1 00:00:06,168 --> 00:00:07,959 Barack Obama gogoratzen duzu? 2 00:00:08,043 --> 00:00:09,418 Ba ez, nor da? 3 00:00:09,501 --> 00:00:12,043 Ergela zara, gero. Jakina gogoratzen duzula. 4 00:00:12,126 --> 00:00:14,168 - Bai, gogoratu berri dut. - Noski. 5 00:00:14,251 --> 00:00:18,126 Barack Hussein, gainera, munduko bigarren izenik itzelena. 6 00:00:18,209 --> 00:00:21,126 Gambinoren antzekoa da, familia mafiosoaren izena. 7 00:00:21,209 --> 00:00:22,834 Gangsterra da, ezta, lagun? 8 00:00:22,918 --> 00:00:25,126 - Newports erretzen zuen. - Tabako mentolduna. 9 00:00:25,209 --> 00:00:29,251 Horrek dena esaten du. AEBko presidenteak Newports erretzen zuen. 10 00:00:29,334 --> 00:00:31,876 - Gizon hau maite dut. - Eta nork ez, lagun? 11 00:00:31,959 --> 00:00:35,834 Mundu osoko drogazaleen tabako gogokoena erretzen zuen. 12 00:00:35,918 --> 00:00:40,793 Horregatik maite dut Barack. Ikono bihurtu da, Jesusen antzeko bat: 13 00:00:40,876 --> 00:00:43,626 nahi zenukeen bertsioa izan zitekeen. 14 00:00:43,709 --> 00:00:46,418 Nireak, noizean behin, gauza gayak egiten ditu, 15 00:00:46,501 --> 00:00:48,918 baina kokaina hartzen duenean bakarrik. 16 00:00:49,001 --> 00:00:51,834 Azazkalean sartzen den kokaina apurra hartzen du, 17 00:00:51,918 --> 00:00:55,293 eta une berezietan bakarrik. Garaipen bat da esan ahal izatea: 18 00:00:55,376 --> 00:00:57,459 "kokaina hartu eta gauza gayak egingo ditut". 19 00:00:57,543 --> 00:01:00,709 Zure Barackek gauza gayak kokainarekin justifikatzen ditu? 20 00:01:00,793 --> 00:01:02,168 - Noski. - Bale, ados. 21 00:01:02,251 --> 00:01:05,876 Horrela, aitzakia du "kokaina hartu nuen, ez da ezer" esateko. 22 00:01:05,959 --> 00:01:09,043 Ados, baina eguna hasten du gauza horiek egin nahian. 23 00:01:09,126 --> 00:01:11,334 "Gauza gayak egin nahi ditut. Apur bat hartuko". 24 00:01:11,418 --> 00:01:12,251 Bai. 25 00:01:28,626 --> 00:01:31,543 Aupa, zuek. Ongi etorri Mo eta EZren tartera. 26 00:01:31,626 --> 00:01:36,459 Mo naiz, eta tipo hau nire hobbyrik gabeko judurik gogokoena da, nire laguna, E-Z. 27 00:01:36,543 --> 00:01:38,376 Garai hobeak ziren, oro har. 28 00:01:38,459 --> 00:01:41,168 {\an8}- 2014a, lagun. Urte ona. - Sinestezina. 29 00:01:41,251 --> 00:01:44,959 {\an8}Meek Mill eta Nicki elkarrekin. Bobby Shmurda espetxeratu zuten. 30 00:01:45,043 --> 00:01:47,126 {\an8}Balde izoztuaren ekintza. 31 00:01:47,209 --> 00:01:49,376 {\an8}- Bai. - AEAren alde, ezta? 32 00:01:49,459 --> 00:01:52,584 {\an8}AEA, hobekien ordaindutako gaixotasuna. 33 00:01:52,668 --> 00:01:55,793 {\an8}AEAk LeBronek baino gehiago irabazi zuen urte hartan. 34 00:01:55,876 --> 00:01:59,209 {\an8}Jay eta Beyoncérekin itsas bidaian joan zen. 35 00:01:59,293 --> 00:02:02,709 {\an8}- Ziur baietz. - Aberastasun lezioa eman zien bi horiei. 36 00:02:05,584 --> 00:02:08,959 {\an8}Black Lives Matter mugimendua oso serioa da gaur egun. 37 00:02:09,043 --> 00:02:10,334 {\an8}Leku guztietan dago. 38 00:02:10,418 --> 00:02:13,626 {\an8}Janari osasuntsua sustatzen duen marketin-taldea kontratatu zuten. 39 00:02:13,709 --> 00:02:15,168 {\an8}Dena belzten ari dira. 40 00:02:15,251 --> 00:02:18,668 {\an8}iCarly belztu dute, baita Wonder Years telesaila ere, 41 00:02:18,751 --> 00:02:21,459 {\an8}garai berean gertatzen dena, gainera. 42 00:02:21,543 --> 00:02:23,209 {\an8}Ez dut Kevin Arnold beltza 43 00:02:23,293 --> 00:02:27,459 {\an8}mahuka batekin nola bustitzen duten ikusi nahi ordu erdiz ostiralero. 44 00:02:28,584 --> 00:02:31,709 {\an8}Beltz batek igeriketan urrezko domina irabazi zuenean, 45 00:02:31,793 --> 00:02:34,001 {\an8}arraza-harremanen akabua izan zen. 46 00:02:34,084 --> 00:02:37,334 {\an8}Beltz bat ikusi nuen behin eskrima egiten Olinpiadetan. 47 00:02:37,418 --> 00:02:39,126 {\an8}Gehiegizkoa izan zen. 48 00:02:39,209 --> 00:02:41,418 {\an8}Hori bai akabua, lagun! 49 00:02:41,501 --> 00:02:45,459 {\an8}NASCAReko bandera konfederatua kendu zutenean, nik esan: "Utz ezazue!" 50 00:02:45,543 --> 00:02:48,251 {\an8}Basatiak dira. Aldaketa azkarrak egin dituzte. 51 00:02:48,334 --> 00:02:50,001 {\an8}Jarraitzen didazu? 52 00:02:55,876 --> 00:03:01,834 SKIRBALLEKO KULTUR ETXEA 53 00:03:33,418 --> 00:03:35,834 - Eser zaitezte, mesedez. - Ene bada. 54 00:03:35,918 --> 00:03:39,626 45 minutuz zutik. Azken hori luzeena izan da. 55 00:03:42,334 --> 00:03:47,084 Amaitu berri dugu widd uy, pluralean egiten dugun aitorpena. 56 00:03:47,168 --> 00:03:51,168 - Erantzukizuna hartzen dugu… - Ama, nik soinekoa eraman behar badut, 57 00:03:51,251 --> 00:03:53,751 berak, zer? Festazale bat bezala jantzi da. 58 00:03:55,459 --> 00:03:57,918 Ezra, non dago zure kippa? 59 00:03:59,168 --> 00:04:00,876 Kaka, autoan utzi dut. 60 00:04:00,959 --> 00:04:04,584 Bale, laztana, badakizu ez naizela zorrotza, ezta? 61 00:04:04,668 --> 00:04:08,668 Inork ez du uste zorrotza naizenik, izugarria baizik. Itzela naiz. 62 00:04:08,751 --> 00:04:11,043 Gaztea eta modernoa naizela diote. 63 00:04:11,126 --> 00:04:12,084 Harrapatzen dut. 64 00:04:12,168 --> 00:04:14,876 Irudien bidez zure nortasuna adierazten duzu. 65 00:04:14,959 --> 00:04:17,501 Grafitia duzu gorputz osoan, ongi da. 66 00:04:17,584 --> 00:04:21,001 Baina Pekamenaren Eguna da, Jainkoarren. 67 00:04:21,084 --> 00:04:24,584 "Harrapatzen dut" esateari eta komatxoak egiteari utziko diozu? 68 00:04:24,668 --> 00:04:28,084 Norbaitek itzela dela eta harrapatzen duela esaten duenean, 69 00:04:28,168 --> 00:04:29,793 normalean, ez da hala. 70 00:04:29,876 --> 00:04:32,084 - Ez esan txorakeriarik. - Ez da egia. 71 00:04:32,168 --> 00:04:35,209 Ez zaituzte inoiz hilerri judu batean lurperatuko. 72 00:04:35,293 --> 00:04:38,918 Amona, maite zaitut, baina, errespetu osoz, bost axola. 73 00:04:39,001 --> 00:04:41,209 Ez zait batere axola, errespetu osoz. 74 00:04:41,293 --> 00:04:45,001 Nire errautsak bota ditzakezu Dodger estadioko pixatoki batetik. 75 00:04:45,084 --> 00:04:48,709 - Errespetu osoz. - Dodgersei errespetua galdu berri diezu? 76 00:04:48,793 --> 00:04:50,709 Ni Rihannaren ondoan lurperatu. 77 00:04:50,793 --> 00:04:52,251 - Rihanna? - Bai. 78 00:04:52,334 --> 00:04:55,418 Bale, orduan, zure tatuajeak nik neuk ezabatuko ditut 79 00:04:55,501 --> 00:04:58,209 eta nire hilkutxan lurperatuko zaitut. 80 00:04:58,293 --> 00:05:00,043 - Zer deritzozu? - Ideia ona. 81 00:05:00,126 --> 00:05:01,126 Ideia ona. 82 00:05:07,209 --> 00:05:08,876 Eskerrik asko, arrebatxo. 83 00:05:11,084 --> 00:05:13,584 Coachellan semea galdu duen aita dirudizu. 84 00:05:15,209 --> 00:05:18,959 Hogwarts bezalako ikastetxe judu bateko zuzendaria dirudizu. 85 00:05:20,376 --> 00:05:22,168 Hulk Hogan gazte bat dirudizu. 86 00:05:22,876 --> 00:05:26,043 Zer egiten duzue zu eta errabinoa autoan, 87 00:05:26,126 --> 00:05:29,626 sorgin errabinikoaren dendara bidean? 88 00:05:31,084 --> 00:05:33,834 Musika ala intziriak entzuten dira? 89 00:05:44,084 --> 00:05:46,209 - Ezra! - Aupa, zer moduz? 90 00:05:46,293 --> 00:05:48,334 - Zer moduz? - Zenbat urte dituzu? 91 00:05:48,418 --> 00:05:49,751 35 urte ditut orain. 92 00:05:49,834 --> 00:05:51,001 Neska-lagunik? 93 00:05:51,084 --> 00:05:52,209 Ez. 94 00:05:52,293 --> 00:05:55,459 Hain zabarki esan duzu, zerbait txarra balitz bezala. 95 00:05:55,543 --> 00:05:57,168 Ez al dituzu aluak gustuko? 96 00:05:57,668 --> 00:06:02,084 Beno, "alua" esaten entzuteak zalantza eragiten dit, egia esanda. 97 00:06:02,168 --> 00:06:03,793 2022an gaude! 98 00:06:03,876 --> 00:06:06,959 Agian gazteak saltxitxak jatea gustuko du. 99 00:06:07,043 --> 00:06:08,959 Badakit asmo onez esan duzula, 100 00:06:09,043 --> 00:06:11,459 baina hori erabat homofoboa izan da, eta… 101 00:06:11,543 --> 00:06:13,501 Pozten nau zu ikusteak, eta… 102 00:06:13,584 --> 00:06:14,959 jarraitu bizirik. 103 00:06:15,043 --> 00:06:17,084 - Aupa, lagun. - Aupa, Doc. 104 00:06:17,168 --> 00:06:19,293 Aupa, zer moduz zure zakila? 105 00:06:19,376 --> 00:06:21,709 Ba, zera… ondo dagoela uste dut. 106 00:06:21,793 --> 00:06:24,626 Bai? Entzun, zatoz nirekin, 107 00:06:24,709 --> 00:06:28,251 joan gaitezen komunera, eta begiratu bat emango diogu, ados? 108 00:06:28,334 --> 00:06:30,834 - Ondo nago. - Ez, ez da ezer. 109 00:06:30,918 --> 00:06:33,376 Ez kezkatu, doanik izango da. 110 00:06:33,459 --> 00:06:35,126 Ez dizut dirurik eskatuko. 111 00:06:35,209 --> 00:06:38,751 Ez nau diruak kezkatzen. Kontzeptuak kezkatzen nau. 112 00:06:38,834 --> 00:06:39,668 Ulertzen dut. 113 00:06:39,751 --> 00:06:40,959 Ziur zaude? Zeren… 114 00:06:41,043 --> 00:06:44,668 Doktorea, hortzak okertu zaizkit berriro. 115 00:06:44,751 --> 00:06:46,834 Ahoa asko irekitzen baduzu… 116 00:06:46,918 --> 00:06:47,918 - Ezzy. - Bai? 117 00:06:48,001 --> 00:06:50,709 Lasai jokatzea nahi dut, 118 00:06:50,793 --> 00:06:55,459 Kim Glassman hor dagoelako eta goitik behera begiratu dizulako. 119 00:06:55,543 --> 00:06:57,751 Orain izan da, ados? 120 00:06:57,834 --> 00:07:00,251 Harvarden doktoretza amaitu berri du 121 00:07:00,334 --> 00:07:02,584 eta neska itzela da erabat. 122 00:07:03,084 --> 00:07:06,501 - Hortxe dago, ikusten? - Bai, eta seinalatzen ikusi zaitu. 123 00:07:06,584 --> 00:07:09,959 - Ez nau ikusi. - Bai, ehuneko ehunean ziur nago. 124 00:07:10,043 --> 00:07:12,709 Hau dauka, eta beste hau. Biak eskandaluzkoak. 125 00:07:12,793 --> 00:07:14,668 Azkarra eta ederra, zure ustez. 126 00:07:14,751 --> 00:07:16,001 - Hain zuzen. - Ados. 127 00:07:16,084 --> 00:07:18,834 Bale, beno, nire ortodontista ohiak 128 00:07:18,918 --> 00:07:22,126 zerbait sexuala proposatu berri didala uste dut. 129 00:07:22,209 --> 00:07:23,709 Nork? A, Green doktoreak. 130 00:07:23,793 --> 00:07:26,668 - Bai, Green doktoreak. - Arazoetan sartuta dago. 131 00:07:26,751 --> 00:07:27,918 Arazoetan? 132 00:07:28,001 --> 00:07:29,584 Bai, arazo asko ditu. 133 00:07:29,668 --> 00:07:31,293 Bale, hori gauza ona da? 134 00:07:31,834 --> 00:07:33,543 Beno, ez dute kondenatu. 135 00:07:33,626 --> 00:07:37,459 Lau minutuko elkarrizketa horretan, ni komunera eramaten saiatu da 136 00:07:37,543 --> 00:07:41,459 nire zakila begiratzeko, beraz, baliteke salatzaileen alde jartzea. 137 00:07:41,543 --> 00:07:45,168 Beno, lege-sistema bat dago, eta horri errespetua zor diezu. 138 00:07:45,251 --> 00:07:46,459 - Ados. - Bai. 139 00:07:46,543 --> 00:07:48,293 Bere alde zaude, beraz. 140 00:07:48,376 --> 00:07:51,293 Beno, badakizu… Errugabea, kontrakoa frogatu arte. 141 00:07:51,376 --> 00:07:53,126 Horretan sinesten dugu, ezta? 142 00:07:53,209 --> 00:07:57,251 Bai, ospa egingo dudala uste dut, egun bortitza izan baita gaurkoa. 143 00:07:57,334 --> 00:08:00,001 - Maite zaitut, seme. - Nik ere. Ederra zaude. 144 00:08:14,126 --> 00:08:16,793 Zure amak finantzetan diharduzula esan dit. 145 00:08:16,876 --> 00:08:18,584 Bai, finantza-agentea naiz. 146 00:08:18,668 --> 00:08:22,168 Zirraragarria izan behar du hainbeste dirurekin lan egiteak. 147 00:08:22,834 --> 00:08:26,001 - Beno, ez da nire ametsetako lana. - Zein da? 148 00:08:27,043 --> 00:08:28,584 Barre egingo duzu. 149 00:08:28,668 --> 00:08:32,043 Ez duzu Reiki irakaslea izango nahi, ezta? 150 00:08:32,126 --> 00:08:35,584 Ez, nire lagunarekin podcast bat daramat. 151 00:08:38,084 --> 00:08:39,001 Benetan diozu? 152 00:08:40,459 --> 00:08:41,959 Bai. 153 00:08:42,834 --> 00:08:44,543 Zeri buruzkoa? 154 00:08:45,293 --> 00:08:46,293 Kultura. 155 00:08:47,001 --> 00:08:48,168 Zein kultura? 156 00:08:48,251 --> 00:08:49,668 Ba kultura oro. 157 00:08:49,751 --> 00:08:52,251 Musika, moda, kirolak. 158 00:08:53,209 --> 00:08:57,126 Los Angeles mendebaldeko judua zara, zer jakingo duzu zuk kulturaz? 159 00:08:57,209 --> 00:08:58,834 Deli kulturaz gain, hau da… 160 00:09:05,584 --> 00:09:06,793 Hori ona izan da. 161 00:09:08,084 --> 00:09:10,001 Egia esaten badizut, ez dut uste 162 00:09:10,084 --> 00:09:12,751 ulertuko nauen emakumerik ezagutuko dudanik. 163 00:09:12,834 --> 00:09:16,209 Etsituta egoteari utzi behar diozu, lagun. 164 00:09:16,293 --> 00:09:17,793 Nazkagarria da!  165 00:09:17,876 --> 00:09:20,293 Ez dut inoiz ezagutu harreman bat izateko 166 00:09:20,376 --> 00:09:23,876 hain irrikaz dagoen norbait, Views albumeko Drake izan ezik. 167 00:09:23,959 --> 00:09:26,626 Views albumean bezain bakarrik sentitzen naiz, 168 00:09:26,709 --> 00:09:30,668 Eraikin batean eserita, hankak zintzilik, maitasuna ezagutu gabe. 169 00:09:30,751 --> 00:09:31,959 Puntu horretan nago. 170 00:09:32,043 --> 00:09:36,668 Gorputz judu horretan bilatu eta ez etsi Drakeren CLB albuma gogoratu arte. 171 00:09:36,751 --> 00:09:38,876 Album horren energia ikusi nahi dut. 172 00:09:38,959 --> 00:09:43,209 Ez daukat Certified Lover Boy albumaren energia oraintxe bertan, 173 00:09:43,293 --> 00:09:45,876 Take Care albumeko energia baizik. 174 00:09:45,959 --> 00:09:48,709 Jatetxe italiar batean nago, ni bakarrik, 175 00:09:48,793 --> 00:09:51,668 kate-lepoko batekin, kaliza batetik ardoa edaten, 176 00:09:51,751 --> 00:09:55,834 norbaitekin zoriona sentitzeko txanda noiz iritsiko zaidan pentsatzen. 177 00:09:55,918 --> 00:09:58,084 Gure adiskidetasunari dagokionez, 178 00:09:58,168 --> 00:10:01,001 Pusha T bezala jokatzen ari zara oraintxe bertan. 179 00:10:01,084 --> 00:10:05,293 Future bat behar dut une honetan. Laguntza behar dut, ez antagonismorik. 180 00:10:05,376 --> 00:10:09,376 Beharbada ipurdiko bat, presionatzen zaituen norbait, behar duzu. 181 00:10:09,459 --> 00:10:13,126 Take Care albumeko Drake izan beharrean, "Houstatlantavegas"-ekoa dirudizu. 182 00:10:13,209 --> 00:10:17,959 Strip-teaseko artistengatik negarrez, bizarrik gabe, ezpainak puztuta dituzula. 183 00:10:18,043 --> 00:10:19,834 Kopeta argitu, motel. 184 00:10:21,584 --> 00:10:22,751 Arrazoia duzu. 185 00:10:23,543 --> 00:10:25,626 CLB albumeko Drake izan behar dut. 186 00:10:26,168 --> 00:10:27,209 Ondo egongo zara. 187 00:10:27,293 --> 00:10:29,376 Pertsona egokia aurkitu behar duzu. 188 00:10:29,459 --> 00:10:32,876 Surfean eta Milly Rocka dantzatzen dakien neska behar duzu. 189 00:10:36,293 --> 00:10:37,584 Laguntza behar duzu? 190 00:10:37,668 --> 00:10:39,793 Ai, ene. Ez, ondo nago. 191 00:10:39,876 --> 00:10:42,709 Zergatik jokatzen duzu blokeatu baninduzu bezala? 192 00:10:42,793 --> 00:10:46,043 Ez zaitut blokeatu. Nik ez ditut horrelakoak egiten. 193 00:10:47,001 --> 00:10:49,584 - Zenbakia aldatu duzu? - Bai. 194 00:10:49,668 --> 00:10:51,793 Eta gauza horiek egiten dituzu? 195 00:10:51,876 --> 00:10:54,834 Chris, badakizu zergatik gureak ez duen funtzionatu? 196 00:10:54,918 --> 00:10:57,501 Esan, jakin-mina daukat. 197 00:10:57,584 --> 00:10:59,334 Ez dakizulako erreala izaten. 198 00:10:59,418 --> 00:11:03,626 Entzun nahi dudana esaten duzu, eta faltsukeria bezala sentitzen da. 199 00:11:03,709 --> 00:11:06,709 Ez dut uste ikusten edo aintzat hartzen nauzunik. 200 00:11:06,793 --> 00:11:08,584 Ikusten zaitut, neska. 201 00:11:08,668 --> 00:11:12,001 Beti zure sareei begira nago. Orain ere zuri begira nago! 202 00:11:12,668 --> 00:11:15,501 Badakizu? James Baldwinek behin esan zuen bezala: 203 00:11:15,584 --> 00:11:18,001 "Edozein gizarteren arriskurik handiena 204 00:11:18,084 --> 00:11:20,168 galtzeko ezer ez duen gizona da". 205 00:11:20,251 --> 00:11:22,876 Ez dut galtzeko ezer, galdu zaitudalako jada. 206 00:11:24,126 --> 00:11:25,876 Ongi da, emadazu mugikorra. 207 00:11:25,959 --> 00:11:28,501 Neska, urduri jartzen hasia nintzen. 208 00:11:28,584 --> 00:11:30,876 Hau kasualitatea. 209 00:11:30,959 --> 00:11:35,084 Nire aitak James Baldwin maite du eta hori da bere esaldirik gogokoena. 210 00:11:35,168 --> 00:11:39,209 Eta hona hemen aitak zuri bidalitako mezu bat, 211 00:11:39,293 --> 00:11:41,376 esaldi hori niri esateko aholkatuz. 212 00:11:41,459 --> 00:11:44,168 - Irakurketa klub berean gaude. - Ospa. 213 00:11:44,251 --> 00:11:45,084 Agur, Chris. 214 00:11:45,168 --> 00:11:46,501 Informazio trukea zen. 215 00:11:46,584 --> 00:11:50,084 - Ez zaitez itzuli. - Autoreak gomendatzen dizkiogu elkarri. 216 00:11:50,959 --> 00:11:53,584 - Ra-Ra. - Ez berriro hori deitu, arraroa da. 217 00:12:08,626 --> 00:12:10,459 Ados? Kontzentratu zaitezte! 218 00:12:11,001 --> 00:12:13,501 Hona hemen mendebaldeko zakilik handiena! 219 00:12:13,584 --> 00:12:14,668 Hona hemen. 220 00:12:14,751 --> 00:12:18,584 Zuk ere zakil handi bat duzu, lagun. 221 00:12:23,168 --> 00:12:24,293 Nagusi jauna. 222 00:12:24,834 --> 00:12:26,918 Agurra hondatu duzu, Ezra. 223 00:12:27,001 --> 00:12:29,751 Arraioa. Beno, egina ezin da desegin. 224 00:12:29,834 --> 00:12:33,293 - Agurrak ez zaizkit ondo ematen. - "Aupa" esan eta kito. 225 00:12:33,376 --> 00:12:35,168 - Aupa. - Agurtu eta dena ondo. 226 00:12:35,251 --> 00:12:36,793 Has gaitezen berriro. 227 00:12:36,876 --> 00:12:38,334 - Aupa. - Txapeldun, lagun… 228 00:12:38,418 --> 00:12:40,584 - Ez, hori ez. - Nagusi zakil-handi. 229 00:12:40,668 --> 00:12:43,043 - Ez didazu… - Nahi duzuna deituko dizut. 230 00:12:43,126 --> 00:12:46,001 "Hona hemen mendebaldeko zakilik handiena!". 231 00:12:46,084 --> 00:12:47,876 Aupa zu, zakil handia daukazu. 232 00:12:47,959 --> 00:12:50,793 - Arraioa, barkatu. - Bostekoa ez da beharrezkoa. 233 00:12:50,876 --> 00:12:53,376 - Mila buelta ematen ari zara. - Arrazoi. 234 00:12:53,459 --> 00:12:56,293 Zer esango zenuke "eguraldi ederra" esango banu? 235 00:12:56,376 --> 00:12:58,501 Ederra zuretzat ere. 236 00:12:58,584 --> 00:12:59,709 Hori esango zenuke? 237 00:13:00,459 --> 00:13:01,793 Ez dakit, nik… 238 00:13:01,876 --> 00:13:03,876 Ahaztu eta erantzun telefonoa. 239 00:13:03,959 --> 00:13:06,043 - Martxan. - Denbora galtzea da hau. 240 00:13:06,126 --> 00:13:08,043 - Erantzuteko. - Gauzak saltzera. 241 00:13:08,126 --> 00:13:09,084 Zu zara nagusia. 242 00:13:09,751 --> 00:13:11,209 - Mugitu. - Aurrera ba. 243 00:13:11,959 --> 00:13:13,584 Dirua, lagun. 244 00:13:20,459 --> 00:13:24,126 Aldatu noranzkoa. Gero, biratu ezkerrera. 245 00:13:24,209 --> 00:13:25,584 Gero, aldatu noranzkoa. 246 00:13:25,668 --> 00:13:26,584 Zer? 247 00:13:29,959 --> 00:13:33,043 Aldatu noranzkoa. Gero, biratu ezkerrera. 248 00:13:33,126 --> 00:13:35,584 - Gero, aldatu noranzkoa. - Zer ostia? 249 00:13:43,793 --> 00:13:45,709 Aldatu noranzkoa. Gero… 250 00:13:46,334 --> 00:13:48,626 - Ai, ama! Utikan! - Zer ostia? 251 00:13:48,709 --> 00:13:50,584 - Eraso egin nahi dit! - Zer? 252 00:13:50,668 --> 00:13:52,501 - Zu zara erasotzailea! - Ospa! 253 00:13:52,584 --> 00:13:54,751 Lasai, mesedez! Ondo da! 254 00:13:54,834 --> 00:13:56,834 Ez dizkizut bost izar emango. 255 00:13:56,918 --> 00:13:57,793 Burutik zaude. 256 00:13:57,876 --> 00:14:00,001 Zoaz pikutara, ez naiz Uber gidaria. 257 00:14:01,334 --> 00:14:02,209 A, ez? 258 00:14:02,293 --> 00:14:04,584 Ez, lanera nindoan, kaiku halakoa. 259 00:14:04,668 --> 00:14:05,918 Aldatu noranzkoa… 260 00:14:06,001 --> 00:14:08,501 Kaka zaharra, sentitzen dut. 261 00:14:08,584 --> 00:14:09,751 Ez duzu sentitzen. 262 00:14:09,834 --> 00:14:12,251 Auto merke batean emakume beltz bat ikusi 263 00:14:12,334 --> 00:14:15,209 eta gizon zuriaren pribilegioa erabili nahi izan duzu, 264 00:14:15,293 --> 00:14:17,751 nire autoan eseriz eta norabidea ezarriz. 265 00:14:17,834 --> 00:14:21,334 Betiko istorio bera da zu bezalako arrazistekin. Utikan! 266 00:14:21,418 --> 00:14:24,334 Badakit egoera hau arrazista dirudiela, 267 00:14:24,418 --> 00:14:25,709 baina ez da hala. 268 00:14:25,793 --> 00:14:28,668 Nire Uber gidaria emakume beltza da, 269 00:14:28,751 --> 00:14:34,543 eta Mini Cooper baten jabe. Hyacinth Ajanlekoko Butatembe deitzen da. 270 00:14:34,626 --> 00:14:35,876 - Beraz… - Bale. 271 00:14:35,959 --> 00:14:40,793 Hyacinth eta biok antzekoak izango gara, beltz guztiok elkarren antza dugunez gero. 272 00:14:40,876 --> 00:14:43,084 Ba, egia esanda… 273 00:14:43,168 --> 00:14:44,501 bikiak dirudizue. 274 00:14:46,751 --> 00:14:49,459 {\an8}Ene, itxaron. Elkarren antza dugu benetan. 275 00:14:49,543 --> 00:14:51,918 Hau DNAren froga egiteko modukoa da. 276 00:14:52,001 --> 00:14:53,501 Aurkeztu nahi zaituztet. 277 00:14:53,584 --> 00:14:55,709 - Bale… - Zu zara ederrena, hala ere. 278 00:14:55,793 --> 00:14:58,418 Autotik jaitsiko zara, jauna? Eskerrik asko. 279 00:14:58,501 --> 00:15:01,793 Aizu, sentitzen dut. 280 00:15:01,876 --> 00:15:03,501 Erokeria izan da. 281 00:15:04,709 --> 00:15:06,084 Utzidazu konpentsatzen. 282 00:15:06,168 --> 00:15:09,918 Distritua ezagutzen dut, eta nahi duzun lekura eraman zaitzaket. 283 00:15:10,001 --> 00:15:11,793 Galduta dirudit? 284 00:15:11,876 --> 00:15:15,126 Aldatu noranzkoa. Gero, biratu ezkerrera. 285 00:15:15,209 --> 00:15:16,918 Gero, aldatu noranzkoa. 286 00:15:18,334 --> 00:15:22,293 Ados, baina azkar izan dadila, ezin dudalako lanera berandu iritsi. 287 00:15:22,376 --> 00:15:23,209 Jakina. 288 00:15:23,293 --> 00:15:25,543 - Semaforoa ondoren, eskuinera. - Ados. 289 00:15:25,626 --> 00:15:27,709 Hau ez da Driving Miss Daisy, ados? 290 00:15:27,793 --> 00:15:29,459 - Ados. - Ez nazazu hil. 291 00:15:29,543 --> 00:15:31,709 Ez zaitut hilko. Ez nazazu zuk hil. 292 00:15:31,793 --> 00:15:33,793 - Ez ba. - Jipoia zuk eman didazu. 293 00:15:33,876 --> 00:15:35,626 Ez zaitut ezagutzen, arraioa. 294 00:15:35,709 --> 00:15:37,251 Nire izena Ezra da. Zurea? 295 00:15:37,334 --> 00:15:38,418 Amira. 296 00:15:52,459 --> 00:15:54,001 ONGI ETORRI BEVERLY HILLSERA 297 00:15:56,084 --> 00:15:57,168 Nor da Ezra? 298 00:15:57,751 --> 00:16:00,584 Barkatu? Zergatik sartzen zara nire kontuetan? 299 00:16:00,668 --> 00:16:02,626 Zure mugikorra nire kontuetan sartu da. 300 00:16:02,709 --> 00:16:06,501 Ezra ezagutu dudan norbait da. Berarekin joango naiz bazkaltzera. 301 00:16:06,584 --> 00:16:07,959 Zer izen mota da Ezra? 302 00:16:08,501 --> 00:16:11,918 Hirugarren belaunaldiko giza eskubideen aldeko aktibista 303 00:16:12,001 --> 00:16:14,834 edo bakearen aldeko anaia beltza da? 304 00:16:15,543 --> 00:16:18,293 Ez, bera… zuria da. 305 00:16:18,376 --> 00:16:19,209 Zuria da? 306 00:16:20,584 --> 00:16:22,001 - Arreba! - Ixo! 307 00:16:22,084 --> 00:16:24,668 Barkatu, hau berria da zuretzat. 308 00:16:24,751 --> 00:16:25,834 Badakit. 309 00:16:25,918 --> 00:16:27,168 Interesgarria dirudi. 310 00:16:27,251 --> 00:16:31,168 Lehenik eta behin, badakizu, ez dadila Akbar enteratu. Ene. 311 00:16:31,251 --> 00:16:35,043 Beno, ez ditut gizonak aitaren lehentasunen arabera aukeratzen. 312 00:16:35,126 --> 00:16:35,959 Heldua naiz. 313 00:16:41,543 --> 00:16:44,209 {\an8}FRED HAMPTON ERAILA IZAN ZEN 314 00:16:52,668 --> 00:16:53,876 Kaixo, aitatxo! 315 00:16:53,959 --> 00:16:55,626 - Zer moduz? - Musu bat. 316 00:16:56,876 --> 00:16:58,043 Zer moduz, seme? 317 00:16:58,584 --> 00:16:59,709 Betiko martxan. 318 00:17:00,293 --> 00:17:01,584 Bai… 319 00:17:03,084 --> 00:17:05,418 Esadazue, nire irudipenak dira 320 00:17:05,501 --> 00:17:08,418 ala gure anai-arreben ilea kizkurragoa da orain? 321 00:17:08,501 --> 00:17:10,501 Begiratu mundu guztiaren ileari. 322 00:17:10,584 --> 00:17:12,501 Uhin asko dituzte, 323 00:17:13,959 --> 00:17:15,168 anai hori izan ezik. 324 00:17:16,168 --> 00:17:18,543 Ni naiz ile motzena duena lokal honetan. 325 00:17:19,126 --> 00:17:20,793 Eta harrotasunez daramat. 326 00:17:22,251 --> 00:17:27,334 Nola liteke ni hemen beltzena izatea? Ez dago inor brea bezain beltza denik. 327 00:17:27,418 --> 00:17:31,251 Garai batean, hori zen errealitatea edonora zindoazela ere, 328 00:17:31,334 --> 00:17:33,293 anai-arrebak nonahi, baina orain… 329 00:17:33,376 --> 00:17:36,001 Denek Bruno Marsen antza izango dute laster. 330 00:17:37,126 --> 00:17:39,084 Uste baino lehenago gertatuko da. 331 00:17:39,668 --> 00:17:43,168 - Zer esan nahi duzu? - Zure hitzorduari buruz esango diozu? 332 00:17:44,001 --> 00:17:45,376 Ixo, Omar. 333 00:17:45,459 --> 00:17:47,918 - Ados. - Zer diozue? Chris? 334 00:17:48,584 --> 00:17:50,376 Ez, aitatxo. Ahaztu Chris. 335 00:17:50,459 --> 00:17:51,584 - Ez da Chris. - Ez? 336 00:17:52,084 --> 00:17:53,209 Musulmana da, ezta? 337 00:17:55,334 --> 00:17:56,876 Bai, afrikarra. 338 00:17:57,459 --> 00:18:01,543 Afrikarra eta… musulmana, uste dut. 339 00:18:01,626 --> 00:18:03,001 Sunia edo beltza? 340 00:18:03,668 --> 00:18:04,501 Suni. 341 00:18:05,626 --> 00:18:08,959 Kontuz horiekin. Lakers taldearen zaleak bezalakoak dira. 342 00:18:09,043 --> 00:18:13,834 Saskibaloiaz ez dute piperrik ulertzen, baina maite dute estadioan arreta deitzea. 343 00:18:13,918 --> 00:18:18,709 Ez al dira Lakersen zaleak bezalakoak erlijioaren aurkitzaileak izan zirelako? 344 00:18:18,793 --> 00:18:20,168 Ixo, ergela. 345 00:18:20,251 --> 00:18:21,793 Zer edari dira horiek? 346 00:18:21,876 --> 00:18:24,959 Banana-irabiatu tropikal bi, erle-polenarekin. Gozo-gozoa. 347 00:18:25,043 --> 00:18:28,959 Erle-polena? Zergatik behar duzue? Ez zuten tximeleta hautsik, ala? 348 00:18:29,043 --> 00:18:29,876 Ona dago. 349 00:18:29,959 --> 00:18:32,084 Egunero mundua gehiago gorroto dut. 350 00:18:32,168 --> 00:18:34,584 Hau gure espezialitatea izaten ohi zen. 351 00:18:34,668 --> 00:18:36,126 Orduan, zuriak konturatu ziren 352 00:18:36,209 --> 00:18:40,209 Magic Johnsonek eta Sebi doktoreak hiesa nola sendatu deskubritu zutela, 353 00:18:40,293 --> 00:18:42,584 eta hanburgesa eta irabiatu gozoak ere baditugula. 354 00:18:42,668 --> 00:18:45,793 Ez ginateke poztu behar haiek gure negozioa babesteaz? 355 00:18:45,876 --> 00:18:47,459 Zeren kontura, Amira? 356 00:18:47,543 --> 00:18:51,918 Finantza-askatasuna, kultura-ahalduntzea, merkatuaren hedapena? 357 00:18:52,001 --> 00:18:55,543 Badakizu zer? Hortzak apurtuko dizkizute egunen batean. 358 00:18:55,626 --> 00:18:59,501 Egizu otoitz tipo horrekin. Horrela ezagutu nuen nik zuen ama. 359 00:18:59,584 --> 00:19:02,459 Elkarrekin otoitz egiten genuen. Elkarrentzat eginak geunden. 360 00:19:02,543 --> 00:19:03,834 Ez zenuen ama ezagutu 361 00:19:03,918 --> 00:19:06,793 pneumatiko-konpontzaile botila erabili bat itzuli nahian? 362 00:19:06,876 --> 00:19:11,584 Ez, Jainkoarenganako eta otoitzarekiko maitasunak elkartu gintuen. 363 00:19:12,168 --> 00:19:13,668 Beti esaten dudan bezala, 364 00:19:13,751 --> 00:19:18,251 zuen sinesmenei kasu egiten badiezue, zuen bihotzek erantzuna aurkituko dute. 365 00:19:20,501 --> 00:19:24,126 - Botilarena imajinatu dut, beraz? - Zein da zure arazoa? 366 00:19:43,834 --> 00:19:46,793 Emakume beltz peto-peto batekin zabiltza? 367 00:19:47,918 --> 00:19:50,376 Nik ez nuke horrela esango. 368 00:19:50,459 --> 00:19:54,293 Ez esan… Lagun, emakume beltz on bat liluratu duzu? 369 00:19:54,376 --> 00:19:56,001 Hau erokeria da. 370 00:19:56,084 --> 00:19:58,334 Aizu, hau handi datorkizu. 371 00:19:58,418 --> 00:20:00,001 Neska horrelakoa bada, 372 00:20:00,084 --> 00:20:03,168 kakao-gurin usaina eta itxaropen handiak izango ditu. 373 00:20:03,251 --> 00:20:04,376 Astiro joan zaitez. 374 00:20:04,459 --> 00:20:05,584 Zer esan nahi duzu? 375 00:20:06,293 --> 00:20:08,251 Espero dut inor ez hila amaitzea. 376 00:20:08,751 --> 00:20:09,709 Hila? 377 00:20:10,209 --> 00:20:11,418 Bai, adiskide. 378 00:20:11,959 --> 00:20:13,293 Egungo giro sozialean, 379 00:20:13,376 --> 00:20:16,251 herrialde honetako arraza-intentsitatearekin, 380 00:20:16,334 --> 00:20:18,584 beltz bat liluratzea erabaki duzu? 381 00:20:18,668 --> 00:20:21,043 Ausarta da, gero, ausarta. 382 00:20:21,126 --> 00:20:22,959 Nik ez dut ezer erabaki. 383 00:20:23,043 --> 00:20:25,001 Ez nabil moda bat jarraitzen. 384 00:20:25,084 --> 00:20:26,918 Ez da jertse tindatu berri bat, 385 00:20:27,001 --> 00:20:30,584 pertsona bat baizik. Ezagutu dudan emakume interesgarria da, 386 00:20:30,668 --> 00:20:34,959 beste guztiak ez bezalakoa, beraz, elkarrekin ibiltzea proposatu diot. 387 00:20:35,501 --> 00:20:38,334 Ez zenuke jertse tindatu bat erosiko. 388 00:20:38,918 --> 00:20:39,876 Eskerrik asko. 389 00:20:44,793 --> 00:20:47,418 - Itxura bikaina duzu. - Eskerrik asko. 390 00:20:47,959 --> 00:20:49,709 Zure estiloa gustatzen zait. 391 00:20:49,793 --> 00:20:52,584 Eskerrik asko, zure estiloa ere ez dago gaizki. 392 00:20:55,209 --> 00:20:57,001 Gucci txankletak dira? 393 00:20:57,084 --> 00:20:59,584 Bai, zergatik? Barregarri utzi nahi nauzu? 394 00:20:59,668 --> 00:21:03,709 Ez, inola ere ez, sekulakoak direla uste dut. 395 00:21:03,793 --> 00:21:06,543 Lehen hitzordu baterako ezin hobeak. 396 00:21:07,584 --> 00:21:08,793 Hitzordua da hau? 397 00:21:09,751 --> 00:21:13,418 Bai, beno, bi pertsona helduak gara, 398 00:21:13,501 --> 00:21:16,709 eta gutako batek, behintzat, bestea ezagutu nahi du. 399 00:21:16,793 --> 00:21:19,168 Leku eta ordu zehatz batean bildu gara, 400 00:21:19,251 --> 00:21:22,293 eta Siriri hitzordu bat zer den galdetuko banio, 401 00:21:22,376 --> 00:21:24,668 horrelako estrofa bat esango lidake. 402 00:21:24,751 --> 00:21:27,834 Estrofa? Ongi da, Ezra. 403 00:21:27,918 --> 00:21:30,459 Harritu nahi nauzu. Oso ausarta da hori. 404 00:21:31,959 --> 00:21:34,876 Ez nuke ezer txarrik esango zure txankletei buruz. 405 00:21:34,959 --> 00:21:36,918 Gustuko baditut, gustuko ditut. 406 00:21:37,001 --> 00:21:39,751 Ez dut uste inor sailkatu beharko genukeenik. 407 00:21:43,418 --> 00:21:46,084 Hori oso erreala da. Ados nago. 408 00:22:54,251 --> 00:22:56,459 - Gotorleku bat dirudi. - Moñoño geratu da. 409 00:22:56,543 --> 00:22:58,459 - Hala da. - Badakizu zer garen? Moñoñoak. 410 00:22:58,543 --> 00:23:02,251 Moñoñoak gara! Ai, ama! Burutik zaude. 411 00:23:02,334 --> 00:23:05,293 - Kanpadenda txiki bat da. - Ez dut inoiz hau egin. 412 00:23:05,376 --> 00:23:08,418 Ez naiz inoiz hain arkitekto bikain batekin ibili. 413 00:23:08,501 --> 00:23:11,251 Ez naiz inoiz hain gizon moñoño batekin ibili. 414 00:23:11,334 --> 00:23:13,084 Bai, ez al da dibertigarria? 415 00:23:13,168 --> 00:23:15,543 Gure mundu txikian gaude. 416 00:23:15,626 --> 00:23:18,209 Bai, gure mundu txikian gaudela ematen du. 417 00:23:19,918 --> 00:23:22,501 Jarri dezagun musika giroa hobetzeko. 418 00:23:22,584 --> 00:23:23,543 Bai? 419 00:23:25,084 --> 00:23:26,793 Ados, eskaera berezirik? 420 00:23:26,876 --> 00:23:28,334 Ez, fidatzen naiz. 421 00:23:32,084 --> 00:23:34,293 Zer moduz hau? 422 00:23:40,959 --> 00:23:43,209 Maite dut abesti hau. 423 00:23:45,001 --> 00:23:45,834 Benetan? 424 00:24:18,543 --> 00:24:19,793 Zera, entzun. 425 00:24:19,876 --> 00:24:22,793 Ez dut edonorekin harreman sexualik izan nahi, 426 00:24:22,876 --> 00:24:27,043 beraz, gustatu ala ez, orain elkarrekin gaude. 427 00:24:29,709 --> 00:24:32,626 Hau kasualitatea. Antzeko zerbait esatera nindoan. 428 00:24:32,709 --> 00:24:36,626 Modu helduagoan esan behar nuen, ez eskolan bageunde bezala, baina… 429 00:24:36,709 --> 00:24:39,209 Bai, nire neskatoa zara, tira. 430 00:24:40,459 --> 00:24:41,751 Badakizu. 431 00:24:41,834 --> 00:24:43,626 - Nirekin obsesionatuta zaude. - Ez! 432 00:24:43,709 --> 00:24:44,793 Zurekin? 433 00:24:44,876 --> 00:24:46,168 - Bai. - Ongi da. 434 00:24:46,251 --> 00:24:48,168 Gauzak hemendik uzten ikusi zaitut. 435 00:24:48,251 --> 00:24:49,834 Konfiantzazko judua naiz. 436 00:24:49,918 --> 00:24:51,501 Beroa da, hain zuzen. 437 00:24:51,584 --> 00:24:53,626 Bagel bat eta izokin bat nahi dut. 438 00:24:53,709 --> 00:24:56,001 Maite zaitut! 439 00:24:56,084 --> 00:24:57,126 Izugarri! 440 00:24:57,209 --> 00:24:58,793 Ezin diozu eutsi! 441 00:25:00,918 --> 00:25:01,918 Ixo. 442 00:25:03,168 --> 00:25:08,251 SEI HILABETE GEROAGO 443 00:25:11,043 --> 00:25:14,751 - Urduri samar nago. - Ez, mesedez, ni naiz urduri dagoena. 444 00:25:14,834 --> 00:25:16,168 Zergatik zaude urduri? 445 00:25:16,251 --> 00:25:19,501 - Nire familia burutik dagoelako. - Mundu osoko familia. 446 00:25:19,584 --> 00:25:21,834 Ez, benetan. Burutik daude, denak. 447 00:25:22,834 --> 00:25:24,168 Kaixo! 448 00:25:24,251 --> 00:25:26,001 Aupa, ama. Zer moduz? 449 00:25:27,376 --> 00:25:28,459 Aupa! 450 00:25:28,543 --> 00:25:31,626 Ama, hau Amira da. Amira, hau nire ama da, Shelley. 451 00:25:31,709 --> 00:25:34,293 Kaixo, Shelley andereñoa. Urte askotarako. 452 00:25:34,376 --> 00:25:35,793 Shelley andereñoa? 453 00:25:35,876 --> 00:25:38,501 Ez banizu hori deituko, amak akabatuko ninduke. 454 00:25:38,584 --> 00:25:41,543 Nahi duzun bezala, eroso sentitzen zaren bitartean. 455 00:25:41,626 --> 00:25:44,793 Jainkoarren, ederra zara. 456 00:25:44,876 --> 00:25:47,918 Zure ilea eta azkazalak maite ditut. 457 00:25:48,001 --> 00:25:49,334 Begira eraztun horiek! 458 00:25:49,418 --> 00:25:51,001 - Ederrak. - Eskerrik asko. 459 00:25:51,084 --> 00:25:52,376 Hara, zure izena du. 460 00:25:52,459 --> 00:25:55,293 Bere belarriak eta oinak ikusi al dituzu? 461 00:25:55,376 --> 00:25:57,418 Ixo, maite du ni barregarri uztea. 462 00:25:57,501 --> 00:25:59,918 Zure belarriak ere politak dira, benetan. 463 00:26:00,001 --> 00:26:03,376 - Aurrera. Ez al da hau zoragarria? - Bai, egundokoa. 464 00:26:03,459 --> 00:26:06,834 Laztana, zatoz Amira ezagutzera. 465 00:26:06,918 --> 00:26:09,334 Espero dut ondo esan izana: Amira. 466 00:26:09,418 --> 00:26:11,751 - Bai, Amira da. - Amira, hau Arnold da. 467 00:26:11,834 --> 00:26:13,293 Aurrera, eser zaitez! 468 00:26:13,376 --> 00:26:15,418 - Amira. Bai! - Bai. 469 00:26:15,501 --> 00:26:19,376 Gazta eta galletak dauzkagu, baina beste zerbait nahi baduzu, 470 00:26:19,459 --> 00:26:21,709 Lupita supermerkatura bidali dezaket. 471 00:26:21,793 --> 00:26:24,918 Nolanahi ere, lixiba jasotzera aterako da. 472 00:26:25,001 --> 00:26:27,793 Guatemalakoa da. 473 00:26:27,876 --> 00:26:29,668 Zera… Lupita. 474 00:26:30,751 --> 00:26:33,459 Beno, ahizpak bezalakoak gara, egia esan. 475 00:26:33,543 --> 00:26:35,543 Egia esan, familiaren parte da. 476 00:26:35,626 --> 00:26:39,209 Hau ez da lana berarentzat, benetan. 477 00:26:40,959 --> 00:26:42,876 Ziur nago berarentzat lana dela. 478 00:26:42,959 --> 00:26:45,459 Ez dut uste Lupita honaino etorri denik 479 00:26:45,543 --> 00:26:48,751 doan lan egitera, inolako ordainsariren truke, ezta? 480 00:26:49,501 --> 00:26:51,418 - Tira. - Badakit, baina tira. 481 00:26:51,501 --> 00:26:53,168 - Ez, ulertzen dut. - Bai. 482 00:26:53,251 --> 00:26:57,084 Eskerrik asko, baina ez da beharrezkoa. Denak itxura ederra du. 483 00:26:57,168 --> 00:26:59,043 - Eskerrik asko. - Ondo, itzel. 484 00:26:59,126 --> 00:27:00,959 Estilista zarela esan didate. 485 00:27:01,043 --> 00:27:05,959 Bai, beno, jantziak diseinatzen ditut, eta hori estilista izatearen antzekoa da. 486 00:27:06,043 --> 00:27:08,084 - Ados. - Estilo itzela du, dudarik gabe. 487 00:27:08,168 --> 00:27:09,001 Bai. 488 00:27:09,084 --> 00:27:11,043 Ez, bistan da, bai. 489 00:27:11,126 --> 00:27:14,668 Nik ere estilismo pixka bat egiten dut, beraz, hori komunean dugu. 490 00:27:14,751 --> 00:27:16,084 - Benetan? - Bai. 491 00:27:16,168 --> 00:27:18,751 Ezrak ez dit hori aipatu. 492 00:27:18,834 --> 00:27:22,293 Badakit, ez delako egia. Hori dioen lehen aldia da. 493 00:27:22,376 --> 00:27:27,501 Ez, nirekin edo zure aitarekin, Arnoldekin, esan nahi nuen. 494 00:27:27,584 --> 00:27:29,459 - Eta lagun batzuekin. - Bale. 495 00:27:29,543 --> 00:27:31,501 Arropa aztertzen diet. 496 00:27:33,834 --> 00:27:35,001 Nola egiten duzu? 497 00:27:36,376 --> 00:27:37,709 Ba arropa ontzen diet… 498 00:27:37,793 --> 00:27:38,709 Moztu. 499 00:27:38,793 --> 00:27:41,668 Hain zuzen. Babes-etxeei ere arropa ematen diet. 500 00:27:41,751 --> 00:27:43,959 Gustu oneko pertsona omen naiz. 501 00:27:44,043 --> 00:27:48,168 Ez dut harroputza izan nahi. Badakit hori harroputz samarra izan dela. 502 00:27:50,876 --> 00:27:54,543 Beno, Amira, nongoa zara? 503 00:27:54,626 --> 00:27:58,001 Hemengoa, Baldwin Hillskoa. Inglewoodekoa, zehazki. 504 00:27:58,959 --> 00:28:00,959 Ados, Baldwin Hills. 505 00:28:01,043 --> 00:28:02,418 Beno, ez dago gaizki. 506 00:28:02,501 --> 00:28:05,126 Dakidanez, Mikek… 507 00:28:05,209 --> 00:28:08,376 Magic Johnsonek gauza onak egin ditu auzo horrengatik. 508 00:28:08,459 --> 00:28:12,126 Beisbol-jokalari aparta. Haur baten ilusioarekin jokatzen zuen. 509 00:28:12,209 --> 00:28:13,584 - Bai. - Irribarre hori! 510 00:28:13,668 --> 00:28:16,209 - Irribarre polita du. - Hain zuzen. 511 00:28:16,293 --> 00:28:20,293 Supermerkatuan ikusi nuen behin. Oso altua da. 512 00:28:20,376 --> 00:28:24,959 Hantxe etxe bat erostea pentsatu genuen, duela… duela 15 urte edo, 513 00:28:25,043 --> 00:28:27,751 baina Arnoldek ez zuen batere argi. 514 00:28:27,834 --> 00:28:31,876 Bai, pena da gentrifikazio lehen olatu hori galdu izana. 515 00:28:31,959 --> 00:28:34,668 Jende asko izorratu izan zenezaketen jabetzaren balioarekin. 516 00:28:34,751 --> 00:28:38,251 Hau gure alaba xarmagarri eta egoskorra da, Liza. 517 00:28:38,334 --> 00:28:40,793 Hau zure anaiaren neska-laguna da. 518 00:28:40,876 --> 00:28:41,709 Kaixo. 519 00:28:42,584 --> 00:28:43,584 Kaixo. 520 00:28:44,376 --> 00:28:45,293 Hau da… 521 00:28:46,501 --> 00:28:47,626 Kaixo. 522 00:28:47,709 --> 00:28:48,626 Bale. 523 00:28:48,709 --> 00:28:49,793 Maite-jokorik ez. 524 00:28:51,668 --> 00:28:53,001 Oso adierazgarria da. 525 00:28:54,001 --> 00:28:56,543 Liza homosexuala da, queer. Lesbiana, hau da. 526 00:28:56,626 --> 00:28:59,084 L-G-B-T-Q. 527 00:28:59,168 --> 00:29:00,001 Denetarik dago, 528 00:29:00,084 --> 00:29:04,334 eta dena errespetatzen eta maitatzen dugu gure energia horrelakoa delako, 529 00:29:05,001 --> 00:29:06,251 horrelakoak garelako. 530 00:29:06,834 --> 00:29:10,293 Ulertu duela uste dut. Eskuekin komatxoak egin ditu berriro? 531 00:29:10,376 --> 00:29:11,876 Bai, berotzen ari da. 532 00:29:12,959 --> 00:29:15,668 Hara, betaurreko ederrak. Itzelak dira. 533 00:29:15,751 --> 00:29:19,543 Eskerrik asko, birziklatutako latekin egin ditut. 534 00:29:19,626 --> 00:29:20,459 Benetan? 535 00:29:20,543 --> 00:29:23,876 Pare bat egin diezazuket edo hauek eman. Graduatuak dira. 536 00:29:23,959 --> 00:29:28,709 Bale, zerbait esango dizuet guztioi, ea zer moduz doan. 537 00:29:28,793 --> 00:29:29,626 Ai, ene. 538 00:29:29,709 --> 00:29:32,626 - Nik dakidala, polizia… - Bale! 539 00:29:32,709 --> 00:29:36,376 …oraindik eta betidanik, 540 00:29:36,459 --> 00:29:40,876 nazkagarria da jende beltzarekin. Eta, argi gera bedi, gorroto dut hori. 541 00:29:40,959 --> 00:29:43,084 - Beno, lanbide zaila da. - Aita. 542 00:29:43,168 --> 00:29:45,126 Ama, zerbaitekin lagunduko dizut. 543 00:29:45,209 --> 00:29:46,084 - Zer? - Orain. 544 00:29:46,168 --> 00:29:48,626 Ez didazu inoiz zure laguntza eskaini. 545 00:29:48,709 --> 00:29:49,793 Orain egingo dugu. 546 00:29:49,876 --> 00:29:53,543 Nire ustez, himno nazionalaren aurrean, denok belaunikatu beharko genuke. 547 00:29:53,626 --> 00:29:55,751 - Aski da. - Nik hala egiten dut. 548 00:29:55,834 --> 00:29:59,084 - Ez da jokalarien kontua bakarrik. - Orain egingo dugu. 549 00:29:59,168 --> 00:30:02,168 - Zer zabiltza? - Eskerrik asko zure ekarpenengatik. 550 00:30:03,168 --> 00:30:06,334 Sentitzen dut, nire ama ergel hutsa da. 551 00:30:06,418 --> 00:30:08,668 Zure ilekordak atsegin ditut. 552 00:30:08,751 --> 00:30:09,584 Eskerrik asko. 553 00:30:09,668 --> 00:30:11,959 Xzibit raperoak ilekordak zituen. 554 00:30:12,043 --> 00:30:12,876 Bai. 555 00:30:12,959 --> 00:30:15,584 Gogoratzen duzu Nire autoa tuneatu telesaila? 556 00:30:15,668 --> 00:30:16,876 Izugarri maite nuen. 557 00:30:16,959 --> 00:30:19,709 Tipo itzela zirudien, gizon prestua. 558 00:30:19,793 --> 00:30:22,834 Inoiz ezagutu duzu zure lana dela eta? 559 00:30:22,918 --> 00:30:24,459 - Ba ez. - Ez? 560 00:30:26,043 --> 00:30:28,751 - Raperoa al da oraindik? - Aita, aski da. 561 00:30:28,834 --> 00:30:31,834 - Zer? - Utzi hitz egiteari. 562 00:30:31,918 --> 00:30:34,876 - Ezin dut esan X jauna gustuko dudanik? - Aita. 563 00:30:34,959 --> 00:30:37,501 - Zatoz hona. - Zer demon… Zer arazo duzu? 564 00:30:37,584 --> 00:30:41,709 Tonua jaits dezakezu egiten eta esaten ari zaren guztian, 565 00:30:41,793 --> 00:30:43,793 ahalik eta gehien? 566 00:30:44,459 --> 00:30:46,751 Lotsagabea eta gogaikarria zara. 567 00:30:46,834 --> 00:30:49,043 Ados? Bai, hala da. 568 00:30:49,126 --> 00:30:50,501 Ni neu izaten ari naiz, 569 00:30:50,584 --> 00:30:54,126 izan ere, ni neu izateari esker, bizitza on bat eraiki dut. 570 00:30:54,209 --> 00:30:57,751 Nire semeak ez dit esango nola jokatu behar dudan. 571 00:30:57,834 --> 00:30:58,834 Jainkoarren. 572 00:30:58,918 --> 00:31:02,293 Poliziari eta Magic Johnsoni buruzko komentario horiek… 573 00:31:02,376 --> 00:31:07,793 Zure arreta bere arrazan jarri duzu. Nire neska-laguna dela ahaztu duzu. 574 00:31:07,876 --> 00:31:09,918 - Txorakeriak, nik… - Txorakeriak? 575 00:31:10,001 --> 00:31:12,251 Bai, txorakeriak! "Guztioi" esan dut. 576 00:31:12,334 --> 00:31:16,376 "Gauza bat esango dizuet guztioi", horixe esan dut. 577 00:31:16,459 --> 00:31:18,001 Baina ez da horrela izan! 578 00:31:18,084 --> 00:31:20,251 Aitaren iritzia entzun nahi zenuen. 579 00:31:20,334 --> 00:31:22,626 Inoiz ez duzu horrelakorik galdetu 580 00:31:22,709 --> 00:31:25,709 aurreko urte guztietan izan ditugun afari guztietan. 581 00:31:25,793 --> 00:31:27,918 - Asko hitz egiten dut horretaz. - Norekin? 582 00:31:28,001 --> 00:31:30,793 Lagun eta ezagun askorekin. Beti… 583 00:31:30,876 --> 00:31:33,084 Polizia indarkeriari buruz? Norekin? 584 00:31:33,168 --> 00:31:34,084 Marilyn. 585 00:31:34,959 --> 00:31:35,793 Josephine… 586 00:31:35,876 --> 00:31:38,084 Marilynekin? Indarkeriaz hitz egiten? 587 00:31:38,168 --> 00:31:39,084 Sutsuki. 588 00:31:39,168 --> 00:31:41,876 - Sutsuki hitz egiten dugu. - Bai zera. 589 00:31:41,959 --> 00:31:44,209 Gaurkotasun handiko gaia da. 590 00:31:44,293 --> 00:31:47,001 Bale, aizu, hau utzi dezakegu? 591 00:31:47,084 --> 00:31:48,084 Benetan. 592 00:31:48,168 --> 00:31:51,626 Emakume zoragarri hori ezagutu nahi dugu. 593 00:31:53,043 --> 00:31:57,543 Eta aitortu beharra dut zoragarria iruditzen zaidala. 594 00:31:59,876 --> 00:32:01,334 - Benetan? - Benetan. 595 00:32:01,418 --> 00:32:03,418 Jendetasun handia dut, ados? 596 00:32:03,501 --> 00:32:05,126 Ez, ez da hala. 597 00:32:05,209 --> 00:32:07,334 Hala ere, zoragarria iruditzen zait. 598 00:32:08,834 --> 00:32:09,668 Zoragarria da. 599 00:32:12,209 --> 00:32:13,126 Zer? 600 00:32:15,584 --> 00:32:18,501 Nirekin ezkontzeko eskatuko diot. 601 00:32:19,793 --> 00:32:22,709 Ai, ama! Ai, ene… 602 00:32:23,584 --> 00:32:24,793 Ai, ama! 603 00:32:24,876 --> 00:32:26,793 Horrek oso zoriontsu egiten nau. 604 00:32:27,459 --> 00:32:28,293 Bai. 605 00:32:28,376 --> 00:32:31,834 - Ondo dirudizu? - Jakina ondo iruditzen zaidala. 606 00:32:31,918 --> 00:32:34,459 Zergatik ez litzaidake ondo irudituko? 607 00:32:34,543 --> 00:32:36,501 Beno, ez da judua. 608 00:32:37,709 --> 00:32:40,751 Ezra, nire seme maitea zara. 609 00:32:42,084 --> 00:32:46,459 Eta zoriontsu egiten zaituen emakume bat aurkitu duzu. 610 00:32:46,543 --> 00:32:47,793 Ez dut gehiago behar. 611 00:32:52,418 --> 00:32:57,709 Ondo legoke bera judua izatea? Noski, gure komunitatea txikitzen ari da. 612 00:32:57,793 --> 00:33:01,459 Horrek bizitza erraztuko lizuke, baina zoragarria da, hala ere! 613 00:33:01,543 --> 00:33:06,793 Gure familia handitzen ari da, itzela eta modernoa bihurtzen ari da, eta… 614 00:33:07,293 --> 00:33:10,168 Ai, ama! Biloba beltzak izango ditut! 615 00:33:10,251 --> 00:33:11,751 Bale, Jainkoarren. 616 00:33:12,376 --> 00:33:15,209 Familia koloreduna gara! Etorkizuna gara! 617 00:33:15,293 --> 00:33:18,709 Ama, mesedez, ez esan eta ez pentsatu hori berriro. 618 00:33:18,793 --> 00:33:21,293 - Zer? - Badakit zirraragarria dela, baina… 619 00:33:21,918 --> 00:33:24,168 Hau ez da eztei-bidaia, 620 00:33:24,251 --> 00:33:26,584 hau maitemintze-fasetik haratago dago. 621 00:33:26,668 --> 00:33:28,001 Hau aspaldi izan zen. 622 00:33:28,918 --> 00:33:32,626 Maitasunaren loditasunean, batzuetan, maitasunaz nazkatzen gara. 623 00:33:32,709 --> 00:33:33,584 Egia da. 624 00:33:33,668 --> 00:33:36,126 Badirudi egunero eztabaidatzen dugula. 625 00:33:37,584 --> 00:33:42,001 Badakit gaizki jokatu dudala, zuk zure akatsak egin dituzula, 626 00:33:42,084 --> 00:33:43,126 eta biok… 627 00:33:43,251 --> 00:33:45,751 Zer ostia da hau? 628 00:33:45,834 --> 00:33:47,043 Hala da. 629 00:33:47,126 --> 00:33:51,668 Maitasunak batzuetan min ematen badu ere, oraindik nire lehentasuna zara, 630 00:33:51,751 --> 00:33:55,418 baina lasai hartu beharko genuke 631 00:33:55,501 --> 00:33:58,126 jende arruntak egiten duen bezala. 632 00:33:58,209 --> 00:33:59,168 Egia esan. 633 00:34:00,251 --> 00:34:02,584 Ez dakigu zein den gure norabidea. 634 00:34:03,084 --> 00:34:03,959 Zein da? 635 00:34:04,043 --> 00:34:05,918 Sentitzen dut. 636 00:34:06,001 --> 00:34:07,543 Ez da ezer. 637 00:34:11,043 --> 00:34:13,126 - Pozten naiz, E. - Eskerrik asko. 638 00:34:13,209 --> 00:34:15,084 Bere familiari esan diozu jada? 639 00:34:15,168 --> 00:34:16,084 Ba ez. 640 00:34:17,001 --> 00:34:18,834 Ez al duzu haiekin hitz egingo? 641 00:34:18,918 --> 00:34:21,126 Bai, baina ez ditut ezagutu oraindik. 642 00:34:21,209 --> 00:34:25,168 Familiako alaba bakarrari zurekin ezkontzeko eskatuko diozu, 643 00:34:25,251 --> 00:34:29,251 eraztun nimiño hau emanez, eta bere gurasoak ezagutu gabe? 644 00:34:29,334 --> 00:34:33,209 Ene, gizon zuriek zuen arauak bakarrik jarraitzen dituzue. 645 00:34:33,293 --> 00:34:35,959 Istorio bat asmatu beharko duzu. 646 00:34:36,501 --> 00:34:38,918 Bai, badakit txikia dela. 647 00:34:39,001 --> 00:34:43,209 - Epaituko nautela uste duzu? - Nik epaitu zaitut jada, anaia. 648 00:34:43,293 --> 00:34:45,418 Bai, hori uste nuen. 649 00:34:45,501 --> 00:34:48,168 Amonarena dela esango dut, Holokaustoa biziraun zuena. 650 00:34:48,251 --> 00:34:50,918 - Ideia ona, bikaina. - Hor amaitu da jokoa. 651 00:34:51,001 --> 00:34:54,084 Ezingo dute ezer esan. Holokaustoaren komodina erabiliz… 652 00:34:54,168 --> 00:34:57,168 Beste kutxa bat behar duzu. Hau ez da Holokaustokoa. 653 00:34:57,251 --> 00:34:59,876 Poltsa batean sartu eta zikindu beharko nuke. 654 00:34:59,959 --> 00:35:02,126 - Hori da. - "Holokaustokatu" beharko zenuke. 655 00:35:02,209 --> 00:35:05,209 - Bai, "Holokaustokatu" beharko nuke. - Hain zuzen. 656 00:35:05,293 --> 00:35:06,543 Bai, ideia ona da. 657 00:35:06,626 --> 00:35:08,501 - Plana da. - Eskertzen dizut. 658 00:35:15,126 --> 00:35:17,334 Pozten nau zuek ezagutzeak. 659 00:35:17,418 --> 00:35:18,751 Zer moduz doakizue? 660 00:35:18,834 --> 00:35:22,168 Esadazue zelan doan zuen bizitza. Zelan zuek, lana? 661 00:35:22,834 --> 00:35:24,001 Esadazue. 662 00:35:24,918 --> 00:35:26,376 Lana? Lana ongi doa. 663 00:35:26,459 --> 00:35:28,751 Gogor egiten duzue lan. Bai, badakit. 664 00:35:29,584 --> 00:35:32,584 Badakit, nik ere gogor egiten dut lan. 665 00:35:39,543 --> 00:35:41,043 Auzoan ibiltzen zara maiz 666 00:35:41,126 --> 00:35:44,251 ala gure janaria eta emakumeak lapurtzera etorri zara? 667 00:35:45,668 --> 00:35:47,001 Galdera zuzena da. 668 00:35:48,543 --> 00:35:49,543 Bada. 669 00:35:51,251 --> 00:35:55,209 Edonon ibil daitekeen gizona naiz. 670 00:35:55,293 --> 00:35:56,584 Edonora zoaz? 671 00:35:56,668 --> 00:35:59,418 Bai, kamaleoi moduko bat naiz, nik uste. 672 00:35:59,501 --> 00:36:03,584 Edozein dendatara joan naiteke, jertse eta galtzerdi modernoak jantzi, 673 00:36:03,668 --> 00:36:08,668 edo, saskibaloi partidurik badago, Langston Hughes parkera joan naiteke, 674 00:36:08,751 --> 00:36:11,543 eta Roscoe'seko janariak erotu egiten nau. 675 00:36:11,626 --> 00:36:13,168 Oilasko gofrea? Izugarria. 676 00:36:13,251 --> 00:36:14,918 Non dago zerbitzaria? 677 00:36:15,001 --> 00:36:18,918 Zerbitzariaren bila noa, gure mahaiaz arduratu beharko lukeelako, 678 00:36:19,001 --> 00:36:21,876 eta gehiago merezi duzuela uste dudalako. 679 00:36:25,793 --> 00:36:28,668 Zure aitona zuri zenak izorratu nahi nau. 680 00:36:28,751 --> 00:36:30,793 - Zer? - Ez ninduen batere atsegin. 681 00:36:30,876 --> 00:36:32,418 Mendekua hartzen hasi zen 682 00:36:32,501 --> 00:36:36,376 nire seme-alabak zuritu dituzten geneak eman zizkizunean. 683 00:36:36,459 --> 00:36:37,959 Akbar, utzi txorakeriak. 684 00:36:38,043 --> 00:36:40,543 Gure alaban hazi pozoitu bat landatu zuen 685 00:36:40,626 --> 00:36:44,543 eta, orain, afaltzera ekarri gaituen mutil zuri honetara hedatu da. 686 00:36:44,626 --> 00:36:48,251 Gure haurrek esperientzia kultural ederrak izan dituzte 687 00:36:48,334 --> 00:36:50,584 nire aitonarekin bizitako uneei esker. 688 00:36:50,668 --> 00:36:52,709 Argi eta garbi nahastu zituen. 689 00:36:52,793 --> 00:36:53,876 Ez zituen nahastu. 690 00:36:53,959 --> 00:36:56,334 Bai ba. Ez duzu uste hau nahastea denik? 691 00:36:56,418 --> 00:37:00,293 Ez da beharrezkoa mutil zuriaren aurrean eztabaidatzea. 692 00:37:00,376 --> 00:37:02,834 Ez dut tipo honi buruzko iritzia aldatuk… 693 00:37:02,918 --> 00:37:06,876 Esan nahi dudana esaten ari naiz. Bost axola mutil zuria. 694 00:37:06,959 --> 00:37:08,418 Ez dizut hori eskatu. 695 00:37:08,501 --> 00:37:09,918 Aupa, bikote. 696 00:37:10,543 --> 00:37:12,418 Zerbitzariarekin hitz egin dut 697 00:37:12,501 --> 00:37:17,293 eta haserre zegoen bere erretzeko atsedena eten dudalako. 698 00:37:19,209 --> 00:37:25,584 Bazkari honen zergatia jakin nahiko duzue. 699 00:37:25,668 --> 00:37:27,376 Jakin-mina daukagu, bai. 700 00:37:27,959 --> 00:37:29,751 Zergatik gaude hemen? 701 00:37:31,584 --> 00:37:32,834 Nahi nuke… 702 00:37:32,918 --> 00:37:34,709 Atzera egin nahiko nuke. 703 00:37:34,793 --> 00:37:36,459 Atzera egin nahi nuke… 704 00:37:36,543 --> 00:37:40,668 beno, Jesusen garaira, erdi beltza, erdi judua zelako, ezta? 705 00:37:40,751 --> 00:37:43,668 Has gaitezen, bada, Jesusekin. Legenda bat da, e? 706 00:37:43,751 --> 00:37:48,459 Jesukristok, teknikoki, uste dut, seme-alaba mestizoak izan zituen, 707 00:37:48,543 --> 00:37:53,126 eta hori zoragarria da, jende mestizoa itzela delako. 708 00:37:53,209 --> 00:37:55,501 Mariah eta Derek Jeter ditugu adibide, 709 00:37:55,584 --> 00:37:58,334 eta baita GGO ere, mestizoa ere badena. 710 00:37:59,501 --> 00:38:02,126 - GGO? - "Garai guztietako onena". 711 00:38:02,209 --> 00:38:05,459 Badakit zer esan nahi duen, da hori? 712 00:38:05,543 --> 00:38:08,126 Gure laguna, mitoa. Malcom X. 713 00:38:08,209 --> 00:38:09,418 "Gure" laguna? 714 00:38:10,918 --> 00:38:13,834 Ez… GGO, ez nire laguna, X jauna. 715 00:38:13,918 --> 00:38:16,751 Esan nahi dudana da… zera, mestizoa zela. 716 00:38:16,834 --> 00:38:19,418 Eta Amirak eta biok haur bat izango bagenu, 717 00:38:19,501 --> 00:38:23,001 orduan, haur hori ere mestizoa, haur zoragarria, izango zen, 718 00:38:23,084 --> 00:38:26,918 agian ez Malcom X bezain garrantzitsua, baina izan zitekeen! 719 00:38:27,001 --> 00:38:31,126 Malcom X bezain garrantzitsua izan zitekeen. Ez dakit, zeren… 720 00:38:31,834 --> 00:38:34,751 Ez dago haurdun, ez, ez dago haurdun. 721 00:38:34,834 --> 00:38:38,668 Gauza hori asko ere ez dugulako egiten 722 00:38:38,751 --> 00:38:40,376 eta, egiten dugunean, 723 00:38:40,459 --> 00:38:43,168 kontu handiz ibiltzen naiz. 724 00:38:43,251 --> 00:38:45,043 Ez da puritano bat, baina… 725 00:38:45,126 --> 00:38:47,251 badaki egoera horretan moldatzen. 726 00:38:47,334 --> 00:38:49,043 - Eta errespetatzen dut… - Aski da. 727 00:38:49,126 --> 00:38:51,126 Harira noa: zuen alaba maite dut. 728 00:38:51,209 --> 00:38:54,918 Maite dut, eta senar ona izango nintzatekeela uste dut. 729 00:38:57,834 --> 00:38:59,626 Zer kristo…? 730 00:38:59,709 --> 00:39:02,334 Badakit hori Forrest Gump filman esaten dela. 731 00:39:02,418 --> 00:39:03,584 Esaldi bera erabili dut. 732 00:39:03,668 --> 00:39:06,459 Badakizue zein den Forresten lagun-mina? 733 00:39:07,001 --> 00:39:07,876 Bubba. 734 00:39:07,959 --> 00:39:08,918 Zer? 735 00:39:09,001 --> 00:39:11,459 Bubba beltza zen eta Forrest zuria? 736 00:39:12,584 --> 00:39:14,501 Bai, jakina baietz. 737 00:39:14,584 --> 00:39:17,751 Filmak ez du arraza-desberdintasunik aipatzen, 738 00:39:17,834 --> 00:39:21,459 ganbak eta adiskidetasuna baizik, eta bereak funtzionatzen du. 739 00:39:21,543 --> 00:39:22,876 Amirak eta biok 740 00:39:22,959 --> 00:39:26,543 Bubba eta Forresten antzeko gauzak egiten ditugu, 741 00:39:26,626 --> 00:39:31,084 eta orain, ondo baderitzozue, berarekin ezkondu nahi dut. 742 00:39:36,126 --> 00:39:38,918 Ez dugu inoiz Forrest Gump ikusi. 743 00:39:41,793 --> 00:39:43,543 A zer gauza, ezta? 744 00:39:43,626 --> 00:39:44,459 Bai. 745 00:39:45,709 --> 00:39:50,501 Lehenik txertoa jartzea behartzen nauzue kasino batean sartu ahal izateko, 746 00:39:50,584 --> 00:39:52,709 orain, nire haurrak nahi dituzue? 747 00:39:54,626 --> 00:39:56,918 Nire alabarekin ezkondu nahi duzu? 748 00:39:58,834 --> 00:40:00,334 Bai, nahi dut. 749 00:40:03,584 --> 00:40:04,584 Beno, Ezra… 750 00:40:08,376 --> 00:40:09,751 saia zaitezke. 751 00:40:12,876 --> 00:40:17,043 Bai arraroa. Ez, bera da, ama. Berehala deituko dizut. 752 00:40:22,918 --> 00:40:24,251 Aupa, zer moduz? 753 00:40:24,334 --> 00:40:26,668 Telefonoz hitz egin berri dut amarekin. 754 00:40:27,709 --> 00:40:31,334 A, bai? Zer esan dizu? 755 00:40:31,418 --> 00:40:32,418 Ba… 756 00:40:33,084 --> 00:40:36,751 Beno, bera eta nire aita bazkaltzera eraman dituzula esan dit. 757 00:40:36,834 --> 00:40:41,418 Oso gaizki joan da, ezta? Izorratu egin dut. Ez dut ezer gogoratzen. 758 00:40:41,501 --> 00:40:44,626 Beno, zorionez, nire gurasoek dena gogoratzen dute. 759 00:40:45,126 --> 00:40:47,834 Zergatik eraman dituzu Roscoe's batera 760 00:40:47,918 --> 00:40:49,251 niri galdetu gabe? 761 00:40:50,793 --> 00:40:54,418 Zerbait probatu nahi nuen, ados? Ahaztu. 762 00:40:54,501 --> 00:40:56,459 Ahazteko? Ez, jarraitu kontatzen, 763 00:40:56,543 --> 00:40:59,543 zure plan izugarria entzun nahi dudalako. 764 00:41:01,376 --> 00:41:03,501 Ez zenuke ulertuko. 765 00:41:06,084 --> 00:41:06,959 Ai, ama. 766 00:41:07,043 --> 00:41:10,043 - Ezagutu behar nituen, zeren… - Itxaron. Ai, ama. 767 00:41:10,126 --> 00:41:13,876 Bazkari atsegina izan nahi nuen, haien onespena irabazi, 768 00:41:13,959 --> 00:41:16,293 modu samurrean ezkontzeko eskatuko nizulako, 769 00:41:16,376 --> 00:41:18,959 baina gure hitzorduak birsortzeko ideia izorratu zait. 770 00:41:19,043 --> 00:41:21,501 - Ez, ez zaizu izorratu. - Ez, zure aitak… 771 00:41:21,584 --> 00:41:23,501 - Ezetz ba, Ezra! - Pikutara. 772 00:41:23,584 --> 00:41:25,834 - Zer? - Planarekin jarrai dezakezu. 773 00:41:28,543 --> 00:41:29,376 Noiz? 774 00:41:29,459 --> 00:41:30,834 - Oraintxe! - Orain? 775 00:41:30,918 --> 00:41:32,584 Bai, oraintxe bertan. 776 00:41:34,751 --> 00:41:36,084 - Oraintxe… - Azkar! 777 00:41:36,168 --> 00:41:38,709 Bale, zapata kenduko dut zimurtu ez dadin. 778 00:41:43,793 --> 00:41:44,918 Amira… 779 00:41:47,126 --> 00:41:48,668 Izugarri maite zaitut. 780 00:41:49,751 --> 00:41:53,501 Inoiz ez nau inork zuk bezain ongi ulertu. 781 00:41:54,543 --> 00:41:57,001 Zure edertasunak txunditu egin ninduen, 782 00:41:57,709 --> 00:41:59,959 baita zure adimenak, graziak, 783 00:42:00,501 --> 00:42:03,209 eta nahi duzuna egiteko duzun moduak ere. 784 00:42:04,876 --> 00:42:06,043 Uzten badidazu, 785 00:42:07,001 --> 00:42:10,918 nire esku dagoen guztia egingo dut bizitzarik zoragarriena emateko, 786 00:42:11,001 --> 00:42:14,209 maitasunez, barrez eta alaitasunez betea. 787 00:42:17,126 --> 00:42:18,959 Amira, nirekin ezkonduko zara? 788 00:42:20,334 --> 00:42:21,751 Noski baietz! 789 00:42:21,834 --> 00:42:22,834 Benetan? 790 00:42:23,793 --> 00:42:24,668 Benetan! 791 00:42:24,751 --> 00:42:26,084 Ai, ama… 792 00:42:30,293 --> 00:42:31,918 Ai, ama! 793 00:42:32,501 --> 00:42:35,793 Holokaustoaren garaikoa da. Horregatik da hain txikia. 794 00:42:35,876 --> 00:42:37,626 - Maite zaitut. - Maite zaitut. 795 00:42:38,418 --> 00:42:40,001 Kolorea behar dut, begira. 796 00:42:41,168 --> 00:42:42,626 Txikia da, barkatu. 797 00:42:42,709 --> 00:42:44,376 Ez, ederra da. 798 00:42:45,709 --> 00:42:48,584 Zein zen bere istorioa? Zure amonarena da? 799 00:42:48,668 --> 00:42:53,293 Bai, nire amonarena. Holokaustoan amaitu zuen nolabait. 800 00:42:54,168 --> 00:42:58,126 Zenbat urte ditu orain eraztuna Holokaustoaren garaikoa bada? 801 00:42:58,751 --> 00:43:00,126 Urte asko igaro dira. 802 00:43:00,209 --> 00:43:03,084 Hiruzpalau urte zituenean ezkontzeko hitza eman zuen. 803 00:43:04,918 --> 00:43:07,626 - Beste garai batzuk ziren. - A zer txorakeria. 804 00:43:07,709 --> 00:43:10,376 - Beste garai batzuk… - Zein da zure arazoa? 805 00:43:19,918 --> 00:43:24,251 Don, betidanik ezagutzen zaitut. Sekulako nagusia izan zara. 806 00:43:24,334 --> 00:43:26,918 Zure seme-alabekin hazi nintzen. Oporretan joan gara. 807 00:43:27,001 --> 00:43:30,209 Beti zaindu izan nauzu. Aita bat bezalakoa izan zara. 808 00:43:30,293 --> 00:43:33,626 Hamarkada batez zuretzat lan egiteak bizitza aldatu dit. 809 00:43:34,293 --> 00:43:36,751 Baina abentura berri baterako garaia da. 810 00:43:37,459 --> 00:43:39,793 Kito? Itzela izan da! 811 00:43:39,876 --> 00:43:41,209 Oso ondo egon da. 812 00:43:41,293 --> 00:43:43,459 Podcast bat hasteko garaia da. 813 00:43:44,668 --> 00:43:47,126 Podcastaren zatia esaten ez baduzu, hobe. 814 00:43:47,209 --> 00:43:48,168 Bota egingo dut. 815 00:43:48,251 --> 00:43:50,293 Ez, itxaron. Barkatu, entzun. 816 00:43:50,376 --> 00:43:53,543 - Ene, nik… - Entzudazu. Lasaitu zaitez. 817 00:43:54,168 --> 00:43:56,793 Hau egokiena da. Aurrera jarraitu behar duzu. 818 00:43:56,876 --> 00:43:59,334 Ulertzen? Potroak dituzu! 819 00:44:00,293 --> 00:44:03,209 - Orain zuk: "potroak ditut". - Potroak ditut. 820 00:44:03,293 --> 00:44:05,084 - Potroak ditut. - Potroak. 821 00:44:05,168 --> 00:44:06,709 Sinetsiko bazenu bezala. 822 00:44:06,793 --> 00:44:08,376 - Potroak ditut! - Sinetsi! 823 00:44:08,459 --> 00:44:10,668 - Potroak! - Ez naiz artaburu bat, potroak ditut! 824 00:44:10,751 --> 00:44:13,459 Ez naiz artaburu bat, Don ez bezala! Potro parea dut, neska! 825 00:44:13,543 --> 00:44:14,918 - Eta kito. - Eta kito! 826 00:44:15,001 --> 00:44:15,876 Ondo. 827 00:44:15,959 --> 00:44:20,751 Itzultzen zarenean, Juice ikusiko dugu, potroak behar baitira hori ikusteko. 828 00:44:20,834 --> 00:44:22,043 Hau errespetu falta. 829 00:44:22,126 --> 00:44:24,959 - Benetan? Ikusi duzu? - Zuk baino askoz gehiago. 830 00:44:25,043 --> 00:44:25,918 Maite zaitut. 831 00:44:26,001 --> 00:44:28,501 - Maite zaitut. Kontrolpean daukazu. - Eskerrik asko. 832 00:44:28,584 --> 00:44:33,584 Tira, Don, gizatxar halakoa! Gorriak ikusiko dituzu, Don! 833 00:44:33,668 --> 00:44:35,001 - Bale. - Aurrera! 834 00:44:38,668 --> 00:44:40,876 Ez zait axola, Javier. 835 00:44:42,084 --> 00:44:43,168 Egizu. 836 00:44:45,251 --> 00:44:47,834 Bost axola, ados? Zer deritzozu horri? 837 00:44:47,918 --> 00:44:52,001 Nire Maseratiak zarata handia egiten du, bortxatu izan balute bezala. 838 00:44:52,084 --> 00:44:53,209 Konpondu ezazu! 839 00:44:54,001 --> 00:44:54,959 Jesus. 840 00:44:55,793 --> 00:44:56,626 Zer moduz? 841 00:44:58,584 --> 00:44:59,793 Autoak, ezta? 842 00:45:01,918 --> 00:45:02,751 Bai. 843 00:45:02,834 --> 00:45:06,043 WAKANDAN EZ DUTE ZERGARIK ORDAINTZEN. ZERGATIK ZUK BAI? 844 00:45:06,126 --> 00:45:07,001 gainera… 845 00:45:09,459 --> 00:45:11,168 Nik… Nik ez dut… 846 00:45:12,418 --> 00:45:13,584 Ez dut uste lanera… 847 00:45:13,668 --> 00:45:16,376 Ez dut uste lanera etorriko naizenik… 848 00:45:16,459 --> 00:45:18,043 - Zer? - …inoiz gehiago. 849 00:45:18,543 --> 00:45:19,793 Zer diozu? 850 00:45:19,876 --> 00:45:22,626 Beste leku batean egingo dut lan. Nik… 851 00:45:22,709 --> 00:45:25,168 Ez dut hemen inoiz gehiago lan egingo. 852 00:45:25,251 --> 00:45:26,501 Beste leku batera noa 853 00:45:26,584 --> 00:45:29,084 lan desberdin batean lan egin ahal izateko. 854 00:45:30,001 --> 00:45:31,876 Dimisioa aurkeztu berri didazu? 855 00:45:31,959 --> 00:45:32,959 Bai, agur. 856 00:45:35,168 --> 00:45:38,418 Patetikoa, Helvetica erabiliz idatzitako dimisio gutuna? 857 00:45:38,501 --> 00:45:40,543 Popatik hartzera bidali duzu? 858 00:45:41,459 --> 00:45:43,626 - Baietz esan liteke. - Nola erreakzionatu du? 859 00:45:43,709 --> 00:45:44,709 Ba esanez: 860 00:45:44,793 --> 00:45:49,334 "Gazte bikaina zara eta sentitzen dut… Gauzak beste era batera egin nitzakeen" 861 00:45:49,418 --> 00:45:53,876 edo halako zerbait, eta nik: "Lasai, motel, baina ez jarraitu". 862 00:45:53,959 --> 00:45:55,043 - Kito. - Kito. 863 00:45:55,126 --> 00:45:56,126 Primeran. 864 00:45:56,209 --> 00:45:58,668 - Potroak! - Potroak! 865 00:46:01,543 --> 00:46:02,376 Beno ba. 866 00:46:03,084 --> 00:46:07,001 Hitz egin dezagun ezkontzaz egin dudanaz kezkatzen naizen aurretik. 867 00:46:07,084 --> 00:46:09,334 Zera… Noski. 868 00:46:10,918 --> 00:46:13,418 Hori ez da erreakzio lasaigarria. 869 00:46:13,501 --> 00:46:17,876 Ez, maite, sentitzen dut. Badakizu maite zaitudala, benetan. 870 00:46:20,876 --> 00:46:22,501 Baina kezkatuta nago. 871 00:46:22,584 --> 00:46:26,459 Ezkontzeko hitza eman eta etxea erosi genuenetik, nire familiak… 872 00:46:26,543 --> 00:46:29,501 Ezin ditut burutik kendu, eta ez zentzurik onenean. 873 00:46:29,584 --> 00:46:30,418 Gorroto naute. 874 00:46:30,501 --> 00:46:32,376 - Ez da hala! - Gorroto naute. 875 00:46:32,459 --> 00:46:35,501 Ez zaituzte ondo ezagutzen, eta nik… 876 00:46:35,584 --> 00:46:38,584 Egoera berri honetara ohitu beharko dira. 877 00:46:39,126 --> 00:46:43,543 Zure familiak kide beltz berri bat espero zuela esango zenuke? 878 00:46:44,751 --> 00:46:46,918 Familiako batzuk pozik daude. 879 00:46:47,001 --> 00:46:47,876 Benetan. 880 00:46:50,001 --> 00:46:50,876 Ongi da. 881 00:46:51,584 --> 00:46:53,084 Utzidazu pentsatzen. 882 00:46:56,918 --> 00:47:00,001 Nire ustez, egiteko gauza bakarra dago. 883 00:47:02,709 --> 00:47:06,751 Kolore primario asko daude gela honetan. 884 00:47:06,834 --> 00:47:09,751 - Inspiratzailea da. - Bai, giro alaia da. 885 00:47:10,251 --> 00:47:11,834 - Hala da. - Eskerrik asko. 886 00:47:12,459 --> 00:47:15,334 Hau guztia zirraragarria da guretzat, 887 00:47:16,168 --> 00:47:18,543 baietz? Begira amoratu zoriontsu hauek. 888 00:47:19,459 --> 00:47:23,543 Hasi al da bikote moñoño hau ezkontza antolatzen? 889 00:47:24,084 --> 00:47:26,084 Ideia-zaparrada bat izan dugu. 890 00:47:26,168 --> 00:47:31,001 Bai, gu irudikatzen gaituen zeremonia txiki eta intimo bat nahi dugu. 891 00:47:31,959 --> 00:47:34,918 Meza-emailea nor izango den adostu beharko genuke. 892 00:47:35,001 --> 00:47:37,126 Arnoldek Singer errabinoarekin hitz egin… 893 00:47:37,209 --> 00:47:38,126 Baietz esan du! 894 00:47:38,209 --> 00:47:40,126 Ohorea izango da berarentzat. 895 00:47:40,209 --> 00:47:41,793 Singer errabinoa? 896 00:47:42,501 --> 00:47:45,001 Ez zarete imamaren aurrean ezkonduko? 897 00:47:46,376 --> 00:47:47,959 Amamaren aurrean? 898 00:47:48,043 --> 00:47:50,376 - Imama, errezoen arduraduna. - Imama. 899 00:47:51,376 --> 00:47:52,876 Letreiatu dezakezue? 900 00:47:52,959 --> 00:47:55,501 Musulmanen errabino bat bezalakoa da. 901 00:47:55,584 --> 00:47:57,376 - Eskerrik asko, Ezra. - Ados. 902 00:47:57,459 --> 00:47:59,001 Musulmanak zarete, beraz? 903 00:47:59,084 --> 00:48:00,959 - Bai. - Bai, eta harroak. 904 00:48:01,043 --> 00:48:02,543 Zein ondo. 905 00:48:02,626 --> 00:48:06,751 - Horregatik daramat koroa hau. - Oso polita. Koroa ederra da. 906 00:48:06,834 --> 00:48:09,959 Koroaren istorioa kontatuko diezu, maite? 907 00:48:10,668 --> 00:48:15,918 Bada, oraintxe daramadan kufi txano hau Louis Farrakhan beraren oparia izan zen. 908 00:48:17,918 --> 00:48:19,793 Maite dut Farrakhan. 909 00:48:21,543 --> 00:48:23,209 Maite duzula? 910 00:48:24,668 --> 00:48:26,293 Bai, izugarri, gainera. 911 00:48:26,376 --> 00:48:28,959 GGOetako bat da, beste GGOetako bat. 912 00:48:29,043 --> 00:48:31,126 Zergatik maite duzu Farrakhan? 913 00:48:31,209 --> 00:48:33,168 Bai, zergatik? 914 00:48:34,543 --> 00:48:37,251 Zuen arrazoi berberengatik, edo gehiago. 915 00:48:39,126 --> 00:48:41,001 Zehatzagoa izan zaitezke? 916 00:48:41,876 --> 00:48:42,751 Bai… 917 00:48:43,751 --> 00:48:48,126 Bere aura orokorra da gehien gustatzen zaidana. 918 00:48:48,209 --> 00:48:51,793 Jarrera lasaia du, 919 00:48:51,876 --> 00:48:56,751 eta gauzak behar bezala esaten eta kontatzen dituela uste dut. 920 00:48:56,834 --> 00:48:58,834 - Aski da, maite. - Noski, bai. 921 00:48:58,918 --> 00:49:03,543 Maite, amaitu ministroarekin izandako afari pribatuaren istorioa. 922 00:49:03,626 --> 00:49:08,168 Gure anaia ministroaren konpainiarekin bedeinkatuak izateko zortea izan genuen 923 00:49:08,251 --> 00:49:11,709 eta ordubetez berarekin hitz egiteko aukera izan nuen. 924 00:49:11,793 --> 00:49:16,168 Gure komunitatearen aurrerapenaz eta egiteke genuen lanaz hitz egin genuen. 925 00:49:16,251 --> 00:49:18,459 - Ez esan. - Elkarrizketaren amaieran, 926 00:49:18,543 --> 00:49:21,084 txanoa erantzi eta buruan jarri zidan. 927 00:49:21,168 --> 00:49:23,793 Hau da nire ondasunik preziatuena, beraz. 928 00:49:23,876 --> 00:49:25,126 Ez al da izugarria? 929 00:49:25,209 --> 00:49:27,334 Ministroaren lana ezagutzen duzue? 930 00:49:28,376 --> 00:49:31,459 Juduei buruz esan zuena dakit. 931 00:49:31,543 --> 00:49:34,709 Afal dezagun. Goseak amorratzen nago. 932 00:49:34,793 --> 00:49:37,543 Altxa gaitezen eta afal dezagun, hurra! 933 00:49:37,626 --> 00:49:40,959 Irrati-etxe berria aurkitu dut. 934 00:49:41,043 --> 00:49:45,251 90eko hamarkadako abestiak jartzen ditu. Garai hartako gai guztiak ditu. 935 00:49:45,334 --> 00:49:48,126 Aita, badakit Xzibit aipatuko duzula berriro. 936 00:49:48,209 --> 00:49:51,543 Itzul gaitezen Amirak prestatu duen afari gozo honetara, 937 00:49:51,626 --> 00:49:53,793 kozinatzen talentu hutsa delako. 938 00:49:53,876 --> 00:49:56,168 - Bale, jan dezagun. - Ongi da. 939 00:49:56,251 --> 00:49:59,584 Itxaron, inork ez ditu eskerrak emango otordu honengatik? 940 00:49:59,668 --> 00:50:01,084 Ez, hau da… Bai. 941 00:50:01,168 --> 00:50:05,543 Horixe egitera nindoan. Beti egiten dugu otoitz mahaian, beraz… 942 00:50:05,626 --> 00:50:06,876 Musulmanen estiloan. 943 00:50:06,959 --> 00:50:10,709 Baina, hemen zaudetenez errespetu hutsez, zuek has zaitezkete. 944 00:50:10,793 --> 00:50:12,584 Ohore handiz, neuk egingo dut. 945 00:50:18,168 --> 00:50:22,168 Goraipa dezagun Ala, jana eta edaria ematen digulako… 946 00:50:22,251 --> 00:50:25,584 - Itxi begiak. - …eta musulmanen artean sortu gintuelako. 947 00:50:25,668 --> 00:50:26,876 Goraipa dezagun Ala, 948 00:50:26,959 --> 00:50:31,293 borondaterik eta botererik ez dugunean elikatzen gaituelako. 949 00:50:31,376 --> 00:50:32,209 Hala da. 950 00:50:36,293 --> 00:50:37,793 - Amin. - Hain zuzen. 951 00:50:37,876 --> 00:50:39,043 - Amin. - Amen. 952 00:50:39,543 --> 00:50:41,168 - Amin. - Amin. 953 00:50:41,751 --> 00:50:43,376 Primeran esana. 954 00:50:44,001 --> 00:50:47,543 Ezrak kontatu dit haurtzaroan yatean asko eramaten zenutela. 955 00:50:47,626 --> 00:50:48,501 Bai. 956 00:50:48,584 --> 00:50:53,543 Egunen batean bat alokatu eta egun osoa elkarrekin pasa genezake. 957 00:50:53,626 --> 00:50:55,918 - Dibertigarria dirudi. - Nire esku. 958 00:50:56,001 --> 00:50:56,959 Pentsatuko dugu. 959 00:50:57,043 --> 00:51:00,251 Beltzak eta itsasoa ez dira ondo eramaten. 960 00:51:00,334 --> 00:51:03,001 Egia da, urarekin ez gara ondo eramaten. 961 00:51:03,084 --> 00:51:05,126 Juduak eta trenak bezala, ezta? 962 00:51:05,668 --> 00:51:07,251 Hara, hain zuzen. 963 00:51:08,918 --> 00:51:12,334 Holokaustoa esklabutzarekin alderatu duzu? 964 00:51:14,001 --> 00:51:17,001 Ez, nik ez dut… Beno, ez zen nire asmoa. 965 00:51:20,501 --> 00:51:23,668 Baina, egia esan, pentsatzen baduzu, 966 00:51:23,751 --> 00:51:27,418 beltzak eta juduak antzeko zoritxarretatik pasatu dira. 967 00:51:28,126 --> 00:51:28,959 Bai. 968 00:51:29,043 --> 00:51:30,959 Biak alderatu dituzu, orduan. 969 00:51:31,043 --> 00:51:34,084 - Apur bat behintzat. - Patatak emango dizkidazu? 970 00:51:34,168 --> 00:51:38,834 Teknikoki, juduak lehen esklaboak izan ziren. 971 00:51:38,918 --> 00:51:41,709 - Esklabo originalak. - Interesgarria. 972 00:51:41,793 --> 00:51:43,709 Egiptori buruz ari zarete? 973 00:51:44,376 --> 00:51:47,084 Hori duela 3500 urte gertatu zen. 974 00:51:47,168 --> 00:51:50,293 Beltzen esklabotza gure aitona-amonen garaikoa da. 975 00:51:50,376 --> 00:51:53,001 - Hala da. - Nire amonak kotoia biltzen zuen. 976 00:51:53,084 --> 00:51:54,584 Aitatxo, ez dut uste… 977 00:51:54,668 --> 00:51:57,001 - Egia da. - Amonak kotoia biltzen zuen. 978 00:51:57,084 --> 00:51:59,168 Ez dugu Egiptora atzera egin behar, 979 00:51:59,251 --> 00:52:00,709 duela 75 urtera baizik. 980 00:52:00,793 --> 00:52:05,751 Biztanleriaren % 1aren erdia osatzen dugu sistematikoki suntsituak izan ginelako. 981 00:52:05,834 --> 00:52:06,709 Hori da. 982 00:52:06,793 --> 00:52:12,334 Zuen taldearen % 1 horren erdia nahiko ondo bizi da oraintxe bertan. 983 00:52:14,751 --> 00:52:16,168 Bai, ados, baina… 984 00:52:18,043 --> 00:52:22,626 Aizue, hori ere landu eta irabazi dugu, ezta? 985 00:52:22,709 --> 00:52:27,209 Arnoldek, adibidez, gogor egiten du lan bere eremuan. 986 00:52:27,293 --> 00:52:29,084 Podologoa da. Egia da, maite. 987 00:52:29,168 --> 00:52:32,209 - Zertan egiten zuen lan bere aitak? - Podologian. 988 00:52:32,293 --> 00:52:36,376 - Eta bere aitaren aitak? - Baita… podologian ere. 989 00:52:36,459 --> 00:52:37,918 Bai, beraz, egia esan… 990 00:52:38,001 --> 00:52:40,834 - Apustu-artekaria ere bazen. - Paraleloki. 991 00:52:40,918 --> 00:52:42,584 Bete-betean sartu zen. 992 00:52:42,668 --> 00:52:46,876 Kontua da gure jendea ezer gabe etorri zela, guztiak bezala. 993 00:52:46,959 --> 00:52:53,126 Beno, esklaboen merkataritzatik irabazitako diruarekin etorri zineten. 994 00:52:53,209 --> 00:52:54,584 - Zer? - Hori da. 995 00:52:54,668 --> 00:52:56,751 Hori da, neska. 996 00:52:56,834 --> 00:52:58,043 - Tira. - Egia da. 997 00:52:58,126 --> 00:53:00,209 Zure iturriak ikusi nahiko nituzke. 998 00:53:00,293 --> 00:53:04,376 Maite, ekarri nire poltsa. Esklabutzaren inguruko iturriak hor ditut. 999 00:53:04,459 --> 00:53:08,168 Ahaztu iturriak. Eguneroko albisteetan ez da ikusten 1000 00:53:08,251 --> 00:53:13,168 kippa daraman jendea bizitza bizitzeagatik tirokatua izatea. 1001 00:53:13,251 --> 00:53:15,876 Hasteko, ez dakizu zertaz ari zaren. 1002 00:53:15,959 --> 00:53:17,918 Guzti hau oso deserosoa da. 1003 00:53:18,001 --> 00:53:20,626 Noiz iritsiko zaizkit patata horiek? 1004 00:53:20,709 --> 00:53:22,459 Saiatzen ari naiz. 1005 00:53:22,543 --> 00:53:23,626 Ondo zaude? 1006 00:53:23,709 --> 00:53:26,584 Kandelak itzali, mesedez. Alergia ematen didate. 1007 00:53:26,668 --> 00:53:29,376 - Maite, kenduko dituzu kandelak? - Bai, noski. 1008 00:53:29,459 --> 00:53:31,751 Eraman kandelak. Gorotz kiratsa darie. 1009 00:53:31,834 --> 00:53:33,376 Bai, ni arduratuko naiz. 1010 00:53:33,459 --> 00:53:37,459 Zure aitonak oinak ukitzen zituen nire amonak kotoia biltzen zuen bitartean. 1011 00:53:37,543 --> 00:53:38,626 Ulertzen dut. 1012 00:53:38,709 --> 00:53:40,709 Ama, eseri. Anfitrioia ni naiz. 1013 00:53:40,793 --> 00:53:43,293 - Ez dakizu non gordetzen ditugun. - Utzi laguntzen. 1014 00:53:43,376 --> 00:53:44,876 Lagundu nahi… 1015 00:53:44,959 --> 00:53:47,001 Ai, ene! 1016 00:53:49,209 --> 00:53:52,501 - Arraioa, ekarri ura edo zerbait! - Aizue! Zer ostia? 1017 00:53:52,584 --> 00:53:54,459 Zer zabiltzate? Aizue! Ez! 1018 00:53:54,543 --> 00:53:57,168 - Barkatu! - Aski da! 1019 00:53:57,251 --> 00:53:59,376 Etxea erreko du. Sentitzen dut! 1020 00:53:59,459 --> 00:54:00,584 Jainkoarren. 1021 00:54:01,876 --> 00:54:03,043 Jainkoarren! 1022 00:54:03,126 --> 00:54:04,251 Ai, kaka. 1023 00:54:09,084 --> 00:54:10,709 Zer egingo dugu? 1024 00:54:11,376 --> 00:54:14,751 - Kufiarekin? Ez dago atzera egiterik. - Gure gurasoekin. 1025 00:54:15,376 --> 00:54:16,459 Axola du? 1026 00:54:16,543 --> 00:54:19,418 Ez dugu hainbeste kezkatu behar. 1027 00:54:19,501 --> 00:54:22,084 Bagenekien zure aita bortitz samarra dela. 1028 00:54:22,959 --> 00:54:24,543 Zer esan nahi du horrek? 1029 00:54:25,501 --> 00:54:28,251 Ez duela irribarrerik edo txantxarik egin… 1030 00:54:28,334 --> 00:54:31,168 Gizon beltz haserrekorra dela esan duzu? 1031 00:54:31,251 --> 00:54:32,959 Ez dut halakorik iradoki. 1032 00:54:33,043 --> 00:54:35,751 Gizon bortitza dela esanez, 1033 00:54:35,834 --> 00:54:37,668 haserrekorra dela iradoki duzu. 1034 00:54:37,751 --> 00:54:40,376 Beltza eta bortitza da. 1035 00:54:40,459 --> 00:54:42,876 Zuria izanik, ezin duzu hori esan. 1036 00:54:42,959 --> 00:54:45,834 Ezin diguzu "agresiboak" edo "bortitzak" deitu. 1037 00:54:45,918 --> 00:54:48,418 Hitz egiteko modu pasibo-agresiboa da. 1038 00:54:48,501 --> 00:54:51,584 - Nolakoa da ba zure aita? - Tutik ere ez hari buruz. 1039 00:54:51,668 --> 00:54:55,626 Inork kritikarik merezi badu, zure ama da, aitaren kufia erre baitu. 1040 00:54:55,709 --> 00:54:59,959 Zer gertatzen da nire amarekin? Tentela da, baina asmo onak ditu. 1041 00:55:00,043 --> 00:55:01,793 Ez du nahita egin. 1042 00:55:02,376 --> 00:55:03,918 Beno, ez nago hain ziur. 1043 00:55:05,168 --> 00:55:07,459 Ez dut txorakeriengatik eztabaidatuko, 1044 00:55:07,543 --> 00:55:08,376 ados? 1045 00:55:09,293 --> 00:55:11,043 Hitz egin dezagun errabinoaz. 1046 00:55:11,126 --> 00:55:14,626 Ez dugu behar. Zeremonia lagunen batek zuzendu dezake. 1047 00:55:15,168 --> 00:55:17,626 Nire imamarekin kontatu nahiko nuke. 1048 00:55:18,376 --> 00:55:19,251 Zure imama? 1049 00:55:21,418 --> 00:55:24,376 Shakur andereñoa, noiz bihurtu zara hain musulmana? 1050 00:55:24,459 --> 00:55:26,001 Musulman peto-petoa naiz. 1051 00:55:26,084 --> 00:55:28,751 Hala izan beharko luke aitarentzat garrantzitsua delako. 1052 00:55:28,834 --> 00:55:31,168 Atzo jandako hirugiharra musulmana zen? 1053 00:55:31,251 --> 00:55:33,626 - Hirugihar judua zen. - Hirugihar judua? 1054 00:55:33,709 --> 00:55:36,793 Ni ez naiz denetan juduena. Hirugiharra jaten dut, eta zer? 1055 00:55:36,876 --> 00:55:37,918 Bai, eta zer? 1056 00:55:38,001 --> 00:55:39,543 - Imam bat nahi duzu. - Eta? 1057 00:55:39,626 --> 00:55:43,251 - Ohea Mekarantz mugitzea nahi duzu? - Ba primeran legoke. 1058 00:55:43,334 --> 00:55:46,168 Sinestezina, duela lau ordu musulman kartsua bihurtu zara. 1059 00:55:46,251 --> 00:55:48,418 - Noski. - Zure aita ere ez da hain musulmana! 1060 00:55:48,501 --> 00:55:51,459 "Fight the Power" entzun eta izena Woodytik Akbarrera aldatu zuen. 1061 00:55:51,543 --> 00:55:54,084 Hori gehiegikeria izan da, beraz, lasaitu. 1062 00:55:54,168 --> 00:55:59,251 - Zuk esan zenidan. Barre egin genuen. - Ez nizun nire aurka erabiltzeko esan. 1063 00:55:59,334 --> 00:56:02,293 Egia esanda, ergel bat bezala jokatzen ari zara. 1064 00:56:02,376 --> 00:56:03,834 Ni, ergel bat? 1065 00:56:03,918 --> 00:56:05,043 Bai. 1066 00:56:06,876 --> 00:56:08,043 Bale. 1067 00:56:10,626 --> 00:56:14,209 Badakizu zer? Ez dut eztabaidatu nahi. Ezin dut. 1068 00:56:14,293 --> 00:56:16,709 Ez dut gehiago eztabaidatu nahi. 1069 00:56:16,793 --> 00:56:19,709 Oso gau zaila izan da eta… Ezin dut. 1070 00:56:20,459 --> 00:56:22,751 Nik ere ez dut eztabaidatu nahi. 1071 00:56:25,668 --> 00:56:28,543 Denbora hobeto aprobetxatuko genuke 1072 00:56:28,626 --> 00:56:31,209 aurrera nola egin pentsatuko bagenu. 1073 00:56:31,959 --> 00:56:32,959 Ados nago. 1074 00:56:34,334 --> 00:56:37,459 Jende horrekin inoiz ez hitz egitea proposatzen dizut, 1075 00:56:37,543 --> 00:56:39,293 eta haustura garbia egitea. 1076 00:56:40,626 --> 00:56:42,209 Ezin dugu hori egin. 1077 00:56:43,709 --> 00:56:48,084 Eta haiekin, denok elkarrekin, denbora gehiago ematen badugu? 1078 00:56:48,168 --> 00:56:51,543 Zuk eta nire aitak, biak bakarrik, denbora pasa dezakezue. 1079 00:56:53,334 --> 00:56:54,209 Ideia itzela. 1080 00:56:54,293 --> 00:56:56,584 Orduan, erosoago sentituko da zurekin. 1081 00:56:56,668 --> 00:56:59,834 Edo gure harremanaz jabetzen hasiko da. 1082 00:57:00,668 --> 00:57:03,293 Senti dadila, badakizu… Eta zu ere bai. 1083 00:57:04,876 --> 00:57:05,918 Ongi da. 1084 00:57:06,001 --> 00:57:07,001 Ongi da. 1085 00:57:08,626 --> 00:57:09,584 Ongi da. 1086 00:57:09,668 --> 00:57:12,709 Loa behar dut. Hileko gogorra etorri zait oraingoan. 1087 00:57:12,793 --> 00:57:16,876 Bai, ni ere kezkatuta nago. 35 urte daramatzat hilekorik gabe. 1088 00:57:18,126 --> 00:57:20,084 Medikuarengana joan beharko nuke. 1089 00:57:48,584 --> 00:57:52,876 Amirak esan dit lana utzi duzula podcast bat hasteko. 1090 00:57:56,209 --> 00:57:57,418 Bai, hala da. 1091 00:57:57,959 --> 00:57:59,584 Badakit erokeria dirudiela. 1092 00:57:59,668 --> 00:58:01,834 Erokeria hutsa dela dakizu, orduan? 1093 00:58:03,501 --> 00:58:06,918 - Bai, badakit, baina… - Argi daukazu erokeria hutsa dela. 1094 00:58:07,001 --> 00:58:09,459 Bai, baina berak, zera… 1095 00:58:09,543 --> 00:58:11,876 Beti bezain itzel, esan zidan: 1096 00:58:11,959 --> 00:58:15,084 "Bizitza laburra da. Ametsengatik borrokatu behar da". 1097 00:58:15,168 --> 00:58:18,668 Nola mantenduko duzu nire alaba amets batengatik borrokatuz? 1098 00:58:18,751 --> 00:58:23,834 Baduzu Bitcoinik, erretiro-planik, edo horrelako beste txorakeriarik? 1099 00:58:25,084 --> 00:58:27,334 Ez daukat erretiro-planik. 1100 00:58:27,418 --> 00:58:29,876 Baina daukadan guztia emango dut. 1101 00:58:32,209 --> 00:58:34,126 Daukazun guztia emango duzula? 1102 00:58:34,209 --> 00:58:36,001 Umemoko zurien esaldi tipikoa. 1103 00:58:36,084 --> 00:58:37,918 "Daukadan guztia emango dut!". 1104 00:58:38,001 --> 00:58:40,751 Txantxa ona. Horrelako txantxak jasan ditzaket. 1105 00:58:40,834 --> 00:58:42,001 Ez zen txantxa bat. 1106 00:58:42,084 --> 00:58:45,584 Bai, badakit. Ondo ematen zaizu zera egitea… 1107 00:58:45,668 --> 00:58:49,209 Ez nabil ezer egiten, zuk esandakoa errepikatzen baizik. 1108 00:58:49,293 --> 00:58:53,626 Ez zebiltzan plantak egiten, beraz. Kontuz, ez diot hori zure asmoa zenik. 1109 00:58:53,709 --> 00:58:57,668 - Ez nenbilen inozo-plantak egiten, aizu. - Ez dut uste… Nik ez… 1110 00:58:57,751 --> 00:58:59,501 Ez dut uste… Nik ez… 1111 00:58:59,584 --> 00:59:02,751 Pozten nau zure gurasoak ezagutu izanak, 1112 00:59:02,834 --> 00:59:07,334 baina zure aitaren kufia erre izanak errudun sentiarazten nau. 1113 00:59:07,418 --> 00:59:13,001 Txanoaren zati bat gorde dut eta marko batean ipintzea bururatu zait. 1114 00:59:13,084 --> 00:59:14,918 Ez, ez. Ongi da. 1115 00:59:15,001 --> 00:59:17,251 Ziur? Michael's batera eraman dezaket. 1116 00:59:17,334 --> 00:59:18,834 Ziur konpondu dezaketela. 1117 00:59:18,918 --> 00:59:22,459 Ez zenuke hori espero eskulan denda batetik, baina onak dira. 1118 00:59:22,543 --> 00:59:25,209 Kufi asko ditu etxean. Ez da ezer. 1119 00:59:25,293 --> 00:59:26,126 - Bai? - Bai. 1120 00:59:26,209 --> 00:59:28,168 Ados, kufi armairu bat du, beraz. 1121 00:59:29,751 --> 00:59:31,334 Ez da armairu bat, ez. 1122 00:59:31,418 --> 00:59:33,209 Ez, ez nuen ezer iradoki nahi… 1123 00:59:33,293 --> 00:59:35,168 Errespetuzko egoera da hau. 1124 00:59:35,251 --> 00:59:39,668 Bai, hori da, ziur apal ederra duela. 1125 00:59:42,043 --> 00:59:45,251 Maite dut abesti hau. Barkatu. Abesti hau maite dut. 1126 00:59:45,751 --> 00:59:47,293 Bai, oso ona da. 1127 00:59:47,376 --> 00:59:50,209 Probokatzailea eta estimulatzailea da. 1128 00:59:50,293 --> 00:59:52,168 Zergatik maite duzu? 1129 00:59:53,001 --> 00:59:55,209 Itzela delako, lagun, probokatzailea. 1130 00:59:55,293 --> 00:59:57,209 Bai, zer gustatzen zaizu? Letra? 1131 00:59:57,709 --> 01:00:01,126 Pasada bat dela uste dut, abesti itzela eta arrakastatsua. 1132 01:00:01,209 --> 01:00:02,126 Aizu, esan, 1133 01:00:02,209 --> 01:00:05,418 zein da gai honen izena? Izena ahaztu dut. 1134 01:00:08,293 --> 01:00:10,334 - Probokatzailea da. - Nola da? 1135 01:00:11,418 --> 01:00:12,543 Ez dakit. Ez al da… 1136 01:00:12,626 --> 01:00:15,709 - Ez al da "Paris" deitzen? - Parisi buruzko zerbait. 1137 01:00:15,793 --> 01:00:18,834 - Nola da? - Ez al da "Midnight in Paris"? 1138 01:00:18,918 --> 01:00:22,876 Ez, ez da horrela deitzen. "Midnight" ez da izenaren parte. 1139 01:00:22,959 --> 01:00:25,084 Beste… Beste norbait dago Parisen. 1140 01:00:25,168 --> 01:00:27,209 "Lagun parea Parisen"? 1141 01:00:27,293 --> 01:00:28,251 Gertu zaude. 1142 01:00:28,334 --> 01:00:29,501 Hotz zaude? 1143 01:00:29,584 --> 01:00:31,584 - Ez. - Berogailuak daude eserlekuetan. 1144 01:00:31,668 --> 01:00:33,376 - Nahi duzu…? - Ondo nago, mila esker. 1145 01:00:33,459 --> 01:00:34,418 Ongi da. 1146 01:00:35,584 --> 01:00:37,501 Maite dut abesti hau. Itzela da. 1147 01:00:38,084 --> 01:00:38,918 Gustuko duzu? 1148 01:00:39,418 --> 01:00:40,668 Bai, ezagutzen dut. 1149 01:00:40,751 --> 01:00:43,751 Beldurrik gabe altxatzen naiz. Altxatu egiten naiz… 1150 01:00:43,834 --> 01:00:44,834 Hunkigarria da. 1151 01:00:45,543 --> 01:00:49,501 …egunean mila aldiz. 1152 01:00:53,501 --> 01:00:55,334 Ez duzu zati hori gustuko? 1153 01:00:58,251 --> 01:01:01,918 Bitxia da, gero. Abestiaren izenburua ere ez dakit, 1154 01:01:02,001 --> 01:01:04,959 baina, nire ustez, izenburua ez da garrantzitsuena… 1155 01:01:05,043 --> 01:01:08,876 haren mezua baizik, hau da… 1156 01:01:09,626 --> 01:01:10,668 adiskidetasuna, 1157 01:01:11,251 --> 01:01:12,876 Parisko testuinguru batean. 1158 01:01:17,334 --> 01:01:20,793 Mendiak, oin judu politak. 1159 01:01:26,001 --> 01:01:27,584 Mendiak. 1160 01:01:27,668 --> 01:01:32,293 Pertsonen batasunari buruzkoa da, zure berdinkideen batasunari buruzkoa,  1161 01:01:32,376 --> 01:01:35,459 ez nire berdinkideena. Hala ere, Parisera joan beharko genuke. 1162 01:01:35,543 --> 01:01:37,584 - Gu laurok? - Gu laurok, bai. 1163 01:01:37,668 --> 01:01:41,293 Parisera joango bagina, abesti hau bezalakoak izango ginateke, 1164 01:01:41,376 --> 01:01:42,959 abesti hau bezalakoak ia. 1165 01:01:43,043 --> 01:01:47,626 Zurekin Parisera joango bagina, abesti honen % 75a izango ginateke. 1166 01:01:47,709 --> 01:01:50,834 Ez ditut matematika horiek ulertzen, baina… 1167 01:01:57,793 --> 01:01:59,334 Ezin dut nota hori abestu. 1168 01:02:18,043 --> 01:02:18,876 BARBERUA 1169 01:02:18,959 --> 01:02:21,334 Ez al dizut esan armarik ez ekartzeko? 1170 01:02:21,418 --> 01:02:24,793 Gorde zabor hori. Esaten dizudan hirugarren aldia da. 1171 01:02:24,876 --> 01:02:26,376 Arraioa, anaia! 1172 01:02:32,376 --> 01:02:33,709 Aupa, zer moduz, Ak? 1173 01:02:33,793 --> 01:02:35,459 - Zelan? - Primeran. 1174 01:02:35,543 --> 01:02:38,501 - Tarterik al duzu? - Bai, lagun, zu eta zure… 1175 01:02:39,543 --> 01:02:41,793 pigmentazio txikiko laguna hortxe eser zaitezkete. 1176 01:02:41,876 --> 01:02:44,709 Zauri bat sendatu behar dut. Utzidazu kola bilatzen. 1177 01:02:44,793 --> 01:02:46,834 Espero dut asko ez itxaronaraztea. 1178 01:02:46,918 --> 01:02:49,418 Ez zaizu axola ilea hemen txukuntzea, ezta? 1179 01:02:50,001 --> 01:02:52,876 Ez, arazorik ez. Eroso nago. Lokal hau itzela da. 1180 01:02:52,959 --> 01:02:53,959 Hala da. 1181 01:02:54,668 --> 01:02:58,751 Hala ere, ez didate janzkera-kodearen berri eman. 1182 01:02:58,834 --> 01:03:00,209 Dena ondo, orduan. 1183 01:03:00,293 --> 01:03:01,168 Aizu, Ak. 1184 01:03:01,251 --> 01:03:03,876 Zer gertatzen zaio zure gizontxo zuriari? 1185 01:03:04,376 --> 01:03:07,709 Ez dakit, anai. Ez dut tipo hau ezagutzen ere. 1186 01:03:09,626 --> 01:03:11,334 Gizontxo zuria ni naiz, ezta? 1187 01:03:11,418 --> 01:03:14,334 - Ez naiz ni izango. - Aizu, gizontxo zuria. 1188 01:03:14,418 --> 01:03:15,668 Jakina ni naizela. 1189 01:03:16,834 --> 01:03:18,043 Esan, lagun. 1190 01:03:18,126 --> 01:03:21,251 Egidazu mesede bat eta erantzi jertse tentel hori. 1191 01:03:21,876 --> 01:03:25,209 Zure jertsea, motel. Ez da kolore egokikoa, beraz, kendu. 1192 01:03:25,293 --> 01:03:26,334 Ai, kaka. 1193 01:03:27,168 --> 01:03:30,001 Bai, noski. Hezetasun handia dago, arrazoi duzue. 1194 01:03:30,084 --> 01:03:32,584 Ez al da bitxia? Duela segundo bat hotz zeunden autoan. 1195 01:03:32,668 --> 01:03:35,626 Badakit, aire girotua eztarria hozten ari zitzaidan 1196 01:03:35,709 --> 01:03:39,418 eta gaixotzeko beldur nintzen, baina orain ez, 1197 01:03:39,501 --> 01:03:42,084 jende askorekin leku itxi batean gaudelako. 1198 01:03:42,168 --> 01:03:44,918 Orain ondo nagoenez, jertsea kenduko dut. 1199 01:03:45,418 --> 01:03:48,251 Ziur zaude hori egin nahi duzula? 1200 01:03:49,543 --> 01:03:50,543 Esan, 1201 01:03:50,626 --> 01:03:53,793 zer gertatuko da jertsea kentzen duzunean? 1202 01:03:53,876 --> 01:03:56,626 Bere matoiek dutxan inguratuko zaituzte 1203 01:03:56,709 --> 01:04:00,668 eta, egunero, zure gizontasunaren alde borrokatu beharko duzu amore eman arte. 1204 01:04:00,751 --> 01:04:03,168 Bere trapuzko panpina bihurtuko zara. 1205 01:04:03,251 --> 01:04:04,793 Trapuzko panpina? 1206 01:04:04,876 --> 01:04:08,376 Lixiba egin beharko diezu eta ekonomatuko erretilua hartuko dizute. 1207 01:04:08,459 --> 01:04:12,793 Bere aurpegia ikusiko duzu malkotan bustita lo hartu aurretik. 1208 01:04:12,876 --> 01:04:17,459 Amesgaiztoetatik esnatzen zarenean ere ikusiko duzu. 1209 01:04:17,543 --> 01:04:20,626 Sorgin-gurpil amaigabe honetan 1210 01:04:20,709 --> 01:04:23,959 amaitu nahi duzu jertse inozo bat kentzeagatik? 1211 01:04:26,751 --> 01:04:28,709 Ekonomatu bat dute hemen? 1212 01:04:28,793 --> 01:04:29,709 SPA ETA RESORTA 1213 01:04:29,793 --> 01:04:32,376 Beti nahi izan dut nire erraina hona ekarri. 1214 01:04:32,459 --> 01:04:34,459 - Bale, zirraragarria da. - Bai. 1215 01:04:34,543 --> 01:04:35,418 Kaixo. 1216 01:04:39,376 --> 01:04:40,626 A zer portaera. 1217 01:04:41,251 --> 01:04:46,168 Tira, benetako erlauntzetatik datorren erle-argizarizko tratamenduak dituzte. 1218 01:04:46,251 --> 01:04:47,334 - Benetan? - Bai. 1219 01:04:47,418 --> 01:04:49,209 Erlauntzak dituzte hemen eta… 1220 01:04:49,293 --> 01:04:50,209 - Kaixo. - Aupa. 1221 01:04:50,293 --> 01:04:51,834 Itxura zoragarria daukazu. 1222 01:04:52,959 --> 01:04:54,293 Bai, arazorik gabe. 1223 01:04:54,376 --> 01:04:57,293 Ondo iruditzen zaizu zure terapeuta gizona izatea? 1224 01:04:59,834 --> 01:05:01,126 Sentitzen dut. 1225 01:05:01,209 --> 01:05:02,793 Zergatik? 1226 01:05:02,876 --> 01:05:05,876 Ez al zara konturatu zer gertatu den? 1227 01:05:05,959 --> 01:05:07,376 Ez, zer gertatu da? 1228 01:05:08,084 --> 01:05:11,459 Bale, beno, jakin ezazu asko natorrela hona. 1229 01:05:11,543 --> 01:05:12,668 Bale, bai. 1230 01:05:12,751 --> 01:05:15,001 Baina orain, zurekin natorrela, 1231 01:05:15,876 --> 01:05:18,501 gu baino lehen, emakume zuri bat sartu dute. 1232 01:05:19,084 --> 01:05:20,918 Hara, ez naiz… 1233 01:05:21,876 --> 01:05:24,418 Gu baino lehen hitzordua izango zuen. 1234 01:05:24,501 --> 01:05:26,668 Sinestezina da jasan behar duzuna. 1235 01:05:26,751 --> 01:05:29,126 - Zer? Zer dioz…? - Itxaron. 1236 01:05:29,209 --> 01:05:30,918 - Ez dut uste… - Nire esku. 1237 01:05:31,001 --> 01:05:31,959 Aurrera, orduan. 1238 01:05:33,459 --> 01:05:34,293 Kaixo. 1239 01:05:35,209 --> 01:05:37,751 Kaixo. Zera… 1240 01:05:39,626 --> 01:05:45,084 Emakume afroamerikar honen amaginarreba izango naizen aldetik, 1241 01:05:45,168 --> 01:05:47,543 bizi garen herrialdean, Estatu Batuetan, 1242 01:05:47,626 --> 01:05:54,418 mingarria eta nazkagarria izan da hain keinu arrazista hori ikusi izanak. 1243 01:05:55,084 --> 01:05:56,709 Itxaron, zertara dator hau? 1244 01:05:56,793 --> 01:05:59,418 Primeran dakizu zertara datorren. 1245 01:06:01,459 --> 01:06:02,376 Aupa. 1246 01:06:05,043 --> 01:06:08,626 Shelley andereñoa, arnasa hartzera aterako gara? 1247 01:06:10,251 --> 01:06:11,918 Bai, atera gaitezen. 1248 01:06:13,459 --> 01:06:16,709 Erreserba Cohenen izenean dago, C-rekin. 1249 01:06:16,793 --> 01:06:18,001 - Ados. - Bai. 1250 01:06:18,084 --> 01:06:19,793 Har dezagun arnas apur bat. 1251 01:06:41,751 --> 01:06:43,209 Partidak itxura ona du. 1252 01:06:43,293 --> 01:06:44,126 Bai, lagun. 1253 01:06:44,209 --> 01:06:46,168 - Zer moduz, Ak? - Zelan? 1254 01:06:46,251 --> 01:06:48,376 Hughes parkearen antza du honek? 1255 01:06:48,459 --> 01:06:49,501 Zer? 1256 01:06:49,584 --> 01:06:52,668 Langston Hughes parkean jokatzen zenuela esan zenuen. 1257 01:06:52,751 --> 01:06:57,418 Zoritxarrez, Googlek eta nire ezagunek ez dute parke hori ezagutzen ere. 1258 01:06:58,168 --> 01:07:00,043 Noski, jakina. Googlek ez… 1259 01:07:01,376 --> 01:07:04,084 Ez dabil ondo azken aldian. Arazoak eman dizkit, beraz… 1260 01:07:04,168 --> 01:07:07,501 - Hara. - Ez nuke teknikoekin kontaktatuko, baina… 1261 01:07:07,584 --> 01:07:12,209 Gainera, Langston Hughes parkea aldi bateko gauza da. Honek, ordea, 1262 01:07:12,293 --> 01:07:14,459 karisma bera du, zalantzarik gabe. 1263 01:07:14,543 --> 01:07:17,918 Ados, lagun. Kantxara sartuko zara apur bat jokatzera? 1264 01:07:18,584 --> 01:07:20,584 - Orain? - Bai, lagun, aurrera. 1265 01:07:21,376 --> 01:07:23,626 - Jende asko dago zain. - Tira. 1266 01:07:23,709 --> 01:07:26,626 - Aizue, jokatu dezake nire lagunak? - Bai, sar dadila. 1267 01:07:26,709 --> 01:07:27,751 Hurrengoa zara. 1268 01:07:27,834 --> 01:07:29,834 - Azkar! - Bale, bai. 1269 01:07:29,918 --> 01:07:33,626 Hori da, sartu eta erakutsi nola jokatzen den Langston Hughesen. 1270 01:07:33,709 --> 01:07:34,668 Hala egingo. 1271 01:07:34,751 --> 01:07:38,126 "Bizitza, niretzat, ez da kristalezko eskailera bat izan". 1272 01:07:39,209 --> 01:07:40,334 Esaldi ona. 1273 01:07:40,418 --> 01:07:42,001 Langston Hughesen esaldia. 1274 01:07:42,834 --> 01:07:43,793 Badakit, motel. 1275 01:07:43,876 --> 01:07:46,418 Txorakeriak esatea nire keinu pertsonala da. 1276 01:07:54,334 --> 01:07:55,751 Zer ostia zabiltza? 1277 01:07:55,834 --> 01:07:57,418 Filmatzen zabiltza? 1278 01:07:57,501 --> 01:07:59,126 - Bai. - Ez da beharrezkoa. 1279 01:07:59,209 --> 01:08:02,126 - Badakit, niretzat bakarrik da. - Ados. 1280 01:08:02,209 --> 01:08:03,709 Animo, Langston. 1281 01:08:05,543 --> 01:08:07,543 Mugitu pilota hori. 1282 01:08:08,834 --> 01:08:10,251 Animo, Langston. 1283 01:08:20,584 --> 01:08:22,043 ZUZENEAN: 1827 1284 01:08:29,334 --> 01:08:30,626 Ez duzu hori filmatu? 1285 01:08:30,709 --> 01:08:32,751 Ez, hurrengoan filmatuko dut. 1286 01:08:34,584 --> 01:08:36,376 Inguratu ezazu, hori da. 1287 01:08:37,626 --> 01:08:40,376 Tira, arraioa, hori egiten utziko diozu? 1288 01:08:46,001 --> 01:08:46,834 LIVE: 4190 1289 01:08:53,418 --> 01:08:56,376 Mohammad jauna, itzela izan da, errepikatzeko modukoa. 1290 01:08:56,459 --> 01:08:57,293 Itzela, bai. 1291 01:08:57,376 --> 01:09:00,126 Tipo hauen txat-taldean sartu behar nauzu. 1292 01:09:05,918 --> 01:09:08,334 - Zer diozu? - Entzun, motel, 1293 01:09:08,418 --> 01:09:12,084 beltzak eta zuriak ez dira inoiz adiskideak izango. Eta kito. 1294 01:09:12,168 --> 01:09:14,876 - Zer ostia diozu? - Egia, memeloa. 1295 01:09:15,584 --> 01:09:18,293 Nire lagun-mina eta negozio-kidea zara. 1296 01:09:18,793 --> 01:09:21,043 Bai, bizitza gogorra da, anaia. 1297 01:09:21,126 --> 01:09:24,334 Emakume bati adarrak jartzea bezala da. 1298 01:09:24,959 --> 01:09:27,876 Testuinguru horretan, ezin duzu aurrera jarraitu 1299 01:09:27,959 --> 01:09:29,876 galdera asko egingo dizkizulako. 1300 01:09:29,959 --> 01:09:32,209 Xehetasun guztiak jakiten saiatuko da 1301 01:09:32,293 --> 01:09:37,501 "Ohera lotu duzu? Zakila jan zizun? Anala egin zenuten?" bezalako galderekin. 1302 01:09:37,584 --> 01:09:40,209 Ez nuen elkarrizketa hau espero. 1303 01:09:40,293 --> 01:09:42,959 Izan beharreko elkarrizketa da, lagun. 1304 01:09:43,043 --> 01:09:47,293 Herrialde honetako beltzentzat, zuriak desleial tranpatiak zarete, 1305 01:09:47,918 --> 01:09:51,168 eta gu, beltzok, egoera gainditu ezin dezakeen emakumea. 1306 01:09:51,251 --> 01:09:57,251 Saiatu arren, ezin dugu egin zenutena eta oraindik egiten duzuena ahaztu. 1307 01:10:10,168 --> 01:10:14,168 Ezagutzen ez nauzuenontzat, Amairaren lehengusua. 1308 01:10:14,251 --> 01:10:15,668 Gartsuki maite dut 1309 01:10:15,751 --> 01:10:17,751 eta bere eztei-antolatzailea naiz. 1310 01:10:17,834 --> 01:10:20,834 Hasteko, nire izena Amira da, 1311 01:10:20,918 --> 01:10:24,126 eta aireportuko hotelean festak antolatzen dituzu. 1312 01:10:24,209 --> 01:10:27,001 Negozioa, aurreikusi bezala, hazten ari da. 1313 01:10:27,084 --> 01:10:30,084 Hazten ez bazara, zertan ari zara? 1314 01:10:30,168 --> 01:10:31,543 - Ez da hala? - Arrazoi. 1315 01:10:33,043 --> 01:10:38,459 Beno, ni Becca naiz, festa-antolatzailea ere bai. 1316 01:10:38,543 --> 01:10:41,168 Cohendarren aspaldiko laguna naiz eta… 1317 01:10:41,251 --> 01:10:43,959 Barkatu, ez dut lotsagabea izan nahi, 1318 01:10:44,043 --> 01:10:46,876 baina zertarako behar ditugu? 1319 01:10:46,959 --> 01:10:48,001 Ai, Amira. 1320 01:10:48,084 --> 01:10:50,584 Argi eta garbi esango dut: esanda nizuen 1321 01:10:50,668 --> 01:10:55,209 presio handia izango nuela berarekin, espektatiba altuak dituelako. 1322 01:10:55,293 --> 01:10:57,251 Ez kezkatu, lagunduko dizu. 1323 01:10:57,334 --> 01:10:58,209 Eskerrik asko. 1324 01:10:58,293 --> 01:11:00,043 Ez duzue denbora askorik, 1325 01:11:00,126 --> 01:11:02,376 beraz, nahiko azkar jokatu behar dugu. 1326 01:11:02,459 --> 01:11:06,001 Gai bat pentsatuz has gaitezke, 1327 01:11:06,584 --> 01:11:09,668 eta gaia Hollywood zaharra izan liteke. 1328 01:11:09,751 --> 01:11:11,293 Maite dut garai hori. 1329 01:11:11,376 --> 01:11:12,793 - Baietz? - Izugarria. 1330 01:11:12,876 --> 01:11:17,376 Artista beltzek antzezten zuten hoteletan ostatu hartu ezin zuten garaia? 1331 01:11:19,459 --> 01:11:21,084 Ongi ikusia. 1332 01:11:21,668 --> 01:11:25,959 - Beti gorroto izan dut Haizearekin joana. - Modan jarri zen aurretik. 1333 01:11:26,043 --> 01:11:27,459 Joera bihurtu aurretik. 1334 01:11:27,543 --> 01:11:30,543 Senak esaten dit beste norabide bat hartzeko, zera… 1335 01:11:30,626 --> 01:11:35,084 Zer iruditzen zaizue Tronen mundua? 80ko hamarkada gogoratzen duzue? 1336 01:11:35,168 --> 01:11:36,418 - Ez. - Bai. 1337 01:11:36,501 --> 01:11:39,293 Tron estiloko ezkontza bat. Apala, gure auzoa bezala. 1338 01:11:39,376 --> 01:11:41,334 Ez litzateke garestia izango, 1339 01:11:41,418 --> 01:11:45,626 jantzi tradizionalak beharrean, LED argidun jantziak erabiliko bagenitu. 1340 01:11:45,709 --> 01:11:49,209 Imajinatu jendea, auzoan, benetako gauzak egiten Tronen munduan. 1341 01:11:49,293 --> 01:11:50,334 Ez dut uste… 1342 01:11:50,418 --> 01:11:52,251 - Gustuko dut. - Nik ez. 1343 01:11:52,334 --> 01:11:54,501 Hori da, anaia. 1344 01:11:54,584 --> 01:11:58,793 Argiak izan gaitezen. Denek jantzi bera eramango lukete? 1345 01:11:58,876 --> 01:12:01,626 Bakoitzak bere kolorea, jantzian sartzen dela suposatuz. 1346 01:12:01,709 --> 01:12:04,418 - Azkarrenak jantzia eramango du. - Gorria nahi dut. 1347 01:12:04,501 --> 01:12:06,876 Ados, gorria jada ez dago eskuragarri. 1348 01:12:06,959 --> 01:12:08,459 Non lortuko ditugu? 1349 01:12:08,543 --> 01:12:10,251 Jantziak nik ekarriko ditut. 1350 01:12:10,334 --> 01:12:14,251 Jantzi asko dauzkat, 40 bat, txanodunak eta argiztatzen direnak. 1351 01:12:14,334 --> 01:12:16,751 Egoera bikainean daude. Itzela izango da. 1352 01:12:16,834 --> 01:12:18,918 - Horietako 40 dituzu? - Bai, 40. 1353 01:12:19,001 --> 01:12:23,043 Pertsona gehiago etorriko balira, zuen ardura izango lirateke. 1354 01:12:23,126 --> 01:12:26,793 Nik ez nuke beste inor ekarriko, ez bailukete jantzirik izango. 1355 01:12:26,876 --> 01:12:28,876 Arraroa litzateke denek bat ez eramatea. 1356 01:12:28,959 --> 01:12:31,376 - Bestelako ideia da. - Gustuko duzu, e? 1357 01:12:31,459 --> 01:12:34,668 - Inork ez du ezkontza mota hau egin. - Inork ez. 1358 01:12:34,751 --> 01:12:36,793 Gure gurasoak kristorenak dira. 1359 01:12:36,876 --> 01:12:37,793 Badakit. 1360 01:12:37,876 --> 01:12:41,459 Onena da amaitu dugula ia. 1361 01:12:41,543 --> 01:12:44,584 Hain lanpetuta egon dira, ez daude gure bizitzan. 1362 01:12:44,668 --> 01:12:46,751 Arrazoi, ez dakit ezer amari buruz. 1363 01:12:46,834 --> 01:12:48,001 Zoragarria izan da. 1364 01:12:48,084 --> 01:12:50,209 Nik ere ez dakit ezer aitari buruz, 1365 01:12:50,293 --> 01:12:54,834 eta hori arraroa da, ez duelako bidali bere ohiko mezuetako bat ere. 1366 01:12:55,668 --> 01:12:57,751 Zerbait txarra gertatu ote zaie? 1367 01:12:57,834 --> 01:13:00,209 Ene, ez. Zergatik esan duzu hori? 1368 01:13:00,293 --> 01:13:02,001 Ez, nik… Izugarria litzateke. 1369 01:13:03,376 --> 01:13:06,918 Zorigaiztokoa, hau da. Ondo dagoela ziurtatuko dut. 1370 01:13:07,543 --> 01:13:09,543 Beno, maite, joan egin behar dut. 1371 01:13:09,626 --> 01:13:12,418 - Ez dut berandu iritsi nahi. - Ederra zaude. 1372 01:13:12,501 --> 01:13:13,459 Eskerrik asko. 1373 01:13:13,543 --> 01:13:16,543 Primeran egingo duzu. Gogoratu: potro parea daukazu. 1374 01:13:16,626 --> 01:13:18,543 Nabari da ez duzula filma ikusi. 1375 01:13:18,626 --> 01:13:21,126 Juice ikusi ez dudala errepikatzen baduzu, 1376 01:13:21,209 --> 01:13:22,293 utzi egingo dizut. 1377 01:13:24,168 --> 01:13:28,168 Horregatik, soineko victoriarrerako, urdina eta berdea erabili ditut, 1378 01:13:28,251 --> 01:13:30,334 kolore oso aberatsak garai honetan. 1379 01:13:30,418 --> 01:13:33,376 Eta, jakin dezazuen, kontaktu ezin hobeak ditut. 1380 01:13:33,459 --> 01:13:36,668 Kostuaren zati baten truke, kalitate handiko oihalak lor ditzaket. 1381 01:13:36,751 --> 01:13:38,293 - Hau izugarria da. - Bai. 1382 01:13:38,376 --> 01:13:40,751 Atsegin handiz, bozeto batzuk emango dizkizuet. 1383 01:13:40,834 --> 01:13:41,668 Bai, mesedez. 1384 01:13:41,751 --> 01:13:44,084 Noiz graduatu zinen Harvarden? 1385 01:13:44,168 --> 01:13:46,626 Beharbada jende bera ezagutzen dugu. 1386 01:13:48,168 --> 01:13:51,209 Ez nintzen Harvardera joan, Howardera baizik. 1387 01:13:51,834 --> 01:13:54,043 Howard! Antzekoa da. 1388 01:13:54,126 --> 01:13:56,251 Hardvard bezalakoa da beltzentzat. 1389 01:13:57,584 --> 01:13:58,834 Interesgarria. 1390 01:14:01,584 --> 01:14:02,668 Goazen ba! 1391 01:14:02,751 --> 01:14:04,668 Ezkondu aurreko agur-festa hau 1392 01:14:04,751 --> 01:14:07,918 behar duzuna da ezkondu aurretik mentalizatu zaitezen. 1393 01:14:08,001 --> 01:14:10,918 Estresatuta nago, lagun. Ezin dut gehiago itxaron. 1394 01:14:11,001 --> 01:14:14,168 Las Vegas koadrilarekin! Mundiala izango da, anaia. 1395 01:14:14,251 --> 01:14:18,251 Estasia hartu eta stripper bati oina miaztuko diot. Itzela izango da. 1396 01:14:18,959 --> 01:14:21,334 Aupa. Zer moduz, bikote? 1397 01:14:21,418 --> 01:14:23,126 Aupa, zer moduz, mutil? 1398 01:14:23,876 --> 01:14:25,626 - Zelan? - Ondo, motel. 1399 01:14:25,709 --> 01:14:28,084 Etortzea erabaki dut, ez bazaizue axola. 1400 01:14:28,168 --> 01:14:30,834 Etorri nahi nuen. Omar ere hemen dago. 1401 01:14:30,918 --> 01:14:32,084 Zer moduz, lagun. 1402 01:14:32,626 --> 01:14:33,876 Aupa, Omar. 1403 01:14:33,959 --> 01:14:35,459 Hori da. 1404 01:14:35,543 --> 01:14:40,001 Zure ama eta arreba Amiraren festara, Palm Springsera, joango direnez, 1405 01:14:40,084 --> 01:14:44,251 zurekin eta adiskideekin etortzeko ideia bikaina bururatu zait. 1406 01:14:44,334 --> 01:14:47,209 - Bai, ideia ona eta oso normala. - Bai. 1407 01:14:47,293 --> 01:14:51,001 Las Vegasen gaudenean, ahaztu zure aitaginarreba izango naizela. 1408 01:14:51,084 --> 01:14:52,584 Ez naiz tipo hori izango, 1409 01:14:52,668 --> 01:14:55,834 beste lagun bat baizik, denbora pasatzen, dibertitzen. 1410 01:14:55,918 --> 01:14:57,543 Nola du izena zure mutilak? 1411 01:14:58,334 --> 01:15:00,584 Mo dut izena eta titiak ditut. 1412 01:15:01,293 --> 01:15:03,793 Sentitzen dut, anaia. Hau da, arreba… Mo. 1413 01:15:03,876 --> 01:15:06,001 - Bai. - Bai. 1414 01:15:06,084 --> 01:15:08,293 - Nire eserlekuan zaude. - Barkatu. 1415 01:15:09,543 --> 01:15:11,209 Dibertigarria izango da. 1416 01:15:11,293 --> 01:15:12,668 Erabat. 1417 01:15:12,751 --> 01:15:13,626 Zer ostia? 1418 01:15:13,709 --> 01:15:16,334 Auskalo, anaia, baina hain lagunkoia izan da, 1419 01:15:16,418 --> 01:15:17,918 non izutu egin nauen. 1420 01:15:18,001 --> 01:15:21,918 Zu hil ondoren ia hamar orduz hain lasai lo egingo lukeen tipoa da. 1421 01:15:22,001 --> 01:15:23,209 Nik horixe egin dut. 1422 01:15:25,793 --> 01:15:27,001 Nik horixe egin dut. 1423 01:15:31,043 --> 01:15:33,084 Ba al zenekien Mok titiak dituela? 1424 01:15:33,168 --> 01:15:34,626 Bai, bularrean ditu. 1425 01:15:36,751 --> 01:15:38,251 Aizu, zer asmo duzu? 1426 01:15:38,334 --> 01:15:42,126 Bete-betean harrapatu eta zure alabari kontatu? 1427 01:15:42,209 --> 01:15:46,001 Ez, berarekin joango gara, ondo pasa ez dezan. 1428 01:15:48,751 --> 01:15:51,293 Hori oso klase gutxikoa da. 1429 01:15:52,459 --> 01:15:54,543 Baina, egia esan, plan bikaina da. 1430 01:15:55,376 --> 01:15:57,918 Las Vegasen, jendeak naturaltasunez jokatzen du. 1431 01:15:58,001 --> 01:16:01,459 - Hala da. - Gehiago jakiteko, adi bere lagunei. 1432 01:16:05,168 --> 01:16:06,168 Txupito bat! 1433 01:16:07,084 --> 01:16:08,084 Irentsi pilula. 1434 01:16:08,168 --> 01:16:13,293 Hau zuregatik doa, lagun. Errege hutsa zara! Topa zuregatik! 1435 01:16:13,376 --> 01:16:15,709 Ezkongabea izatetik ezkonberria izatera laster. 1436 01:16:15,793 --> 01:16:17,626 - Bai, topa niregatik. - Topa! 1437 01:16:26,834 --> 01:16:28,751 - Aupa! - Pozarren zaude, neska. 1438 01:16:28,834 --> 01:16:33,543 Esan, andreak, nor ari da hainbeste zarata egiten hallean? 1439 01:16:35,626 --> 01:16:37,084 Kaixo, eder! 1440 01:16:37,584 --> 01:16:39,668 Kaixo, titi-polit! 1441 01:16:41,709 --> 01:16:43,751 Kaixo, neskak! 1442 01:16:47,501 --> 01:16:49,459 Nor da emakume zuri hau? 1443 01:16:49,543 --> 01:16:54,418 Adi, neskak. Hau Shelley andereñoa da, Ezraren ama. 1444 01:16:56,543 --> 01:17:00,168 Ene, ederrak zarete. 1445 01:17:00,251 --> 01:17:02,209 Ezin diot begiratzeari utzi. 1446 01:17:02,293 --> 01:17:04,543 Benetan, belarritako horiek 1447 01:17:04,626 --> 01:17:08,251 eta egoera laranja hori. 1448 01:17:08,334 --> 01:17:11,668 Hau dena pasada bat da, sinestezina. 1449 01:17:11,751 --> 01:17:12,793 Pasada bat. 1450 01:17:12,876 --> 01:17:15,626 Crush handia sentitzen dut zuengan. 1451 01:17:16,501 --> 01:17:17,418 Bai. 1452 01:17:20,793 --> 01:17:24,251 Tatuaje polita. 1453 01:17:24,834 --> 01:17:27,001 - Eskerrik asko. - Noski, zer dio? 1454 01:17:27,793 --> 01:17:29,709 "Goian bego, Big Rev". 1455 01:17:30,501 --> 01:17:31,918 Nire doluminak. 1456 01:17:32,668 --> 01:17:34,293 Bai, bihotzean daramat. 1457 01:17:37,168 --> 01:17:39,668 Zergatik ez zenuen beste bularrean tatuatu? 1458 01:17:39,751 --> 01:17:41,001 Ama, mesedez. 1459 01:17:42,168 --> 01:17:45,751 Sentitzen dut zure galera. Eta barkatu nire amarengatik. 1460 01:17:45,834 --> 01:17:46,751 Zer? 1461 01:18:55,251 --> 01:18:57,001 Zuzenean galdetuko dut: 1462 01:18:57,084 --> 01:19:00,209 zure lagun guztiek kokaina hartzen dute, baina zuk ez? 1463 01:19:02,126 --> 01:19:04,209 Bai, sinestezina da, kaka hutsa. 1464 01:19:04,293 --> 01:19:07,459 Banantzen ari gaitu, egia esan. 1465 01:19:08,543 --> 01:19:10,959 Nire lagunen falta sentitzen dut. 1466 01:19:11,793 --> 01:19:13,209 Aizu, Ezra! 1467 01:19:13,293 --> 01:19:16,168 Ezra, lagun. Ia amaitu zaigu. 1468 01:19:16,251 --> 01:19:19,584 Zure kontaktuari, kokaina-saltzaileari deitu behar diogu. 1469 01:19:19,668 --> 01:19:22,793 Gamelua, kokaina-saltzailea. Deituko diozu? Mila esker. 1470 01:19:22,876 --> 01:19:25,626 Zer gamelu? Ez dut gamelurik! 1471 01:19:25,709 --> 01:19:27,668 Zer? Noski gamelu bat duzula. 1472 01:19:27,751 --> 01:19:30,293 - Gamelua daukazu. - Azken aldiko tipoa. 1473 01:19:30,376 --> 01:19:31,959 Deitu. Ez gorrarena egin. 1474 01:19:32,043 --> 01:19:35,709 Hainbeste kokaina hartu duzuenez, ez dakizue zer esaten duzuen. 1475 01:19:35,793 --> 01:19:38,834 Ez dut kokaina-saltzailerik ezagutzen. 1476 01:19:38,918 --> 01:19:41,751 Noski baietz, kokaina erosi diogu noizbait. 1477 01:19:41,834 --> 01:19:45,751 Kokaina-saltzailea da. Kokaina erosi genion aurrekoan, izan ere, 1478 01:19:45,834 --> 01:19:49,001 leporaino jarri zinenez, konortea galdu zenuen. 1479 01:19:49,084 --> 01:19:50,793 Kokaina zenuen aurpegi osoan. 1480 01:19:51,293 --> 01:19:53,293 Bai, gogoratzen zaitut. 1481 01:19:53,376 --> 01:19:55,126 Galtzetan kaka egin zenuen. 1482 01:19:55,209 --> 01:19:57,084 Bai, egia da! 1483 01:19:57,168 --> 01:20:00,126 Kokaina hartzeagatik gainean kaka egin zenuen! 1484 01:20:00,209 --> 01:20:01,084 Hala da! 1485 01:20:01,168 --> 01:20:04,251 Adi, txoriburuok. Begira norekin egin dudan topo. 1486 01:20:04,334 --> 01:20:06,418 - Gure tipoa! - Hain zuzen, aupa! 1487 01:20:07,209 --> 01:20:11,084 Ezra, hau da aipatu dugun tipoa! 1488 01:20:11,168 --> 01:20:12,293 Kokaina-saltzailea! 1489 01:20:12,376 --> 01:20:14,501 Begira bere hatz-koskorrak. 1490 01:20:14,584 --> 01:20:17,084 Hatz-koskorretan "gamelu" du tatuatuta. 1491 01:20:17,168 --> 01:20:21,126 Ezra, mila esker nire urtemugan jangai berezi horiek oparitzeagatik. 1492 01:20:21,209 --> 01:20:23,918 Gizon jatorra zara. Hau zuretzat da, adiskide. 1493 01:20:25,251 --> 01:20:28,834 Ene, hori kokaina asko da, Ezra. 1494 01:20:30,709 --> 01:20:31,668 Bai. 1495 01:20:32,626 --> 01:20:35,876 Gainean kaka egin zenuen hona etorri zinen azken aldian? 1496 01:20:36,876 --> 01:20:38,876 Galtzetan kaka egin zenuen? 1497 01:20:38,959 --> 01:20:41,584 Bai, baina ez kokainarengatik, 1498 01:20:42,376 --> 01:20:44,376 Chipotleko janaria jateagatik. 1499 01:20:47,293 --> 01:20:49,543 Prest nago. Prest nago! 1500 01:20:50,459 --> 01:20:53,418 Hitz luzea. Plurala. 1501 01:20:53,501 --> 01:20:56,668 Modu ederrean mugitzen den pertsona talde bat. 1502 01:20:56,751 --> 01:20:59,501 Bale, plurala bada, kan amaitu behar du. 1503 01:20:59,584 --> 01:21:00,584 - Ka. - Ondo. 1504 01:21:00,668 --> 01:21:02,876 - Stripperrak! - Letra gehiegi. 1505 01:21:04,084 --> 01:21:06,459 Itxaron. Ez, badakit. 1506 01:21:07,043 --> 01:21:08,709 Ez da etnia bat izango? 1507 01:21:13,001 --> 01:21:13,918 Ez. 1508 01:21:14,668 --> 01:21:17,168 Ez, "navajoak" hitza nuen buruan. 1509 01:21:18,084 --> 01:21:20,501 Benetan, "navajoak" zen nire aukera. 1510 01:21:20,584 --> 01:21:24,459 Badakizue, navajoak mugitzen direnean… 1511 01:21:24,543 --> 01:21:26,043 Ama, mesedez. 1512 01:21:26,126 --> 01:21:27,043 Zer? 1513 01:21:28,918 --> 01:21:30,543 Hitza "dantzariak" zen! 1514 01:21:32,251 --> 01:21:33,293 Ai, ama! 1515 01:21:33,376 --> 01:21:34,334 Zer ostia? 1516 01:21:34,418 --> 01:21:36,584 - Zein da zure arazoa? - Ene! 1517 01:21:37,501 --> 01:21:38,626 Sinestezina! 1518 01:21:40,126 --> 01:21:42,001 Zein da zure arazoa? 1519 01:21:42,084 --> 01:21:43,751 Lasai, ilekordak ondo daude. 1520 01:21:43,834 --> 01:21:45,418 Azazkalean katigatu… 1521 01:21:45,501 --> 01:21:48,293 Ez da ezer, norbaitek ekar dezala… 1522 01:21:48,376 --> 01:21:50,918 - Bazenekien ileordea zeramala? - Ez nekien. 1523 01:21:51,001 --> 01:21:54,459 Ileorde hau eskulan maisulana da, ezta? 1524 01:21:54,543 --> 01:21:57,501 Eman neskaren ileordea, eman. 1525 01:21:57,584 --> 01:21:59,501 - Korapiloz beteta dago. - Lasai. 1526 01:21:59,584 --> 01:22:01,001 - Tira! - Ados. 1527 01:22:03,126 --> 01:22:04,334 Zer gertatu…? 1528 01:22:05,459 --> 01:22:09,168 - Zure bidaia nirea bezain txarra izan da? - Baietz esan liteke. 1529 01:22:09,251 --> 01:22:10,834 Nirea oso gogorra izan da. 1530 01:22:11,543 --> 01:22:13,168 Zure aitak zerbait esan du? 1531 01:22:13,251 --> 01:22:15,626 Ez, zerbait esan beharko lidake? 1532 01:22:16,293 --> 01:22:19,793 Ez, dena ondo joan dela 1533 01:22:19,876 --> 01:22:22,418 eta bidaia guztiz normala izan dela. 1534 01:22:23,501 --> 01:22:24,418 Bale. 1535 01:22:24,501 --> 01:22:26,834 Zurea gogorra izan da nire amarengatik? 1536 01:22:26,918 --> 01:22:28,834 Ez dut horretaz hitz egin nahi. 1537 01:22:28,918 --> 01:22:29,959 Zer egin du? 1538 01:22:30,043 --> 01:22:32,793 Ezra, benetan, ez dut horretaz hitz egin nahi. 1539 01:22:32,876 --> 01:22:34,334 Esadazu zer egin duen. 1540 01:22:36,001 --> 01:22:39,251 Betiko enpatia falta berarekin jokatu du. 1541 01:22:39,751 --> 01:22:41,751 Beti gauza bera egiten duzue. 1542 01:22:42,709 --> 01:22:45,043 Zer-nolako komentarioa izan da hori? 1543 01:22:46,626 --> 01:22:48,584 Barkatu, gauza asko ditut buruan. 1544 01:22:49,168 --> 01:22:50,168 Barkatu. 1545 01:22:52,251 --> 01:22:53,168 Ongi da. 1546 01:22:56,668 --> 01:22:58,709 Aizu, zer zabiltza? 1547 01:22:59,418 --> 01:23:01,584 - Zabor hau botatzen. - Zergatik? 1548 01:23:01,668 --> 01:23:04,209 Ez dudalako lana lortu, Ezra, horregatik. 1549 01:23:04,876 --> 01:23:05,918 Zer? 1550 01:23:06,001 --> 01:23:09,709 Ekoizleak deitu dit beste norbait aukeratu dutela esateko, 1551 01:23:09,793 --> 01:23:12,668 esperientzia handiagoko norbait, ez dakit. 1552 01:23:14,043 --> 01:23:15,293 Sentitzen dut, maite. 1553 01:23:15,376 --> 01:23:19,543 Kontsolatzen bazaitu, ekonomikoki lagun zaitzaket denbora batez. 1554 01:23:20,168 --> 01:23:22,959 Ez dut emakume mantendua izan nahi, Ezra. 1555 01:23:24,959 --> 01:23:27,751 Laguntzen saiatzen ari naiz. 1556 01:23:27,834 --> 01:23:28,834 Ados? Utzidazu… 1557 01:23:30,459 --> 01:23:33,959 Utzidazu Rick Greenwaldi, nire familiaren lagunari, deitzen. 1558 01:23:34,043 --> 01:23:37,126 Kontaktuak ditu. Zure hurrengo lanean zainduko zaitu. 1559 01:23:37,209 --> 01:23:38,293 A zer pribilegioa! 1560 01:23:38,834 --> 01:23:42,084 Ez al duzu esan dudana entzun? 1561 01:23:42,168 --> 01:23:45,793 Daukadan guztia, nire kabuz lortu dut, gogor lan eginez. 1562 01:23:45,876 --> 01:23:48,084 Gogor egin dut lan arrazismoa jasan arren. 1563 01:23:48,168 --> 01:23:51,126 Ez zait ondo iruditzen familiako lagun bati deitzea 1564 01:23:51,209 --> 01:23:54,543 duela bost urte lortu behar izan nuen lana eman diezadan. 1565 01:23:54,626 --> 01:23:56,876 Badakizu nola sentitzen den hori? 1566 01:23:56,959 --> 01:24:00,126 Lagundu nahi zaitut. Ez zaitut gaizki sentiarazi nahi. 1567 01:24:00,209 --> 01:24:03,376 Maite zaituen norbaiten laguntza onar dezakezu. 1568 01:24:04,168 --> 01:24:07,584 Erraza da esatea zuretzat beti horrela funtzionatu duenean. 1569 01:24:07,668 --> 01:24:09,751 Ez du horrela funtzionatu niretzat. 1570 01:24:09,834 --> 01:24:12,168 Afari-entsegurako prestatu behar dugu. 1571 01:24:12,251 --> 01:24:14,251 Komunera noa, bakarrik. 1572 01:24:14,334 --> 01:24:15,293 Mesedez. 1573 01:24:17,043 --> 01:24:19,459 Lasai, ez dut komunera zurekin joan nahi. 1574 01:24:19,543 --> 01:24:20,418 Noiztik? 1575 01:24:21,709 --> 01:24:23,959 Nire kargagailua komunean dago, ordea. 1576 01:24:24,501 --> 01:24:27,126 Utzidazu hartzen barrura sartu baino lehen. 1577 01:24:27,209 --> 01:24:28,168 Ene bada! 1578 01:24:59,334 --> 01:25:02,126 Woody! 1579 01:25:02,918 --> 01:25:04,918 Akbar Mohammad dut izena, anaia. 1580 01:25:05,001 --> 01:25:08,251 Amak Woodyk deitu bazizun, Woody deituko dizut, motel. 1581 01:25:08,334 --> 01:25:11,834 Beno, amak ez zuen arropa faltsua janzten duen 1582 01:25:11,918 --> 01:25:15,626 eta dirulaguntzez bizi den kriminal bat erditu, baina tira. 1583 01:25:15,709 --> 01:25:17,918 - Hau Versace da. - Anaia, mesedez. 1584 01:25:18,001 --> 01:25:22,209 Eta ez naiz kriminal bat, ados? Begira besterik ez nengoen, bale? 1585 01:25:22,293 --> 01:25:25,918 Adarrak jartzen ote zizkidan jakin nahi nuen, 1586 01:25:26,001 --> 01:25:28,543 mantenu-pentsioa murriztu ziezadaten. 1587 01:25:28,626 --> 01:25:30,418 Leihotik begiratuz? 1588 01:25:30,501 --> 01:25:34,001 Saltsaren erdian jo eta fuego harrapatu nahi nuen. 1589 01:25:34,084 --> 01:25:36,293 Horrek ez zituen gauzak aldatuko. 1590 01:25:36,376 --> 01:25:39,626 Epaileak putakume bat dela jakin izan balu, orduan, bai. 1591 01:25:39,709 --> 01:25:43,459 "Epaile jauna, lauoinkan harrapatu dut. Mantenu-pentsioa murriztea merezi dut". 1592 01:25:43,543 --> 01:25:45,501 Epaileak ez zuen onartu izango. 1593 01:25:45,584 --> 01:25:47,001 Lehenago ere egin dut. 1594 01:25:47,084 --> 01:25:49,543 - Kaixo, osaba EJ. - Kaixo, polit! 1595 01:25:51,543 --> 01:25:54,834 Hau Ezra da. Ezra, hau nire osaba EJ da. 1596 01:25:55,418 --> 01:25:57,459 - Zelan? Zer diozu, Ez… - Ezra. 1597 01:25:57,543 --> 01:25:59,793 Hainbeste aipatu didaten osaba EJ. 1598 01:25:59,876 --> 01:26:00,751 Ongi da. 1599 01:26:00,834 --> 01:26:03,168 Bai, hau Ezra da. Hau da gizona. 1600 01:26:03,834 --> 01:26:05,418 Nire gizona, primeran. 1601 01:26:05,501 --> 01:26:08,251 Renee zer moduz dagoen ikustera noa. 1602 01:26:08,334 --> 01:26:10,668 - Ondo portatu. - Ondo portatuko gara. 1603 01:26:10,751 --> 01:26:14,376 Ez duzu kreditu-txartel hau hemen utziko? Hustu egingo dugu. 1604 01:26:14,459 --> 01:26:17,418 Ile horrekin, American Express bat dirudi. 1605 01:26:18,459 --> 01:26:21,001 - Adarra jotzea gustuko du. - Ongi da, bai. 1606 01:26:21,084 --> 01:26:22,751 Itzuli… ahal bezain laster. 1607 01:26:22,834 --> 01:26:25,834 Ezrak podcast bat dauka beltzen kulturaren inguruan. 1608 01:26:27,918 --> 01:26:30,501 - Kontaiozu. - Bai, podcastak egiten ditut. 1609 01:26:31,084 --> 01:26:32,293 Zeri buruz? 1610 01:26:32,959 --> 01:26:33,918 Kulturari buruz. 1611 01:26:34,001 --> 01:26:36,751 "Kultura" esan duzu "beltzak" aipatu gabe? 1612 01:26:38,168 --> 01:26:40,501 Dirua egin behar da nolabait, adiskide. 1613 01:26:40,584 --> 01:26:43,959 Emadazu 150 dolar eta ez esan dirua eskatu dizudanik. 1614 01:26:44,043 --> 01:26:45,126 Lasai. Niretzat… 1615 01:26:45,209 --> 01:26:49,626 Cîroc bat eta beste zerbait Barry White zuri honentzat. 1616 01:27:04,334 --> 01:27:06,459 Adi, zerbait esan nahi dut! 1617 01:27:06,543 --> 01:27:07,793 Aurrera, esan! 1618 01:27:08,501 --> 01:27:11,209 Hau oso atsegina da, aizue, oso atsegina. 1619 01:27:11,293 --> 01:27:14,626 Ez dut inoiz horrelako ezkontzarik ikusi, 1620 01:27:14,709 --> 01:27:16,584 eta hiru aldiz ezkondu naiz. 1621 01:27:16,668 --> 01:27:19,084 Hala da. Bi aldiz epaitegian, 1622 01:27:19,168 --> 01:27:21,959 eta beste behin Benihana's jatetxe japoniarrean. 1623 01:27:22,043 --> 01:27:24,126 Ez erreserbarik, ezta horrelako ezer ere. 1624 01:27:24,209 --> 01:27:28,168 Amira, ene lehengusina, oso pozik nago zuregatik eta Ezrarengatik. 1625 01:27:28,251 --> 01:27:31,876 Neska, zorionak gizon zuri honekin ezkontzeagatik. 1626 01:27:31,959 --> 01:27:33,793 Neska, jende zuria dago hemen. 1627 01:27:34,293 --> 01:27:36,709 Zuri gustatzen bazaizu, guri are gehiago. 1628 01:27:37,501 --> 01:27:39,459 Kapitolioko erasoan egon nintzen. 1629 01:27:40,168 --> 01:27:42,209 Bai, hor egon nintzen. 1630 01:27:43,209 --> 01:27:45,293 Ezra ni geldiarazten saiatu zen. 1631 01:27:47,084 --> 01:27:49,501 Aurrerakoi okagarria da, baina gizon ona. 1632 01:27:49,584 --> 01:27:52,668 Topa Ezrari, nire lagun-min adeitsuari, 1633 01:27:53,418 --> 01:27:56,709 beltzen mahaian jarri ez banau ere. 1634 01:27:56,793 --> 01:27:59,834 Ez dakit zergatik, estetikoki zentzua duelako, ezta? 1635 01:27:59,918 --> 01:28:04,251 Topa inklusioari eta aurkitu berri dugun belaunaldi-aberastasunari. 1636 01:28:04,334 --> 01:28:06,959 Familia utzi ondoren, 1637 01:28:07,043 --> 01:28:11,001 ama guztien arduradun bihurtu zen, bere etxearena barne. 1638 01:28:12,209 --> 01:28:14,584 Tamalez, bere ama zendu zenean, 1984an, 1639 01:28:14,668 --> 01:28:17,584 Xzibitek ez zuen beste erremediorik izan 1640 01:28:17,668 --> 01:28:20,751 eta Mexiko Berrira joan behar izan zuen aitarekin. 1641 01:28:20,834 --> 01:28:23,334 Esan nahi nuke… Albuquerque esan nahi nuke. 1642 01:28:23,418 --> 01:28:26,251 Uste dut… Amaitu dezakezula uste dut. 1643 01:28:26,334 --> 01:28:27,709 Txerto horrek… 1644 01:28:31,209 --> 01:28:32,709 gay bihurtzen zaitu. 1645 01:28:32,793 --> 01:28:34,668 Beraz, istorioaren ondorioa da: 1646 01:28:34,751 --> 01:28:38,668 ez zaitez atera emakume batekin zure emaztea errespetatzen ez badu. 1647 01:28:39,293 --> 01:28:42,043 Ez, ez nuen… Ez nuen hori esan nahi. 1648 01:28:52,918 --> 01:28:54,459 Arreta jarriko didazue? 1649 01:28:55,209 --> 01:28:56,418 Adi, guztiok. 1650 01:28:57,168 --> 01:29:01,834 Bai, badakit ohitura dela aitak hitzaldi bat ematea ezkontza egunean. 1651 01:29:02,543 --> 01:29:06,084 Baina badira gauza batzuk gaur gauean aipatu behar ditudanak. 1652 01:29:09,126 --> 01:29:11,209 Gizon baten alaba ezkontzen denean, 1653 01:29:11,959 --> 01:29:14,543 beste norbaiti ematen ari omen zaio. 1654 01:29:15,584 --> 01:29:18,418 Hori gainditzeko oso zaila da. 1655 01:29:19,543 --> 01:29:24,001 Normalean ez duzulako ezagutzen zure alaba entregatu diozun gizona. 1656 01:29:25,001 --> 01:29:25,959 Normalean. 1657 01:29:27,751 --> 01:29:32,543 Baina zorionekoa naizela uste dut, Ezra ondo ezagutzen dudala uste baitut. 1658 01:29:34,126 --> 01:29:39,959 Ez da ametsengatik borrokatzen duen putazale mozkor eta drogatu bat. 1659 01:29:41,001 --> 01:29:44,418 Arrazista endekatu mordoaz ere ez da inguratzen. 1660 01:29:48,418 --> 01:29:49,959 Ez zait tipo hori tokatu, 1661 01:29:51,501 --> 01:29:53,084 tipo hau baizik. 1662 01:29:55,876 --> 01:29:57,376 Ongi da, bale. 1663 01:29:58,001 --> 01:30:00,918 Beraz, topa nire neskato ederrarengatik. 1664 01:30:01,001 --> 01:30:02,584 Topa! 1665 01:30:02,668 --> 01:30:05,501 - Maite zaitugu! - Zorionak. 1666 01:30:23,168 --> 01:30:24,418 Eskerrik asko, jauna. 1667 01:30:24,918 --> 01:30:25,751 Aupa. 1668 01:30:28,959 --> 01:30:29,959 Ezra. 1669 01:30:32,793 --> 01:30:34,959 Eskerrik asko egindakoarengatik. 1670 01:30:35,043 --> 01:30:36,626 Zer egin dut? 1671 01:30:38,459 --> 01:30:39,376 Zure hitzaldia. 1672 01:30:39,459 --> 01:30:43,126 Ni agerian uzteko aukera zenuen, baina ez duzu halakorik egin. 1673 01:30:43,209 --> 01:30:44,043 Eskerrik asko. 1674 01:30:44,126 --> 01:30:47,209 Gorde zure esker ona, ez dudalako zuregatik egin. 1675 01:30:47,293 --> 01:30:49,001 Nire alabarengatik egin dut. 1676 01:30:49,084 --> 01:30:52,293 Bere familiaren aurrean lotsatuko nuela uste al zenuen? 1677 01:30:52,376 --> 01:30:53,293 Ez. 1678 01:30:55,334 --> 01:30:56,751 Ez nauzu ondo ezagutzen. 1679 01:30:58,334 --> 01:31:00,834 Baina adi, nik ondo ezagutzen zaitudalako. 1680 01:31:01,959 --> 01:31:03,793 Hasieratik ezagutzen zaitut. 1681 01:31:03,876 --> 01:31:06,126 Zure zenbakia lehen egunetik daukat. 1682 01:31:06,793 --> 01:31:08,418 Eta, saiatzen naizen arren, 1683 01:31:08,501 --> 01:31:11,626 ezin dut ulertu zergatik aukeratu zaituen nire alabak. 1684 01:31:12,168 --> 01:31:14,251 Gauza bat argi daukat, ordea: 1685 01:31:14,334 --> 01:31:20,709 Zu ez zara, dudarik gabe, zalantzarik gabe, argi eta garbi, 1686 01:31:21,543 --> 01:31:24,001 gizon egokia nire alabarentzat. 1687 01:31:24,084 --> 01:31:25,126 Eta kito. 1688 01:31:25,709 --> 01:31:27,793 - Zergatik? - Barkatu? 1689 01:31:27,876 --> 01:31:30,084 Zergatik ez naiz egokia berarentzat? 1690 01:31:30,168 --> 01:31:31,834 Arraioa, nondik hasiko naiz? 1691 01:31:31,918 --> 01:31:32,751 Edonondik. 1692 01:31:34,251 --> 01:31:36,584 Zure agur-festatik has gaitezke, 1693 01:31:36,668 --> 01:31:41,001 zure strip-tease eta kokaina festatik. Ondo iruditzen zaizu hortik hastea? 1694 01:31:41,084 --> 01:31:44,876 Erantzun galdera honi hobeto: zergatik etorri zinen nire festara? 1695 01:31:44,959 --> 01:31:48,001 Bidegabea izan zen. Festa horiek desfase hutsa dira, 1696 01:31:48,084 --> 01:31:51,459 baina hori ez naiz ni. Nire lagun ergelen kontua izan zen. 1697 01:31:52,168 --> 01:31:56,668 Gonbidapenik gabe etorri zinen eta, nahi bezala, gaua izorratu zenidan. 1698 01:31:56,751 --> 01:31:57,709 Izan ere, 1699 01:31:57,793 --> 01:32:00,543 nirekin zauden une oro izorratzen didazu. 1700 01:32:00,626 --> 01:32:02,584 Izorratzaile handia zara nirekin, 1701 01:32:02,668 --> 01:32:04,043 eta ez dakit zergatik, 1702 01:32:04,126 --> 01:32:07,168 zeren, egia esan, orain arte egin dudan guztia 1703 01:32:08,584 --> 01:32:10,626 zure alaba maitatzea izan baita. 1704 01:32:10,709 --> 01:32:12,751 Zeharo, gainera. 1705 01:32:13,543 --> 01:32:15,126 Berak ere maite nau. 1706 01:32:15,209 --> 01:32:17,126 Ezkondu nahi dugu. 1707 01:32:17,209 --> 01:32:21,834 Baina zuk, ni ezagutu aurretik, gorrotatuko ninduzula erabaki zenuen. 1708 01:32:22,459 --> 01:32:25,668 Eta, behin ni ezagututa, ahal zenuen guztia egin zenuen 1709 01:32:25,751 --> 01:32:26,793 ni arbuiatzeko,  1710 01:32:26,876 --> 01:32:29,793 beltzen artean egotea merezi ez dudala frogatzeko, 1711 01:32:29,876 --> 01:32:32,668 ikertzailea naizela, eta ez lekukoa, frogatzeko. 1712 01:32:32,751 --> 01:32:35,626 Horregatik, parke horretara eraman ninduzun, 1713 01:32:35,709 --> 01:32:39,043 barberu horretara, ergel bat bezala jertse hori neramala. 1714 01:32:39,126 --> 01:32:43,293 Alamena eman didazu ez duzulako nire podcast-a, nire musika, nire hizkera, 1715 01:32:43,376 --> 01:32:47,168 nire pentsaera, nire lagunak, eta, funtsean, nire izaera jasaten. 1716 01:32:48,209 --> 01:32:50,376 Eta eutsi egin diot. Eutsi! 1717 01:32:50,459 --> 01:32:52,959 Zure txorakeriak egunero jasaten ditut. 1718 01:32:53,751 --> 01:32:56,709 Baina gauza batean arrazoia zenuela konturatu naiz. 1719 01:32:56,793 --> 01:32:57,626 Zertan? 1720 01:32:57,709 --> 01:33:00,459 Ez dut inoiz, inoiz, 1721 01:33:01,418 --> 01:33:02,251 inoiz, 1722 01:33:03,293 --> 01:33:06,626 jakingo zer den pertsona beltza izatea herrialde honetan, 1723 01:33:07,293 --> 01:33:09,543 baina kabroi bat urrutik ikus dezaket. 1724 01:33:17,918 --> 01:33:19,334 Bai, badakit. 1725 01:33:19,418 --> 01:33:22,709 Oso pozik nago, benetan. Pertsona talde atsegina da… 1726 01:33:23,459 --> 01:33:26,126 Amira, kaixo! 1727 01:33:26,209 --> 01:33:28,126 Segundo bat emango didazue? 1728 01:33:28,209 --> 01:33:30,126 - Ai, ama! - Kaixo. 1729 01:33:30,209 --> 01:33:34,626 Kaixo! Ederra zaudela esan nahi nizun. 1730 01:33:34,709 --> 01:33:35,793 Eskerrik asko. 1731 01:33:35,876 --> 01:33:37,668 Erruloak erabili dituzu? 1732 01:33:38,834 --> 01:33:41,293 Zure ilerako. Erruloak erabili dituzu? 1733 01:33:42,126 --> 01:33:43,709 Ba ez. 1734 01:33:44,959 --> 01:33:48,751 Kaka zaharra, ados. Ez dira luzapenak, ezta? 1735 01:33:48,834 --> 01:33:49,793 Ez. 1736 01:33:49,876 --> 01:33:52,334 Ez? Bale, kaka. 1737 01:33:52,418 --> 01:33:55,834 Ongi da. Tira, marrazki-mahaira itzuli beharko dut. 1738 01:33:55,918 --> 01:33:58,168 Ezkondu aurreko agur-festaz geroztik, 1739 01:33:58,876 --> 01:34:02,751 Emakume beltzen ilearen ikasketan murgildu naiz, 1740 01:34:02,834 --> 01:34:06,751 eta, adibidez, Chris Rocken dokumentala ikusi dut. 1741 01:34:06,834 --> 01:34:08,168 Ez dakit ikusi duzun, 1742 01:34:08,251 --> 01:34:11,584 baina guztiz zoragarria da, eta bera, hain dibertigarria. 1743 01:34:11,668 --> 01:34:13,959 Bere ahotsak barre eragiten dit beti. 1744 01:34:14,043 --> 01:34:18,126 Dena den, esan beharra dago gai hau ez dela batere barregarria. 1745 01:34:18,209 --> 01:34:20,876 Ene, ideiarik ere ez nuen. 1746 01:34:20,959 --> 01:34:22,918 Begiak zabaldu zaizkit erabat. 1747 01:34:23,001 --> 01:34:29,793 Emakume beltzek jasaten duten energia, denbora, mina eta sufrimendua. 1748 01:34:29,876 --> 01:34:33,043 Laburbilduz, ondo informatuta egon nahi nuen 1749 01:34:33,126 --> 01:34:36,709 ikusten zintudanerako. Eta, tira, erantzuten utziko dizut. 1750 01:34:36,793 --> 01:34:37,626 Bai. 1751 01:34:37,709 --> 01:34:39,834 Baina, joan aurretik, esango didazu… 1752 01:34:40,709 --> 01:34:42,709 Zer da estilo hau? Hurrengorako. 1753 01:34:42,793 --> 01:34:44,876 Shelley, ez naiz jostailu bat. 1754 01:34:46,626 --> 01:34:50,251 Ez zait batere gustatzen harrokeriaz erakutsi dezakezun 1755 01:34:50,334 --> 01:34:53,126 objektu distiratsu bat banintz bezala tratatzea. 1756 01:34:53,209 --> 01:34:54,959 Ez nuke horrelakorik egingo. 1757 01:34:55,043 --> 01:34:56,334 - Bai, hala da. - Ez… 1758 01:34:56,418 --> 01:34:58,793 Utziko didazu amaitzen? Bai, hala da. 1759 01:34:58,876 --> 01:35:02,501 Ezagutu zaitudanetik, adeitsua baino ez naiz izan. 1760 01:35:02,584 --> 01:35:06,459 Badirudi pozik zaudetela errain beltz bat edukitzeaz, 1761 01:35:06,543 --> 01:35:09,084 orain modan dagoelako beltzez arduratzea. 1762 01:35:10,043 --> 01:35:13,376 Ziur nago zure lagunei gure planen berri ematen diezula, 1763 01:35:13,459 --> 01:35:17,418 baina, era berean, apustu egingo nuke ez diezula esaten 1764 01:35:17,501 --> 01:35:21,918 modu iraingarrian eta izugarri desegokian jokatzen duzula. 1765 01:35:23,543 --> 01:35:25,626 - Nik ez… - Eta orain negar egitera. 1766 01:35:25,709 --> 01:35:30,334 Esajeratu eta biktimarena egingo duzu, esan dudana onargarria ez balitz bezala. 1767 01:35:30,418 --> 01:35:33,376 Nire sentimenduak ez dira onargarriak, zureak bai. 1768 01:35:33,459 --> 01:35:35,293 Agresiboegia izan naiz zurekin? 1769 01:35:35,376 --> 01:35:36,959 Amorrua erakutsi dizut? 1770 01:35:38,126 --> 01:35:42,793 Sinesten zaila bada ere, emakumez emakume ezagutu nahi zintudan. 1771 01:35:42,876 --> 01:35:45,501 - Ikusiko ninduzula uste nuen. - Horixe nahi… 1772 01:35:45,584 --> 01:35:46,918 Ez, ez da egia. 1773 01:35:47,418 --> 01:35:49,668 Ez nauzu naizen bezala ikusten. 1774 01:35:50,168 --> 01:35:54,418 Bost axola zenbat irakurtzen duzun edo zenbat dokumental ikusten dituzun, 1775 01:35:54,501 --> 01:35:57,793 inoiz ez bainaiz Amira bakarrik izango zuretzat. 1776 01:35:57,876 --> 01:36:01,084 Beti izango naiz Amira, errain beltz sinboliko hura, 1777 01:36:01,168 --> 01:36:03,334 eta hori ezjakinen ikuspuntua da. 1778 01:36:03,418 --> 01:36:05,168 Amira, ondo zaude? 1779 01:36:05,251 --> 01:36:06,084 Egia esan, ez. 1780 01:36:07,376 --> 01:36:09,626 - Shelley andereñoa, ondo zaude? - Bai. 1781 01:36:10,501 --> 01:36:11,334 Ongi da. 1782 01:36:11,959 --> 01:36:13,376 Amira, laztana? 1783 01:36:21,834 --> 01:36:23,793 - Hitz egin dezakegu? - Hitz egin dezakegu? 1784 01:36:23,876 --> 01:36:24,793 Bai. 1785 01:36:29,209 --> 01:36:30,418 Zuk hasi nahi duzu? 1786 01:36:31,084 --> 01:36:33,751 Bai, baina argi dago zuk ere hasi nahi duzula. 1787 01:36:33,834 --> 01:36:35,001 Hala da. 1788 01:36:38,668 --> 01:36:39,668 Ezra… 1789 01:36:44,209 --> 01:36:46,959 Ez dakit honek guztiak nola funtziona dezakeen. 1790 01:36:49,584 --> 01:36:50,418 Ongi da. 1791 01:36:51,334 --> 01:36:52,418 Gauza da… 1792 01:36:53,126 --> 01:36:55,709 Tira, zure familia, 1793 01:36:56,334 --> 01:36:59,293 nire familia, egoera hau guztia. 1794 01:36:59,376 --> 01:37:03,001 Ez dakit zaila izan behar duen, 1795 01:37:03,084 --> 01:37:05,084 baina egia esaten badizut, zera… 1796 01:37:06,251 --> 01:37:08,209 Ene, ez naiz gai. 1797 01:37:11,043 --> 01:37:12,459 Sentitzen dut. 1798 01:37:21,918 --> 01:37:23,209 Ados nago. 1799 01:37:26,126 --> 01:37:28,501 Gure familien arteko egoera, zera… 1800 01:37:30,751 --> 01:37:32,126 Nire ama, zure aita. 1801 01:37:33,918 --> 01:37:36,418 Ez dut uste hau aldatuko denik, beraz… 1802 01:37:40,126 --> 01:37:43,293 Jakin ezazu, benetan, 1803 01:37:45,126 --> 01:37:48,918 zurekin eman dudan denbora nire bizitzako zoriontsuena izan dela. 1804 01:37:55,293 --> 01:37:57,001 Nik gauza bera sentitzen dut. 1805 01:38:07,418 --> 01:38:08,418 Ongi da. 1806 01:38:31,459 --> 01:38:33,668 Esan duzun zerbait gogoratu dut gaur. 1807 01:38:33,751 --> 01:38:35,626 Esaldi horrek aberastu egingo ninduke. 1808 01:38:35,709 --> 01:38:36,751 HIRU HILABETE GEROAGO 1809 01:38:36,834 --> 01:38:38,751 Oso zakarra zara, bazenekien? 1810 01:38:39,543 --> 01:38:40,584 Zer? 1811 01:38:44,209 --> 01:38:47,959 Esan, zer da zure kontzientzian hainbeste oihartzun egiten duen 1812 01:38:48,043 --> 01:38:49,293 esan dizudan hori? 1813 01:38:49,376 --> 01:38:52,376 Beltzak eta zuriak ezingo direla inoiz ondo eraman. 1814 01:38:52,459 --> 01:38:54,001 Arrazoia zenuen. 1815 01:38:54,084 --> 01:38:56,459 Bai, anaia. Jakina arrazoia nuela. 1816 01:38:56,543 --> 01:38:57,793 Beti dut arrazoia. 1817 01:38:59,959 --> 01:39:02,751 Hori da gogaitzen zaituena? Nik arrazoia izatea? 1818 01:39:02,834 --> 01:39:07,168 Ez, gogaitzen nauena da, segundo batez, oker zeundela uste nuela. 1819 01:39:07,251 --> 01:39:10,376 Etorkizunari begira itxaropena zegoela uste nuen. 1820 01:39:12,834 --> 01:39:17,084 Testuinguru desberdinetako bi pertsonak, kasualitatez bizitzak elkartuak, 1821 01:39:17,168 --> 01:39:21,876 jakin-minari eta maitasunari esker aurrera egin zezaketela uste nuen. 1822 01:39:36,626 --> 01:39:39,626 Baina, azkenean, zuriei eta beltzei dagokienez, 1823 01:39:39,709 --> 01:39:41,834 ez dut uste maitasuna nahikoa denik. 1824 01:39:41,918 --> 01:39:44,251 Kanpo-faktore gehiegi daude. 1825 01:39:48,084 --> 01:39:50,418 Lagunak, familia, 1826 01:39:50,501 --> 01:39:52,918 jendeak ezin du onartu ezin duena ulertu. 1827 01:39:53,959 --> 01:39:58,001 Baliteke bidezkoa ez izatea, baina, objektiboki, egia da. 1828 01:39:58,709 --> 01:40:01,251 Bi mundu desberdinetan bizi gara. 1829 01:40:01,334 --> 01:40:02,793 Ez dago ihesbiderik. 1830 01:40:07,709 --> 01:40:11,376 Hip-hop kulturan hazi nintzen. Honek nire nortasuna moldatu du. 1831 01:40:11,459 --> 01:40:12,418 Eta, hala ere, 1832 01:40:12,501 --> 01:40:15,834 ez nengoen prest nirea ez den mundu batean sartzeko. 1833 01:40:15,918 --> 01:40:17,793 Kanpotarra izango nintzen beti. 1834 01:40:17,876 --> 01:40:20,543 Horregatik, eta honek itxura txarra izango du, 1835 01:40:20,626 --> 01:40:22,918 zerbait maite baduzu, 1836 01:40:23,001 --> 01:40:25,251 guztiekin partekatu nahi baduzu ere, 1837 01:40:25,334 --> 01:40:27,251 hobe duzu zuretzat gordetzea. 1838 01:40:27,334 --> 01:40:28,334 Esan nizun ba. 1839 01:40:28,418 --> 01:40:31,376 Barry White zuriak egiak biribilak botatzen ditu. 1840 01:40:31,459 --> 01:40:32,793 Baita Joe Roganek ere. 1841 01:40:33,709 --> 01:40:36,459 Bost axola Joe Roganek aspertu arte gure jargoia erabiltzea, 1842 01:40:36,543 --> 01:40:39,418 nire aurrean erabiltzen ez duen bitartean. 1843 01:40:41,168 --> 01:40:43,293 Anaia, mutil hau umiliatu egin duzu. 1844 01:40:43,959 --> 01:40:45,834 Nor, Ezra? Ez dut umiliatu. 1845 01:40:45,918 --> 01:40:48,584 Izakirik nazkagarriena balitz bezala gutxietsi duzu. 1846 01:40:48,668 --> 01:40:51,626 Ez, ezin didazu hori leporatu. 1847 01:40:51,709 --> 01:40:54,126 Edozein aitak egingo lukeena egin dut. 1848 01:40:55,001 --> 01:40:59,418 Mutila izorratu duzu bazenekielako nahi zenuena lortuko zenuela. Onar ezazu! 1849 01:40:59,501 --> 01:41:01,584 Zuk zer egingo zenuke? 1850 01:41:01,668 --> 01:41:03,418 Auto bat aterako nion. 1851 01:41:03,501 --> 01:41:06,126 Baita mailegu bat ere, ziurrenik, 1852 01:41:06,209 --> 01:41:09,918 garbigailu bat, lehorgailu bat, lurrin botila bat. 1853 01:41:10,626 --> 01:41:12,334 Patioa konponduko zidan. 1854 01:41:12,418 --> 01:41:14,209 Ziur nago konbentzituko nuela. 1855 01:41:14,293 --> 01:41:17,251 Ilargian bizi zara, e? Hori ez zen inoiz gertatuko. 1856 01:41:17,793 --> 01:41:20,043 Bost axola zer egingo nukeen. 1857 01:41:20,126 --> 01:41:22,959 Garaiak aldatu dira. Mundua aldatu da, Woody. 1858 01:41:23,043 --> 01:41:25,501 Akbar, arraioa. Akbar dut izena. 1859 01:41:25,584 --> 01:41:27,876 - Silaba kopuru berdina… - Ikusten? 1860 01:41:28,709 --> 01:41:30,293 Ez dakizu zer ikusi dudan. 1861 01:41:30,834 --> 01:41:34,501 Bere lagun endekatuekin Las Vegasen kokaina hartzen ikusi nuen. 1862 01:41:34,584 --> 01:41:37,209 Scarface filmaren bertsio txarra zirudien. 1863 01:41:37,293 --> 01:41:39,251 Hori da arazoa? Kokaina? 1864 01:41:39,334 --> 01:41:41,876 Bai, kokaina. Hori da arrazoi nagusia. 1865 01:41:41,959 --> 01:41:47,501 Ez zuen kokaina apur bat hartu, asko baizik. Kokaina ugari zegoen nonahi, 1866 01:41:47,584 --> 01:41:50,584 hainbeste kokaina, non gainean egin zuen kaka. 1867 01:41:50,668 --> 01:41:53,543 - Gainean kaka egiten ikusi zenuen? - Ez zehazki. 1868 01:41:53,626 --> 01:41:57,168 Kontatu zidatenez, hara joan zen aurreko aldian gertatu zen. 1869 01:41:57,251 --> 01:42:00,293 Guztiek zekiten. Guztiek hitz egiten zuten horretaz. 1870 01:42:00,793 --> 01:42:03,334 Gizatxar honekin ikusi behar ninduten? 1871 01:42:04,418 --> 01:42:05,334 Hara. 1872 01:42:06,793 --> 01:42:08,584 Ez dut esaten ondo dagoenik, 1873 01:42:08,668 --> 01:42:11,584 baina zuk ere zureak egin zenituen gaztetan. 1874 01:42:11,668 --> 01:42:14,626 Gogoratzen duzu Rick Jamesen Cold Blooded diskoa? 1875 01:42:15,209 --> 01:42:18,418 Ez, ez dut gogoratzen Rick Jamesen Cold Blooded diskoa. 1876 01:42:18,501 --> 01:42:19,418 Kokainak bai. 1877 01:42:21,126 --> 01:42:22,834 Izugarri gustatzen zitzaigun. 1878 01:42:22,918 --> 01:42:26,001 Zurekin konexioa sentitu nuen aldi bakarra izan zen. 1879 01:42:26,876 --> 01:42:28,876 Gutxietsi duzula uste dut. 1880 01:42:28,959 --> 01:42:30,168 Gutxietsi duzu. 1881 01:42:31,084 --> 01:42:33,418 Amira ere ez duzu aintzat hartu. 1882 01:42:34,251 --> 01:42:35,918 Biekin gauza bera egin duzu. 1883 01:42:56,209 --> 01:42:58,376 SHELLEY COHEN 1884 01:43:08,959 --> 01:43:12,168 Utzi hainbeste irribarre egiteari. Jendea izutuko duzu. 1885 01:43:12,251 --> 01:43:16,001 Pozik nago nire semeak oinetako berriak erosiko dizkidalako. 1886 01:43:17,168 --> 01:43:20,209 Ez dakit zergatik behar duzun Dunks pare berri bat. 1887 01:43:20,293 --> 01:43:25,126 Diane Kaplanen semeak erosi dizkiolako, eta atsoak inbidia ematea maite duelako. 1888 01:43:26,918 --> 01:43:28,126 Kaka zaharra. 1889 01:43:28,209 --> 01:43:29,209 Zer? 1890 01:43:31,334 --> 01:43:34,709 Lasai, bost axola, sar gaitezen oinetakoak erostera. 1891 01:43:34,793 --> 01:43:38,209 Dianeri txanda hau irabazten utzi behar diozu. Ez dut nahi… 1892 01:43:39,001 --> 01:43:39,959 Ezra? 1893 01:43:42,543 --> 01:43:43,959 Amira. Zelan, neska? 1894 01:43:45,126 --> 01:43:46,084 "Zelan, neska?". 1895 01:43:46,168 --> 01:43:49,084 Zergatik hitz egiten duzu LL Cool J bezala? Zelan? 1896 01:43:50,126 --> 01:43:52,834 Barkatu, ez zintudan hemen espero. 1897 01:43:53,418 --> 01:43:55,209 Bai, nik ere ez. 1898 01:44:00,334 --> 01:44:03,084 - Aitatxo? Zer gertatzen da? - Ai, arraioa. 1899 01:44:03,168 --> 01:44:04,251 Une egokian. 1900 01:44:04,334 --> 01:44:07,793 Bale, egia esan, ez gara erosketak egitera etorri. 1901 01:44:07,876 --> 01:44:09,543 Bai, konturatzen hasi naiz. 1902 01:44:09,626 --> 01:44:12,459 Eta, laztana, ez dakit zer aitzakia eman dizudan, 1903 01:44:12,543 --> 01:44:14,376 baina jakin ezazu gezurra zela. 1904 01:44:14,459 --> 01:44:17,668 Egia esan, Shelley eta biok ondorio batera iritsi gara. 1905 01:44:17,751 --> 01:44:19,918 Bai, hanka sartu dugu. 1906 01:44:20,001 --> 01:44:21,001 - Erabat. - Bai. 1907 01:44:21,084 --> 01:44:23,876 Barkamen handia zor dizuegu. 1908 01:44:24,876 --> 01:44:26,918 - Ni has naiteke? - Noski, aurrera. 1909 01:44:27,626 --> 01:44:28,751 Ezra. 1910 01:44:30,251 --> 01:44:31,084 Anaia. 1911 01:44:32,334 --> 01:44:33,334 Entzun, motel. 1912 01:44:33,418 --> 01:44:37,084 Lehen egunetik, izugarri izorratu dizut. 1913 01:44:37,668 --> 01:44:38,793 Sentitzen dut. 1914 01:44:38,876 --> 01:44:40,834 Ez zenuen halakorik merezi. 1915 01:44:40,918 --> 01:44:43,501 Niretzat jasanezina zen 1916 01:44:43,584 --> 01:44:46,876 zu ez izatea Amirarentzat imajinatzen nuen gizona. 1917 01:44:47,918 --> 01:44:51,459 Ez nuen uste zurekin identifikatuta sentituko nintzatekeenik, 1918 01:44:52,376 --> 01:44:54,001 baina hala sentitzen naiz. 1919 01:44:54,084 --> 01:44:55,418 Gizon ona zara, 1920 01:44:56,418 --> 01:44:57,751 gizon arduratsua. 1921 01:44:57,834 --> 01:45:00,626 Eta, beste ezer baino lehen, 1922 01:45:00,709 --> 01:45:03,084 biok izugarri maite dugu Amira 1923 01:45:03,168 --> 01:45:06,001 eta zoriontsu izan dadin edozer egingo genuke. 1924 01:45:11,001 --> 01:45:12,168 Bale, nire txanda. 1925 01:45:12,918 --> 01:45:19,084 Amira, sentitzen dut esan eta egin dudan guztia, 1926 01:45:19,168 --> 01:45:22,251 iraingarria izan baita. 1927 01:45:22,334 --> 01:45:25,251 Egia esan, galduta sentitzen nintzen. 1928 01:45:25,334 --> 01:45:29,251 Egun batean, nire semeak neska txundigarri hau ekarri zuen etxera. 1929 01:45:29,334 --> 01:45:33,209 Ez zekien ezer bere munduaz, une hartan baietz uste banuen ere. 1930 01:45:33,293 --> 01:45:37,251 Beste kultura bateko norbait nire familian izateko gogo handia nuen. 1931 01:45:37,334 --> 01:45:42,126 Espero dut barkamen hau onartzea, bihotzez barkamena eskatzen baitizut 1932 01:45:42,209 --> 01:45:47,209 zuri guztien izenean, arrazistak direnen izenean izan ezik. 1933 01:45:47,293 --> 01:45:51,751 Judu guztien izenean ere, barkatu, izeba Mitzieren izenean izan ezik… 1934 01:45:51,834 --> 01:45:52,876 Arrazista delako. 1935 01:45:52,959 --> 01:45:55,918 Arrazista izugarria, bai. Pertsona nazkagarria da. 1936 01:45:56,959 --> 01:46:01,876 Baina, batez ere, barkamena eskatzen dizut nire izenean, Brentwoodeko Shelley Cohen. 1937 01:46:02,376 --> 01:46:04,793 Barkatu, Amira. 1938 01:46:04,876 --> 01:46:08,168 Maite zaitut eta ez zara jostailu bat niretzat. 1939 01:46:08,793 --> 01:46:15,626 Gizabanako bat bezala ikusten zaitut, zaren emakume boteretsua bezala. 1940 01:46:19,251 --> 01:46:22,668 Eskerrik asko, Shelley andereñoa. Zure barkamena asko esan nahi du niretzat. 1941 01:46:22,751 --> 01:46:26,709 Bihotzeraino iritsi zait, barkamen zintzoa izan baita. 1942 01:46:26,793 --> 01:46:28,209 Eskertzen dizut. 1943 01:46:28,793 --> 01:46:29,793 Eta, Ezzy, 1944 01:46:30,543 --> 01:46:33,876 Sentitzen dut beti oztopatu izana. 1945 01:46:33,959 --> 01:46:37,293 - Ez didazu oztopatu. - Ez, laztana, baina maite zaitut. 1946 01:46:37,376 --> 01:46:40,084 - Nik ere. - Asko maite zaitut, seme. 1947 01:46:40,168 --> 01:46:41,293 Bale, zera… 1948 01:46:41,918 --> 01:46:44,959 Akbarrek eta biok ideia bat izan dugu. 1949 01:46:45,043 --> 01:46:48,209 Bai, eta gustatuko zaizuela uste dugu. 1950 01:46:48,293 --> 01:46:49,209 Asko. 1951 01:46:52,959 --> 01:46:56,876 Esan, zuk ere sentitu al duzu zuregatik sentitu dudan hutsune bera? 1952 01:46:59,293 --> 01:47:00,918 Hutsune handia sentitu dut. 1953 01:47:02,293 --> 01:47:06,418 Txankleta pare bat erosi dut zuregandik hurbilago sentitu ahal izateko. 1954 01:47:06,501 --> 01:47:08,876 Umbros markakoak. Ez zegoen besterik. 1955 01:47:08,959 --> 01:47:10,126 - Badakit. - Ez. 1956 01:47:10,209 --> 01:47:12,001 Goibel nengoelako erosi ditut. 1957 01:47:45,751 --> 01:47:46,918 Maite zaitut. 1958 01:47:55,584 --> 01:47:57,043 Eskerrik asko! 1959 01:47:57,126 --> 01:47:59,709 Bedeinkatuak izan zaitezte 1960 01:47:59,793 --> 01:48:03,001 Ezra eta Amiraren ezkontza ikustera etorri zareten guztiok. 1961 01:48:03,084 --> 01:48:04,418 Bi bihotz bakarra dira orain. 1962 01:48:04,501 --> 01:48:08,793 Ezra eta Amira, etxe bat eraikitzea erabaki duzue, 1963 01:48:08,876 --> 01:48:13,126 ez adreiluzkoa eta zementuzkoa, baizik eta babesleku bat zuen bihotzetan. 1964 01:48:13,209 --> 01:48:15,418 Helburu hori egunero bete dadila 1965 01:48:15,501 --> 01:48:18,668 zuen maitasun-bidaia eder honetan. 1966 01:48:24,251 --> 01:48:25,959 Mihia gehiegi erabili du. 1967 01:48:26,043 --> 01:48:27,709 Zuri guztiek bezala. 1968 01:48:56,001 --> 01:48:57,918 Sinets dezakezu? 1969 01:48:58,418 --> 01:48:59,251 Bai! 1970 01:49:00,334 --> 01:49:02,001 Ene, zoriontsu dirudite, e? 1971 01:49:02,084 --> 01:49:03,209 Bai, egia da. 1972 01:49:04,584 --> 01:49:06,168 Cohen jauna eta andrea. 1973 01:49:06,751 --> 01:49:09,001 Mohammad-Cohen jauna eta andrea. 1974 01:49:09,793 --> 01:49:10,668 Bai. 1975 01:49:10,751 --> 01:49:11,918 A zer gauza! 1976 01:56:39,084 --> 01:56:44,084 Azpitituluak: Oihana Guillan Valdés