1 00:00:06,168 --> 00:00:07,959 Bro, kennst du noch Obama? 2 00:00:08,043 --> 00:00:09,418 Nein. Wer ist das? 3 00:00:09,501 --> 00:00:11,834 Arschloch. Na klar. Hör auf damit. 4 00:00:11,918 --> 00:00:14,001 - Ach, Barack Obama. Klar. - Sicher. 5 00:00:14,084 --> 00:00:18,126 Barack Hussein, was übrigens der krasseste Name überhaupt ist. 6 00:00:18,209 --> 00:00:21,001 Als wäre mein Zweitname Gambino-Verbrecherclan. 7 00:00:21,084 --> 00:00:22,959 Klingt voll nach Gangster. Echt. 8 00:00:23,043 --> 00:00:24,876 - Er rauchte Menthol-Zigaretten. - Menthol. 9 00:00:24,959 --> 00:00:26,251 Was will man da noch sagen? 10 00:00:26,334 --> 00:00:29,251 Der US-Präsident rauchte Menthol-Zigaretten. 11 00:00:29,334 --> 00:00:31,876 - Der ist mir sympathisch. - Ist er bestimmt. 12 00:00:31,959 --> 00:00:35,834 Er raucht die Lieblingszigaretten aller Crackjunkies auf der Welt. 13 00:00:35,918 --> 00:00:39,543 Ich mag an Barack, dass aus ihm so eine Legende wurde. 14 00:00:39,626 --> 00:00:40,793 Er ist wie Jesus. 15 00:00:40,876 --> 00:00:43,709 Er kann jede Form annehmen, die man sich wünscht. 16 00:00:43,793 --> 00:00:46,168 Mein Barack macht manchmal Schwulenkram, 17 00:00:46,251 --> 00:00:48,918 aber nur, wenn er gekokst hat, ja? 18 00:00:49,001 --> 00:00:51,584 Und er kokst kaum, nur kleine Mengen. 19 00:00:51,668 --> 00:00:54,876 Und nur zu speziellen Anlässen. Nach Erfolgen. 20 00:00:54,959 --> 00:00:57,293 Dann sagt er: "Ich kokse und mache Schwulenkram." 21 00:00:57,376 --> 00:01:00,709 Kokst dein Barack, um den Schwulenkram zu rechtfertigen? 22 00:01:00,793 --> 00:01:02,168 - Na klar. - Ok. Verstehe. 23 00:01:02,251 --> 00:01:05,543 So kann er sagen: "Ich war auf Koks. Nicht schlimm." 24 00:01:05,626 --> 00:01:09,126 Ja, ok, aber eigentlich wachte er schon mit dem Vorsatz auf… 25 00:01:09,209 --> 00:01:12,209 "Ich mach heute Schwulenkram und zieh mir was rein." 26 00:01:28,626 --> 00:01:31,126 Yo, willkommen zur Mo & E-Z Show. 27 00:01:31,209 --> 00:01:32,168 Ich bin Mo. 28 00:01:32,251 --> 00:01:36,459 Und neben mir mein Lieblingsjude E-Z, bei uns beiden stimmt die Chemie. 29 00:01:36,543 --> 00:01:38,376 Damals war alles besser. 30 00:01:38,459 --> 00:01:41,251 - 2014 war ein gutes Jahr. - Unglaublich. 31 00:01:41,334 --> 00:01:44,959 Meek Mill datete Nicki. Bobby Shmurda outete sich und saß ein. 32 00:01:45,043 --> 00:01:47,126 Es gab die Ice Bucket Challenge. 33 00:01:47,209 --> 00:01:49,376 - Ja. - War das nicht für ALS? 34 00:01:49,459 --> 00:01:52,584 ALS ist die bestbezahlte Krankheit aller Zeiten. 35 00:01:52,668 --> 00:01:55,043 ALS machte damals mehr Kohle als LeBron. 36 00:01:55,876 --> 00:01:59,751 - ALS macht so viel wie Jay und Beyoncé. - Auf jeden Fall. 37 00:01:59,834 --> 00:02:02,126 "Ich zeig euch, was es heißt, reich zu sein." 38 00:02:05,584 --> 00:02:08,959 Und die BLM-Bewegung ist so groß heute. 39 00:02:09,043 --> 00:02:10,334 Sie ist überall, ja. 40 00:02:10,418 --> 00:02:13,626 Hat wohl dieselbe PR-Firma wie Cuties und Grünkohl. 41 00:02:13,709 --> 00:02:15,334 Alles wird ge"black"t. 42 00:02:15,418 --> 00:02:18,626 'Ne Schwarze iCarly, Schwarze Wunderbare Jahre, 43 00:02:18,709 --> 00:02:20,501 was auch damals spielt. 44 00:02:20,584 --> 00:02:22,751 Ich will keinen Schwarzen Kevin Arnold sehen, 45 00:02:22,834 --> 00:02:26,876 der freitags 'ne halbe Stunde lang mit dem Schlauch abgespritzt wird. 46 00:02:28,584 --> 00:02:31,709 Ich dachte, wenn die erste Schwarze Person beim Schwimmen Gold holt, 47 00:02:31,793 --> 00:02:34,001 sind Race Relations kein Thema mehr. 48 00:02:34,084 --> 00:02:37,126 Ich sah einen Schwarzen bei Olympia beim Fechtkampf. 49 00:02:37,209 --> 00:02:39,918 - Ich so: "Zu viel!" - Du: "Linie überschritten!" 50 00:02:40,001 --> 00:02:41,418 Zu weit, Bro. Rückzug. 51 00:02:41,501 --> 00:02:43,793 Als man NASCAR die Confederate-Flagge abzog, 52 00:02:43,876 --> 00:02:45,459 dachte ich, lasst sie denen. 53 00:02:45,543 --> 00:02:50,001 Ihr nehmt denen zu viel weg, zu schnell, die werden sauer. Verstehst du? 54 00:02:55,876 --> 00:03:01,834 SKIRBALL KULTURZENTRUM 55 00:03:33,418 --> 00:03:34,418 Bitte setzt euch. 56 00:03:34,501 --> 00:03:35,834 Oh mein Gott. 57 00:03:35,918 --> 00:03:39,626 Ich stand 45 Minuten lang. So lange stand ich noch nie. 58 00:03:42,334 --> 00:03:45,001 Das war das Widduj, das Sündenbekenntnis, 59 00:03:45,084 --> 00:03:47,084 das wir im Plural vortragen. 60 00:03:47,168 --> 00:03:49,209 Unsere Verantwortung für die Gemeinde… 61 00:03:49,293 --> 00:03:52,959 Wieso muss ich dieses Kleid tragen, und er sieht aus wie beim Summer Jam? 62 00:03:55,459 --> 00:03:57,918 Ezra, wo ist deine Kippa? 63 00:03:59,168 --> 00:04:00,876 Scheiße. Noch im Wagen. 64 00:04:00,959 --> 00:04:04,584 Ok, Schatz. Ich bin nicht spießig, ok? 65 00:04:04,668 --> 00:04:07,584 Keiner hält mich für spießig, sondern für cool. 66 00:04:07,668 --> 00:04:08,668 Ich bin hip. 67 00:04:08,751 --> 00:04:11,043 Man hält mich für junggeblieben. 68 00:04:11,126 --> 00:04:14,876 "Schon klar", du drückst dich mit diesen Illustrationen, 69 00:04:14,959 --> 00:04:17,501 dem Graffiti auf dem Körper aus, ist ja gut. 70 00:04:17,584 --> 00:04:21,001 Aber heute ist Jom Kippur, verdammt! 71 00:04:21,084 --> 00:04:24,584 Erstens: Sag nicht "schon klar" mit Anführungszeichen. 72 00:04:24,668 --> 00:04:29,793 Zweitens: Wenn jemand sagt: "Ich bin cool, ist schon klar", ist die Person uncool. 73 00:04:29,876 --> 00:04:31,959 - Das muss man nicht betonen. - Falsch. 74 00:04:32,043 --> 00:04:34,626 Du darfst nicht auf dem jüdischen Friedhof liegen. 75 00:04:34,709 --> 00:04:37,793 Bubby, ich liebe dich sehr, aber bei allem Respekt: 76 00:04:37,876 --> 00:04:39,001 Ich werde tot sein. 77 00:04:39,084 --> 00:04:41,501 Voll egal, wo ich mal liege. Bei allem Respekt. 78 00:04:41,584 --> 00:04:45,501 Spült die Asche im Dodger-Stadion-Urinal runter, bei allem Respekt. 79 00:04:45,584 --> 00:04:48,793 Ach, auch noch den Dodgers gegenüber respektlos? 80 00:04:48,876 --> 00:04:50,709 Ich will neben Rihanna liegen. 81 00:04:50,793 --> 00:04:52,251 - Rihanna? Was… - Ja. 82 00:04:52,334 --> 00:04:55,168 Gut, ich kratze dir die Tattoos ab 83 00:04:55,251 --> 00:04:58,209 und beerdige dich in einem übergroßen Sarg mit mir. 84 00:04:58,293 --> 00:05:00,043 - Wie wär's damit? - Klingt gut. 85 00:05:00,126 --> 00:05:01,126 Klingt gut. 86 00:05:07,209 --> 00:05:08,876 Danke. Herzlichen Dank. 87 00:05:10,959 --> 00:05:14,251 Siehst aus wie ein Dad, der beim Coachella sein Kind sucht. 88 00:05:15,209 --> 00:05:18,959 Du siehst aus wie die Rektorin einer jüdischen Hogwarts-Version. 89 00:05:20,376 --> 00:05:22,334 Und du wie ein junger Hulk Hogan. 90 00:05:22,876 --> 00:05:26,084 Worüber redet du und die Rabbinerin eigentlich im Auto, 91 00:05:26,168 --> 00:05:30,293 wenn ihr zum Rabbi-Hexen-Outlet fahrt? 92 00:05:31,084 --> 00:05:33,959 Hört ihr Musik? Führt ihr tiefgründige Gespräche? 93 00:05:44,084 --> 00:05:46,209 - Ezra! - Hey, wie geht's? 94 00:05:46,293 --> 00:05:48,334 - Wie geht's dir? - Wie alt bist du? 95 00:05:48,418 --> 00:05:49,751 Ich bin jetzt 35. 96 00:05:49,834 --> 00:05:52,209 - Hast du eine Freundin? - Nein. 97 00:05:52,293 --> 00:05:55,459 Du sagst das so dahin. Als wäre das was Schlechtes. 98 00:05:55,543 --> 00:05:57,168 Stehst du nicht auf Pussys? 99 00:05:57,793 --> 00:06:02,043 Höre ich dieses Wort aus Ihrem Mund, frage ich mich, ob ich sie mag. 100 00:06:02,126 --> 00:06:03,751 Wir haben 2022. 101 00:06:03,834 --> 00:06:06,959 Womöglich nuckelt der Junge gern an koscheren Hotdogs. 102 00:06:07,043 --> 00:06:10,668 Ich weiß, du willst offen rüberkommen, aber das wirkt echt homophob. 103 00:06:10,751 --> 00:06:14,959 Aber schön, dich zu sehen. Bleib immer schön am Leben. 104 00:06:15,043 --> 00:06:17,084 - Hey, Kumpel. - Hey, Doc. 105 00:06:17,168 --> 00:06:18,584 Wie geht's dem Penis? 106 00:06:19,376 --> 00:06:21,709 Ich… Ich glaube, dem geht's gut. 107 00:06:21,793 --> 00:06:25,376 Ja? Komm. Wir gehen mal ins Badezimmer. 108 00:06:25,459 --> 00:06:28,251 Dann schauen wir mal, ok? 109 00:06:28,334 --> 00:06:30,834 - Nein, danke. - Doch, kein Problem. 110 00:06:30,918 --> 00:06:33,376 Keine Sorge. Geht aufs Haus. 111 00:06:33,459 --> 00:06:35,126 Ich stelle keine Rechnung. 112 00:06:35,209 --> 00:06:38,751 Nicht das Geld macht mir Sorgen, eher die Sache an sich. 113 00:06:38,834 --> 00:06:39,668 Verstehe. 114 00:06:39,751 --> 00:06:40,959 Sicher? Wir könnten… 115 00:06:41,043 --> 00:06:44,668 Doktor, meine Zähne werden wieder schief. 116 00:06:44,751 --> 00:06:46,834 Dann öffnen Sie den Mund mal weit… 117 00:06:46,918 --> 00:06:47,918 - Ezzy. - Ja? 118 00:06:48,001 --> 00:06:50,709 Bleib ganz gechillt, 119 00:06:50,793 --> 00:06:55,459 aber Kim Glassman ist da drüben, und sie checkt dich einfach mal aus. 120 00:06:55,543 --> 00:06:57,751 Jetzt gerade, ok? 121 00:06:57,834 --> 00:07:00,376 Sie machte kürzlich ihren Doktor in Harvard. 122 00:07:00,459 --> 00:07:03,001 Sie ist extrem "lit". 123 00:07:03,084 --> 00:07:04,668 Da drüben. Siehst du sie? 124 00:07:04,751 --> 00:07:06,501 Ja. Und sie hat das gesehen. 125 00:07:06,584 --> 00:07:09,959 - Sie sah mich nicht. - Sie hat's zu 100 % gesehen. 126 00:07:10,043 --> 00:07:12,668 Sie hat Köpfchen, 'ne gute Figur. Volles Programm. 127 00:07:12,751 --> 00:07:14,543 Du magst Körper und Seele. 128 00:07:14,626 --> 00:07:16,001 - Tue ich. - Ok. 129 00:07:16,084 --> 00:07:18,834 Ich glaube, mein früherer Kieferorthopäde 130 00:07:18,918 --> 00:07:22,126 hat gerade was echt Perverses mit mir abgezogen. 131 00:07:22,209 --> 00:07:23,793 Wer? Ach. Dr. Green? 132 00:07:23,876 --> 00:07:26,668 - Ja, Dr. Green. - Ja, der hat Probleme. 133 00:07:26,751 --> 00:07:27,918 Probleme? 134 00:07:28,001 --> 00:07:29,584 Ja, er hat große Probleme. 135 00:07:29,668 --> 00:07:33,543 - Also stimmt es echt? - Er wurde noch nicht verurteilt. 136 00:07:33,626 --> 00:07:35,876 Klar, und in unserem 4-sekündigen Gespräch 137 00:07:35,959 --> 00:07:38,501 wollte er meinen Schwanz im Bad begutachten, 138 00:07:38,584 --> 00:07:41,293 also bin ich definitiv auf Klägerseite. 139 00:07:41,376 --> 00:07:45,168 Es gibt ein Rechtssystem, und das muss man respektieren. 140 00:07:45,251 --> 00:07:46,459 - Ok. - Ja. 141 00:07:46,543 --> 00:07:48,418 Du bist also auf seiner Seite. 142 00:07:48,501 --> 00:07:49,959 Ach, weißt du… 143 00:07:50,043 --> 00:07:53,126 Schuld muss bewiesen werden. Meine Überzeugung. Deine doch auch? 144 00:07:53,209 --> 00:07:57,043 Korrekt. Ich gehe dann mal. Dieses Jom Kippur hatte es in sich. 145 00:07:57,126 --> 00:08:00,001 - Schatz. Ich lieb meinen Sohn. - Ich dich auch. Siehst gut aus. 146 00:08:14,126 --> 00:08:16,918 Deine Mom sagt, du bist in der Finanzbranche? 147 00:08:17,001 --> 00:08:18,584 Ja, ich bin Broker. 148 00:08:18,668 --> 00:08:22,751 Das muss spannend sein, ständig mit so viel Geld zu arbeiten. 149 00:08:22,834 --> 00:08:26,001 - Es ist kein Traumjob für mich. - Sondern? 150 00:08:27,043 --> 00:08:28,584 Du wirst lachen. 151 00:08:28,668 --> 00:08:32,043 Du bist doch kein Reiki-Lehrer, oder? 152 00:08:32,126 --> 00:08:35,584 Nein. Mein Homie und ich haben einen Podcast. 153 00:08:38,084 --> 00:08:39,001 Im Ernst? 154 00:08:40,459 --> 00:08:42,043 Ja. 155 00:08:42,834 --> 00:08:44,543 Wovon handelt er? 156 00:08:45,293 --> 00:08:46,293 Die Culture. 157 00:08:47,001 --> 00:08:48,168 Welche? 158 00:08:48,251 --> 00:08:49,668 Na, Black Culture halt. 159 00:08:49,751 --> 00:08:52,251 Musik, Mode, Sport. 160 00:08:53,251 --> 00:08:56,709 Du bist ein Jude aus West-L.A. Was weißt du von "der Culture"? 161 00:08:56,793 --> 00:08:58,834 Deli-Kultur höchstens, aber… 162 00:09:05,584 --> 00:09:06,793 Sehr guter Witz. 163 00:09:08,209 --> 00:09:10,001 Ich denke langsam wirklich, 164 00:09:10,084 --> 00:09:12,751 dass ich nie eine treffe, die mich versteht. 165 00:09:12,834 --> 00:09:17,209 Alter, sei nicht so verzweifelt. Das ist widerlich! 166 00:09:17,293 --> 00:09:19,043 Ich kannte noch keinen Mann, 167 00:09:19,126 --> 00:09:22,001 der so dringend eine Beziehung will, außer Drake. 168 00:09:22,084 --> 00:09:24,959 - Views eingeschlossen. - Ich fühl mich wie Views-Drake. 169 00:09:25,043 --> 00:09:27,543 Ganz allein auf 'nem Gebäude in Toronto, 170 00:09:27,626 --> 00:09:30,668 wo ich Beine baumelnd über eine mögliche Beziehung sinniere. 171 00:09:30,751 --> 00:09:31,959 So geht's mir gerade. 172 00:09:32,043 --> 00:09:34,876 Tauch tief ein in deinen kleinen jüdischen Körper 173 00:09:34,959 --> 00:09:36,876 und hol den CLB-Drake raus, ok? 174 00:09:36,959 --> 00:09:41,793 - Du brauchst Certified-Lover-Boy-Energy. - Die habe ich aber gerade nicht. 175 00:09:41,876 --> 00:09:43,209 Hab ich einfach nicht. 176 00:09:43,293 --> 00:09:45,876 Ich bin Take-Care-Drake. 177 00:09:45,959 --> 00:09:48,751 Allein in einem italienischen Restaurant, 178 00:09:48,834 --> 00:09:51,668 Goldketten, Manischewitz aus 'nem Kelch trinkend, 179 00:09:51,751 --> 00:09:55,834 mich fragend, wann ich endlich Glück und Nähe empfinden darf. 180 00:09:55,918 --> 00:09:57,043 Und ehrlich gesagt, 181 00:09:57,126 --> 00:10:01,209 in unserer Freundschaft bist du gerade etwas wie Pusha T. 182 00:10:01,293 --> 00:10:02,959 Sei etwas mehr wie Future. 183 00:10:03,043 --> 00:10:05,168 Ich will Kooperation, keinen Diss. 184 00:10:05,251 --> 00:10:09,209 Oder du brauchst den Diss. Jemanden, der dir in den Hintern tritt. 185 00:10:09,293 --> 00:10:13,126 Das sind keine Take-Care-Drake-Vibes, sondern "Houstatlantavegas"-Drake-Vibes. 186 00:10:13,209 --> 00:10:17,501 Ich rede von Stripperproblemen, abrasiertem Bart, großer Oberlippe. 187 00:10:17,584 --> 00:10:19,251 Reiß dich zusammen, Mann. 188 00:10:21,584 --> 00:10:22,876 Du hast recht. Ich… 189 00:10:23,543 --> 00:10:25,584 Ich muss mehr wie CLB-Drake sein. 190 00:10:26,168 --> 00:10:27,209 Das wird wieder. 191 00:10:27,293 --> 00:10:29,376 Du musst den Menschen nur finden. 192 00:10:29,459 --> 00:10:33,084 Die Kleine muss surfen und trotzdem Milly Rock tanzen können. 193 00:10:36,293 --> 00:10:37,584 Kann ich helfen? 194 00:10:37,668 --> 00:10:39,793 Oh Gott. Nein, danke. 195 00:10:39,876 --> 00:10:42,626 Wieso bist du so? Hast du mich blockiert? 196 00:10:42,709 --> 00:10:45,959 Hab ich nicht. So was Krankes mache ich nicht. 197 00:10:47,001 --> 00:10:49,584 - Hast du deine Nummer gewechselt? - Hab ich. 198 00:10:49,668 --> 00:10:51,793 Das ist nicht krank? 199 00:10:51,876 --> 00:10:54,834 Chris, willst du wissen, wieso es mit uns nicht klappt? 200 00:10:54,918 --> 00:10:57,501 Ja, würde ich gern wissen. 201 00:10:57,584 --> 00:10:59,459 Du bist total unauthentisch. 202 00:10:59,543 --> 00:11:02,793 Du sagst das, wovon du denkst, dass ich's hören will. Total fake. 203 00:11:02,876 --> 00:11:06,126 Ich fühle mich von dir überhaupt nicht gesehen. 204 00:11:06,793 --> 00:11:08,584 Ich sehe nur dich, Kleine. 205 00:11:08,668 --> 00:11:12,584 Ich bin nur auf deinen Profilen. Ich starre dich gerade an! 206 00:11:12,668 --> 00:11:15,293 Es ist so, wie James Baldwin mal schrieb: 207 00:11:15,376 --> 00:11:18,001 "Die gefährlichste Schöpfung der Gesellschaft 208 00:11:18,084 --> 00:11:20,334 ist der, der nichts zu verlieren hat." 209 00:11:20,418 --> 00:11:22,959 Ich hab nichts zu verlieren. Ich hab dich verloren. 210 00:11:24,126 --> 00:11:25,876 Ok, gib mir dein Handy. 211 00:11:25,959 --> 00:11:28,501 Mann, du machst es mir echt schwer. 212 00:11:28,584 --> 00:11:32,959 Echt verrückt. Mein Dad liebt James Baldwin. 213 00:11:33,043 --> 00:11:35,084 Und das ist sein Lieblingszitat. 214 00:11:35,168 --> 00:11:39,001 Und hier ist eine SMS von meinem Dad an dich, 215 00:11:39,084 --> 00:11:40,793 in der steht, was du sagen sollst. 216 00:11:40,876 --> 00:11:43,126 Wir besuchen denselben Buchclub. 217 00:11:43,209 --> 00:11:44,168 Peace. 218 00:11:44,251 --> 00:11:46,418 - Bis dann. - Reiner Informationsaustausch. 219 00:11:46,501 --> 00:11:50,001 - Halt dich von meinem Haus fern. - Wir empfehlen uns Autoren. 220 00:11:50,959 --> 00:11:52,459 - Ra-Ra! - Nenn mich nicht so! 221 00:11:52,543 --> 00:11:53,751 Das ist so schräg. 222 00:12:11,001 --> 00:12:13,668 Da ist er. Der bestbestückte Hengst im Westen! 223 00:12:13,751 --> 00:12:14,668 Da ist er. 224 00:12:14,751 --> 00:12:18,584 Du bist aber auch ein gut bestückter Hengst, mein Freund. 225 00:12:23,168 --> 00:12:24,293 Mein Boss. 226 00:12:24,834 --> 00:12:26,918 Deinetwegen wurde es unangenehm. 227 00:12:27,001 --> 00:12:29,751 Verdammt. Aber jetzt ist es eh gelaufen. 228 00:12:29,834 --> 00:12:31,626 Begrüßungen liegen mir nicht… 229 00:12:31,709 --> 00:12:33,293 Einfach mit "Hey!" antworten. 230 00:12:33,376 --> 00:12:35,168 - Hey. - Mal locker sein: "Hey." 231 00:12:35,251 --> 00:12:36,793 Ein lockerer Spruch. Boss. 232 00:12:36,876 --> 00:12:38,334 - Hey, Boss. Champ. - Killer. 233 00:12:38,418 --> 00:12:39,459 Alter. Das nicht. 234 00:12:39,543 --> 00:12:40,584 Boss-Hengst. 235 00:12:40,668 --> 00:12:43,043 - Du musst nicht… - Was man halt sagt. 236 00:12:43,126 --> 00:12:46,001 "Da ist er, der bestbestückte Hengst im Westen." 237 00:12:46,084 --> 00:12:48,043 Super. Du hast 'nen Riesenpenis. 238 00:12:48,126 --> 00:12:50,793 - Mist, sorry. - Ich will nicht Händeschütteln. 239 00:12:50,876 --> 00:12:53,376 - Du reitest auf 'ner Begrüßung rum. - Stimmt. 240 00:12:53,459 --> 00:12:56,126 Wenn ich sage: "Geiles Wetter!", was sagst du dann? 241 00:12:56,209 --> 00:12:58,209 Geiles Wetter wünsch ich dir auch. 242 00:12:58,709 --> 00:12:59,793 Das sagst du? 243 00:13:00,459 --> 00:13:01,793 Keine Ahnung, ich… 244 00:13:01,876 --> 00:13:04,001 Vergiss es. Geh einfach ans Telefon. 245 00:13:04,084 --> 00:13:06,043 - Geht klar. - Zeit ist Geld. 246 00:13:06,126 --> 00:13:09,668 - Geh ran. - Auf gute Verkäufe. Du bist der Bringer. 247 00:13:09,751 --> 00:13:11,209 - Auf geht's! - Los, Baby. 248 00:13:11,959 --> 00:13:13,584 Geld, Baby. 249 00:13:20,459 --> 00:13:24,126 Bitte wenden, dann links abbiegen, 250 00:13:24,209 --> 00:13:25,501 dann wieder wenden. 251 00:13:25,584 --> 00:13:26,584 Was? 252 00:13:29,959 --> 00:13:33,043 Bitte wenden, dann links abbiegen, 253 00:13:33,126 --> 00:13:35,584 - dann wieder wenden. - Was zur Hölle? 254 00:13:43,793 --> 00:13:45,709 Bitte wenden, dann… 255 00:13:46,876 --> 00:13:48,626 - Verpiss dich! - Was zum Geier? 256 00:13:48,709 --> 00:13:50,584 - Hilfe! Ich werde angegriffen! - Was? 257 00:13:50,668 --> 00:13:52,501 - Sie greifen mich an! Stopp! - Raus! 258 00:13:52,584 --> 00:13:54,751 Bitte, ganz ruhig. Gut, ok! 259 00:13:54,834 --> 00:13:57,709 Aber es gibt keine 5 Sterne. Das ist doch krank! 260 00:13:57,793 --> 00:14:00,001 Fick dich, ich bin keine Uber-Fahrerin! 261 00:14:01,334 --> 00:14:02,209 Nicht? 262 00:14:02,293 --> 00:14:04,584 Nein. Ich will zur Arbeit, du Spinner. 263 00:14:04,668 --> 00:14:05,918 Bitte wenden… 264 00:14:06,001 --> 00:14:08,501 Scheiße, das tut mir echt leid. 265 00:14:08,584 --> 00:14:09,751 Tut's dir nicht. 266 00:14:09,834 --> 00:14:12,501 Du sahst eine Schwarze in einem Billig-Auto 267 00:14:12,584 --> 00:14:15,168 und dachtest, es sei dein gottgegebenes weißes Recht, 268 00:14:15,251 --> 00:14:17,876 hinten einzusteigen und Anweisungen zu geben. 269 00:14:17,959 --> 00:14:21,334 Immer dasselbe mit euch Rassisten. Raus hier! 270 00:14:21,418 --> 00:14:24,334 Ja, es wirkt rassistisch, 271 00:14:24,418 --> 00:14:25,709 ist es aber nicht. 272 00:14:25,793 --> 00:14:29,876 Meine Uber-Fahrerin ist Schwarz, sie fährt einen Mini Cooper, 273 00:14:29,959 --> 00:14:34,543 und sie heißt Hyacinth Ajanlekoko Butatembe. 274 00:14:34,626 --> 00:14:35,876 - Daher… - Ok. 275 00:14:35,959 --> 00:14:39,918 Also sieht Hyacinth Soundso aus wie ich, weil wir uns alle ähneln. 276 00:14:40,793 --> 00:14:43,084 Ich meine, ganz ehrlich? Verflucht. 277 00:14:43,168 --> 00:14:44,501 Ihr seid Zwillinge. 278 00:14:46,751 --> 00:14:49,459 Mein Gott, Moment. Die sieht echt aus wie ich. 279 00:14:49,543 --> 00:14:53,709 Das ist ein Fall für eine Gen-Analyse. Ich will euch einander vorstellen. 280 00:14:53,793 --> 00:14:55,709 - Ok. - Aber du siehst besser aus. 281 00:14:55,793 --> 00:14:58,251 Sir, steigen Sie bitte aus? Danke. 282 00:14:58,334 --> 00:15:01,793 Ehrlich, es tut mir leid. 283 00:15:01,876 --> 00:15:03,668 Das war heftig. 284 00:15:04,709 --> 00:15:08,001 Ich mach's wieder gut. Ich kenne mich in Century City aus. 285 00:15:08,501 --> 00:15:11,793 - Ich bringe dich ans Ziel. - Wer sagt, ich hätte mich verfahren? 286 00:15:11,876 --> 00:15:15,126 Bitte wenden und dann links abbiegen, 287 00:15:15,209 --> 00:15:16,918 dann wieder wenden. 288 00:15:18,334 --> 00:15:22,293 Ok, aber schnell, ich darf nicht zu spät zur Arbeit kommen. 289 00:15:22,376 --> 00:15:24,334 - Sicher. An der Ampel rechts ab. - Ok. 290 00:15:24,418 --> 00:15:27,709 Aber mach keinen auf Miss Daisy und ihr Chauffeur. 291 00:15:27,793 --> 00:15:29,459 - Ok. - Bring mich nicht um. 292 00:15:29,543 --> 00:15:31,709 Nein. Du mich bitte auch nicht. 293 00:15:31,793 --> 00:15:33,793 - Nein. - Du hast mich doch vermöbelt. 294 00:15:33,876 --> 00:15:35,501 Ich kenne dich nicht. Mist. 295 00:15:35,584 --> 00:15:38,418 - Ich heiße Ezra. Wie heißt du? - Amira. 296 00:15:52,126 --> 00:15:54,001 WILLKOMMEN IM SCHWARZEN BEVERLY HILLS 297 00:15:56,084 --> 00:15:57,168 Wer ist Ezra? 298 00:15:57,751 --> 00:16:00,584 Hallo? Was soll das? Misch dich nicht ein. 299 00:16:00,668 --> 00:16:02,418 Wieso hältst du mir dein Handy vor? 300 00:16:02,501 --> 00:16:05,834 Ich hab Ezra kennengelernt und gehe mit ihm essen. 301 00:16:06,418 --> 00:16:07,959 Wer heißt denn bitte Ezra? 302 00:16:08,501 --> 00:16:11,918 Ist er ein Bürgerrechtler der 3. Generation 303 00:16:12,001 --> 00:16:14,834 oder irgendein angepasster Typ? 304 00:16:15,543 --> 00:16:18,293 Nein, er ist… weiß. 305 00:16:18,376 --> 00:16:19,209 Er ist weiß? 306 00:16:20,584 --> 00:16:22,001 - Alter! - Halt den Mund. 307 00:16:22,084 --> 00:16:24,668 Sorry. Das ist halt was Neues bei dir. 308 00:16:24,751 --> 00:16:25,834 Ich weiß. 309 00:16:25,918 --> 00:16:27,168 Klingt interessant. 310 00:16:27,251 --> 00:16:31,168 Erstens: Akbar darf davon nichts erfahren. Mein Gott. 311 00:16:31,251 --> 00:16:35,959 Zu deiner Info: Bei Dates warte ich nicht auf Daddys Okay. Ich bin schon groß. 312 00:16:41,543 --> 00:16:44,209 {\an8}FRED HAMPTON WURDE ERMORDET 313 00:16:52,668 --> 00:16:53,876 Hi, Daddy. 314 00:16:53,959 --> 00:16:55,543 - Wie geht's? - Küsschen. 315 00:16:56,876 --> 00:16:58,501 Wie geht's, mein Junge? 316 00:16:58,584 --> 00:16:59,709 Wie immer. 317 00:17:00,293 --> 00:17:01,584 Ja… 318 00:17:03,084 --> 00:17:05,418 Bilde ich mir das eigentlich ein, 319 00:17:05,501 --> 00:17:08,543 oder werden die Haare von Schwarzen immer lockiger? 320 00:17:08,626 --> 00:17:10,501 Seht euch die Haare an. 321 00:17:10,584 --> 00:17:12,501 Alle haben welliges Haar. 322 00:17:13,959 --> 00:17:15,168 Bloß der Typ nicht. 323 00:17:16,168 --> 00:17:19,043 Und ich bin hier der mit dem krausesten Haar. 324 00:17:19,126 --> 00:17:20,668 Und ich trage es stolz. 325 00:17:22,209 --> 00:17:24,168 Wieso bin ich der Dunkelste hier? 326 00:17:24,251 --> 00:17:27,334 Keiner hier ist tiefschwarz. 327 00:17:27,418 --> 00:17:31,501 Damals war das üblich, wenn man einen Raum betrat, 328 00:17:31,584 --> 00:17:33,501 überall Schwarze. Heute das… 329 00:17:33,584 --> 00:17:36,001 Irgendwann sehen alle aus wie Bruno Mars. 330 00:17:37,126 --> 00:17:38,459 Schneller, als du denkst. 331 00:17:39,668 --> 00:17:42,543 - Was soll das heißen? - Erzählst du ihm vom Date? 332 00:17:44,001 --> 00:17:45,376 Klappe, Omar. 333 00:17:45,459 --> 00:17:47,918 - Ok. - Wovon redest du? Chris? 334 00:17:48,584 --> 00:17:49,959 Nein, Daddy. Nicht Chris. 335 00:17:50,043 --> 00:17:51,918 - Nicht Chris. - Nicht Chris? 336 00:17:52,001 --> 00:17:53,209 Er ist Muslim, oder? 337 00:17:55,334 --> 00:17:56,876 Ja, Afrikaner. 338 00:17:57,459 --> 00:18:01,543 Er ist definitiv Afrikaner und… Er ist Muslim, denke ich. 339 00:18:01,626 --> 00:18:03,001 Sunnit oder Nation of Islam? 340 00:18:03,668 --> 00:18:04,501 Sunnit. 341 00:18:05,626 --> 00:18:08,584 Auf die musst du aufpassen. Das sind Lakers-Fans. 342 00:18:08,668 --> 00:18:11,459 Null Ahnung von Basketball, aber setzen sich ins Staples, 343 00:18:11,543 --> 00:18:13,668 machen den Rundumblick, wollen gesehen werden. 344 00:18:13,751 --> 00:18:15,668 Sind Nation of Islam nicht Lakers-Fans? 345 00:18:15,751 --> 00:18:18,084 Weil sie die Religion erst neu für sich entdeckten? 346 00:18:18,793 --> 00:18:20,168 Klappe, Blödmann. 347 00:18:20,251 --> 00:18:21,876 Was trinkst du da? 348 00:18:21,959 --> 00:18:24,751 Ein Tropical-Bananen-Shake mit Bienenpollen. Lecker. 349 00:18:24,834 --> 00:18:28,959 Bienenpollen? Wozu das? Hatten die keinen Schmetterlingsstaub? 350 00:18:29,043 --> 00:18:29,876 Schmeckt gut. 351 00:18:29,959 --> 00:18:34,584 Ich hasse die Welt täglich etwas mehr. Das hier war mal unser Laden. 352 00:18:34,668 --> 00:18:36,126 Dann merkten Weiße nicht nur, 353 00:18:36,209 --> 00:18:40,126 dass Magic Johnson und Dr. Sebi die Aidsheilung möglich machten, 354 00:18:40,209 --> 00:18:42,584 sondern auch, dass wir köstliches Essen haben. 355 00:18:42,668 --> 00:18:45,709 Sollten wir nicht froh sein, dass sie uns besuchen? 356 00:18:45,793 --> 00:18:47,459 Zu welchem Preis, Amira? 357 00:18:47,543 --> 00:18:51,918 Finanzielle Freiheit, kulturelles Empowerment, Marktexpansion? 358 00:18:52,001 --> 00:18:54,793 Weißt du was? Irgendwann prügelt man dir die Zähne raus. 359 00:18:55,626 --> 00:18:59,501 Hauptsache, du betest mit dem Kerl. So lernte ich eure Mutter kennen. 360 00:18:59,584 --> 00:19:02,459 Wir beteten und wussten, wir gehören zusammen. 361 00:19:02,543 --> 00:19:04,168 War das nicht in 'ner Werkstatt? 362 00:19:04,251 --> 00:19:06,793 Als du 'nen halbleeren Versiegler retournieren wolltest? 363 00:19:06,876 --> 00:19:11,584 Ich lernte sie kennen und lieben durch die Liebe zu Gott und durch Gebete. 364 00:19:12,209 --> 00:19:13,668 Ich sag's doch immer: 365 00:19:13,751 --> 00:19:16,376 Glaubt aufrichtig, und euer Herz wird folgen. 366 00:19:20,334 --> 00:19:25,334 - Das mit der Werkstatt bilde ich mir ein? - Was zur Hölle stimmt mit dir nicht? 367 00:19:43,751 --> 00:19:46,793 Moment. Du datest eine echte Schwarze? 368 00:19:47,918 --> 00:19:50,376 So würde ich das nicht formulieren. 369 00:19:50,459 --> 00:19:54,293 Gibt es nicht. Du hast dir eine von uns geklärt? 370 00:19:54,376 --> 00:19:56,001 Das ist verrückt. 371 00:19:56,084 --> 00:19:58,334 Halt. Du wirst ihr nie gerecht. 372 00:19:58,418 --> 00:20:03,001 Ist sie so, wie du sagst, riecht sie nach Kakaobutter und hohen Erwartungen. 373 00:20:03,084 --> 00:20:04,376 Mach besser langsam. 374 00:20:04,459 --> 00:20:05,459 Was meinst du? 375 00:20:06,293 --> 00:20:08,668 Ich sag's nur. Ich hoffe, keiner stirbt. 376 00:20:08,751 --> 00:20:09,709 Stirbt? 377 00:20:10,209 --> 00:20:11,418 Ja, Dawg. 378 00:20:11,959 --> 00:20:13,293 In diesem sozialen Klima, 379 00:20:13,376 --> 00:20:16,251 bei diesen Spannungen zwischen Schwarz und Weiß derzeit, 380 00:20:16,334 --> 00:20:18,584 willst du so was abziehen? 381 00:20:18,668 --> 00:20:21,043 Mutig, Mann. Echt mutig. 382 00:20:21,126 --> 00:20:22,959 Ich ziehe gar nichts ab. 383 00:20:23,043 --> 00:20:26,751 Hier geht's um keine Modeerscheinung. Sie ist kein Batik-Jogginganzug. 384 00:20:26,834 --> 00:20:28,084 Sie ist ein Mensch. 385 00:20:28,168 --> 00:20:30,543 Eine Frau, die ich interessant finde. 386 00:20:30,626 --> 00:20:34,126 Die anders ist als andere. Daher wollte ich ein Date. Und? 387 00:20:35,501 --> 00:20:38,834 Bitte sag mir, du hast keinen Batik-Jogginganzug gekauft. 388 00:20:38,918 --> 00:20:39,876 Danke. 389 00:20:44,793 --> 00:20:45,751 Siehst toll aus. 390 00:20:46,418 --> 00:20:47,418 Ach, danke. 391 00:20:47,959 --> 00:20:48,959 Super Outfit. 392 00:20:49,793 --> 00:20:52,668 Danke. Du siehst auch nicht übel aus. 393 00:20:55,209 --> 00:20:56,334 Sind das Guccis? 394 00:20:57,084 --> 00:20:59,501 Ja. Wieso? Willst du dich lustig machen? 395 00:20:59,584 --> 00:21:03,959 Nein, überhaupt nicht. Ich finde die großartig. 396 00:21:04,043 --> 00:21:06,543 Die perfekten Schuhe für das erste Date. 397 00:21:07,584 --> 00:21:08,793 Das ist ein Date? 398 00:21:09,751 --> 00:21:13,293 Ja! Na ja, wir sind zwei Erwachsene. 399 00:21:13,376 --> 00:21:16,793 Mindestens einer von uns will die andere Person kennenlernen. 400 00:21:16,876 --> 00:21:19,168 Wir haben Ort und Zeit vereinbart. 401 00:21:19,251 --> 00:21:22,293 Und würde ich Siri fragen: "Siri, was ist ein Date?" 402 00:21:22,376 --> 00:21:24,668 Dann würde sie diese Bar spitten. 403 00:21:24,751 --> 00:21:27,834 "Bar"? Ok, alles klar, Ezra. 404 00:21:27,918 --> 00:21:30,668 Du willst mich überbieten? Mutig. 405 00:21:31,959 --> 00:21:34,543 Ich würde nie über deine Slides lachen. 406 00:21:34,626 --> 00:21:36,876 Wenn man was mag, dann mag man es. 407 00:21:36,959 --> 00:21:39,751 Niemand sollte je in Schubladen gesteckt werden. 408 00:21:43,418 --> 00:21:46,084 Stimmt. Ich bin deiner Meinung. 409 00:22:54,251 --> 00:22:55,876 Sieht aus wie eine Festung. 410 00:22:55,959 --> 00:22:57,084 - Echt süß. - Süß. 411 00:22:57,168 --> 00:22:58,959 Weißt du, was? Wir sind süß! 412 00:22:59,043 --> 00:23:03,459 - Wir sind süß! Oh Gott! Du bist verrückt. - Ein kleines Zelt. 413 00:23:03,543 --> 00:23:05,293 Das ist neu für mich. 414 00:23:05,376 --> 00:23:08,626 Du hast eben noch nie einen kreativen Deckenarchitekten gedatet. 415 00:23:08,709 --> 00:23:09,626 Noch nie. 416 00:23:09,709 --> 00:23:11,251 Und keiner war so süß. 417 00:23:11,334 --> 00:23:15,209 Ja. Ist das nicht schön? Wir sind in unserer eigenen kleinen Welt. 418 00:23:15,293 --> 00:23:18,209 Es fühlt sich echt wie eine eigene kleine Welt an. 419 00:23:19,918 --> 00:23:22,501 Mach Musik an. Wir brauchen einen Vibe. 420 00:23:22,584 --> 00:23:23,543 Ja? 421 00:23:25,084 --> 00:23:26,793 Ja. Musikwünsche? 422 00:23:26,876 --> 00:23:28,334 Nein. Ich vertraue dir. 423 00:23:32,084 --> 00:23:34,293 Wie wäre das? 424 00:23:40,959 --> 00:23:43,209 Ich liebe diesen Song. 425 00:23:45,001 --> 00:23:45,834 Wirklich? 426 00:24:18,543 --> 00:24:19,793 Hör mal. 427 00:24:19,876 --> 00:24:22,793 Ich hab nicht einfach Sex mit irgendwem. 428 00:24:22,876 --> 00:24:25,584 Und ob es dir gefällt oder nicht: 429 00:24:25,668 --> 00:24:27,709 Wir gehen jetzt miteinander. 430 00:24:29,834 --> 00:24:32,626 Echt irre. Ich wollte eben was Ähnliches sagen. 431 00:24:32,709 --> 00:24:35,959 Etwas weniger Junior High und etwas reifer, aber… 432 00:24:36,626 --> 00:24:39,209 Ja, du bist mein Bärchen, komm. 433 00:24:40,459 --> 00:24:41,751 Das weißt du längst. 434 00:24:41,834 --> 00:24:43,626 - Du bist verrückt nach mir. - Nein! 435 00:24:43,709 --> 00:24:44,793 Verrückt nach dir? 436 00:24:44,876 --> 00:24:46,168 - Ja. - Ok. 437 00:24:46,251 --> 00:24:48,168 Du lässt Zeug bei mir liegen. 438 00:24:48,251 --> 00:24:49,834 Der jüdische Swagger. 439 00:24:49,918 --> 00:24:51,501 Das macht mich so an. 440 00:24:51,584 --> 00:24:53,543 Da will ich gleich 'nen Lachsbagel. 441 00:24:53,626 --> 00:24:56,001 Ich liebe dich so sehr. 442 00:24:56,084 --> 00:24:57,126 So sehr. 443 00:24:57,209 --> 00:24:58,959 Du bist besessen von mir. 444 00:25:00,918 --> 00:25:01,918 Halt den Mund. 445 00:25:03,168 --> 00:25:08,251 SECHS MONATE SPÄTER 446 00:25:11,043 --> 00:25:12,876 Ich bin etwas nervös. 447 00:25:12,959 --> 00:25:14,918 Sei nicht nervös. Ich bin nervös. 448 00:25:15,001 --> 00:25:16,251 Wieso bist du nervös? 449 00:25:16,334 --> 00:25:17,918 Meine Familie ist irre. 450 00:25:18,001 --> 00:25:19,501 Das ist jede Familie. 451 00:25:19,584 --> 00:25:21,834 Nein. Die sind durchgeknallt. 452 00:25:22,834 --> 00:25:24,168 Hallo! 453 00:25:24,251 --> 00:25:26,168 Hey, Mom. Wie geht es dir? 454 00:25:27,376 --> 00:25:28,459 Hi! 455 00:25:28,543 --> 00:25:31,626 Mom, das ist Amira. Amira, das ist meine Mom Shelley. 456 00:25:31,709 --> 00:25:33,876 Hi, Ms. Shelley. Schön, Sie kennenzulernen. 457 00:25:34,376 --> 00:25:35,334 Ms. Shelley? 458 00:25:35,876 --> 00:25:38,501 Mom würde mich killen, wenn ich Sie anders anreden würde. 459 00:25:38,584 --> 00:25:41,459 Aber ja, Hauptsache, du fühlst dich wohl dabei. 460 00:25:41,543 --> 00:25:44,793 Du meine Güte, du bist so schön. 461 00:25:44,876 --> 00:25:47,918 Schöne Frisur! Wunderschöne Nägel. 462 00:25:48,001 --> 00:25:49,334 Und erst diese Ringe! 463 00:25:49,418 --> 00:25:51,001 - Finde ich toll. - Danke. 464 00:25:51,084 --> 00:25:52,376 Ach, mit euren Namen. 465 00:25:52,459 --> 00:25:55,293 Was ist mit ihren Ohrläppchen und Fußsohlen? 466 00:25:55,376 --> 00:25:59,918 Sei still. Er verarscht mich nur. Aber ich mag deine Ohrläppchen. Sehr. 467 00:26:00,001 --> 00:26:03,376 - Kommt rein. Ist das nicht schön? Gut. - Ja. Echt gut. 468 00:26:03,459 --> 00:26:06,834 Schatz, das hier ist Amira. 469 00:26:06,918 --> 00:26:09,376 Ich hoffe, ich spreche Amira richtig aus. 470 00:26:09,459 --> 00:26:11,584 - Ja. Amira. Ganz einfach. - Amira. Arnold. 471 00:26:11,668 --> 00:26:13,293 Kommt, setzt euch. 472 00:26:13,376 --> 00:26:15,418 - Amira. Ja! - Ja. 473 00:26:15,501 --> 00:26:17,918 Es gibt Käse und Cracker, 474 00:26:18,001 --> 00:26:21,709 aber wenn du was anderes magst, fährt Lupita eben zum Bio-Laden. 475 00:26:21,793 --> 00:26:24,918 Sie muss sowieso meine Wäsche von Browns abholen. 476 00:26:25,001 --> 00:26:27,793 Sie ist aus Guatemala. 477 00:26:27,876 --> 00:26:29,668 Sie… Lupita. 478 00:26:30,751 --> 00:26:33,459 Aber wir sind eigentlich wie Schwestern. 479 00:26:33,543 --> 00:26:35,543 Sie gehört quasi zur Familie. 480 00:26:35,626 --> 00:26:39,209 Für sie ist das hier gar nicht wie richtige Arbeit. 481 00:26:41,043 --> 00:26:46,543 Ich bin mir sicher, für sie ist es Arbeit. Sie kommt wohl kaum gratis her. 482 00:26:46,626 --> 00:26:48,751 Ohne Geld zu bekommen. 483 00:26:49,501 --> 00:26:51,418 - Komm schon. - Ich sag's ja nur. 484 00:26:51,501 --> 00:26:53,293 - Schon klar, aber… - Ja. 485 00:26:53,376 --> 00:26:56,501 Danke, aber nicht nötig. Das sieht sehr gut aus. 486 00:26:56,584 --> 00:26:58,918 - Danke. - Gut. Ach, wie schön. 487 00:26:59,001 --> 00:27:00,959 Ich höre, du bist Stylistin. 488 00:27:01,043 --> 00:27:05,959 Ja, sozusagen. Ich bin Kostümdesignerin. Das ist also fast dasselbe. 489 00:27:06,043 --> 00:27:08,084 - Ok. - Und sie hat den besten Style. 490 00:27:08,168 --> 00:27:09,001 Ja. 491 00:27:09,084 --> 00:27:11,043 Ja, das sehe ich. Ja. 492 00:27:11,126 --> 00:27:14,668 Ich selbst bin auch Stylistin. Das haben wir gemeinsam. 493 00:27:14,751 --> 00:27:16,084 - Wirklich? - Ja. 494 00:27:16,168 --> 00:27:18,751 Das hat Ezra nie erwähnt. 495 00:27:18,834 --> 00:27:22,293 Ja, weil's auch nicht stimmt. Ich höre das erste Mal davon. 496 00:27:22,376 --> 00:27:27,501 Nein, ich meine mich selbst und Dad. Also Arnold. 497 00:27:27,584 --> 00:27:29,459 - Und einige Freunde. - Ok. 498 00:27:29,543 --> 00:27:31,501 Ich prüfe deren Kleiderschränke. 499 00:27:33,834 --> 00:27:35,001 Wie machen Sie das? 500 00:27:36,334 --> 00:27:37,709 Ich kuratiere Kleidung. 501 00:27:37,793 --> 00:27:38,709 Aussortieren. 502 00:27:38,793 --> 00:27:41,668 Genau. Und ich spende an Obdachlosenheime. 503 00:27:41,751 --> 00:27:43,959 Ich bin bekannt für meinen guten Geschmack. 504 00:27:44,043 --> 00:27:48,168 Ich will aber nicht angeben. Das klingt so angeberisch. 505 00:27:50,876 --> 00:27:54,543 Also, Amira. Woher kommst du? 506 00:27:54,626 --> 00:27:58,001 Von hier. Baldwin Hills bei Inglewood. 507 00:27:58,959 --> 00:28:00,959 Ok. Baldwin Hills. 508 00:28:01,043 --> 00:28:02,418 Na, das ist ja was. 509 00:28:02,501 --> 00:28:05,043 Ich hab gehört, dass Mike… 510 00:28:05,126 --> 00:28:08,376 Magic Johnson hat in der Gegend tolle Dinge vollbracht. 511 00:28:08,459 --> 00:28:12,126 Magic. So ein Ballkünstler. Er spielte mit jugendlichem Elan. 512 00:28:12,209 --> 00:28:13,584 - Genau. - Das Lächeln! 513 00:28:13,668 --> 00:28:16,209 - Er hat ein fantastisches Lächeln. - Ja. 514 00:28:16,293 --> 00:28:20,251 Ich sah ihn mal im Supermarkt. Er ist riesengroß. 515 00:28:20,334 --> 00:28:23,459 Wir überlegten, dort in der Nähe Immobilien zu kaufen… 516 00:28:23,543 --> 00:28:24,959 Das ist 15 Jahre her. 517 00:28:25,043 --> 00:28:27,751 Aber Arnold wollte nicht. 518 00:28:27,834 --> 00:28:31,793 Schade, dass ihr die erste Welle der Gentrifizierung verpasst habt. 519 00:28:31,876 --> 00:28:34,668 Ihr hättet viele um ihren Besitz bringen können. 520 00:28:34,751 --> 00:28:38,251 Das ist unsere liebe und sehr rechthaberische Tochter Liza. 521 00:28:38,334 --> 00:28:40,793 Das ist die neue Freundin deines Bruders. 522 00:28:40,876 --> 00:28:41,709 Hi. 523 00:28:42,584 --> 00:28:43,584 Hi. 524 00:28:44,376 --> 00:28:45,293 Ich meine… 525 00:28:46,501 --> 00:28:47,626 Hey. 526 00:28:47,709 --> 00:28:48,626 Ok. 527 00:28:48,709 --> 00:28:49,793 Mach mal halblang. 528 00:28:51,668 --> 00:28:53,001 Sie ist vergeben. 529 00:28:54,001 --> 00:28:56,543 Liza ist gay. Sie ist queer. Lesbisch. 530 00:28:56,626 --> 00:28:59,084 L-G-B-T-Q. 531 00:28:59,168 --> 00:29:00,001 Einfach alles. 532 00:29:00,084 --> 00:29:04,334 Und das lieben und akzeptieren wir, denn "so viben wir". 533 00:29:05,001 --> 00:29:06,293 "So läuft's bei uns." 534 00:29:06,834 --> 00:29:10,293 Sie versteht schon. Macht sie wieder Gänsefüßchen-Gesten? 535 00:29:10,376 --> 00:29:11,876 Sie ist in der Aufwärmphase. 536 00:29:12,959 --> 00:29:15,668 Schöne Brille. Echt cool. 537 00:29:15,751 --> 00:29:19,543 Danke. Ich hab sie aus recycelten Limo-Dosen gebastelt. 538 00:29:19,626 --> 00:29:20,459 Ehrlich? 539 00:29:20,543 --> 00:29:23,876 Ich kann dir auch eine basteln. Oder nimm die. Sind aber Korrekturgläser. 540 00:29:23,959 --> 00:29:28,709 Ich will das mal unter uns kurz ansprechen und sehen, wie es ankommt. 541 00:29:28,793 --> 00:29:29,626 Ach du Scheiße. 542 00:29:29,709 --> 00:29:32,626 - Ich finde… die Polizei… - Ok! 543 00:29:32,709 --> 00:29:36,251 …sind und waren übrigens schon immer 544 00:29:36,334 --> 00:29:38,876 scheiße gegenüber der Schwarzen Bevölkerung. 545 00:29:38,959 --> 00:29:40,876 Ich jedenfalls finde das übel. 546 00:29:40,959 --> 00:29:43,084 - Aber der Job ist echt hart. - Dad. 547 00:29:43,168 --> 00:29:45,084 Mom, ich helfe dir jetzt bei was. 548 00:29:45,168 --> 00:29:46,084 - Was? - Sofort. 549 00:29:46,168 --> 00:29:49,918 - Du hast deine Hilfe noch nie angeboten. - Dann wird es ja Zeit. 550 00:29:50,001 --> 00:29:51,251 - Und noch was? - Komm. 551 00:29:51,334 --> 00:29:53,543 Bei der Nationalhymne muss man knien. 552 00:29:53,626 --> 00:29:55,751 - Reicht. Danke. - Finde ich wirklich. 553 00:29:55,834 --> 00:29:58,751 - Nicht nur die Spieler. - Wir klären das jetzt. 554 00:29:58,834 --> 00:30:00,918 - Was soll das? - Danke für den Input. 555 00:30:03,168 --> 00:30:06,334 Tut mir leid mit Mom. Sie ist wirklich bescheuert. 556 00:30:06,418 --> 00:30:07,918 Schöne Zöpfe. 557 00:30:08,751 --> 00:30:09,584 Danke. 558 00:30:09,668 --> 00:30:11,209 Xzibit hatte Zöpfe. 559 00:30:12,126 --> 00:30:13,168 Ja. 560 00:30:13,251 --> 00:30:15,584 Kennst du noch Pimp My Ride? Der Hammer. 561 00:30:15,668 --> 00:30:17,001 - Ja. - Hab ich geliebt. 562 00:30:17,084 --> 00:30:19,709 Der war so ein cooler Typ. So ein Gentleman. 563 00:30:19,793 --> 00:30:21,876 Hast du den mal irgendwo getroffen? 564 00:30:22,918 --> 00:30:24,459 - Nein. - Nicht? 565 00:30:26,043 --> 00:30:28,751 - Macht der noch Rap? - Dad, hör auf. 566 00:30:28,834 --> 00:30:31,834 - Womit? - Töne von dir zu geben. 567 00:30:31,918 --> 00:30:34,876 - Ich mag X to the Z. Was soll ich sagen? - Dad. 568 00:30:34,959 --> 00:30:37,501 - Komm sofort her. - Was… Was hast du nur? 569 00:30:37,584 --> 00:30:41,709 Kannst du mal sein lassen, was du tust und sagst, 570 00:30:41,793 --> 00:30:43,209 und zwar komplett? 571 00:30:44,459 --> 00:30:46,751 Du bist so gemein und nervig. 572 00:30:46,834 --> 00:30:51,126 Ok? Ja, das bist du. Ich bin authentisch und erfolgreich. 573 00:30:51,209 --> 00:30:54,126 Ich habe mein ganzes Leben authentisch geführt 574 00:30:54,209 --> 00:30:57,751 und lasse mir von meinem Sohn nicht sagen, wie ich mich benehmen soll. 575 00:30:57,834 --> 00:30:58,834 Mein Gott. 576 00:30:58,918 --> 00:31:02,293 Aber das mit der Polizei und mit Magic Johnson… 577 00:31:02,376 --> 00:31:05,418 Ihr redet mit ihr, als sei sie eine Schwarze, 578 00:31:05,501 --> 00:31:07,793 und nicht meine Freundin, ein Mensch. 579 00:31:07,876 --> 00:31:09,918 - Völlig absurd. Ich sagte… - Ach ja? 580 00:31:10,001 --> 00:31:12,251 Natürlich! Ich sagte es "unter uns". 581 00:31:12,334 --> 00:31:16,376 Ich sagte, ich spreche es "unter uns" an. 582 00:31:16,459 --> 00:31:20,251 Hast du aber nicht! Du wolltest nicht Dads Meinung hören! 583 00:31:20,334 --> 00:31:22,626 So was hast du noch nie gefragt, 584 00:31:22,709 --> 00:31:25,709 bei keinem Dinner der letzten Jahre. 585 00:31:25,793 --> 00:31:27,709 - Ich rede oft darüber. - Mit wem? 586 00:31:27,793 --> 00:31:30,709 Mit Freundinnen. Mit allen, die ich kenne. Wir… 587 00:31:30,793 --> 00:31:33,084 Mit welcher Freundin redest du über Polizeigewalt? 588 00:31:33,168 --> 00:31:34,084 Marilyn. 589 00:31:35,001 --> 00:31:35,834 Josephine… 590 00:31:35,918 --> 00:31:39,084 - Du und Marilyn redet über Polizeigewalt? - Ständig. 591 00:31:39,168 --> 00:31:41,876 - Wir kriegen nicht genug davon. - Niemals. 592 00:31:41,959 --> 00:31:43,501 Es ist sehr aktuell. 593 00:31:44,293 --> 00:31:47,001 Ok, lass uns damit jetzt aufhören. 594 00:31:47,084 --> 00:31:48,084 Im Ernst. 595 00:31:48,168 --> 00:31:51,626 Hier geht's darum, diese wundervolle Frau kennenzulernen. 596 00:31:53,043 --> 00:31:57,543 Und ich muss dir was sagen: Ich finde sie wirklich wunderbar. 597 00:31:59,876 --> 00:32:01,334 - Ehrlich? - Ja. 598 00:32:01,418 --> 00:32:05,126 - Und ich hab Menschenkenntnis, weißt du? - Hast du nicht. 599 00:32:05,209 --> 00:32:07,334 Ich finde sie jedenfalls wunderbar. 600 00:32:08,834 --> 00:32:09,668 Das ist sie. 601 00:32:12,209 --> 00:32:13,126 Was? 602 00:32:15,584 --> 00:32:18,501 Ich halte um ihre Hand an. 603 00:32:19,793 --> 00:32:22,709 Oh mein Gott. Oh mein… 604 00:32:23,584 --> 00:32:24,793 Oh mein Gott! 605 00:32:24,876 --> 00:32:26,668 Ich freue mich so. 606 00:32:27,459 --> 00:32:28,293 Ja. 607 00:32:28,376 --> 00:32:30,084 Es ist also ok für dich? 608 00:32:30,168 --> 00:32:33,793 Aber natürlich. Wieso denn auch nicht? 609 00:32:34,543 --> 00:32:36,501 Sie ist halt keine Jüdin. 610 00:32:37,709 --> 00:32:40,751 Ezra, du bist mein liebes Söhnchen. 611 00:32:42,084 --> 00:32:46,584 Du hast eine tolle Frau gefunden, die dich glücklich macht. 612 00:32:46,668 --> 00:32:47,793 Das reicht doch. 613 00:32:52,418 --> 00:32:55,459 Wäre es schön, wenn sie Jüdin wäre? Klar. 614 00:32:55,543 --> 00:32:59,501 Wir werden immer weniger. Es würde dir das Leben leichter machen. 615 00:32:59,584 --> 00:33:01,459 Aber das ist auch schön. 616 00:33:01,543 --> 00:33:06,793 Unsere Familie wächst auf coole, hippe und funky Weise. 617 00:33:07,293 --> 00:33:10,168 Oh mein Gott! Ich bekomme Schwarze Enkelchen! 618 00:33:10,251 --> 00:33:11,751 Ok. Herrgott noch mal. 619 00:33:12,376 --> 00:33:15,209 Wir sind eine POC-Familie! Wir sind die Zukunft! 620 00:33:15,293 --> 00:33:18,709 Mom, sag oder denk so was nie wieder. 621 00:33:18,793 --> 00:33:21,126 - Was? - Ich weiß, es ist schön, aber… 622 00:33:21,918 --> 00:33:24,168 Die Flitterwochen sind vorbei 623 00:33:24,251 --> 00:33:26,584 Die Verliebtheitsphase ist vorbei 624 00:33:26,668 --> 00:33:28,001 Ist schon länger her. 625 00:33:28,918 --> 00:33:32,709 Und wenn's verbindlich wird Wird uns die Liebe mal zu viel 626 00:33:32,793 --> 00:33:33,626 Wie wahr. 627 00:33:33,709 --> 00:33:36,293 Wir streiten uns bald jeden Tag 628 00:33:37,584 --> 00:33:42,043 Ich hab mich falsch verhalten Und auch du hast Fehler gemacht 629 00:33:42,126 --> 00:33:43,168 Und wir beide… 630 00:33:43,251 --> 00:33:45,751 Was geht hier ab? 631 00:33:45,834 --> 00:33:47,043 Absolut. 632 00:33:47,126 --> 00:33:51,668 Auch wenn die Liebe manchmal wehtut Bist du immer meine Nummer Eins 633 00:33:51,751 --> 00:33:55,418 Aber wir sollten es langsam angehen 634 00:33:55,501 --> 00:33:58,126 Wir sind ganz gewöhnliche Menschen 635 00:33:58,209 --> 00:33:59,168 So sieht es aus. 636 00:34:00,251 --> 00:34:03,001 Wir wissen nicht, welchen Weg wir nehmen 637 00:34:03,084 --> 00:34:03,959 Wohin? 638 00:34:04,043 --> 00:34:05,918 Es tut mir so leid. 639 00:34:06,001 --> 00:34:07,543 Schon ok. 640 00:34:11,043 --> 00:34:13,126 - Ich freue mich für dich, E. - Danke. 641 00:34:13,209 --> 00:34:15,084 Weiß es ihre Familie schon? 642 00:34:15,168 --> 00:34:16,084 Nein. 643 00:34:16,959 --> 00:34:18,168 Soll sie's erfahren? 644 00:34:18,876 --> 00:34:21,084 Ich habe sie bloß noch nicht kennengelernt. 645 00:34:21,168 --> 00:34:24,126 Du willst also deren einzige erwachsene Tochter 646 00:34:24,209 --> 00:34:27,084 mit diesem Mini-Ring heiraten, 647 00:34:27,168 --> 00:34:29,251 und du kennst die Eltern nicht mal? 648 00:34:29,334 --> 00:34:32,584 Bro, weiße Typen leben echt nach ihren eigenen Regeln. 649 00:34:33,293 --> 00:34:36,418 Du musst dir hierfür aber eine Story ausdenken. 650 00:34:36,501 --> 00:34:38,918 Ja. Der Ring ist sehr klein. 651 00:34:39,001 --> 00:34:43,209 - Ob ihre Familie mich verurteilt? - Ich verurteile dich. Der ist übelst. 652 00:34:43,293 --> 00:34:45,584 Ja. Ich habe darüber nachgedacht. 653 00:34:45,668 --> 00:34:48,168 Ich sage: "Das ist Großmutters Holocaust-Ring." 654 00:34:48,251 --> 00:34:50,918 - Das ist echt gut. - Game over. 655 00:34:51,001 --> 00:34:54,084 Dann können sie nichts sagen. Kommt man mit der Holocaust-Keule… 656 00:34:54,168 --> 00:34:57,168 Tausch die Schachtel. Das ist keine Holocaust-Schachtel. 657 00:34:57,251 --> 00:34:59,751 Steck ihn in ein Säckchen, mach es dreckig. 658 00:34:59,834 --> 00:35:02,126 - Ja. - Der braucht Holocaust-Flair. 659 00:35:02,209 --> 00:35:05,126 - Der braucht dringend Holocaust-Flair. - Ist echt so. 660 00:35:05,209 --> 00:35:06,543 Ja, gute Entscheidung. 661 00:35:06,626 --> 00:35:08,501 - Klingt nach einem Plan. - Danke. 662 00:35:15,126 --> 00:35:17,334 Es ist so schön, euch kennenzulernen. 663 00:35:17,418 --> 00:35:18,668 Wie läuft es so? 664 00:35:18,751 --> 00:35:22,168 Erzählt was aus eurem Leben. Wie geht's? Was macht der Job? 665 00:35:22,834 --> 00:35:24,001 Sagt mal was. 666 00:35:24,918 --> 00:35:26,376 Der Job? Alles ok. 667 00:35:26,459 --> 00:35:28,751 Eine Schufterei. Ich weiß. 668 00:35:29,584 --> 00:35:32,584 Ich weiß. Ich schufte mich selbst auch zu Tode. 669 00:35:39,543 --> 00:35:43,584 Bist du oft in der Hood, oder kommst du wegen des Essens und unserer Frauen her? 670 00:35:45,668 --> 00:35:47,001 Berechtigte Frage. 671 00:35:48,543 --> 00:35:49,543 Wirklich. 672 00:35:51,251 --> 00:35:55,209 Ich bin einer dieser Typen, die überall hingehen. 673 00:35:55,293 --> 00:35:56,418 Überall? 674 00:35:56,501 --> 00:35:59,418 Ich bin, was das angeht, so was wie ein Chamäleon. 675 00:35:59,501 --> 00:36:03,334 Ich gönne mir bei Marathon 'nen Hoodie und Socken 676 00:36:03,418 --> 00:36:07,376 oder spiele Basketball im Langston Hughes Park, 677 00:36:07,459 --> 00:36:08,668 wenn da was geht. 678 00:36:08,751 --> 00:36:13,126 Und ich gehe voll gern zu Roscoe's. Das Carol C. Special? Kommt schon. 679 00:36:13,209 --> 00:36:16,543 Wo ist die Servicekraft? Ich suche mal die Servicekraft. 680 00:36:16,626 --> 00:36:18,918 Denn wir brauchen hier Service. 681 00:36:19,001 --> 00:36:21,876 Ich finde, ihr beide habt mehr verdient. 682 00:36:25,793 --> 00:36:28,668 Dein weißer Großvater sucht mich auf diese Weise heim. 683 00:36:28,751 --> 00:36:30,793 - Was? - Der Kerl mochte mich nie. 684 00:36:30,876 --> 00:36:34,084 Es begann damit, dass du seine starken Gene geerbt hast. 685 00:36:34,168 --> 00:36:36,418 Sie sind der Kaffeeweißer in meinen Babys. 686 00:36:36,501 --> 00:36:38,084 Akbar, das ist albern. 687 00:36:38,168 --> 00:36:40,543 Er pflanze Gift in mein Töchterchen. 688 00:36:40,626 --> 00:36:44,543 Daraus sprießte dieser weiße Typ, der uns zu Roscoe's einlädt. 689 00:36:44,626 --> 00:36:48,084 Diese Kinder machten wunderbare kulturelle Erfahrungen 690 00:36:48,168 --> 00:36:50,584 bei den Begegnungen mit Großvater, also hör auf. 691 00:36:50,668 --> 00:36:52,709 Dadurch sind sie verirrt. 692 00:36:52,793 --> 00:36:53,876 Das stimmt nicht. 693 00:36:53,959 --> 00:36:56,334 Doch. Ist das hier keine Verirrung? 694 00:36:56,418 --> 00:37:00,293 Wir sollten uns jedenfalls nicht vor diesem weißen Kerl streiten. 695 00:37:00,376 --> 00:37:02,751 Ich bleibe bei meiner Meinung. 696 00:37:02,834 --> 00:37:06,876 Ich sage, was ich will, und dieser weiße Junge ist mir scheißegal. 697 00:37:06,959 --> 00:37:08,418 Das will ich auch gar nicht. 698 00:37:08,501 --> 00:37:09,918 Hey, Gang. 699 00:37:10,543 --> 00:37:12,418 Wieder da. Ich fand die Kellnerin. 700 00:37:12,501 --> 00:37:17,293 Sie war sauer, dass ich ihre Zigarettenpause störte. 701 00:37:19,209 --> 00:37:25,584 Ihr habt euch wohl gefragt, wieso ich euch zum Essen einlade. 702 00:37:25,668 --> 00:37:27,376 Es kam mir kurz in den Sinn. 703 00:37:27,959 --> 00:37:29,751 Worum zur Hölle geht es hier? 704 00:37:31,584 --> 00:37:32,834 Ich will… 705 00:37:32,918 --> 00:37:36,459 Ich will kurz in der Zeit zurückgehen, zu einer Zeit… 706 00:37:36,543 --> 00:37:37,959 Fangen wir mit Jesus an. 707 00:37:38,043 --> 00:37:40,668 Jesus war halb Schwarz, halb jüdisch, oder? 708 00:37:40,751 --> 00:37:43,001 Fangen wir mit Jesus an. Eine Legende, was? 709 00:37:43,751 --> 00:37:48,459 Jesus hatte, so stelle ich mir das vor, Kinder unterschiedlicher Herkunft, 710 00:37:48,543 --> 00:37:53,126 und das ist super, denn Menschen mit verschiedenen Hintergründen sind toll. 711 00:37:53,209 --> 00:37:55,501 Da wären Mariah und Derek Jeter, 712 00:37:55,584 --> 00:37:58,334 und natürlich der GOAT, der vereinte mehrere Ethnien. 713 00:37:59,501 --> 00:38:00,334 Der GOAT? 714 00:38:00,918 --> 00:38:02,126 Der Greatest Of All Time. 715 00:38:02,209 --> 00:38:04,834 Ich weiß, was das heißt. Wen meinst du damit? 716 00:38:05,418 --> 00:38:07,084 Unseren Helden. Die Legende. 717 00:38:07,168 --> 00:38:08,126 Malcolm X. 718 00:38:08,209 --> 00:38:09,501 "Unseren" Helden? 719 00:38:10,918 --> 00:38:13,834 Na, den GOAT. Nicht nur "mein" Held. Mr. X. 720 00:38:13,918 --> 00:38:16,751 Der hatte verschiedene ethnische Hintergründe, 721 00:38:16,834 --> 00:38:20,626 und hätten Amira und ich ein Kind, wäre das auch der Fall. 722 00:38:20,709 --> 00:38:22,751 Und es wäre ein tolles Baby. 723 00:38:22,834 --> 00:38:26,918 Vielleicht nicht so wichtig wie Malcom X, aber vielleicht schon! 724 00:38:27,001 --> 00:38:29,668 Vielleicht wird mein Sohn so wichtig wie Malcolm X. 725 00:38:29,751 --> 00:38:31,126 Ich weiß nicht, denn… 726 00:38:31,834 --> 00:38:34,751 Aber sie ist nicht schwanger. Sie ist nicht schwanger. 727 00:38:34,834 --> 00:38:38,668 Denn so oft machen wir's gar nicht, 728 00:38:38,751 --> 00:38:40,376 und wenn doch, 729 00:38:40,459 --> 00:38:43,168 bin ich vorsichtig. 730 00:38:43,251 --> 00:38:47,251 Aber sie ist nicht verklemmt oder so… Sie ist echt erfahren. 731 00:38:47,334 --> 00:38:49,084 - Und… Das respektiere ich… - Ok. 732 00:38:49,168 --> 00:38:51,126 Ich sage, ich liebe eure Tochter. 733 00:38:51,209 --> 00:38:54,918 Ich liebe sie und wäre ihr ein guter Mann. 734 00:38:57,834 --> 00:38:59,626 Was in aller Liebe… 735 00:38:59,709 --> 00:39:03,584 Ich weiß. Forrest-Gump-Zitat. Wisst ihr was? Ja! Das war ein Zitat. 736 00:39:03,668 --> 00:39:06,918 Denn wisst ihr, wer Forrests allerbester Freund war? 737 00:39:07,001 --> 00:39:07,876 Bubba. 738 00:39:07,959 --> 00:39:08,918 Was? 739 00:39:09,001 --> 00:39:11,668 Und war Bubba Schwarz, und war Forrest weiß? 740 00:39:12,584 --> 00:39:17,501 Darauf könnt ihr euren Arsch verwetten. Wisst ihr was? Es ging nicht um Hautfarbe. 741 00:39:18,001 --> 00:39:21,459 Es ging um Shrimps, um Partnerschaft, und die haben's hingekriegt. 742 00:39:21,543 --> 00:39:24,251 Und Amira und ich haben ähnliche Dinge 743 00:39:24,334 --> 00:39:27,626 wie Bubba und Forrest gemeinsam, und nun sind wir hier. 744 00:39:27,709 --> 00:39:30,751 Und ich will eure Tochter heiraten, wenn's ok ist. 745 00:39:36,126 --> 00:39:38,918 Wir haben Forrest Gump nie gesehen. 746 00:39:41,793 --> 00:39:43,543 Ist denn das die Möglichkeit? 747 00:39:43,626 --> 00:39:44,459 Ja. 748 00:39:45,709 --> 00:39:49,001 Schlimm genug, dass ich mich euretwegen impfen lassen musste, 749 00:39:49,084 --> 00:39:50,501 damit ich ins Casino darf. 750 00:39:50,584 --> 00:39:52,626 Jetzt wollt ihr auch meine Kinder? 751 00:39:54,626 --> 00:39:56,918 Du willst also meine Tochter heiraten? 752 00:39:58,834 --> 00:40:00,334 Ja. Ja, das will ich. 753 00:40:03,584 --> 00:40:04,584 Also, Ezra. 754 00:40:08,376 --> 00:40:09,751 Du kannst es versuchen. 755 00:40:12,876 --> 00:40:15,793 Das ist ja schräg. Nein, das ist er gerade, Mama. 756 00:40:15,876 --> 00:40:17,084 Ok, ich rufe zurück. 757 00:40:22,918 --> 00:40:26,084 - Hey, wie geht's? - Ich habe eben mit Mom telefoniert. 758 00:40:27,709 --> 00:40:31,334 Ach? Und was hat sie so gesagt? 759 00:40:31,418 --> 00:40:32,418 Über… 760 00:40:33,084 --> 00:40:36,751 Sie erzählte mir nur, dass du sie und Dad eingeladen hast. 761 00:40:36,834 --> 00:40:39,793 Ein Albtraum. Komplettaussetzer. Total verkackt. 762 00:40:39,876 --> 00:40:41,418 Ich erinnere mich an nichts. 763 00:40:41,501 --> 00:40:44,626 Zum Glück erinnern sich meine Eltern an alles. 764 00:40:45,126 --> 00:40:49,251 Wieso lädst du meine Eltern zu Roscoe's ein, ohne mich zu fragen? 765 00:40:50,793 --> 00:40:54,418 Ich wollte was versuchen, ok? Vergiss es einfach. 766 00:40:54,501 --> 00:40:56,584 Vergessen? Nein, Ezra. Rede weiter. 767 00:40:56,668 --> 00:40:59,543 Ich will mehr über deinen genialen Plan erfahren. 768 00:41:01,376 --> 00:41:03,709 Du würdest es nicht verstehen, ok? 769 00:41:06,084 --> 00:41:06,959 Oh mein Gott. 770 00:41:07,043 --> 00:41:10,043 - Ich wollte sie einladen… - Halt. Oh mein Gott. 771 00:41:10,126 --> 00:41:13,876 Es sollte nett werden, ich wollte ihren Segen haben. 772 00:41:13,959 --> 00:41:16,168 - Meine Güte. - Ich habe einen Antrag geplant. 773 00:41:16,251 --> 00:41:18,959 Ich wollte unsere Dates nachstellen und hab's verkackt. 774 00:41:19,043 --> 00:41:21,501 - Nicht doch. - Doch, weil dein Dad… 775 00:41:21,584 --> 00:41:23,501 - Nein, Ezra. - Es ist alles im Eimer. 776 00:41:23,584 --> 00:41:25,834 - Was? - Mach es trotzdem. 777 00:41:28,543 --> 00:41:29,376 Wann? 778 00:41:29,459 --> 00:41:30,834 - Jetzt! Sofort! - Jetzt? 779 00:41:30,918 --> 00:41:32,584 Ja, jetzt. 780 00:41:34,751 --> 00:41:36,084 - Jetzt? - Schnell! 781 00:41:36,168 --> 00:41:39,126 Erst den Schuh ausziehen, damit nichts knittert. 782 00:41:43,793 --> 00:41:44,918 Amira… 783 00:41:47,126 --> 00:41:48,668 Ich liebe dich so sehr. 784 00:41:49,751 --> 00:41:53,668 Ich habe mich noch nie im Leben so von jemandem verstanden gefühlt. 785 00:41:54,543 --> 00:41:57,001 Deine Schönheit haut mich um, 786 00:41:57,709 --> 00:41:59,959 und deine Intelligenz und Anmut. 787 00:42:00,501 --> 00:42:03,043 Und dass du tust, was du tun willst. 788 00:42:04,876 --> 00:42:06,043 Und wenn ich darf, 789 00:42:07,001 --> 00:42:10,251 werde ich alles dafür geben, um dir das schönste Leben zu schenken, 790 00:42:10,876 --> 00:42:14,168 erfüllt von Liebe, Lachen und Freude. 791 00:42:17,126 --> 00:42:19,626 Amira, willst du meine Frau werden? 792 00:42:20,334 --> 00:42:21,751 Natürlich! 793 00:42:21,834 --> 00:42:22,834 Wirklich? 794 00:42:23,793 --> 00:42:24,668 Ja! 795 00:42:24,751 --> 00:42:26,084 Oh mein Gott… 796 00:42:30,293 --> 00:42:31,918 Oh mein Gott! 797 00:42:32,501 --> 00:42:35,251 Der ist vom Holocaust, darum ist er so klein. 798 00:42:35,876 --> 00:42:37,626 - Ich liebe dich. - Ich liebe dich. 799 00:42:41,168 --> 00:42:44,959 - Sorry, dass er so klein ist. - Nicht doch, er ist wunderschön. 800 00:42:45,709 --> 00:42:48,584 Wie lautet seine Geschichte? Er gehörte deiner Großmutter? 801 00:42:48,668 --> 00:42:51,293 Ja, der gehörte Großmutter. Er war ihr… 802 00:42:51,376 --> 00:42:53,293 Noch vom Holocaust oder so. 803 00:42:54,168 --> 00:42:58,126 Wie alt ist sie denn, wenn der aus dem Holocaust stammt? 804 00:42:58,751 --> 00:43:00,126 Ist 'ne Weile her. 805 00:43:00,209 --> 00:43:03,084 Sie verlobte sich wohl mit drei oder vier Jahren. 806 00:43:05,001 --> 00:43:07,626 - Andere Zeiten, weißt du? - Wie albern. 807 00:43:07,709 --> 00:43:10,376 - Echt anders. - Was stimmt mit dir nicht? 808 00:43:19,918 --> 00:43:24,251 Don, ich kenne dich mein ganzes Leben. Du warst ein toller Boss. 809 00:43:24,334 --> 00:43:26,918 Ich wuchs mit deinen Kindern auf. Wir machten Ferien. 810 00:43:27,001 --> 00:43:30,209 Du hast auf mich aufgepasst. Warst wie ein Vater für mich. 811 00:43:30,293 --> 00:43:33,626 Die letzten 10 Jahre für dich zu arbeiten, veränderte mein Leben. 812 00:43:34,293 --> 00:43:36,168 Aber es ist Zeit für neue Abenteuer. 813 00:43:37,459 --> 00:43:39,793 Das war's? Das war toll! 814 00:43:39,876 --> 00:43:41,209 Das war sehr gut. 815 00:43:41,293 --> 00:43:42,876 Ein Podcast-Abenteuer. 816 00:43:44,668 --> 00:43:47,126 Lass das mit dem Podcast weg, ok? 817 00:43:47,209 --> 00:43:48,168 Ich muss kotzen. 818 00:43:48,251 --> 00:43:50,293 Nein, halt. Tut mir leid. Hör zu. 819 00:43:50,376 --> 00:43:53,543 - Mann, ich… - Hör mir zu. Ganz ruhig. 820 00:43:54,251 --> 00:43:56,709 Du tust das Richtige. Mach es einfach. 821 00:43:56,793 --> 00:43:59,251 Verstehst du? Du packst das! 822 00:44:00,293 --> 00:44:03,209 - Wiederhole: "Ich hab's drauf." - Ich hab's drauf. 823 00:44:03,293 --> 00:44:05,084 - Ich hab's drauf. - Ich hab's drauf. 824 00:44:05,168 --> 00:44:06,709 Mit mehr Eiern: Ich hab's drauf. 825 00:44:06,793 --> 00:44:08,418 - Ich hab's drauf. - Glaub an dich! 826 00:44:08,501 --> 00:44:10,793 - Ich hab's drauf. - Kein Saftsack, ich hab's drauf. 827 00:44:10,876 --> 00:44:13,459 Kein Saftsack wie Don! Ich hab's drauf, Bitch! 828 00:44:13,543 --> 00:44:14,918 - Basta. - Basta. 829 00:44:15,001 --> 00:44:17,668 Wenn du nach Hause kommst, schauen wir Juice. 830 00:44:17,751 --> 00:44:20,126 Den ließ dich Shelley sicher nicht schauen. 831 00:44:20,209 --> 00:44:21,834 Echt respektlos. 832 00:44:21,918 --> 00:44:24,501 - Echt? Hast du den gesehen? - Öfter als du. 833 00:44:25,001 --> 00:44:25,918 Ich liebe dich. 834 00:44:26,001 --> 00:44:28,501 - Ich liebe dich. Du packst das. - Danke. Ok. 835 00:44:28,584 --> 00:44:32,043 Komm, Don. Du kleine Bitch. 836 00:44:32,126 --> 00:44:33,584 Ich mach dich kalt, Don! 837 00:44:33,668 --> 00:44:35,001 - Ok. - Komm schon! 838 00:44:38,668 --> 00:44:40,876 Ist mir egal, Javier. 839 00:44:42,084 --> 00:44:43,168 Zieh es durch. 840 00:44:45,251 --> 00:44:47,834 Ist mir scheißegal, klar? Wie wär's damit? 841 00:44:47,918 --> 00:44:50,543 Mein Maserati klingt wie nach 'nem Gangbang 842 00:44:50,626 --> 00:44:53,918 mit den Toronto Raptors, also bringen Sie's in Ordnung! 843 00:44:54,001 --> 00:44:54,959 Mein Gott! 844 00:44:55,793 --> 00:44:56,626 Was gibt es? 845 00:44:58,584 --> 00:44:59,793 Autos, was? 846 00:45:01,918 --> 00:45:02,751 Ja. 847 00:45:05,918 --> 00:45:07,001 Was das angeht… 848 00:45:09,459 --> 00:45:11,168 Ich… Ich denke… 849 00:45:12,418 --> 00:45:13,584 Ich werde nicht… 850 00:45:13,668 --> 00:45:16,376 Ich werde nicht mehr hierher zur Arbeit kommen. 851 00:45:16,459 --> 00:45:17,459 - Was? - In Zukunft. 852 00:45:18,543 --> 00:45:19,793 Wovon redest du da? 853 00:45:19,876 --> 00:45:22,626 Es ist 'ne andere Adresse. Ich werde… 854 00:45:22,709 --> 00:45:26,418 Ich arbeite nicht mehr hier. Ich werde an einem anderen Ort sein 855 00:45:26,501 --> 00:45:29,084 und dann dort arbeiten, andere Arbeit. 856 00:45:30,001 --> 00:45:31,876 Willst du etwa kündigen? 857 00:45:31,959 --> 00:45:32,959 Ja. Wiedersehen. 858 00:45:33,459 --> 00:45:35,043 IN WAKANDA ZAHLT MAN JA AUCH KEINE STEUERN 859 00:45:35,126 --> 00:45:38,418 Wie erbärmlich. Wer kündigt in Helvetica? 860 00:45:38,501 --> 00:45:40,543 Du hast "Fick dich, Don" gesagt? 861 00:45:41,459 --> 00:45:42,376 So in etwa. 862 00:45:42,459 --> 00:45:43,418 Was sagte er? 863 00:45:43,501 --> 00:45:47,126 Er sagte: "Du bist ein toller Kerl. Schade, dass… 864 00:45:47,209 --> 00:45:49,959 Ich hätte mir mehr Mühe geben sollen", das war schräg. 865 00:45:50,043 --> 00:45:54,126 Und ich so: "Alles gut. Aber hör auf damit." Weißt du? 866 00:45:54,209 --> 00:45:55,043 - Basta. - Basta. 867 00:45:55,126 --> 00:45:56,126 Finde ich super. 868 00:45:56,209 --> 00:45:58,668 - Auf Saftsäcke! - Auf Saftsäcke! 869 00:46:01,543 --> 00:46:02,376 Also gut. 870 00:46:03,084 --> 00:46:06,001 Reden wir über die Hochzeit, ehe ich zu sehr drüber nachdenke. 871 00:46:08,418 --> 00:46:09,334 Gern. 872 00:46:10,918 --> 00:46:13,418 Was für eine äußerst beruhigende Reaktion. 873 00:46:13,501 --> 00:46:14,918 Babe, tut mir leid. 874 00:46:15,001 --> 00:46:17,876 Du weißt, ich liebe dich wahnsinnig. Wirklich. 875 00:46:20,876 --> 00:46:22,501 Ich mache mir bloß Sorgen. 876 00:46:22,584 --> 00:46:26,418 Seit unserer Verlobung und seit wir das Haus haben, 877 00:46:26,501 --> 00:46:29,376 beschäftigt mich meine Familie, und nicht im guten Sinne. 878 00:46:29,459 --> 00:46:30,418 Sie hassen mich. 879 00:46:30,501 --> 00:46:32,376 - Nein. - Deine Familie hasst mich. 880 00:46:32,459 --> 00:46:35,501 Die kennen dich bloß noch nicht. Und ich denke… 881 00:46:35,584 --> 00:46:38,584 Die müssen sich erst einmal daran gewöhnen. 882 00:46:39,084 --> 00:46:41,751 Kannst du behaupten, deine Familie freut sich, 883 00:46:41,834 --> 00:46:44,084 eine Schwarze in der Familie zu haben? 884 00:46:44,751 --> 00:46:46,918 Ich denke, die meisten schon. 885 00:46:47,001 --> 00:46:47,876 Bestimmt. 886 00:46:50,001 --> 00:46:50,876 Also gut. 887 00:46:51,584 --> 00:46:53,584 Lass mich drüber nachdenken. 888 00:46:56,918 --> 00:47:00,001 Von meiner Warte aus bleibt nur Eines zu tun. 889 00:47:02,709 --> 00:47:06,751 In diesem Haus finden sich einfach so viele Primärfarben. 890 00:47:06,834 --> 00:47:09,751 - Macht gute Laune. - Ja. Es belebt. 891 00:47:10,251 --> 00:47:11,834 - Wirklich. - Danke. 892 00:47:12,459 --> 00:47:15,334 Und wir freuen uns so darüber. 893 00:47:16,168 --> 00:47:18,543 Wissen Sie? Sie sind einfach zauberhaft. 894 00:47:19,459 --> 00:47:23,543 Habt ihr Süßen denn schon Heiratspläne? 895 00:47:24,084 --> 00:47:26,084 Wir haben schon so einige Ideen. 896 00:47:26,168 --> 00:47:29,126 Ja, wir wollen es wohl klein und persönlich halten. 897 00:47:29,209 --> 00:47:30,959 Es soll authentisch sein. 898 00:47:31,918 --> 00:47:34,918 Wir sollten klären, wer die Eheschließung vollzieht. 899 00:47:35,001 --> 00:47:38,126 - Arnold fragte schon Rabbi Singer… - Singer macht's! 900 00:47:38,209 --> 00:47:39,584 Ja, er wäre geehrt. 901 00:47:40,209 --> 00:47:41,793 Rabbi Singer? 902 00:47:42,501 --> 00:47:45,001 Also kein Imam? 903 00:47:46,376 --> 00:47:47,293 Wer ist Auntie Mom? 904 00:47:48,043 --> 00:47:50,376 - Nicht "Auntie Mom", sondern Imam. - Imam. 905 00:47:51,334 --> 00:47:52,876 Buchstabieren Sie das mal? 906 00:47:52,959 --> 00:47:55,501 Später. Das ist eine Art Rabbi für Muslime. 907 00:47:55,584 --> 00:47:56,751 - Danke, Ezra. - Ok. 908 00:47:57,501 --> 00:47:59,001 Sie sind alle muslimisch? 909 00:47:59,084 --> 00:48:00,959 - Ja. - Oh ja. Und zwar sehr. 910 00:48:01,043 --> 00:48:02,543 Wunderbar. 911 00:48:02,626 --> 00:48:06,751 - Darum trage ich diese Krone. - Wunderschöne Krone. Sehr hübsch. 912 00:48:06,834 --> 00:48:10,584 Babe, erzählst du ihnen die Geschichte über diese "Krone"? 913 00:48:10,668 --> 00:48:13,001 Diese Kofia, die ich gerade trage, 914 00:48:13,084 --> 00:48:15,918 war ein Geschenk des ehrenwerten Louis Farrakhan. 915 00:48:17,918 --> 00:48:19,793 Ich liebe Farrakhan. 916 00:48:21,543 --> 00:48:23,209 Du liebst Farrakhan? 917 00:48:24,668 --> 00:48:26,293 Ich liebe ihn wahnsinnig. 918 00:48:26,376 --> 00:48:28,959 Er ist einer der Größten. Noch ein GOAT. 919 00:48:29,043 --> 00:48:31,001 Echt? Was magst du an Farrakhan? 920 00:48:31,084 --> 00:48:33,168 Ja. Was magst du an Farrakhan? 921 00:48:34,543 --> 00:48:37,251 Bestimmt dasselbe wie ihr. Nur etwas mehr noch. 922 00:48:39,126 --> 00:48:41,001 Könntest du genauer sein? 923 00:48:41,876 --> 00:48:42,751 Ja… 924 00:48:43,751 --> 00:48:48,126 Ich mag am liebsten seinen Vibe im Allgemeinen. 925 00:48:48,209 --> 00:48:51,793 Er hat so eine bodenständige Attitüde, 926 00:48:51,876 --> 00:48:56,751 und ich finde, er sagt einfach oft knallhart die Wahrheit. 927 00:48:56,834 --> 00:48:58,209 - Hör auf, Babe. - Gern. 928 00:48:58,793 --> 00:49:01,251 Babe, erzähl die Geschichte doch zu Ende. 929 00:49:01,334 --> 00:49:03,626 Erzähl vom Dinner mit unserem Religionsführer. 930 00:49:03,709 --> 00:49:07,626 Es war ein Segen, in Gesellschaft unseres Bruders zu sein, 931 00:49:07,709 --> 00:49:11,084 und ich durfte mit ihm etwa eine Stunde lang sprechen. 932 00:49:11,668 --> 00:49:13,001 Wir sprachen über alles. 933 00:49:13,084 --> 00:49:15,793 Wie weit wir es gebracht haben und bringen werden, als Volk. 934 00:49:15,876 --> 00:49:16,709 Ach was. 935 00:49:16,793 --> 00:49:20,001 Und am Ende des Gesprächs setzte er seine Kofia ab 936 00:49:20,084 --> 00:49:21,084 und mir auf. 937 00:49:21,168 --> 00:49:23,793 Sie ist eines meiner kostbarsten Geschenke. 938 00:49:23,876 --> 00:49:25,126 Ist das nicht unglaublich? 939 00:49:25,209 --> 00:49:27,334 Kennen Sie seine Arbeit? 940 00:49:28,376 --> 00:49:31,459 Ich weiß jedenfalls, was er über Juden gesagt hat. 941 00:49:31,543 --> 00:49:34,709 Lasst uns doch was essen. Ich habe verdammten Hunger. 942 00:49:34,793 --> 00:49:36,293 Los, aufstehen und essen. 943 00:49:37,543 --> 00:49:40,959 Ich habe diesen tollen Sirius-Sender gefunden. 944 00:49:41,043 --> 00:49:45,251 Nur 90er Jahre West-Coast-Hammersongs. Da läuft alles. 945 00:49:45,334 --> 00:49:48,126 Dad, ich merke, wie du auf den Xzibit-Highway zufährst. 946 00:49:48,209 --> 00:49:52,918 Konzentrieren wir uns aufs Essen, das Amira kochte, denn sie ist ein Genie. 947 00:49:53,876 --> 00:49:56,209 - Ok, haut rein. - Ok. 948 00:49:56,293 --> 00:49:58,709 Sprechen wir nicht zuerst das Tischgebet? 949 00:49:59,584 --> 00:50:01,084 - Nein, wobei… Doch. - Doch. 950 00:50:01,168 --> 00:50:02,293 Ich wollte es sprechen. 951 00:50:02,376 --> 00:50:05,543 - Wir machen das ständig, daher… - Ständig. 952 00:50:05,626 --> 00:50:07,418 Muslim-Style. Aber ihr seid da… 953 00:50:07,501 --> 00:50:10,126 Wollt ihr als Respekterweisung übernehmen? 954 00:50:10,209 --> 00:50:12,501 Ich werde das Gebet sprechen. 955 00:50:18,168 --> 00:50:22,168 Gepriesen sei Allah, der uns Speis und Trank gegeben hat… 956 00:50:22,251 --> 00:50:25,209 - Augen schließen! - …und uns zu Muslimen machte. 957 00:50:25,293 --> 00:50:28,293 Gelobt sei Allah, der mir dies Mahl gegeben 958 00:50:28,376 --> 00:50:31,293 und es mir ohne eigenes Zutun beschert hat. 959 00:50:31,376 --> 00:50:32,209 Korrekt. 960 00:50:36,293 --> 00:50:37,793 - Amin. - Auf jeden Fall. 961 00:50:37,876 --> 00:50:39,043 - Amin. - Amen. 962 00:50:39,543 --> 00:50:41,168 - Amin. - Amin. 963 00:50:41,751 --> 00:50:43,376 Hätt's nicht besser sagen können. 964 00:50:44,001 --> 00:50:47,543 Ezra hat erzählt, dass ihr früher ein Boot hattet. 965 00:50:47,626 --> 00:50:48,501 Ja. 966 00:50:48,584 --> 00:50:50,668 Vielleicht können wir ja alle mal 967 00:50:50,751 --> 00:50:53,626 ein Boot mieten, rausfahren und Zeit verbringen. 968 00:50:53,709 --> 00:50:55,918 - Das wär schön. - Kann ich organisieren. 969 00:50:56,001 --> 00:50:56,959 Überlegen wir uns. 970 00:50:57,043 --> 00:51:00,251 Denn Schwarze und Boote, das passt nicht so gut zusammen. 971 00:51:00,334 --> 00:51:01,918 Stimmt. Wasser auch nicht. 972 00:51:03,084 --> 00:51:05,126 Juden geht's so mit Zügen. 973 00:51:05,668 --> 00:51:07,418 Wow. Bingo. 974 00:51:08,918 --> 00:51:12,334 Vergleichen Sie den Holocaust mit der Sklaverei? 975 00:51:14,001 --> 00:51:17,001 Nein, das nicht. Das würde ich nie tun. 976 00:51:20,501 --> 00:51:23,668 Aber, wenn man's sich recht überlegt, 977 00:51:23,751 --> 00:51:27,418 haben Schwarze und Juden so ziemlich dieselben Probleme. 978 00:51:28,126 --> 00:51:28,959 Ja. 979 00:51:29,043 --> 00:51:30,959 Also vergleichen Sie's ja doch. 980 00:51:31,043 --> 00:51:33,376 - Minimal. - Gibst du mir die Kartoffeln? 981 00:51:34,168 --> 00:51:38,834 Die Juden waren sozusagen die allerersten Sklaven. 982 00:51:38,918 --> 00:51:41,709 - Oder? Die OG-Sklaven. - Interessant. 983 00:51:41,793 --> 00:51:43,709 Ach, Sie gehen zurück bis nach Ägypten? 984 00:51:44,376 --> 00:51:47,084 Sie wissen aber, das ist 3500 Jahre her? 985 00:51:47,168 --> 00:51:50,293 Die Sklaverei betraf noch unsere Urgroßväter. 986 00:51:50,376 --> 00:51:51,251 Korrekt. 987 00:51:51,334 --> 00:51:54,793 - Meine Großmutter pflückte Baumwolle. - Daddy, die wollten nicht… 988 00:51:54,876 --> 00:51:57,001 - Ist doch so. - Oma pflückte Baumwolle. 989 00:51:57,084 --> 00:52:00,251 Ich muss nicht bis nach Ägypten. 75 Jahre reichen. 990 00:52:00,334 --> 00:52:03,626 Wissen Sie, Juden machen 0,5 % der Weltbevölkerung aus, 991 00:52:03,709 --> 00:52:05,751 da wir systematisch vernichtet wurden. 992 00:52:05,834 --> 00:52:06,709 Richtig. 993 00:52:06,793 --> 00:52:09,793 Den 0,5 % der Weltbevölkerung, die Sie sich da ausdenken, 994 00:52:09,876 --> 00:52:12,334 scheint's aber recht gut zu gehen. 995 00:52:14,751 --> 00:52:16,501 Ja, ok, aber… 996 00:52:18,043 --> 00:52:22,626 Ich sag Ihnen mal was. Immerhin arbeiten wir hart dafür. 997 00:52:22,709 --> 00:52:27,209 Wissen Sie? Arnold rackert sich in seiner Praxis ab. 998 00:52:27,293 --> 00:52:30,668 - Er ist Podologe. Ist so, Schatz. - Und was war sein Vater? 999 00:52:31,251 --> 00:52:32,209 Er war Podologe. 1000 00:52:32,293 --> 00:52:33,584 Und sein Vater? 1001 00:52:33,668 --> 00:52:36,376 Er war… Podologe. 1002 00:52:36,459 --> 00:52:37,918 Ja, also ist es… 1003 00:52:38,001 --> 00:52:40,834 - Und Buchmacher. - Ja, nebenberuflich. 1004 00:52:40,918 --> 00:52:42,126 Er besann sich später. 1005 00:52:42,668 --> 00:52:46,876 Ich will sagen, unsereins kam auch ohne irgendetwas in dieses Land. 1006 00:52:46,959 --> 00:52:50,959 Eigentlich kamt ihr schon irgendwie mit dem Geld her, 1007 00:52:51,043 --> 00:52:53,126 das euch Sklavenhandel einbrachte. 1008 00:52:53,209 --> 00:52:54,584 - Was? - Richtig. 1009 00:52:54,668 --> 00:52:56,751 Absolut richtig. 1010 00:52:56,834 --> 00:52:58,293 - Kommen Sie. - Es stimmt. 1011 00:52:58,376 --> 00:53:00,251 Da will ich aber Quellen sehen. 1012 00:53:00,334 --> 00:53:03,168 Hol meine Tasche mit den Sklavenquittungen. 1013 00:53:03,251 --> 00:53:04,376 Hol meine Tasche. 1014 00:53:04,459 --> 00:53:05,876 Lassen wir das Thema. 1015 00:53:05,959 --> 00:53:08,001 Ich sehe nicht täglich im Fernsehen, 1016 00:53:08,084 --> 00:53:10,793 wie Menschen mit Kippot von der Polizei erschossen werden, 1017 00:53:10,876 --> 00:53:13,168 nur weil sie ihr Ding gemacht haben. 1018 00:53:13,251 --> 00:53:15,876 Erstens wissen Sie nicht, wovon Sie da reden… 1019 00:53:15,959 --> 00:53:17,918 Dieses Gespräch ist sehr unschön. 1020 00:53:18,001 --> 00:53:20,626 Was ist mit den Kartoffeln? Wird's was? 1021 00:53:20,709 --> 00:53:21,543 Ich versuch's. 1022 00:53:22,543 --> 00:53:23,626 Alles ok? 1023 00:53:23,709 --> 00:53:26,584 Die Kerzen müssen gelöscht werden. Meine Allergie. 1024 00:53:26,668 --> 00:53:28,251 Babe, stell die Kerzen weg. 1025 00:53:28,334 --> 00:53:29,376 Aber natürlich. 1026 00:53:29,459 --> 00:53:31,751 Raus damit. Die stinken wie Scheiße. 1027 00:53:31,834 --> 00:53:33,876 Schon ok, ich mache das. 1028 00:53:33,959 --> 00:53:37,459 Als meine Oma Baumwolle klaubte, klaubte Ihr Opa Hornhaut. 1029 00:53:37,543 --> 00:53:38,626 Ich verstehe das. 1030 00:53:38,709 --> 00:53:40,709 Mom, setz dich. Ich bin Gastgeber. 1031 00:53:40,793 --> 00:53:43,376 - Du weißt nicht, wohin damit. - Ich helfe nur. 1032 00:53:43,459 --> 00:53:44,876 Ich möchte nur… 1033 00:53:44,959 --> 00:53:47,001 Ach du Scheiße! 1034 00:53:49,209 --> 00:53:52,501 - Scheiße! Holt Wasser! - Hey! Was zum Geier? 1035 00:53:52,584 --> 00:53:54,459 Was soll das? Hey! Nein! 1036 00:53:54,543 --> 00:53:57,168 - Tut mir leid! - Aufhören! 1037 00:53:57,251 --> 00:53:59,376 Das Haus fackelt sonst ab! Sorry! 1038 00:53:59,459 --> 00:54:00,584 Oh mein Gott. 1039 00:54:01,876 --> 00:54:03,043 Herrgott. 1040 00:54:03,126 --> 00:54:04,251 Scheiße. 1041 00:54:09,084 --> 00:54:10,709 Was machen wir jetzt? 1042 00:54:11,376 --> 00:54:14,751 - Wegen der Kofia? Die ist hin. - Nein. Wegen unserer Eltern. 1043 00:54:15,376 --> 00:54:16,459 Ist doch egal. 1044 00:54:16,543 --> 00:54:19,418 Darüber müssen wir uns keine Sorgen machen. 1045 00:54:19,501 --> 00:54:22,209 Dein Dad ist krass drauf, ja. Das wussten wir. 1046 00:54:22,959 --> 00:54:24,543 Was soll das heißen? 1047 00:54:25,501 --> 00:54:28,251 Dass er weder lacht noch Witze reißt… 1048 00:54:28,334 --> 00:54:31,168 Wow, sagst du, Dad sei ein "wütender Schwarzer"? 1049 00:54:31,251 --> 00:54:32,959 Dass er wütend war, nicht. 1050 00:54:33,043 --> 00:54:35,751 Du sagst, ein Schwarzer sei krass drauf, 1051 00:54:35,834 --> 00:54:37,668 also deutest du das wohl an. 1052 00:54:37,751 --> 00:54:40,376 Er ist Schwarz. Und krass drauf. 1053 00:54:40,459 --> 00:54:43,876 Das sagt man aber nicht als Weißer über einen Schwarzen Menschen 1054 00:54:43,959 --> 00:54:45,834 und nennt ihn aggressiv oder krass. 1055 00:54:45,918 --> 00:54:48,876 Das ist passiv-aggressiv. Du nennst ihn wütenden Schwarzen. 1056 00:54:48,959 --> 00:54:51,543 - Ist er etwa nicht krass drauf? - Sag nichts über Dad. 1057 00:54:51,626 --> 00:54:53,751 Man müsste auf deine Mom sauer sein. 1058 00:54:53,834 --> 00:54:55,584 Sie zündete Dads Kofia an. 1059 00:54:55,668 --> 00:54:58,626 Was ist falsch an Mom? Ja, sie ist eine Idiotin. 1060 00:54:58,709 --> 00:55:02,293 Aber sie meint es gut. Sie hat das nicht absichtlich getan. 1061 00:55:02,376 --> 00:55:04,376 Da wäre ich nicht so sicher. 1062 00:55:05,168 --> 00:55:08,418 Ich will nicht über so was Lächerliches streiten, ok? 1063 00:55:09,543 --> 00:55:11,043 Reden wir über den Rabbi. 1064 00:55:11,126 --> 00:55:15,084 Das brauchen wir nicht. Jemand aus dem Freundeskreis soll es tun. 1065 00:55:15,168 --> 00:55:17,168 Ich hätte gern unseren Imam. 1066 00:55:18,376 --> 00:55:19,251 Euren Imam? 1067 00:55:21,584 --> 00:55:22,584 Ok, Ms. Shakur. 1068 00:55:22,668 --> 00:55:26,001 - Seit wann so muslimisch? - Schon immer. Bin so geboren. 1069 00:55:26,084 --> 00:55:28,751 Dad ist es wichtig. Lass es uns so machen. 1070 00:55:28,834 --> 00:55:32,626 - Hast du gestern Muslim-Bacon gegessen? - Ja. Jüdischen Bacon. 1071 00:55:32,709 --> 00:55:33,626 Jüdischer Bacon? 1072 00:55:33,709 --> 00:55:36,959 Ich sag nicht, dass ich mega religiös bin. Ich esse täglich Bacon. 1073 00:55:37,043 --> 00:55:37,918 Ok, na und? 1074 00:55:38,001 --> 00:55:39,543 - Ein Imam soll uns trauen. - Und? 1075 00:55:39,626 --> 00:55:43,251 - Soll ich das Bett gen Mekka ausrichten? - Ja, gerne. 1076 00:55:43,334 --> 00:55:46,168 Toll, dass du seit 4 Stunden Hardcore-Muslima bist. 1077 00:55:46,251 --> 00:55:48,543 - Klar. - So religiös ist dein Dad nicht. 1078 00:55:48,626 --> 00:55:51,459 Einmal "Fight the Power" hören, und aus Woody wurde Akbar. 1079 00:55:51,543 --> 00:55:54,084 Also jetzt gehst du zu weit. Entspann dich. 1080 00:55:54,168 --> 00:55:56,168 Hast du erzählt! Wir lachen drüber. 1081 00:55:56,251 --> 00:55:59,251 Aber du sollst mir keinen Strick draus drehen. 1082 00:55:59,334 --> 00:56:01,668 Ich finde echt, du bist ein Arschloch. 1083 00:56:02,376 --> 00:56:03,834 Ich bin ein Arschloch? 1084 00:56:03,918 --> 00:56:05,043 Ja. 1085 00:56:06,876 --> 00:56:08,043 Ok. 1086 00:56:10,626 --> 00:56:14,209 Weißt du was? Ich will nicht streiten. Kann ich nicht. 1087 00:56:14,293 --> 00:56:16,709 Ich will nicht deswegen streiten. Ok? 1088 00:56:16,793 --> 00:56:19,709 Das war zu viel heute Abend. Ich kann nicht mehr. 1089 00:56:20,459 --> 00:56:22,751 Ich will auch nicht streiten. 1090 00:56:25,668 --> 00:56:28,543 Wir nutzen unsere Zeit am besten, 1091 00:56:28,626 --> 00:56:31,209 wenn wir überlegen, wie wir weitermachen. 1092 00:56:31,959 --> 00:56:32,959 Finde ich auch. 1093 00:56:34,501 --> 00:56:37,376 Ich sage: Wir reden nie wieder mit diesen Leuten 1094 00:56:37,459 --> 00:56:39,293 und machen einen sauberen Cut. 1095 00:56:40,626 --> 00:56:42,209 Das geht nicht. 1096 00:56:43,709 --> 00:56:48,084 Vielleicht sollten wir mehr Zeit mit ihnen verbringen? 1097 00:56:48,168 --> 00:56:52,001 Vielleicht machst du mal was mit meinem Dad? Nur ihr zwei. 1098 00:56:53,334 --> 00:56:54,209 Klingt toll. 1099 00:56:54,293 --> 00:56:56,584 Dann gewöhnt er sich an dich. 1100 00:56:56,668 --> 00:56:59,834 Dann sieht er vielleicht, dass das mit uns gut ist. 1101 00:57:00,668 --> 00:57:04,001 Vielleicht fühlt er sich dann… Na ja. Und du auch. 1102 00:57:04,876 --> 00:57:05,918 Ok. 1103 00:57:06,001 --> 00:57:07,001 Ok. 1104 00:57:08,626 --> 00:57:09,584 Ok. 1105 00:57:09,668 --> 00:57:12,709 Ich muss schlafen. Ich hab ganz schlimm meine Periode bekommen. 1106 00:57:12,793 --> 00:57:14,126 Ich sorge mich auch. 1107 00:57:14,209 --> 00:57:16,876 Ich hatte meine Periode 35 Jahre lang nicht. 1108 00:57:18,126 --> 00:57:19,959 Brauche ich ärztlichen Rat? 1109 00:57:48,584 --> 00:57:52,918 Amira sagte, du hast deinen Finance-Job für einen Podcast aufgegeben. 1110 00:57:56,209 --> 00:57:59,459 Ja, das stimmt. Ich weiß, das klingt verrückt. 1111 00:57:59,543 --> 00:58:02,209 Also weißt du, dass es verrückt klingt? 1112 00:58:03,501 --> 00:58:05,376 Ja, schon. Aber sie… 1113 00:58:05,459 --> 00:58:06,918 Du weißt es genau. 1114 00:58:07,001 --> 00:58:09,459 Ja, und sie… Na ja. 1115 00:58:09,543 --> 00:58:11,876 Sie ist total toll und sagte: 1116 00:58:11,959 --> 00:58:14,668 "Das Leben ist kurz, verfolge deinen Traum." 1117 00:58:14,751 --> 00:58:18,501 Wie willst du mit Träumeverfolgen meine Tochter unterstützen? 1118 00:58:18,584 --> 00:58:20,959 Hast du Traum-Bitcoins 1119 00:58:21,043 --> 00:58:24,084 und träumst du von guter Rentenversorgung? 1120 00:58:25,084 --> 00:58:27,334 Ich hab keine Traum-Rentenversorgung. 1121 00:58:27,418 --> 00:58:29,876 Aber ich werde alles dafür investieren. 1122 00:58:32,209 --> 00:58:34,126 Du wirst alles investieren? 1123 00:58:34,209 --> 00:58:36,001 So ein typisch weißer Scheiß. 1124 00:58:36,084 --> 00:58:37,918 "Ich werde alles investieren." 1125 00:58:38,001 --> 00:58:40,751 Ist ok. Ich komme mit solchen Witzen klar. 1126 00:58:40,834 --> 00:58:42,001 Ich mache keine Witze. 1127 00:58:42,084 --> 00:58:45,584 Weiß ich. Ich sage, du imitierst das echt gut… 1128 00:58:45,668 --> 00:58:49,209 Ich mache gar nichts. Ich sage nur, was du eben gesagt hast. 1129 00:58:49,293 --> 00:58:51,126 Das war also keine Imitation. 1130 00:58:51,209 --> 00:58:53,543 Wie gesagt, ich sagte nichts von Imitation. 1131 00:58:53,626 --> 00:58:55,709 Alter, ich mach so was nicht. 1132 00:58:55,793 --> 00:58:59,501 Ich glaube nicht… Ich… Ich glaube nicht, dass du… 1133 00:58:59,584 --> 00:59:02,751 Es war so schön, deine Eltern kennenzulernen, 1134 00:59:02,834 --> 00:59:06,126 aber das mit der Kofia deines Vaters tut mir so leid. 1135 00:59:06,209 --> 00:59:07,334 Weißt du? 1136 00:59:07,418 --> 00:59:10,001 Ich habe einen kleinen Fetzen aufgehoben 1137 00:59:10,084 --> 00:59:13,001 und hatte überlegt, ihn vielleicht einzurahmen. 1138 00:59:13,084 --> 00:59:16,959 - Nein, schon gut. - Sicher? Ich kann's zu Michael's bringen. 1139 00:59:17,043 --> 00:59:18,834 Die machen so was richtig gut. 1140 00:59:18,918 --> 00:59:22,251 Untypisch für einen Bastelladen, ist aber wirklich so. 1141 00:59:22,334 --> 00:59:25,168 Er hat viele davon zu Hause. Schon gut. 1142 00:59:25,251 --> 00:59:26,084 - Hat er? - Ja. 1143 00:59:26,168 --> 00:59:28,293 Oh, ok. Er hat einen Kofia-Schrank. 1144 00:59:29,751 --> 00:59:31,334 Nein, kein Schrank. Nein. 1145 00:59:31,418 --> 00:59:33,126 Ach, ich mache doch nur… 1146 00:59:33,209 --> 00:59:35,043 Eigentlich verlangt es Respekt. 1147 00:59:35,126 --> 00:59:39,668 Ja, auf jeden Fall. Es ist sicher bloß ein Regal. Ja. 1148 00:59:41,959 --> 00:59:45,251 Ich liebe diesen Song. Sorry! Ich liebe den Song. 1149 00:59:45,751 --> 00:59:47,293 Ja, der ist stark. 1150 00:59:47,376 --> 00:59:50,209 Sehr provokant. "Gets the people goin'!" 1151 00:59:50,293 --> 00:59:52,168 Wieso gefällt dir der Song so? 1152 00:59:53,043 --> 00:59:54,876 Er ist großartig. Provokant. 1153 00:59:54,959 --> 00:59:57,084 Ja? Was gefällt dir daran? Der Text? 1154 00:59:57,626 --> 01:00:01,126 Na ja, der Song knallt halt. Er knallt eben, weißt du? 1155 01:00:01,209 --> 01:00:02,126 Weißt du was? 1156 01:00:02,209 --> 01:00:05,584 Wie heißt der Song noch mal? Ich hab den Namen vergessen. 1157 01:00:08,293 --> 01:00:09,709 Er ist so provokant. 1158 01:00:11,626 --> 01:00:12,876 Ich weiß nicht… 1159 01:00:12,959 --> 01:00:15,709 - Heißt er "In Paris"? - Irgendwas mit Paris. 1160 01:00:15,793 --> 01:00:18,834 - Und was? - Vielleicht "Midnight In Paris"? 1161 01:00:18,918 --> 01:00:20,459 Nein, das ist es nicht. 1162 01:00:20,543 --> 01:00:22,876 Nicht "Midnight". 1163 01:00:22,959 --> 01:00:25,084 Irgendjemand in Paris. 1164 01:00:25,168 --> 01:00:27,293 "Schwarze Kumpels in Paris"? 1165 01:00:27,376 --> 01:00:28,251 Ja, fast. 1166 01:00:28,334 --> 01:00:29,501 Ist dir kalt? 1167 01:00:29,584 --> 01:00:31,043 - Nein. - Wir haben Sitzheizung. 1168 01:00:31,668 --> 01:00:33,376 - Soll ich… - Ist ok. Danke. 1169 01:00:33,459 --> 01:00:34,418 Ok. 1170 01:00:35,751 --> 01:00:37,501 Ich liebe den Song. Der ist so cool. 1171 01:00:37,584 --> 01:00:38,751 Magst du ihn? 1172 01:00:39,418 --> 01:00:40,876 Ja, den Song kenne ich. 1173 01:00:40,959 --> 01:00:43,584 Ich erhebe mich angstlos Ich erhebe mich 1174 01:00:43,668 --> 01:00:44,834 Ach, fantastisch. 1175 01:00:45,543 --> 01:00:49,501 Tausendmal am Tag 1176 01:00:53,334 --> 01:00:54,709 Liebst du's nicht? 1177 01:00:58,251 --> 01:01:01,918 Schon komisch, aber ich kenne den Titel nicht. 1178 01:01:02,001 --> 01:01:04,876 Aber ich… Und genau darum geht's mir. 1179 01:01:04,959 --> 01:01:08,876 Mir geht's mehr darum, wovon der Song handelt, und zwar… 1180 01:01:09,626 --> 01:01:10,668 …Freundschaft. 1181 01:01:11,251 --> 01:01:12,876 Vor Pariser Kulisse. 1182 01:01:17,334 --> 01:01:20,793 Berge Schöne jüdische Füße 1183 01:01:26,001 --> 01:01:27,584 Berge 1184 01:01:27,668 --> 01:01:30,751 Es geht um alle, weißt du? 1185 01:01:30,834 --> 01:01:33,501 Vielleicht etwas mehr um deine Freunde als meine. 1186 01:01:33,584 --> 01:01:35,459 Aber wir sollten nach Paris. 1187 01:01:35,543 --> 01:01:37,709 - Wir vier? - Wir vier fliegen nach Paris. 1188 01:01:37,793 --> 01:01:39,959 Dann wird das genau wie im Song. 1189 01:01:40,043 --> 01:01:42,959 Wenn wir dahin fliegen. Fast wie dieser Song. 1190 01:01:43,043 --> 01:01:47,626 Es wären 75 % dieses Songs, wenn wir mit dir nach Paris fliegen. 1191 01:01:47,709 --> 01:01:50,834 Ich kriege das mathematisch nicht ganz zusammen, aber… 1192 01:01:57,918 --> 01:01:59,334 Die Note treffe ich nicht. 1193 01:02:18,918 --> 01:02:21,334 Alter, ich sagte doch: keine Waffen. 1194 01:02:21,418 --> 01:02:24,584 Weg mit dem Ding. Das sag ich schon zum dritten Mal. 1195 01:02:24,668 --> 01:02:26,501 Verdammt, Mann! 1196 01:02:32,376 --> 01:02:33,709 Hey, was geht, Ak? 1197 01:02:33,793 --> 01:02:35,459 - Wie läuft's? - Geht gut. 1198 01:02:35,543 --> 01:02:38,501 - Hast du Zeit? - Ja, Mann. Du und dein… 1199 01:02:39,376 --> 01:02:41,793 …schwach pigmentierter Freund sollt euch setzen. 1200 01:02:41,876 --> 01:02:43,959 Ich verarzte den schnell mit Alleskleber. 1201 01:02:44,793 --> 01:02:49,251 Hoffe, wir werden nicht lange warten. Du hast doch hiermit kein Problem? 1202 01:02:50,001 --> 01:02:52,876 Ich bin voll entspannt. Hier ist es echt cool. 1203 01:02:52,959 --> 01:02:53,959 So sieht es aus. 1204 01:02:54,751 --> 01:02:58,751 Aber es gibt wohl 'nen Gang-Dresscode, von dem ich nichts wusste. 1205 01:02:58,834 --> 01:03:00,209 Dann ist ja alles gut. 1206 01:03:00,293 --> 01:03:02,876 Hey, Ak. Was will White Cuzz hier? 1207 01:03:04,168 --> 01:03:07,709 Keine Ahnung, Mann. Ich kenn den Kerl kaum. 1208 01:03:09,709 --> 01:03:10,668 Bin ich gemeint? 1209 01:03:11,418 --> 01:03:12,334 Also ich nicht. 1210 01:03:12,418 --> 01:03:13,626 Hey, yo, White Cuzz. 1211 01:03:14,418 --> 01:03:15,668 Ich bin White Cuzz. 1212 01:03:16,834 --> 01:03:18,043 Was geht, Mann? 1213 01:03:18,126 --> 01:03:20,668 Tu mir 'nen Gefallen, zieh den Hoodie aus. 1214 01:03:21,918 --> 01:03:24,626 Der hat die falsche Farbe. Zieh das Scheißding aus. 1215 01:03:25,209 --> 01:03:26,251 Scheiße. 1216 01:03:27,251 --> 01:03:30,001 Wisst ihr was? Es ist so schwül. Extrem. 1217 01:03:30,084 --> 01:03:32,584 Schon komisch. Im Auto eben war dir kalt. 1218 01:03:32,668 --> 01:03:35,584 Weil die Klimaanlage auf meinen Hals ballerte. 1219 01:03:35,668 --> 01:03:39,459 Ich hatte Angst vor 'ner Mandelentzündung, aber jetzt ist es gut. 1220 01:03:39,543 --> 01:03:42,084 Wir sind auf engem Raum mit ein paar Typen, 1221 01:03:42,168 --> 01:03:44,918 also alles gut. Ich zieh den Hoodie aus. 1222 01:03:45,418 --> 01:03:48,251 Moment, willst du das echt machen? 1223 01:03:49,543 --> 01:03:53,793 Ich meine, wer bin ich schon? Aber was wird wohl danach passieren? 1224 01:03:53,876 --> 01:03:56,751 Du wirst in der Dusche von seinen Leuten umzingelt. 1225 01:03:56,834 --> 01:04:00,668 Ein täglicher Kampf um deine Männlichkeit, bis du irgendwann aufgibst. 1226 01:04:00,751 --> 01:04:03,168 Und dann bist du deren Knastknecht. 1227 01:04:03,251 --> 01:04:04,793 Knastknecht? 1228 01:04:04,876 --> 01:04:08,376 Du wäschst deren Wäsche, und die nehmen sich dein Kantinenessen. 1229 01:04:08,459 --> 01:04:11,709 Das letzte Gesicht, das du siehst, ehe du dich in den Schlaf weinst, 1230 01:04:11,793 --> 01:04:13,043 wird seins sein. 1231 01:04:13,126 --> 01:04:16,168 Und das erste Gesicht nach einer Nacht Albträume 1232 01:04:16,251 --> 01:04:17,459 wird seins sein. 1233 01:04:17,543 --> 01:04:21,876 Willst du dich wirklich in diesen Teufelskreis begeben, 1234 01:04:21,959 --> 01:04:24,626 bloß weil du deinen Hoodie ausgezogen hast? 1235 01:04:26,751 --> 01:04:28,709 Hier gibt's 'ne Kantine? 1236 01:04:28,793 --> 01:04:32,376 Ich wollte meine Schwiegertochter immer zu so was mitnehmen. 1237 01:04:32,459 --> 01:04:34,043 - Ich freue mich schon. - Ja. 1238 01:04:34,543 --> 01:04:35,418 Hi. 1239 01:04:39,376 --> 01:04:40,626 Super Arbeitsmoral. 1240 01:04:41,251 --> 01:04:43,876 Die bieten hier Bienenwachsbehandlungen an. 1241 01:04:43,959 --> 01:04:46,168 Aus echten Bienenstöcken. 1242 01:04:46,251 --> 01:04:47,334 - Wirklich? - Ja. 1243 01:04:47,418 --> 01:04:49,209 Hier gibt's Bienenstöcke und… 1244 01:04:49,293 --> 01:04:50,209 - Hey. - Hi. 1245 01:04:50,293 --> 01:04:51,876 Wie hübsch du aussiehst. 1246 01:04:52,959 --> 01:04:56,501 Ja, kein Problem. Ist ein männlicher Therapeut okay? 1247 01:04:56,584 --> 01:04:57,668 Oh, wow. 1248 01:04:59,834 --> 01:05:01,126 Es tut mir so leid. 1249 01:05:01,209 --> 01:05:02,793 Was denn? 1250 01:05:02,876 --> 01:05:05,876 Hast du das nicht mitgekriegt? 1251 01:05:05,959 --> 01:05:07,376 Nein, was denn? 1252 01:05:08,084 --> 01:05:11,459 Ok, damit du's weißt. Ich komme ständig hierher. 1253 01:05:11,543 --> 01:05:12,668 - Ok? - Ja. 1254 01:05:12,751 --> 01:05:15,001 Und sobald ich mit dir herkomme, 1255 01:05:15,876 --> 01:05:18,501 lassen die eine weiße Frau vor. 1256 01:05:20,043 --> 01:05:20,918 Aber… 1257 01:05:21,876 --> 01:05:24,418 Vielleicht war ihr Termin früher. 1258 01:05:24,501 --> 01:05:26,668 Unfassbar, was du durchmachen musst. 1259 01:05:26,751 --> 01:05:29,126 - Was? Wie meinen Sie… - Warte kurz. 1260 01:05:29,209 --> 01:05:30,918 - Bitte nicht… - Ich kläre das. 1261 01:05:31,001 --> 01:05:31,959 Offenbar doch. 1262 01:05:33,459 --> 01:05:34,293 Hi. 1263 01:05:35,209 --> 01:05:37,751 Hi, ok. Also… 1264 01:05:39,626 --> 01:05:42,293 Als künftige Schwiegermutter 1265 01:05:42,376 --> 01:05:46,334 einer US-Afro-Amerikanerin 1266 01:05:47,501 --> 01:05:50,626 bin ich abgestoßen und angeekelt, 1267 01:05:50,709 --> 01:05:54,418 Zeugin dieses Rassismus geworden zu sein, den ich soeben bezeugte. 1268 01:05:55,209 --> 01:05:56,709 Wovon reden Sie? 1269 01:05:56,793 --> 01:05:59,418 Das wissen Sie ganz genau. 1270 01:06:01,459 --> 01:06:02,376 Hey. 1271 01:06:05,043 --> 01:06:08,626 Ms. Shelley. Wollen wir kurz an die Luft gehen? 1272 01:06:10,251 --> 01:06:11,918 Ja, etwas frische Luft. 1273 01:06:13,459 --> 01:06:16,709 Wir stehen unter Cohen mit C. 1274 01:06:16,793 --> 01:06:18,043 - Ok. - Ja. 1275 01:06:18,126 --> 01:06:19,793 Ab an die Luft. 1276 01:06:41,751 --> 01:06:44,126 - Da läuft ein cooles Spiel. - Ja, Mann. 1277 01:06:44,209 --> 01:06:46,168 - Was geht, Ak? - Was geht? 1278 01:06:46,251 --> 01:06:48,376 Ist das hier so wie Hughes Park? 1279 01:06:48,459 --> 01:06:49,501 Was? 1280 01:06:49,584 --> 01:06:52,584 Langston Hughes Park. Du meintest, du spielst da ständig. 1281 01:06:52,668 --> 01:06:54,876 Aber ich hab mich tot gegoogelt, 1282 01:06:54,959 --> 01:06:57,501 und kein Mensch, den ich fragte, kennt ihn. 1283 01:06:58,168 --> 01:07:00,293 Ja, klar doch. Google ist ja auch… 1284 01:07:01,334 --> 01:07:04,793 Google spinnt manchmal, das Problem hatte ich auch schon. 1285 01:07:04,876 --> 01:07:07,501 Damit würde ich mal zum Apple-Support gehen. 1286 01:07:07,584 --> 01:07:09,751 Langston Hughes ist ein Pop-up-Park, 1287 01:07:09,834 --> 01:07:14,459 aber das hier hat auf jeden Fall die Atmo vom Langston Hughes Park. 1288 01:07:14,543 --> 01:07:17,334 Wieso spielst du nicht 'ne Runde mit? 1289 01:07:18,501 --> 01:07:20,501 - Jetzt? - Na klar. Spiel mit. 1290 01:07:21,376 --> 01:07:23,668 Da warten schon viele Leute. 1291 01:07:23,751 --> 01:07:26,626 - Darf mein Kumpel mitmachen? - Klar. Werfen wir ein paar Körbe. 1292 01:07:26,709 --> 01:07:27,751 Du bist dran. 1293 01:07:27,834 --> 01:07:29,834 - Schnell! - Ok, ja. 1294 01:07:29,918 --> 01:07:33,584 So, jetzt zeig mal, was Langston Hughes dir beigebracht hat. 1295 01:07:33,668 --> 01:07:34,668 Das werde ich. 1296 01:07:34,751 --> 01:07:37,459 Denn: "Mein Leben war keine Kristalltreppe." 1297 01:07:39,209 --> 01:07:40,334 Der war gut. 1298 01:07:40,418 --> 01:07:42,001 Von Langston Hughes. 1299 01:07:42,751 --> 01:07:46,418 Ich weiß, Mann. Zitiere ich ständig. Ist meine E-Mail-Signatur. 1300 01:07:54,334 --> 01:07:55,751 Was soll denn das? 1301 01:07:55,834 --> 01:07:57,334 Filmst du das? 1302 01:07:57,418 --> 01:07:59,126 - Ja, schon. - Muss nicht sein. 1303 01:07:59,209 --> 01:08:01,168 - Ich mache das für mich. - Ok. 1304 01:08:02,209 --> 01:08:03,709 Los, Langston. 1305 01:08:08,834 --> 01:08:10,251 Na los, Langston. 1306 01:08:20,584 --> 01:08:22,043 ZUSCHAUER 1827 1307 01:08:29,334 --> 01:08:30,626 Das hast du nicht gefilmt? 1308 01:08:30,709 --> 01:08:32,126 Nein, nächstes Mal dann. 1309 01:08:34,584 --> 01:08:36,376 Geh um ihn herum. Gut so. 1310 01:08:37,626 --> 01:08:40,376 Na los. Ihr lasst das einfach durchgehen? 1311 01:08:46,001 --> 01:08:46,834 ZUSCHAUER 4190 1312 01:08:53,418 --> 01:08:55,668 Mr. Mohammad, das war super. Noch mal. 1313 01:08:55,751 --> 01:08:57,293 Ja, ich fand's super. 1314 01:08:57,376 --> 01:08:59,543 Mach 'nen Gruppenchat. Die sind cool. 1315 01:09:05,918 --> 01:09:08,334 - Was sagst du da? - Alter. 1316 01:09:08,418 --> 01:09:12,084 Schwarze und Weiße werden sich nie verstehen. Ist so. 1317 01:09:12,168 --> 01:09:15,001 - Was redest du denn da? - Die Wahrheit, Mann. 1318 01:09:15,584 --> 01:09:18,709 Du bist meine beste Freundin und Businesspartnerin. 1319 01:09:18,793 --> 01:09:21,043 Ja, deswegen ist es so viel wert. 1320 01:09:21,126 --> 01:09:24,334 Es ist so, als betrüge man eine Frau, ok? 1321 01:09:25,001 --> 01:09:27,918 Man will es hinter sich lassen, das kann sie aber nicht. 1322 01:09:28,001 --> 01:09:29,793 Wieso? Weil sie nur bohrt, 1323 01:09:29,876 --> 01:09:32,251 alle Details wissen will und nicht loslässt. 1324 01:09:32,334 --> 01:09:34,501 Sie fragt, ob Bondage im Spiel war. 1325 01:09:34,584 --> 01:09:37,501 "Hast sie dir einen geblasen? Gab's Analsex?" 1326 01:09:37,584 --> 01:09:40,209 Diese Gesprächswendung kam unerwartet. 1327 01:09:40,293 --> 01:09:42,959 Das muss besprochen werden. Es ist die Wahrheit. 1328 01:09:43,043 --> 01:09:47,418 Für Schwarze hierzulande sind Weiße die, die betrogen haben. 1329 01:09:48,126 --> 01:09:51,168 Wir sind die Tussi, die nicht drüber hinwegkommt. 1330 01:09:51,251 --> 01:09:53,209 Auch wenn wir es wollen, 1331 01:09:53,293 --> 01:09:57,251 können wir nicht vergessen, was ihr getan habt und immer noch tut. 1332 01:10:10,168 --> 01:10:14,168 Wer mich nicht kennt: Ich bin Demetrius, Amyras Cousin. 1333 01:10:14,251 --> 01:10:15,668 Ich liebe sie so sehr. 1334 01:10:15,751 --> 01:10:17,751 Und ich bin Hochzeitsplaner. 1335 01:10:17,834 --> 01:10:20,793 Zunächst mal heiße ich Amira. 1336 01:10:20,876 --> 01:10:24,126 Und du veranstaltest Partys am Tage im Flughafenhotel. 1337 01:10:24,209 --> 01:10:27,001 Ich erweitere mein Portfolio. Macht man so. 1338 01:10:27,084 --> 01:10:30,084 Man muss halt immer weiter aufsteigen. 1339 01:10:30,168 --> 01:10:31,543 - Wisst ihr? - Ja. 1340 01:10:33,043 --> 01:10:38,459 Ich bin Becca. Ich plane ebenfalls Partys. 1341 01:10:38,543 --> 01:10:41,168 Ich bin lange mit den Cohens befreundet… 1342 01:10:41,251 --> 01:10:43,959 Tut mir leid, ich will nicht unhöflich sein, 1343 01:10:44,043 --> 01:10:46,876 aber wieso brauchen wir die? 1344 01:10:46,959 --> 01:10:48,001 Ach, Amira. 1345 01:10:48,084 --> 01:10:52,043 Ich kann das nicht oft genug betonen, aber Stress kostet extra, 1346 01:10:52,126 --> 01:10:55,126 wenn ich die da händeln muss. Ich will brillieren. 1347 01:10:55,209 --> 01:10:57,251 Keine Sorge. Sie wird kooperieren. 1348 01:10:57,334 --> 01:10:58,209 Danke. 1349 01:10:58,293 --> 01:11:02,376 Ihr habt aber kaum Zeit, und ich denke, wir müssten schnell sein. 1350 01:11:02,459 --> 01:11:06,001 Beginnen wir mit einem Motto, damit das schon mal feststeht. 1351 01:11:06,584 --> 01:11:09,668 Ich dachte an Old Hollywood. 1352 01:11:09,751 --> 01:11:11,293 Ich liebe Old Hollywood. 1353 01:11:11,376 --> 01:11:12,793 Ja, oder? Ich weiß. 1354 01:11:12,876 --> 01:11:14,959 War's schön, als man Schwarze Künstler 1355 01:11:15,043 --> 01:11:17,376 aus den Hotels warf, in denen sie auftraten? 1356 01:11:19,459 --> 01:11:21,501 Sehr gutes Argument. 1357 01:11:21,584 --> 01:11:23,876 Ich fand Vom Winde verweht immer doof. 1358 01:11:23,959 --> 01:11:25,918 Lange, bevor es erwartet wurde. 1359 01:11:26,001 --> 01:11:27,459 Bevor es cool war. 1360 01:11:27,543 --> 01:11:30,543 Die Stimmung hier veranlasst mich dazu, 1361 01:11:30,626 --> 01:11:33,584 eher so was wie Tron vorzuschlagen. 1362 01:11:33,668 --> 01:11:35,084 Wisst ihr noch, die 80er? Tron? 1363 01:11:35,168 --> 01:11:36,418 - Nein. - Ja. 1364 01:11:36,501 --> 01:11:39,293 Es gibt ein Tron-Hochzeitsmotto, aber Hood-Tron. 1365 01:11:39,376 --> 01:11:45,626 Es wird preiswerter mit LED-Anzügen, statt den normalen Anzügen. 1366 01:11:45,709 --> 01:11:49,209 Das Setting ist die Hood: Echte Menschen in der Tron-Welt. 1367 01:11:49,293 --> 01:11:50,334 Das ist nicht… 1368 01:11:50,418 --> 01:11:52,251 - Gefällt mir. - Mir nicht. 1369 01:11:52,334 --> 01:11:54,501 Ja, Bruder. Wir sind auf Augenhöhe. 1370 01:11:54,584 --> 01:11:58,793 Nur zum Verständnis: Tragen dann alle dieselben Anzüge? 1371 01:11:58,876 --> 01:12:01,626 Die Farbe suchen Sie aus, aber es muss passen. 1372 01:12:01,709 --> 01:12:02,834 Windhundprinzip. 1373 01:12:02,918 --> 01:12:04,418 Ich will einen roten. 1374 01:12:04,501 --> 01:12:06,876 Einen roten? Gebongt. Also Rot ist weg. 1375 01:12:06,959 --> 01:12:08,459 Wo gibt's die Anzüge? 1376 01:12:08,543 --> 01:12:10,251 Die bringe ich mit. 1377 01:12:10,334 --> 01:12:15,751 Ich hab 40 Hood-Tron-Anzüge, die leuchten. Die funktionieren alle. Das wird genial. 1378 01:12:16,584 --> 01:12:18,918 - Du hast 40 davon? - 40 Stück. 1379 01:12:19,001 --> 01:12:23,126 Wenn mehr als 40 Leute zur Hochzeit kommen, ist das euer Ding. 1380 01:12:23,209 --> 01:12:26,043 Ich wäre dagegen, denn es gibt nicht mehr Anzüge. 1381 01:12:26,668 --> 01:12:28,876 Und ohne Anzug fallen die auf. 1382 01:12:28,959 --> 01:12:31,376 - Echt mal was anderes. - Du checkst es. 1383 01:12:31,459 --> 01:12:34,126 - Tron-Hochzeit ist was Neues. - Nie dagewesen. 1384 01:12:34,709 --> 01:12:36,793 Yo, unsere Eltern sind unser Ende. 1385 01:12:36,876 --> 01:12:37,793 Ich weiß. 1386 01:12:37,876 --> 01:12:41,459 Aber zum Glück ist es fast geschafft. 1387 01:12:41,543 --> 01:12:44,584 Die sind so beschäftigt, dass sie uns in Ruhe lassen. 1388 01:12:44,668 --> 01:12:48,001 Stimmt, ich hab von Mom tagelang nichts gehört. Voll gut. 1389 01:12:48,084 --> 01:12:50,209 Ich habe auch von Dad nichts gehört. 1390 01:12:50,293 --> 01:12:54,876 Seltsam, denn er schickte nicht mal eine seiner elaborierten Nachrichten. 1391 01:12:55,668 --> 01:12:57,751 Ob was Schlimmes passiert ist? 1392 01:12:57,834 --> 01:13:00,209 Oh mein Gott, nein! Wieso sagst du das? 1393 01:13:00,293 --> 01:13:01,918 Das wäre schrecklich. 1394 01:13:03,376 --> 01:13:06,918 Das wäre total schlimm. Ich will bloß sichergehen. 1395 01:13:07,543 --> 01:13:09,543 Egal. Ich muss jetzt los. 1396 01:13:09,626 --> 01:13:11,751 - Ich will pünktlich sein. - Siehst schön aus. 1397 01:13:12,501 --> 01:13:13,459 Danke. 1398 01:13:13,543 --> 01:13:16,459 Du packst das. Denk dran: Die anderen sind Saftsäcke. 1399 01:13:16,543 --> 01:13:18,334 Du kennst den Film nicht, oder? 1400 01:13:18,418 --> 01:13:22,459 Wenn du noch ein Mal sagst, ich kenne Juice nicht, verlasse ich dich. 1401 01:13:24,418 --> 01:13:28,168 Beim viktorianischen Kleid wählte ich darum Blau- und Grüntöne. 1402 01:13:28,251 --> 01:13:33,376 Für damalige Zeiten sehr satte Farben. Ich habe in der City gute Kontakte. 1403 01:13:33,459 --> 01:13:36,668 Ich kann gute Stoffe für einen Bruchteil der Kosten beschaffen. 1404 01:13:36,751 --> 01:13:38,293 - Das klingt super. - Ja. 1405 01:13:38,376 --> 01:13:40,543 Ich möchte euch Skizzen dalassen. 1406 01:13:40,626 --> 01:13:41,668 Das wäre genial. 1407 01:13:41,751 --> 01:13:46,043 Wann bist du von Harvard abgegangen? Vielleicht kennen wir dieselben Leute? 1408 01:13:48,168 --> 01:13:51,209 Ich war nicht in Harvard. Ich war auf der Howard. 1409 01:13:51,834 --> 01:13:54,043 Howard! Klingt ja so ähnlich. 1410 01:13:54,126 --> 01:13:55,668 Harvard für Schwarze. 1411 01:13:57,584 --> 01:13:58,834 Interessant. 1412 01:14:01,584 --> 01:14:02,668 Los geht's! 1413 01:14:02,751 --> 01:14:05,501 Diese Bachelor-Party ist das, was du brauchst, 1414 01:14:05,584 --> 01:14:07,918 um in Hochzeitsstimmung zu kommen. 1415 01:14:08,001 --> 01:14:10,751 Ich bin so gestresst. Ich kann's kaum erwarten. 1416 01:14:10,834 --> 01:14:14,376 Vegas mit der krassen Crew! Wir werden so viel Spaß haben! 1417 01:14:14,459 --> 01:14:16,793 Ich knall mir Molly rein und lutsche Stripperzehen. 1418 01:14:16,876 --> 01:14:18,043 Das wird so lit. 1419 01:14:18,959 --> 01:14:21,334 Hey, was geht, Leute? 1420 01:14:21,418 --> 01:14:23,126 Hey, was geht, Bro? 1421 01:14:23,876 --> 01:14:24,834 Was geht? 1422 01:14:24,918 --> 01:14:27,626 Hey, Mann. Ist doch ok, dass ich hier bin? 1423 01:14:27,709 --> 01:14:30,834 Ich dachte, ich komm mal mit. Omar hab ich auch dabei. 1424 01:14:30,918 --> 01:14:32,084 Was geht, Alter? 1425 01:14:32,626 --> 01:14:33,876 Hey, Omar? 1426 01:14:33,959 --> 01:14:36,918 Als ich hörte, dass Amira 1427 01:14:37,001 --> 01:14:40,001 deine Mutter und Schwester nach Palm Springs mitnimmt, 1428 01:14:40,084 --> 01:14:43,626 dachte ich, es wär cool, mich den Jungs anzuschließen. 1429 01:14:44,334 --> 01:14:47,209 - Eine echt gute und naheliegende Idee. - Ja. 1430 01:14:47,293 --> 01:14:51,126 Wenn wir in Vegas sind, dann bin ich nicht dein Schwiegervater. 1431 01:14:51,209 --> 01:14:53,626 Ich gehöre zu euch. Ein normaler Kerl. 1432 01:14:53,709 --> 01:14:55,668 Wir hängen ab und amüsieren uns. 1433 01:14:55,751 --> 01:14:57,543 Hey, wie heißt dein Kumpel? 1434 01:14:58,334 --> 01:15:00,709 Ich bin Mo und hab Titties. 1435 01:15:01,293 --> 01:15:03,793 Sorry, Bro. Schwester… Mo. 1436 01:15:03,876 --> 01:15:06,001 - Ja. - Ja. 1437 01:15:06,084 --> 01:15:08,293 - Das ist mein Platz. - Tut mir leid. 1438 01:15:09,543 --> 01:15:10,751 Das wird spaßig. 1439 01:15:11,293 --> 01:15:12,668 Total. 1440 01:15:12,751 --> 01:15:14,876 - Was zur Hölle soll das? - Keine Ahnung. 1441 01:15:14,959 --> 01:15:17,918 Aber seine beiläufige Art macht einem Angst, ok? 1442 01:15:18,001 --> 01:15:21,376 Der ist so einer, der dich erst abmurkst und dann 9,5 Stunden schläft. 1443 01:15:21,918 --> 01:15:23,793 Hab ich auch gemacht. 1444 01:15:25,793 --> 01:15:27,001 Hab ich gemacht. 1445 01:15:31,001 --> 01:15:33,084 Schon gewusst, dass Mo Titties hat? 1446 01:15:33,168 --> 01:15:34,626 Ja. Im Brustbereich. 1447 01:15:36,751 --> 01:15:38,251 Was ist dein Plan? 1448 01:15:38,334 --> 01:15:42,126 Wir erwischen den Typen bei Eskapaden und verraten's deiner Tochter? 1449 01:15:42,209 --> 01:15:46,168 Nein, wir fliegen bloß mit, damit der sich nicht amüsiert. 1450 01:15:48,751 --> 01:15:51,293 Das ist echt schäbig. 1451 01:15:52,459 --> 01:15:54,834 Aber ich bin ehrlich, der Plan ist gut. 1452 01:15:55,334 --> 01:15:57,709 Vegas eignet sich, das wahre Ich rauszukitzeln. 1453 01:15:57,793 --> 01:15:58,626 Ganz genau. 1454 01:15:58,709 --> 01:16:01,459 - Freunde verraten viel über einen Mann. - Ganz genau. 1455 01:16:05,168 --> 01:16:06,168 Shot! 1456 01:16:07,084 --> 01:16:08,084 Runter damit. 1457 01:16:08,168 --> 01:16:09,626 Der ist für meinen Bro. 1458 01:16:09,709 --> 01:16:13,418 "E to the Z to the motherfucking E", versteht ihr, was ich meine? 1459 01:16:13,501 --> 01:16:15,709 Bald gibt's nur noch eine für ihn. 1460 01:16:15,793 --> 01:16:17,626 - Auf mich. - So was von. 1461 01:16:26,834 --> 01:16:28,751 - Hi! - Du strahlst richtig. 1462 01:16:28,834 --> 01:16:33,543 Ladys, wer macht hier so viel Lärm in der Lobby? 1463 01:16:35,626 --> 01:16:37,084 Hey, Süße! 1464 01:16:37,584 --> 01:16:39,668 Hallo, Titties! 1465 01:16:41,709 --> 01:16:43,751 Hallo, Mädels! 1466 01:16:47,501 --> 01:16:48,584 Wer ist die Weiße? 1467 01:16:49,543 --> 01:16:54,418 Das ist Ms. Shelley, Ezras Mutter. 1468 01:16:56,543 --> 01:17:00,168 Mann, seid ihr alle hübsch. 1469 01:17:00,251 --> 01:17:02,209 Ich muss euch einfach anstarren. 1470 01:17:02,293 --> 01:17:04,543 Ehrlich, diese Ohrringe 1471 01:17:04,626 --> 01:17:08,251 und dazu noch diese orange Oberweite. 1472 01:17:08,334 --> 01:17:11,668 Einfach so "dope". Ich fasse es kaum. 1473 01:17:11,751 --> 01:17:12,793 Megakrass. 1474 01:17:12,876 --> 01:17:15,626 Ich bin voll "obsessed" von euch! 1475 01:17:16,501 --> 01:17:17,418 Ja. 1476 01:17:20,793 --> 01:17:24,251 So ein schönes Tattoo aber auch. 1477 01:17:24,834 --> 01:17:27,001 - Danke. - Aber gern. Was steht da? 1478 01:17:27,793 --> 01:17:29,709 "Ruhe in Frieden, Big Rev." 1479 01:17:30,501 --> 01:17:31,918 Mein Beileid. 1480 01:17:32,709 --> 01:17:34,293 Sein Tod brach mir das Herz. 1481 01:17:36,793 --> 01:17:39,668 Und wieso hast du's nicht auf der anderen Seite? 1482 01:17:39,751 --> 01:17:41,001 Mom, um Himmels willen. 1483 01:17:42,168 --> 01:17:45,209 Mein Beileid wegen deines Verlusts. Und wegen Mom. 1484 01:17:45,834 --> 01:17:46,751 Was? 1485 01:18:55,251 --> 01:18:57,001 Eins will ich festhalten. 1486 01:18:57,084 --> 01:19:00,209 Jede Person, die du kennst, kokst. Bloß du nicht? 1487 01:19:02,126 --> 01:19:04,209 Ja, echt verrückt und beunruhigend. 1488 01:19:04,293 --> 01:19:07,459 Es treibt einen Keil zwischen uns, ehrlich gesagt. 1489 01:19:08,543 --> 01:19:10,959 Mir fehlt es, wie sie früher waren. 1490 01:19:11,793 --> 01:19:13,209 Yo! Ezra! 1491 01:19:13,293 --> 01:19:15,918 Ezra, uns geht das Koks aus. 1492 01:19:16,001 --> 01:19:19,584 Gib uns die Nummer deines Kontakts. Wir wollen den Koksdealer anrufen. 1493 01:19:19,668 --> 01:19:22,793 Deinen Koksdealer! Können wir den anrufen? Danke. 1494 01:19:22,876 --> 01:19:25,626 Was für einen Dealer? Ich kenne keinen. 1495 01:19:25,709 --> 01:19:27,668 Was? Klar kennst du einen. 1496 01:19:27,751 --> 01:19:30,293 - Dein Dealer. - Der Kokstyp vom letzten Mal in Vegas. 1497 01:19:30,376 --> 01:19:31,834 Ruf den an. Mach schon. 1498 01:19:31,918 --> 01:19:35,126 Du bist so zugedröhnt, du weißt nicht, was du da sagst. 1499 01:19:35,209 --> 01:19:38,834 Ich kenne keinen Koksdealer. 1500 01:19:38,918 --> 01:19:41,751 Du hast 'nen Dealer. Wir kauften dem Koks ab. 1501 01:19:41,834 --> 01:19:43,834 Er ist Kokaindealer, 1502 01:19:43,918 --> 01:19:45,418 und wir kauften Koks, 1503 01:19:45,501 --> 01:19:49,001 und du warst so high, dass es dich auf dem Strip umgehauen hat. 1504 01:19:49,084 --> 01:19:50,793 Du hattest überall Koks im Gesicht. 1505 01:19:51,293 --> 01:19:55,376 Dich kenne ich doch. Du hast letztes Mal in die Hose geschissen. 1506 01:19:55,459 --> 01:19:57,084 Ja! Hast du! 1507 01:19:57,168 --> 01:19:59,709 Du hast dir beim Koksen in die Hose gekackt! 1508 01:19:59,793 --> 01:20:01,084 - Aufhören! - Das warst du! 1509 01:20:01,168 --> 01:20:03,918 Schnief, schnief, ihr Wichser. Wen hab ich denn da? 1510 01:20:04,001 --> 01:20:06,418 Der Kokstyp! 1511 01:20:07,209 --> 01:20:11,084 Ezra! Den hab ich gemeint! 1512 01:20:11,168 --> 01:20:12,293 Den Koksdealer! 1513 01:20:12,376 --> 01:20:14,501 Sieh dir seine Fingerknöchel an! 1514 01:20:14,584 --> 01:20:16,918 Da steht "Koksdealer" auf den Knöcheln. 1515 01:20:17,001 --> 01:20:20,459 Ezra, danke für die Haschbrownies zu meinem Geburtstag! 1516 01:20:20,543 --> 01:20:23,334 Bist ein guter mentsch. Für dich, papi. 1517 01:20:25,251 --> 01:20:28,834 Menschenskind. Du hast ja 'ne Menge Koks, Ezra. 1518 01:20:30,709 --> 01:20:31,668 Ja. 1519 01:20:32,626 --> 01:20:35,376 Letztes Mal hast du dich vollgeschissen? 1520 01:20:36,876 --> 01:20:38,876 Hast die Buxe vollgekackt? 1521 01:20:38,959 --> 01:20:41,584 Ja, aber nicht wegen Koks. Sondern wegen… 1522 01:20:42,376 --> 01:20:44,376 Wegen Tex-Mex. 1523 01:20:47,293 --> 01:20:49,543 Ich bin bereit! 1524 01:20:50,459 --> 01:20:53,418 Sieben Buchstaben. Plural. 1525 01:20:53,501 --> 01:20:56,668 Eine Gruppe Menschen, die sich wunderbar bewegen kann. 1526 01:20:56,751 --> 01:20:59,501 Plural, also ist bestimmt ein S dabei. 1527 01:20:59,584 --> 01:21:00,584 - "S." - Gut. 1528 01:21:00,668 --> 01:21:02,876 - Strippers! - Zu viele Buchstaben. 1529 01:21:04,084 --> 01:21:06,543 Halt. Ich weiß es. 1530 01:21:07,043 --> 01:21:08,709 Ist es ein "N"-Wort? 1531 01:21:13,001 --> 01:21:13,918 Nein. 1532 01:21:14,668 --> 01:21:17,168 Nein. Ich meinte… Navajos. 1533 01:21:18,084 --> 01:21:20,501 Genau. Das meinte ich. Navajos. 1534 01:21:20,584 --> 01:21:24,459 Denn wenn die sich bewegen, die Navajos… 1535 01:21:24,543 --> 01:21:26,043 Mom, bitte. 1536 01:21:26,126 --> 01:21:27,043 Was? 1537 01:21:28,918 --> 01:21:30,543 Die Lösung war Dancers. 1538 01:21:32,251 --> 01:21:33,293 Oh mein Gott! 1539 01:21:33,376 --> 01:21:34,334 Was zur Hölle? 1540 01:21:34,418 --> 01:21:36,001 - Was ist los mit Ihnen? - Mein Gott! 1541 01:21:37,501 --> 01:21:38,626 Oh mein Gott! 1542 01:21:40,126 --> 01:21:42,001 - Was ist dein Problem? - Nein! 1543 01:21:42,084 --> 01:21:43,751 Schon ok. Du siehst gut aus. 1544 01:21:43,834 --> 01:21:45,418 Sie hängt fest am… 1545 01:21:45,501 --> 01:21:47,376 Schon gut. Jemand holt ihr… 1546 01:21:48,418 --> 01:21:50,918 - Wusstest du von der Perücke? - Nein. 1547 01:21:51,001 --> 01:21:54,459 Das ist fantastisches Handwerk, findest du nicht? 1548 01:21:54,543 --> 01:21:57,376 Geben Sie mir ihre Perücke zurück. Her damit. 1549 01:21:57,459 --> 01:21:59,501 - Die ist total verheddert. - Ist ok. 1550 01:21:59,584 --> 01:22:01,001 - Gehen wir. - Ok. 1551 01:22:03,126 --> 01:22:04,334 Was ist eben… 1552 01:22:05,501 --> 01:22:08,543 - War dein Trip auch so übel? - Kann man so sagen. 1553 01:22:08,626 --> 01:22:10,126 Meiner war echt hart. 1554 01:22:11,668 --> 01:22:13,168 Hat dein Dad was gesagt? 1555 01:22:13,251 --> 01:22:15,043 Nein. Wieso? Sollte er das? 1556 01:22:16,293 --> 01:22:19,793 Nein. Nur, dass alles ok verlief, 1557 01:22:19,876 --> 01:22:22,709 und es total normal war, also… ja. 1558 01:22:23,418 --> 01:22:26,001 - Ok. - Wieso war's hart? Wegen Mom? 1559 01:22:26,876 --> 01:22:28,709 Ich will nicht drüber reden. 1560 01:22:28,793 --> 01:22:32,793 - Was hat sie diesmal gemacht? - Ich will echt nicht drüber reden. 1561 01:22:32,876 --> 01:22:34,334 Sag, was sie gemacht hat. 1562 01:22:36,001 --> 01:22:39,251 Sie war genauso taktlos wie immer. 1563 01:22:39,751 --> 01:22:41,126 Aber so seid ihr eben. 1564 01:22:42,793 --> 01:22:44,459 Was soll das denn jetzt? 1565 01:22:46,626 --> 01:22:49,084 Tut mir leid. Ich hab viel um die Ohren. 1566 01:22:49,168 --> 01:22:50,168 Tut mir leid. 1567 01:22:52,251 --> 01:22:53,168 Ok. 1568 01:22:56,668 --> 01:22:58,709 Hey, was machst du da? 1569 01:22:59,418 --> 01:23:01,584 - Den Scheiß hier wegwerfen. - Wieso? 1570 01:23:01,668 --> 01:23:04,209 Weil ich den Job nicht bekommen habe, deswegen. 1571 01:23:04,876 --> 01:23:05,918 Was? 1572 01:23:06,001 --> 01:23:09,709 Der Produzent meinte, ein anderer hat den Job. 1573 01:23:09,793 --> 01:23:13,209 Jemand mit mehr Historienfilm-Erfahrung. Keine Ahnung. 1574 01:23:14,251 --> 01:23:15,293 Baby, tut mir leid. 1575 01:23:15,376 --> 01:23:19,543 Falls es dich tröstet: Ich kann dich eine Zeit lang unterstützen. 1576 01:23:20,168 --> 01:23:23,834 Nein, Ezra. Ich möchte nicht von einem Mann ausgehalten werden. 1577 01:23:24,959 --> 01:23:28,209 Ich überlege bloß, wie man dir helfen kann, ok? 1578 01:23:28,293 --> 01:23:29,293 Zum Beispiel… 1579 01:23:30,793 --> 01:23:34,043 Ich kann einen Freund der Familie anrufen. Rick Greenwald. 1580 01:23:34,126 --> 01:23:37,126 Der hat Kontakte. Er kann dir einen Job beschaffen. 1581 01:23:37,209 --> 01:23:38,751 Was für ein Scheißluxus. 1582 01:23:38,834 --> 01:23:42,084 Hörst du mir überhaupt zu? Hörst du nicht? 1583 01:23:42,168 --> 01:23:45,751 Ich hab alles selbst verdient. Und hart dafür gearbeitet. 1584 01:23:45,834 --> 01:23:48,043 Ich habe mich gegen Rassismus behauptet. 1585 01:23:48,126 --> 01:23:51,959 Und jetzt willst du jemanden anrufen, der mir einen Job gibt, 1586 01:23:52,043 --> 01:23:54,334 den ich vor 5 Jahren hätte bekommen sollen? 1587 01:23:54,418 --> 01:23:56,084 Wie geht's mir wohl damit? 1588 01:23:56,959 --> 01:24:00,126 Du sollst dich nicht schlecht fühlen. Ich will nur helfen. 1589 01:24:00,209 --> 01:24:03,376 Hilfe von jemanden anzunehmen, der dich liebt, ist ok. 1590 01:24:04,293 --> 01:24:07,584 Sagt sich so leicht. So lief's in deinem Leben ab. 1591 01:24:07,668 --> 01:24:09,126 Für mich läuft das so nicht. 1592 01:24:09,209 --> 01:24:12,168 Egal. Wir müssen uns fürs Probedinner fertigmachen. 1593 01:24:12,251 --> 01:24:14,251 Ich gehe ins Badezimmer. Allein. 1594 01:24:14,334 --> 01:24:15,293 Bitte. 1595 01:24:17,293 --> 01:24:19,459 Ich will auch gar nicht mitkommen. 1596 01:24:19,543 --> 01:24:20,418 Seit wann? 1597 01:24:21,751 --> 01:24:23,709 Aber mein Ladegerät ist da drin. 1598 01:24:24,459 --> 01:24:27,084 Lass mich erst mal das Ladegerät holen. 1599 01:24:27,168 --> 01:24:28,126 Oh mein Gott! 1600 01:24:59,334 --> 01:25:02,126 Woody! 1601 01:25:02,918 --> 01:25:04,918 Ich heiße Akbar Mohammad. 1602 01:25:05,001 --> 01:25:08,209 Mann, Mama taufte dich Woody. Ich nenne dich Woody. 1603 01:25:08,293 --> 01:25:09,751 Mama hat aber auch 1604 01:25:09,834 --> 01:25:14,043 keinen kriminellen Coronahilfen-Betrüger mit Fake-Versace-Look geboren. 1605 01:25:14,126 --> 01:25:15,043 Und trotzdem. 1606 01:25:15,126 --> 01:25:16,418 Das ist echt Versace. 1607 01:25:16,501 --> 01:25:17,918 Alter, ich bitte dich. 1608 01:25:18,001 --> 01:25:22,209 Gut. Aber ich bin nicht kriminell. Ok? Es war 'ne Anzeige wegen Voyeurismus. 1609 01:25:22,293 --> 01:25:25,918 Ich hab nur sehen wollen, ob die Mama meines Babys bescheißt, 1610 01:25:26,001 --> 01:25:29,043 damit ich weniger Alimente zahlen muss. 1611 01:25:29,126 --> 01:25:30,418 Wieso durchs Fenster? 1612 01:25:30,501 --> 01:25:34,501 Ich wollte wissen, ob sie jemand von hinten nimmt. 1613 01:25:34,584 --> 01:25:36,293 Mindert die Alimente nicht. 1614 01:25:36,376 --> 01:25:39,626 Sieht das Gericht sie als Schlunze, gibt's nicht eine Penunze. 1615 01:25:39,709 --> 01:25:42,959 Du kannst nicht sagen: "Ich sah sie beim Doggy. Ich zahl weniger." 1616 01:25:43,043 --> 01:25:45,501 Das lässt der Richter nie durchgehen. 1617 01:25:45,584 --> 01:25:47,001 Hab ich schon gemacht. 1618 01:25:47,084 --> 01:25:49,543 - Hi, Onkel EJ. - Hey, Baby. 1619 01:25:51,543 --> 01:25:54,834 Das ist Ezra. Ezra, mein Onkel EJ. 1620 01:25:55,418 --> 01:25:57,459 - Was geht? Wie war das? Ezi? - Ezra. 1621 01:25:57,543 --> 01:25:59,793 Der berühmte Onkel EJ. Hab viel von dir gehört. 1622 01:25:59,876 --> 01:26:00,751 Ok. 1623 01:26:00,834 --> 01:26:03,168 Ja, das ist Ezra. Das ist der Gute. 1624 01:26:03,834 --> 01:26:05,001 Mein Guter. Aha. 1625 01:26:05,501 --> 01:26:08,251 Ich bringe mal Renee auf den neuesten Stand. 1626 01:26:08,334 --> 01:26:09,501 Seid alle lieb. 1627 01:26:09,584 --> 01:26:10,668 Wir sind lieb zu ihm. 1628 01:26:10,751 --> 01:26:13,668 Wenn du Mr. Kreditkarte hierlässt, ziehen wir ihn durch. 1629 01:26:14,459 --> 01:26:17,418 Der sieht aus wie 'ne AmEx, mit dem gegelten Haar. 1630 01:26:18,543 --> 01:26:19,459 Er lügt. 1631 01:26:19,543 --> 01:26:21,001 Also gut. Ok. 1632 01:26:21,084 --> 01:26:22,751 Komm… bald wieder, wenn du magst. 1633 01:26:22,834 --> 01:26:26,001 Ezra macht einen Podcast über Black Culture. 1634 01:26:27,918 --> 01:26:30,501 - Erzähl's ihm. - Ja. Ich nehme Podcasts auf. 1635 01:26:31,084 --> 01:26:32,293 Worüber? 1636 01:26:33,001 --> 01:26:33,918 Culture halt. 1637 01:26:34,001 --> 01:26:36,751 Du sagst "Culture", aber unterschlägst "Black"? 1638 01:26:38,334 --> 01:26:40,501 Irgendwie muss man Geld verdienen. 1639 01:26:40,584 --> 01:26:43,959 Gib mir mal eben 150 Dollar. Und sag's ihr nicht. 1640 01:26:44,043 --> 01:26:45,834 - Nein. Ich schick's… - Cîroc für mich. 1641 01:26:45,918 --> 01:26:49,626 Und einen Drink für den weißen Barry White. 1642 01:27:04,334 --> 01:27:06,459 Hey. Ich möchte etwas sagen. 1643 01:27:06,543 --> 01:27:07,793 Ok, sag's! 1644 01:27:08,501 --> 01:27:11,209 Das ist echt schön, Leute. Echt schön. 1645 01:27:11,293 --> 01:27:14,626 Ich hatte nie so eine Hochzeit, 1646 01:27:14,709 --> 01:27:17,209 obwohl ich dreimal verheiratet war. Jawohl. 1647 01:27:17,293 --> 01:27:19,168 Zweimal im Standesamt, 1648 01:27:19,251 --> 01:27:21,959 und einmal in einem japanischen Restaurant. 1649 01:27:22,043 --> 01:27:24,126 Wir haben nicht mal reserviert. 1650 01:27:24,209 --> 01:27:28,168 Amira, Cousinchen, ich freue mich für dich und Ezra… 1651 01:27:28,251 --> 01:27:31,876 Wir wollen gratulieren. Du heiratest diesen Weißen. 1652 01:27:31,959 --> 01:27:34,084 Hier sind ganz viele Weiße. 1653 01:27:34,168 --> 01:27:36,959 Wenn's dir gefällt, finden wir's super. Oder? 1654 01:27:37,501 --> 01:27:39,334 Ich hab das Capitol erstürmt. 1655 01:27:40,168 --> 01:27:42,376 Ist echt so. Ich war da. 1656 01:27:43,209 --> 01:27:45,293 Ezra wollte mich aufhalten. 1657 01:27:47,209 --> 01:27:49,418 Ein liberaler Muschiknecht, aber ein guter Kerl. 1658 01:27:49,501 --> 01:27:53,084 Auf meinen besten Freund Ezra, der lieb und aufmerksam ist, 1659 01:27:53,168 --> 01:27:56,709 aber nicht dran dachte, mich an die Schwarze Tischseite zu setzen, 1660 01:27:56,793 --> 01:27:59,834 was ästhetisch gesehen naheliegend wär. 1661 01:27:59,918 --> 01:28:04,251 Auf Zusammenführung und unseren neuen familiären Reichtum. 1662 01:28:04,334 --> 01:28:06,959 Er verließ früh die Familie. 1663 01:28:07,043 --> 01:28:11,001 Seine Mutter war für alle verantwortlich, auch das Haus. 1664 01:28:12,209 --> 01:28:14,501 Nachdem Mom 1984 starb, 1665 01:28:14,584 --> 01:28:20,251 hatte Xzibit keine Wahl und musste zu seinem Vater nach New Mexico ziehen. 1666 01:28:20,334 --> 01:28:23,251 Ich meine… Ich meine, es war Albuquerque. 1667 01:28:23,334 --> 01:28:26,251 Ok, ich denke, wir können zum Ende kommen. 1668 01:28:26,334 --> 01:28:27,709 Diese Impfung… 1669 01:28:31,209 --> 01:28:32,709 …macht euch schwul. 1670 01:28:32,793 --> 01:28:34,584 Die Moral von der Geschicht: 1671 01:28:34,668 --> 01:28:38,251 Date niemals eine Frau, die deine Ehefrau nicht respektiert. 1672 01:28:39,293 --> 01:28:42,043 Ich wollte nicht… Ich hab was Falsches gesagt. 1673 01:28:52,918 --> 01:28:54,459 Bekomme ich eure Aufmerksamkeit? 1674 01:28:55,209 --> 01:28:56,418 Hört mal, Leute. 1675 01:28:57,168 --> 01:29:01,834 Es ist üblich, dass der Vater am Hochzeitstag eine Rede hält. 1676 01:29:02,543 --> 01:29:06,084 Aber ich wollte heute schon einige Dinge ansprechen. 1677 01:29:09,126 --> 01:29:10,876 Wenn die Tochter heiratet, 1678 01:29:11,959 --> 01:29:14,543 sagt man, dass man die Tochter hergibt. 1679 01:29:15,584 --> 01:29:18,418 Das ist echt eine bittere Pille. 1680 01:29:19,543 --> 01:29:21,043 Denn oft weiß man nicht, 1681 01:29:21,126 --> 01:29:24,001 wer der Mann ist, dem man seine Tochter übergibt. 1682 01:29:25,001 --> 01:29:25,959 Normalerweise. 1683 01:29:27,751 --> 01:29:29,334 Aber ich habe Glück. 1684 01:29:29,418 --> 01:29:32,543 Denn ich glaube zu wissen, wer Ezra ist. 1685 01:29:34,126 --> 01:29:39,959 Er ist kein besoffener, zugedröhnter, verträumter Hurenbock, 1686 01:29:41,001 --> 01:29:44,626 der sich mit einem Haufen beknackter Rassisten umgibt. 1687 01:29:48,418 --> 01:29:50,126 Den hab ich nicht bekommen. 1688 01:29:51,501 --> 01:29:53,084 Sondern ihn hier. 1689 01:29:55,876 --> 01:29:57,376 Also gut, ok. 1690 01:29:58,001 --> 01:30:00,918 Also, auf meine wunderschöne Tochter. 1691 01:30:01,001 --> 01:30:02,584 Zum Wohl! 1692 01:30:02,668 --> 01:30:05,501 - Wir lieben dich! - Gratuliere! 1693 01:30:23,168 --> 01:30:24,168 Danke, Sir. 1694 01:30:24,918 --> 01:30:25,751 Hey. 1695 01:30:28,959 --> 01:30:29,959 Ezra. 1696 01:30:32,793 --> 01:30:34,959 Danke für vorhin. 1697 01:30:35,043 --> 01:30:36,626 Was war denn vorhin? 1698 01:30:38,459 --> 01:30:39,376 Deine Rede. 1699 01:30:39,459 --> 01:30:44,001 Du hättest mich bloßstellen können. Hast du aber nicht. Also danke. 1700 01:30:44,084 --> 01:30:47,209 Spar dir deinen Dank. Ich hab's nicht für dich getan. 1701 01:30:47,293 --> 01:30:49,001 Sondern für meine Tochter. 1702 01:30:49,084 --> 01:30:52,293 Meinst du, ich stelle sie vor der ganzen Familie bloß? 1703 01:30:52,376 --> 01:30:53,293 Nein. 1704 01:30:55,334 --> 01:30:56,751 Du kennst mich kaum. 1705 01:30:58,251 --> 01:30:59,584 Aber eins sag ich dir: 1706 01:31:00,168 --> 01:31:01,334 Ich kenne dich. 1707 01:31:01,959 --> 01:31:06,334 Ich kenne dich schon von Anfang an. Ich hab dich seit Tag eins durchschaut. 1708 01:31:06,918 --> 01:31:09,418 Und ich begreife nicht, wieso meine Tochter 1709 01:31:09,501 --> 01:31:11,501 diesen Weg mit dir gehen will. 1710 01:31:12,084 --> 01:31:14,251 Aber eine Sache weiß ich genau. 1711 01:31:14,334 --> 01:31:20,709 Du bist absolut, definitiv, ganz eindeutig 1712 01:31:21,543 --> 01:31:24,001 nicht der Richtige für meine Tochter. 1713 01:31:24,084 --> 01:31:25,126 So sieht's aus. 1714 01:31:25,709 --> 01:31:27,793 - Wieso? - Bitte? 1715 01:31:27,876 --> 01:31:30,001 Wieso bin ich nicht der Richtige? 1716 01:31:30,084 --> 01:31:31,834 Shit, wo fange ich an? 1717 01:31:31,918 --> 01:31:32,751 Egal wo. 1718 01:31:34,293 --> 01:31:36,751 Fangen wir beim Junggesellenabschied an. 1719 01:31:36,834 --> 01:31:39,293 Als ich dich zusammen mit Stripperinnen und Koks sah. 1720 01:31:39,376 --> 01:31:40,793 Fangen wir damit an. 1721 01:31:40,876 --> 01:31:44,876 Oder fangen wir lieber damit an, wieso du überhaupt dabei warst? 1722 01:31:44,959 --> 01:31:48,001 Du hattest kein Recht dazu. Dabei darf man ausschweifen. 1723 01:31:48,084 --> 01:31:51,459 So bin ich nicht. Ok? Sondern meine bescheuerten Kumpels. 1724 01:31:52,084 --> 01:31:54,418 Du hast dich reingewieselt und dein Ziel erreicht. 1725 01:31:54,501 --> 01:31:55,959 Es war scheiße für mich. 1726 01:31:56,751 --> 01:32:00,543 Und zwar ist es immer scheiße, wenn du in meiner Nähe bist. 1727 01:32:00,626 --> 01:32:04,043 Du bringst nur schlechte Energie in mein Leben, keine Ahnung, warum. 1728 01:32:04,126 --> 01:32:07,168 Denn eigentlich habe ich nie etwas anderes getan, 1729 01:32:08,584 --> 01:32:12,751 als deine Tochter zu lieben, und zwar aus tiefstem Herzen. 1730 01:32:13,543 --> 01:32:15,126 Und sie liebt mich, 1731 01:32:15,209 --> 01:32:17,126 und wir wollen heiraten. 1732 01:32:17,209 --> 01:32:21,834 Du hast mich schon gehasst, ehe du mich kennengelernt hast. 1733 01:32:22,501 --> 01:32:23,793 Als es so weit war, 1734 01:32:23,876 --> 01:32:26,959 hast du alles daran gesetzt, mich bloßzustellen 1735 01:32:27,043 --> 01:32:29,543 oder zu zeigen, dass ich nicht zu euch gehöre 1736 01:32:29,626 --> 01:32:32,084 und nur Außenstehender bin, und kein Zeuge. 1737 01:32:32,709 --> 01:32:35,626 Darum hast du mich in den Park mitgenommen, 1738 01:32:35,709 --> 01:32:39,251 und zu diesem Gang-Barber, und ich trug Rot, wie ein Idiot. 1739 01:32:39,334 --> 01:32:43,168 Du lachst über den Podcast, meine Lieblingsmusik, wie ich rede 1740 01:32:43,251 --> 01:32:47,168 und wie ich denke, über meine Freunde und über alles, das zu mir gehört. 1741 01:32:48,209 --> 01:32:52,959 Und ich nehme es hin. Ich nehm's hin! Ich ziehe mir täglich deinen Scheiß rein. 1742 01:32:53,876 --> 01:32:56,626 Es zeigte mir eine Sache auf, bei der du recht hast. 1743 01:32:56,709 --> 01:32:57,626 Und die wäre? 1744 01:32:57,709 --> 01:33:02,001 Ich werde niemals, niemals… 1745 01:33:03,334 --> 01:33:06,293 …wissen, wie es ist, in diesem Land Schwarz zu sein. 1746 01:33:07,334 --> 01:33:09,543 Aber ich weiß, was ein Arschloch ist. 1747 01:33:17,918 --> 01:33:19,334 Ja, ich weiß. 1748 01:33:19,418 --> 01:33:22,709 Gefällt mir. Und so viele nette Leute… 1749 01:33:23,459 --> 01:33:26,126 Amira! Hi! 1750 01:33:26,209 --> 01:33:28,126 Entschuldigt mich eben. 1751 01:33:28,209 --> 01:33:30,126 - Meine Güte! - Hi. 1752 01:33:30,209 --> 01:33:34,626 Hi! Ich wollte nur sagen, wie hübsch du aussiehst. 1753 01:33:34,709 --> 01:33:35,793 Danke. 1754 01:33:35,876 --> 01:33:37,668 Ist das ein Lockenwickler-Set? 1755 01:33:38,834 --> 01:33:40,709 Deine Frisur. Lockenwickler? 1756 01:33:42,126 --> 01:33:43,709 Nein. 1757 01:33:44,959 --> 01:33:48,751 Mist. Also keine Einzelwickler? 1758 01:33:48,834 --> 01:33:49,793 Nein. 1759 01:33:49,876 --> 01:33:52,334 Nicht? Ok. Mist. 1760 01:33:52,418 --> 01:33:55,834 Dann muss ich wohl noch mal von vorne anfangen. 1761 01:33:55,918 --> 01:33:58,376 Seit der Bachelorette-Party 1762 01:33:58,876 --> 01:34:02,751 beschäftige ich mich intensiv mit dem Haar Schwarzer Frauen. 1763 01:34:02,834 --> 01:34:06,668 Ich hab zum Beispiel die Chris-Rock-Doku gesehen. 1764 01:34:06,751 --> 01:34:10,084 Keine Ahnung, ob du sie kennst, aber sie ist fantastisch, 1765 01:34:10,168 --> 01:34:11,501 und er ist so lustig. 1766 01:34:11,584 --> 01:34:14,084 Seine Stimme bringt mich immer zum Lachen. 1767 01:34:14,168 --> 01:34:17,834 Aber am Haar Schwarzer Frauen ist gar nichts lustig. 1768 01:34:17,918 --> 01:34:20,876 Meine Güte, ich hatte ja keine Ahnung. 1769 01:34:20,959 --> 01:34:22,918 Ich war total von den Socken. 1770 01:34:23,001 --> 01:34:25,626 Die Energie, Zeit, 1771 01:34:25,709 --> 01:34:29,793 die Schmerzen und die Quälerei, die Schwarze Frauen erdulden müssen. 1772 01:34:29,876 --> 01:34:33,043 Ich wollte einfach nur den Durchblick haben 1773 01:34:33,126 --> 01:34:36,709 fürs nächste Mal, wenn ich dich sehe, also lass ich dich mal. 1774 01:34:36,793 --> 01:34:37,626 Ja. 1775 01:34:37,709 --> 01:34:39,501 Ehe du gehst, sag doch mal… 1776 01:34:40,126 --> 01:34:42,709 Was ist das für ein Style? Fürs nächste Mal. 1777 01:34:42,793 --> 01:34:44,876 Shelley, ich bin kein Spielzeug. 1778 01:34:46,626 --> 01:34:49,626 Ich mag's nicht, wenn du mich behandelst 1779 01:34:49,709 --> 01:34:53,126 wie ein schimmerndes Objekt, mit dem du angeben kannst. 1780 01:34:53,209 --> 01:34:54,959 Das würde ich nie tun! 1781 01:34:55,043 --> 01:34:56,126 - Tust du aber. - Nein… 1782 01:34:56,209 --> 01:34:58,793 Darf ich ausreden? Doch, das tust du. 1783 01:34:58,876 --> 01:35:02,501 Seit ich dich kenne, war ich nett und respektvoll. 1784 01:35:02,584 --> 01:35:06,459 Es fühlt sich so an, als freust du dich über deine Schwarze Schwiegertochter, 1785 01:35:06,543 --> 01:35:09,084 weil's heute cool ist, Schwarze zu integrieren. 1786 01:35:10,043 --> 01:35:13,126 Wenn wir was unternehmen, erzählst du's sicher Freundinnen. 1787 01:35:13,209 --> 01:35:15,834 Aber ich wette, du sagst nicht, 1788 01:35:15,918 --> 01:35:17,418 dass du dabei jedes Mal 1789 01:35:17,501 --> 01:35:21,918 extrem beleidigend bist und dich unfassbar unpassend verhältst. 1790 01:35:23,668 --> 01:35:25,626 - Aber ich… - Und jetzt weinst du. 1791 01:35:25,709 --> 01:35:30,126 Du tust geschockt, spielst das Opfer, und nichts von dem, was ich sagte, zählt. 1792 01:35:30,209 --> 01:35:33,459 Meine Gefühle zählen nicht. Deine Gefühle sind verletzt. 1793 01:35:33,543 --> 01:35:35,293 Bin ich zu aggressiv zu dir? 1794 01:35:35,376 --> 01:35:36,959 Wirke ich "wütend"? 1795 01:35:38,126 --> 01:35:42,793 Ich wollte dich wirklich kennenlernen, so von Frau zu Frau. 1796 01:35:42,876 --> 01:35:45,376 - Dachte, dann nimmst du mich wahr… - Wollte ich… 1797 01:35:45,459 --> 01:35:46,876 Nein. 1798 01:35:47,418 --> 01:35:49,668 Du siehst nicht den Menschen in mir. 1799 01:35:50,168 --> 01:35:54,376 Mir egal, wie viele Bücher du liest, wie viele Dokus du siehst, 1800 01:35:54,459 --> 01:35:57,793 denn am Ende werde ich für dich niemals Amira sein. 1801 01:35:57,876 --> 01:36:01,084 Sondern Amira, die Schwarze Vorzeigeschwiegertochter, 1802 01:36:01,168 --> 01:36:02,584 und das ist ignorant. 1803 01:36:03,418 --> 01:36:06,084 - Amira. Alles ok? - Nicht wirklich. 1804 01:36:07,543 --> 01:36:08,876 Ms. Shelley, alles ok? 1805 01:36:10,084 --> 01:36:11,334 Na gut… 1806 01:36:11,959 --> 01:36:13,376 Amira, Schatz? 1807 01:36:21,876 --> 01:36:23,626 - Können wir reden? - Können wir reden? 1808 01:36:23,709 --> 01:36:24,626 Ja. 1809 01:36:29,209 --> 01:36:30,418 Du zuerst? 1810 01:36:31,084 --> 01:36:33,668 Ja, aber es klingt, als willst du. 1811 01:36:33,751 --> 01:36:35,001 Ja. 1812 01:36:38,668 --> 01:36:39,668 Ezra… 1813 01:36:44,209 --> 01:36:46,959 Ich weiß nicht, wie das funktionieren soll. 1814 01:36:49,584 --> 01:36:50,418 Ok. 1815 01:36:51,334 --> 01:36:52,418 Es ist nur… 1816 01:36:53,126 --> 01:36:55,709 Na ja, deine Familie… 1817 01:36:56,334 --> 01:36:59,293 …meine Familie, die ganze Sache. 1818 01:36:59,376 --> 01:37:03,001 Ich weiß nicht, ob es so kompliziert sein muss, 1819 01:37:03,084 --> 01:37:05,084 aber wenn ich ehrlich bin, dann… 1820 01:37:06,251 --> 01:37:08,501 Oh Gott, ich kann das einfach nicht. 1821 01:37:11,043 --> 01:37:12,459 Es tut mir so leid. 1822 01:37:22,084 --> 01:37:23,584 Ich seh's nicht anders. 1823 01:37:26,126 --> 01:37:28,501 Die Sache mit unseren Familien, also… 1824 01:37:30,751 --> 01:37:32,126 …meine Mom, dein Dad. 1825 01:37:33,918 --> 01:37:36,876 Ich denke, daran wird sich nichts ändern, daher… 1826 01:37:40,126 --> 01:37:43,293 Aber du sollst wissen, dass… 1827 01:37:45,126 --> 01:37:49,293 …die Zeit mit dir die glücklichste Zeit meines Lebens gewesen ist und… 1828 01:37:55,293 --> 01:37:56,584 Mir geht es auch so. 1829 01:38:07,418 --> 01:38:08,418 Ok. 1830 01:38:31,251 --> 01:38:33,501 Ich dachte über deine Worte nach. 1831 01:38:33,584 --> 01:38:36,334 Hätte ich 'nen Dollar für jedes Mal, dass du das sagst. 1832 01:38:36,418 --> 01:38:38,751 Du bist so unsympathisch, weißt du das? 1833 01:38:39,543 --> 01:38:41,209 - Was? - Nein! 1834 01:38:44,209 --> 01:38:46,126 Also: Was hab ich gesagt, 1835 01:38:46,209 --> 01:38:49,293 das dein Bewusstsein derart umtreibt? 1836 01:38:49,376 --> 01:38:52,376 Du meintest, Schwarze und Weiße kommen nie miteinander aus, 1837 01:38:52,459 --> 01:38:54,001 und du hast wohl recht. 1838 01:38:54,084 --> 01:38:56,459 Ja, Bro. Klar hatte ich recht. 1839 01:38:56,543 --> 01:38:57,793 Ich hab immer recht. 1840 01:38:59,959 --> 01:39:02,751 Macht dich das fertig? Dass ich immer recht hab? 1841 01:39:02,834 --> 01:39:07,168 Nein, mich macht fertig, dass ich kurz dachte, du hast unrecht. 1842 01:39:07,251 --> 01:39:10,376 Dass es Hoffnung für uns gibt. Und die Zukunft. 1843 01:39:13,126 --> 01:39:16,793 Dass für Menschen unterschiedlicher Hintergründe 1844 01:39:16,876 --> 01:39:21,876 gegenseitiges Einfühlungsvermögen, Neugier und Liebe ausreichen würden. 1845 01:39:36,626 --> 01:39:39,626 Aber nun denke ich, zwischen Schwarzen und Weißen 1846 01:39:39,709 --> 01:39:41,168 reicht Liebe nicht aus. 1847 01:39:41,834 --> 01:39:44,168 Es gibt zu viele äußere Faktoren. 1848 01:39:48,084 --> 01:39:50,418 Ob Freunde oder Familie, 1849 01:39:50,501 --> 01:39:53,876 Menschen akzeptieren nichts, das sie nicht verstehen. 1850 01:39:53,959 --> 01:39:58,001 Ob das gut ist, ist die eine Sache, aber es stimmt. 1851 01:39:58,084 --> 01:40:01,251 Irgendwie leben wir ja doch in verschiedenen Welten. 1852 01:40:01,334 --> 01:40:03,043 Es gibt da kein Entrinnen. 1853 01:40:07,918 --> 01:40:11,168 Ich bin mit Hiphop aufgewachsen. Darum bin ich heute so. 1854 01:40:11,251 --> 01:40:15,834 Dennoch: Ich war nicht auf die Realität einer mir fremden Welt vorbereitet. 1855 01:40:15,918 --> 01:40:17,918 Ich werde immer Außenseiter sein. 1856 01:40:18,001 --> 01:40:22,918 Auch wenn es sich schlimm anhört, finde ich, dass man, wenn man etwas liebt, 1857 01:40:23,001 --> 01:40:25,251 obwohl man es mit allen teilen will, 1858 01:40:25,334 --> 01:40:27,251 doch am besten für sich behält. 1859 01:40:27,334 --> 01:40:31,001 Ich sag's ja. Der weiße Barry White haut ein paar Knaller raus. 1860 01:40:31,543 --> 01:40:32,793 Der und Joe Rogan. 1861 01:40:33,834 --> 01:40:36,459 Ist ok, dass Joe Rogan ständig "Nigga" sagt, 1862 01:40:36,543 --> 01:40:38,834 solange er's nicht zu mir sagt. 1863 01:40:41,168 --> 01:40:43,251 Du hast den Bro ganz schön rasiert. 1864 01:40:43,959 --> 01:40:45,834 Redest du von Ezra? Hab ich nicht. 1865 01:40:45,918 --> 01:40:48,001 Doch, wie den Damenbart meiner Ex. 1866 01:40:48,084 --> 01:40:51,626 Nein, das kannst du mir nicht anhängen. 1867 01:40:51,709 --> 01:40:54,251 Ich tat, was jeder Vater getan hätte. 1868 01:40:55,168 --> 01:40:56,668 Du ziehst ihn auf wie alle Weiße, 1869 01:40:56,751 --> 01:40:59,418 weil du wusstest, du kommst damit davon. Gib's zu! 1870 01:40:59,501 --> 01:41:03,418 - Hättest du's anders gemacht? - Ich hätte dem noch 'nen Auto abgezogen. 1871 01:41:03,501 --> 01:41:06,126 Und mir ein Konto einrichten lassen, 1872 01:41:06,209 --> 01:41:09,918 auch noch 'ne Waschmaschine mit Trockner, 'nen schönes Parfüm. 1873 01:41:10,626 --> 01:41:12,334 Und 'ne Veranda-Renovierung. 1874 01:41:12,418 --> 01:41:14,209 Das hätte man tun sollen. 1875 01:41:14,293 --> 01:41:17,126 Du lebst in einer Traumwelt. Das geht so nicht. 1876 01:41:17,793 --> 01:41:20,043 Egal, was ich getan hätte. 1877 01:41:20,126 --> 01:41:22,376 Es sind andere Zeiten. Eine neue Welt, Woody. 1878 01:41:22,959 --> 01:41:25,501 Akbar, Bitch. Ich heiße Akbar. 1879 01:41:25,584 --> 01:41:27,876 - Hat dieselbe Anzahl Silben… - Siehst du? 1880 01:41:28,626 --> 01:41:30,751 Du hast nicht gesehen, was ich sah. 1881 01:41:30,834 --> 01:41:34,501 Er und seine zurückgebliebenen Freunde koksten in Vegas dermaßen, 1882 01:41:34,584 --> 01:41:36,626 dass es wie ein Scarface-Reboot wirkte. 1883 01:41:36,709 --> 01:41:39,251 Darum geht's also? Kokain? 1884 01:41:39,334 --> 01:41:41,876 Ja, das ist ein Hauptgrund. Ja. Kokain. 1885 01:41:41,959 --> 01:41:44,334 Es war nicht nur Kokain. Sondern viel Kokain. 1886 01:41:44,418 --> 01:41:47,376 Überall Kokain, in Hülle und Fülle! 1887 01:41:47,459 --> 01:41:50,584 Er hat so viel gekokst, dass er sich vollgekackt hat. 1888 01:41:50,668 --> 01:41:53,543 - Hast du das gesehen? - Nein. Hab ich nicht. 1889 01:41:53,626 --> 01:41:57,084 Aber ich hab gehört, dass der sich da vollgekackt hat, 1890 01:41:57,168 --> 01:42:00,209 und alle reden noch davon, die ganze Stadt weiß es. 1891 01:42:00,793 --> 01:42:03,334 Wie sollen wir uns mit dem irgendwo zeigen? 1892 01:42:04,418 --> 01:42:05,334 Wow. 1893 01:42:06,793 --> 01:42:10,418 Ich sag nicht, dass ich's gut finde, aber du hast so was auch gemacht. 1894 01:42:11,543 --> 01:42:14,626 Erinnerst du dich an Cold Blooded von Rick James? 1895 01:42:15,209 --> 01:42:18,126 Nein, daran erinnere ich mich nicht. 1896 01:42:18,209 --> 01:42:19,418 Ok, also das Koks schon. 1897 01:42:21,126 --> 01:42:22,834 Mann, wir liebten das Album. 1898 01:42:22,918 --> 01:42:26,126 Das einzige Mal, dass ich mich mit dir verwandt fühlte. 1899 01:42:26,876 --> 01:42:28,876 Ich finde, du hast ihn kleingemacht. 1900 01:42:28,959 --> 01:42:30,168 Kleingemacht. 1901 01:42:31,084 --> 01:42:33,418 Und Amira auch. 1902 01:42:34,251 --> 01:42:35,543 Sie alle beide. 1903 01:43:08,959 --> 01:43:11,918 Grins nicht so breit. Die Leute hier kriegen Angst. 1904 01:43:12,001 --> 01:43:15,751 Ich freue mich, dass mir mein Sohn Tennisschuhe kauft. 1905 01:43:17,168 --> 01:43:20,209 Keine Ahnung, wieso du plötzlich Dunks brauchst. 1906 01:43:20,293 --> 01:43:23,209 Weil Diane Kaplans Sohn ihr Tennisschuhe kaufte, 1907 01:43:23,293 --> 01:43:25,876 und das Miststück redet ständig davon. 1908 01:43:26,918 --> 01:43:28,126 Ach du Scheiße. 1909 01:43:28,209 --> 01:43:29,084 Was? 1910 01:43:31,334 --> 01:43:34,626 Schon ok. Wir gehen rein und kaufen die Schuhe. Egal. 1911 01:43:34,709 --> 01:43:38,168 Diesmal wird dich Diane wohl übertrumpfen. Ich will nicht… 1912 01:43:39,001 --> 01:43:39,959 Ezra? 1913 01:43:42,584 --> 01:43:44,376 Amira, was geht, Girl? 1914 01:43:45,084 --> 01:43:46,334 "Was geht, Girl?" 1915 01:43:46,418 --> 01:43:49,084 Wieso klingst du wie LL Cool J? Was ist los? 1916 01:43:50,126 --> 01:43:53,334 Sorry, ich hatte nicht erwartet, dich hier zu treffen. 1917 01:43:53,418 --> 01:43:55,209 Na ja, ich auch nicht. 1918 01:44:00,334 --> 01:44:01,543 Daddy? Was ist hier los? 1919 01:44:01,626 --> 01:44:03,084 Och nö. 1920 01:44:03,168 --> 01:44:04,251 Gutes Timing. 1921 01:44:04,334 --> 01:44:07,793 Ok, ich wollte nicht, dass du mir Schuhe kaufst. 1922 01:44:07,876 --> 01:44:09,543 Habe ich mir schon gedacht. 1923 01:44:09,626 --> 01:44:12,459 Kleines, ich weiß nicht mehr, womit ich dich herlockte, 1924 01:44:12,543 --> 01:44:14,209 aber es war eine Lüge. 1925 01:44:14,293 --> 01:44:17,543 In Wahrheit haben Shelley und ich miteinander geredet. 1926 01:44:17,626 --> 01:44:19,918 Ja. Wir haben's versaut, Leute. 1927 01:44:20,001 --> 01:44:21,001 - So richtig. - Ja. 1928 01:44:21,084 --> 01:44:23,876 Wir schulden euch eine Entschuldigung. 1929 01:44:24,876 --> 01:44:27,084 - Darf ich zuerst? - Ja, bitte. 1930 01:44:27,626 --> 01:44:28,751 Ezra. 1931 01:44:30,251 --> 01:44:31,084 Bruder. 1932 01:44:32,334 --> 01:44:33,334 Mann, hör zu. 1933 01:44:33,418 --> 01:44:37,084 Ich mach's dir seit der ersten Sekunde schwer, 1934 01:44:37,668 --> 01:44:38,793 und das tut mir leid. 1935 01:44:38,876 --> 01:44:40,834 Das hast du nicht verdient. 1936 01:44:40,918 --> 01:44:43,501 Ich kam nicht damit klar, dass du nicht so warst, 1937 01:44:43,584 --> 01:44:46,876 wie wir es uns für Amira gewünscht hatten, weißt du… 1938 01:44:48,001 --> 01:44:51,001 Ich hätte nie gedacht, dass ich mich in dir widerspiegle. 1939 01:44:52,376 --> 01:44:53,293 Tue ich aber. 1940 01:44:54,084 --> 01:44:55,584 Du bist ein guter Kerl. 1941 01:44:56,418 --> 01:44:57,751 Und fleißig. 1942 01:44:58,459 --> 01:45:05,168 Und vor allem lieben wir beide Amira sehr und tun alles, um sie glücklich zu machen. 1943 01:45:11,001 --> 01:45:12,168 Ok, ich bin dran. 1944 01:45:12,918 --> 01:45:19,084 Amira, mir tut das alles sehr leid, was ich getan 1945 01:45:19,168 --> 01:45:22,251 und gesagt habe, und dass es dich beleidigt hat. 1946 01:45:22,334 --> 01:45:25,251 Ich war einfach nur verloren. 1947 01:45:25,334 --> 01:45:29,418 Mein Sohn kam mit einer schönen, tollen Frau nach Hause, 1948 01:45:29,501 --> 01:45:31,834 und ich wusste nichts über ihre Welt. 1949 01:45:31,918 --> 01:45:33,209 Ich dachte das nur. 1950 01:45:33,293 --> 01:45:37,251 Ich freute mich über eine neue, andere Kultur in der Familie, 1951 01:45:37,334 --> 01:45:40,418 und ich hoffe, du nimmst meine Entschuldigung an, 1952 01:45:40,501 --> 01:45:44,001 weil ich mich im Namen aller weißen Menschen entschuldige. 1953 01:45:44,084 --> 01:45:47,209 Außer für die rassistischen, die wirklich rassistischen. 1954 01:45:47,293 --> 01:45:51,918 Und im Namen aller jüdischen Menschen, außer für Tante Mitzie, denn… 1955 01:45:52,001 --> 01:45:53,793 - Die ist rassistisch. - Wirklich. 1956 01:45:53,876 --> 01:45:55,876 Sie ist ein schrecklicher Mensch. 1957 01:45:56,959 --> 01:46:02,209 Aber vor allem in meinem eigenen Namen, Shelley Cohen aus Brentwood, Kalifornien. 1958 01:46:02,293 --> 01:46:04,793 Es tut mir so leid, Amira. 1959 01:46:04,876 --> 01:46:08,168 Weil ich dich lieb hab und du kein Spielzeug bist. 1960 01:46:08,793 --> 01:46:15,793 Ich sehe dich als den echten, starken, individuellen Menschen, der du bist. 1961 01:46:19,376 --> 01:46:22,543 Vielen Dank, Ms. Shelley, das bedeutet mir sehr viel. 1962 01:46:22,626 --> 01:46:24,001 Und ich nehme es an. 1963 01:46:24,084 --> 01:46:26,709 Es fühlte sich echt und aufrichtig an, 1964 01:46:26,793 --> 01:46:28,209 also vielen Dank. 1965 01:46:28,793 --> 01:46:29,793 Und Ezzy… 1966 01:46:30,543 --> 01:46:33,876 Tut mir leid, dass ich immer dazwischenfunke. 1967 01:46:33,959 --> 01:46:34,918 Tut es nicht. 1968 01:46:35,001 --> 01:46:37,293 Nein, tut's nicht. Aber ich hab dich lieb. 1969 01:46:37,376 --> 01:46:39,918 - Ich dich auch. - Ich hab dich sehr lieb. 1970 01:46:40,001 --> 01:46:41,126 Ok, also… 1971 01:46:41,918 --> 01:46:44,959 Akbar und ich hatten eine kleine Idee. 1972 01:46:45,043 --> 01:46:48,209 Und wir denken, sie wird euch sehr gefallen. 1973 01:46:48,293 --> 01:46:49,209 Sehr. 1974 01:46:52,959 --> 01:46:56,751 Hast du mich so sehr vermisst wie ich dich? 1975 01:46:59,293 --> 01:47:01,334 Ich habe dich so sehr vermisst. 1976 01:47:02,459 --> 01:47:06,126 Ich hab mir sogar Slides gekauft, um dir nah zu sein. 1977 01:47:06,209 --> 01:47:08,876 - Wirklich? - Von Umbro. Die hatten nichts anderes. 1978 01:47:08,959 --> 01:47:10,126 - Ich weiß. - Nein! 1979 01:47:10,209 --> 01:47:12,418 Ich kaufte sie aus Traurigkeit. 1980 01:47:13,751 --> 01:47:15,084 Du hast mir gefehlt. 1981 01:47:15,168 --> 01:47:16,459 Du mir auch. 1982 01:47:45,751 --> 01:47:46,918 Ich hab dich lieb. 1983 01:47:55,584 --> 01:47:57,043 Danke! 1984 01:47:57,126 --> 01:47:59,918 Gesegnet seien alle Anwesenden, 1985 01:48:00,001 --> 01:48:03,084 die Ezras und Amiras Weg in die Ehe bezeugen. 1986 01:48:03,168 --> 01:48:04,418 Zwei Herzen werden eines. 1987 01:48:04,501 --> 01:48:08,793 Ezra und Amira, ihr wollt euch ein Heim errichten, 1988 01:48:08,876 --> 01:48:12,709 nicht aus Stein und Mörtel, sondern eine Zuflucht im Herzen. 1989 01:48:12,793 --> 01:48:15,459 Möge sie täglich erfüllt sein, 1990 01:48:15,543 --> 01:48:18,709 während ihr ins schöne Abenteuer der Liebe aufbrecht. 1991 01:48:24,251 --> 01:48:25,876 Bisschen zu viel Zunge. 1992 01:48:25,959 --> 01:48:27,709 Ist bei Weißen oft so. 1993 01:48:56,001 --> 01:48:57,918 Ist das zu glauben? 1994 01:48:58,418 --> 01:48:59,251 Ja! 1995 01:49:00,334 --> 01:49:03,376 - Wow, die sehen so glücklich aus. - Ja, das tun sie. 1996 01:49:04,584 --> 01:49:06,168 Mr. und Mrs. Cohen. 1997 01:49:06,751 --> 01:49:09,001 Mr. und Mrs. Mohammad-Cohen. 1998 01:49:09,793 --> 01:49:10,668 Jepp. 1999 01:49:10,751 --> 01:49:11,918 Ist das zu fassen? 2000 01:50:32,418 --> 01:50:35,501 - Weiß echt nicht, was das heißt. - Das weiß niemand. 2001 01:50:35,584 --> 01:50:37,959 - Aber es ist provokant. - Gar nicht. 2002 01:50:38,043 --> 01:50:39,293 "It gets the people goin'." 2003 01:56:39,084 --> 01:56:44,084 Untertitel von: Karoline Doil