna?
- Bai.
78
00:04:52,334 --> 00:04:55,418
Bale, orduan,
zure tatuajeak nik neuk ezabatuko ditut
79
00:04:55,501 --> 00:04:58,209
eta nire hilkutxan lurperatuko zaitut.
80
00:04:58,293 --> 00:05:00,043
- Zer deritzozu?
- Ideia ona.
81
00:05:00,126 --> 00:05:01,126
Ideia ona.
82
00:05:07,209 --> 00:05:08,876
Eskerrik asko, arrebatxo.
83
00:05:11,084 --> 00:05:13,584
Coachellan semea galdu duen aita dirudizu.
84
00:05:15,209 --> 00:05:18,959
Hogwarts bezalako
ikastetxe judu bateko zuzendaria dirudizu.
85
00:05:20,376 --> 00:05:22,168
Hulk Hogan gazte bat dirudizu.
86
00:05:22,876 --> 00:05:26,043
Zer egiten duzue zu eta errabinoa autoan,
87
00:05:26,126 --> 00:05:29,626
sorgin errabinikoaren dendara bidean?
88
00:05:31,084 --> 00:05:33,834
Musika ala intziriak entzuten dira?
89
00:05:44,084 --> 00:05:46,209
- Ezra!
- Aupa, zer moduz?
90
00:05:46,293 --> 00:05:48,334
- Zer moduz?
- Zenbat urte dituzu?
91
00:05:48,418 --> 00:05:49,751
35 urte ditut orain.
92
00:05:49,834 --> 00:05:51,001
Neska-lagunik?
93
00:05:51,084 --> 00:05:52,209
Ez.
94
00:05:52,293 --> 00:05:55,459
Hain zabarki esan duzu,
zerbait txarra balitz bezala.
95
00:05:55,543 --> 00:05:57,168
Ez al dituzu aluak gustuko?
96
00:05:57,668 --> 00:06:02,084
Beno, "alua" esaten entzuteak
zalantza eragiten dit, egia esanda.
97
00:06:02,168 --> 00:06:03,793
2022an gaude!
98
00:06:03,876 --> 00:06:06,959
Agian gazteak saltxitxak jatea gustuko du.
99
00:06:07,043 --> 00:06:08,959
Badakit asmo onez esan duzula,
100
00:06:09,043 --> 00:06:11,459
baina hori erabat homofoboa izan da, eta…
101
00:06:11,543 --> 00:06:13,501
Pozten nau zu ikusteak, eta…
102
00:06:13,584 --> 00:06:14,959
jarraitu bizirik.
103
00:06:15,043 --> 00:06:17,084
- Aupa, lagun.
- Aupa, Doc.
104
00:06:17,168 --> 00:06:19,293
Aupa, zer moduz zure zakila?
105
00:06:19,376 --> 00:06:21,709
Ba, zera… ondo dagoela uste dut.
106
00:06:21,793 --> 00:06:24,626
Bai? Entzun, zatoz nirekin,
107
00:06:24,709 --> 00:06:28,251
joan gaitezen komunera,
eta begiratu bat emango diogu, ados?
108
00:06:28,334 --> 00:06:30,834
- Ondo nago.
- Ez, ez da ezer.
109
00:06:30,918 --> 00:06:33,376
Ez kezkatu, doanik izango da.
110
00:06:33,459 --> 00:06:35,126
Ez dizut dirurik eskatuko.
111
00:06:35,209 --> 00:06:38,751
Ez nau diruak kezkatzen.
Kontzeptuak kezkatzen nau.
112
00:06:38,834 --> 00:06:39,668
Ulertzen dut.
113
00:06:39,751 --> 00:06:40,959
Ziur zaude? Zeren…
114
00:06:41,043 --> 00:06:44,668
Doktorea, hortzak okertu zaizkit berriro.
115
00:06:44,751 --> 00:06:46,834
Ahoa asko irekitzen baduzu…
116
00:06:46,918 --> 00:06:47,918
- Ezzy.
- Bai?
117
00:06:48,001 --> 00:06:50,709
Lasai jokatzea nahi dut,
118
00:06:50,793 --> 00:06:55,459
Kim Glassman hor dagoelako
eta goitik behera begiratu dizulako.
119
00:06:55,543 --> 00:06:57,751
Orain izan da, ados?
120
00:06:57,834 --> 00:07:00,251
Harvarden doktoretza amaitu berri du
121
00:07:00,334 --> 00:07:02,584
eta neska itzela da erabat.
122
00:07:03,084 --> 00:07:06,501
- Hortxe dago, ikusten?
- Bai, eta seinalatzen ikusi zaitu.
123
00:07:06,584 --> 00:07:09,959
- Ez nau ikusi.
- Bai, ehuneko ehunean ziur nago.
124
00:07:10,043 --> 00:07:12,709
Hau dauka, eta beste hau.
Biak eskandaluzkoak.
125
00:07:12,793 --> 00:07:14,668
Azkarra eta ederra, zure ustez.
126
00:07:14,751 --> 00:07:16,001
- Hain zuzen.
- Ados.
127
00:07:16,084 --> 00:07:18,834
Bale, beno, nire ortodontista ohiak
128
00:07:18,918 --> 00:07:22,126
zerbait sexuala
proposatu berri didala uste dut.
129
00:07:22,209 --> 00:07:23,709
Nork? A, Green doktoreak.
130
00:07:23,793 --> 00:07:26,668
- Bai, Green doktoreak.
- Arazoetan sartuta dago.
131
00:07:26,751 --> 00:07:27,918
Arazoetan?
132
00:07:28,001 --> 00:07:29,584
Bai, arazo asko ditu.
133
00:07:29,668 --> 00:07:31,293
Bale, hori gauza ona da?
134
00:07:31,834 --> 00:07:33,543
Beno, ez dute kondenatu.
135
00:07:33,626 --> 00:07:37,459
Lau minutuko elkarrizketa horretan,
ni komunera eramaten saiatu da
136
00:07:37,543 --> 00:07:41,459
nire zakila begiratzeko, beraz,
baliteke salatzaileen alde jartzea.
137
00:07:41,543 --> 00:07:45,168
Beno, lege-sistema bat dago,
eta horri errespetua zor diezu.
138
00:07:45,251 --> 00:07:46,459
- Ados.
- Bai.
139
00:07:46,543 --> 00:07:48,293
Bere alde zaude, beraz.
140
00:07:48,376 --> 00:07:51,293
Beno, badakizu…
Errugabea, kontrakoa frogatu arte.
141
00:07:51,376 --> 00:07:53,126
Horretan sinesten dugu, ezta?
142
00:07:53,209 --> 00:07:57,251
Bai, ospa egingo dudala uste dut,
egun bortitza izan baita gaurkoa.
143
00:07:57,334 --> 00:08:00,001
- Maite zaitut, seme.
- Nik ere. Ederra zaude.
144
00:08:14,126 --> 00:08:16,793
Zure amak
finantzetan diharduzula esan dit.
145
00:08:16,876 --> 00:08:18,584
Bai, finantza-agentea naiz.
146
00:08:18,668 --> 00:08:22,168
Zirraragarria izan behar du
hainbeste dirurekin lan egiteak.
147
00:08:22,834 --> 00:08:26,001
- Beno, ez da nire ametsetako lana.
- Zein da?
148
00:08:27,043 --> 00:08:28,584
Barre egingo duzu.
149
00:08:28,668 --> 00:08:32,043
Ez duzu Reiki irakaslea izango nahi, ezta?
150
00:08:32,126 --> 00:08:35,584
Ez, nire lagunarekin podcast bat daramat.
151
00:08:38,084 --> 00:08:39,001
Benetan diozu?
152
00:08:40,459 --> 00:08:41,959
Bai.
153
00:08:42,834 --> 00:08:44,543
Zeri buruzkoa?
154
00:08:45,293 --> 00:08:46,293
Kultura.
155
00:08:47,001 --> 00:08:48,168
Zein kultura?
156
00:08:48,251 --> 00:08:49,668
Ba kultura oro.
157
00:08:49,751 --> 00:08:52,251
Musika, moda, kirolak.
158
00:08:53,209 --> 00:08:57,126
Los Angeles mendebaldeko judua zara,
zer jakingo duzu zuk kulturaz?
159
00:08:57,209 --> 00:08:58,834
Deli kulturaz gain, hau da…
160
00:09:05,584 --> 00:09:06,793
Hori ona izan da.
161
00:09:08,084 --> 00:09:10,001
Egia esaten badizut, ez dut uste
162
00:09:10,084 --> 00:09:12,751
ulertuko nauen
emakumerik ezagutuko dudanik.
163
00:09:12,834 --> 00:09:16,209
Etsituta egoteari utzi behar diozu, lagun.
164
00:09:16,293 --> 00:09:17,793
Nazkagarria da!
165
00:09:17,876 --> 00:09:20,293
Ez dut inoiz ezagutu harreman bat izateko
166
00:09:20,376 --> 00:09:23,876
hain irrikaz dagoen norbait,
Views albumeko Drake izan ezik.
167
00:09:23,959 --> 00:09:26,626
Views albumean
bezain bakarrik sentitzen naiz,
168
00:09:26,709 --> 00:09:30,668
Eraikin batean eserita,
hankak zintzilik, maitasuna ezagutu gabe.
169
00:09:30,751 --> 00:09:31,959
Puntu horretan nago.
170
00:09:32,043 --> 00:09:36,668
Gorputz judu horretan bilatu eta ez etsi
Drakeren CLB albuma gogoratu arte.
171
00:09:36,751 --> 00:09:38,876
Album horren energia ikusi nahi dut.
172
00:09:38,959 --> 00:09:43,209
Ez daukat Certified Lover Boy
albumaren energia oraintxe bertan,
173
00:09:43,293 --> 00:09:45,876
Take Care albumeko energia baizik.
174
00:09:45,959 --> 00:09:48,709
Jatetxe italiar batean nago, ni bakarrik,
175
00:09:48,793 --> 00:09:51,668
kate-lepoko batekin,
kaliza batetik ardoa edaten,
176
00:09:51,751 --> 00:09:55,834
norbaitekin zoriona sentitzeko txanda
noiz iritsiko zaidan pentsatzen.
177
00:09:55,918 --> 00:09:58,084
Gure adiskidetasunari dagokionez,
178
00:09:58,168 --> 00:10:01,001
Pusha T bezala
jokatzen ari zara oraintxe bertan.
179
00:10:01,084 --> 00:10:05,293
Future bat behar dut une honetan.
Laguntza behar dut, ez antagonismorik.
180
00:10:05,376 --> 00:10:09,376
Beharbada ipurdiko bat,
presionatzen zaituen norbait, behar duzu.
181
00:10:09,459 --> 00:10:13,126
Take Care albumeko Drake izan beharrean,
"Houstatlantavegas"-ekoa dirudizu.
182
00:10:13,209 --> 00:10:17,959
Strip-teaseko artistengatik negarrez,
bizarrik gabe, ezpainak puztuta dituzula.
183
00:10:18,043 --> 00:10:19,834
Kopeta argitu, motel.
184
00:10:21,584 --> 00:10:22,751
Arrazoia duzu.
185
00:10:23,543 --> 00:10:25,626
CLB albumeko Drake izan behar dut.
186
00:10:26,168 --> 00:10:27,209
Ondo egongo zara.
187
00:10:27,293 --> 00:10:29,376
Pertsona egokia aurkitu behar duzu.
188
00:10:29,459 --> 00:10:32,876
Surfean eta Milly Rocka
dantzatzen dakien neska behar duzu.
189
00:10:36,293 --> 00:10:37,584
Laguntza behar duzu?
190
00:10:37,668 --> 00:10:39,793
Ai, ene. Ez, ondo nago.
191
00:10:39,876 --> 00:10:42,709
Zergatik jokatzen duzu
blokeatu baninduzu bezala?
192
00:10:42,793 --> 00:10:46,043
Ez zaitut blokeatu.
Nik ez ditut horrelakoak egiten.
193
00:10:47,001 --> 00:10:49,584
- Zenbakia aldatu duzu?
- Bai.
194
00:10:49,668 --> 00:10:51,793
Eta gauza horiek egiten dituzu?
195
00:10:51,876 --> 00:10:54,834
Chris, badakizu zergatik
gureak ez duen funtzionatu?
196
00:10:54,918 --> 00:10:57,501
Esan, jakin-mina daukat.
197
00:10:57,584 --> 00:10:59,334
Ez dakizulako erreala izaten.
198
00:10:59,418 --> 00:11:03,626
Entzun nahi dudana esaten duzu,
eta faltsukeria bezala sentitzen da.
199
00:11:03,709 --> 00:11:06,709
Ez dut uste ikusten
edo aintzat hartzen nauzunik.
200
00:11:06,793 --> 00:11:08,584
Ikusten zaitut, neska.
201
00:11:08,668 --> 00:11:12,001
Beti zure sareei begira nago.
Orain ere zuri begira nago!
202
00:11:12,668 --> 00:11:15,501
Badakizu?
James Baldwinek behin esan zuen bezala:
203
00:11:15,584 --> 00:11:18,001
"Edozein gizarteren arriskurik handiena
204
00:11:18,084 --> 00:11:20,168
galtzeko ezer ez duen gizona da".
205
00:11:20,251 --> 00:11:22,876
Ez dut galtzeko ezer,
galdu zaitudalako jada.
206
00:11:24,126 --> 00:11:25,876
Ongi da, emadazu mugikorra.
207
00:11:25,959 --> 00:11:28,501
Neska, urduri jartzen hasia nintzen.
208
00:11:28,584 --> 00:11:30,876
Hau kasualitatea.
209
00:11:30,959 --> 00:11:35,084
Nire aitak James Baldwin maite du
eta hori da bere esaldirik gogokoena.
210
00:11:35,168 --> 00:11:39,209
Eta hona hemen
aitak zuri bidalitako mezu bat,
211
00:11:39,293 --> 00:11:41,376
esaldi hori niri esateko aholkatuz.
212
00:11:41,459 --> 00:11:44,168
- Irakurketa klub berean gaude.
- Ospa.
213
00:11:44,251 --> 00:11:45,084
Agur, Chris.
214
00:11:45,168 --> 00:11:46,501
Informazio trukea zen.
215
00:11:46,584 --> 00:11:50,084
- Ez zaitez itzuli.
- Autoreak gomendatzen dizkiogu elkarri.
216
00:11:50,959 --> 00:11:53,584
- Ra-Ra.
- Ez berriro hori deitu, arraroa da.
217
00:12:08,626 --> 00:12:10,459
Ados? Kontzentratu zaitezte!
218
00:12:11,001 --> 00:12:13,501
Hona hemen mendebaldeko zakilik handiena!
219
00:12:13,584 --> 00:12:14,668
Hona hemen.
220
00:12:14,751 --> 00:12:18,584
Zuk ere zakil handi bat duzu, lagun.
221
00:12:23,168 --> 00:12:24,293
Nagusi jauna.
222
00:12:24,834 --> 00:12:26,918
Agurra hondatu duzu, Ezra.
223
00:12:27,001 --> 00:12:29,751
Arraioa. Beno, egina ezin da desegin.
224
00:12:29,834 --> 00:12:33,293
- Agurrak ez zaizkit ondo ematen.
- "Aupa" esan eta kito.
225
00:12:33,376 --> 00:12:35,168
- Aupa.
- Agurtu eta dena ondo.
226
00:12:35,251 --> 00:12:36,793
Has gaitezen berriro.
227
00:12:36,876 --> 00:12:38,334
- Aupa.
- Txapeldun, lagun…
228
00:12:38,418 --> 00:12:40,584
- Ez, hori ez.
- Nagusi zakil-handi.
229
00:12:40,668 --> 00:12:43,043
- Ez didazu…
- Nahi duzuna deituko dizut.
230
00:12:43,126 --> 00:12:46,001
"Hona hemen
mendebaldeko zakilik handiena!".
231
00:12:46,084 --> 00:12:47,876
Aupa zu, zakil handia daukazu.
232
00:12:47,959 --> 00:12:50,793
- Arraioa, barkatu.
- Bostekoa ez da beharrezkoa.
233
00:12:50,876 --> 00:12:53,376
- Mila buelta ematen ari zara.
- Arrazoi.
234
00:12:53,459 --> 00:12:56,293
Zer esango zenuke
"eguraldi ederra" esango banu?
235
00:12:56,376 --> 00:12:58,501
Ederra zuretzat ere.
236
00:12:58,584 --> 00:12:59,709
Hori esango zenuke?
237
00:13:00,459 --> 00:13:01,793
Ez dakit, nik…
238
00:13:01,876 --> 00:13:03,876
Ahaztu eta erantzun telefonoa.
239
00:13:03,959 --> 00:13:06,043
- Martxan.
- Denbora galtzea da hau.
240
00:13:06,126 --> 00:13:08,043
- Erantzuteko.
- Gauzak saltzera.
241
00:13:08,126 --> 00:13:09,084
Zu zara nagusia.
242
00:13:09,751 --> 00:13:11,209
- Mugitu.
- Aurrera ba.
243
00:13:11,959 --> 00:13:13,584
Dirua, lagun.
244
00:13:20,459 --> 00:13:24,126
Aldatu noranzkoa. Gero, biratu ezkerrera.
245
00:13:24,209 --> 00:13:25,584
Gero, aldatu noranzkoa.
246
00:13:25,668 --> 00:13:26,584
Zer?
247
00:13:29,959 --> 00:13:33,043
Aldatu noranzkoa. Gero, biratu ezkerrera.
248
00:13:33,126 --> 00:13:35,584
- Gero, aldatu noranzkoa.
- Zer ostia?
249
00:13:43,793 --> 00:13:45,709
Aldatu noranzkoa. Gero…
250
00:13:46,334 --> 00:13:48,626
- Ai, ama! Utikan!
- Zer ostia?
251
00:13:48,709 --> 00:13:50,584
- Eraso egin nahi dit!
- Zer?
252
00:13:50,668 --> 00:13:52,501
- Zu zara erasotzailea!
- Ospa!
253
00:13:52,584 --> 00:13:54,751
Lasai, mesedez! Ondo da!
254
00:13:54,834 --> 00:13:56,834
Ez dizkizut bost izar emango.
255
00:13:56,918 --> 00:13:57,793
Burutik zaude.
256
00:13:57,876 --> 00:14:00,001
Zoaz pikutara, ez naiz Uber gidaria.
257
00:14:01,334 --> 00:14:02,209
A, ez?
258
00:14:02,293 --> 00:14:04,584
Ez, lanera nindoan, kaiku halakoa.
259
00:14:04,668 --> 00:14:05,918
Aldatu noranzkoa…
260
00:14:06,001 --> 00:14:08,501
Kaka zaharra, sentitzen dut.
261
00:14:08,584 --> 00:14:09,751
Ez duzu sentitzen.
262
00:14:09,834 --> 00:14:12,251
Auto merke batean emakume beltz bat ikusi
263
00:14:12,334 --> 00:14:15,209
eta gizon zuriaren pribilegioa
erabili nahi izan duzu,
264
00:14:15,293 --> 00:14:17,751
nire autoan eseriz eta norabidea ezarriz.
265
00:14:17,834 --> 00:14:21,334
Betiko istorio bera da
zu bezalako arrazistekin. Utikan!
266
00:14:21,418 --> 00:14:24,334
Badakit egoera hau arrazista dirudiela,
267
00:14:24,418 --> 00:14:25,709
baina ez da hala.
268
00:14:25,793 --> 00:14:28,668
Nire Uber gidaria emakume beltza da,
269
00:14:28,751 --> 00:14:34,543
eta Mini Cooper baten jabe.
Hyacinth Ajanlekoko Butatembe deitzen da.
270
00:14:34,626 --> 00:14:35,876
- Beraz…
- Bale.
271
00:14:35,959 --> 00:14:40,793
Hyacinth eta biok antzekoak izango gara,
beltz guztiok elkarren antza dugunez gero.
272
00:14:40,876 --> 00:14:43,084
Ba, egia esanda…
273
00:14:43,168 --> 00:14:44,501
bikiak dirudizue.
274
00:14:46,751 --> 00:14:49,459
{\an8}Ene, itxaron. Elkarren antza dugu benetan.
275
00:14:49,543 --> 00:14:51,918
Hau DNAren froga egiteko modukoa da.
276
00:14:52,001 --> 00:14:53,501
Aurkeztu nahi zaituztet.
277
00:14:53,584 --> 00:14:55,709
- Bale…
- Zu zara ederrena, hala ere.
278
00:14:55,793 --> 00:14:58,418
Autotik jaitsiko zara, jauna?
Eskerrik asko.
279
00:14:58,501 --> 00:15:01,793
Aizu, sentitzen dut.
280
00:15:01,876 --> 00:15:03,501
Erokeria izan da.
281
00:15:04,709 --> 00:15:06,084
Utzidazu konpentsatzen.
282
00:15:06,168 --> 00:15:09,918
Distritua ezagutzen dut,
eta nahi duzun lekura eraman zaitzaket.
283
00:15:10,001 --> 00:15:11,793
Galduta dirudit?
284
00:15:11,876 --> 00:15:15,126
Aldatu noranzkoa. Gero, biratu ezkerrera.
285
00:15:15,209 --> 00:15:16,918
Gero, aldatu noranzkoa.
286
00:15:18,334 --> 00:15:22,293
Ados, baina azkar izan dadila,
ezin dudalako lanera berandu iritsi.
287
00:15:22,376 --> 00:15:23,209
Jakina.
288
00:15:23,293 --> 00:15:25,543
- Semaforoa ondoren, eskuinera.
- Ados.
289
00:15:25,626 --> 00:15:27,709
Hau ez da Driving Miss Daisy, ados?
290
00:15:27,793 --> 00:15:29,459
- Ados.
- Ez nazazu hil.
291
00:15:29,543 --> 00:15:31,709
Ez zaitut hilko. Ez nazazu zuk hil.
292
00:15:31,793 --> 00:15:33,793
- Ez ba.
- Jipoia zuk eman didazu.
293
00:15:33,876 --> 00:15:35,626
Ez zaitut ezagutzen, arraioa.
294
00:15:35,709 --> 00:15:37,251
Nire izena Ezra da. Zurea?
295
00:15:37,334 --> 00:15:38,418
Amira.
296
00:15:52,459 --> 00:15:54,001
ONGI ETORRI BEVERLY HILLSERA
297
00:15:56,084 --> 00:15:57,168
Nor da Ezra?
298
00:15:57,751 --> 00:16:00,584
Barkatu?
Zergatik sartzen zara nire kontuetan?
299
00:16:00,668 --> 00:16:02,626
Zure mugikorra nire kontuetan sartu da.
300
00:16:02,709 --> 00:16:06,501
Ezra ezagutu dudan norbait da.
Berarekin joango naiz bazkaltzera.
301
00:16:06,584 --> 00:16:07,959
Zer izen mota da Ezra?
302
00:16:08,501 --> 00:16:11,918
Hirugarren belaunaldiko
giza eskubideen aldeko aktibista
303
00:16:12,001 --> 00:16:14,834
edo bakearen aldeko anaia beltza da?
304
00:16:15,543 --> 00:16:18,293
Ez, bera… zuria da.
305
00:16:18,376 --> 00:16:19,209
Zuria da?
306
00:16:20,584 --> 00:16:22,001
- Arreba!
- Ixo!
307
00:16:22,084 --> 00:16:24,668
Barkatu, hau berria da zuretzat.
308
00:16:24,751 --> 00:16:25,834
Badakit.
309
00:16:25,918 --> 00:16:27,168
Interesgarria dirudi.
310
00:16:27,251 --> 00:16:31,168
Lehenik eta behin, badakizu,
ez dadila Akbar enteratu. Ene.
311
00:16:31,251 --> 00:16:35,043
Beno, ez ditut gizonak
aitaren lehentasunen arabera aukeratzen.
312
00:16:35,126 --> 00:16:35,959
Heldua naiz.
313
00:16:41,543 --> 00:16:44,209
{\an8}FRED HAMPTON ERAILA IZAN ZEN
314
00:16:52,668 --> 00:16:53,876
Kaixo, aitatxo!
315
00:16:53,959 --> 00:16:55,626
- Zer moduz?
- Musu bat.
316
00:16:56,876 --> 00:16:58,043
Zer moduz, seme?
317
00:16:58,584 --> 00:16:59,709
Betiko martxan.
318
00:17:00,293 --> 00:17:01,584
Bai…
319
00:17:03,084 --> 00:17:05,418
Esadazue, nire irudipenak dira
320
00:17:05,501 --> 00:17:08,418
ala gure anai-arreben ilea
kizkurragoa da orain?
321
00:17:08,501 --> 00:17:10,501
Begiratu mundu guztiaren ileari.
322
00:17:10,584 --> 00:17:12,501
Uhin asko dituzte,
323
00:17:13,959 --> 00:17:15,168
anai hori izan ezik.
324
00:17:16,168 --> 00:17:18,543
Ni naiz ile motzena duena lokal honetan.
325
00:17:19,126 --> 00:17:20,793
Eta harrotasunez daramat.
326
00:17:22,251 --> 00:17:27,334
Nola liteke ni hemen beltzena izatea?
Ez dago inor brea bezain beltza denik.
327
00:17:27,418 --> 00:17:31,251
Garai batean, hori zen errealitatea
edonora zindoazela ere,
328
00:17:31,334 --> 00:17:33,293
anai-arrebak nonahi, baina orain…
329
00:17:33,376 --> 00:17:36,001
Denek Bruno Marsen antza
izango dute laster.
330
00:17:37,126 --> 00:17:39,084
Uste baino lehenago gertatuko da.
331
00:17:39,668 --> 00:17:43,168
- Zer esan nahi duzu?
- Zure hitzorduari buruz esango diozu?
332
00:17:44,001 --> 00:17:45,376
Ixo, Omar.
333
00:17:45,459 --> 00:17:47,918
- Ados.
- Zer diozue? Chris?
334
00:17:48,584 --> 00:17:50,376
Ez, aitatxo. Ahaztu Chris.
335
00:17:50,459 --> 00:17:51,584
- Ez da Chris.
- Ez?
336
00:17:52,084 --> 00:17:53,209
Musulmana da, ezta?
337
00:17:55,334 --> 00:17:56,876
Bai, afrikarra.
338
00:17:57,459 --> 00:18:01,543
Afrikarra eta… musulmana, uste dut.
339
00:18:01,626 --> 00:18:03,001
Sunia edo beltza?
340
00:18:03,668 --> 00:18:04,501
Suni.
341
00:18:05,626 --> 00:18:08,959
Kontuz horiekin.
Lakers taldearen zaleak bezalakoak dira.
342
00:18:09,043 --> 00:18:13,834
Saskibaloiaz ez dute piperrik ulertzen,
baina maite dute estadioan arreta deitzea.
343
00:18:13,918 --> 00:18:18,709
Ez al dira Lakersen zaleak bezalakoak
erlijioaren aurkitzaileak izan zirelako?
344
00:18:18,793 --> 00:18:20,168
Ixo, ergela.
345
00:18:20,251 --> 00:18:21,793
Zer edari dira horiek?
346
00:18:21,876 --> 00:18:24,959
Banana-irabiatu tropikal bi,
erle-polenarekin. Gozo-gozoa.
347
00:18:25,043 --> 00:18:28,959
Erle-polena? Zergatik behar duzue?
Ez zuten tximeleta hautsik, ala?
348
00:18:29,043 --> 00:18:29,876
Ona dago.
349
00:18:29,959 --> 00:18:32,084
Egunero mundua gehiago gorroto dut.
350
00:18:32,168 --> 00:18:34,584
Hau gure espezialitatea izaten ohi zen.
351
00:18:34,668 --> 00:18:36,126
Orduan, zuriak konturatu ziren
352
00:18:36,209 --> 00:18:40,209
Magic Johnsonek eta Sebi doktoreak
hiesa nola sendatu deskubritu zutela,
353
00:18:40,293 --> 00:18:42,584
eta hanburgesa
eta irabiatu gozoak ere baditugula.
354
00:18:42,668 --> 00:18:45,793
Ez ginateke poztu behar
haiek gure negozioa babesteaz?
355
00:18:45,876 --> 00:18:47,459
Zeren kontura, Amira?
356
00:18:47,543 --> 00:18:51,918
Finantza-askatasuna,
kultura-ahalduntzea, merkatuaren hedapena?
357
00:18:52,001 --> 00:18:55,543
Badakizu zer?
Hortzak apurtuko dizkizute egunen batean.
358
00:18:55,626 --> 00:18:59,501
Egizu otoitz tipo horrekin.
Horrela ezagutu nuen nik zuen ama.
359
00:18:59,584 --> 00:19:02,459
Elkarrekin otoitz egiten genuen.
Elkarrentzat eginak geunden.
360
00:19:02,543 --> 00:19:03,834
Ez zenuen ama ezagutu
361
00:19:03,918 --> 00:19:06,793
pneumatiko-konpontzaile
botila erabili bat itzuli nahian?
362
00:19:06,876 --> 00:19:11,584
Ez, Jainkoarenganako eta otoitzarekiko
maitasunak elkartu gintuen.
363
00:19:12,168 --> 00:19:13,668
Beti esaten dudan bezala,
364
00:19:13,751 --> 00:19:18,251
zuen sinesmenei kasu egiten badiezue,
zuen bihotzek erantzuna aurkituko dute.
365
00:19:20,501 --> 00:19:24,126
- Botilarena imajinatu dut, beraz?
- Zein da zure arazoa?
366
00:19:43,834 --> 00:19:46,793
Emakume beltz peto-peto batekin zabiltza?
367
00:19:47,918 --> 00:19:50,376
Nik ez nuke horrela esango.
368
00:19:50,459 --> 00:19:54,293
Ez esan…
Lagun, emakume beltz on bat liluratu duzu?
369
00:19:54,376 --> 00:19:56,001
Hau erokeria da.
370
00:19:56,084 --> 00:19:58,334
Aizu, hau handi datorkizu.
371
00:19:58,418 --> 00:20:00,001
Neska horrelakoa bada,
372
00:20:00,084 --> 00:20:03,168
kakao-gurin usaina
eta itxaropen handiak izango ditu.
373
00:20:03,251 --> 00:20:04,376
Astiro joan zaitez.
374
00:20:04,459 --> 00:20:05,584
Zer esan nahi duzu?
375
00:20:06,293 --> 00:20:08,251
Espero dut inor ez hila amaitzea.
376
00:20:08,751 --> 00:20:09,709
Hila?
377
00:20:10,209 --> 00:20:11,418
Bai, adiskide.
378
00:20:11,959 --> 00:20:13,293
Egungo giro sozialean,
379
00:20:13,376 --> 00:20:16,251
herrialde honetako
arraza-intentsitatearekin,
380
00:20:16,334 --> 00:20:18,584
beltz bat liluratzea erabaki duzu?
381
00:20:18,668 --> 00:20:21,043
Ausarta da, gero, ausarta.
382
00:20:21,126 --> 00:20:22,959
Nik ez dut ezer erabaki.
383
00:20:23,043 --> 00:20:25,001
Ez nabil moda bat jarraitzen.
384
00:20:25,084 --> 00:20:26,918
Ez da jertse tindatu berri bat,
385
00:20:27,001 --> 00:20:30,584
pertsona bat baizik.
Ezagutu dudan emakume interesgarria da,
386
00:20:30,668 --> 00:20:34,959
beste guztiak ez bezalakoa,
beraz, elkarrekin ibiltzea proposatu diot.
387
00:20:35,501 --> 00:20:38,334
Ez zenuke jertse tindatu bat erosiko.
388
00:20:38,918 --> 00:20:39,876
Eskerrik asko.
389
00:20:44,793 --> 00:20:47,418
- Itxura bikaina duzu.
- Eskerrik asko.
390
00:20:47,959 --> 00:20:49,709
Zure estiloa gustatzen zait.
391
00:20:49,793 --> 00:20:52,584
Eskerrik asko,
zure estiloa ere ez dago gaizki.
392
00:20:55,209 --> 00:20:57,001
Gucci txankletak dira?
393
00:20:57,084 --> 00:20:59,584
Bai, zergatik? Barregarri utzi nahi nauzu?
394
00:20:59,668 --> 00:21:03,709
Ez, inola ere ez,
sekulakoak direla uste dut.
395
00:21:03,793 --> 00:21:06,543
Lehen hitzordu baterako ezin hobeak.
396
00:21:07,584 --> 00:21:08,793
Hitzordua da hau?
397
00:21:09,751 --> 00:21:13,418
Bai, beno, bi pertsona helduak gara,
398
00:21:13,501 --> 00:21:16,709
eta gutako batek, behintzat,
bestea ezagutu nahi du.
399
00:21:16,793 --> 00:21:19,168
Leku eta ordu zehatz batean bildu gara,
400
00:21:19,251 --> 00:21:22,293
eta Siriri
hitzordu bat zer den galdetuko banio,
401
00:21:22,376 --> 00:21:24,668
horrelako estrofa bat esango lidake.
402
00:21:24,751 --> 00:21:27,834
Estrofa? Ongi da, Ezra.
403
00:21:27,918 --> 00:21:30,459
Harritu nahi nauzu. Oso ausarta da hori.
404
00:21:31,959 --> 00:21:34,876
Ez nuke ezer txarrik esango
zure txankletei buruz.
405
00:21:34,959 --> 00:21:36,918
Gustuko baditut, gustuko ditut.
406
00:21:37,001 --> 00:21:39,751
Ez dut uste
inor sailkatu beharko genukeenik.
407
00:21:43,418 --> 00:21:46,084
Hori oso erreala da. Ados nago.
408
00:22:54,251 --> 00:22:56,459
- Gotorleku bat dirudi.
- Moñoño geratu da.
409
00:22:56,543 --> 00:22:58,459
- Hala da.
- Badakizu zer garen? Moñoñoak.
410
00:22:58,543 --> 00:23:02,251
Moñoñoak gara! Ai, ama! Burutik zaude.
411
00:23:02,334 --> 00:23:05,293
- Kanpadenda txiki bat da.
- Ez dut inoiz hau egin.
412
00:23:05,376 --> 00:23:08,418
Ez naiz inoiz
hain arkitekto bikain batekin ibili.
413
00:23:08,501 --> 00:23:11,251
Ez naiz inoiz
hain gizon moñoño batekin ibili.
414
00:23:11,334 --> 00:23:13,084
Bai, ez al da dibertigarria?
415
00:23:13,168 --> 00:23:15,543
Gure mundu txikian gaude.
416
00:23:15,626 --> 00:23:18,209
Bai, gure mundu txikian gaudela ematen du.
417
00:23:19,918 --> 00:23:22,501
Jarri dezagun musika giroa hobetzeko.
418
00:23:22,584 --> 00:23:23,543
Bai?
419
00:23:25,084 --> 00:23:26,793
Ados, eskaera berezirik?
420
00:23:26,876 --> 00:23:28,334
Ez, fidatzen naiz.
421
00:23:32,084 --> 00:23:34,293
Zer moduz hau?
422
00:23:40,959 --> 00:23:43,209
Maite dut abesti hau.
423
00:23:45,001 --> 00:23:45,834
Benetan?
424
00:24:18,543 --> 00:24:19,793
Zera, entzun.
425
00:24:19,876 --> 00:24:22,793
Ez dut edonorekin
harreman sexualik izan nahi,
426
00:24:22,876 --> 00:24:27,043
beraz, gustatu ala ez,
orain elkarrekin gaude.
427
00:24:29,709 --> 00:24:32,626
Hau kasualitatea.
Antzeko zerbait esatera nindoan.
428
00:24:32,709 --> 00:24:36,626
Modu helduagoan esan behar nuen,
ez eskolan bageunde bezala, baina…
429
00:24:36,709 --> 00:24:39,209
Bai, nire neskatoa zara, tira.
430
00:24:40,459 --> 00:24:41,751
Badakizu.
431
00:24:41,834 --> 00:24:43,626
- Nirekin obsesionatuta zaude.
- Ez!
432
00:24:43,709 --> 00:24:44,793
Zurekin?
433
00:24:44,876 --> 00:24:46,168
- Bai.
- Ongi da.
434
00:24:46,251 --> 00:24:48,168
Gauzak hemendik uzten ikusi zaitut.
435
00:24:48,251 --> 00:24:49,834
Konfiantzazko judua naiz.
436
00:24:49,918 --> 00:24:51,501
Beroa da, hain zuzen.
437
00:24:51,584 --> 00:24:53,626
Bagel bat eta izokin bat nahi dut.
438
00:24:53,709 --> 00:24:56,001
Maite zaitut!
439
00:24:56,084 --> 00:24:57,126
Izugarri!
440
00:24:57,209 --> 00:24:58,793
Ezin diozu eutsi!
441
00:25:00,918 --> 00:25:01,918
Ixo.
442
00:25:03,168 --> 00:25:08,251
SEI HILABETE GEROAGO
443
00:25:11,043 --> 00:25:14,751
- Urduri samar nago.
- Ez, mesedez, ni naiz urduri dagoena.
444
00:25:14,834 --> 00:25:16,168
Zergatik zaude urduri?
445
00:25:16,251 --> 00:25:19,501
- Nire familia burutik dagoelako.
- Mundu osoko familia.
446
00:25:19,584 --> 00:25:21,834
Ez, benetan. Burutik daude, denak.
447
00:25:22,834 --> 00:25:24,168
Kaixo!
448
00:25:24,251 --> 00:25:26,001
Aupa, ama. Zer moduz?
449
00:25:27,376 --> 00:25:28,459
Aupa!
450
00:25:28,543 --> 00:25:31,626
Ama, hau Amira da.
Amira, hau nire ama da, Shelley.
451
00:25:31,709 --> 00:25:34,293
Kaixo, Shelley andereñoa. Urte askotarako.
452
00:25:34,376 --> 00:25:35,793
Shelley andereñoa?
453
00:25:35,876 --> 00:25:38,501
Ez banizu hori deituko,
amak akabatuko ninduke.
454
00:25:38,584 --> 00:25:41,543
Nahi duzun bezala,
eroso sentitzen zaren bitartean.
455
00:25:41,626 --> 00:25:44,793
Jainkoarren, ederra zara.
456
00:25:44,876 --> 00:25:47,918
Zure ilea eta azkazalak maite ditut.
457
00:25:48,001 --> 00:25:49,334
Begira eraztun horiek!
458
00:25:49,418 --> 00:25:51,001
- Ederrak.
- Eskerrik asko.
459
00:25:51,084 --> 00:25:52,376
Hara, zure izena du.
460
00:25:52,459 --> 00:25:55,293
Bere belarriak eta oinak ikusi al dituzu?
461
00:25:55,376 --> 00:25:57,418
Ixo, maite du ni barregarri uztea.
462
00:25:57,501 --> 00:25:59,918
Zure belarriak ere politak dira, benetan.
463
00:26:00,001 --> 00:26:03,376
- Aurrera. Ez al da hau zoragarria?
- Bai, egundokoa.
464
00:26:03,459 --> 00:26:06,834
Laztana, zatoz Amira ezagutzera.
465
00:26:06,918 --> 00:26:09,334
Espero dut ondo esan izana: Amira.
466
00:26:09,418 --> 00:26:11,751
- Bai, Amira da.
- Amira, hau Arnold da.
467
00:26:11,834 --> 00:26:13,293
Aurrera, eser zaitez!
468
00:26:13,376 --> 00:26:15,418
- Amira. Bai!
- Bai.
469
00:26:15,501 --> 00:26:19,376
Gazta eta galletak dauzkagu,
baina beste zerbait nahi baduzu,
470
00:26:19,459 --> 00:26:21,709
Lupita supermerkatura bidali dezaket.
471
00:26:21,793 --> 00:26:24,918
Nolanahi ere, lixiba jasotzera aterako da.
472
00:26:25,001 --> 00:26:27,793
Guatemalakoa da.
473
00:26:27,876 --> 00:26:29,668
Zera… Lupita.
474
00:26:30,751 --> 00:26:33,459
Beno, ahizpak bezalakoak gara, egia esan.
475
00:26:33,543 --> 00:26:35,543
Egia esan, familiaren parte da.
476
00:26:35,626 --> 00:26:39,209
Hau ez da lana berarentzat, benetan.
477
00:26:40,959 --> 00:26:42,876
Ziur nago berarentzat lana dela.
478
00:26:42,959 --> 00:26:45,459
Ez dut uste Lupita honaino etorri denik
479
00:26:45,543 --> 00:26:48,751
doan lan egitera,
inolako ordainsariren truke, ezta?
480
00:26:49,501 --> 00:26:51,418
- Tira.
- Badakit, baina tira.
481
00:26:51,501 --> 00:26:53,168
- Ez, ulertzen dut.
- Bai.
482
00:26:53,251 --> 00:26:57,084
Eskerrik asko, baina ez da beharrezkoa.
Denak itxura ederra du.
483
00:26:57,168 --> 00:26:59,043
- Eskerrik asko.
- Ondo, itzel.
484
00:26:59,126 --> 00:27:00,959
Estilista zarela esan didate.
485
00:27:01,043 --> 00:27:05,959
Bai, beno, jantziak diseinatzen ditut,
eta hori estilista izatearen antzekoa da.
486
00:27:06,043 --> 00:27:08,084
- Ados.
- Estilo itzela du, dudarik gabe.
487
00:27:08,168 --> 00:27:09,001
Bai.
488
00:27:09,084 --> 00:27:11,043
Ez, bistan da, bai.
489
00:27:11,126 --> 00:27:14,668
Nik ere estilismo pixka bat egiten dut,
beraz, hori komunean dugu.
490
00:27:14,751 --> 00:27:16,084
- Benetan?
- Bai.
491
00:27:16,168 --> 00:27:18,751
Ezrak ez dit hori aipatu.
492
00:27:18,834 --> 00:27:22,293
Badakit, ez delako egia.
Hori dioen lehen aldia da.
493
00:27:22,376 --> 00:27:27,501
Ez, nirekin edo zure aitarekin,
Arnoldekin, esan nahi nuen.
494
00:27:27,584 --> 00:27:29,459
- Eta lagun batzuekin.
- Bale.
495
00:27:29,543 --> 00:27:31,501
Arropa aztertzen diet.
496
00:27:33,834 --> 00:27:35,001
Nola egiten duzu?
497
00:27:36,376 --> 00:27:37,709
Ba arropa ontzen diet…
498
00:27:37,793 --> 00:27:38,709
Moztu.
499
00:27:38,793 --> 00:27:41,668
Hain zuzen.
Babes-etxeei ere arropa ematen diet.
500
00:27:41,751 --> 00:27:43,959
Gustu oneko pertsona omen naiz.
501
00:27:44,043 --> 00:27:48,168
Ez dut harroputza izan nahi.
Badakit hori harroputz samarra izan dela.
502
00:27:50,876 --> 00:27:54,543
Beno, Amira, nongoa zara?
503
00:27:54,626 --> 00:27:58,001
Hemengoa, Baldwin Hillskoa.
Inglewoodekoa, zehazki.
504
00:27:58,959 --> 00:28:00,959
Ados, Baldwin Hills.
505
00:28:01,043 --> 00:28:02,418
Beno, ez dago gaizki.
506
00:28:02,501 --> 00:28:05,126
Dakidanez, Mikek…
507
00:28:05,209 --> 00:28:08,376
Magic Johnsonek
gauza onak egin ditu auzo horrengatik.
508
00:28:08,459 --> 00:28:12,126
Beisbol-jokalari aparta.
Haur baten ilusioarekin jokatzen zuen.
509
00:28:12,209 --> 00:28:13,584
- Bai.
- Irribarre hori!
510
00:28:13,668 --> 00:28:16,209
- Irribarre polita du.
- Hain zuzen.
511
00:28:16,293 --> 00:28:20,293
Supermerkatuan ikusi nuen behin.
Oso altua da.
512
00:28:20,376 --> 00:28:24,959
Hantxe etxe bat erostea pentsatu genuen,
duela… duela 15 urte edo,
513
00:28:25,043 --> 00:28:27,751
baina Arnoldek ez zuen batere argi.
514
00:28:27,834 --> 00:28:31,876
Bai, pena da gentrifikazio
lehen olatu hori galdu izana.
515
00:28:31,959 --> 00:28:34,668
Jende asko izorratu izan zenezaketen
jabetzaren balioarekin.
516
00:28:34,751 --> 00:28:38,251
Hau gure alaba
xarmagarri eta egoskorra da, Liza.
517
00:28:38,334 --> 00:28:40,793
Hau zure anaiaren neska-laguna da.
518
00:28:40,876 --> 00:28:41,709
Kaixo.
519
00:28:42,584 --> 00:28:43,584
Kaixo.
520
00:28:44,376 --> 00:28:45,293
Hau da…
521
00:28:46,501 --> 00:28:47,626
Kaixo.
522
00:28:47,709 --> 00:28:48,626
Bale.
523
00:28:48,709 --> 00:28:49,793
Maite-jokorik ez.
524
00:28:51,668 --> 00:28:53,001
Oso adierazgarria da.
525
00:28:54,001 --> 00:28:56,543
Liza homosexuala da, queer.
Lesbiana, hau da.
526
00:28:56,626 --> 00:28:59,084
L-G-B-T-Q.
527
00:28:59,168 --> 00:29:00,001
Denetarik dago,
528
00:29:00,084 --> 00:29:04,334
eta dena errespetatzen eta maitatzen dugu
gure energia horrelakoa delako,
529
00:29:05,001 --> 00:29:06,251
horrelakoak garelako.
530
00:29:06,834 --> 00:29:10,293
Ulertu duela uste dut.
Eskuekin komatxoak egin ditu berriro?
531
00:29:10,376 --> 00:29:11,876
Bai, berotzen ari da.
532
00:29:12,959 --> 00:29:15,668
Hara, betaurreko ederrak. Itzelak dira.
533
00:29:15,751 --> 00:29:19,543
Eskerrik asko,
birziklatutako latekin egin ditut.
534
00:29:19,626 --> 00:29:20,459
Benetan?
535
00:29:20,543 --> 00:29:23,876
Pare bat egin diezazuket
edo hauek eman. Graduatuak dira.
536
00:29:23,959 --> 00:29:28,709
Bale, zerbait esango dizuet guztioi,
ea zer moduz doan.
537
00:29:28,793 --> 00:29:29,626
Ai, ene.
538
00:29:29,709 --> 00:29:32,626
- Nik dakidala, polizia…
- Bale!
539
00:29:32,709 --> 00:29:36,376
…oraindik eta betidanik,
540
00:29:36,459 --> 00:29:40,876
nazkagarria da jende beltzarekin.
Eta, argi gera bedi, gorroto dut hori.
541
00:29:40,959 --> 00:29:43,084
- Beno, lanbide zaila da.
- Aita.
542
00:29:43,168 --> 00:29:45,126
Ama, zerbaitekin lagunduko dizut.
543
00:29:45,209 --> 00:29:46,084
- Zer?
- Orain.
544
00:29:46,168 --> 00:29:48,626
Ez didazu inoiz zure laguntza eskaini.
545
00:29:48,709 --> 00:29:49,793
Orain egingo dugu.
546
00:29:49,876 --> 00:29:53,543
Nire ustez, himno nazionalaren aurrean,
denok belaunikatu beharko genuke.
547
00:29:53,626 --> 00:29:55,751
- Aski da.
- Nik hala egiten dut.
548
00:29:55,834 --> 00:29:59,084
- Ez da jokalarien kontua bakarrik.
- Orain egingo dugu.
549
00:29:59,168 --> 00:30:02,168
- Zer zabiltza?
- Eskerrik asko zure ekarpenengatik.
550
00:30:03,168 --> 00:30:06,334
Sentitzen dut, nire ama ergel hutsa da.
551
00:30:06,418 --> 00:30:08,668
Zure ilekordak atsegin ditut.
552
00:30:08,751 --> 00:30:09,584
Eskerrik asko.
553
00:30:09,668 --> 00:30:11,959
Xzibit raperoak ilekordak zituen.
554
00:30:12,043 --> 00:30:12,876
Bai.
555
00:30:12,959 --> 00:30:15,584
Gogoratzen duzu
Nire autoa tuneatu telesaila?
556
00:30:15,668 --> 00:30:16,876
Izugarri maite nuen.
557
00:30:16,959 --> 00:30:19,709
Tipo itzela zirudien, gizon prestua.
558
00:30:19,793 --> 00:30:22,834
Inoiz ezagutu duzu zure lana dela eta?
559
00:30:22,918 --> 00:30:24,459
- Ba ez.
- Ez?
560
00:30:26,043 --> 00:30:28,751
- Raperoa al da oraindik?
- Aita, aski da.
561
00:30:28,834 --> 00:30:31,834
- Zer?
- Utzi hitz egiteari.
562
00:30:31,918 --> 00:30:34,876
- Ezin dut esan X jauna gustuko dudanik?
- Aita.
563
00:30:34,959 --> 00:30:37,501
- Zatoz hona.
- Zer demon… Zer arazo duzu?
564
00:30:37,584 --> 00:30:41,709
Tonua jaits dezakezu
egiten eta esaten ari zaren guztian,
565
00:30:41,793 --> 00:30:43,793
ahalik eta gehien?
566
00:30:44,459 --> 00:30:46,751
Lotsagabea eta gogaikarria zara.
567
00:30:46,834 --> 00:30:49,043
Ados? Bai, hala da.
568
00:30:49,126 --> 00:30:50,501
Ni neu izaten ari naiz,
569
00:30:50,584 --> 00:30:54,126
izan ere, ni neu izateari esker,
bizitza on bat eraiki dut.
570
00:30:54,209 --> 00:30:57,751
Nire semeak ez dit esango
nola jokatu behar dudan.
571
00:30:57,834 --> 00:30:58,834
Jainkoarren.
572
00:30:58,918 --> 00:31:02,293
Poliziari eta Magic Johnsoni buruzko
komentario horiek…
573
00:31:02,376 --> 00:31:07,793
Zure arreta bere arrazan jarri duzu.
Nire neska-laguna dela ahaztu duzu.
574
00:31:07,876 --> 00:31:09,918
- Txorakeriak, nik…
- Txorakeriak?
575
00:31:10,001 --> 00:31:12,251
Bai, txorakeriak! "Guztioi" esan dut.
576
00:31:12,334 --> 00:31:16,376
"Gauza bat esango dizuet guztioi",
horixe esan dut.
577
00:31:16,459 --> 00:31:18,001
Baina ez da horrela izan!
578
00:31:18,084 --> 00:31:20,251
Aitaren iritzia entzun nahi zenuen.
579
00:31:20,334 --> 00:31:22,626
Inoiz ez duzu horrelakorik galdetu
580
00:31:22,709 --> 00:31:25,709
aurreko urte guztietan
izan ditugun afari guztietan.
581
00:31:25,793 --> 00:31:27,918
- Asko hitz egiten dut horretaz.
- Norekin?
582
00:31:28,001 --> 00:31:30,793
Lagun eta ezagun askorekin. Beti…
583
00:31:30,876 --> 00:31:33,084
Polizia indarkeriari buruz? Norekin?
584
00:31:33,168 --> 00:31:34,084
Marilyn.
585
00:31:34,959 --> 00:31:35,793
Josephine…
586
00:31:35,876 --> 00:31:38,084
Marilynekin? Indarkeriaz hitz egiten?
587
00:31:38,168 --> 00:31:39,084
Sutsuki.
588
00:31:39,168 --> 00:31:41,876
- Sutsuki hitz egiten dugu.
- Bai zera.
589
00:31:41,959 --> 00:31:44,209
Gaurkotasun handiko gaia da.
590
00:31:44,293 --> 00:31:47,001
Bale, aizu, hau utzi dezakegu?
591
00:31:47,084 --> 00:31:48,084
Benetan.
592
00:31:48,168 --> 00:31:51,626
Emakume zoragarri hori ezagutu nahi dugu.
593
00:31:53,043 --> 00:31:57,543
Eta aitortu beharra dut
zoragarria iruditzen zaidala.
594
00:31:59,876 --> 00:32:01,334
- Benetan?
- Benetan.
595
00:32:01,418 --> 00:32:03,418
Jendetasun handia dut, ados?
596
00:32:03,501 --> 00:32:05,126
Ez, ez da hala.
597
00:32:05,209 --> 00:32:07,334
Hala ere, zoragarria iruditzen zait.
598
00:32:08,834 --> 00:32:09,668
Zoragarria da.
599
00:32:12,209 --> 00:32:13,126
Zer?
600
00:32:15,584 --> 00:32:18,501
Nirekin ezkontzeko eskatuko diot.
601
00:32:19,793 --> 00:32:22,709
Ai, ama! Ai, ene…
602
00:32:23,584 --> 00:32:24,793
Ai, ama!
603
00:32:24,876 --> 00:32:26,793
Horrek oso zoriontsu egiten nau.
604
00:32:27,459 --> 00:32:28,293
Bai.
605
00:32:28,376 --> 00:32:31,834
- Ondo dirudizu?
- Jakina ondo iruditzen zaidala.
606
00:32:31,918 --> 00:32:34,459
Zergatik ez litzaidake ondo irudituko?
607
00:32:34,543 --> 00:32:36,501
Beno, ez da judua.
608
00:32:37,709 --> 00:32:40,751
Ezra, nire seme maitea zara.
609
00:32:42,084 --> 00:32:46,459
Eta zoriontsu egiten zaituen
emakume bat aurkitu duzu.
610
00:32:46,543 --> 00:32:47,793
Ez dut gehiago behar.
611
00:32:52,418 --> 00:32:57,709
Ondo legoke bera judua izatea?
Noski, gure komunitatea txikitzen ari da.
612
00:32:57,793 --> 00:33:01,459
Horrek bizitza erraztuko lizuke,
baina zoragarria da, hala ere!
613
00:33:01,543 --> 00:33:06,793
Gure familia handitzen ari da,
itzela eta modernoa bihurtzen ari da, eta…
614
00:33:07,293 --> 00:33:10,168
Ai, ama! Biloba beltzak izango ditut!
615
00:33:10,251 --> 00:33:11,751
Bale, Jainkoarren.
616
00:33:12,376 --> 00:33:15,209
Familia koloreduna gara! Etorkizuna gara!
617
00:33:15,293 --> 00:33:18,709
Ama, mesedez,
ez esan eta ez pentsatu hori berriro.
618
00:33:18,793 --> 00:33:21,293
- Zer?
- Badakit zirraragarria dela, baina…
619
00:33:21,918 --> 00:33:24,168
Hau ez da eztei-bidaia,
620
00:33:24,251 --> 00:33:26,584
hau maitemintze-fasetik haratago dago.
621
00:33:26,668 --> 00:33:28,001
Hau aspaldi izan zen.
622
00:33:28,918 --> 00:33:32,626
Maitasunaren loditasunean,
batzuetan, maitasunaz nazkatzen gara.
623
00:33:32,709 --> 00:33:33,584
Egia da.
624
00:33:33,668 --> 00:33:36,126
Badirudi egunero eztabaidatzen dugula.
625
00:33:37,584 --> 00:33:42,001
Badakit gaizki jokatu dudala,
zuk zure akatsak egin dituzula,
626
00:33:42,084 --> 00:33:43,126
eta biok…
627
00:33:43,251 --> 00:33:45,751
Zer ostia da hau?
628
00:33:45,834 --> 00:33:47,043
Hala da.
629
00:33:47,126 --> 00:33:51,668
Maitasunak batzuetan min ematen badu ere,
oraindik nire lehentasuna zara,
630
00:33:51,751 --> 00:33:55,418
baina lasai hartu beharko genuke
631
00:33:55,501 --> 00:33:58,126
jende arruntak egiten duen bezala.
632
00:33:58,209 --> 00:33:59,168
Egia esan.
633
00:34:00,251 --> 00:34:02,584
Ez dakigu zein den gure norabidea.
634
00:34:03,084 --> 00:34:03,959
Zein da?
635
00:34:04,043 --> 00:34:05,918
Sentitzen dut.
636
00:34:06,001 --> 00:34:07,543
Ez da ezer.
637
00:34:11,043 --> 00:34:13,126
- Pozten naiz, E.
- Eskerrik asko.
638
00:34:13,209 --> 00:34:15,084
Bere familiari esan diozu jada?
639
00:34:15,168 --> 00:34:16,084
Ba ez.
640
00:34:17,001 --> 00:34:18,834
Ez al duzu haiekin hitz egingo?
641
00:34:18,918 --> 00:34:21,126
Bai, baina ez ditut ezagutu oraindik.
642
00:34:21,209 --> 00:34:25,168
Familiako alaba bakarrari
zurekin ezkontzeko eskatuko diozu,
643
00:34:25,251 --> 00:34:29,251
eraztun nimiño hau emanez,
eta bere gurasoak ezagutu gabe?
644
00:34:29,334 --> 00:34:33,209
Ene, gizon zuriek
zuen arauak bakarrik jarraitzen dituzue.
645
00:34:33,293 --> 00:34:35,959
Istorio bat asmatu beharko duzu.
646
00:34:36,501 --> 00:34:38,918
Bai, badakit txikia dela.
647
00:34:39,001 --> 00:34:43,209
- Epaituko nautela uste duzu?
- Nik epaitu zaitut jada, anaia.
648
00:34:43,293 --> 00:34:45,418
Bai, hori uste nuen.
649
00:34:45,501 --> 00:34:48,168
Amonarena dela esango dut,
Holokaustoa biziraun zuena.
650
00:34:48,251 --> 00:34:50,918
- Ideia ona, bikaina.
- Hor amaitu da jokoa.
651
00:34:51,001 --> 00:34:54,084
Ezingo dute ezer esan.
Holokaustoaren komodina erabiliz…
652
00:34:54,168 --> 00:34:57,168
Beste kutxa bat behar duzu.
Hau ez da Holokaustokoa.
653
00:34:57,251 --> 00:34:59,876
Poltsa batean sartu
eta zikindu beharko nuke.
654
00:34:59,959 --> 00:35:02,126
- Hori da.
- "Holokaustokatu" beharko zenuke.
655
00:35:02,209 --> 00:35:05,209
- Bai, "Holokaustokatu" beharko nuke.
- Hain zuzen.
656
00:35:05,293 --> 00:35:06,543
Bai, ideia ona da.
657
00:35:06,626 --> 00:35:08,501
- Plana da.
- Eskertzen dizut.
658
00:35:15,126 --> 00:35:17,334
Pozten nau zuek ezagutzeak.
659
00:35:17,418 --> 00:35:18,751
Zer moduz doakizue?
660
00:35:18,834 --> 00:35:22,168
Esadazue zelan doan zuen bizitza.
Zelan zuek, lana?
661
00:35:22,834 --> 00:35:24,001
Esadazue.
662
00:35:24,918 --> 00:35:26,376
Lana? Lana ongi doa.
663
00:35:26,459 --> 00:35:28,751
Gogor egiten duzue lan. Bai, badakit.
664
00:35:29,584 --> 00:35:32,584
Badakit, nik ere gogor egiten dut lan.
665
00:35:39,543 --> 00:35:41,043
Auzoan ibiltzen zara maiz
666
00:35:41,126 --> 00:35:44,251
ala gure janaria eta emakumeak
lapurtzera etorri zara?
667
00:35:45,668 --> 00:35:47,001
Galdera zuzena da.
668
00:35:48,543 --> 00:35:49,543
Bada.
669
00:35:51,251 --> 00:35:55,209
Edonon ibil daitekeen gizona naiz.
670
00:35:55,293 --> 00:35:56,584
Edonora zoaz?
671
00:35:56,668 --> 00:35:59,418
Bai, kamaleoi moduko bat naiz, nik uste.
672
00:35:59,501 --> 00:36:03,584
Edozein dendatara joan naiteke,
jertse eta galtzerdi modernoak jantzi,
673
00:36:03,668 --> 00:36:08,668
edo, saskibaloi partidurik badago,
Langston Hughes parkera joan naiteke,
674
00:36:08,751 --> 00:36:11,543
eta Roscoe'seko janariak erotu egiten nau.
675
00:36:11,626 --> 00:36:13,168
Oilasko gofrea? Izugarria.
676
00:36:13,251 --> 00:36:14,918
Non dago zerbitzaria?
677
00:36:15,001 --> 00:36:18,918
Zerbitzariaren bila noa,
gure mahaiaz arduratu beharko lukeelako,
678
00:36:19,001 --> 00:36:21,876
eta gehiago merezi duzuela uste dudalako.
679
00:36:25,793 --> 00:36:28,668
Zure aitona zuri zenak izorratu nahi nau.
680
00:36:28,751 --> 00:36:30,793
- Zer?
- Ez ninduen batere atsegin.
681
00:36:30,876 --> 00:36:32,418
Mendekua hartzen hasi zen
682
00:36:32,501 --> 00:36:36,376
nire seme-alabak
zuritu dituzten geneak eman zizkizunean.
683
00:36:36,459 --> 00:36:37,959
Akbar, utzi txorakeriak.
684
00:36:38,043 --> 00:36:40,543
Gure alaban hazi pozoitu bat landatu zuen
685
00:36:40,626 --> 00:36:44,543
eta, orain, afaltzera ekarri gaituen
mutil zuri honetara hedatu da.
686
00:36:44,626 --> 00:36:48,251
Gure haurrek
esperientzia kultural ederrak izan dituzte
687
00:36:48,334 --> 00:36:50,584
nire aitonarekin bizitako uneei esker.
688
00:36:50,668 --> 00:36:52,709
Argi eta garbi nahastu zituen.
689
00:36:52,793 --> 00:36:53,876
Ez zituen nahastu.
690
00:36:53,959 --> 00:36:56,334
Bai ba. Ez duzu uste hau nahastea denik?
691
00:36:56,418 --> 00:37:00,293
Ez da beharrezkoa
mutil zuriaren aurrean eztabaidatzea.
692
00:37:00,376 --> 00:37:02,834
Ez dut tipo honi buruzko iritzia aldatuk…
693
00:37:02,918 --> 00:37:06,876
Esan nahi dudana esaten ari naiz.
Bost axola mutil zuria.
694
00:37:06,959 --> 00:37:08,418
Ez dizut hori eskatu.
695
00:37:08,501 --> 00:37:09,918
Aupa, bikote.
696
00:37:10,543 --> 00:37:12,418
Zerbitzariarekin hitz egin dut
697
00:37:12,501 --> 00:37:17,293
eta haserre zegoen
bere erretzeko atsedena eten dudalako.
698
00:37:19,209 --> 00:37:25,584
Bazkari honen zergatia jakin nahiko duzue.
699
00:37:25,668 --> 00:37:27,376
Jakin-mina daukagu, bai.
700
00:37:27,959 --> 00:37:29,751
Zergatik gaude hemen?
701
00:37:31,584 --> 00:37:32,834
Nahi nuke…
702
00:37:32,918 --> 00:37:34,709
Atzera egin nahiko nuke.
703
00:37:34,793 --> 00:37:36,459
Atzera egin nahi nuke…
704
00:37:36,543 --> 00:37:40,668
beno, Jesusen garaira,
erdi beltza, erdi judua zelako, ezta?
705
00:37:40,751 --> 00:37:43,668
Has gaitezen, bada, Jesusekin.
Legenda bat da, e?
706
00:37:43,751 --> 00:37:48,459
Jesukristok, teknikoki, uste dut,
seme-alaba mestizoak izan zituen,
707
00:37:48,543 --> 00:37:53,126
eta hori zoragarria da,
jende mestizoa itzela delako.
708
00:37:53,209 --> 00:37:55,501
Mariah eta Derek Jeter ditugu adibide,
709
00:37:55,584 --> 00:37:58,334
eta baita GGO ere, mestizoa ere badena.
710
00:37:59,501 --> 00:38:02,126
- GGO?
- "Garai guztietako onena".
711
00:38:02,209 --> 00:38:05,459
Badakit zer esan nahi duen, da hori?
712
00:38:05,543 --> 00:38:08,126
Gure laguna, mitoa. Malcom X.
713
00:38:08,209 --> 00:38:09,418
"Gure" laguna?
714
00:38:10,918 --> 00:38:13,834
Ez… GGO, ez nire laguna, X jauna.
715
00:38:13,918 --> 00:38:16,751
Esan nahi dudana da… zera, mestizoa zela.
716
00:38:16,834 --> 00:38:19,418
Eta Amirak eta biok
haur bat izango bagenu,
717
00:38:19,501 --> 00:38:23,001
orduan, haur hori ere mestizoa,
haur zoragarria, izango zen,
718
00:38:23,084 --> 00:38:26,918
agian ez Malcom X
bezain garrantzitsua, baina izan zitekeen!
719
00:38:27,001 --> 00:38:31,126
Malcom X bezain garrantzitsua
izan zitekeen. Ez dakit, zeren…
720
00:38:31,834 --> 00:38:34,751
Ez dago haurdun, ez, ez dago haurdun.
721
00:38:34,834 --> 00:38:38,668
Gauza hori asko ere ez dugulako egiten
722
00:38:38,751 --> 00:38:40,376
eta, egiten dugunean,
723
00:38:40,459 --> 00:38:43,168
kontu handiz ibiltzen naiz.
724
00:38:43,251 --> 00:38:45,043
Ez da puritano bat, baina…
725
00:38:45,126 --> 00:38:47,251
badaki egoera horretan moldatzen.
726
00:38:47,334 --> 00:38:49,043
- Eta errespetatzen dut…
- Aski da.
727
00:38:49,126 --> 00:38:51,126
Harira noa: zuen alaba maite dut.
728
00:38:51,209 --> 00:38:54,918
Maite dut, eta senar ona
izango nintzatekeela uste dut.
729
00:38:57,834 --> 00:38:59,626
Zer kristo…?
730
00:38:59,709 --> 00:39:02,334
Badakit hori
Forrest Gump filman esaten dela.
731
00:39:02,418 --> 00:39:03,584
Esaldi bera erabili dut.
732
00:39:03,668 --> 00:39:06,459
Badakizue zein den Forresten lagun-mina?
733
00:39:07,001 --> 00:39:07,876
Bubba.
734
00:39:07,959 --> 00:39:08,918
Zer?
735
00:39:09,001 --> 00:39:11,459
Bubba beltza zen eta Forrest zuria?
736
00:39:12,584 --> 00:39:14,501
Bai, jakina baietz.
737
00:39:14,584 --> 00:39:17,751
Filmak ez du
arraza-desberdintasunik aipatzen,
738
00:39:17,834 --> 00:39:21,459
ganbak eta adiskidetasuna baizik,
eta bereak funtzionatzen du.
739
00:39:21,543 --> 00:39:22,876
Amirak eta biok
740
00:39:22,959 --> 00:39:26,543
Bubba eta Forresten
antzeko gauzak egiten ditugu,
741
00:39:26,626 --> 00:39:31,084
eta orain, ondo baderitzozue,
berarekin ezkondu nahi dut.
742
00:39:36,126 --> 00:39:38,918
Ez dugu inoiz Forrest Gump ikusi.
743
00:39:41,793 --> 00:39:43,543
A zer gauza, ezta?
744
00:39:43,626 --> 00:39:44,459
Bai.
745
00:39:45,709 --> 00:39:50,501
Lehenik txertoa jartzea behartzen nauzue
kasino batean sartu ahal izateko,
746
00:39:50,584 --> 00:39:52,709
orain, nire haurrak nahi dituzue?
747
00:39:54,626 --> 00:39:56,918
Nire alabarekin ezkondu nahi duzu?
748
00:39:58,834 --> 00:40:00,334
Bai, nahi dut.
749
00:40:03,584 --> 00:40:04,584
Beno, Ezra…
750
00:40:08,376 --> 00:40:09,751
saia zaitezke.
751
00:40:12,876 --> 00:40:17,043
Bai arraroa. Ez, bera da, ama.
Berehala deituko dizut.
752
00:40:22,918 --> 00:40:24,251
Aupa, zer moduz?
753
00:40:24,334 --> 00:40:26,668
Telefonoz hitz egin berri dut amarekin.
754
00:40:27,709 --> 00:40:31,334
A, bai? Zer esan dizu?
755
00:40:31,418 --> 00:40:32,418
Ba…
756
00:40:33,084 --> 00:40:36,751
Beno, bera eta nire aita
bazkaltzera eraman dituzula esan dit.
757
00:40:36,834 --> 00:40:41,418
Oso gaizki joan da, ezta?
Izorratu egin dut. Ez dut ezer gogoratzen.
758
00:40:41,501 --> 00:40:44,626
Beno, zorionez,
nire gurasoek dena gogoratzen dute.
759
00:40:45,126 --> 00:40:47,834
Zergatik eraman dituzu Roscoe's batera
760
00:40:47,918 --> 00:40:49,251
niri galdetu gabe?
761
00:40:50,793 --> 00:40:54,418
Zerbait probatu nahi nuen, ados? Ahaztu.
762
00:40:54,501 --> 00:40:56,459
Ahazteko? Ez, jarraitu kontatzen,
763
00:40:56,543 --> 00:40:59,543
zure plan izugarria entzun nahi dudalako.
764
00:41:01,376 --> 00:41:03,501
Ez zenuke ulertuko.
765
00:41:06,084 --> 00:41:06,959
Ai, ama.
766
00:41:07,043 --> 00:41:10,043
- Ezagutu behar nituen, zeren…
- Itxaron. Ai, ama.
767
00:41:10,126 --> 00:41:13,876
Bazkari atsegina izan nahi nuen,
haien onespena irabazi,
768
00:41:13,959 --> 00:41:16,293
modu samurrean
ezkontzeko eskatuko nizulako,
769
00:41:16,376 --> 00:41:18,959
baina gure hitzorduak
birsortzeko ideia izorratu zait.
770
00:41:19,043 --> 00:41:21,501
- Ez, ez zaizu izorratu.
- Ez, zure aitak…
771
00:41:21,584 --> 00:41:23,501
- Ezetz ba, Ezra!
- Pikutara.
772
00:41:23,584 --> 00:41:25,834
- Zer?
- Planarekin jarrai dezakezu.
773
00:41:28,543 --> 00:41:29,376
Noiz?
774
00:41:29,459 --> 00:41:30,834
- Oraintxe!
- Orain?
775
00:41:30,918 --> 00:41:32,584
Bai, oraintxe bertan.
776
00:41:34,751 --> 00:41:36,084
- Oraintxe…
- Azkar!
777
00:41:36,168 --> 00:41:38,709
Bale, zapata kenduko dut zimurtu ez dadin.
778
00:41:43,793 --> 00:41:44,918
Amira…
779
00:41:47,126 --> 00:41:48,668
Izugarri maite zaitut.
780
00:41:49,751 --> 00:41:53,501
Inoiz ez nau inork zuk bezain ongi ulertu.
781
00:41:54,543 --> 00:41:57,001
Zure edertasunak txunditu egin ninduen,
782
00:41:57,709 --> 00:41:59,959
baita zure adimenak, graziak,
783
00:42:00,501 --> 00:42:03,209
eta nahi duzuna egiteko duzun moduak ere.
784
00:42:04,876 --> 00:42:06,043
Uzten badidazu,
785
00:42:07,001 --> 00:42:10,918
nire esku dagoen guztia egingo dut
bizitzarik zoragarriena emateko,
786
00:42:11,001 --> 00:42:14,209
maitasunez, barrez eta alaitasunez betea.
787
00:42:17,126 --> 00:42:18,959
Amira, nirekin ezkonduko zara?
788
00:42:20,334 --> 00:42:21,751
Noski baietz!
789
00:42:21,834 --> 00:42:22,834
Benetan?
790
00:42:23,793 --> 00:42:24,668
Benetan!
791
00:42:24,751 --> 00:42:26,084
Ai, ama…
792
00:42:30,293 --> 00:42:31,918
Ai, ama!
793
00:42:32,501 --> 00:42:35,793
Holokaustoaren garaikoa da.
Horregatik da hain txikia.
794
00:42:35,876 --> 00:42:37,626
- Maite zaitut.
- Maite zaitut.
795
00:42:38,418 --> 00:42:40,001
Kolorea behar dut, begira.
796
00:42:41,168 --> 00:42:42,626
Txikia da, barkatu.
797
00:42:42,709 --> 00:42:44,376
Ez, ederra da.
798
00:42:45,709 --> 00:42:48,584
Zein zen bere istorioa? Zure amonarena da?
799
00:42:48,668 --> 00:42:53,293
Bai, nire amonarena.
Holokaustoan amaitu zuen nolabait.
800
00:42:54,168 --> 00:42:58,126
Zenbat urte ditu orain
eraztuna Holokaustoaren garaikoa bada?
801
00:42:58,751 --> 00:43:00,126
Urte asko igaro dira.
802
00:43:00,209 --> 00:43:03,084
Hiruzpalau urte zituenean
ezkontzeko hitza eman zuen.
803
00:43:04,918 --> 00:43:07,626
- Beste garai batzuk ziren.
- A zer txorakeria.
804
00:43:07,709 --> 00:43:10,376
- Beste garai batzuk…
- Zein da zure arazoa?
805
00:43:19,918 --> 00:43:24,251
Don, betidanik ezagutzen zaitut.
Sekulako nagusia izan zara.
806
00:43:24,334 --> 00:43:26,918
Zure seme-alabekin hazi nintzen.
Oporretan joan gara.
807
00:43:27,001 --> 00:43:30,209
Beti zaindu izan nauzu.
Aita bat bezalakoa izan zara.
808
00:43:30,293 --> 00:43:33,626
Hamarkada batez
zuretzat lan egiteak bizitza aldatu dit.
809
00:43:34,293 --> 00:43:36,751
Baina abentura berri baterako garaia da.
810
00:43:37,459 --> 00:43:39,793
Kito? Itzela izan da!
811
00:43:39,876 --> 00:43:41,209
Oso ondo egon da.
812
00:43:41,293 --> 00:43:43,459
Podcast bat hasteko garaia da.
813
00:43:44,668 --> 00:43:47,126
Podcastaren zatia esaten ez baduzu, hobe.
814
00:43:47,209 --> 00:43:48,168
Bota egingo dut.
815
00:43:48,251 --> 00:43:50,293
Ez, itxaron. Barkatu, entzun.
816
00:43:50,376 --> 00:43:53,543
- Ene, nik…
- Entzudazu. Lasaitu zaitez.
817
00:43:54,168 --> 00:43:56,793
Hau egokiena da.
Aurrera jarraitu behar duzu.
818
00:43:56,876 --> 00:43:59,334
Ulertzen? Potroak dituzu!
819
00:44:00,293 --> 00:44:03,209
- Orain zuk: "potroak ditut".
- Potroak ditut.
820
00:44:03,293 --> 00:44:05,084
- Potroak ditut.
- Potroak.
821
00:44:05,168 --> 00:44:06,709
Sinetsiko bazenu bezala.
822
00:44:06,793 --> 00:44:08,376
- Potroak ditut!
- Sinetsi!
823
00:44:08,459 --> 00:44:10,668
- Potroak!
- Ez naiz artaburu bat, potroak ditut!
824
00:44:10,751 --> 00:44:13,459
Ez naiz artaburu bat, Don ez bezala!
Potro parea dut, neska!
825
00:44:13,543 --> 00:44:14,918
- Eta kito.
- Eta kito!
826
00:44:15,001 --> 00:44:15,876
Ondo.
827
00:44:15,959 --> 00:44:20,751
Itzultzen zarenean, Juice ikusiko dugu,
potroak behar baitira hori ikusteko.
828
00:44:20,834 --> 00:44:22,043
Hau errespetu falta.
829
00:44:22,126 --> 00:44:24,959
- Benetan? Ikusi duzu?
- Zuk baino askoz gehiago.
830
00:44:25,043 --> 00:44:25,918
Maite zaitut.
831
00:44:26,001 --> 00:44:28,501
- Maite zaitut. Kontrolpean daukazu.
- Eskerrik asko.
832
00:44:28,584 --> 00:44:33,584
Tira, Don, gizatxar halakoa!
Gorriak ikusiko dituzu, Don!
833
00:44:33,668 --> 00:44:35,001
- Bale.
- Aurrera!
834
00:44:38,668 --> 00:44:40,876
Ez zait axola, Javier.
835
00:44:42,084 --> 00:44:43,168
Egizu.
836
00:44:45,251 --> 00:44:47,834
Bost axola, ados? Zer deritzozu horri?
837
00:44:47,918 --> 00:44:52,001
Nire Maseratiak zarata handia egiten du,
bortxatu izan balute bezala.
838
00:44:52,084 --> 00:44:53,209
Konpondu ezazu!
839
00:44:54,001 --> 00:44:54,959
Jesus.
840
00:44:55,793 --> 00:44:56,626
Zer moduz?
841
00:44:58,584 --> 00:44:59,793
Autoak, ezta?
842
00:45:01,918 --> 00:45:02,751
Bai.
843
00:45:02,834 --> 00:45:06,043
WAKANDAN EZ DUTE ZERGARIK ORDAINTZEN.
ZERGATIK ZUK BAI?
844
00:45:06,126 --> 00:45:07,001
gainera…
845
00:45:09,459 --> 00:45:11,168
Nik… Nik ez dut…
846
00:45:12,418 --> 00:45:13,584
Ez dut uste lanera…
847
00:45:13,668 --> 00:45:16,376
Ez dut uste lanera etorriko naizenik…
848
00:45:16,459 --> 00:45:18,043
- Zer?
- …inoiz gehiago.
849
00:45:18,543 --> 00:45:19,793
Zer diozu?
850
00:45:19,876 --> 00:45:22,626
Beste leku batean egingo dut lan. Nik…
851
00:45:22,709 --> 00:45:25,168
Ez dut hemen inoiz gehiago lan egingo.
852
00:45:25,251 --> 00:45:26,501
Beste leku batera noa
853
00:45:26,584 --> 00:45:29,084
lan desberdin batean
lan egin ahal izateko.
854
00:45:30,001 --> 00:45:31,876
Dimisioa aurkeztu berri didazu?
855
00:45:31,959 --> 00:45:32,959
Bai, agur.
856
00:45:35,168 --> 00:45:38,418
Patetikoa, Helvetica erabiliz
idatzitako dimisio gutuna?
857
00:45:38,501 --> 00:45:40,543
Popatik hartzera bidali duzu?
858
00:45:41,459 --> 00:45:43,626
- Baietz esan liteke.
- Nola erreakzionatu du?
859
00:45:43,709 --> 00:45:44,709
Ba esanez:
860
00:45:44,793 --> 00:45:49,334
"Gazte bikaina zara eta sentitzen dut…
Gauzak beste era batera egin nitzakeen"
861
00:45:49,418 --> 00:45:53,876
edo halako zerbait, eta nik:
"Lasai, motel, baina ez jarraitu".
862
00:45:53,959 --> 00:45:55,043
- Kito.
- Kito.
863
00:45:55,126 --> 00:45:56,126
Primeran.
864
00:45:56,209 --> 00:45:58,668
- Potroak!
- Potroak!
865
00:46:01,543 --> 00:46:02,376
Beno ba.
866
00:46:03,084 --> 00:46:07,001
Hitz egin dezagun ezkontzaz
egin dudanaz kezkatzen naizen aurretik.
867
00:46:07,084 --> 00:46:09,334
Zera… Noski.
868
00:46:10,918 --> 00:46:13,418
Hori ez da erreakzio lasaigarria.
869
00:46:13,501 --> 00:46:17,876
Ez, maite, sentitzen dut.
Badakizu maite zaitudala, benetan.
870
00:46:20,876 --> 00:46:22,501
Baina kezkatuta nago.
871
00:46:22,584 --> 00:46:26,459
Ezkontzeko hitza eman
eta etxea erosi genuenetik, nire familiak…
872
00:46:26,543 --> 00:46:29,501
Ezin ditut burutik kendu,
eta ez zentzurik onenean.
873
00:46:29,584 --> 00:46:30,418
Gorroto naute.
874
00:46:30,501 --> 00:46:32,376
- Ez da hala!
- Gorroto naute.
875
00:46:32,459 --> 00:46:35,501
Ez zaituzte ondo ezagutzen, eta nik…
876
00:46:35,584 --> 00:46:38,584
Egoera berri honetara ohitu beharko dira.
877
00:46:39,126 --> 00:46:43,543
Zure familiak kide beltz berri bat
espero zuela esango zenuke?
878
00:46:44,751 --> 00:46:46,918
Familiako batzuk pozik daude.
879
00:46:47,001 --> 00:46:47,876
Benetan.
880
00:46:50,001 --> 00:46:50,876
Ongi da.
881
00:46:51,584 --> 00:46:53,084
Utzidazu pentsatzen.
882
00:46:56,918 --> 00:47:00,001
Nire ustez, egiteko gauza bakarra dago.
883
00:47:02,709 --> 00:47:06,751
Kolore primario asko daude gela honetan.
884
00:47:06,834 --> 00:47:09,751
- Inspiratzailea da.
- Bai, giro alaia da.
885
00:47:10,251 --> 00:47:11,834
- Hala da.
- Eskerrik asko.
886
00:47:12,459 --> 00:47:15,334
Hau guztia zirraragarria da guretzat,
887
00:47:16,168 --> 00:47:18,543
baietz? Begira amoratu zoriontsu hauek.
888
00:47:19,459 --> 00:47:23,543
Hasi al da
bikote moñoño hau ezkontza antolatzen?
889
00:47:24,084 --> 00:47:26,084
Ideia-zaparrada bat izan dugu.
890
00:47:26,168 --> 00:47:31,001
Bai, gu irudikatzen gaituen
zeremonia txiki eta intimo bat nahi dugu.
891
00:47:31,959 --> 00:47:34,918
Meza-emailea
nor izango den adostu beharko genuke.
892
00:47:35,001 --> 00:47:37,126
Arnoldek Singer errabinoarekin hitz egin…
893
00:47:37,209 --> 00:47:38,126
Baietz esan du!
894
00:47:38,209 --> 00:47:40,126
Ohorea izango da berarentzat.
895
00:47:40,209 --> 00:47:41,793
Singer errabinoa?
896
00:47:42,501 --> 00:47:45,001
Ez zarete imamaren aurrean ezkonduko?
897
00:47:46,376 --> 00:47:47,959
Amamaren aurrean?
898
00:47:48,043 --> 00:47:50,376
- Imama, errezoen arduraduna.
- Imama.
899
00:47:51,376 --> 00:47:52,876
Letreiatu dezakezue?
900
00:47:52,959 --> 00:47:55,501
Musulmanen errabino bat bezalakoa da.
901
00:47:55,584 --> 00:47:57,376
- Eskerrik asko, Ezra.
- Ados.
902
00:47:57,459 --> 00:47:59,001
Musulmanak zarete, beraz?
903
00:47:59,084 --> 00:48:00,959
- Bai.
- Bai, eta harroak.
904
00:48:01,043 --> 00:48:02,543
Zein ondo.
905
00:48:02,626 --> 00:48:06,751
- Horregatik daramat koroa hau.
- Oso polita. Koroa ederra da.
906
00:48:06,834 --> 00:48:09,959
Koroaren istorioa kontatuko diezu, maite?
907
00:48:10,668 --> 00:48:15,918
Bada, oraintxe daramadan kufi txano hau
Louis Farrakhan beraren oparia izan zen.
908
00:48:17,918 --> 00:48:19,793
Maite dut Farrakhan.
909
00:48:21,543 --> 00:48:23,209
Maite duzula?
910
00:48:24,668 --> 00:48:26,293
Bai, izugarri, gainera.
911
00:48:26,376 --> 00:48:28,959
GGOetako bat da, beste GGOetako bat.
912
00:48:29,043 --> 00:48:31,126
Zergatik maite duzu Farrakhan?
913
00:48:31,209 --> 00:48:33,168
Bai, zergatik?
914
00:48:34,543 --> 00:48:37,251
Zuen arrazoi berberengatik, edo gehiago.
915
00:48:39,126 --> 00:48:41,001
Zehatzagoa izan zaitezke?
916
00:48:41,876 --> 00:48:42,751
Bai…
917
00:48:43,751 --> 00:48:48,126
Bere aura orokorra da
gehien gustatzen zaidana.
918
00:48:48,209 --> 00:48:51,793
Jarrera lasaia du,
919
00:48:51,876 --> 00:48:56,751
eta gauzak behar bezala esaten
eta kontatzen dituela uste dut.
920
00:48:56,834 --> 00:48:58,834
- Aski da, maite.
- Noski, bai.
921
00:48:58,918 --> 00:49:03,543
Maite, amaitu ministroarekin
izandako afari pribatuaren istorioa.
922
00:49:03,626 --> 00:49:08,168
Gure anaia ministroaren konpainiarekin
bedeinkatuak izateko zortea izan genuen
923
00:49:08,251 --> 00:49:11,709
eta ordubetez
berarekin hitz egiteko aukera izan nuen.
924
00:49:11,793 --> 00:49:16,168
Gure komunitatearen aurrerapenaz
eta egiteke genuen lanaz hitz egin genuen.
925
00:49:16,251 --> 00:49:18,459
- Ez esan.
- Elkarrizketaren amaieran,
926
00:49:18,543 --> 00:49:21,084
txanoa erantzi eta buruan jarri zidan.
927
00:49:21,168 --> 00:49:23,793
Hau da nire ondasunik preziatuena, beraz.
928
00:49:23,876 --> 00:49:25,126
Ez al da izugarria?
929
00:49:25,209 --> 00:49:27,334
Ministroaren lana ezagutzen duzue?
930
00:49:28,376 --> 00:49:31,459
Juduei buruz esan zuena dakit.
931
00:49:31,543 --> 00:49:34,709
Afal dezagun. Goseak amorratzen nago.
932
00:49:34,793 --> 00:49:37,543
Altxa gaitezen eta afal dezagun, hurra!
933
00:49:37,626 --> 00:49:40,959
Irrati-etxe berria aurkitu dut.
934
00:49:41,043 --> 00:49:45,251
90eko hamarkadako abestiak jartzen ditu.
Garai hartako gai guztiak ditu.
935
00:49:45,334 --> 00:49:48,126
Aita, badakit
Xzibit aipatuko duzula berriro.
936
00:49:48,209 --> 00:49:51,543
Itzul gaitezen
Amirak prestatu duen afari gozo honetara,
937
00:49:51,626 --> 00:49:53,793
kozinatzen talentu hutsa delako.
938
00:49:53,876 --> 00:49:56,168
- Bale, jan dezagun.
- Ongi da.
939
00:49:56,251 --> 00:49:59,584
Itxaron, inork ez ditu
eskerrak emango otordu honengatik?
940
00:49:59,668 --> 00:50:01,084
Ez, hau da… Bai.
941
00:50:01,168 --> 00:50:05,543
Horixe egitera nindoan.
Beti egiten dugu otoitz mahaian, beraz…
942
00:50:05,626 --> 00:50:06,876
Musulmanen estiloan.
943
00:50:06,959 --> 00:50:10,709
Baina, hemen zaudetenez
errespetu hutsez, zuek has zaitezkete.
944
00:50:10,793 --> 00:50:12,584
Ohore handiz, neuk egingo dut.
945
00:50:18,168 --> 00:50:22,168
Goraipa dezagun Ala,
jana eta edaria ematen digulako…
946
00:50:22,251 --> 00:50:25,584
- Itxi begiak.
- …eta musulmanen artean sortu gintuelako.
947
00:50:25,668 --> 00:50:26,876
Goraipa dezagun Ala,
948
00:50:26,959 --> 00:50:31,293
borondaterik eta botererik
ez dugunean elikatzen gaituelako.
949
00:50:31,376 --> 00:50:32,209
Hala da.
950
00:50:36,293 --> 00:50:37,793
- Amin.
- Hain zuzen.
951
00:50:37,876 --> 00:50:39,043
- Amin.
- Amen.
952
00:50:39,543 --> 00:50:41,168
- Amin.
- Amin.
953
00:50:41,751 --> 00:50:43,376
Primeran esana.
954
00:50:44,001 --> 00:50:47,543
Ezrak kontatu dit
haurtzaroan yatean asko eramaten zenutela.
955
00:50:47,626 --> 00:50:48,501
Bai.
956
00:50:48,584 --> 00:50:53,543
Egunen batean bat alokatu
eta egun osoa elkarrekin pasa genezake.
957
00:50:53,626 --> 00:50:55,918
- Dibertigarria dirudi.
- Nire esku.
958
00:50:56,001 --> 00:50:56,959
Pentsatuko dugu.
959
00:50:57,043 --> 00:51:00,251
Beltzak eta itsasoa ez dira ondo eramaten.
960
00:51:00,334 --> 00:51:03,001
Egia da, urarekin ez gara ondo eramaten.
961
00:51:03,084 --> 00:51:05,126
Juduak eta trenak bezala, ezta?
962
00:51:05,668 --> 00:51:07,251
Hara, hain zuzen.
963
00:51:08,918 --> 00:51:12,334
Holokaustoa esklabutzarekin alderatu duzu?
964
00:51:14,001 --> 00:51:17,001
Ez, nik ez dut… Beno, ez zen nire asmoa.
965
00:51:20,501 --> 00:51:23,668
Baina, egia esan, pentsatzen baduzu,
966
00:51:23,751 --> 00:51:27,418
beltzak eta juduak
antzeko zoritxarretatik pasatu dira.
967
00:51:28,126 --> 00:51:28,959
Bai.
968
00:51:29,043 --> 00:51:30,959
Biak alderatu dituzu, orduan.
969
00:51:31,043 --> 00:51:34,084
- Apur bat behintzat.
- Patatak emango dizkidazu?
970
00:51:34,168 --> 00:51:38,834
Teknikoki,
juduak lehen esklaboak izan ziren.
971
00:51:38,918 --> 00:51:41,709
- Esklabo originalak.
- Interesgarria.
972
00:51:41,793 --> 00:51:43,709
Egiptori buruz ari zarete?
973
00:51:44,376 --> 00:51:47,084
Hori duela 3500 urte gertatu zen.
974
00:51:47,168 --> 00:51:50,293
Beltzen esklabotza
gure aitona-amonen garaikoa da.
975
00:51:50,376 --> 00:51:53,001
- Hala da.
- Nire amonak kotoia biltzen zuen.
976
00:51:53,084 --> 00:51:54,584
Aitatxo, ez dut uste…
977
00:51:54,668 --> 00:51:57,001
- Egia da.
- Amonak kotoia biltzen zuen.
978
00:51:57,084 --> 00:51:59,168
Ez dugu Egiptora atzera egin behar,
979
00:51:59,251 --> 00:52:00,709
duela 75 urtera baizik.
980
00:52:00,793 --> 00:52:05,751
Biztanleriaren % 1aren erdia osatzen dugu
sistematikoki suntsituak izan ginelako.
981
00:52:05,834 --> 00:52:06,709
Hori da.
982
00:52:06,793 --> 00:52:12,334
Zuen taldearen % 1 horren erdia
nahiko ondo bizi da oraintxe bertan.
983
00:52:14,751 --> 00:52:16,168
Bai, ados, baina…
984
00:52:18,043 --> 00:52:22,626
Aizue, hori ere landu
eta irabazi dugu, ezta?
985
00:52:22,709 --> 00:52:27,209
Arnoldek, adibidez,
gogor egiten du lan bere eremuan.
986
00:52:27,293 --> 00:52:29,084
Podologoa da. Egia da, maite.
987
00:52:29,168 --> 00:52:32,209
- Zertan egiten zuen lan bere aitak?
- Podologian.
988
00:52:32,293 --> 00:52:36,376
- Eta bere aitaren aitak?
- Baita… podologian ere.
989
00:52:36,459 --> 00:52:37,918
Bai, beraz, egia esan…
990
00:52:38,001 --> 00:52:40,834
- Apustu-artekaria ere bazen.
- Paraleloki.
991
00:52:40,918 --> 00:52:42,584
Bete-betean sartu zen.
992
00:52:42,668 --> 00:52:46,876
Kontua da gure jendea
ezer gabe etorri zela, guztiak bezala.
993
00:52:46,959 --> 00:52:53,126
Beno, esklaboen merkataritzatik
irabazitako diruarekin etorri zineten.
994
00:52:53,209 --> 00:52:54,584
- Zer?
- Hori da.
995
00:52:54,668 --> 00:52:56,751
Hori da, neska.
996
00:52:56,834 --> 00:52:58,043
- Tira.
- Egia da.
997
00:52:58,126 --> 00:53:00,209
Zure iturriak ikusi nahiko nituzke.
998
00:53:00,293 --> 00:53:04,376
Maite, ekarri nire poltsa.
Esklabutzaren inguruko iturriak hor ditut.
999
00:53:04,459 --> 00:53:08,168
Ahaztu iturriak.
Eguneroko albisteetan ez da ikusten
1000
00:53:08,251 --> 00:53:13,168
kippa daraman jendea
bizitza bizitzeagatik tirokatua izatea.
1001
00:53:13,251 --> 00:53:15,876
Hasteko, ez dakizu zertaz ari zaren.
1002
00:53:15,959 --> 00:53:17,918
Guzti hau oso deserosoa da.
1003
00:53:18,001 --> 00:53:20,626
Noiz iritsiko zaizkit patata horiek?
1004
00:53:20,709 --> 00:53:22,459
Saiatzen ari naiz.
1005
00:53:22,543 --> 00:53:23,626
Ondo zaude?
1006
00:53:23,709 --> 00:53:26,584
Kandelak itzali, mesedez.
Alergia ematen didate.
1007
00:53:26,668 --> 00:53:29,376
- Maite, kenduko dituzu kandelak?
- Bai, noski.
1008
00:53:29,459 --> 00:53:31,751
Eraman kandelak. Gorotz kiratsa darie.
1009
00:53:31,834 --> 00:53:33,376
Bai, ni arduratuko naiz.
1010
00:53:33,459 --> 00:53:37,459
Zure aitonak oinak ukitzen zituen
nire amonak kotoia biltzen zuen bitartean.
1011
00:53:37,543 --> 00:53:38,626
Ulertzen dut.
1012
00:53:38,709 --> 00:53:40,709
Ama, eseri. Anfitrioia ni naiz.
1013
00:53:40,793 --> 00:53:43,293
- Ez dakizu non gordetzen ditugun.
- Utzi laguntzen.
1014
00:53:43,376 --> 00:53:44,876
Lagundu nahi…
1015
00:53:44,959 --> 00:53:47,001
Ai, ene!
1016
00:53:49,209 --> 00:53:52,501
- Arraioa, ekarri ura edo zerbait!
- Aizue! Zer ostia?
1017
00:53:52,584 --> 00:53:54,459
Zer zabiltzate? Aizue! Ez!
1018
00:53:54,543 --> 00:53:57,168
- Barkatu!
- Aski da!
1019
00:53:57,251 --> 00:53:59,376
Etxea erreko du. Sentitzen dut!
1020
00:53:59,459 --> 00:54:00,584
Jainkoarren.
1021
00:54:01,876 --> 00:54:03,043
Jainkoarren!
1022
00:54:03,126 --> 00:54:04,251
Ai, kaka.
1023
00:54:09,084 --> 00:54:10,709
Zer egingo dugu?
1024
00:54:11,376 --> 00:54:14,751
- Kufiarekin? Ez dago atzera egiterik.
- Gure gurasoekin.
1025
00:54:15,376 --> 00:54:16,459
Axola du?
1026
00:54:16,543 --> 00:54:19,418
Ez dugu hainbeste kezkatu behar.
1027
00:54:19,501 --> 00:54:22,084
Bagenekien zure aita bortitz samarra dela.
1028
00:54:22,959 --> 00:54:24,543
Zer esan nahi du horrek?
1029
00:54:25,501 --> 00:54:28,251
Ez duela irribarrerik edo txantxarik egin…
1030
00:54:28,334 --> 00:54:31,168
Gizon beltz haserrekorra dela esan duzu?
1031
00:54:31,251 --> 00:54:32,959
Ez dut halakorik iradoki.
1032
00:54:33,043 --> 00:54:35,751
Gizon bortitza dela esanez,
1033
00:54:35,834 --> 00:54:37,668
haserrekorra dela iradoki duzu.
1034
00:54:37,751 --> 00:54:40,376
Beltza eta bortitza da.
1035
00:54:40,459 --> 00:54:42,876
Zuria izanik, ezin duzu hori esan.
1036
00:54:42,959 --> 00:54:45,834
Ezin diguzu
"agresiboak" edo "bortitzak" deitu.
1037
00:54:45,918 --> 00:54:48,418
Hitz egiteko modu pasibo-agresiboa da.
1038
00:54:48,501 --> 00:54:51,584
- Nolakoa da ba zure aita?
- Tutik ere ez hari buruz.
1039
00:54:51,668 --> 00:54:55,626
Inork kritikarik merezi badu,
zure ama da, aitaren kufia erre baitu.
1040
00:54:55,709 --> 00:54:59,959
Zer gertatzen da nire amarekin?
Tentela da, baina asmo onak ditu.
1041
00:55:00,043 --> 00:55:01,793
Ez du nahita egin.
1042
00:55:02,376 --> 00:55:03,918
Beno, ez nago hain ziur.
1043
00:55:05,168 --> 00:55:07,459
Ez dut txorakeriengatik eztabaidatuko,
1044
00:55:07,543 --> 00:55:08,376
ados?
1045
00:55:09,293 --> 00:55:11,043
Hitz egin dezagun errabinoaz.
1046
00:55:11,126 --> 00:55:14,626
Ez dugu behar.
Zeremonia lagunen batek zuzendu dezake.
1047
00:55:15,168 --> 00:55:17,626
Nire imamarekin kontatu nahiko nuke.
1048
00:55:18,376 --> 00:55:19,251
Zure imama?
1049
00:55:21,418 --> 00:55:24,376
Shakur andereñoa,
noiz bihurtu zara hain musulmana?
1050
00:55:24,459 --> 00:55:26,001
Musulman peto-petoa naiz.
1051
00:55:26,084 --> 00:55:28,751
Hala izan beharko luke
aitarentzat garrantzitsua delako.
1052
00:55:28,834 --> 00:55:31,168
Atzo jandako hirugiharra musulmana zen?
1053
00:55:31,251 --> 00:55:33,626
- Hirugihar judua zen.
- Hirugihar judua?
1054
00:55:33,709 --> 00:55:36,793
Ni ez naiz denetan juduena.
Hirugiharra jaten dut, eta zer?
1055
00:55:36,876 --> 00:55:37,918
Bai, eta zer?
1056
00:55:38,001 --> 00:55:39,543
- Imam bat nahi duzu.
- Eta?
1057
00:55:39,626 --> 00:55:43,251
- Ohea Mekarantz mugitzea nahi duzu?
- Ba primeran legoke.
1058
00:55:43,334 --> 00:55:46,168
Sinestezina, duela lau ordu
musulman kartsua bihurtu zara.
1059
00:55:46,251 --> 00:55:48,418
- Noski.
- Zure aita ere ez da hain musulmana!
1060
00:55:48,501 --> 00:55:51,459
"Fight the Power" entzun
eta izena Woodytik Akbarrera aldatu zuen.
1061
00:55:51,543 --> 00:55:54,084
Hori gehiegikeria izan da, beraz, lasaitu.
1062
00:55:54,168 --> 00:55:59,251
- Zuk esan zenidan. Barre egin genuen.
- Ez nizun nire aurka erabiltzeko esan.
1063
00:55:59,334 --> 00:56:02,293
Egia esanda,
ergel bat bezala jokatzen ari zara.
1064
00:56:02,376 --> 00:56:03,834
Ni, ergel bat?
1065
00:56:03,918 --> 00:56:05,043
Bai.
1066
00:56:06,876 --> 00:56:08,043
Bale.
1067
00:56:10,626 --> 00:56:14,209
Badakizu zer?
Ez dut eztabaidatu nahi. Ezin dut.
1068
00:56:14,293 --> 00:56:16,709
Ez dut gehiago eztabaidatu nahi.
1069
00:56:16,793 --> 00:56:19,709
Oso gau zaila izan da eta… Ezin dut.
1070
00:56:20,459 --> 00:56:22,751
Nik ere ez dut eztabaidatu nahi.
1071
00:56:25,668 --> 00:56:28,543
Denbora hobeto aprobetxatuko genuke
1072
00:56:28,626 --> 00:56:31,209
aurrera nola egin pentsatuko bagenu.
1073
00:56:31,959 --> 00:56:32,959
Ados nago.
1074
00:56:34,334 --> 00:56:37,459
Jende horrekin
inoiz ez hitz egitea proposatzen dizut,
1075
00:56:37,543 --> 00:56:39,293
eta haustura garbia egitea.
1076
00:56:40,626 --> 00:56:42,209
Ezin dugu hori egin.
1077
00:56:43,709 --> 00:56:48,084
Eta haiekin, denok elkarrekin,
denbora gehiago ematen badugu?
1078
00:56:48,168 --> 00:56:51,543
Zuk eta nire aitak,
biak bakarrik, denbora pasa dezakezue.
1079
00:56:53,334 --> 00:56:54,209
Ideia itzela.
1080
00:56:54,293 --> 00:56:56,584
Orduan, erosoago sentituko da zurekin.
1081
00:56:56,668 --> 00:56:59,834
Edo gure harremanaz jabetzen hasiko da.
1082
00:57:00,668 --> 00:57:03,293
Senti dadila, badakizu… Eta zu ere bai.
1083
00:57:04,876 --> 00:57:05,918
Ongi da.
1084
00:57:06,001 --> 00:57:07,001
Ongi da.
1085
00:57:08,626 --> 00:57:09,584
Ongi da.
1086
00:57:09,668 --> 00:57:12,709
Loa behar dut.
Hileko gogorra etorri zait oraingoan.
1087
00:57:12,793 --> 00:57:16,876
Bai, ni ere kezkatuta nago.
35 urte daramatzat hilekorik gabe.
1088
00:57:18,126 --> 00:57:20,084
Medikuarengana joan beharko nuke.
1089
00:57:48,584 --> 00:57:52,876
Amirak esan dit
lana utzi duzula podcast bat hasteko.
1090
00:57:56,209 --> 00:57:57,418
Bai, hala da.
1091
00:57:57,959 --> 00:57:59,584
Badakit erokeria dirudiela.
1092
00:57:59,668 --> 00:58:01,834
Erokeria hutsa dela dakizu, orduan?
1093
00:58:03,501 --> 00:58:06,918
- Bai, badakit, baina…
- Argi daukazu erokeria hutsa dela.
1094
00:58:07,001 --> 00:58:09,459
Bai, baina berak, zera…
1095
00:58:09,543 --> 00:58:11,876
Beti bezain itzel, esan zidan:
1096
00:58:11,959 --> 00:58:15,084
"Bizitza laburra da.
Ametsengatik borrokatu behar da".
1097
00:58:15,168 --> 00:58:18,668
Nola mantenduko duzu nire alaba
amets batengatik borrokatuz?
1098
00:58:18,751 --> 00:58:23,834
Baduzu Bitcoinik, erretiro-planik,
edo horrelako beste txorakeriarik?
1099
00:58:25,084 --> 00:58:27,334
Ez daukat erretiro-planik.
1100
00:58:27,418 --> 00:58:29,876
Baina daukadan guztia emango dut.
1101
00:58:32,209 --> 00:58:34,126
Daukazun guztia emango duzula?
1102
00:58:34,209 --> 00:58:36,001
Umemoko zurien esaldi tipikoa.
1103
00:58:36,084 --> 00:58:37,918
"Daukadan guztia emango dut!".
1104
00:58:38,001 --> 00:58:40,751
Txantxa ona.
Horrelako txantxak jasan ditzaket.
1105
00:58:40,834 --> 00:58:42,001
Ez zen txantxa bat.
1106
00:58:42,084 --> 00:58:45,584
Bai, badakit.
Ondo ematen zaizu zera egitea…
1107
00:58:45,668 --> 00:58:49,209
Ez nabil ezer egiten,
zuk esandakoa errepikatzen baizik.
1108
00:58:49,293 --> 00:58:53,626
Ez zebiltzan plantak egiten, beraz.
Kontuz, ez diot hori zure asmoa zenik.
1109
00:58:53,709 --> 00:58:57,668
- Ez nenbilen inozo-plantak egiten, aizu.
- Ez dut uste… Nik ez…
1110
00:58:57,751 --> 00:58:59,501
Ez dut uste… Nik ez…
1111
00:58:59,584 --> 00:59:02,751
Pozten nau zure gurasoak ezagutu izanak,
1112
00:59:02,834 --> 00:59:07,334
baina zure aitaren kufia erre izanak
errudun sentiarazten nau.
1113
00:59:07,418 --> 00:59:13,001
Txanoaren zati bat gorde dut
eta marko batean ipintzea bururatu zait.
1114
00:59:13,084 --> 00:59:14,918
Ez, ez. Ongi da.
1115
00:59:15,001 --> 00:59:17,251
Ziur? Michael's batera eraman dezaket.
1116
00:59:17,334 --> 00:59:18,834
Ziur konpondu dezaketela.
1117
00:59:18,918 --> 00:59:22,459
Ez zenuke hori espero
eskulan denda batetik, baina onak dira.
1118
00:59:22,543 --> 00:59:25,209
Kufi asko ditu etxean. Ez da ezer.
1119
00:59:25,293 --> 00:59:26,126
- Bai?
- Bai.
1120
00:59:26,209 --> 00:59:28,168
Ados, kufi armairu bat du, beraz.
1121
00:59:29,751 --> 00:59:31,334
Ez da armairu bat, ez.
1122
00:59:31,418 --> 00:59:33,209
Ez, ez nuen ezer iradoki nahi…
1123
00:59:33,293 --> 00:59:35,168
Errespetuzko egoera da hau.
1124
00:59:35,251 --> 00:59:39,668
Bai, hori da, ziur apal ederra duela.
1125
00:59:42,043 --> 00:59:45,251
Maite dut abesti hau.
Barkatu. Abesti hau maite dut.
1126
00:59:45,751 --> 00:59:47,293
Bai, oso ona da.
1127
00:59:47,376 --> 00:59:50,209
Probokatzailea eta estimulatzailea da.
1128
00:59:50,293 --> 00:59:52,168
Zergatik maite duzu?
1129
00:59:53,001 --> 00:59:55,209
Itzela delako, lagun, probokatzailea.
1130
00:59:55,293 --> 00:59:57,209
Bai, zer gustatzen zaizu? Letra?
1131
00:59:57,709 --> 01:00:01,126
Pasada bat dela uste dut,
abesti itzela eta arrakastatsua.
1132
01:00:01,209 --> 01:00:02,126
Aizu, esan,
1133
01:00:02,209 --> 01:00:05,418
zein da gai honen izena? Izena ahaztu dut.
1134
01:00:08,293 --> 01:00:10,334
- Probokatzailea da.
- Nola da?
1135
01:00:11,418 --> 01:00:12,543
Ez dakit. Ez al da…
1136
01:00:12,626 --> 01:00:15,709
- Ez al da "Paris" deitzen?
- Parisi buruzko zerbait.
1137
01:00:15,793 --> 01:00:18,834
- Nola da?
- Ez al da "Midnight in Paris"?
1138
01:00:18,918 --> 01:00:22,876
Ez, ez da horrela deitzen.
"Midnight" ez da izenaren parte.
1139
01:00:22,959 --> 01:00:25,084
Beste… Beste norbait dago Parisen.
1140
01:00:25,168 --> 01:00:27,209
"Lagun parea Parisen"?
1141
01:00:27,293 --> 01:00:28,251
Gertu zaude.
1142
01:00:28,334 --> 01:00:29,501
Hotz zaude?
1143
01:00:29,584 --> 01:00:31,584
- Ez.
- Berogailuak daude eserlekuetan.
1144
01:00:31,668 --> 01:00:33,376
- Nahi duzu…?
- Ondo nago, mila esker.
1145
01:00:33,459 --> 01:00:34,418
Ongi da.
1146
01:00:35,584 --> 01:00:37,501
Maite dut abesti hau. Itzela da.
1147
01:00:38,084 --> 01:00:38,918
Gustuko duzu?
1148
01:00:39,418 --> 01:00:40,668
Bai, ezagutzen dut.
1149
01:00:40,751 --> 01:00:43,751
Beldurrik gabe altxatzen naiz.
Altxatu egiten naiz…
1150
01:00:43,834 --> 01:00:44,834
Hunkigarria da.
1151
01:00:45,543 --> 01:00:49,501
…egunean mila aldiz.
1152
01:00:53,501 --> 01:00:55,334
Ez duzu zati hori gustuko?
1153
01:00:58,251 --> 01:01:01,918
Bitxia da, gero.
Abestiaren izenburua ere ez dakit,
1154
01:01:02,001 --> 01:01:04,959
baina, nire ustez,
izenburua ez da garrantzitsuena…
1155
01:01:05,043 --> 01:01:08,876
haren mezua baizik, hau da…
1156
01:01:09,626 --> 01:01:10,668
adiskidetasuna,
1157
01:01:11,251 --> 01:01:12,876
Parisko testuinguru batean.
1158
01:01:17,334 --> 01:01:20,793
Mendiak, oin judu politak.
1159
01:01:26,001 --> 01:01:27,584
Mendiak.
1160
01:01:27,668 --> 01:01:32,293
Pertsonen batasunari buruzkoa da,
zure berdinkideen batasunari buruzkoa,
1161
01:01:32,376 --> 01:01:35,459
ez nire berdinkideena.
Hala ere, Parisera joan beharko genuke.
1162
01:01:35,543 --> 01:01:37,584
- Gu laurok?
- Gu laurok, bai.
1163
01:01:37,668 --> 01:01:41,293
Parisera joango bagina,
abesti hau bezalakoak izango ginateke,
1164
01:01:41,376 --> 01:01:42,959
abesti hau bezalakoak ia.
1165
01:01:43,043 --> 01:01:47,626
Zurekin Parisera joango bagina,
abesti honen % 75a izango ginateke.
1166
01:01:47,709 --> 01:01:50,834
Ez ditut
matematika horiek ulertzen, baina…
1167
01:01:57,793 --> 01:01:59,334
Ezin dut nota hori abestu.
1168
01:02:18,043 --> 01:02:18,876
BARBERUA
1169
01:02:18,959 --> 01:02:21,334
Ez al dizut esan armarik ez ekartzeko?
1170
01:02:21,418 --> 01:02:24,793
Gorde zabor hori.
Esaten dizudan hirugarren aldia da.
1171
01:02:24,876 --> 01:02:26,376
Arraioa, anaia!
1172
01:02:32,376 --> 01:02:33,709
Aupa, zer moduz, Ak?
1173
01:02:33,793 --> 01:02:35,459
- Zelan?
- Primeran.
1174
01:02:35,543 --> 01:02:38,501
- Tarterik al duzu?
- Bai, lagun, zu eta zure…
1175
01:02:39,543 --> 01:02:41,793
pigmentazio txikiko laguna
hortxe eser zaitezkete.
1176
01:02:41,876 --> 01:02:44,709
Zauri bat sendatu behar dut.
Utzidazu kola bilatzen.
1177
01:02:44,793 --> 01:02:46,834
Espero dut asko ez itxaronaraztea.
1178
01:02:46,918 --> 01:02:49,418
Ez zaizu axola
ilea hemen txukuntzea, ezta?
1179
01:02:50,001 --> 01:02:52,876
Ez, arazorik ez.
Eroso nago. Lokal hau itzela da.
1180
01:02:52,959 --> 01:02:53,959
Hala da.
1181
01:02:54,668 --> 01:02:58,751
Hala ere,
ez didate janzkera-kodearen berri eman.
1182
01:02:58,834 --> 01:03:00,209
Dena ondo, orduan.
1183
01:03:00,293 --> 01:03:01,168
Aizu, Ak.
1184
01:03:01,251 --> 01:03:03,876
Zer gertatzen zaio zure gizontxo zuriari?
1185
01:03:04,376 --> 01:03:07,709
Ez dakit, anai.
Ez dut tipo hau ezagutzen ere.
1186
01:03:09,626 --> 01:03:11,334
Gizontxo zuria ni naiz, ezta?
1187
01:03:11,418 --> 01:03:14,334
- Ez naiz ni izango.
- Aizu, gizontxo zuria.
1188
01:03:14,418 --> 01:03:15,668
Jakina ni naizela.
1189
01:03:16,834 --> 01:03:18,043
Esan, lagun.
1190
01:03:18,126 --> 01:03:21,251
Egidazu mesede bat
eta erantzi jertse tentel hori.
1191
01:03:21,876 --> 01:03:25,209
Zure jertsea, motel.
Ez da kolore egokikoa, beraz, kendu.
1192
01:03:25,293 --> 01:03:26,334
Ai, kaka.
1193
01:03:27,168 --> 01:03:30,001
Bai, noski.
Hezetasun handia dago, arrazoi duzue.
1194
01:03:30,084 --> 01:03:32,584
Ez al da bitxia?
Duela segundo bat hotz zeunden autoan.
1195
01:03:32,668 --> 01:03:35,626
Badakit, aire girotua
eztarria hozten ari zitzaidan
1196
01:03:35,709 --> 01:03:39,418
eta gaixotzeko beldur nintzen,
baina orain ez,
1197
01:03:39,501 --> 01:03:42,084
jende askorekin
leku itxi batean gaudelako.
1198
01:03:42,168 --> 01:03:44,918
Orain ondo nagoenez, jertsea kenduko dut.
1199
01:03:45,418 --> 01:03:48,251
Ziur zaude hori egin nahi duzula?
1200
01:03:49,543 --> 01:03:50,543
Esan,
1201
01:03:50,626 --> 01:03:53,793
zer gertatuko da
jertsea kentzen duzunean?
1202
01:03:53,876 --> 01:03:56,626
Bere matoiek dutxan inguratuko zaituzte
1203
01:03:56,709 --> 01:04:00,668
eta, egunero, zure gizontasunaren alde
borrokatu beharko duzu amore eman arte.
1204
01:04:00,751 --> 01:04:03,168
Bere trapuzko panpina bihurtuko zara.
1205
01:04:03,251 --> 01:04:04,793
Trapuzko panpina?
1206
01:04:04,876 --> 01:04:08,376
Lixiba egin beharko diezu
eta ekonomatuko erretilua hartuko dizute.
1207
01:04:08,459 --> 01:04:12,793
Bere aurpegia ikusiko duzu
malkotan bustita lo hartu aurretik.
1208
01:04:12,876 --> 01:04:17,459
Amesgaiztoetatik
esnatzen zarenean ere ikusiko duzu.
1209
01:04:17,543 --> 01:04:20,626
Sorgin-gurpil amaigabe honetan
1210
01:04:20,709 --> 01:04:23,959
amaitu nahi duzu
jertse inozo bat kentzeagatik?
1211
01:04:26,751 --> 01:04:28,709
Ekonomatu bat dute hemen?
1212
01:04:28,793 --> 01:04:29,709
SPA ETA RESORTA
1213
01:04:29,793 --> 01:04:32,376
Beti nahi izan dut
nire erraina hona ekarri.
1214
01:04:32,459 --> 01:04:34,459
- Bale, zirraragarria da.
- Bai.
1215
01:04:34,543 --> 01:04:35,418
Kaixo.
1216
01:04:39,376 --> 01:04:40,626
A zer portaera.
1217
01:04:41,251 --> 01:04:46,168
Tira, benetako erlauntzetatik datorren
erle-argizarizko tratamenduak dituzte.
1218
01:04:46,251 --> 01:04:47,334
- Benetan?
- Bai.
1219
01:04:47,418 --> 01:04:49,209
Erlauntzak dituzte hemen eta…
1220
01:04:49,293 --> 01:04:50,209
- Kaixo.
- Aupa.
1221
01:04:50,293 --> 01:04:51,834
Itxura zoragarria daukazu.
1222
01:04:52,959 --> 01:04:54,293
Bai, arazorik gabe.
1223
01:04:54,376 --> 01:04:57,293
Ondo iruditzen zaizu
zure terapeuta gizona izatea?
1224
01:04:59,834 --> 01:05:01,126
Sentitzen dut.
1225
01:05:01,209 --> 01:05:02,793
Zergatik?
1226
01:05:02,876 --> 01:05:05,876
Ez al zara konturatu zer gertatu den?
1227
01:05:05,959 --> 01:05:07,376
Ez, zer gertatu da?
1228
01:05:08,084 --> 01:05:11,459
Bale, beno,
jakin ezazu asko natorrela hona.
1229
01:05:11,543 --> 01:05:12,668
Bale, bai.
1230
01:05:12,751 --> 01:05:15,001
Baina orain, zurekin natorrela,
1231
01:05:15,876 --> 01:05:18,501
gu baino lehen,
emakume zuri bat sartu dute.
1232
01:05:19,084 --> 01:05:20,918
Hara, ez naiz…
1233
01:05:21,876 --> 01:05:24,418
Gu baino lehen hitzordua izango zuen.
1234
01:05:24,501 --> 01:05:26,668
Sinestezina da jasan behar duzuna.
1235
01:05:26,751 --> 01:05:29,126
- Zer? Zer dioz…?
- Itxaron.
1236
01:05:29,209 --> 01:05:30,918
- Ez dut uste…
- Nire esku.
1237
01:05:31,001 --> 01:05:31,959
Aurrera, orduan.
1238
01:05:33,459 --> 01:05:34,293
Kaixo.
1239
01:05:35,209 --> 01:05:37,751
Kaixo. Zera…
1240
01:05:39,626 --> 01:05:45,084
Emakume afroamerikar honen
amaginarreba izango naizen aldetik,
1241
01:05:45,168 --> 01:05:47,543
bizi garen herrialdean, Estatu Batuetan,
1242
01:05:47,626 --> 01:05:54,418
mingarria eta nazkagarria izan da
hain keinu arrazista hori ikusi izanak.
1243
01:05:55,084 --> 01:05:56,709
Itxaron, zertara dator hau?
1244
01:05:56,793 --> 01:05:59,418
Primeran dakizu zertara datorren.
1245
01:06:01,459 --> 01:06:02,376
Aupa.
1246
01:06:05,043 --> 01:06:08,626
Shelley andereñoa,
arnasa hartzera aterako gara?
1247
01:06:10,251 --> 01:06:11,918
Bai, atera gaitezen.
1248
01:06:13,459 --> 01:06:16,709
Erreserba Cohenen izenean dago, C-rekin.
1249
01:06:16,793 --> 01:06:18,001
- Ados.
- Bai.
1250
01:06:18,084 --> 01:06:19,793
Har dezagun arnas apur bat.
1251
01:06:41,751 --> 01:06:43,209
Partidak itxura ona du.
1252
01:06:43,293 --> 01:06:44,126
Bai, lagun.
1253
01:06:44,209 --> 01:06:46,168
- Zer moduz, Ak?
- Zelan?
1254
01:06:46,251 --> 01:06:48,376
Hughes parkearen antza du honek?
1255
01:06:48,459 --> 01:06:49,501
Zer?
1256
01:06:49,584 --> 01:06:52,668
Langston Hughes parkean
jokatzen zenuela esan zenuen.
1257
01:06:52,751 --> 01:06:57,418
Zoritxarrez, Googlek eta nire ezagunek
ez dute parke hori ezagutzen ere.
1258
01:06:58,168 --> 01:07:00,043
Noski, jakina. Googlek ez…
1259
01:07:01,376 --> 01:07:04,084
Ez dabil ondo azken aldian.
Arazoak eman dizkit, beraz…
1260
01:07:04,168 --> 01:07:07,501
- Hara.
- Ez nuke teknikoekin kontaktatuko, baina…
1261
01:07:07,584 --> 01:07:12,209
Gainera, Langston Hughes parkea
aldi bateko gauza da. Honek, ordea,
1262
01:07:12,293 --> 01:07:14,459
karisma bera du, zalantzarik gabe.
1263
01:07:14,543 --> 01:07:17,918
Ados, lagun.
Kantxara sartuko zara apur bat jokatzera?
1264
01:07:18,584 --> 01:07:20,584
- Orain?
- Bai, lagun, aurrera.
1265
01:07:21,376 --> 01:07:23,626
- Jende asko dago zain.
- Tira.
1266
01:07:23,709 --> 01:07:26,626
- Aizue, jokatu dezake nire lagunak?
- Bai, sar dadila.
1267
01:07:26,709 --> 01:07:27,751
Hurrengoa zara.
1268
01:07:27,834 --> 01:07:29,834
- Azkar!
- Bale, bai.
1269
01:07:29,918 --> 01:07:33,626
Hori da, sartu eta erakutsi
nola jokatzen den Langston Hughesen.
1270
01:07:33,709 --> 01:07:34,668
Hala egingo.
1271
01:07:34,751 --> 01:07:38,126
"Bizitza, niretzat,
ez da kristalezko eskailera bat izan".
1272
01:07:39,209 --> 01:07:40,334
Esaldi ona.
1273
01:07:40,418 --> 01:07:42,001
Langston Hughesen esaldia.
1274
01:07:42,834 --> 01:07:43,793
Badakit, motel.
1275
01:07:43,876 --> 01:07:46,418
Txorakeriak esatea
nire keinu pertsonala da.
1276
01:07:54,334 --> 01:07:55,751
Zer ostia zabiltza?
1277
01:07:55,834 --> 01:07:57,418
Filmatzen zabiltza?
1278
01:07:57,501 --> 01:07:59,126
- Bai.
- Ez da beharrezkoa.
1279
01:07:59,209 --> 01:08:02,126
- Badakit, niretzat bakarrik da.
- Ados.
1280
01:08:02,209 --> 01:08:03,709
Animo, Langston.
1281
01:08:05,543 --> 01:08:07,543
Mugitu pilota hori.
1282
01:08:08,834 --> 01:08:10,251
Animo, Langston.
1283
01:08:20,584 --> 01:08:22,043
ZUZENEAN: 1827
1284
01:08:29,334 --> 01:08:30,626
Ez duzu hori filmatu?
1285
01:08:30,709 --> 01:08:32,751
Ez, hurrengoan filmatuko dut.
1286
01:08:34,584 --> 01:08:36,376
Inguratu ezazu, hori da.
1287
01:08:37,626 --> 01:08:40,376
Tira, arraioa, hori egiten utziko diozu?
1288
01:08:46,001 --> 01:08:46,834
LIVE: 4190
1289
01:08:53,418 --> 01:08:56,376
Mohammad jauna,
itzela izan da, errepikatzeko modukoa.
1290
01:08:56,459 --> 01:08:57,293
Itzela, bai.
1291
01:08:57,376 --> 01:09:00,126
Tipo hauen txat-taldean sartu behar nauzu.
1292
01:09:05,918 --> 01:09:08,334
- Zer diozu?
- Entzun, motel,
1293
01:09:08,418 --> 01:09:12,084
beltzak eta zuriak
ez dira inoiz adiskideak izango. Eta kito.
1294
01:09:12,168 --> 01:09:14,876
- Zer ostia diozu?
- Egia, memeloa.
1295
01:09:15,584 --> 01:09:18,293
Nire lagun-mina eta negozio-kidea zara.
1296
01:09:18,793 --> 01:09:21,043
Bai, bizitza gogorra da, anaia.
1297
01:09:21,126 --> 01:09:24,334
Emakume bati adarrak jartzea bezala da.
1298
01:09:24,959 --> 01:09:27,876
Testuinguru horretan,
ezin duzu aurrera jarraitu
1299
01:09:27,959 --> 01:09:29,876
galdera asko egingo dizkizulako.
1300
01:09:29,959 --> 01:09:32,209
Xehetasun guztiak jakiten saiatuko da
1301
01:09:32,293 --> 01:09:37,501
"Ohera lotu duzu? Zakila jan zizun?
Anala egin zenuten?" bezalako galderekin.
1302
01:09:37,584 --> 01:09:40,209
Ez nuen elkarrizketa hau espero.
1303
01:09:40,293 --> 01:09:42,959
Izan beharreko elkarrizketa da, lagun.
1304
01:09:43,043 --> 01:09:47,293
Herrialde honetako beltzentzat,
zuriak desleial tranpatiak zarete,
1305
01:09:47,918 --> 01:09:51,168
eta gu, beltzok,
egoera gainditu ezin dezakeen emakumea.
1306
01:09:51,251 --> 01:09:57,251
Saiatu arren, ezin dugu egin zenutena
eta oraindik egiten duzuena ahaztu.
1307
01:10:10,168 --> 01:10:14,168
Ezagutzen ez nauzuenontzat,
Amairaren lehengusua.
1308
01:10:14,251 --> 01:10:15,668
Gartsuki maite dut
1309
01:10:15,751 --> 01:10:17,751
eta bere eztei-antolatzailea naiz.
1310
01:10:17,834 --> 01:10:20,834
Hasteko, nire izena Amira da,
1311
01:10:20,918 --> 01:10:24,126
eta aireportuko hotelean
festak antolatzen dituzu.
1312
01:10:24,209 --> 01:10:27,001
Negozioa,
aurreikusi bezala, hazten ari da.
1313
01:10:27,084 --> 01:10:30,084
Hazten ez bazara, zertan ari zara?
1314
01:10:30,168 --> 01:10:31,543
- Ez da hala?
- Arrazoi.
1315
01:10:33,043 --> 01:10:38,459
Beno, ni Becca naiz,
festa-antolatzailea ere bai.
1316
01:10:38,543 --> 01:10:41,168
Cohendarren aspaldiko laguna naiz eta…
1317
01:10:41,251 --> 01:10:43,959
Barkatu, ez dut lotsagabea izan nahi,
1318
01:10:44,043 --> 01:10:46,876
baina zertarako behar ditugu?
1319
01:10:46,959 --> 01:10:48,001
Ai, Amira.
1320
01:10:48,084 --> 01:10:50,584
Argi eta garbi esango dut: esanda nizuen
1321
01:10:50,668 --> 01:10:55,209
presio handia izango nuela berarekin,
espektatiba altuak dituelako.
1322
01:10:55,293 --> 01:10:57,251
Ez kezkatu, lagunduko dizu.
1323
01:10:57,334 --> 01:10:58,209
Eskerrik asko.
1324
01:10:58,293 --> 01:11:00,043
Ez duzue denbora askorik,
1325
01:11:00,126 --> 01:11:02,376
beraz, nahiko azkar jokatu behar dugu.
1326
01:11:02,459 --> 01:11:06,001
Gai bat pentsatuz has gaitezke,
1327
01:11:06,584 --> 01:11:09,668
eta gaia Hollywood zaharra izan liteke.
1328
01:11:09,751 --> 01:11:11,293
Maite dut garai hori.
1329
01:11:11,376 --> 01:11:12,793
- Baietz?
- Izugarria.
1330
01:11:12,876 --> 01:11:17,376
Artista beltzek antzezten zuten hoteletan
ostatu hartu ezin zuten garaia?
1331
01:11:19,459 --> 01:11:21,084
Ongi ikusia.
1332
01:11:21,668 --> 01:11:25,959
- Beti gorroto izan dut Haizearekin joana.
- Modan jarri zen aurretik.
1333
01:11:26,043 --> 01:11:27,459
Joera bihurtu aurretik.
1334
01:11:27,543 --> 01:11:30,543
Senak esaten dit
beste norabide bat hartzeko, zera…
1335
01:11:30,626 --> 01:11:35,084
Zer iruditzen zaizue Tronen mundua?
80ko hamarkada gogoratzen duzue?
1336
01:11:35,168 --> 01:11:36,418
- Ez.
- Bai.
1337
01:11:36,501 --> 01:11:39,293
Tron estiloko ezkontza bat.
Apala, gure auzoa bezala.
1338
01:11:39,376 --> 01:11:41,334
Ez litzateke garestia izango,
1339
01:11:41,418 --> 01:11:45,626
jantzi tradizionalak beharrean,
LED argidun jantziak erabiliko bagenitu.
1340
01:11:45,709 --> 01:11:49,209
Imajinatu jendea, auzoan,
benetako gauzak egiten Tronen munduan.
1341
01:11:49,293 --> 01:11:50,334
Ez dut uste…
1342
01:11:50,418 --> 01:11:52,251
- Gustuko dut.
- Nik ez.
1343
01:11:52,334 --> 01:11:54,501
Hori da, anaia.
1344
01:11:54,584 --> 01:11:58,793
Argiak izan gaitezen.
Denek jantzi bera eramango lukete?
1345
01:11:58,876 --> 01:12:01,626
Bakoitzak bere kolorea,
jantzian sartzen dela suposatuz.
1346
01:12:01,709 --> 01:12:04,418
- Azkarrenak jantzia eramango du.
- Gorria nahi dut.
1347
01:12:04,501 --> 01:12:06,876
Ados, gorria jada ez dago eskuragarri.
1348
01:12:06,959 --> 01:12:08,459
Non lortuko ditugu?
1349
01:12:08,543 --> 01:12:10,251
Jantziak nik ekarriko ditut.
1350
01:12:10,334 --> 01:12:14,251
Jantzi asko dauzkat, 40 bat,
txanodunak eta argiztatzen direnak.
1351
01:12:14,334 --> 01:12:16,751
Egoera bikainean daude. Itzela izango da.
1352
01:12:16,834 --> 01:12:18,918
- Horietako 40 dituzu?
- Bai, 40.
1353
01:12:19,001 --> 01:12:23,043
Pertsona gehiago etorriko balira,
zuen ardura izango lirateke.
1354
01:12:23,126 --> 01:12:26,793
Nik ez nuke beste inor ekarriko,
ez bailukete jantzirik izango.
1355
01:12:26,876 --> 01:12:28,876
Arraroa litzateke denek bat ez eramatea.
1356
01:12:28,959 --> 01:12:31,376
- Bestelako ideia da.
- Gustuko duzu, e?
1357
01:12:31,459 --> 01:12:34,668
- Inork ez du ezkontza mota hau egin.
- Inork ez.
1358
01:12:34,751 --> 01:12:36,793
Gure gurasoak kristorenak dira.
1359
01:12:36,876 --> 01:12:37,793
Badakit.
1360
01:12:37,876 --> 01:12:41,459
Onena da amaitu dugula ia.
1361
01:12:41,543 --> 01:12:44,584
Hain lanpetuta egon dira,
ez daude gure bizitzan.
1362
01:12:44,668 --> 01:12:46,751
Arrazoi, ez dakit ezer amari buruz.
1363
01:12:46,834 --> 01:12:48,001
Zoragarria izan da.
1364
01:12:48,084 --> 01:12:50,209
Nik ere ez dakit ezer aitari buruz,
1365
01:12:50,293 --> 01:12:54,834
eta hori arraroa da, ez duelako bidali
bere ohiko mezuetako bat ere.
1366
01:12:55,668 --> 01:12:57,751
Zerbait txarra gertatu ote zaie?
1367
01:12:57,834 --> 01:13:00,209
Ene, ez. Zergatik esan duzu hori?
1368
01:13:00,293 --> 01:13:02,001
Ez, nik… Izugarria litzateke.
1369
01:13:03,376 --> 01:13:06,918
Zorigaiztokoa, hau da.
Ondo dagoela ziurtatuko dut.
1370
01:13:07,543 --> 01:13:09,543
Beno, maite, joan egin behar dut.
1371
01:13:09,626 --> 01:13:12,418
- Ez dut berandu iritsi nahi.
- Ederra zaude.
1372
01:13:12,501 --> 01:13:13,459
Eskerrik asko.
1373
01:13:13,543 --> 01:13:16,543
Primeran egingo duzu.
Gogoratu: potro parea daukazu.
1374
01:13:16,626 --> 01:13:18,543
Nabari da ez duzula filma ikusi.
1375
01:13:18,626 --> 01:13:21,126
Juice ikusi ez dudala errepikatzen baduzu,
1376
01:13:21,209 --> 01:13:22,293
utzi egingo dizut.
1377
01:13:24,168 --> 01:13:28,168
Horregatik, soineko victoriarrerako,
urdina eta berdea erabili ditut,
1378
01:13:28,251 --> 01:13:30,334
kolore oso aberatsak garai honetan.
1379
01:13:30,418 --> 01:13:33,376
Eta, jakin dezazuen,
kontaktu ezin hobeak ditut.
1380
01:13:33,459 --> 01:13:36,668
Kostuaren zati baten truke,
kalitate handiko oihalak lor ditzaket.
1381
01:13:36,751 --> 01:13:38,293
- Hau izugarria da.
- Bai.
1382
01:13:38,376 --> 01:13:40,751
Atsegin handiz,
bozeto batzuk emango dizkizuet.
1383
01:13:40,834 --> 01:13:41,668
Bai, mesedez.
1384
01:13:41,751 --> 01:13:44,084
Noiz graduatu zinen Harvarden?
1385
01:13:44,168 --> 01:13:46,626
Beharbada jende bera ezagutzen dugu.
1386
01:13:48,168 --> 01:13:51,209
Ez nintzen Harvardera joan,
Howardera baizik.
1387
01:13:51,834 --> 01:13:54,043
Howard! Antzekoa da.
1388
01:13:54,126 --> 01:13:56,251
Hardvard bezalakoa da beltzentzat.
1389
01:13:57,584 --> 01:13:58,834
Interesgarria.
1390
01:14:01,584 --> 01:14:02,668
Goazen ba!
1391
01:14:02,751 --> 01:14:04,668
Ezkondu aurreko agur-festa hau
1392
01:14:04,751 --> 01:14:07,918
behar duzuna da
ezkondu aurretik mentalizatu zaitezen.
1393
01:14:08,001 --> 01:14:10,918
Estresatuta nago, lagun.
Ezin dut gehiago itxaron.
1394
01:14:11,001 --> 01:14:14,168
Las Vegas koadrilarekin!
Mundiala izango da, anaia.
1395
01:14:14,251 --> 01:14:18,251
Estasia hartu eta stripper bati
oina miaztuko diot. Itzela izango da.
1396
01:14:18,959 --> 01:14:21,334
Aupa. Zer moduz, bikote?
1397
01:14:21,418 --> 01:14:23,126
Aupa, zer moduz, mutil?
1398
01:14:23,876 --> 01:14:25,626
- Zelan?
- Ondo, motel.
1399
01:14:25,709 --> 01:14:28,084
Etortzea erabaki dut, ez bazaizue axola.
1400
01:14:28,168 --> 01:14:30,834
Etorri nahi nuen. Omar ere hemen dago.
1401
01:14:30,918 --> 01:14:32,084
Zer moduz, lagun.
1402
01:14:32,626 --> 01:14:33,876
Aupa, Omar.
1403
01:14:33,959 --> 01:14:35,459
Hori da.
1404
01:14:35,543 --> 01:14:40,001
Zure ama eta arreba Amiraren festara,
Palm Springsera, joango direnez,
1405
01:14:40,084 --> 01:14:44,251
zurekin eta adiskideekin etortzeko
ideia bikaina bururatu zait.
1406
01:14:44,334 --> 01:14:47,209
- Bai, ideia ona eta oso normala.
- Bai.
1407
01:14:47,293 --> 01:14:51,001
Las Vegasen gaudenean,
ahaztu zure aitaginarreba izango naizela.
1408
01:14:51,084 --> 01:14:52,584
Ez naiz tipo hori izango,
1409
01:14:52,668 --> 01:14:55,834
beste lagun bat baizik,
denbora pasatzen, dibertitzen.
1410
01:14:55,918 --> 01:14:57,543
Nola du izena zure mutilak?
1411
01:14:58,334 --> 01:15:00,584
Mo dut izena eta titiak ditut.
1412
01:15:01,293 --> 01:15:03,793
Sentitzen dut, anaia. Hau da, arreba… Mo.
1413
01:15:03,876 --> 01:15:06,001
- Bai.
- Bai.
1414
01:15:06,084 --> 01:15:08,293
- Nire eserlekuan zaude.
- Barkatu.
1415
01:15:09,543 --> 01:15:11,209
Dibertigarria izango da.
1416
01:15:11,293 --> 01:15:12,668
Erabat.
1417
01:15:12,751 --> 01:15:13,626
Zer ostia?
1418
01:15:13,709 --> 01:15:16,334
Auskalo, anaia,
baina hain lagunkoia izan da,
1419
01:15:16,418 --> 01:15:17,918
non izutu egin nauen.
1420
01:15:18,001 --> 01:15:21,918
Zu hil ondoren ia hamar orduz
hain lasai lo egingo lukeen tipoa da.
1421
01:15:22,001 --> 01:15:23,209
Nik horixe egin dut.
1422
01:15:25,793 --> 01:15:27,001
Nik horixe egin dut.
1423
01:15:31,043 --> 01:15:33,084
Ba al zenekien Mok titiak dituela?
1424
01:15:33,168 --> 01:15:34,626
Bai, bularrean ditu.
1425
01:15:36,751 --> 01:15:38,251
Aizu, zer asmo duzu?
1426
01:15:38,334 --> 01:15:42,126
Bete-betean harrapatu
eta zure alabari kontatu?
1427
01:15:42,209 --> 01:15:46,001
Ez, berarekin joango gara,
ondo pasa ez dezan.
1428
01:15:48,751 --> 01:15:51,293
Hori oso klase gutxikoa da.
1429
01:15:52,459 --> 01:15:54,543
Baina, egia esan, plan bikaina da.
1430
01:15:55,376 --> 01:15:57,918
Las Vegasen,
jendeak naturaltasunez jokatzen du.
1431
01:15:58,001 --> 01:16:01,459
- Hala da.
- Gehiago jakiteko, adi bere lagunei.
1432
01:16:05,168 --> 01:16:06,168
Txupito bat!
1433
01:16:07,084 --> 01:16:08,084
Irentsi pilula.
1434
01:16:08,168 --> 01:16:13,293
Hau zuregatik doa, lagun.
Errege hutsa zara! Topa zuregatik!
1435
01:16:13,376 --> 01:16:15,709
Ezkongabea izatetik
ezkonberria izatera laster.
1436
01:16:15,793 --> 01:16:17,626
- Bai, topa niregatik.
- Topa!
1437
01:16:26,834 --> 01:16:28,751
- Aupa!
- Pozarren zaude, neska.
1438
01:16:28,834 --> 01:16:33,543
Esan, andreak, nor ari da
hainbeste zarata egiten hallean?
1439
01:16:35,626 --> 01:16:37,084
Kaixo, eder!
1440
01:16:37,584 --> 01:16:39,668
Kaixo, titi-polit!
1441
01:16:41,709 --> 01:16:43,751
Kaixo, neskak!
1442
01:16:47,501 --> 01:16:49,459
Nor da emakume zuri hau?
1443
01:16:49,543 --> 01:16:54,418
Adi, neskak.
Hau Shelley andereñoa da, Ezraren ama.
1444
01:16:56,543 --> 01:17:00,168
Ene, ederrak zarete.
1445
01:17:00,251 --> 01:17:02,209
Ezin diot begiratzeari utzi.
1446
01:17:02,293 --> 01:17:04,543
Benetan, belarritako horiek
1447
01:17:04,626 --> 01:17:08,251
eta egoera laranja hori.
1448
01:17:08,334 --> 01:17:11,668
Hau dena pasada bat da, sinestezina.
1449
01:17:11,751 --> 01:17:12,793
Pasada bat.
1450
01:17:12,876 --> 01:17:15,626
Crush handia sentitzen dut zuengan.
1451
01:17:16,501 --> 01:17:17,418
Bai.
1452
01:17:20,793 --> 01:17:24,251
Tatuaje polita.
1453
01:17:24,834 --> 01:17:27,001
- Eskerrik asko.
- Noski, zer dio?
1454
01:17:27,793 --> 01:17:29,709
"Goian bego, Big Rev".
1455
01:17:30,501 --> 01:17:31,918
Nire doluminak.
1456
01:17:32,668 --> 01:17:34,293
Bai, bihotzean daramat.
1457
01:17:37,168 --> 01:17:39,668
Zergatik ez zenuen
beste bularrean tatuatu?
1458
01:17:39,751 --> 01:17:41,001
Ama, mesedez.
1459
01:17:42,168 --> 01:17:45,751
Sentitzen dut zure galera.
Eta barkatu nire amarengatik.
1460
01:17:45,834 --> 01:17:46,751
Zer?
1461
01:18:55,251 --> 01:18:57,001
Zuzenean galdetuko dut:
1462
01:18:57,084 --> 01:19:00,209
zure lagun guztiek
kokaina hartzen dute, baina zuk ez?
1463
01:19:02,126 --> 01:19:04,209
Bai, sinestezina da, kaka hutsa.
1464
01:19:04,293 --> 01:19:07,459
Banantzen ari gaitu, egia esan.
1465
01:19:08,543 --> 01:19:10,959
Nire lagunen falta sentitzen dut.
1466
01:19:11,793 --> 01:19:13,209
Aizu, Ezra!
1467
01:19:13,293 --> 01:19:16,168
Ezra, lagun. Ia amaitu zaigu.
1468
01:19:16,251 --> 01:19:19,584
Zure kontaktuari,
kokaina-saltzaileari deitu behar diogu.
1469
01:19:19,668 --> 01:19:22,793
Gamelua, kokaina-saltzailea.
Deituko diozu? Mila esker.
1470
01:19:22,876 --> 01:19:25,626
Zer gamelu? Ez dut gamelurik!
1471
01:19:25,709 --> 01:19:27,668
Zer? Noski gamelu bat duzula.
1472
01:19:27,751 --> 01:19:30,293
- Gamelua daukazu.
- Azken aldiko tipoa.
1473
01:19:30,376 --> 01:19:31,959
Deitu. Ez gorrarena egin.
1474
01:19:32,043 --> 01:19:35,709
Hainbeste kokaina hartu duzuenez,
ez dakizue zer esaten duzuen.
1475
01:19:35,793 --> 01:19:38,834
Ez dut kokaina-saltzailerik ezagutzen.
1476
01:19:38,918 --> 01:19:41,751
Noski baietz,
kokaina erosi diogu noizbait.
1477
01:19:41,834 --> 01:19:45,751
Kokaina-saltzailea da.
Kokaina erosi genion aurrekoan, izan ere,
1478
01:19:45,834 --> 01:19:49,001
leporaino jarri zinenez,
konortea galdu zenuen.
1479
01:19:49,084 --> 01:19:50,793
Kokaina zenuen aurpegi osoan.
1480
01:19:51,293 --> 01:19:53,293
Bai, gogoratzen zaitut.
1481
01:19:53,376 --> 01:19:55,126
Galtzetan kaka egin zenuen.
1482
01:19:55,209 --> 01:19:57,084
Bai, egia da!
1483
01:19:57,168 --> 01:20:00,126
Kokaina hartzeagatik
gainean kaka egin zenuen!
1484
01:20:00,209 --> 01:20:01,084
Hala da!
1485
01:20:01,168 --> 01:20:04,251
Adi, txoriburuok.
Begira norekin egin dudan topo.
1486
01:20:04,334 --> 01:20:06,418
- Gure tipoa!
- Hain zuzen, aupa!
1487
01:20:07,209 --> 01:20:11,084
Ezra, hau da aipatu dugun tipoa!
1488
01:20:11,168 --> 01:20:12,293
Kokaina-saltzailea!
1489
01:20:12,376 --> 01:20:14,501
Begira bere hatz-koskorrak.
1490
01:20:14,584 --> 01:20:17,084
Hatz-koskorretan "gamelu" du tatuatuta.
1491
01:20:17,168 --> 01:20:21,126
Ezra, mila esker nire urtemugan
jangai berezi horiek oparitzeagatik.
1492
01:20:21,209 --> 01:20:23,918
Gizon jatorra zara.
Hau zuretzat da, adiskide.
1493
01:20:25,251 --> 01:20:28,834
Ene, hori kokaina asko da, Ezra.
1494
01:20:30,709 --> 01:20:31,668
Bai.
1495
01:20:32,626 --> 01:20:35,876
Gainean kaka egin zenuen
hona etorri zinen azken aldian?
1496
01:20:36,876 --> 01:20:38,876
Galtzetan kaka egin zenuen?
1497
01:20:38,959 --> 01:20:41,584
Bai, baina ez kokainarengatik,
1498
01:20:42,376 --> 01:20:44,376
Chipotleko janaria jateagatik.
1499
01:20:47,293 --> 01:20:49,543
Prest nago. Prest nago!
1500
01:20:50,459 --> 01:20:53,418
Hitz luzea. Plurala.
1501
01:20:53,501 --> 01:20:56,668
Modu ederrean
mugitzen den pertsona talde bat.
1502
01:20:56,751 --> 01:20:59,501
Bale, plurala bada, kan amaitu behar du.
1503
01:20:59,584 --> 01:21:00,584
- Ka.
- Ondo.
1504
01:21:00,668 --> 01:21:02,876
- Stripperrak!
- Letra gehiegi.
1505
01:21:04,084 --> 01:21:06,459
Itxaron. Ez, badakit.
1506
01:21:07,043 --> 01:21:08,709
Ez da etnia bat izango?
1507
01:21:13,001 --> 01:21:13,918
Ez.
1508
01:21:14,668 --> 01:21:17,168
Ez, "navajoak" hitza nuen buruan.
1509
01:21:18,084 --> 01:21:20,501
Benetan, "navajoak" zen nire aukera.
1510
01:21:20,584 --> 01:21:24,459
Badakizue, navajoak mugitzen direnean…
1511
01:21:24,543 --> 01:21:26,043
Ama, mesedez.
1512
01:21:26,126 --> 01:21:27,043
Zer?
1513
01:21:28,918 --> 01:21:30,543
Hitza "dantzariak" zen!
1514
01:21:32,251 --> 01:21:33,293
Ai, ama!
1515
01:21:33,376 --> 01:21:34,334
Zer ostia?
1516
01:21:34,418 --> 01:21:36,584
- Zein da zure arazoa?
- Ene!
1517
01:21:37,501 --> 01:21:38,626
Sinestezina!
1518
01:21:40,126 --> 01:21:42,001
Zein da zure arazoa?
1519
01:21:42,084 --> 01:21:43,751
Lasai, ilekordak ondo daude.
1520
01:21:43,834 --> 01:21:45,418
Azazkalean katigatu…
1521
01:21:45,501 --> 01:21:48,293
Ez da ezer, norbaitek ekar dezala…
1522
01:21:48,376 --> 01:21:50,918
- Bazenekien ileordea zeramala?
- Ez nekien.
1523
01:21:51,001 --> 01:21:54,459
Ileorde hau eskulan maisulana da, ezta?
1524
01:21:54,543 --> 01:21:57,501
Eman neskaren ileordea, eman.
1525
01:21:57,584 --> 01:21:59,501
- Korapiloz beteta dago.
- Lasai.
1526
01:21:59,584 --> 01:22:01,001
- Tira!
- Ados.
1527
01:22:03,126 --> 01:22:04,334
Zer gertatu…?
1528
01:22:05,459 --> 01:22:09,168
- Zure bidaia nirea bezain txarra izan da?
- Baietz esan liteke.
1529
01:22:09,251 --> 01:22:10,834
Nirea oso gogorra izan da.
1530
01:22:11,543 --> 01:22:13,168
Zure aitak zerbait esan du?
1531
01:22:13,251 --> 01:22:15,626
Ez, zerbait esan beharko lidake?
1532
01:22:16,293 --> 01:22:19,793
Ez, dena ondo joan dela
1533
01:22:19,876 --> 01:22:22,418
eta bidaia guztiz normala izan dela.
1534
01:22:23,501 --> 01:22:24,418
Bale.
1535
01:22:24,501 --> 01:22:26,834
Zurea gogorra izan da nire amarengatik?
1536
01:22:26,918 --> 01:22:28,834
Ez dut horretaz hitz egin nahi.
1537
01:22:28,918 --> 01:22:29,959
Zer egin du?
1538
01:22:30,043 --> 01:22:32,793
Ezra, benetan,
ez dut horretaz hitz egin nahi.
1539
01:22:32,876 --> 01:22:34,334
Esadazu zer egin duen.
1540
01:22:36,001 --> 01:22:39,251
Betiko enpatia falta berarekin jokatu du.
1541
01:22:39,751 --> 01:22:41,751
Beti gauza bera egiten duzue.
1542
01:22:42,709 --> 01:22:45,043
Zer-nolako komentarioa izan da hori?
1543
01:22:46,626 --> 01:22:48,584
Barkatu, gauza asko ditut buruan.
1544
01:22:49,168 --> 01:22:50,168
Barkatu.
1545
01:22:52,251 --> 01:22:53,168
Ongi da.
1546
01:22:56,668 --> 01:22:58,709
Aizu, zer zabiltza?
1547
01:22:59,418 --> 01:23:01,584
- Zabor hau botatzen.
- Zergatik?
1548
01:23:01,668 --> 01:23:04,209
Ez dudalako lana lortu, Ezra, horregatik.
1549
01:23:04,876 --> 01:23:05,918
Zer?
1550
01:23:06,001 --> 01:23:09,709
Ekoizleak deitu dit
beste norbait aukeratu dutela esateko,
1551
01:23:09,793 --> 01:23:12,668
esperientzia handiagoko norbait, ez dakit.
1552
01:23:14,043 --> 01:23:15,293
Sentitzen dut, maite.
1553
01:23:15,376 --> 01:23:19,543
Kontsolatzen bazaitu,
ekonomikoki lagun zaitzaket denbora batez.
1554
01:23:20,168 --> 01:23:22,959
Ez dut emakume mantendua izan nahi, Ezra.
1555
01:23:24,959 --> 01:23:27,751
Laguntzen saiatzen ari naiz.
1556
01:23:27,834 --> 01:23:28,834
Ados? Utzidazu…
1557
01:23:30,459 --> 01:23:33,959
Utzidazu Rick Greenwaldi,
nire familiaren lagunari, deitzen.
1558
01:23:34,043 --> 01:23:37,126
Kontaktuak ditu.
Zure hurrengo lanean zainduko zaitu.
1559
01:23:37,209 --> 01:23:38,293
A zer pribilegioa!
1560
01:23:38,834 --> 01:23:42,084
Ez al duzu esan dudana entzun?
1561
01:23:42,168 --> 01:23:45,793
Daukadan guztia,
nire kabuz lortu dut, gogor lan eginez.
1562
01:23:45,876 --> 01:23:48,084
Gogor egin dut lan
arrazismoa jasan arren.
1563
01:23:48,168 --> 01:23:51,126
Ez zait ondo iruditzen
familiako lagun bati deitzea
1564
01:23:51,209 --> 01:23:54,543
duela bost urte
lortu behar izan nuen lana eman diezadan.
1565
01:23:54,626 --> 01:23:56,876
Badakizu nola sentitzen den hori?
1566
01:23:56,959 --> 01:24:00,126
Lagundu nahi zaitut.
Ez zaitut gaizki sentiarazi nahi.
1567
01:24:00,209 --> 01:24:03,376
Maite zaituen
norbaiten laguntza onar dezakezu.
1568
01:24:04,168 --> 01:24:07,584
Erraza da esatea
zuretzat beti horrela funtzionatu duenean.
1569
01:24:07,668 --> 01:24:09,751
Ez du horrela funtzionatu niretzat.
1570
01:24:09,834 --> 01:24:12,168
Afari-entsegurako prestatu behar dugu.
1571
01:24:12,251 --> 01:24:14,251
Komunera noa, bakarrik.
1572
01:24:14,334 --> 01:24:15,293
Mesedez.
1573
01:24:17,043 --> 01:24:19,459
Lasai, ez dut komunera zurekin joan nahi.
1574
01:24:19,543 --> 01:24:20,418
Noiztik?
1575
01:24:21,709 --> 01:24:23,959
Nire kargagailua komunean dago, ordea.
1576
01:24:24,501 --> 01:24:27,126
Utzidazu hartzen
barrura sartu baino lehen.
1577
01:24:27,209 --> 01:24:28,168
Ene bada!
1578
01:24:59,334 --> 01:25:02,126
Woody!
1579
01:25:02,918 --> 01:25:04,918
Akbar Mohammad dut izena, anaia.
1580
01:25:05,001 --> 01:25:08,251
Amak Woodyk deitu bazizun,
Woody deituko dizut, motel.
1581
01:25:08,334 --> 01:25:11,834
Beno, amak ez zuen
arropa faltsua janzten duen
1582
01:25:11,918 --> 01:25:15,626
eta dirulaguntzez bizi den
kriminal bat erditu, baina tira.
1583
01:25:15,709 --> 01:25:17,918
- Hau Versace da.
- Anaia, mesedez.
1584
01:25:18,001 --> 01:25:22,209
Eta ez naiz kriminal bat, ados?
Begira besterik ez nengoen, bale?
1585
01:25:22,293 --> 01:25:25,918
Adarrak jartzen ote zizkidan
jakin nahi nuen,
1586
01:25:26,001 --> 01:25:28,543
mantenu-pentsioa murriztu ziezadaten.
1587
01:25:28,626 --> 01:25:30,418
Leihotik begiratuz?
1588
01:25:30,501 --> 01:25:34,001
Saltsaren erdian
jo eta fuego harrapatu nahi nuen.
1589
01:25:34,084 --> 01:25:36,293
Horrek ez zituen gauzak aldatuko.
1590
01:25:36,376 --> 01:25:39,626
Epaileak putakume bat dela
jakin izan balu, orduan, bai.
1591
01:25:39,709 --> 01:25:43,459
"Epaile jauna, lauoinkan harrapatu dut.
Mantenu-pentsioa murriztea merezi dut".
1592
01:25:43,543 --> 01:25:45,501
Epaileak ez zuen onartu izango.
1593
01:25:45,584 --> 01:25:47,001
Lehenago ere egin dut.
1594
01:25:47,084 --> 01:25:49,543
- Kaixo, osaba EJ.
- Kaixo, polit!
1595
01:25:51,543 --> 01:25:54,834
Hau Ezra da. Ezra, hau nire osaba EJ da.
1596
01:25:55,418 --> 01:25:57,459
- Zelan? Zer diozu, Ez…
- Ezra.
1597
01:25:57,543 --> 01:25:59,793
Hainbeste aipatu didaten osaba EJ.
1598
01:25:59,876 --> 01:26:00,751
Ongi da.
1599
01:26:00,834 --> 01:26:03,168
Bai, hau Ezra da. Hau da gizona.
1600
01:26:03,834 --> 01:26:05,418
Nire gizona, primeran.
1601
01:26:05,501 --> 01:26:08,251
Renee zer moduz dagoen ikustera noa.
1602
01:26:08,334 --> 01:26:10,668
- Ondo portatu.
- Ondo portatuko gara.
1603
01:26:10,751 --> 01:26:14,376
Ez duzu kreditu-txartel hau hemen utziko?
Hustu egingo dugu.
1604
01:26:14,459 --> 01:26:17,418
Ile horrekin, American Express bat dirudi.
1605
01:26:18,459 --> 01:26:21,001
- Adarra jotzea gustuko du.
- Ongi da, bai.
1606
01:26:21,084 --> 01:26:22,751
Itzuli… ahal bezain laster.
1607
01:26:22,834 --> 01:26:25,834
Ezrak podcast bat dauka
beltzen kulturaren inguruan.
1608
01:26:27,918 --> 01:26:30,501
- Kontaiozu.
- Bai, podcastak egiten ditut.
1609
01:26:31,084 --> 01:26:32,293
Zeri buruz?
1610
01:26:32,959 --> 01:26:33,918
Kulturari buruz.
1611
01:26:34,001 --> 01:26:36,751
"Kultura" esan duzu "beltzak" aipatu gabe?
1612
01:26:38,168 --> 01:26:40,501
Dirua egin behar da nolabait, adiskide.
1613
01:26:40,584 --> 01:26:43,959
Emadazu 150 dolar
eta ez esan dirua eskatu dizudanik.
1614
01:26:44,043 --> 01:26:45,126
Lasai. Niretzat…
1615
01:26:45,209 --> 01:26:49,626
Cîroc bat eta beste zerbait
Barry White zuri honentzat.
1616
01:27:04,334 --> 01:27:06,459
Adi, zerbait esan nahi dut!
1617
01:27:06,543 --> 01:27:07,793
Aurrera, esan!
1618
01:27:08,501 --> 01:27:11,209
Hau oso atsegina da, aizue, oso atsegina.
1619
01:27:11,293 --> 01:27:14,626
Ez dut inoiz horrelako ezkontzarik ikusi,
1620
01:27:14,709 --> 01:27:16,584
eta hiru aldiz ezkondu naiz.
1621
01:27:16,668 --> 01:27:19,084
Hala da. Bi aldiz epaitegian,
1622
01:27:19,168 --> 01:27:21,959
eta beste behin
Benihana's jatetxe japoniarrean.
1623
01:27:22,043 --> 01:27:24,126
Ez erreserbarik, ezta horrelako ezer ere.
1624
01:27:24,209 --> 01:27:28,168
Amira, ene lehengusina,
oso pozik nago zuregatik eta Ezrarengatik.
1625
01:27:28,251 --> 01:27:31,876
Neska, zorionak
gizon zuri honekin ezkontzeagatik.
1626
01:27:31,959 --> 01:27:33,793
Neska, jende zuria dago hemen.
1627
01:27:34,293 --> 01:27:36,709
Zuri gustatzen bazaizu, guri are gehiago.
1628
01:27:37,501 --> 01:27:39,459
Kapitolioko erasoan egon nintzen.
1629
01:27:40,168 --> 01:27:42,209
Bai, hor egon nintzen.
1630
01:27:43,209 --> 01:27:45,293
Ezra ni geldiarazten saiatu zen.
1631
01:27:47,084 --> 01:27:49,501
Aurrerakoi okagarria da, baina gizon ona.
1632
01:27:49,584 --> 01:27:52,668
Topa Ezrari, nire lagun-min adeitsuari,
1633
01:27:53,418 --> 01:27:56,709
beltzen mahaian jarri ez banau ere.
1634
01:27:56,793 --> 01:27:59,834
Ez dakit zergatik,
estetikoki zentzua duelako, ezta?
1635
01:27:59,918 --> 01:28:04,251
Topa inklusioari eta aurkitu berri dugun
belaunaldi-aberastasunari.
1636
01:28:04,334 --> 01:28:06,959
Familia utzi ondoren,
1637
01:28:07,043 --> 01:28:11,001
ama guztien arduradun bihurtu zen,
bere etxearena barne.
1638
01:28:12,209 --> 01:28:14,584
Tamalez, bere ama zendu zenean, 1984an,
1639
01:28:14,668 --> 01:28:17,584
Xzibitek ez zuen beste erremediorik izan
1640
01:28:17,668 --> 01:28:20,751
eta Mexiko Berrira
joan behar izan zuen aitarekin.
1641
01:28:20,834 --> 01:28:23,334
Esan nahi nuke…
Albuquerque esan nahi nuke.
1642
01:28:23,418 --> 01:28:26,251
Uste dut… Amaitu dezakezula uste dut.
1643
01:28:26,334 --> 01:28:27,709
Txerto horrek…
1644
01:28:31,209 --> 01:28:32,709
gay bihurtzen zaitu.
1645
01:28:32,793 --> 01:28:34,668
Beraz, istorioaren ondorioa da:
1646
01:28:34,751 --> 01:28:38,668
ez zaitez atera emakume batekin
zure emaztea errespetatzen ez badu.
1647
01:28:39,293 --> 01:28:42,043
Ez, ez nuen… Ez nuen hori esan nahi.
1648
01:28:52,918 --> 01:28:54,459
Arreta jarriko didazue?
1649
01:28:55,209 --> 01:28:56,418
Adi, guztiok.
1650
01:28:57,168 --> 01:29:01,834
Bai, badakit ohitura dela aitak
hitzaldi bat ematea ezkontza egunean.
1651
01:29:02,543 --> 01:29:06,084
Baina badira gauza batzuk
gaur gauean aipatu behar ditudanak.
1652
01:29:09,126 --> 01:29:11,209
Gizon baten alaba ezkontzen denean,
1653
01:29:11,959 --> 01:29:14,543
beste norbaiti ematen ari omen zaio.
1654
01:29:15,584 --> 01:29:18,418
Hori gainditzeko oso zaila da.
1655
01:29:19,543 --> 01:29:24,001
Normalean ez duzulako ezagutzen
zure alaba entregatu diozun gizona.
1656
01:29:25,001 --> 01:29:25,959
Normalean.
1657
01:29:27,751 --> 01:29:32,543
Baina zorionekoa naizela uste dut,
Ezra ondo ezagutzen dudala uste baitut.
1658
01:29:34,126 --> 01:29:39,959
Ez da ametsengatik borrokatzen duen
putazale mozkor eta drogatu bat.
1659
01:29:41,001 --> 01:29:44,418
Arrazista endekatu mordoaz ere
ez da inguratzen.
1660
01:29:48,418 --> 01:29:49,959
Ez zait tipo hori tokatu,
1661
01:29:51,501 --> 01:29:53,084
tipo hau baizik.
1662
01:29:55,876 --> 01:29:57,376
Ongi da, bale.
1663
01:29:58,001 --> 01:30:00,918
Beraz, topa nire neskato ederrarengatik.
1664
01:30:01,001 --> 01:30:02,584
Topa!
1665
01:30:02,668 --> 01:30:05,501
- Maite zaitugu!
- Zorionak.
1666
01:30:23,168 --> 01:30:24,418
Eskerrik asko, jauna.
1667
01:30:24,918 --> 01:30:25,751
Aupa.
1668
01:30:28,959 --> 01:30:29,959
Ezra.
1669
01:30:32,793 --> 01:30:34,959
Eskerrik asko egindakoarengatik.
1670
01:30:35,043 --> 01:30:36,626
Zer egin dut?
1671
01:30:38,459 --> 01:30:39,376
Zure hitzaldia.
1672
01:30:39,459 --> 01:30:43,126
Ni agerian uzteko aukera zenuen,
baina ez duzu halakorik egin.
1673
01:30:43,209 --> 01:30:44,043
Eskerrik asko.
1674
01:30:44,126 --> 01:30:47,209
Gorde zure esker ona,
ez dudalako zuregatik egin.
1675
01:30:47,293 --> 01:30:49,001
Nire alabarengatik egin dut.
1676
01:30:49,084 --> 01:30:52,293
Bere familiaren aurrean
lotsatuko nuela uste al zenuen?
1677
01:30:52,376 --> 01:30:53,293
Ez.
1678
01:30:55,334 --> 01:30:56,751
Ez nauzu ondo ezagutzen.
1679
01:30:58,334 --> 01:31:00,834
Baina adi,
nik ondo ezagutzen zaitudalako.
1680
01:31:01,959 --> 01:31:03,793
Hasieratik ezagutzen zaitut.
1681
01:31:03,876 --> 01:31:06,126
Zure zenbakia lehen egunetik daukat.
1682
01:31:06,793 --> 01:31:08,418
Eta, saiatzen naizen arren,
1683
01:31:08,501 --> 01:31:11,626
ezin dut ulertu
zergatik aukeratu zaituen nire alabak.
1684
01:31:12,168 --> 01:31:14,251
Gauza bat argi daukat, ordea:
1685
01:31:14,334 --> 01:31:20,709
Zu ez zara, dudarik gabe,
zalantzarik gabe, argi eta garbi,
1686
01:31:21,543 --> 01:31:24,001
gizon egokia nire alabarentzat.
1687
01:31:24,084 --> 01:31:25,126
Eta kito.
1688
01:31:25,709 --> 01:31:27,793
- Zergatik?
- Barkatu?
1689
01:31:27,876 --> 01:31:30,084
Zergatik ez naiz egokia berarentzat?
1690
01:31:30,168 --> 01:31:31,834
Arraioa, nondik hasiko naiz?
1691
01:31:31,918 --> 01:31:32,751
Edonondik.
1692
01:31:34,251 --> 01:31:36,584
Zure agur-festatik has gaitezke,
1693
01:31:36,668 --> 01:31:41,001
zure strip-tease eta kokaina festatik.
Ondo iruditzen zaizu hortik hastea?
1694
01:31:41,084 --> 01:31:44,876
Erantzun galdera honi hobeto:
zergatik etorri zinen nire festara?
1695
01:31:44,959 --> 01:31:48,001
Bidegabea izan zen.
Festa horiek desfase hutsa dira,
1696
01:31:48,084 --> 01:31:51,459
baina hori ez naiz ni.
Nire lagun ergelen kontua izan zen.
1697
01:31:52,168 --> 01:31:56,668
Gonbidapenik gabe etorri zinen
eta, nahi bezala, gaua izorratu zenidan.
1698
01:31:56,751 --> 01:31:57,709
Izan ere,
1699
01:31:57,793 --> 01:32:00,543
nirekin zauden une oro izorratzen didazu.
1700
01:32:00,626 --> 01:32:02,584
Izorratzaile handia zara nirekin,
1701
01:32:02,668 --> 01:32:04,043
eta ez dakit zergatik,
1702
01:32:04,126 --> 01:32:07,168
zeren, egia esan,
orain arte egin dudan guztia
1703
01:32:08,584 --> 01:32:10,626
zure alaba maitatzea izan baita.
1704
01:32:10,709 --> 01:32:12,751
Zeharo, gainera.
1705
01:32:13,543 --> 01:32:15,126
Berak ere maite nau.
1706
01:32:15,209 --> 01:32:17,126
Ezkondu nahi dugu.
1707
01:32:17,209 --> 01:32:21,834
Baina zuk, ni ezagutu aurretik,
gorrotatuko ninduzula erabaki zenuen.
1708
01:32:22,459 --> 01:32:25,668
Eta, behin ni ezagututa,
ahal zenuen guztia egin zenuen
1709
01:32:25,751 --> 01:32:26,793
ni arbuiatzeko,
1710
01:32:26,876 --> 01:32:29,793
beltzen artean egotea
merezi ez dudala frogatzeko,
1711
01:32:29,876 --> 01:32:32,668
ikertzailea naizela,
eta ez lekukoa, frogatzeko.
1712
01:32:32,751 --> 01:32:35,626
Horregatik,
parke horretara eraman ninduzun,
1713
01:32:35,709 --> 01:32:39,043
barberu horretara,
ergel bat bezala jertse hori neramala.
1714
01:32:39,126 --> 01:32:43,293
Alamena eman didazu ez duzulako
nire podcast-a, nire musika, nire hizkera,
1715
01:32:43,376 --> 01:32:47,168
nire pentsaera, nire lagunak,
eta, funtsean, nire izaera jasaten.
1716
01:32:48,209 --> 01:32:50,376
Eta eutsi egin diot. Eutsi!
1717
01:32:50,459 --> 01:32:52,959
Zure txorakeriak egunero jasaten ditut.
1718
01:32:53,751 --> 01:32:56,709
Baina gauza batean
arrazoia zenuela konturatu naiz.
1719
01:32:56,793 --> 01:32:57,626
Zertan?
1720
01:32:57,709 --> 01:33:00,459
Ez dut inoiz, inoiz,
1721
01:33:01,418 --> 01:33:02,251
inoiz,
1722
01:33:03,293 --> 01:33:06,626
jakingo zer den
pertsona beltza izatea herrialde honetan,
1723
01:33:07,293 --> 01:33:09,543
baina kabroi bat urrutik ikus dezaket.
1724
01:33:17,918 --> 01:33:19,334
Bai, badakit.
1725
01:33:19,418 --> 01:33:22,709
Oso pozik nago, benetan.
Pertsona talde atsegina da…
1726
01:33:23,459 --> 01:33:26,126
Amira, kaixo!
1727
01:33:26,209 --> 01:33:28,126
Segundo bat emango didazue?
1728
01:33:28,209 --> 01:33:30,126
- Ai, ama!
- Kaixo.
1729
01:33:30,209 --> 01:33:34,626
Kaixo! Ederra zaudela esan nahi nizun.
1730
01:33:34,709 --> 01:33:35,793
Eskerrik asko.
1731
01:33:35,876 --> 01:33:37,668
Erruloak erabili dituzu?
1732
01:33:38,834 --> 01:33:41,293
Zure ilerako. Erruloak erabili dituzu?
1733
01:33:42,126 --> 01:33:43,709
Ba ez.
1734
01:33:44,959 --> 01:33:48,751
Kaka zaharra, ados.
Ez dira luzapenak, ezta?
1735
01:33:48,834 --> 01:33:49,793
Ez.
1736
01:33:49,876 --> 01:33:52,334
Ez? Bale, kaka.
1737
01:33:52,418 --> 01:33:55,834
Ongi da.
Tira, marrazki-mahaira itzuli beharko dut.
1738
01:33:55,918 --> 01:33:58,168
Ezkondu aurreko agur-festaz geroztik,
1739
01:33:58,876 --> 01:34:02,751
Emakume beltzen
ilearen ikasketan murgildu naiz,
1740
01:34:02,834 --> 01:34:06,751
eta, adibidez,
Chris Rocken dokumentala ikusi dut.
1741
01:34:06,834 --> 01:34:08,168
Ez dakit ikusi duzun,
1742
01:34:08,251 --> 01:34:11,584
baina guztiz zoragarria da,
eta bera, hain dibertigarria.
1743
01:34:11,668 --> 01:34:13,959
Bere ahotsak barre eragiten dit beti.
1744
01:34:14,043 --> 01:34:18,126
Dena den, esan beharra dago
gai hau ez dela batere barregarria.
1745
01:34:18,209 --> 01:34:20,876
Ene, ideiarik ere ez nuen.
1746
01:34:20,959 --> 01:34:22,918
Begiak zabaldu zaizkit erabat.
1747
01:34:23,001 --> 01:34:29,793
Emakume beltzek jasaten duten
energia, denbora, mina eta sufrimendua.
1748
01:34:29,876 --> 01:34:33,043
Laburbilduz,
ondo informatuta egon nahi nuen
1749
01:34:33,126 --> 01:34:36,709
ikusten zintudanerako.
Eta, tira, erantzuten utziko dizut.
1750
01:34:36,793 --> 01:34:37,626
Bai.
1751
01:34:37,709 --> 01:34:39,834
Baina, joan aurretik, esango didazu…
1752
01:34:40,709 --> 01:34:42,709
Zer da estilo hau? Hurrengorako.
1753
01:34:42,793 --> 01:34:44,876
Shelley, ez naiz jostailu bat.
1754
01:34:46,626 --> 01:34:50,251
Ez zait batere gustatzen
harrokeriaz erakutsi dezakezun
1755
01:34:50,334 --> 01:34:53,126
objektu distiratsu bat
banintz bezala tratatzea.
1756
01:34:53,209 --> 01:34:54,959
Ez nuke horrelakorik egingo.
1757
01:34:55,043 --> 01:34:56,334
- Bai, hala da.
- Ez…
1758
01:34:56,418 --> 01:34:58,793
Utziko didazu amaitzen? Bai, hala da.
1759
01:34:58,876 --> 01:35:02,501
Ezagutu zaitudanetik,
adeitsua baino ez naiz izan.
1760
01:35:02,584 --> 01:35:06,459
Badirudi pozik zaudetela
errain beltz bat edukitzeaz,
1761
01:35:06,543 --> 01:35:09,084
orain modan dagoelako beltzez arduratzea.
1762
01:35:10,043 --> 01:35:13,376
Ziur nago zure lagunei
gure planen berri ematen diezula,
1763
01:35:13,459 --> 01:35:17,418
baina, era berean,
apustu egingo nuke ez diezula esaten
1764
01:35:17,501 --> 01:35:21,918
modu iraingarrian
eta izugarri desegokian jokatzen duzula.
1765
01:35:23,543 --> 01:35:25,626
- Nik ez…
- Eta orain negar egitera.
1766
01:35:25,709 --> 01:35:30,334
Esajeratu eta biktimarena egingo duzu,
esan dudana onargarria ez balitz bezala.
1767
01:35:30,418 --> 01:35:33,376
Nire sentimenduak
ez dira onargarriak, zureak bai.
1768
01:35:33,459 --> 01:35:35,293
Agresiboegia izan naiz zurekin?
1769
01:35:35,376 --> 01:35:36,959
Amorrua erakutsi dizut?
1770
01:35:38,126 --> 01:35:42,793
Sinesten zaila bada ere,
emakumez emakume ezagutu nahi zintudan.
1771
01:35:42,876 --> 01:35:45,501
- Ikusiko ninduzula uste nuen.
- Horixe nahi…
1772
01:35:45,584 --> 01:35:46,918
Ez, ez da egia.
1773
01:35:47,418 --> 01:35:49,668
Ez nauzu naizen bezala ikusten.
1774
01:35:50,168 --> 01:35:54,418
Bost axola zenbat irakurtzen duzun
edo zenbat dokumental ikusten dituzun,
1775
01:35:54,501 --> 01:35:57,793
inoiz ez bainaiz
Amira bakarrik izango zuretzat.
1776
01:35:57,876 --> 01:36:01,084
Beti izango naiz Amira,
errain beltz sinboliko hura,
1777
01:36:01,168 --> 01:36:03,334
eta hori ezjakinen ikuspuntua da.
1778
01:36:03,418 --> 01:36:05,168
Amira, ondo zaude?
1779
01:36:05,251 --> 01:36:06,084
Egia esan, ez.
1780
01:36:07,376 --> 01:36:09,626
- Shelley andereñoa, ondo zaude?
- Bai.
1781
01:36:10,501 --> 01:36:11,334
Ongi da.
1782
01:36:11,959 --> 01:36:13,376
Amira, laztana?
1783
01:36:21,834 --> 01:36:23,793
- Hitz egin dezakegu?
- Hitz egin dezakegu?
1784
01:36:23,876 --> 01:36:24,793
Bai.
1785
01:36:29,209 --> 01:36:30,418
Zuk hasi nahi duzu?
1786
01:36:31,084 --> 01:36:33,751
Bai, baina argi dago
zuk ere hasi nahi duzula.
1787
01:36:33,834 --> 01:36:35,001
Hala da.
1788
01:36:38,668 --> 01:36:39,668
Ezra…
1789
01:36:44,209 --> 01:36:46,959
Ez dakit honek guztiak
nola funtziona dezakeen.
1790
01:36:49,584 --> 01:36:50,418
Ongi da.
1791
01:36:51,334 --> 01:36:52,418
Gauza da…
1792
01:36:53,126 --> 01:36:55,709
Tira, zure familia,
1793
01:36:56,334 --> 01:36:59,293
nire familia, egoera hau guztia.
1794
01:36:59,376 --> 01:37:03,001
Ez dakit zaila izan behar duen,
1795
01:37:03,084 --> 01:37:05,084
baina egia esaten badizut, zera…
1796
01:37:06,251 --> 01:37:08,209
Ene, ez naiz gai.
1797
01:37:11,043 --> 01:37:12,459
Sentitzen dut.
1798
01:37:21,918 --> 01:37:23,209
Ados nago.
1799
01:37:26,126 --> 01:37:28,501
Gure familien arteko egoera, zera…
1800
01:37:30,751 --> 01:37:32,126
Nire ama, zure aita.
1801
01:37:33,918 --> 01:37:36,418
Ez dut uste hau aldatuko denik, beraz…
1802
01:37:40,126 --> 01:37:43,293
Jakin ezazu, benetan,
1803
01:37:45,126 --> 01:37:48,918
zurekin eman dudan denbora
nire bizitzako zoriontsuena izan dela.
1804
01:37:55,293 --> 01:37:57,001
Nik gauza bera sentitzen dut.
1805
01:38:07,418 --> 01:38:08,418
Ongi da.
1806
01:38:31,459 --> 01:38:33,668
Esan duzun zerbait gogoratu dut gaur.
1807
01:38:33,751 --> 01:38:35,626
Esaldi horrek aberastu egingo ninduke.
1808
01:38:35,709 --> 01:38:36,751
HIRU HILABETE GEROAGO
1809
01:38:36,834 --> 01:38:38,751
Oso zakarra zara, bazenekien?
1810
01:38:39,543 --> 01:38:40,584
Zer?
1811
01:38:44,209 --> 01:38:47,959
Esan, zer da zure kontzientzian
hainbeste oihartzun egiten duen
1812
01:38:48,043 --> 01:38:49,293
esan dizudan hori?
1813
01:38:49,376 --> 01:38:52,376
Beltzak eta zuriak
ezingo direla inoiz ondo eraman.
1814
01:38:52,459 --> 01:38:54,001
Arrazoia zenuen.
1815
01:38:54,084 --> 01:38:56,459
Bai, anaia. Jakina arrazoia nuela.
1816
01:38:56,543 --> 01:38:57,793
Beti dut arrazoia.
1817
01:38:59,959 --> 01:39:02,751
Hori da gogaitzen zaituena?
Nik arrazoia izatea?
1818
01:39:02,834 --> 01:39:07,168
Ez, gogaitzen nauena da,
segundo batez, oker zeundela uste nuela.
1819
01:39:07,251 --> 01:39:10,376
Etorkizunari begira
itxaropena zegoela uste nuen.
1820
01:39:12,834 --> 01:39:17,084
Testuinguru desberdinetako bi pertsonak,
kasualitatez bizitzak elkartuak,
1821
01:39:17,168 --> 01:39:21,876
jakin-minari eta maitasunari esker
aurrera egin zezaketela uste nuen.
1822
01:39:36,626 --> 01:39:39,626
Baina, azkenean,
zuriei eta beltzei dagokienez,
1823
01:39:39,709 --> 01:39:41,834
ez dut uste maitasuna nahikoa denik.
1824
01:39:41,918 --> 01:39:44,251
Kanpo-faktore gehiegi daude.
1825
01:39:48,084 --> 01:39:50,418
Lagunak, familia,
1826
01:39:50,501 --> 01:39:52,918
jendeak ezin du onartu ezin duena ulertu.
1827
01:39:53,959 --> 01:39:58,001
Baliteke bidezkoa ez izatea,
baina, objektiboki, egia da.
1828
01:39:58,709 --> 01:40:01,251
Bi mundu desberdinetan bizi gara.
1829
01:40:01,334 --> 01:40:02,793
Ez dago ihesbiderik.
1830
01:40:07,709 --> 01:40:11,376
Hip-hop kulturan hazi nintzen.
Honek nire nortasuna moldatu du.
1831
01:40:11,459 --> 01:40:12,418
Eta, hala ere,
1832
01:40:12,501 --> 01:40:15,834
ez nengoen prest
nirea ez den mundu batean sartzeko.
1833
01:40:15,918 --> 01:40:17,793
Kanpotarra izango nintzen beti.
1834
01:40:17,876 --> 01:40:20,543
Horregatik,
eta honek itxura txarra izango du,
1835
01:40:20,626 --> 01:40:22,918
zerbait maite baduzu,
1836
01:40:23,001 --> 01:40:25,251
guztiekin partekatu nahi baduzu ere,
1837
01:40:25,334 --> 01:40:27,251
hobe duzu zuretzat gordetzea.
1838
01:40:27,334 --> 01:40:28,334
Esan nizun ba.
1839
01:40:28,418 --> 01:40:31,376
Barry White zuriak
egiak biribilak botatzen ditu.
1840
01:40:31,459 --> 01:40:32,793
Baita Joe Roganek ere.
1841
01:40:33,709 --> 01:40:36,459
Bost axola Joe Roganek
aspertu arte gure jargoia erabiltzea,
1842
01:40:36,543 --> 01:40:39,418
nire aurrean erabiltzen ez duen bitartean.
1843
01:40:41,168 --> 01:40:43,293
Anaia, mutil hau umiliatu egin duzu.
1844
01:40:43,959 --> 01:40:45,834
Nor, Ezra? Ez dut umiliatu.
1845
01:40:45,918 --> 01:40:48,584
Izakirik nazkagarriena
balitz bezala gutxietsi duzu.
1846
01:40:48,668 --> 01:40:51,626
Ez, ezin didazu hori leporatu.
1847
01:40:51,709 --> 01:40:54,126
Edozein aitak egingo lukeena egin dut.
1848
01:40:55,001 --> 01:40:59,418
Mutila izorratu duzu bazenekielako
nahi zenuena lortuko zenuela. Onar ezazu!
1849
01:40:59,501 --> 01:41:01,584
Zuk zer egingo zenuke?
1850
01:41:01,668 --> 01:41:03,418
Auto bat aterako nion.
1851
01:41:03,501 --> 01:41:06,126
Baita mailegu bat ere, ziurrenik,
1852
01:41:06,209 --> 01:41:09,918
garbigailu bat,
lehorgailu bat, lurrin botila bat.
1853
01:41:10,626 --> 01:41:12,334
Patioa konponduko zidan.
1854
01:41:12,418 --> 01:41:14,209
Ziur nago konbentzituko nuela.
1855
01:41:14,293 --> 01:41:17,251
Ilargian bizi zara, e?
Hori ez zen inoiz gertatuko.
1856
01:41:17,793 --> 01:41:20,043
Bost axola zer egingo nukeen.
1857
01:41:20,126 --> 01:41:22,959
Garaiak aldatu dira.
Mundua aldatu da, Woody.
1858
01:41:23,043 --> 01:41:25,501
Akbar, arraioa. Akbar dut izena.
1859
01:41:25,584 --> 01:41:27,876
- Silaba kopuru berdina…
- Ikusten?
1860
01:41:28,709 --> 01:41:30,293
Ez dakizu zer ikusi dudan.
1861
01:41:30,834 --> 01:41:34,501
Bere lagun endekatuekin
Las Vegasen kokaina hartzen ikusi nuen.
1862
01:41:34,584 --> 01:41:37,209
Scarface filmaren bertsio txarra zirudien.
1863
01:41:37,293 --> 01:41:39,251
Hori da arazoa? Kokaina?
1864
01:41:39,334 --> 01:41:41,876
Bai, kokaina. Hori da arrazoi nagusia.
1865
01:41:41,959 --> 01:41:47,501
Ez zuen kokaina apur bat hartu,
asko baizik. Kokaina ugari zegoen nonahi,
1866
01:41:47,584 --> 01:41:50,584
hainbeste kokaina,
non gainean egin zuen kaka.
1867
01:41:50,668 --> 01:41:53,543
- Gainean kaka egiten ikusi zenuen?
- Ez zehazki.
1868
01:41:53,626 --> 01:41:57,168
Kontatu zidatenez,
hara joan zen aurreko aldian gertatu zen.
1869
01:41:57,251 --> 01:42:00,293
Guztiek zekiten.
Guztiek hitz egiten zuten horretaz.
1870
01:42:00,793 --> 01:42:03,334
Gizatxar honekin ikusi behar ninduten?
1871
01:42:04,418 --> 01:42:05,334
Hara.
1872
01:42:06,793 --> 01:42:08,584
Ez dut esaten ondo dagoenik,
1873
01:42:08,668 --> 01:42:11,584
baina zuk ere
zureak egin zenituen gaztetan.
1874
01:42:11,668 --> 01:42:14,626
Gogoratzen duzu
Rick Jamesen Cold Blooded diskoa?
1875
01:42:15,209 --> 01:42:18,418
Ez, ez dut gogoratzen
Rick Jamesen Cold Blooded diskoa.
1876
01:42:18,501 --> 01:42:19,418
Kokainak bai.
1877
01:42:21,126 --> 01:42:22,834
Izugarri gustatzen zitzaigun.
1878
01:42:22,918 --> 01:42:26,001
Zurekin konexioa
sentitu nuen aldi bakarra izan zen.
1879
01:42:26,876 --> 01:42:28,876
Gutxietsi duzula uste dut.
1880
01:42:28,959 --> 01:42:30,168
Gutxietsi duzu.
1881
01:42:31,084 --> 01:42:33,418
Amira ere ez duzu aintzat hartu.
1882
01:42:34,251 --> 01:42:35,918
Biekin gauza bera egin duzu.
1883
01:42:56,209 --> 01:42:58,376
SHELLEY COHEN
1884
01:43:08,959 --> 01:43:12,168
Utzi hainbeste irribarre egiteari.
Jendea izutuko duzu.
1885
01:43:12,251 --> 01:43:16,001
Pozik nago nire semeak
oinetako berriak erosiko dizkidalako.
1886
01:43:17,168 --> 01:43:20,209
Ez dakit zergatik
behar duzun Dunks pare berri bat.
1887
01:43:20,293 --> 01:43:25,126
Diane Kaplanen semeak erosi dizkiolako,
eta atsoak inbidia ematea maite duelako.
1888
01:43:26,918 --> 01:43:28,126
Kaka zaharra.
1889
01:43:28,209 --> 01:43:29,209
Zer?
1890
01:43:31,334 --> 01:43:34,709
Lasai, bost axola,
sar gaitezen oinetakoak erostera.
1891
01:43:34,793 --> 01:43:38,209
Dianeri txanda hau irabazten
utzi behar diozu. Ez dut nahi…
1892
01:43:39,001 --> 01:43:39,959
Ezra?
1893
01:43:42,543 --> 01:43:43,959
Amira. Zelan, neska?
1894
01:43:45,126 --> 01:43:46,084
"Zelan, neska?".
1895
01:43:46,168 --> 01:43:49,084
Zergatik hitz egiten duzu
LL Cool J bezala? Zelan?
1896
01:43:50,126 --> 01:43:52,834
Barkatu, ez zintudan hemen espero.
1897
01:43:53,418 --> 01:43:55,209
Bai, nik ere ez.
1898
01:44:00,334 --> 01:44:03,084
- Aitatxo? Zer gertatzen da?
- Ai, arraioa.
1899
01:44:03,168 --> 01:44:04,251
Une egokian.
1900
01:44:04,334 --> 01:44:07,793
Bale, egia esan,
ez gara erosketak egitera etorri.
1901
01:44:07,876 --> 01:44:09,543
Bai, konturatzen hasi naiz.
1902
01:44:09,626 --> 01:44:12,459
Eta, laztana,
ez dakit zer aitzakia eman dizudan,
1903
01:44:12,543 --> 01:44:14,376
baina jakin ezazu gezurra zela.
1904
01:44:14,459 --> 01:44:17,668
Egia esan, Shelley eta biok
ondorio batera iritsi gara.
1905
01:44:17,751 --> 01:44:19,918
Bai, hanka sartu dugu.
1906
01:44:20,001 --> 01:44:21,001
- Erabat.
- Bai.
1907
01:44:21,084 --> 01:44:23,876
Barkamen handia zor dizuegu.
1908
01:44:24,876 --> 01:44:26,918
- Ni has naiteke?
- Noski, aurrera.
1909
01:44:27,626 --> 01:44:28,751
Ezra.
1910
01:44:30,251 --> 01:44:31,084
Anaia.
1911
01:44:32,334 --> 01:44:33,334
Entzun, motel.
1912
01:44:33,418 --> 01:44:37,084
Lehen egunetik, izugarri izorratu dizut.
1913
01:44:37,668 --> 01:44:38,793
Sentitzen dut.
1914
01:44:38,876 --> 01:44:40,834
Ez zenuen halakorik merezi.
1915
01:44:40,918 --> 01:44:43,501
Niretzat jasanezina zen
1916
01:44:43,584 --> 01:44:46,876
zu ez izatea
Amirarentzat imajinatzen nuen gizona.
1917
01:44:47,918 --> 01:44:51,459
Ez nuen uste zurekin
identifikatuta sentituko nintzatekeenik,
1918
01:44:52,376 --> 01:44:54,001
baina hala sentitzen naiz.
1919
01:44:54,084 --> 01:44:55,418
Gizon ona zara,
1920
01:44:56,418 --> 01:44:57,751
gizon arduratsua.
1921
01:44:57,834 --> 01:45:00,626
Eta, beste ezer baino lehen,
1922
01:45:00,709 --> 01:45:03,084
biok izugarri maite dugu Amira
1923
01:45:03,168 --> 01:45:06,001
eta zoriontsu izan dadin
edozer egingo genuke.
1924
01:45:11,001 --> 01:45:12,168
Bale, nire txanda.
1925
01:45:12,918 --> 01:45:19,084
Amira, sentitzen dut
esan eta egin dudan guztia,
1926
01:45:19,168 --> 01:45:22,251
iraingarria izan baita.
1927
01:45:22,334 --> 01:45:25,251
Egia esan, galduta sentitzen nintzen.
1928
01:45:25,334 --> 01:45:29,251
Egun batean, nire semeak
neska txundigarri hau ekarri zuen etxera.
1929
01:45:29,334 --> 01:45:33,209
Ez zekien ezer bere munduaz,
une hartan baietz uste banuen ere.
1930
01:45:33,293 --> 01:45:37,251
Beste kultura bateko norbait
nire familian izateko gogo handia nuen.
1931
01:45:37,334 --> 01:45:42,126
Espero dut barkamen hau onartzea,
bihotzez barkamena eskatzen baitizut
1932
01:45:42,209 --> 01:45:47,209
zuri guztien izenean,
arrazistak direnen izenean izan ezik.
1933
01:45:47,293 --> 01:45:51,751
Judu guztien izenean ere, barkatu,
izeba Mitzieren izenean izan ezik…
1934
01:45:51,834 --> 01:45:52,876
Arrazista delako.
1935
01:45:52,959 --> 01:45:55,918
Arrazista izugarria, bai.
Pertsona nazkagarria da.
1936
01:45:56,959 --> 01:46:01,876
Baina, batez ere, barkamena eskatzen dizut
nire izenean, Brentwoodeko Shelley Cohen.
1937
01:46:02,376 --> 01:46:04,793
Barkatu, Amira.
1938
01:46:04,876 --> 01:46:08,168
Maite zaitut
eta ez zara jostailu bat niretzat.
1939
01:46:08,793 --> 01:46:15,626
Gizabanako bat bezala ikusten zaitut,
zaren emakume boteretsua bezala.
1940
01:46:19,251 --> 01:46:22,668
Eskerrik asko, Shelley andereñoa.
Zure barkamena asko esan nahi du niretzat.
1941
01:46:22,751 --> 01:46:26,709
Bihotzeraino iritsi zait,
barkamen zintzoa izan baita.
1942
01:46:26,793 --> 01:46:28,209
Eskertzen dizut.
1943
01:46:28,793 --> 01:46:29,793
Eta, Ezzy,
1944
01:46:30,543 --> 01:46:33,876
Sentitzen dut beti oztopatu izana.
1945
01:46:33,959 --> 01:46:37,293
- Ez didazu oztopatu.
- Ez, laztana, baina maite zaitut.
1946
01:46:37,376 --> 01:46:40,084
- Nik ere.
- Asko maite zaitut, seme.
1947
01:46:40,168 --> 01:46:41,293
Bale, zera…
1948
01:46:41,918 --> 01:46:44,959
Akbarrek eta biok ideia bat izan dugu.
1949
01:46:45,043 --> 01:46:48,209
Bai, eta gustatuko zaizuela uste dugu.
1950
01:46:48,293 --> 01:46:49,209
Asko.
1951
01:46:52,959 --> 01:46:56,876
Esan, zuk ere sentitu al duzu
zuregatik sentitu dudan hutsune bera?
1952
01:46:59,293 --> 01:47:00,918
Hutsune handia sentitu dut.
1953
01:47:02,293 --> 01:47:06,418
Txankleta pare bat erosi dut
zuregandik hurbilago sentitu ahal izateko.
1954
01:47:06,501 --> 01:47:08,876
Umbros markakoak. Ez zegoen besterik.
1955
01:47:08,959 --> 01:47:10,126
- Badakit.
- Ez.
1956
01:47:10,209 --> 01:47:12,001
Goibel nengoelako erosi ditut.
1957
01:47:45,751 --> 01:47:46,918
Maite zaitut.
1958
01:47:55,584 --> 01:47:57,043
Eskerrik asko!
1959
01:47:57,126 --> 01:47:59,709
Bedeinkatuak izan zaitezte
1960
01:47:59,793 --> 01:48:03,001
Ezra eta Amiraren ezkontza
ikustera etorri zareten guztiok.
1961
01:48:03,084 --> 01:48:04,418
Bi bihotz bakarra dira orain.
1962
01:48:04,501 --> 01:48:08,793
Ezra eta Amira,
etxe bat eraikitzea erabaki duzue,
1963
01:48:08,876 --> 01:48:13,126
ez adreiluzkoa eta zementuzkoa,
baizik eta babesleku bat zuen bihotzetan.
1964
01:48:13,209 --> 01:48:15,418
Helburu hori egunero bete dadila
1965
01:48:15,501 --> 01:48:18,668
zuen maitasun-bidaia eder honetan.
1966
01:48:24,251 --> 01:48:25,959
Mihia gehiegi erabili du.
1967
01:48:26,043 --> 01:48:27,709
Zuri guztiek bezala.
1968
01:48:56,001 --> 01:48:57,918
Sinets dezakezu?
1969
01:48:58,418 --> 01:48:59,251
Bai!
1970
01:49:00,334 --> 01:49:02,001
Ene, zoriontsu dirudite, e?
1971
01:49:02,084 --> 01:49:03,209
Bai, egia da.
1972
01:49:04,584 --> 01:49:06,168
Cohen jauna eta andrea.
1973
01:49:06,751 --> 01:49:09,001
Mohammad-Cohen jauna eta andrea.
1974
01:49:09,793 --> 01:49:10,668
Bai.
1975
01:49:10,751 --> 01:49:11,918
A zer gauza!
1976
01:56:39,084 --> 01:56:44,084
Azpitituluak: Oihana Guillan Valdés