1
00:00:06,168 --> 00:00:07,959
Bro, kennst du noch Obama?
2
00:00:08,043 --> 00:00:09,418
Nein. Wer ist das?
3
00:00:09,501 --> 00:00:11,834
Arschloch. Na klar. Hör auf damit.
4
00:00:11,918 --> 00:00:14,001
- Ach, Barack Obama. Klar.
- Sicher.
5
00:00:14,084 --> 00:00:18,126
Barack Hussein, was übrigens
der krasseste Name überhaupt ist.
6
00:00:18,209 --> 00:00:21,001
Als wäre mein Zweitname
Gambino-Verbrecherclan.
7
00:00:21,084 --> 00:00:22,959
Klingt voll nach Gangster. Echt.
8
00:00:23,043 --> 00:00:24,876
- Er rauchte Menthol-Zigaretten.
- Menthol.
9
00:00:24,959 --> 00:00:26,251
Was will man da noch sagen?
10
00:00:26,334 --> 00:00:29,251
Der US-Präsident
rauchte Menthol-Zigaretten.
11
00:00:29,334 --> 00:00:31,876
- Der ist mir sympathisch.
- Ist er bestimmt.
12
00:00:31,959 --> 00:00:35,834
Er raucht die Lieblingszigaretten
aller Crackjunkies auf der Welt.
13
00:00:35,918 --> 00:00:39,543
Ich mag an Barack,
dass aus ihm so eine Legende wurde.
14
00:00:39,626 --> 00:00:40,793
Er ist wie Jesus.
15
00:00:40,876 --> 00:00:43,709
Er kann jede Form annehmen,
die man sich wünscht.
16
00:00:43,793 --> 00:00:46,168
Mein Barack macht manchmal Schwulenkram,
17
00:00:46,251 --> 00:00:48,918
aber nur, wenn er gekokst hat, ja?
18
00:00:49,001 --> 00:00:51,584
Und er kokst kaum, nur kleine Mengen.
19
00:00:51,668 --> 00:00:54,876
Und nur zu speziellen Anlässen.
Nach Erfolgen.
20
00:00:54,959 --> 00:00:57,293
Dann sagt er:
"Ich kokse und mache Schwulenkram."
21
00:00:57,376 --> 00:01:00,709
Kokst dein Barack,
um den Schwulenkram zu rechtfertigen?
22
00:01:00,793 --> 00:01:02,168
- Na klar.
- Ok. Verstehe.
23
00:01:02,251 --> 00:01:05,543
So kann er sagen:
"Ich war auf Koks. Nicht schlimm."
24
00:01:05,626 --> 00:01:09,126
Ja, ok, aber eigentlich wachte er schon
mit dem Vorsatz auf…
25
00:01:09,209 --> 00:01:12,209
"Ich mach heute Schwulenkram
und zieh mir was rein."
26
00:01:28,626 --> 00:01:31,126
Yo, willkommen zur Mo & E-Z Show.
27
00:01:31,209 --> 00:01:32,168
Ich bin Mo.
28
00:01:32,251 --> 00:01:36,459
Und neben mir mein Lieblingsjude E-Z,
bei uns beiden stimmt die Chemie.
29
00:01:36,543 --> 00:01:38,376
Damals war alles besser.
30
00:01:38,459 --> 00:01:41,251
- 2014 war ein gutes Jahr.
- Unglaublich.
31
00:01:41,334 --> 00:01:44,959
Meek Mill datete Nicki.
Bobby Shmurda outete sich und saß ein.
32
00:01:45,043 --> 00:01:47,126
Es gab die Ice Bucket Challenge.
33
00:01:47,209 --> 00:01:49,376
- Ja.
- War das nicht für ALS?
34
00:01:49,459 --> 00:01:52,584
ALS ist die bestbezahlte Krankheit
aller Zeiten.
35
00:01:52,668 --> 00:01:55,043
ALS machte damals mehr Kohle als LeBron.
36
00:01:55,876 --> 00:01:59,751
- ALS macht so viel wie Jay und Beyoncé.
- Auf jeden Fall.
37
00:01:59,834 --> 00:02:02,126
"Ich zeig euch,
was es heißt, reich zu sein."
38
00:02:05,584 --> 00:02:08,959
Und die BLM-Bewegung ist so groß heute.
39
00:02:09,043 --> 00:02:10,334
Sie ist überall, ja.
40
00:02:10,418 --> 00:02:13,626
Hat wohl dieselbe PR-Firma
wie Cuties und Grünkohl.
41
00:02:13,709 --> 00:02:15,334
Alles wird ge"black"t.
42
00:02:15,418 --> 00:02:18,626
'Ne Schwarze iCarly,
Schwarze Wunderbare Jahre,
43
00:02:18,709 --> 00:02:20,501
was auch damals spielt.
44
00:02:20,584 --> 00:02:22,751
Ich will
keinen Schwarzen Kevin Arnold sehen,
45
00:02:22,834 --> 00:02:26,876
der freitags 'ne halbe Stunde lang
mit dem Schlauch abgespritzt wird.
46
00:02:28,584 --> 00:02:31,709
Ich dachte, wenn die erste Schwarze Person
beim Schwimmen Gold holt,
47
00:02:31,793 --> 00:02:34,001
sind Race Relations kein Thema mehr.
48
00:02:34,084 --> 00:02:37,126
Ich sah einen Schwarzen
bei Olympia beim Fechtkampf.
49
00:02:37,209 --> 00:02:39,918
- Ich so: "Zu viel!"
- Du: "Linie überschritten!"
50
00:02:40,001 --> 00:02:41,418
Zu weit, Bro. Rückzug.
51
00:02:41,501 --> 00:02:43,793
Als man NASCAR
die Confederate-Flagge abzog,
52
00:02:43,876 --> 00:02:45,459
dachte ich, lasst sie denen.
53
00:02:45,543 --> 00:02:50,001
Ihr nehmt denen zu viel weg, zu schnell,
die werden sauer. Verstehst du?
54
00:02:55,876 --> 00:03:01,834
SKIRBALL KULTURZENTRUM
55
00:03:33,418 --> 00:03:34,418
Bitte setzt euch.
56
00:03:34,501 --> 00:03:35,834
Oh mein Gott.
57
00:03:35,918 --> 00:03:39,626
Ich stand 45 Minuten lang.
So lange stand ich noch nie.
58
00:03:42,334 --> 00:03:45,001
Das war das Widduj, das Sündenbekenntnis,
59
00:03:45,084 --> 00:03:47,084
das wir im Plural vortragen.
60
00:03:47,168 --> 00:03:49,209
Unsere Verantwortung für die Gemeinde…
61
00:03:49,293 --> 00:03:52,959
Wieso muss ich dieses Kleid tragen,
und er sieht aus wie beim Summer Jam?
62
00:03:55,459 --> 00:03:57,918
Ezra, wo ist deine Kippa?
63
00:03:59,168 --> 00:04:00,876
Scheiße. Noch im Wagen.
64
00:04:00,959 --> 00:04:04,584
Ok, Schatz. Ich bin nicht spießig, ok?
65
00:04:04,668 --> 00:04:07,584
Keiner hält mich für spießig,
sondern für cool.
66
00:04:07,668 --> 00:04:08,668
Ich bin hip.
67
00:04:08,751 --> 00:04:11,043
Man hält mich für junggeblieben.
68
00:04:11,126 --> 00:04:14,876
"Schon klar", du drückst dich
mit diesen Illustrationen,
69
00:04:14,959 --> 00:04:17,501
dem Graffiti auf dem Körper aus,
ist ja gut.
70
00:04:17,584 --> 00:04:21,001
Aber heute ist Jom Kippur, verdammt!
71
00:04:21,084 --> 00:04:24,584
Erstens: Sag nicht "schon klar"
mit Anführungszeichen.
72
00:04:24,668 --> 00:04:29,793
Zweitens: Wenn jemand sagt: "Ich bin cool,
ist schon klar", ist die Person uncool.
73
00:04:29,876 --> 00:04:31,959
- Das muss man nicht betonen.
- Falsch.
74
00:04:32,043 --> 00:04:34,626
Du darfst nicht
auf dem jüdischen Friedhof liegen.
75
00:04:34,709 --> 00:04:37,793
Bubby, ich liebe dich sehr,
aber bei allem Respekt:
76
00:04:37,876 --> 00:04:39,001
Ich werde tot sein.
77
00:04:39,084 --> 00:04:41,501
Voll egal, wo ich mal liege.
Bei allem Respekt.
78
00:04:41,584 --> 00:04:45,501
Spült die Asche im Dodger-Stadion-Urinal
runter, bei allem Respekt.
79
00:04:45,584 --> 00:04:48,793
Ach, auch noch
den Dodgers gegenüber respektlos?
80
00:04:48,876 --> 00:04:50,709
Ich will neben Rihanna liegen.
81
00:04:50,793 --> 00:04:52,251
- Rihanna? Was…
- Ja.
82
00:04:52,334 --> 00:04:55,168
Gut, ich kratze dir die Tattoos ab
83
00:04:55,251 --> 00:04:58,209
und beerdige dich
in einem übergroßen Sarg mit mir.
84
00:04:58,293 --> 00:05:00,043
- Wie wär's damit?
- Klingt gut.
85
00:05:00,126 --> 00:05:01,126
Klingt gut.
86
00:05:07,209 --> 00:05:08,876
Danke. Herzlichen Dank.
87
00:05:10,959 --> 00:05:14,251
Siehst aus wie ein Dad,
der beim Coachella sein Kind sucht.
88
00:05:15,209 --> 00:05:18,959
Du siehst aus wie die Rektorin
einer jüdischen Hogwarts-Version.
89
00:05:20,376 --> 00:05:22,334
Und du wie ein junger Hulk Hogan.
90
00:05:22,876 --> 00:05:26,084
Worüber redet du und die Rabbinerin
eigentlich im Auto,
91
00:05:26,168 --> 00:05:30,293
wenn ihr zum Rabbi-Hexen-Outlet fahrt?
92
00:05:31,084 --> 00:05:33,959
Hört ihr Musik?
Führt ihr tiefgründige Gespräche?
93
00:05:44,084 --> 00:05:46,209
- Ezra!
- Hey, wie geht's?
94
00:05:46,293 --> 00:05:48,334
- Wie geht's dir?
- Wie alt bist du?
95
00:05:48,418 --> 00:05:49,751
Ich bin jetzt 35.
96
00:05:49,834 --> 00:05:52,209
- Hast du eine Freundin?
- Nein.
97
00:05:52,293 --> 00:05:55,459
Du sagst das so dahin.
Als wäre das was Schlechtes.
98
00:05:55,543 --> 00:05:57,168
Stehst du nicht auf Pussys?
99
00:05:57,793 --> 00:06:02,043
Höre ich dieses Wort aus Ihrem Mund,
frage ich mich, ob ich sie mag.
100
00:06:02,126 --> 00:06:03,751
Wir haben 2022.
101
00:06:03,834 --> 00:06:06,959
Womöglich nuckelt der Junge
gern an koscheren Hotdogs.
102
00:06:07,043 --> 00:06:10,668
Ich weiß, du willst offen rüberkommen,
aber das wirkt echt homophob.
103
00:06:10,751 --> 00:06:14,959
Aber schön, dich zu sehen.
Bleib immer schön am Leben.
104
00:06:15,043 --> 00:06:17,084
- Hey, Kumpel.
- Hey, Doc.
105
00:06:17,168 --> 00:06:18,584
Wie geht's dem Penis?
106
00:06:19,376 --> 00:06:21,709
Ich… Ich glaube, dem geht's gut.
107
00:06:21,793 --> 00:06:25,376
Ja? Komm. Wir gehen mal ins Badezimmer.
108
00:06:25,459 --> 00:06:28,251
Dann schauen wir mal, ok?
109
00:06:28,334 --> 00:06:30,834
- Nein, danke.
- Doch, kein Problem.
110
00:06:30,918 --> 00:06:33,376
Keine Sorge. Geht aufs Haus.
111
00:06:33,459 --> 00:06:35,126
Ich stelle keine Rechnung.
112
00:06:35,209 --> 00:06:38,751
Nicht das Geld macht mir Sorgen,
eher die Sache an sich.
113
00:06:38,834 --> 00:06:39,668
Verstehe.
114
00:06:39,751 --> 00:06:40,959
Sicher? Wir könnten…
115
00:06:41,043 --> 00:06:44,668
Doktor, meine Zähne werden wieder schief.
116
00:06:44,751 --> 00:06:46,834
Dann öffnen Sie den Mund mal weit…
117
00:06:46,918 --> 00:06:47,918
- Ezzy.
- Ja?
118
00:06:48,001 --> 00:06:50,709
Bleib ganz gechillt,
119
00:06:50,793 --> 00:06:55,459
aber Kim Glassman ist da drüben,
und sie checkt dich einfach mal aus.
120
00:06:55,543 --> 00:06:57,751
Jetzt gerade, ok?
121
00:06:57,834 --> 00:07:00,376
Sie machte kürzlich
ihren Doktor in Harvard.
122
00:07:00,459 --> 00:07:03,001
Sie ist extrem "lit".
123
00:07:03,084 --> 00:07:04,668
Da drüben. Siehst du sie?
124
00:07:04,751 --> 00:07:06,501
Ja. Und sie hat das gesehen.
125
00:07:06,584 --> 00:07:09,959
- Sie sah mich nicht.
- Sie hat's zu 100 % gesehen.
126
00:07:10,043 --> 00:07:12,668
Sie hat Köpfchen, 'ne gute Figur.
Volles Programm.
127
00:07:12,751 --> 00:07:14,543
Du magst Körper und Seele.
128
00:07:14,626 --> 00:07:16,001
- Tue ich.
- Ok.
129
00:07:16,084 --> 00:07:18,834
Ich glaube, mein früherer Kieferorthopäde
130
00:07:18,918 --> 00:07:22,126
hat gerade was echt Perverses
mit mir abgezogen.
131
00:07:22,209 --> 00:07:23,793
Wer? Ach. Dr. Green?
132
00:07:23,876 --> 00:07:26,668
- Ja, Dr. Green.
- Ja, der hat Probleme.
133
00:07:26,751 --> 00:07:27,918
Probleme?
134
00:07:28,001 --> 00:07:29,584
Ja, er hat große Probleme.
135
00:07:29,668 --> 00:07:33,543
- Also stimmt es echt?
- Er wurde noch nicht verurteilt.
136
00:07:33,626 --> 00:07:35,876
Klar, und in unserem 4-sekündigen Gespräch
137
00:07:35,959 --> 00:07:38,501
wollte er meinen Schwanz
im Bad begutachten,
138
00:07:38,584 --> 00:07:41,293
also bin ich definitiv auf Klägerseite.
139
00:07:41,376 --> 00:07:45,168
Es gibt ein Rechtssystem,
und das muss man respektieren.
140
00:07:45,251 --> 00:07:46,459
- Ok.
- Ja.
141
00:07:46,543 --> 00:07:48,418
Du bist also auf seiner Seite.
142
00:07:48,501 --> 00:07:49,959
Ach, weißt du…
143
00:07:50,043 --> 00:07:53,126
Schuld muss bewiesen werden.
Meine Überzeugung. Deine doch auch?
144
00:07:53,209 --> 00:07:57,043
Korrekt. Ich gehe dann mal.
Dieses Jom Kippur hatte es in sich.
145
00:07:57,126 --> 00:08:00,001
- Schatz. Ich lieb meinen Sohn.
- Ich dich auch. Siehst gut aus.
146
00:08:14,126 --> 00:08:16,918
Deine Mom sagt,
du bist in der Finanzbranche?
147
00:08:17,001 --> 00:08:18,584
Ja, ich bin Broker.
148
00:08:18,668 --> 00:08:22,751
Das muss spannend sein,
ständig mit so viel Geld zu arbeiten.
149
00:08:22,834 --> 00:08:26,001
- Es ist kein Traumjob für mich.
- Sondern?
150
00:08:27,043 --> 00:08:28,584
Du wirst lachen.
151
00:08:28,668 --> 00:08:32,043
Du bist doch kein Reiki-Lehrer, oder?
152
00:08:32,126 --> 00:08:35,584
Nein. Mein Homie und ich
haben einen Podcast.
153
00:08:38,084 --> 00:08:39,001
Im Ernst?
154
00:08:40,459 --> 00:08:42,043
Ja.
155
00:08:42,834 --> 00:08:44,543
Wovon handelt er?
156
00:08:45,293 --> 00:08:46,293
Die Culture.
157
00:08:47,001 --> 00:08:48,168
Welche?
158
00:08:48,251 --> 00:08:49,668
Na, Black Culture halt.
159
00:08:49,751 --> 00:08:52,251
Musik, Mode, Sport.
160
00:08:53,251 --> 00:08:56,709
Du bist ein Jude aus West-L.A.
Was weißt du von "der Culture"?
161
00:08:56,793 --> 00:08:58,834
Deli-Kultur höchstens, aber…
162
00:09:05,584 --> 00:09:06,793
Sehr guter Witz.
163
00:09:08,209 --> 00:09:10,001
Ich denke langsam wirklich,
164
00:09:10,084 --> 00:09:12,751
dass ich nie eine treffe,
die mich versteht.
165
00:09:12,834 --> 00:09:17,209
Alter, sei nicht so verzweifelt.
Das ist widerlich!
166
00:09:17,293 --> 00:09:19,043
Ich kannte noch keinen Mann,
167
00:09:19,126 --> 00:09:22,001
der so dringend eine Beziehung will,
außer Drake.
168
00:09:22,084 --> 00:09:24,959
- Views eingeschlossen.
- Ich fühl mich wie Views-Drake.
169
00:09:25,043 --> 00:09:27,543
Ganz allein auf 'nem Gebäude in Toronto,
170
00:09:27,626 --> 00:09:30,668
wo ich Beine baumelnd
über eine mögliche Beziehung sinniere.
171
00:09:30,751 --> 00:09:31,959
So geht's mir gerade.
172
00:09:32,043 --> 00:09:34,876
Tauch tief ein
in deinen kleinen jüdischen Körper
173
00:09:34,959 --> 00:09:36,876
und hol den CLB-Drake raus, ok?
174
00:09:36,959 --> 00:09:41,793
- Du brauchst Certified-Lover-Boy-Energy.
- Die habe ich aber gerade nicht.
175
00:09:41,876 --> 00:09:43,209
Hab ich einfach nicht.
176
00:09:43,293 --> 00:09:45,876
Ich bin Take-Care-Drake.
177
00:09:45,959 --> 00:09:48,751
Allein in einem italienischen Restaurant,
178
00:09:48,834 --> 00:09:51,668
Goldketten,
Manischewitz aus 'nem Kelch trinkend,
179
00:09:51,751 --> 00:09:55,834
mich fragend, wann ich endlich
Glück und Nähe empfinden darf.
180
00:09:55,918 --> 00:09:57,043
Und ehrlich gesagt,
181
00:09:57,126 --> 00:10:01,209
in unserer Freundschaft
bist du gerade etwas wie Pusha T.
182
00:10:01,293 --> 00:10:02,959
Sei etwas mehr wie Future.
183
00:10:03,043 --> 00:10:05,168
Ich will Kooperation, keinen Diss.
184
00:10:05,251 --> 00:10:09,209
Oder du brauchst den Diss.
Jemanden, der dir in den Hintern tritt.
185
00:10:09,293 --> 00:10:13,126
Das sind keine Take-Care-Drake-Vibes,
sondern "Houstatlantavegas"-Drake-Vibes.
186
00:10:13,209 --> 00:10:17,501
Ich rede von Stripperproblemen,
abrasiertem Bart, großer Oberlippe.
187
00:10:17,584 --> 00:10:19,251
Reiß dich zusammen, Mann.
188
00:10:21,584 --> 00:10:22,876
Du hast recht. Ich…
189
00:10:23,543 --> 00:10:25,584
Ich muss mehr wie CLB-Drake sein.
190
00:10:26,168 --> 00:10:27,209
Das wird wieder.
191
00:10:27,293 --> 00:10:29,376
Du musst den Menschen nur finden.
192
00:10:29,459 --> 00:10:33,084
Die Kleine muss surfen
und trotzdem Milly Rock tanzen können.
193
00:10:36,293 --> 00:10:37,584
Kann ich helfen?
194
00:10:37,668 --> 00:10:39,793
Oh Gott. Nein, danke.
195
00:10:39,876 --> 00:10:42,626
Wieso bist du so? Hast du mich blockiert?
196
00:10:42,709 --> 00:10:45,959
Hab ich nicht.
So was Krankes mache ich nicht.
197
00:10:47,001 --> 00:10:49,584
- Hast du deine Nummer gewechselt?
- Hab ich.
198
00:10:49,668 --> 00:10:51,793
Das ist nicht krank?
199
00:10:51,876 --> 00:10:54,834
Chris, willst du wissen,
wieso es mit uns nicht klappt?
200
00:10:54,918 --> 00:10:57,501
Ja, würde ich gern wissen.
201
00:10:57,584 --> 00:10:59,459
Du bist total unauthentisch.
202
00:10:59,543 --> 00:11:02,793
Du sagst das, wovon du denkst,
dass ich's hören will. Total fake.
203
00:11:02,876 --> 00:11:06,126
Ich fühle mich von dir
überhaupt nicht gesehen.
204
00:11:06,793 --> 00:11:08,584
Ich sehe nur dich, Kleine.
205
00:11:08,668 --> 00:11:12,584
Ich bin nur auf deinen Profilen.
Ich starre dich gerade an!
206
00:11:12,668 --> 00:11:15,293
Es ist so, wie James Baldwin mal schrieb:
207
00:11:15,376 --> 00:11:18,001
"Die gefährlichste Schöpfung
der Gesellschaft
208
00:11:18,084 --> 00:11:20,334
ist der, der nichts zu verlieren hat."
209
00:11:20,418 --> 00:11:22,959
Ich hab nichts zu verlieren.
Ich hab dich verloren.
210
00:11:24,126 --> 00:11:25,876
Ok, gib mir dein Handy.
211
00:11:25,959 --> 00:11:28,501
Mann, du machst es mir echt schwer.
212
00:11:28,584 --> 00:11:32,959
Echt verrückt.
Mein Dad liebt James Baldwin.
213
00:11:33,043 --> 00:11:35,084
Und das ist sein Lieblingszitat.
214
00:11:35,168 --> 00:11:39,001
Und hier ist eine SMS
von meinem Dad an dich,
215
00:11:39,084 --> 00:11:40,793
in der steht, was du sagen sollst.
216
00:11:40,876 --> 00:11:43,126
Wir besuchen denselben Buchclub.
217
00:11:43,209 --> 00:11:44,168
Peace.
218
00:11:44,251 --> 00:11:46,418
- Bis dann.
- Reiner Informationsaustausch.
219
00:11:46,501 --> 00:11:50,001
- Halt dich von meinem Haus fern.
- Wir empfehlen uns Autoren.
220
00:11:50,959 --> 00:11:52,459
- Ra-Ra!
- Nenn mich nicht so!
221
00:11:52,543 --> 00:11:53,751
Das ist so schräg.
222
00:12:11,001 --> 00:12:13,668
Da ist er.
Der bestbestückte Hengst im Westen!
223
00:12:13,751 --> 00:12:14,668
Da ist er.
224
00:12:14,751 --> 00:12:18,584
Du bist aber auch
ein gut bestückter Hengst, mein Freund.
225
00:12:23,168 --> 00:12:24,293
Mein Boss.
226
00:12:24,834 --> 00:12:26,918
Deinetwegen wurde es unangenehm.
227
00:12:27,001 --> 00:12:29,751
Verdammt. Aber jetzt ist es eh gelaufen.
228
00:12:29,834 --> 00:12:31,626
Begrüßungen liegen mir nicht…
229
00:12:31,709 --> 00:12:33,293
Einfach mit "Hey!" antworten.
230
00:12:33,376 --> 00:12:35,168
- Hey.
- Mal locker sein: "Hey."
231
00:12:35,251 --> 00:12:36,793
Ein lockerer Spruch. Boss.
232
00:12:36,876 --> 00:12:38,334
- Hey, Boss. Champ.
- Killer.
233
00:12:38,418 --> 00:12:39,459
Alter. Das nicht.
234
00:12:39,543 --> 00:12:40,584
Boss-Hengst.
235
00:12:40,668 --> 00:12:43,043
- Du musst nicht…
- Was man halt sagt.
236
00:12:43,126 --> 00:12:46,001
"Da ist er,
der bestbestückte Hengst im Westen."
237
00:12:46,084 --> 00:12:48,043
Super. Du hast 'nen Riesenpenis.
238
00:12:48,126 --> 00:12:50,793
- Mist, sorry.
- Ich will nicht Händeschütteln.
239
00:12:50,876 --> 00:12:53,376
- Du reitest auf 'ner Begrüßung rum.
- Stimmt.
240
00:12:53,459 --> 00:12:56,126
Wenn ich sage: "Geiles Wetter!",
was sagst du dann?
241
00:12:56,209 --> 00:12:58,209
Geiles Wetter wünsch ich dir auch.
242
00:12:58,709 --> 00:12:59,793
Das sagst du?
243
00:13:00,459 --> 00:13:01,793
Keine Ahnung, ich…
244
00:13:01,876 --> 00:13:04,001
Vergiss es. Geh einfach ans Telefon.
245
00:13:04,084 --> 00:13:06,043
- Geht klar.
- Zeit ist Geld.
246
00:13:06,126 --> 00:13:09,668
- Geh ran.
- Auf gute Verkäufe. Du bist der Bringer.
247
00:13:09,751 --> 00:13:11,209
- Auf geht's!
- Los, Baby.
248
00:13:11,959 --> 00:13:13,584
Geld, Baby.
249
00:13:20,459 --> 00:13:24,126
Bitte wenden, dann links abbiegen,
250
00:13:24,209 --> 00:13:25,501
dann wieder wenden.
251
00:13:25,584 --> 00:13:26,584
Was?
252
00:13:29,959 --> 00:13:33,043
Bitte wenden, dann links abbiegen,
253
00:13:33,126 --> 00:13:35,584
- dann wieder wenden.
- Was zur Hölle?
254
00:13:43,793 --> 00:13:45,709
Bitte wenden, dann…
255
00:13:46,876 --> 00:13:48,626
- Verpiss dich!
- Was zum Geier?
256
00:13:48,709 --> 00:13:50,584
- Hilfe! Ich werde angegriffen!
- Was?
257
00:13:50,668 --> 00:13:52,501
- Sie greifen mich an! Stopp!
- Raus!
258
00:13:52,584 --> 00:13:54,751
Bitte, ganz ruhig. Gut, ok!
259
00:13:54,834 --> 00:13:57,709
Aber es gibt keine 5 Sterne.
Das ist doch krank!
260
00:13:57,793 --> 00:14:00,001
Fick dich, ich bin keine Uber-Fahrerin!
261
00:14:01,334 --> 00:14:02,209
Nicht?
262
00:14:02,293 --> 00:14:04,584
Nein. Ich will zur Arbeit, du Spinner.
263
00:14:04,668 --> 00:14:05,918
Bitte wenden…
264
00:14:06,001 --> 00:14:08,501
Scheiße, das tut mir echt leid.
265
00:14:08,584 --> 00:14:09,751
Tut's dir nicht.
266
00:14:09,834 --> 00:14:12,501
Du sahst
eine Schwarze in einem Billig-Auto
267
00:14:12,584 --> 00:14:15,168
und dachtest,
es sei dein gottgegebenes weißes Recht,
268
00:14:15,251 --> 00:14:17,876
hinten einzusteigen
und Anweisungen zu geben.
269
00:14:17,959 --> 00:14:21,334
Immer dasselbe mit euch Rassisten.
Raus hier!
270
00:14:21,418 --> 00:14:24,334
Ja, es wirkt rassistisch,
271
00:14:24,418 --> 00:14:25,709
ist es aber nicht.
272
00:14:25,793 --> 00:14:29,876
Meine Uber-Fahrerin ist Schwarz,
sie fährt einen Mini Cooper,
273
00:14:29,959 --> 00:14:34,543
und sie heißt
Hyacinth Ajanlekoko Butatembe.
274
00:14:34,626 --> 00:14:35,876
- Daher…
- Ok.
275
00:14:35,959 --> 00:14:39,918
Also sieht Hyacinth Soundso aus wie ich,
weil wir uns alle ähneln.
276
00:14:40,793 --> 00:14:43,084
Ich meine, ganz ehrlich? Verflucht.
277
00:14:43,168 --> 00:14:44,501
Ihr seid Zwillinge.
278
00:14:46,751 --> 00:14:49,459
Mein Gott, Moment.
Die sieht echt aus wie ich.
279
00:14:49,543 --> 00:14:53,709
Das ist ein Fall für eine Gen-Analyse.
Ich will euch einander vorstellen.
280
00:14:53,793 --> 00:14:55,709
- Ok.
- Aber du siehst besser aus.
281
00:14:55,793 --> 00:14:58,251
Sir, steigen Sie bitte aus? Danke.
282
00:14:58,334 --> 00:15:01,793
Ehrlich, es tut mir leid.
283
00:15:01,876 --> 00:15:03,668
Das war heftig.
284
00:15:04,709 --> 00:15:08,001
Ich mach's wieder gut.
Ich kenne mich in Century City aus.
285
00:15:08,501 --> 00:15:11,793
- Ich bringe dich ans Ziel.
- Wer sagt, ich hätte mich verfahren?
286
00:15:11,876 --> 00:15:15,126
Bitte wenden und dann links abbiegen,
287
00:15:15,209 --> 00:15:16,918
dann wieder wenden.
288
00:15:18,334 --> 00:15:22,293
Ok, aber schnell,
ich darf nicht zu spät zur Arbeit kommen.
289
00:15:22,376 --> 00:15:24,334
- Sicher. An der Ampel rechts ab.
- Ok.
290
00:15:24,418 --> 00:15:27,709
Aber mach keinen auf
Miss Daisy und ihr Chauffeur.
291
00:15:27,793 --> 00:15:29,459
- Ok.
- Bring mich nicht um.
292
00:15:29,543 --> 00:15:31,709
Nein. Du mich bitte auch nicht.
293
00:15:31,793 --> 00:15:33,793
- Nein.
- Du hast mich doch vermöbelt.
294
00:15:33,876 --> 00:15:35,501
Ich kenne dich nicht. Mist.
295
00:15:35,584 --> 00:15:38,418
- Ich heiße Ezra. Wie heißt du?
- Amira.
296
00:15:52,126 --> 00:15:54,001
WILLKOMMEN
IM SCHWARZEN BEVERLY HILLS
297
00:15:56,084 --> 00:15:57,168
Wer ist Ezra?
298
00:15:57,751 --> 00:16:00,584
Hallo? Was soll das? Misch dich nicht ein.
299
00:16:00,668 --> 00:16:02,418
Wieso hältst du mir dein Handy vor?
300
00:16:02,501 --> 00:16:05,834
Ich hab Ezra kennengelernt
und gehe mit ihm essen.
301
00:16:06,418 --> 00:16:07,959
Wer heißt denn bitte Ezra?
302
00:16:08,501 --> 00:16:11,918
Ist er ein Bürgerrechtler
der 3. Generation
303
00:16:12,001 --> 00:16:14,834
oder irgendein angepasster Typ?
304
00:16:15,543 --> 00:16:18,293
Nein, er ist… weiß.
305
00:16:18,376 --> 00:16:19,209
Er ist weiß?
306
00:16:20,584 --> 00:16:22,001
- Alter!
- Halt den Mund.
307
00:16:22,084 --> 00:16:24,668
Sorry. Das ist halt was Neues bei dir.
308
00:16:24,751 --> 00:16:25,834
Ich weiß.
309
00:16:25,918 --> 00:16:27,168
Klingt interessant.
310
00:16:27,251 --> 00:16:31,168
Erstens: Akbar darf davon nichts erfahren.
Mein Gott.
311
00:16:31,251 --> 00:16:35,959
Zu deiner Info: Bei Dates warte ich
nicht auf Daddys Okay. Ich bin schon groß.
312
00:16:41,543 --> 00:16:44,209
{\an8}FRED HAMPTON WURDE ERMORDET
313
00:16:52,668 --> 00:16:53,876
Hi, Daddy.
314
00:16:53,959 --> 00:16:55,543
- Wie geht's?
- Küsschen.
315
00:16:56,876 --> 00:16:58,501
Wie geht's, mein Junge?
316
00:16:58,584 --> 00:16:59,709
Wie immer.
317
00:17:00,293 --> 00:17:01,584
Ja…
318
00:17:03,084 --> 00:17:05,418
Bilde ich mir das eigentlich ein,
319
00:17:05,501 --> 00:17:08,543
oder werden die Haare von Schwarzen
immer lockiger?
320
00:17:08,626 --> 00:17:10,501
Seht euch die Haare an.
321
00:17:10,584 --> 00:17:12,501
Alle haben welliges Haar.
322
00:17:13,959 --> 00:17:15,168
Bloß der Typ nicht.
323
00:17:16,168 --> 00:17:19,043
Und ich bin hier der
mit dem krausesten Haar.
324
00:17:19,126 --> 00:17:20,668
Und ich trage es stolz.
325
00:17:22,209 --> 00:17:24,168
Wieso bin ich der Dunkelste hier?
326
00:17:24,251 --> 00:17:27,334
Keiner hier ist tiefschwarz.
327
00:17:27,418 --> 00:17:31,501
Damals war das üblich,
wenn man einen Raum betrat,
328
00:17:31,584 --> 00:17:33,501
überall Schwarze. Heute das…
329
00:17:33,584 --> 00:17:36,001
Irgendwann sehen alle aus wie Bruno Mars.
330
00:17:37,126 --> 00:17:38,459
Schneller, als du denkst.
331
00:17:39,668 --> 00:17:42,543
- Was soll das heißen?
- Erzählst du ihm vom Date?
332
00:17:44,001 --> 00:17:45,376
Klappe, Omar.
333
00:17:45,459 --> 00:17:47,918
- Ok.
- Wovon redest du? Chris?
334
00:17:48,584 --> 00:17:49,959
Nein, Daddy. Nicht Chris.
335
00:17:50,043 --> 00:17:51,918
- Nicht Chris.
- Nicht Chris?
336
00:17:52,001 --> 00:17:53,209
Er ist Muslim, oder?
337
00:17:55,334 --> 00:17:56,876
Ja, Afrikaner.
338
00:17:57,459 --> 00:18:01,543
Er ist definitiv Afrikaner und…
Er ist Muslim, denke ich.
339
00:18:01,626 --> 00:18:03,001
Sunnit oder Nation of Islam?
340
00:18:03,668 --> 00:18:04,501
Sunnit.
341
00:18:05,626 --> 00:18:08,584
Auf die musst du aufpassen.
Das sind Lakers-Fans.
342
00:18:08,668 --> 00:18:11,459
Null Ahnung von Basketball,
aber setzen sich ins Staples,
343
00:18:11,543 --> 00:18:13,668
machen den Rundumblick,
wollen gesehen werden.
344
00:18:13,751 --> 00:18:15,668
Sind Nation of Islam nicht Lakers-Fans?
345
00:18:15,751 --> 00:18:18,084
Weil sie die Religion
erst neu für sich entdeckten?
346
00:18:18,793 --> 00:18:20,168
Klappe, Blödmann.
347
00:18:20,251 --> 00:18:21,876
Was trinkst du da?
348
00:18:21,959 --> 00:18:24,751
Ein Tropical-Bananen-Shake
mit Bienenpollen. Lecker.
349
00:18:24,834 --> 00:18:28,959
Bienenpollen? Wozu das?
Hatten die keinen Schmetterlingsstaub?
350
00:18:29,043 --> 00:18:29,876
Schmeckt gut.
351
00:18:29,959 --> 00:18:34,584
Ich hasse die Welt täglich etwas mehr.
Das hier war mal unser Laden.
352
00:18:34,668 --> 00:18:36,126
Dann merkten Weiße nicht nur,
353
00:18:36,209 --> 00:18:40,126
dass Magic Johnson und Dr. Sebi
die Aidsheilung möglich machten,
354
00:18:40,209 --> 00:18:42,584
sondern auch,
dass wir köstliches Essen haben.
355
00:18:42,668 --> 00:18:45,709
Sollten wir nicht froh sein,
dass sie uns besuchen?
356
00:18:45,793 --> 00:18:47,459
Zu welchem Preis, Amira?
357
00:18:47,543 --> 00:18:51,918
Finanzielle Freiheit,
kulturelles Empowerment, Marktexpansion?
358
00:18:52,001 --> 00:18:54,793
Weißt du was?
Irgendwann prügelt man dir die Zähne raus.
359
00:18:55,626 --> 00:18:59,501
Hauptsache, du betest mit dem Kerl.
So lernte ich eure Mutter kennen.
360
00:18:59,584 --> 00:19:02,459
Wir beteten und wussten,
wir gehören zusammen.
361
00:19:02,543 --> 00:19:04,168
War das nicht in 'ner Werkstatt?
362
00:19:04,251 --> 00:19:06,793
Als du 'nen halbleeren Versiegler
retournieren wolltest?
363
00:19:06,876 --> 00:19:11,584
Ich lernte sie kennen und lieben
durch die Liebe zu Gott und durch Gebete.
364
00:19:12,209 --> 00:19:13,668
Ich sag's doch immer:
365
00:19:13,751 --> 00:19:16,376
Glaubt aufrichtig,
und euer Herz wird folgen.
366
00:19:20,334 --> 00:19:25,334
- Das mit der Werkstatt bilde ich mir ein?
- Was zur Hölle stimmt mit dir nicht?
367
00:19:43,751 --> 00:19:46,793
Moment. Du datest eine echte Schwarze?
368
00:19:47,918 --> 00:19:50,376
So würde ich das nicht formulieren.
369
00:19:50,459 --> 00:19:54,293
Gibt es nicht.
Du hast dir eine von uns geklärt?
370
00:19:54,376 --> 00:19:56,001
Das ist verrückt.
371
00:19:56,084 --> 00:19:58,334
Halt. Du wirst ihr nie gerecht.
372
00:19:58,418 --> 00:20:03,001
Ist sie so, wie du sagst, riecht sie
nach Kakaobutter und hohen Erwartungen.
373
00:20:03,084 --> 00:20:04,376
Mach besser langsam.
374
00:20:04,459 --> 00:20:05,459
Was meinst du?
375
00:20:06,293 --> 00:20:08,668
Ich sag's nur. Ich hoffe, keiner stirbt.
376
00:20:08,751 --> 00:20:09,709
Stirbt?
377
00:20:10,209 --> 00:20:11,418
Ja, Dawg.
378
00:20:11,959 --> 00:20:13,293
In diesem sozialen Klima,
379
00:20:13,376 --> 00:20:16,251
bei diesen Spannungen
zwischen Schwarz und Weiß derzeit,
380
00:20:16,334 --> 00:20:18,584
willst du so was abziehen?
381
00:20:18,668 --> 00:20:21,043
Mutig, Mann. Echt mutig.
382
00:20:21,126 --> 00:20:22,959
Ich ziehe gar nichts ab.
383
00:20:23,043 --> 00:20:26,751
Hier geht's um keine Modeerscheinung.
Sie ist kein Batik-Jogginganzug.
384
00:20:26,834 --> 00:20:28,084
Sie ist ein Mensch.
385
00:20:28,168 --> 00:20:30,543
Eine Frau, die ich interessant finde.
386
00:20:30,626 --> 00:20:34,126
Die anders ist als andere.
Daher wollte ich ein Date. Und?
387
00:20:35,501 --> 00:20:38,834
Bitte sag mir,
du hast keinen Batik-Jogginganzug gekauft.
388
00:20:38,918 --> 00:20:39,876
Danke.
389
00:20:44,793 --> 00:20:45,751
Siehst toll aus.
390
00:20:46,418 --> 00:20:47,418
Ach, danke.
391
00:20:47,959 --> 00:20:48,959
Super Outfit.
392
00:20:49,793 --> 00:20:52,668
Danke. Du siehst auch nicht übel aus.
393
00:20:55,209 --> 00:20:56,334
Sind das Guccis?
394
00:20:57,084 --> 00:20:59,501
Ja. Wieso? Willst du dich lustig machen?
395
00:20:59,584 --> 00:21:03,959
Nein, überhaupt nicht.
Ich finde die großartig.
396
00:21:04,043 --> 00:21:06,543
Die perfekten Schuhe für das erste Date.
397
00:21:07,584 --> 00:21:08,793
Das ist ein Date?
398
00:21:09,751 --> 00:21:13,293
Ja! Na ja, wir sind zwei Erwachsene.
399
00:21:13,376 --> 00:21:16,793
Mindestens einer von uns
will die andere Person kennenlernen.
400
00:21:16,876 --> 00:21:19,168
Wir haben Ort und Zeit vereinbart.
401
00:21:19,251 --> 00:21:22,293
Und würde ich Siri fragen:
"Siri, was ist ein Date?"
402
00:21:22,376 --> 00:21:24,668
Dann würde sie diese Bar spitten.
403
00:21:24,751 --> 00:21:27,834
"Bar"? Ok, alles klar, Ezra.
404
00:21:27,918 --> 00:21:30,668
Du willst mich überbieten? Mutig.
405
00:21:31,959 --> 00:21:34,543
Ich würde nie über deine Slides lachen.
406
00:21:34,626 --> 00:21:36,876
Wenn man was mag, dann mag man es.
407
00:21:36,959 --> 00:21:39,751
Niemand sollte je
in Schubladen gesteckt werden.
408
00:21:43,418 --> 00:21:46,084
Stimmt. Ich bin deiner Meinung.
409
00:22:54,251 --> 00:22:55,876
Sieht aus wie eine Festung.
410
00:22:55,959 --> 00:22:57,084
- Echt süß.
- Süß.
411
00:22:57,168 --> 00:22:58,959
Weißt du, was? Wir sind süß!
412
00:22:59,043 --> 00:23:03,459
- Wir sind süß! Oh Gott! Du bist verrückt.
- Ein kleines Zelt.
413
00:23:03,543 --> 00:23:05,293
Das ist neu für mich.
414
00:23:05,376 --> 00:23:08,626
Du hast eben noch nie
einen kreativen Deckenarchitekten gedatet.
415
00:23:08,709 --> 00:23:09,626
Noch nie.
416
00:23:09,709 --> 00:23:11,251
Und keiner war so süß.
417
00:23:11,334 --> 00:23:15,209
Ja. Ist das nicht schön?
Wir sind in unserer eigenen kleinen Welt.
418
00:23:15,293 --> 00:23:18,209
Es fühlt sich echt
wie eine eigene kleine Welt an.
419
00:23:19,918 --> 00:23:22,501
Mach Musik an. Wir brauchen einen Vibe.
420
00:23:22,584 --> 00:23:23,543
Ja?
421
00:23:25,084 --> 00:23:26,793
Ja. Musikwünsche?
422
00:23:26,876 --> 00:23:28,334
Nein. Ich vertraue dir.
423
00:23:32,084 --> 00:23:34,293
Wie wäre das?
424
00:23:40,959 --> 00:23:43,209
Ich liebe diesen Song.
425
00:23:45,001 --> 00:23:45,834
Wirklich?
426
00:24:18,543 --> 00:24:19,793
Hör mal.
427
00:24:19,876 --> 00:24:22,793
Ich hab nicht einfach Sex mit irgendwem.
428
00:24:22,876 --> 00:24:25,584
Und ob es dir gefällt oder nicht:
429
00:24:25,668 --> 00:24:27,709
Wir gehen jetzt miteinander.
430
00:24:29,834 --> 00:24:32,626
Echt irre.
Ich wollte eben was Ähnliches sagen.
431
00:24:32,709 --> 00:24:35,959
Etwas weniger Junior High
und etwas reifer, aber…
432
00:24:36,626 --> 00:24:39,209
Ja, du bist mein Bärchen, komm.
433
00:24:40,459 --> 00:24:41,751
Das weißt du längst.
434
00:24:41,834 --> 00:24:43,626
- Du bist verrückt nach mir.
- Nein!
435
00:24:43,709 --> 00:24:44,793
Verrückt nach dir?
436
00:24:44,876 --> 00:24:46,168
- Ja.
- Ok.
437
00:24:46,251 --> 00:24:48,168
Du lässt Zeug bei mir liegen.
438
00:24:48,251 --> 00:24:49,834
Der jüdische Swagger.
439
00:24:49,918 --> 00:24:51,501
Das macht mich so an.
440
00:24:51,584 --> 00:24:53,543
Da will ich gleich 'nen Lachsbagel.
441
00:24:53,626 --> 00:24:56,001
Ich liebe dich so sehr.
442
00:24:56,084 --> 00:24:57,126
So sehr.
443
00:24:57,209 --> 00:24:58,959
Du bist besessen von mir.
444
00:25:00,918 --> 00:25:01,918
Halt den Mund.
445
00:25:03,168 --> 00:25:08,251
SECHS MONATE SPÄTER
446
00:25:11,043 --> 00:25:12,876
Ich bin etwas nervös.
447
00:25:12,959 --> 00:25:14,918
Sei nicht nervös. Ich bin nervös.
448
00:25:15,001 --> 00:25:16,251
Wieso bist du nervös?
449
00:25:16,334 --> 00:25:17,918
Meine Familie ist irre.
450
00:25:18,001 --> 00:25:19,501
Das ist jede Familie.
451
00:25:19,584 --> 00:25:21,834
Nein. Die sind durchgeknallt.
452
00:25:22,834 --> 00:25:24,168
Hallo!
453
00:25:24,251 --> 00:25:26,168
Hey, Mom. Wie geht es dir?
454
00:25:27,376 --> 00:25:28,459
Hi!
455
00:25:28,543 --> 00:25:31,626
Mom, das ist Amira.
Amira, das ist meine Mom Shelley.
456
00:25:31,709 --> 00:25:33,876
Hi, Ms. Shelley.
Schön, Sie kennenzulernen.
457
00:25:34,376 --> 00:25:35,334
Ms. Shelley?
458
00:25:35,876 --> 00:25:38,501
Mom würde mich killen,
wenn ich Sie anders anreden würde.
459
00:25:38,584 --> 00:25:41,459
Aber ja, Hauptsache,
du fühlst dich wohl dabei.
460
00:25:41,543 --> 00:25:44,793
Du meine Güte, du bist so schön.
461
00:25:44,876 --> 00:25:47,918
Schöne Frisur! Wunderschöne Nägel.
462
00:25:48,001 --> 00:25:49,334
Und erst diese Ringe!
463
00:25:49,418 --> 00:25:51,001
- Finde ich toll.
- Danke.
464
00:25:51,084 --> 00:25:52,376
Ach, mit euren Namen.
465
00:25:52,459 --> 00:25:55,293
Was ist mit ihren Ohrläppchen
und Fußsohlen?
466
00:25:55,376 --> 00:25:59,918
Sei still. Er verarscht mich nur.
Aber ich mag deine Ohrläppchen. Sehr.
467
00:26:00,001 --> 00:26:03,376
- Kommt rein. Ist das nicht schön? Gut.
- Ja. Echt gut.
468
00:26:03,459 --> 00:26:06,834
Schatz, das hier ist Amira.
469
00:26:06,918 --> 00:26:09,376
Ich hoffe, ich spreche Amira richtig aus.
470
00:26:09,459 --> 00:26:11,584
- Ja. Amira. Ganz einfach.
- Amira. Arnold.
471
00:26:11,668 --> 00:26:13,293
Kommt, setzt euch.
472
00:26:13,376 --> 00:26:15,418
- Amira. Ja!
- Ja.
473
00:26:15,501 --> 00:26:17,918
Es gibt Käse und Cracker,
474
00:26:18,001 --> 00:26:21,709
aber wenn du was anderes magst,
fährt Lupita eben zum Bio-Laden.
475
00:26:21,793 --> 00:26:24,918
Sie muss sowieso meine Wäsche
von Browns abholen.
476
00:26:25,001 --> 00:26:27,793
Sie ist aus Guatemala.
477
00:26:27,876 --> 00:26:29,668
Sie… Lupita.
478
00:26:30,751 --> 00:26:33,459
Aber wir sind eigentlich wie Schwestern.
479
00:26:33,543 --> 00:26:35,543
Sie gehört quasi zur Familie.
480
00:26:35,626 --> 00:26:39,209
Für sie ist das hier
gar nicht wie richtige Arbeit.
481
00:26:41,043 --> 00:26:46,543
Ich bin mir sicher, für sie ist es Arbeit.
Sie kommt wohl kaum gratis her.
482
00:26:46,626 --> 00:26:48,751
Ohne Geld zu bekommen.
483
00:26:49,501 --> 00:26:51,418
- Komm schon.
- Ich sag's ja nur.
484
00:26:51,501 --> 00:26:53,293
- Schon klar, aber…
- Ja.
485
00:26:53,376 --> 00:26:56,501
Danke, aber nicht nötig.
Das sieht sehr gut aus.
486
00:26:56,584 --> 00:26:58,918
- Danke.
- Gut. Ach, wie schön.
487
00:26:59,001 --> 00:27:00,959
Ich höre, du bist Stylistin.
488
00:27:01,043 --> 00:27:05,959
Ja, sozusagen. Ich bin Kostümdesignerin.
Das ist also fast dasselbe.
489
00:27:06,043 --> 00:27:08,084
- Ok.
- Und sie hat den besten Style.
490
00:27:08,168 --> 00:27:09,001
Ja.
491
00:27:09,084 --> 00:27:11,043
Ja, das sehe ich. Ja.
492
00:27:11,126 --> 00:27:14,668
Ich selbst bin auch Stylistin.
Das haben wir gemeinsam.
493
00:27:14,751 --> 00:27:16,084
- Wirklich?
- Ja.
494
00:27:16,168 --> 00:27:18,751
Das hat Ezra nie erwähnt.
495
00:27:18,834 --> 00:27:22,293
Ja, weil's auch nicht stimmt.
Ich höre das erste Mal davon.
496
00:27:22,376 --> 00:27:27,501
Nein, ich meine mich selbst und Dad.
Also Arnold.
497
00:27:27,584 --> 00:27:29,459
- Und einige Freunde.
- Ok.
498
00:27:29,543 --> 00:27:31,501
Ich prüfe deren Kleiderschränke.
499
00:27:33,834 --> 00:27:35,001
Wie machen Sie das?
500
00:27:36,334 --> 00:27:37,709
Ich kuratiere Kleidung.
501
00:27:37,793 --> 00:27:38,709
Aussortieren.
502
00:27:38,793 --> 00:27:41,668
Genau. Und ich spende an Obdachlosenheime.
503
00:27:41,751 --> 00:27:43,959
Ich bin bekannt
für meinen guten Geschmack.
504
00:27:44,043 --> 00:27:48,168
Ich will aber nicht angeben.
Das klingt so angeberisch.
505
00:27:50,876 --> 00:27:54,543
Also, Amira. Woher kommst du?
506
00:27:54,626 --> 00:27:58,001
Von hier. Baldwin Hills bei Inglewood.
507
00:27:58,959 --> 00:28:00,959
Ok. Baldwin Hills.
508
00:28:01,043 --> 00:28:02,418
Na, das ist ja was.
509
00:28:02,501 --> 00:28:05,043
Ich hab gehört, dass Mike…
510
00:28:05,126 --> 00:28:08,376
Magic Johnson hat in der Gegend
tolle Dinge vollbracht.
511
00:28:08,459 --> 00:28:12,126
Magic. So ein Ballkünstler.
Er spielte mit jugendlichem Elan.
512
00:28:12,209 --> 00:28:13,584
- Genau.
- Das Lächeln!
513
00:28:13,668 --> 00:28:16,209
- Er hat ein fantastisches Lächeln.
- Ja.
514
00:28:16,293 --> 00:28:20,251
Ich sah ihn mal im Supermarkt.
Er ist riesengroß.
515
00:28:20,334 --> 00:28:23,459
Wir überlegten,
dort in der Nähe Immobilien zu kaufen…
516
00:28:23,543 --> 00:28:24,959
Das ist 15 Jahre her.
517
00:28:25,043 --> 00:28:27,751
Aber Arnold wollte nicht.
518
00:28:27,834 --> 00:28:31,793
Schade, dass ihr die erste Welle
der Gentrifizierung verpasst habt.
519
00:28:31,876 --> 00:28:34,668
Ihr hättet viele
um ihren Besitz bringen können.
520
00:28:34,751 --> 00:28:38,251
Das ist unsere liebe
und sehr rechthaberische Tochter Liza.
521
00:28:38,334 --> 00:28:40,793
Das ist die neue Freundin deines Bruders.
522
00:28:40,876 --> 00:28:41,709
Hi.
523
00:28:42,584 --> 00:28:43,584
Hi.
524
00:28:44,376 --> 00:28:45,293
Ich meine…
525
00:28:46,501 --> 00:28:47,626
Hey.
526
00:28:47,709 --> 00:28:48,626
Ok.
527
00:28:48,709 --> 00:28:49,793
Mach mal halblang.
528
00:28:51,668 --> 00:28:53,001
Sie ist vergeben.
529
00:28:54,001 --> 00:28:56,543
Liza ist gay. Sie ist queer. Lesbisch.
530
00:28:56,626 --> 00:28:59,084
L-G-B-T-Q.
531
00:28:59,168 --> 00:29:00,001
Einfach alles.
532
00:29:00,084 --> 00:29:04,334
Und das lieben und akzeptieren wir,
denn "so viben wir".
533
00:29:05,001 --> 00:29:06,293
"So läuft's bei uns."
534
00:29:06,834 --> 00:29:10,293
Sie versteht schon.
Macht sie wieder Gänsefüßchen-Gesten?
535
00:29:10,376 --> 00:29:11,876
Sie ist in der Aufwärmphase.
536
00:29:12,959 --> 00:29:15,668
Schöne Brille. Echt cool.
537
00:29:15,751 --> 00:29:19,543
Danke. Ich hab sie
aus recycelten Limo-Dosen gebastelt.
538
00:29:19,626 --> 00:29:20,459
Ehrlich?
539
00:29:20,543 --> 00:29:23,876
Ich kann dir auch eine basteln.
Oder nimm die. Sind aber Korrekturgläser.
540
00:29:23,959 --> 00:29:28,709
Ich will das mal unter uns kurz ansprechen
und sehen, wie es ankommt.
541
00:29:28,793 --> 00:29:29,626
Ach du Scheiße.
542
00:29:29,709 --> 00:29:32,626
- Ich finde… die Polizei…
- Ok!
543
00:29:32,709 --> 00:29:36,251
…sind und waren übrigens schon immer
544
00:29:36,334 --> 00:29:38,876
scheiße gegenüber
der Schwarzen Bevölkerung.
545
00:29:38,959 --> 00:29:40,876
Ich jedenfalls finde das übel.
546
00:29:40,959 --> 00:29:43,084
- Aber der Job ist echt hart.
- Dad.
547
00:29:43,168 --> 00:29:45,084
Mom, ich helfe dir jetzt bei was.
548
00:29:45,168 --> 00:29:46,084
- Was?
- Sofort.
549
00:29:46,168 --> 00:29:49,918
- Du hast deine Hilfe noch nie angeboten.
- Dann wird es ja Zeit.
550
00:29:50,001 --> 00:29:51,251
- Und noch was?
- Komm.
551
00:29:51,334 --> 00:29:53,543
Bei der Nationalhymne muss man knien.
552
00:29:53,626 --> 00:29:55,751
- Reicht. Danke.
- Finde ich wirklich.
553
00:29:55,834 --> 00:29:58,751
- Nicht nur die Spieler.
- Wir klären das jetzt.
554
00:29:58,834 --> 00:30:00,918
- Was soll das?
- Danke für den Input.
555
00:30:03,168 --> 00:30:06,334
Tut mir leid mit Mom.
Sie ist wirklich bescheuert.
556
00:30:06,418 --> 00:30:07,918
Schöne Zöpfe.
557
00:30:08,751 --> 00:30:09,584
Danke.
558
00:30:09,668 --> 00:30:11,209
Xzibit hatte Zöpfe.
559
00:30:12,126 --> 00:30:13,168
Ja.
560
00:30:13,251 --> 00:30:15,584
Kennst du noch Pimp My Ride? Der Hammer.
561
00:30:15,668 --> 00:30:17,001
- Ja.
- Hab ich geliebt.
562
00:30:17,084 --> 00:30:19,709
Der war so ein cooler Typ.
So ein Gentleman.
563
00:30:19,793 --> 00:30:21,876
Hast du den mal irgendwo getroffen?
564
00:30:22,918 --> 00:30:24,459
- Nein.
- Nicht?
565
00:30:26,043 --> 00:30:28,751
- Macht der noch Rap?
- Dad, hör auf.
566
00:30:28,834 --> 00:30:31,834
- Womit?
- Töne von dir zu geben.
567
00:30:31,918 --> 00:30:34,876
- Ich mag X to the Z. Was soll ich sagen?
- Dad.
568
00:30:34,959 --> 00:30:37,501
- Komm sofort her.
- Was… Was hast du nur?
569
00:30:37,584 --> 00:30:41,709
Kannst du mal sein lassen,
was du tust und sagst,
570
00:30:41,793 --> 00:30:43,209
und zwar komplett?
571
00:30:44,459 --> 00:30:46,751
Du bist so gemein und nervig.
572
00:30:46,834 --> 00:30:51,126
Ok? Ja, das bist du.
Ich bin authentisch und erfolgreich.
573
00:30:51,209 --> 00:30:54,126
Ich habe mein ganzes Leben
authentisch geführt
574
00:30:54,209 --> 00:30:57,751
und lasse mir von meinem Sohn nicht sagen,
wie ich mich benehmen soll.
575
00:30:57,834 --> 00:30:58,834
Mein Gott.
576
00:30:58,918 --> 00:31:02,293
Aber das mit der Polizei
und mit Magic Johnson…
577
00:31:02,376 --> 00:31:05,418
Ihr redet mit ihr,
als sei sie eine Schwarze,
578
00:31:05,501 --> 00:31:07,793
und nicht meine Freundin, ein Mensch.
579
00:31:07,876 --> 00:31:09,918
- Völlig absurd. Ich sagte…
- Ach ja?
580
00:31:10,001 --> 00:31:12,251
Natürlich! Ich sagte es "unter uns".
581
00:31:12,334 --> 00:31:16,376
Ich sagte, ich spreche es "unter uns" an.
582
00:31:16,459 --> 00:31:20,251
Hast du aber nicht!
Du wolltest nicht Dads Meinung hören!
583
00:31:20,334 --> 00:31:22,626
So was hast du noch nie gefragt,
584
00:31:22,709 --> 00:31:25,709
bei keinem Dinner der letzten Jahre.
585
00:31:25,793 --> 00:31:27,709
- Ich rede oft darüber.
- Mit wem?
586
00:31:27,793 --> 00:31:30,709
Mit Freundinnen.
Mit allen, die ich kenne. Wir…
587
00:31:30,793 --> 00:31:33,084
Mit welcher Freundin
redest du über Polizeigewalt?
588
00:31:33,168 --> 00:31:34,084
Marilyn.
589
00:31:35,001 --> 00:31:35,834
Josephine…
590
00:31:35,918 --> 00:31:39,084
- Du und Marilyn redet über Polizeigewalt?
- Ständig.
591
00:31:39,168 --> 00:31:41,876
- Wir kriegen nicht genug davon.
- Niemals.
592
00:31:41,959 --> 00:31:43,501
Es ist sehr aktuell.
593
00:31:44,293 --> 00:31:47,001
Ok, lass uns damit jetzt aufhören.
594
00:31:47,084 --> 00:31:48,084
Im Ernst.
595
00:31:48,168 --> 00:31:51,626
Hier geht's darum,
diese wundervolle Frau kennenzulernen.
596
00:31:53,043 --> 00:31:57,543
Und ich muss dir was sagen:
Ich finde sie wirklich wunderbar.
597
00:31:59,876 --> 00:32:01,334
- Ehrlich?
- Ja.
598
00:32:01,418 --> 00:32:05,126
- Und ich hab Menschenkenntnis, weißt du?
- Hast du nicht.
599
00:32:05,209 --> 00:32:07,334
Ich finde sie jedenfalls wunderbar.
600
00:32:08,834 --> 00:32:09,668
Das ist sie.
601
00:32:12,209 --> 00:32:13,126
Was?
602
00:32:15,584 --> 00:32:18,501
Ich halte um ihre Hand an.
603
00:32:19,793 --> 00:32:22,709
Oh mein Gott. Oh mein…
604
00:32:23,584 --> 00:32:24,793
Oh mein Gott!
605
00:32:24,876 --> 00:32:26,668
Ich freue mich so.
606
00:32:27,459 --> 00:32:28,293
Ja.
607
00:32:28,376 --> 00:32:30,084
Es ist also ok für dich?
608
00:32:30,168 --> 00:32:33,793
Aber natürlich. Wieso denn auch nicht?
609
00:32:34,543 --> 00:32:36,501
Sie ist halt keine Jüdin.
610
00:32:37,709 --> 00:32:40,751
Ezra, du bist mein liebes Söhnchen.
611
00:32:42,084 --> 00:32:46,584
Du hast eine tolle Frau gefunden,
die dich glücklich macht.
612
00:32:46,668 --> 00:32:47,793
Das reicht doch.
613
00:32:52,418 --> 00:32:55,459
Wäre es schön, wenn sie Jüdin wäre? Klar.
614
00:32:55,543 --> 00:32:59,501
Wir werden immer weniger.
Es würde dir das Leben leichter machen.
615
00:32:59,584 --> 00:33:01,459
Aber das ist auch schön.
616
00:33:01,543 --> 00:33:06,793
Unsere Familie wächst
auf coole, hippe und funky Weise.
617
00:33:07,293 --> 00:33:10,168
Oh mein Gott!
Ich bekomme Schwarze Enkelchen!
618
00:33:10,251 --> 00:33:11,751
Ok. Herrgott noch mal.
619
00:33:12,376 --> 00:33:15,209
Wir sind eine POC-Familie!
Wir sind die Zukunft!
620
00:33:15,293 --> 00:33:18,709
Mom, sag oder denk so was nie wieder.
621
00:33:18,793 --> 00:33:21,126
- Was?
- Ich weiß, es ist schön, aber…
622
00:33:21,918 --> 00:33:24,168
Die Flitterwochen sind vorbei
623
00:33:24,251 --> 00:33:26,584
Die Verliebtheitsphase ist vorbei
624
00:33:26,668 --> 00:33:28,001
Ist schon länger her.
625
00:33:28,918 --> 00:33:32,709
Und wenn's verbindlich wird
Wird uns die Liebe mal zu viel
626
00:33:32,793 --> 00:33:33,626
Wie wahr.
627
00:33:33,709 --> 00:33:36,293
Wir streiten uns bald jeden Tag
628
00:33:37,584 --> 00:33:42,043
Ich hab mich falsch verhalten
Und auch du hast Fehler gemacht
629
00:33:42,126 --> 00:33:43,168
Und wir beide…
630
00:33:43,251 --> 00:33:45,751
Was geht hier ab?
631
00:33:45,834 --> 00:33:47,043
Absolut.
632
00:33:47,126 --> 00:33:51,668
Auch wenn die Liebe manchmal wehtut
Bist du immer meine Nummer Eins
633
00:33:51,751 --> 00:33:55,418
Aber wir sollten es langsam angehen
634
00:33:55,501 --> 00:33:58,126
Wir sind ganz gewöhnliche Menschen
635
00:33:58,209 --> 00:33:59,168
So sieht es aus.
636
00:34:00,251 --> 00:34:03,001
Wir wissen nicht, welchen Weg wir nehmen
637
00:34:03,084 --> 00:34:03,959
Wohin?
638
00:34:04,043 --> 00:34:05,918
Es tut mir so leid.
639
00:34:06,001 --> 00:34:07,543
Schon ok.
640
00:34:11,043 --> 00:34:13,126
- Ich freue mich für dich, E.
- Danke.
641
00:34:13,209 --> 00:34:15,084
Weiß es ihre Familie schon?
642
00:34:15,168 --> 00:34:16,084
Nein.
643
00:34:16,959 --> 00:34:18,168
Soll sie's erfahren?
644
00:34:18,876 --> 00:34:21,084
Ich habe sie
bloß noch nicht kennengelernt.
645
00:34:21,168 --> 00:34:24,126
Du willst also
deren einzige erwachsene Tochter
646
00:34:24,209 --> 00:34:27,084
mit diesem Mini-Ring heiraten,
647
00:34:27,168 --> 00:34:29,251
und du kennst die Eltern nicht mal?
648
00:34:29,334 --> 00:34:32,584
Bro, weiße Typen leben echt
nach ihren eigenen Regeln.
649
00:34:33,293 --> 00:34:36,418
Du musst dir hierfür
aber eine Story ausdenken.
650
00:34:36,501 --> 00:34:38,918
Ja. Der Ring ist sehr klein.
651
00:34:39,001 --> 00:34:43,209
- Ob ihre Familie mich verurteilt?
- Ich verurteile dich. Der ist übelst.
652
00:34:43,293 --> 00:34:45,584
Ja. Ich habe darüber nachgedacht.
653
00:34:45,668 --> 00:34:48,168
Ich sage:
"Das ist Großmutters Holocaust-Ring."
654
00:34:48,251 --> 00:34:50,918
- Das ist echt gut.
- Game over.
655
00:34:51,001 --> 00:34:54,084
Dann können sie nichts sagen.
Kommt man mit der Holocaust-Keule…
656
00:34:54,168 --> 00:34:57,168
Tausch die Schachtel.
Das ist keine Holocaust-Schachtel.
657
00:34:57,251 --> 00:34:59,751
Steck ihn in ein Säckchen,
mach es dreckig.
658
00:34:59,834 --> 00:35:02,126
- Ja.
- Der braucht Holocaust-Flair.
659
00:35:02,209 --> 00:35:05,126
- Der braucht dringend Holocaust-Flair.
- Ist echt so.
660
00:35:05,209 --> 00:35:06,543
Ja, gute Entscheidung.
661
00:35:06,626 --> 00:35:08,501
- Klingt nach einem Plan.
- Danke.
662
00:35:15,126 --> 00:35:17,334
Es ist so schön, euch kennenzulernen.
663
00:35:17,418 --> 00:35:18,668
Wie läuft es so?
664
00:35:18,751 --> 00:35:22,168
Erzählt was aus eurem Leben.
Wie geht's? Was macht der Job?
665
00:35:22,834 --> 00:35:24,001
Sagt mal was.
666
00:35:24,918 --> 00:35:26,376
Der Job? Alles ok.
667
00:35:26,459 --> 00:35:28,751
Eine Schufterei. Ich weiß.
668
00:35:29,584 --> 00:35:32,584
Ich weiß.
Ich schufte mich selbst auch zu Tode.
669
00:35:39,543 --> 00:35:43,584
Bist du oft in der Hood, oder kommst du
wegen des Essens und unserer Frauen her?
670
00:35:45,668 --> 00:35:47,001
Berechtigte Frage.
671
00:35:48,543 --> 00:35:49,543
Wirklich.
672
00:35:51,251 --> 00:35:55,209
Ich bin einer dieser Typen,
die überall hingehen.
673
00:35:55,293 --> 00:35:56,418
Überall?
674
00:35:56,501 --> 00:35:59,418
Ich bin, was das angeht,
so was wie ein Chamäleon.
675
00:35:59,501 --> 00:36:03,334
Ich gönne mir bei Marathon
'nen Hoodie und Socken
676
00:36:03,418 --> 00:36:07,376
oder spiele Basketball
im Langston Hughes Park,
677
00:36:07,459 --> 00:36:08,668
wenn da was geht.
678
00:36:08,751 --> 00:36:13,126
Und ich gehe voll gern zu Roscoe's.
Das Carol C. Special? Kommt schon.
679
00:36:13,209 --> 00:36:16,543
Wo ist die Servicekraft?
Ich suche mal die Servicekraft.
680
00:36:16,626 --> 00:36:18,918
Denn wir brauchen hier Service.
681
00:36:19,001 --> 00:36:21,876
Ich finde, ihr beide habt mehr verdient.
682
00:36:25,793 --> 00:36:28,668
Dein weißer Großvater
sucht mich auf diese Weise heim.
683
00:36:28,751 --> 00:36:30,793
- Was?
- Der Kerl mochte mich nie.
684
00:36:30,876 --> 00:36:34,084
Es begann damit,
dass du seine starken Gene geerbt hast.
685
00:36:34,168 --> 00:36:36,418
Sie sind der Kaffeeweißer in meinen Babys.
686
00:36:36,501 --> 00:36:38,084
Akbar, das ist albern.
687
00:36:38,168 --> 00:36:40,543
Er pflanze Gift in mein Töchterchen.
688
00:36:40,626 --> 00:36:44,543
Daraus sprießte dieser weiße Typ,
der uns zu Roscoe's einlädt.
689
00:36:44,626 --> 00:36:48,084
Diese Kinder machten
wunderbare kulturelle Erfahrungen
690
00:36:48,168 --> 00:36:50,584
bei den Begegnungen mit Großvater,
also hör auf.
691
00:36:50,668 --> 00:36:52,709
Dadurch sind sie verirrt.
692
00:36:52,793 --> 00:36:53,876
Das stimmt nicht.
693
00:36:53,959 --> 00:36:56,334
Doch. Ist das hier keine Verirrung?
694
00:36:56,418 --> 00:37:00,293
Wir sollten uns jedenfalls nicht
vor diesem weißen Kerl streiten.
695
00:37:00,376 --> 00:37:02,751
Ich bleibe bei meiner Meinung.
696
00:37:02,834 --> 00:37:06,876
Ich sage, was ich will,
und dieser weiße Junge ist mir scheißegal.
697
00:37:06,959 --> 00:37:08,418
Das will ich auch gar nicht.
698
00:37:08,501 --> 00:37:09,918
Hey, Gang.
699
00:37:10,543 --> 00:37:12,418
Wieder da. Ich fand die Kellnerin.
700
00:37:12,501 --> 00:37:17,293
Sie war sauer,
dass ich ihre Zigarettenpause störte.
701
00:37:19,209 --> 00:37:25,584
Ihr habt euch wohl gefragt,
wieso ich euch zum Essen einlade.
702
00:37:25,668 --> 00:37:27,376
Es kam mir kurz in den Sinn.
703
00:37:27,959 --> 00:37:29,751
Worum zur Hölle geht es hier?
704
00:37:31,584 --> 00:37:32,834
Ich will…
705
00:37:32,918 --> 00:37:36,459
Ich will kurz in der Zeit zurückgehen,
zu einer Zeit…
706
00:37:36,543 --> 00:37:37,959
Fangen wir mit Jesus an.
707
00:37:38,043 --> 00:37:40,668
Jesus war
halb Schwarz, halb jüdisch, oder?
708
00:37:40,751 --> 00:37:43,001
Fangen wir mit Jesus an.
Eine Legende, was?
709
00:37:43,751 --> 00:37:48,459
Jesus hatte, so stelle ich mir das vor,
Kinder unterschiedlicher Herkunft,
710
00:37:48,543 --> 00:37:53,126
und das ist super, denn Menschen
mit verschiedenen Hintergründen sind toll.
711
00:37:53,209 --> 00:37:55,501
Da wären Mariah und Derek Jeter,
712
00:37:55,584 --> 00:37:58,334
und natürlich der GOAT,
der vereinte mehrere Ethnien.
713
00:37:59,501 --> 00:38:00,334
Der GOAT?
714
00:38:00,918 --> 00:38:02,126
Der Greatest Of All Time.
715
00:38:02,209 --> 00:38:04,834
Ich weiß, was das heißt.
Wen meinst du damit?
716
00:38:05,418 --> 00:38:07,084
Unseren Helden. Die Legende.
717
00:38:07,168 --> 00:38:08,126
Malcolm X.
718
00:38:08,209 --> 00:38:09,501
"Unseren" Helden?
719
00:38:10,918 --> 00:38:13,834
Na, den GOAT.
Nicht nur "mein" Held. Mr. X.
720
00:38:13,918 --> 00:38:16,751
Der hatte
verschiedene ethnische Hintergründe,
721
00:38:16,834 --> 00:38:20,626
und hätten Amira und ich ein Kind,
wäre das auch der Fall.
722
00:38:20,709 --> 00:38:22,751
Und es wäre ein tolles Baby.
723
00:38:22,834 --> 00:38:26,918
Vielleicht nicht so wichtig wie Malcom X,
aber vielleicht schon!
724
00:38:27,001 --> 00:38:29,668
Vielleicht wird mein Sohn
so wichtig wie Malcolm X.
725
00:38:29,751 --> 00:38:31,126
Ich weiß nicht, denn…
726
00:38:31,834 --> 00:38:34,751
Aber sie ist nicht schwanger.
Sie ist nicht schwanger.
727
00:38:34,834 --> 00:38:38,668
Denn so oft machen wir's gar nicht,
728
00:38:38,751 --> 00:38:40,376
und wenn doch,
729
00:38:40,459 --> 00:38:43,168
bin ich vorsichtig.
730
00:38:43,251 --> 00:38:47,251
Aber sie ist nicht verklemmt oder so…
Sie ist echt erfahren.
731
00:38:47,334 --> 00:38:49,084
- Und… Das respektiere ich…
- Ok.
732
00:38:49,168 --> 00:38:51,126
Ich sage, ich liebe eure Tochter.
733
00:38:51,209 --> 00:38:54,918
Ich liebe sie und wäre ihr ein guter Mann.
734
00:38:57,834 --> 00:38:59,626
Was in aller Liebe…
735
00:38:59,709 --> 00:39:03,584
Ich weiß. Forrest-Gump-Zitat.
Wisst ihr was? Ja! Das war ein Zitat.
736
00:39:03,668 --> 00:39:06,918
Denn wisst ihr,
wer Forrests allerbester Freund war?
737
00:39:07,001 --> 00:39:07,876
Bubba.
738
00:39:07,959 --> 00:39:08,918
Was?
739
00:39:09,001 --> 00:39:11,668
Und war Bubba Schwarz,
und war Forrest weiß?
740
00:39:12,584 --> 00:39:17,501
Darauf könnt ihr euren Arsch verwetten.
Wisst ihr was? Es ging nicht um Hautfarbe.
741
00:39:18,001 --> 00:39:21,459
Es ging um Shrimps, um Partnerschaft,
und die haben's hingekriegt.
742
00:39:21,543 --> 00:39:24,251
Und Amira und ich haben ähnliche Dinge
743
00:39:24,334 --> 00:39:27,626
wie Bubba und Forrest gemeinsam,
und nun sind wir hier.
744
00:39:27,709 --> 00:39:30,751
Und ich will eure Tochter heiraten,
wenn's ok ist.
745
00:39:36,126 --> 00:39:38,918
Wir haben Forrest Gump nie gesehen.
746
00:39:41,793 --> 00:39:43,543
Ist denn das die Möglichkeit?
747
00:39:43,626 --> 00:39:44,459
Ja.
748
00:39:45,709 --> 00:39:49,001
Schlimm genug, dass ich mich
euretwegen impfen lassen musste,
749
00:39:49,084 --> 00:39:50,501
damit ich ins Casino darf.
750
00:39:50,584 --> 00:39:52,626
Jetzt wollt ihr auch meine Kinder?
751
00:39:54,626 --> 00:39:56,918
Du willst also meine Tochter heiraten?
752
00:39:58,834 --> 00:40:00,334
Ja. Ja, das will ich.
753
00:40:03,584 --> 00:40:04,584
Also, Ezra.
754
00:40:08,376 --> 00:40:09,751
Du kannst es versuchen.
755
00:40:12,876 --> 00:40:15,793
Das ist ja schräg.
Nein, das ist er gerade, Mama.
756
00:40:15,876 --> 00:40:17,084
Ok, ich rufe zurück.
757
00:40:22,918 --> 00:40:26,084
- Hey, wie geht's?
- Ich habe eben mit Mom telefoniert.
758
00:40:27,709 --> 00:40:31,334
Ach? Und was hat sie so gesagt?
759
00:40:31,418 --> 00:40:32,418
Über…
760
00:40:33,084 --> 00:40:36,751
Sie erzählte mir nur,
dass du sie und Dad eingeladen hast.
761
00:40:36,834 --> 00:40:39,793
Ein Albtraum.
Komplettaussetzer. Total verkackt.
762
00:40:39,876 --> 00:40:41,418
Ich erinnere mich an nichts.
763
00:40:41,501 --> 00:40:44,626
Zum Glück erinnern sich
meine Eltern an alles.
764
00:40:45,126 --> 00:40:49,251
Wieso lädst du meine Eltern
zu Roscoe's ein, ohne mich zu fragen?
765
00:40:50,793 --> 00:40:54,418
Ich wollte was versuchen, ok?
Vergiss es einfach.
766
00:40:54,501 --> 00:40:56,584
Vergessen? Nein, Ezra. Rede weiter.
767
00:40:56,668 --> 00:40:59,543
Ich will mehr
über deinen genialen Plan erfahren.
768
00:41:01,376 --> 00:41:03,709
Du würdest es nicht verstehen, ok?
769
00:41:06,084 --> 00:41:06,959
Oh mein Gott.
770
00:41:07,043 --> 00:41:10,043
- Ich wollte sie einladen…
- Halt. Oh mein Gott.
771
00:41:10,126 --> 00:41:13,876
Es sollte nett werden,
ich wollte ihren Segen haben.
772
00:41:13,959 --> 00:41:16,168
- Meine Güte.
- Ich habe einen Antrag geplant.
773
00:41:16,251 --> 00:41:18,959
Ich wollte unsere Dates nachstellen
und hab's verkackt.
774
00:41:19,043 --> 00:41:21,501
- Nicht doch.
- Doch, weil dein Dad…
775
00:41:21,584 --> 00:41:23,501
- Nein, Ezra.
- Es ist alles im Eimer.
776
00:41:23,584 --> 00:41:25,834
- Was?
- Mach es trotzdem.
777
00:41:28,543 --> 00:41:29,376
Wann?
778
00:41:29,459 --> 00:41:30,834
- Jetzt! Sofort!
- Jetzt?
779
00:41:30,918 --> 00:41:32,584
Ja, jetzt.
780
00:41:34,751 --> 00:41:36,084
- Jetzt?
- Schnell!
781
00:41:36,168 --> 00:41:39,126
Erst den Schuh ausziehen,
damit nichts knittert.
782
00:41:43,793 --> 00:41:44,918
Amira…
783
00:41:47,126 --> 00:41:48,668
Ich liebe dich so sehr.
784
00:41:49,751 --> 00:41:53,668
Ich habe mich noch nie im Leben
so von jemandem verstanden gefühlt.
785
00:41:54,543 --> 00:41:57,001
Deine Schönheit haut mich um,
786
00:41:57,709 --> 00:41:59,959
und deine Intelligenz und Anmut.
787
00:42:00,501 --> 00:42:03,043
Und dass du tust, was du tun willst.
788
00:42:04,876 --> 00:42:06,043
Und wenn ich darf,
789
00:42:07,001 --> 00:42:10,251
werde ich alles dafür geben,
um dir das schönste Leben zu schenken,
790
00:42:10,876 --> 00:42:14,168
erfüllt von Liebe, Lachen und Freude.
791
00:42:17,126 --> 00:42:19,626
Amira, willst du meine Frau werden?
792
00:42:20,334 --> 00:42:21,751
Natürlich!
793
00:42:21,834 --> 00:42:22,834
Wirklich?
794
00:42:23,793 --> 00:42:24,668
Ja!
795
00:42:24,751 --> 00:42:26,084
Oh mein Gott…
796
00:42:30,293 --> 00:42:31,918
Oh mein Gott!
797
00:42:32,501 --> 00:42:35,251
Der ist vom Holocaust,
darum ist er so klein.
798
00:42:35,876 --> 00:42:37,626
- Ich liebe dich.
- Ich liebe dich.
799
00:42:41,168 --> 00:42:44,959
- Sorry, dass er so klein ist.
- Nicht doch, er ist wunderschön.
800
00:42:45,709 --> 00:42:48,584
Wie lautet seine Geschichte?
Er gehörte deiner Großmutter?
801
00:42:48,668 --> 00:42:51,293
Ja, der gehörte Großmutter. Er war ihr…
802
00:42:51,376 --> 00:42:53,293
Noch vom Holocaust oder so.
803
00:42:54,168 --> 00:42:58,126
Wie alt ist sie denn,
wenn der aus dem Holocaust stammt?
804
00:42:58,751 --> 00:43:00,126
Ist 'ne Weile her.
805
00:43:00,209 --> 00:43:03,084
Sie verlobte sich wohl
mit drei oder vier Jahren.
806
00:43:05,001 --> 00:43:07,626
- Andere Zeiten, weißt du?
- Wie albern.
807
00:43:07,709 --> 00:43:10,376
- Echt anders.
- Was stimmt mit dir nicht?
808
00:43:19,918 --> 00:43:24,251
Don, ich kenne dich mein ganzes Leben.
Du warst ein toller Boss.
809
00:43:24,334 --> 00:43:26,918
Ich wuchs mit deinen Kindern auf.
Wir machten Ferien.
810
00:43:27,001 --> 00:43:30,209
Du hast auf mich aufgepasst.
Warst wie ein Vater für mich.
811
00:43:30,293 --> 00:43:33,626
Die letzten 10 Jahre für dich zu arbeiten,
veränderte mein Leben.
812
00:43:34,293 --> 00:43:36,168
Aber es ist Zeit für neue Abenteuer.
813
00:43:37,459 --> 00:43:39,793
Das war's? Das war toll!
814
00:43:39,876 --> 00:43:41,209
Das war sehr gut.
815
00:43:41,293 --> 00:43:42,876
Ein Podcast-Abenteuer.
816
00:43:44,668 --> 00:43:47,126
Lass das mit dem Podcast weg, ok?
817
00:43:47,209 --> 00:43:48,168
Ich muss kotzen.
818
00:43:48,251 --> 00:43:50,293
Nein, halt. Tut mir leid. Hör zu.
819
00:43:50,376 --> 00:43:53,543
- Mann, ich…
- Hör mir zu. Ganz ruhig.
820
00:43:54,251 --> 00:43:56,709
Du tust das Richtige. Mach es einfach.
821
00:43:56,793 --> 00:43:59,251
Verstehst du? Du packst das!
822
00:44:00,293 --> 00:44:03,209
- Wiederhole: "Ich hab's drauf."
- Ich hab's drauf.
823
00:44:03,293 --> 00:44:05,084
- Ich hab's drauf.
- Ich hab's drauf.
824
00:44:05,168 --> 00:44:06,709
Mit mehr Eiern: Ich hab's drauf.
825
00:44:06,793 --> 00:44:08,418
- Ich hab's drauf.
- Glaub an dich!
826
00:44:08,501 --> 00:44:10,793
- Ich hab's drauf.
- Kein Saftsack, ich hab's drauf.
827
00:44:10,876 --> 00:44:13,459
Kein Saftsack wie Don!
Ich hab's drauf, Bitch!
828
00:44:13,543 --> 00:44:14,918
- Basta.
- Basta.
829
00:44:15,001 --> 00:44:17,668
Wenn du nach Hause kommst,
schauen wir Juice.
830
00:44:17,751 --> 00:44:20,126
Den ließ dich Shelley
sicher nicht schauen.
831
00:44:20,209 --> 00:44:21,834
Echt respektlos.
832
00:44:21,918 --> 00:44:24,501
- Echt? Hast du den gesehen?
- Öfter als du.
833
00:44:25,001 --> 00:44:25,918
Ich liebe dich.
834
00:44:26,001 --> 00:44:28,501
- Ich liebe dich. Du packst das.
- Danke. Ok.
835
00:44:28,584 --> 00:44:32,043
Komm, Don. Du kleine Bitch.
836
00:44:32,126 --> 00:44:33,584
Ich mach dich kalt, Don!
837
00:44:33,668 --> 00:44:35,001
- Ok.
- Komm schon!
838
00:44:38,668 --> 00:44:40,876
Ist mir egal, Javier.
839
00:44:42,084 --> 00:44:43,168
Zieh es durch.
840
00:44:45,251 --> 00:44:47,834
Ist mir scheißegal, klar? Wie wär's damit?
841
00:44:47,918 --> 00:44:50,543
Mein Maserati klingt
wie nach 'nem Gangbang
842
00:44:50,626 --> 00:44:53,918
mit den Toronto Raptors,
also bringen Sie's in Ordnung!
843
00:44:54,001 --> 00:44:54,959
Mein Gott!
844
00:44:55,793 --> 00:44:56,626
Was gibt es?
845
00:44:58,584 --> 00:44:59,793
Autos, was?
846
00:45:01,918 --> 00:45:02,751
Ja.
847
00:45:05,918 --> 00:45:07,001
Was das angeht…
848
00:45:09,459 --> 00:45:11,168
Ich… Ich denke…
849
00:45:12,418 --> 00:45:13,584
Ich werde nicht…
850
00:45:13,668 --> 00:45:16,376
Ich werde nicht mehr
hierher zur Arbeit kommen.
851
00:45:16,459 --> 00:45:17,459
- Was?
- In Zukunft.
852
00:45:18,543 --> 00:45:19,793
Wovon redest du da?
853
00:45:19,876 --> 00:45:22,626
Es ist 'ne andere Adresse. Ich werde…
854
00:45:22,709 --> 00:45:26,418
Ich arbeite nicht mehr hier.
Ich werde an einem anderen Ort sein
855
00:45:26,501 --> 00:45:29,084
und dann dort arbeiten, andere Arbeit.
856
00:45:30,001 --> 00:45:31,876
Willst du etwa kündigen?
857
00:45:31,959 --> 00:45:32,959
Ja. Wiedersehen.
858
00:45:33,459 --> 00:45:35,043
IN WAKANDA ZAHLT MAN
JA AUCH KEINE STEUERN
859
00:45:35,126 --> 00:45:38,418
Wie erbärmlich. Wer kündigt in Helvetica?
860
00:45:38,501 --> 00:45:40,543
Du hast "Fick dich, Don" gesagt?
861
00:45:41,459 --> 00:45:42,376
So in etwa.
862
00:45:42,459 --> 00:45:43,418
Was sagte er?
863
00:45:43,501 --> 00:45:47,126
Er sagte: "Du bist ein toller Kerl.
Schade, dass…
864
00:45:47,209 --> 00:45:49,959
Ich hätte mir mehr Mühe geben sollen",
das war schräg.
865
00:45:50,043 --> 00:45:54,126
Und ich so: "Alles gut.
Aber hör auf damit." Weißt du?
866
00:45:54,209 --> 00:45:55,043
- Basta.
- Basta.
867
00:45:55,126 --> 00:45:56,126
Finde ich super.
868
00:45:56,209 --> 00:45:58,668
- Auf Saftsäcke!
- Auf Saftsäcke!
869
00:46:01,543 --> 00:46:02,376
Also gut.
870
00:46:03,084 --> 00:46:06,001
Reden wir über die Hochzeit,
ehe ich zu sehr drüber nachdenke.
871
00:46:08,418 --> 00:46:09,334
Gern.
872
00:46:10,918 --> 00:46:13,418
Was für eine äußerst beruhigende Reaktion.
873
00:46:13,501 --> 00:46:14,918
Babe, tut mir leid.
874
00:46:15,001 --> 00:46:17,876
Du weißt, ich liebe dich wahnsinnig.
Wirklich.
875
00:46:20,876 --> 00:46:22,501
Ich mache mir bloß Sorgen.
876
00:46:22,584 --> 00:46:26,418
Seit unserer Verlobung
und seit wir das Haus haben,
877
00:46:26,501 --> 00:46:29,376
beschäftigt mich meine Familie,
und nicht im guten Sinne.
878
00:46:29,459 --> 00:46:30,418
Sie hassen mich.
879
00:46:30,501 --> 00:46:32,376
- Nein.
- Deine Familie hasst mich.
880
00:46:32,459 --> 00:46:35,501
Die kennen dich bloß noch nicht.
Und ich denke…
881
00:46:35,584 --> 00:46:38,584
Die müssen sich erst einmal
daran gewöhnen.
882
00:46:39,084 --> 00:46:41,751
Kannst du behaupten,
deine Familie freut sich,
883
00:46:41,834 --> 00:46:44,084
eine Schwarze in der Familie zu haben?
884
00:46:44,751 --> 00:46:46,918
Ich denke, die meisten schon.
885
00:46:47,001 --> 00:46:47,876
Bestimmt.
886
00:46:50,001 --> 00:46:50,876
Also gut.
887
00:46:51,584 --> 00:46:53,584
Lass mich drüber nachdenken.
888
00:46:56,918 --> 00:47:00,001
Von meiner Warte aus
bleibt nur Eines zu tun.
889
00:47:02,709 --> 00:47:06,751
In diesem Haus
finden sich einfach so viele Primärfarben.
890
00:47:06,834 --> 00:47:09,751
- Macht gute Laune.
- Ja. Es belebt.
891
00:47:10,251 --> 00:47:11,834
- Wirklich.
- Danke.
892
00:47:12,459 --> 00:47:15,334
Und wir freuen uns so darüber.
893
00:47:16,168 --> 00:47:18,543
Wissen Sie? Sie sind einfach zauberhaft.
894
00:47:19,459 --> 00:47:23,543
Habt ihr Süßen denn schon Heiratspläne?
895
00:47:24,084 --> 00:47:26,084
Wir haben schon so einige Ideen.
896
00:47:26,168 --> 00:47:29,126
Ja, wir wollen es wohl
klein und persönlich halten.
897
00:47:29,209 --> 00:47:30,959
Es soll authentisch sein.
898
00:47:31,918 --> 00:47:34,918
Wir sollten klären,
wer die Eheschließung vollzieht.
899
00:47:35,001 --> 00:47:38,126
- Arnold fragte schon Rabbi Singer…
- Singer macht's!
900
00:47:38,209 --> 00:47:39,584
Ja, er wäre geehrt.
901
00:47:40,209 --> 00:47:41,793
Rabbi Singer?
902
00:47:42,501 --> 00:47:45,001
Also kein Imam?
903
00:47:46,376 --> 00:47:47,293
Wer ist Auntie Mom?
904
00:47:48,043 --> 00:47:50,376
- Nicht "Auntie Mom", sondern Imam.
- Imam.
905
00:47:51,334 --> 00:47:52,876
Buchstabieren Sie das mal?
906
00:47:52,959 --> 00:47:55,501
Später.
Das ist eine Art Rabbi für Muslime.
907
00:47:55,584 --> 00:47:56,751
- Danke, Ezra.
- Ok.
908
00:47:57,501 --> 00:47:59,001
Sie sind alle muslimisch?
909
00:47:59,084 --> 00:48:00,959
- Ja.
- Oh ja. Und zwar sehr.
910
00:48:01,043 --> 00:48:02,543
Wunderbar.
911
00:48:02,626 --> 00:48:06,751
- Darum trage ich diese Krone.
- Wunderschöne Krone. Sehr hübsch.
912
00:48:06,834 --> 00:48:10,584
Babe, erzählst du ihnen die Geschichte
über diese "Krone"?
913
00:48:10,668 --> 00:48:13,001
Diese Kofia, die ich gerade trage,
914
00:48:13,084 --> 00:48:15,918
war ein Geschenk
des ehrenwerten Louis Farrakhan.
915
00:48:17,918 --> 00:48:19,793
Ich liebe Farrakhan.
916
00:48:21,543 --> 00:48:23,209
Du liebst Farrakhan?
917
00:48:24,668 --> 00:48:26,293
Ich liebe ihn wahnsinnig.
918
00:48:26,376 --> 00:48:28,959
Er ist einer der Größten. Noch ein GOAT.
919
00:48:29,043 --> 00:48:31,001
Echt? Was magst du an Farrakhan?
920
00:48:31,084 --> 00:48:33,168
Ja. Was magst du an Farrakhan?
921
00:48:34,543 --> 00:48:37,251
Bestimmt dasselbe wie ihr.
Nur etwas mehr noch.
922
00:48:39,126 --> 00:48:41,001
Könntest du genauer sein?
923
00:48:41,876 --> 00:48:42,751
Ja…
924
00:48:43,751 --> 00:48:48,126
Ich mag am liebsten
seinen Vibe im Allgemeinen.
925
00:48:48,209 --> 00:48:51,793
Er hat so eine bodenständige Attitüde,
926
00:48:51,876 --> 00:48:56,751
und ich finde, er sagt einfach oft
knallhart die Wahrheit.
927
00:48:56,834 --> 00:48:58,209
- Hör auf, Babe.
- Gern.
928
00:48:58,793 --> 00:49:01,251
Babe, erzähl die Geschichte doch zu Ende.
929
00:49:01,334 --> 00:49:03,626
Erzähl vom Dinner
mit unserem Religionsführer.
930
00:49:03,709 --> 00:49:07,626
Es war ein Segen,
in Gesellschaft unseres Bruders zu sein,
931
00:49:07,709 --> 00:49:11,084
und ich durfte mit ihm
etwa eine Stunde lang sprechen.
932
00:49:11,668 --> 00:49:13,001
Wir sprachen über alles.
933
00:49:13,084 --> 00:49:15,793
Wie weit wir es gebracht haben
und bringen werden, als Volk.
934
00:49:15,876 --> 00:49:16,709
Ach was.
935
00:49:16,793 --> 00:49:20,001
Und am Ende des Gesprächs
setzte er seine Kofia ab
936
00:49:20,084 --> 00:49:21,084
und mir auf.
937
00:49:21,168 --> 00:49:23,793
Sie ist eines
meiner kostbarsten Geschenke.
938
00:49:23,876 --> 00:49:25,126
Ist das nicht unglaublich?
939
00:49:25,209 --> 00:49:27,334
Kennen Sie seine Arbeit?
940
00:49:28,376 --> 00:49:31,459
Ich weiß jedenfalls,
was er über Juden gesagt hat.
941
00:49:31,543 --> 00:49:34,709
Lasst uns doch was essen.
Ich habe verdammten Hunger.
942
00:49:34,793 --> 00:49:36,293
Los, aufstehen und essen.
943
00:49:37,543 --> 00:49:40,959
Ich habe
diesen tollen Sirius-Sender gefunden.
944
00:49:41,043 --> 00:49:45,251
Nur 90er Jahre West-Coast-Hammersongs.
Da läuft alles.
945
00:49:45,334 --> 00:49:48,126
Dad, ich merke,
wie du auf den Xzibit-Highway zufährst.
946
00:49:48,209 --> 00:49:52,918
Konzentrieren wir uns aufs Essen,
das Amira kochte, denn sie ist ein Genie.
947
00:49:53,876 --> 00:49:56,209
- Ok, haut rein.
- Ok.
948
00:49:56,293 --> 00:49:58,709
Sprechen wir nicht zuerst das Tischgebet?
949
00:49:59,584 --> 00:50:01,084
- Nein, wobei… Doch.
- Doch.
950
00:50:01,168 --> 00:50:02,293
Ich wollte es sprechen.
951
00:50:02,376 --> 00:50:05,543
- Wir machen das ständig, daher…
- Ständig.
952
00:50:05,626 --> 00:50:07,418
Muslim-Style. Aber ihr seid da…
953
00:50:07,501 --> 00:50:10,126
Wollt ihr als Respekterweisung übernehmen?
954
00:50:10,209 --> 00:50:12,501
Ich werde das Gebet sprechen.
955
00:50:18,168 --> 00:50:22,168
Gepriesen sei Allah,
der uns Speis und Trank gegeben hat…
956
00:50:22,251 --> 00:50:25,209
- Augen schließen!
- …und uns zu Muslimen machte.
957
00:50:25,293 --> 00:50:28,293
Gelobt sei Allah,
der mir dies Mahl gegeben
958
00:50:28,376 --> 00:50:31,293
und es mir
ohne eigenes Zutun beschert hat.
959
00:50:31,376 --> 00:50:32,209
Korrekt.
960
00:50:36,293 --> 00:50:37,793
- Amin.
- Auf jeden Fall.
961
00:50:37,876 --> 00:50:39,043
- Amin.
- Amen.
962
00:50:39,543 --> 00:50:41,168
- Amin.
- Amin.
963
00:50:41,751 --> 00:50:43,376
Hätt's nicht besser sagen können.
964
00:50:44,001 --> 00:50:47,543
Ezra hat erzählt,
dass ihr früher ein Boot hattet.
965
00:50:47,626 --> 00:50:48,501
Ja.
966
00:50:48,584 --> 00:50:50,668
Vielleicht können wir ja alle mal
967
00:50:50,751 --> 00:50:53,626
ein Boot mieten,
rausfahren und Zeit verbringen.
968
00:50:53,709 --> 00:50:55,918
- Das wär schön.
- Kann ich organisieren.
969
00:50:56,001 --> 00:50:56,959
Überlegen wir uns.
970
00:50:57,043 --> 00:51:00,251
Denn Schwarze und Boote,
das passt nicht so gut zusammen.
971
00:51:00,334 --> 00:51:01,918
Stimmt. Wasser auch nicht.
972
00:51:03,084 --> 00:51:05,126
Juden geht's so mit Zügen.
973
00:51:05,668 --> 00:51:07,418
Wow. Bingo.
974
00:51:08,918 --> 00:51:12,334
Vergleichen Sie den Holocaust
mit der Sklaverei?
975
00:51:14,001 --> 00:51:17,001
Nein, das nicht. Das würde ich nie tun.
976
00:51:20,501 --> 00:51:23,668
Aber, wenn man's sich recht überlegt,
977
00:51:23,751 --> 00:51:27,418
haben Schwarze und Juden
so ziemlich dieselben Probleme.
978
00:51:28,126 --> 00:51:28,959
Ja.
979
00:51:29,043 --> 00:51:30,959
Also vergleichen Sie's ja doch.
980
00:51:31,043 --> 00:51:33,376
- Minimal.
- Gibst du mir die Kartoffeln?
981
00:51:34,168 --> 00:51:38,834
Die Juden waren sozusagen
die allerersten Sklaven.
982
00:51:38,918 --> 00:51:41,709
- Oder? Die OG-Sklaven.
- Interessant.
983
00:51:41,793 --> 00:51:43,709
Ach, Sie gehen zurück bis nach Ägypten?
984
00:51:44,376 --> 00:51:47,084
Sie wissen aber, das ist 3500 Jahre her?
985
00:51:47,168 --> 00:51:50,293
Die Sklaverei betraf
noch unsere Urgroßväter.
986
00:51:50,376 --> 00:51:51,251
Korrekt.
987
00:51:51,334 --> 00:51:54,793
- Meine Großmutter pflückte Baumwolle.
- Daddy, die wollten nicht…
988
00:51:54,876 --> 00:51:57,001
- Ist doch so.
- Oma pflückte Baumwolle.
989
00:51:57,084 --> 00:52:00,251
Ich muss nicht bis nach Ägypten.
75 Jahre reichen.
990
00:52:00,334 --> 00:52:03,626
Wissen Sie, Juden machen 0,5 %
der Weltbevölkerung aus,
991
00:52:03,709 --> 00:52:05,751
da wir systematisch vernichtet wurden.
992
00:52:05,834 --> 00:52:06,709
Richtig.
993
00:52:06,793 --> 00:52:09,793
Den 0,5 % der Weltbevölkerung,
die Sie sich da ausdenken,
994
00:52:09,876 --> 00:52:12,334
scheint's aber recht gut zu gehen.
995
00:52:14,751 --> 00:52:16,501
Ja, ok, aber…
996
00:52:18,043 --> 00:52:22,626
Ich sag Ihnen mal was.
Immerhin arbeiten wir hart dafür.
997
00:52:22,709 --> 00:52:27,209
Wissen Sie?
Arnold rackert sich in seiner Praxis ab.
998
00:52:27,293 --> 00:52:30,668
- Er ist Podologe. Ist so, Schatz.
- Und was war sein Vater?
999
00:52:31,251 --> 00:52:32,209
Er war Podologe.
1000
00:52:32,293 --> 00:52:33,584
Und sein Vater?
1001
00:52:33,668 --> 00:52:36,376
Er war… Podologe.
1002
00:52:36,459 --> 00:52:37,918
Ja, also ist es…
1003
00:52:38,001 --> 00:52:40,834
- Und Buchmacher.
- Ja, nebenberuflich.
1004
00:52:40,918 --> 00:52:42,126
Er besann sich später.
1005
00:52:42,668 --> 00:52:46,876
Ich will sagen, unsereins kam auch
ohne irgendetwas in dieses Land.
1006
00:52:46,959 --> 00:52:50,959
Eigentlich kamt ihr schon irgendwie
mit dem Geld her,
1007
00:52:51,043 --> 00:52:53,126
das euch Sklavenhandel einbrachte.
1008
00:52:53,209 --> 00:52:54,584
- Was?
- Richtig.
1009
00:52:54,668 --> 00:52:56,751
Absolut richtig.
1010
00:52:56,834 --> 00:52:58,293
- Kommen Sie.
- Es stimmt.
1011
00:52:58,376 --> 00:53:00,251
Da will ich aber Quellen sehen.
1012
00:53:00,334 --> 00:53:03,168
Hol meine Tasche
mit den Sklavenquittungen.
1013
00:53:03,251 --> 00:53:04,376
Hol meine Tasche.
1014
00:53:04,459 --> 00:53:05,876
Lassen wir das Thema.
1015
00:53:05,959 --> 00:53:08,001
Ich sehe nicht täglich im Fernsehen,
1016
00:53:08,084 --> 00:53:10,793
wie Menschen mit Kippot
von der Polizei erschossen werden,
1017
00:53:10,876 --> 00:53:13,168
nur weil sie ihr Ding gemacht haben.
1018
00:53:13,251 --> 00:53:15,876
Erstens wissen Sie nicht,
wovon Sie da reden…
1019
00:53:15,959 --> 00:53:17,918
Dieses Gespräch ist sehr unschön.
1020
00:53:18,001 --> 00:53:20,626
Was ist mit den Kartoffeln? Wird's was?
1021
00:53:20,709 --> 00:53:21,543
Ich versuch's.
1022
00:53:22,543 --> 00:53:23,626
Alles ok?
1023
00:53:23,709 --> 00:53:26,584
Die Kerzen müssen gelöscht werden.
Meine Allergie.
1024
00:53:26,668 --> 00:53:28,251
Babe, stell die Kerzen weg.
1025
00:53:28,334 --> 00:53:29,376
Aber natürlich.
1026
00:53:29,459 --> 00:53:31,751
Raus damit. Die stinken wie Scheiße.
1027
00:53:31,834 --> 00:53:33,876
Schon ok, ich mache das.
1028
00:53:33,959 --> 00:53:37,459
Als meine Oma Baumwolle klaubte,
klaubte Ihr Opa Hornhaut.
1029
00:53:37,543 --> 00:53:38,626
Ich verstehe das.
1030
00:53:38,709 --> 00:53:40,709
Mom, setz dich. Ich bin Gastgeber.
1031
00:53:40,793 --> 00:53:43,376
- Du weißt nicht, wohin damit.
- Ich helfe nur.
1032
00:53:43,459 --> 00:53:44,876
Ich möchte nur…
1033
00:53:44,959 --> 00:53:47,001
Ach du Scheiße!
1034
00:53:49,209 --> 00:53:52,501
- Scheiße! Holt Wasser!
- Hey! Was zum Geier?
1035
00:53:52,584 --> 00:53:54,459
Was soll das? Hey! Nein!
1036
00:53:54,543 --> 00:53:57,168
- Tut mir leid!
- Aufhören!
1037
00:53:57,251 --> 00:53:59,376
Das Haus fackelt sonst ab! Sorry!
1038
00:53:59,459 --> 00:54:00,584
Oh mein Gott.
1039
00:54:01,876 --> 00:54:03,043
Herrgott.
1040
00:54:03,126 --> 00:54:04,251
Scheiße.
1041
00:54:09,084 --> 00:54:10,709
Was machen wir jetzt?
1042
00:54:11,376 --> 00:54:14,751
- Wegen der Kofia? Die ist hin.
- Nein. Wegen unserer Eltern.
1043
00:54:15,376 --> 00:54:16,459
Ist doch egal.
1044
00:54:16,543 --> 00:54:19,418
Darüber müssen wir uns
keine Sorgen machen.
1045
00:54:19,501 --> 00:54:22,209
Dein Dad ist krass drauf, ja.
Das wussten wir.
1046
00:54:22,959 --> 00:54:24,543
Was soll das heißen?
1047
00:54:25,501 --> 00:54:28,251
Dass er weder lacht noch Witze reißt…
1048
00:54:28,334 --> 00:54:31,168
Wow, sagst du,
Dad sei ein "wütender Schwarzer"?
1049
00:54:31,251 --> 00:54:32,959
Dass er wütend war, nicht.
1050
00:54:33,043 --> 00:54:35,751
Du sagst, ein Schwarzer sei krass drauf,
1051
00:54:35,834 --> 00:54:37,668
also deutest du das wohl an.
1052
00:54:37,751 --> 00:54:40,376
Er ist Schwarz. Und krass drauf.
1053
00:54:40,459 --> 00:54:43,876
Das sagt man aber nicht als Weißer
über einen Schwarzen Menschen
1054
00:54:43,959 --> 00:54:45,834
und nennt ihn aggressiv oder krass.
1055
00:54:45,918 --> 00:54:48,876
Das ist passiv-aggressiv.
Du nennst ihn wütenden Schwarzen.
1056
00:54:48,959 --> 00:54:51,543
- Ist er etwa nicht krass drauf?
- Sag nichts über Dad.
1057
00:54:51,626 --> 00:54:53,751
Man müsste auf deine Mom sauer sein.
1058
00:54:53,834 --> 00:54:55,584
Sie zündete Dads Kofia an.
1059
00:54:55,668 --> 00:54:58,626
Was ist falsch an Mom?
Ja, sie ist eine Idiotin.
1060
00:54:58,709 --> 00:55:02,293
Aber sie meint es gut.
Sie hat das nicht absichtlich getan.
1061
00:55:02,376 --> 00:55:04,376
Da wäre ich nicht so sicher.
1062
00:55:05,168 --> 00:55:08,418
Ich will nicht
über so was Lächerliches streiten, ok?
1063
00:55:09,543 --> 00:55:11,043
Reden wir über den Rabbi.
1064
00:55:11,126 --> 00:55:15,084
Das brauchen wir nicht.
Jemand aus dem Freundeskreis soll es tun.
1065
00:55:15,168 --> 00:55:17,168
Ich hätte gern unseren Imam.
1066
00:55:18,376 --> 00:55:19,251
Euren Imam?
1067
00:55:21,584 --> 00:55:22,584
Ok, Ms. Shakur.
1068
00:55:22,668 --> 00:55:26,001
- Seit wann so muslimisch?
- Schon immer. Bin so geboren.
1069
00:55:26,084 --> 00:55:28,751
Dad ist es wichtig. Lass es uns so machen.
1070
00:55:28,834 --> 00:55:32,626
- Hast du gestern Muslim-Bacon gegessen?
- Ja. Jüdischen Bacon.
1071
00:55:32,709 --> 00:55:33,626
Jüdischer Bacon?
1072
00:55:33,709 --> 00:55:36,959
Ich sag nicht, dass ich mega religiös bin.
Ich esse täglich Bacon.
1073
00:55:37,043 --> 00:55:37,918
Ok, na und?
1074
00:55:38,001 --> 00:55:39,543
- Ein Imam soll uns trauen.
- Und?
1075
00:55:39,626 --> 00:55:43,251
- Soll ich das Bett gen Mekka ausrichten?
- Ja, gerne.
1076
00:55:43,334 --> 00:55:46,168
Toll, dass du seit 4 Stunden
Hardcore-Muslima bist.
1077
00:55:46,251 --> 00:55:48,543
- Klar.
- So religiös ist dein Dad nicht.
1078
00:55:48,626 --> 00:55:51,459
Einmal "Fight the Power" hören,
und aus Woody wurde Akbar.
1079
00:55:51,543 --> 00:55:54,084
Also jetzt gehst du zu weit.
Entspann dich.
1080
00:55:54,168 --> 00:55:56,168
Hast du erzählt! Wir lachen drüber.
1081
00:55:56,251 --> 00:55:59,251
Aber du sollst mir
keinen Strick draus drehen.
1082
00:55:59,334 --> 00:56:01,668
Ich finde echt, du bist ein Arschloch.
1083
00:56:02,376 --> 00:56:03,834
Ich bin ein Arschloch?
1084
00:56:03,918 --> 00:56:05,043
Ja.
1085
00:56:06,876 --> 00:56:08,043
Ok.
1086
00:56:10,626 --> 00:56:14,209
Weißt du was?
Ich will nicht streiten. Kann ich nicht.
1087
00:56:14,293 --> 00:56:16,709
Ich will nicht deswegen streiten. Ok?
1088
00:56:16,793 --> 00:56:19,709
Das war zu viel heute Abend.
Ich kann nicht mehr.
1089
00:56:20,459 --> 00:56:22,751
Ich will auch nicht streiten.
1090
00:56:25,668 --> 00:56:28,543
Wir nutzen unsere Zeit am besten,
1091
00:56:28,626 --> 00:56:31,209
wenn wir überlegen, wie wir weitermachen.
1092
00:56:31,959 --> 00:56:32,959
Finde ich auch.
1093
00:56:34,501 --> 00:56:37,376
Ich sage:
Wir reden nie wieder mit diesen Leuten
1094
00:56:37,459 --> 00:56:39,293
und machen einen sauberen Cut.
1095
00:56:40,626 --> 00:56:42,209
Das geht nicht.
1096
00:56:43,709 --> 00:56:48,084
Vielleicht sollten wir mehr Zeit
mit ihnen verbringen?
1097
00:56:48,168 --> 00:56:52,001
Vielleicht machst du mal was
mit meinem Dad? Nur ihr zwei.
1098
00:56:53,334 --> 00:56:54,209
Klingt toll.
1099
00:56:54,293 --> 00:56:56,584
Dann gewöhnt er sich an dich.
1100
00:56:56,668 --> 00:56:59,834
Dann sieht er vielleicht,
dass das mit uns gut ist.
1101
00:57:00,668 --> 00:57:04,001
Vielleicht fühlt er sich dann… Na ja.
Und du auch.
1102
00:57:04,876 --> 00:57:05,918
Ok.
1103
00:57:06,001 --> 00:57:07,001
Ok.
1104
00:57:08,626 --> 00:57:09,584
Ok.
1105
00:57:09,668 --> 00:57:12,709
Ich muss schlafen. Ich hab ganz schlimm
meine Periode bekommen.
1106
00:57:12,793 --> 00:57:14,126
Ich sorge mich auch.
1107
00:57:14,209 --> 00:57:16,876
Ich hatte meine Periode
35 Jahre lang nicht.
1108
00:57:18,126 --> 00:57:19,959
Brauche ich ärztlichen Rat?
1109
00:57:48,584 --> 00:57:52,918
Amira sagte, du hast deinen Finance-Job
für einen Podcast aufgegeben.
1110
00:57:56,209 --> 00:57:59,459
Ja, das stimmt.
Ich weiß, das klingt verrückt.
1111
00:57:59,543 --> 00:58:02,209
Also weißt du, dass es verrückt klingt?
1112
00:58:03,501 --> 00:58:05,376
Ja, schon. Aber sie…
1113
00:58:05,459 --> 00:58:06,918
Du weißt es genau.
1114
00:58:07,001 --> 00:58:09,459
Ja, und sie… Na ja.
1115
00:58:09,543 --> 00:58:11,876
Sie ist total toll und sagte:
1116
00:58:11,959 --> 00:58:14,668
"Das Leben ist kurz,
verfolge deinen Traum."
1117
00:58:14,751 --> 00:58:18,501
Wie willst du mit Träumeverfolgen
meine Tochter unterstützen?
1118
00:58:18,584 --> 00:58:20,959
Hast du Traum-Bitcoins
1119
00:58:21,043 --> 00:58:24,084
und träumst du von guter Rentenversorgung?
1120
00:58:25,084 --> 00:58:27,334
Ich hab keine Traum-Rentenversorgung.
1121
00:58:27,418 --> 00:58:29,876
Aber ich werde alles dafür investieren.
1122
00:58:32,209 --> 00:58:34,126
Du wirst alles investieren?
1123
00:58:34,209 --> 00:58:36,001
So ein typisch weißer Scheiß.
1124
00:58:36,084 --> 00:58:37,918
"Ich werde alles investieren."
1125
00:58:38,001 --> 00:58:40,751
Ist ok. Ich komme mit solchen Witzen klar.
1126
00:58:40,834 --> 00:58:42,001
Ich mache keine Witze.
1127
00:58:42,084 --> 00:58:45,584
Weiß ich.
Ich sage, du imitierst das echt gut…
1128
00:58:45,668 --> 00:58:49,209
Ich mache gar nichts.
Ich sage nur, was du eben gesagt hast.
1129
00:58:49,293 --> 00:58:51,126
Das war also keine Imitation.
1130
00:58:51,209 --> 00:58:53,543
Wie gesagt,
ich sagte nichts von Imitation.
1131
00:58:53,626 --> 00:58:55,709
Alter, ich mach so was nicht.
1132
00:58:55,793 --> 00:58:59,501
Ich glaube nicht… Ich…
Ich glaube nicht, dass du…
1133
00:58:59,584 --> 00:59:02,751
Es war so schön,
deine Eltern kennenzulernen,
1134
00:59:02,834 --> 00:59:06,126
aber das mit der Kofia deines Vaters
tut mir so leid.
1135
00:59:06,209 --> 00:59:07,334
Weißt du?
1136
00:59:07,418 --> 00:59:10,001
Ich habe einen kleinen Fetzen aufgehoben
1137
00:59:10,084 --> 00:59:13,001
und hatte überlegt,
ihn vielleicht einzurahmen.
1138
00:59:13,084 --> 00:59:16,959
- Nein, schon gut.
- Sicher? Ich kann's zu Michael's bringen.
1139
00:59:17,043 --> 00:59:18,834
Die machen so was richtig gut.
1140
00:59:18,918 --> 00:59:22,251
Untypisch für einen Bastelladen,
ist aber wirklich so.
1141
00:59:22,334 --> 00:59:25,168
Er hat viele davon zu Hause. Schon gut.
1142
00:59:25,251 --> 00:59:26,084
- Hat er?
- Ja.
1143
00:59:26,168 --> 00:59:28,293
Oh, ok. Er hat einen Kofia-Schrank.
1144
00:59:29,751 --> 00:59:31,334
Nein, kein Schrank. Nein.
1145
00:59:31,418 --> 00:59:33,126
Ach, ich mache doch nur…
1146
00:59:33,209 --> 00:59:35,043
Eigentlich verlangt es Respekt.
1147
00:59:35,126 --> 00:59:39,668
Ja, auf jeden Fall.
Es ist sicher bloß ein Regal. Ja.
1148
00:59:41,959 --> 00:59:45,251
Ich liebe diesen Song.
Sorry! Ich liebe den Song.
1149
00:59:45,751 --> 00:59:47,293
Ja, der ist stark.
1150
00:59:47,376 --> 00:59:50,209
Sehr provokant. "Gets the people goin'!"
1151
00:59:50,293 --> 00:59:52,168
Wieso gefällt dir der Song so?
1152
00:59:53,043 --> 00:59:54,876
Er ist großartig. Provokant.
1153
00:59:54,959 --> 00:59:57,084
Ja? Was gefällt dir daran? Der Text?
1154
00:59:57,626 --> 01:00:01,126
Na ja, der Song knallt halt.
Er knallt eben, weißt du?
1155
01:00:01,209 --> 01:00:02,126
Weißt du was?
1156
01:00:02,209 --> 01:00:05,584
Wie heißt der Song noch mal?
Ich hab den Namen vergessen.
1157
01:00:08,293 --> 01:00:09,709
Er ist so provokant.
1158
01:00:11,626 --> 01:00:12,876
Ich weiß nicht…
1159
01:00:12,959 --> 01:00:15,709
- Heißt er "In Paris"?
- Irgendwas mit Paris.
1160
01:00:15,793 --> 01:00:18,834
- Und was?
- Vielleicht "Midnight In Paris"?
1161
01:00:18,918 --> 01:00:20,459
Nein, das ist es nicht.
1162
01:00:20,543 --> 01:00:22,876
Nicht "Midnight".
1163
01:00:22,959 --> 01:00:25,084
Irgendjemand in Paris.
1164
01:00:25,168 --> 01:00:27,293
"Schwarze Kumpels in Paris"?
1165
01:00:27,376 --> 01:00:28,251
Ja, fast.
1166
01:00:28,334 --> 01:00:29,501
Ist dir kalt?
1167
01:00:29,584 --> 01:00:31,043
- Nein.
- Wir haben Sitzheizung.
1168
01:00:31,668 --> 01:00:33,376
- Soll ich…
- Ist ok. Danke.
1169
01:00:33,459 --> 01:00:34,418
Ok.
1170
01:00:35,751 --> 01:00:37,501
Ich liebe den Song. Der ist so cool.
1171
01:00:37,584 --> 01:00:38,751
Magst du ihn?
1172
01:00:39,418 --> 01:00:40,876
Ja, den Song kenne ich.
1173
01:00:40,959 --> 01:00:43,584
Ich erhebe mich angstlos
Ich erhebe mich
1174
01:00:43,668 --> 01:00:44,834
Ach, fantastisch.
1175
01:00:45,543 --> 01:00:49,501
Tausendmal am Tag
1176
01:00:53,334 --> 01:00:54,709
Liebst du's nicht?
1177
01:00:58,251 --> 01:01:01,918
Schon komisch,
aber ich kenne den Titel nicht.
1178
01:01:02,001 --> 01:01:04,876
Aber ich… Und genau darum geht's mir.
1179
01:01:04,959 --> 01:01:08,876
Mir geht's mehr darum,
wovon der Song handelt, und zwar…
1180
01:01:09,626 --> 01:01:10,668
…Freundschaft.
1181
01:01:11,251 --> 01:01:12,876
Vor Pariser Kulisse.
1182
01:01:17,334 --> 01:01:20,793
Berge
Schöne jüdische Füße
1183
01:01:26,001 --> 01:01:27,584
Berge
1184
01:01:27,668 --> 01:01:30,751
Es geht um alle, weißt du?
1185
01:01:30,834 --> 01:01:33,501
Vielleicht etwas mehr
um deine Freunde als meine.
1186
01:01:33,584 --> 01:01:35,459
Aber wir sollten nach Paris.
1187
01:01:35,543 --> 01:01:37,709
- Wir vier?
- Wir vier fliegen nach Paris.
1188
01:01:37,793 --> 01:01:39,959
Dann wird das genau wie im Song.
1189
01:01:40,043 --> 01:01:42,959
Wenn wir dahin fliegen.
Fast wie dieser Song.
1190
01:01:43,043 --> 01:01:47,626
Es wären 75 % dieses Songs,
wenn wir mit dir nach Paris fliegen.
1191
01:01:47,709 --> 01:01:50,834
Ich kriege das mathematisch
nicht ganz zusammen, aber…
1192
01:01:57,918 --> 01:01:59,334
Die Note treffe ich nicht.
1193
01:02:18,918 --> 01:02:21,334
Alter, ich sagte doch: keine Waffen.
1194
01:02:21,418 --> 01:02:24,584
Weg mit dem Ding.
Das sag ich schon zum dritten Mal.
1195
01:02:24,668 --> 01:02:26,501
Verdammt, Mann!
1196
01:02:32,376 --> 01:02:33,709
Hey, was geht, Ak?
1197
01:02:33,793 --> 01:02:35,459
- Wie läuft's?
- Geht gut.
1198
01:02:35,543 --> 01:02:38,501
- Hast du Zeit?
- Ja, Mann. Du und dein…
1199
01:02:39,376 --> 01:02:41,793
…schwach pigmentierter Freund
sollt euch setzen.
1200
01:02:41,876 --> 01:02:43,959
Ich verarzte den schnell mit Alleskleber.
1201
01:02:44,793 --> 01:02:49,251
Hoffe, wir werden nicht lange warten.
Du hast doch hiermit kein Problem?
1202
01:02:50,001 --> 01:02:52,876
Ich bin voll entspannt.
Hier ist es echt cool.
1203
01:02:52,959 --> 01:02:53,959
So sieht es aus.
1204
01:02:54,751 --> 01:02:58,751
Aber es gibt wohl 'nen Gang-Dresscode,
von dem ich nichts wusste.
1205
01:02:58,834 --> 01:03:00,209
Dann ist ja alles gut.
1206
01:03:00,293 --> 01:03:02,876
Hey, Ak. Was will White Cuzz hier?
1207
01:03:04,168 --> 01:03:07,709
Keine Ahnung, Mann.
Ich kenn den Kerl kaum.
1208
01:03:09,709 --> 01:03:10,668
Bin ich gemeint?
1209
01:03:11,418 --> 01:03:12,334
Also ich nicht.
1210
01:03:12,418 --> 01:03:13,626
Hey, yo, White Cuzz.
1211
01:03:14,418 --> 01:03:15,668
Ich bin White Cuzz.
1212
01:03:16,834 --> 01:03:18,043
Was geht, Mann?
1213
01:03:18,126 --> 01:03:20,668
Tu mir 'nen Gefallen, zieh den Hoodie aus.
1214
01:03:21,918 --> 01:03:24,626
Der hat die falsche Farbe.
Zieh das Scheißding aus.
1215
01:03:25,209 --> 01:03:26,251
Scheiße.
1216
01:03:27,251 --> 01:03:30,001
Wisst ihr was? Es ist so schwül. Extrem.
1217
01:03:30,084 --> 01:03:32,584
Schon komisch. Im Auto eben war dir kalt.
1218
01:03:32,668 --> 01:03:35,584
Weil die Klimaanlage
auf meinen Hals ballerte.
1219
01:03:35,668 --> 01:03:39,459
Ich hatte Angst vor 'ner Mandelentzündung,
aber jetzt ist es gut.
1220
01:03:39,543 --> 01:03:42,084
Wir sind auf engem Raum
mit ein paar Typen,
1221
01:03:42,168 --> 01:03:44,918
also alles gut. Ich zieh den Hoodie aus.
1222
01:03:45,418 --> 01:03:48,251
Moment, willst du das echt machen?
1223
01:03:49,543 --> 01:03:53,793
Ich meine, wer bin ich schon?
Aber was wird wohl danach passieren?
1224
01:03:53,876 --> 01:03:56,751
Du wirst in der Dusche
von seinen Leuten umzingelt.
1225
01:03:56,834 --> 01:04:00,668
Ein täglicher Kampf um deine Männlichkeit,
bis du irgendwann aufgibst.
1226
01:04:00,751 --> 01:04:03,168
Und dann bist du deren Knastknecht.
1227
01:04:03,251 --> 01:04:04,793
Knastknecht?
1228
01:04:04,876 --> 01:04:08,376
Du wäschst deren Wäsche,
und die nehmen sich dein Kantinenessen.
1229
01:04:08,459 --> 01:04:11,709
Das letzte Gesicht, das du siehst,
ehe du dich in den Schlaf weinst,
1230
01:04:11,793 --> 01:04:13,043
wird seins sein.
1231
01:04:13,126 --> 01:04:16,168
Und das erste Gesicht
nach einer Nacht Albträume
1232
01:04:16,251 --> 01:04:17,459
wird seins sein.
1233
01:04:17,543 --> 01:04:21,876
Willst du dich wirklich
in diesen Teufelskreis begeben,
1234
01:04:21,959 --> 01:04:24,626
bloß weil du deinen Hoodie
ausgezogen hast?
1235
01:04:26,751 --> 01:04:28,709
Hier gibt's 'ne Kantine?
1236
01:04:28,793 --> 01:04:32,376
Ich wollte meine Schwiegertochter
immer zu so was mitnehmen.
1237
01:04:32,459 --> 01:04:34,043
- Ich freue mich schon.
- Ja.
1238
01:04:34,543 --> 01:04:35,418
Hi.
1239
01:04:39,376 --> 01:04:40,626
Super Arbeitsmoral.
1240
01:04:41,251 --> 01:04:43,876
Die bieten
hier Bienenwachsbehandlungen an.
1241
01:04:43,959 --> 01:04:46,168
Aus echten Bienenstöcken.
1242
01:04:46,251 --> 01:04:47,334
- Wirklich?
- Ja.
1243
01:04:47,418 --> 01:04:49,209
Hier gibt's Bienenstöcke und…
1244
01:04:49,293 --> 01:04:50,209
- Hey.
- Hi.
1245
01:04:50,293 --> 01:04:51,876
Wie hübsch du aussiehst.
1246
01:04:52,959 --> 01:04:56,501
Ja, kein Problem.
Ist ein männlicher Therapeut okay?
1247
01:04:56,584 --> 01:04:57,668
Oh, wow.
1248
01:04:59,834 --> 01:05:01,126
Es tut mir so leid.
1249
01:05:01,209 --> 01:05:02,793
Was denn?
1250
01:05:02,876 --> 01:05:05,876
Hast du das nicht mitgekriegt?
1251
01:05:05,959 --> 01:05:07,376
Nein, was denn?
1252
01:05:08,084 --> 01:05:11,459
Ok, damit du's weißt.
Ich komme ständig hierher.
1253
01:05:11,543 --> 01:05:12,668
- Ok?
- Ja.
1254
01:05:12,751 --> 01:05:15,001
Und sobald ich mit dir herkomme,
1255
01:05:15,876 --> 01:05:18,501
lassen die eine weiße Frau vor.
1256
01:05:20,043 --> 01:05:20,918
Aber…
1257
01:05:21,876 --> 01:05:24,418
Vielleicht war ihr Termin früher.
1258
01:05:24,501 --> 01:05:26,668
Unfassbar, was du durchmachen musst.
1259
01:05:26,751 --> 01:05:29,126
- Was? Wie meinen Sie…
- Warte kurz.
1260
01:05:29,209 --> 01:05:30,918
- Bitte nicht…
- Ich kläre das.
1261
01:05:31,001 --> 01:05:31,959
Offenbar doch.
1262
01:05:33,459 --> 01:05:34,293
Hi.
1263
01:05:35,209 --> 01:05:37,751
Hi, ok. Also…
1264
01:05:39,626 --> 01:05:42,293
Als künftige Schwiegermutter
1265
01:05:42,376 --> 01:05:46,334
einer US-Afro-Amerikanerin
1266
01:05:47,501 --> 01:05:50,626
bin ich abgestoßen und angeekelt,
1267
01:05:50,709 --> 01:05:54,418
Zeugin dieses Rassismus geworden zu sein,
den ich soeben bezeugte.
1268
01:05:55,209 --> 01:05:56,709
Wovon reden Sie?
1269
01:05:56,793 --> 01:05:59,418
Das wissen Sie ganz genau.
1270
01:06:01,459 --> 01:06:02,376
Hey.
1271
01:06:05,043 --> 01:06:08,626
Ms. Shelley.
Wollen wir kurz an die Luft gehen?
1272
01:06:10,251 --> 01:06:11,918
Ja, etwas frische Luft.
1273
01:06:13,459 --> 01:06:16,709
Wir stehen unter Cohen mit C.
1274
01:06:16,793 --> 01:06:18,043
- Ok.
- Ja.
1275
01:06:18,126 --> 01:06:19,793
Ab an die Luft.
1276
01:06:41,751 --> 01:06:44,126
- Da läuft ein cooles Spiel.
- Ja, Mann.
1277
01:06:44,209 --> 01:06:46,168
- Was geht, Ak?
- Was geht?
1278
01:06:46,251 --> 01:06:48,376
Ist das hier so wie Hughes Park?
1279
01:06:48,459 --> 01:06:49,501
Was?
1280
01:06:49,584 --> 01:06:52,584
Langston Hughes Park.
Du meintest, du spielst da ständig.
1281
01:06:52,668 --> 01:06:54,876
Aber ich hab mich tot gegoogelt,
1282
01:06:54,959 --> 01:06:57,501
und kein Mensch,
den ich fragte, kennt ihn.
1283
01:06:58,168 --> 01:07:00,293
Ja, klar doch. Google ist ja auch…
1284
01:07:01,334 --> 01:07:04,793
Google spinnt manchmal,
das Problem hatte ich auch schon.
1285
01:07:04,876 --> 01:07:07,501
Damit würde ich mal
zum Apple-Support gehen.
1286
01:07:07,584 --> 01:07:09,751
Langston Hughes ist ein Pop-up-Park,
1287
01:07:09,834 --> 01:07:14,459
aber das hier hat auf jeden Fall die Atmo
vom Langston Hughes Park.
1288
01:07:14,543 --> 01:07:17,334
Wieso spielst du nicht 'ne Runde mit?
1289
01:07:18,501 --> 01:07:20,501
- Jetzt?
- Na klar. Spiel mit.
1290
01:07:21,376 --> 01:07:23,668
Da warten schon viele Leute.
1291
01:07:23,751 --> 01:07:26,626
- Darf mein Kumpel mitmachen?
- Klar. Werfen wir ein paar Körbe.
1292
01:07:26,709 --> 01:07:27,751
Du bist dran.
1293
01:07:27,834 --> 01:07:29,834
- Schnell!
- Ok, ja.
1294
01:07:29,918 --> 01:07:33,584
So, jetzt zeig mal,
was Langston Hughes dir beigebracht hat.
1295
01:07:33,668 --> 01:07:34,668
Das werde ich.
1296
01:07:34,751 --> 01:07:37,459
Denn:
"Mein Leben war keine Kristalltreppe."
1297
01:07:39,209 --> 01:07:40,334
Der war gut.
1298
01:07:40,418 --> 01:07:42,001
Von Langston Hughes.
1299
01:07:42,751 --> 01:07:46,418
Ich weiß, Mann. Zitiere ich ständig.
Ist meine E-Mail-Signatur.
1300
01:07:54,334 --> 01:07:55,751
Was soll denn das?
1301
01:07:55,834 --> 01:07:57,334
Filmst du das?
1302
01:07:57,418 --> 01:07:59,126
- Ja, schon.
- Muss nicht sein.
1303
01:07:59,209 --> 01:08:01,168
- Ich mache das für mich.
- Ok.
1304
01:08:02,209 --> 01:08:03,709
Los, Langston.
1305
01:08:08,834 --> 01:08:10,251
Na los, Langston.
1306
01:08:20,584 --> 01:08:22,043
ZUSCHAUER 1827
1307
01:08:29,334 --> 01:08:30,626
Das hast du nicht gefilmt?
1308
01:08:30,709 --> 01:08:32,126
Nein, nächstes Mal dann.
1309
01:08:34,584 --> 01:08:36,376
Geh um ihn herum. Gut so.
1310
01:08:37,626 --> 01:08:40,376
Na los. Ihr lasst das einfach durchgehen?
1311
01:08:46,001 --> 01:08:46,834
ZUSCHAUER 4190
1312
01:08:53,418 --> 01:08:55,668
Mr. Mohammad, das war super. Noch mal.
1313
01:08:55,751 --> 01:08:57,293
Ja, ich fand's super.
1314
01:08:57,376 --> 01:08:59,543
Mach 'nen Gruppenchat. Die sind cool.
1315
01:09:05,918 --> 01:09:08,334
- Was sagst du da?
- Alter.
1316
01:09:08,418 --> 01:09:12,084
Schwarze und Weiße
werden sich nie verstehen. Ist so.
1317
01:09:12,168 --> 01:09:15,001
- Was redest du denn da?
- Die Wahrheit, Mann.
1318
01:09:15,584 --> 01:09:18,709
Du bist meine beste Freundin
und Businesspartnerin.
1319
01:09:18,793 --> 01:09:21,043
Ja, deswegen ist es so viel wert.
1320
01:09:21,126 --> 01:09:24,334
Es ist so, als betrüge man eine Frau, ok?
1321
01:09:25,001 --> 01:09:27,918
Man will es hinter sich lassen,
das kann sie aber nicht.
1322
01:09:28,001 --> 01:09:29,793
Wieso? Weil sie nur bohrt,
1323
01:09:29,876 --> 01:09:32,251
alle Details wissen will
und nicht loslässt.
1324
01:09:32,334 --> 01:09:34,501
Sie fragt, ob Bondage im Spiel war.
1325
01:09:34,584 --> 01:09:37,501
"Hast sie dir einen geblasen?
Gab's Analsex?"
1326
01:09:37,584 --> 01:09:40,209
Diese Gesprächswendung kam unerwartet.
1327
01:09:40,293 --> 01:09:42,959
Das muss besprochen werden.
Es ist die Wahrheit.
1328
01:09:43,043 --> 01:09:47,418
Für Schwarze hierzulande sind Weiße die,
die betrogen haben.
1329
01:09:48,126 --> 01:09:51,168
Wir sind die Tussi,
die nicht drüber hinwegkommt.
1330
01:09:51,251 --> 01:09:53,209
Auch wenn wir es wollen,
1331
01:09:53,293 --> 01:09:57,251
können wir nicht vergessen,
was ihr getan habt und immer noch tut.
1332
01:10:10,168 --> 01:10:14,168
Wer mich nicht kennt:
Ich bin Demetrius, Amyras Cousin.
1333
01:10:14,251 --> 01:10:15,668
Ich liebe sie so sehr.
1334
01:10:15,751 --> 01:10:17,751
Und ich bin Hochzeitsplaner.
1335
01:10:17,834 --> 01:10:20,793
Zunächst mal heiße ich Amira.
1336
01:10:20,876 --> 01:10:24,126
Und du veranstaltest Partys am Tage
im Flughafenhotel.
1337
01:10:24,209 --> 01:10:27,001
Ich erweitere mein Portfolio.
Macht man so.
1338
01:10:27,084 --> 01:10:30,084
Man muss halt immer weiter aufsteigen.
1339
01:10:30,168 --> 01:10:31,543
- Wisst ihr?
- Ja.
1340
01:10:33,043 --> 01:10:38,459
Ich bin Becca. Ich plane ebenfalls Partys.
1341
01:10:38,543 --> 01:10:41,168
Ich bin lange mit den Cohens befreundet…
1342
01:10:41,251 --> 01:10:43,959
Tut mir leid,
ich will nicht unhöflich sein,
1343
01:10:44,043 --> 01:10:46,876
aber wieso brauchen wir die?
1344
01:10:46,959 --> 01:10:48,001
Ach, Amira.
1345
01:10:48,084 --> 01:10:52,043
Ich kann das nicht oft genug betonen,
aber Stress kostet extra,
1346
01:10:52,126 --> 01:10:55,126
wenn ich die da händeln muss.
Ich will brillieren.
1347
01:10:55,209 --> 01:10:57,251
Keine Sorge. Sie wird kooperieren.
1348
01:10:57,334 --> 01:10:58,209
Danke.
1349
01:10:58,293 --> 01:11:02,376
Ihr habt aber kaum Zeit,
und ich denke, wir müssten schnell sein.
1350
01:11:02,459 --> 01:11:06,001
Beginnen wir mit einem Motto,
damit das schon mal feststeht.
1351
01:11:06,584 --> 01:11:09,668
Ich dachte an Old Hollywood.
1352
01:11:09,751 --> 01:11:11,293
Ich liebe Old Hollywood.
1353
01:11:11,376 --> 01:11:12,793
Ja, oder? Ich weiß.
1354
01:11:12,876 --> 01:11:14,959
War's schön, als man Schwarze Künstler
1355
01:11:15,043 --> 01:11:17,376
aus den Hotels warf,
in denen sie auftraten?
1356
01:11:19,459 --> 01:11:21,501
Sehr gutes Argument.
1357
01:11:21,584 --> 01:11:23,876
Ich fand Vom Winde verweht immer doof.
1358
01:11:23,959 --> 01:11:25,918
Lange, bevor es erwartet wurde.
1359
01:11:26,001 --> 01:11:27,459
Bevor es cool war.
1360
01:11:27,543 --> 01:11:30,543
Die Stimmung hier veranlasst mich dazu,
1361
01:11:30,626 --> 01:11:33,584
eher so was wie Tron vorzuschlagen.
1362
01:11:33,668 --> 01:11:35,084
Wisst ihr noch, die 80er? Tron?
1363
01:11:35,168 --> 01:11:36,418
- Nein.
- Ja.
1364
01:11:36,501 --> 01:11:39,293
Es gibt ein Tron-Hochzeitsmotto,
aber Hood-Tron.
1365
01:11:39,376 --> 01:11:45,626
Es wird preiswerter mit LED-Anzügen,
statt den normalen Anzügen.
1366
01:11:45,709 --> 01:11:49,209
Das Setting ist die Hood:
Echte Menschen in der Tron-Welt.
1367
01:11:49,293 --> 01:11:50,334
Das ist nicht…
1368
01:11:50,418 --> 01:11:52,251
- Gefällt mir.
- Mir nicht.
1369
01:11:52,334 --> 01:11:54,501
Ja, Bruder. Wir sind auf Augenhöhe.
1370
01:11:54,584 --> 01:11:58,793
Nur zum Verständnis:
Tragen dann alle dieselben Anzüge?
1371
01:11:58,876 --> 01:12:01,626
Die Farbe suchen Sie aus,
aber es muss passen.
1372
01:12:01,709 --> 01:12:02,834
Windhundprinzip.
1373
01:12:02,918 --> 01:12:04,418
Ich will einen roten.
1374
01:12:04,501 --> 01:12:06,876
Einen roten? Gebongt. Also Rot ist weg.
1375
01:12:06,959 --> 01:12:08,459
Wo gibt's die Anzüge?
1376
01:12:08,543 --> 01:12:10,251
Die bringe ich mit.
1377
01:12:10,334 --> 01:12:15,751
Ich hab 40 Hood-Tron-Anzüge, die leuchten.
Die funktionieren alle. Das wird genial.
1378
01:12:16,584 --> 01:12:18,918
- Du hast 40 davon?
- 40 Stück.
1379
01:12:19,001 --> 01:12:23,126
Wenn mehr als 40 Leute
zur Hochzeit kommen, ist das euer Ding.
1380
01:12:23,209 --> 01:12:26,043
Ich wäre dagegen,
denn es gibt nicht mehr Anzüge.
1381
01:12:26,668 --> 01:12:28,876
Und ohne Anzug fallen die auf.
1382
01:12:28,959 --> 01:12:31,376
- Echt mal was anderes.
- Du checkst es.
1383
01:12:31,459 --> 01:12:34,126
- Tron-Hochzeit ist was Neues.
- Nie dagewesen.
1384
01:12:34,709 --> 01:12:36,793
Yo, unsere Eltern sind unser Ende.
1385
01:12:36,876 --> 01:12:37,793
Ich weiß.
1386
01:12:37,876 --> 01:12:41,459
Aber zum Glück ist es fast geschafft.
1387
01:12:41,543 --> 01:12:44,584
Die sind so beschäftigt,
dass sie uns in Ruhe lassen.
1388
01:12:44,668 --> 01:12:48,001
Stimmt, ich hab von Mom
tagelang nichts gehört. Voll gut.
1389
01:12:48,084 --> 01:12:50,209
Ich habe auch von Dad nichts gehört.
1390
01:12:50,293 --> 01:12:54,876
Seltsam, denn er schickte nicht mal
eine seiner elaborierten Nachrichten.
1391
01:12:55,668 --> 01:12:57,751
Ob was Schlimmes passiert ist?
1392
01:12:57,834 --> 01:13:00,209
Oh mein Gott, nein! Wieso sagst du das?
1393
01:13:00,293 --> 01:13:01,918
Das wäre schrecklich.
1394
01:13:03,376 --> 01:13:06,918
Das wäre total schlimm.
Ich will bloß sichergehen.
1395
01:13:07,543 --> 01:13:09,543
Egal. Ich muss jetzt los.
1396
01:13:09,626 --> 01:13:11,751
- Ich will pünktlich sein.
- Siehst schön aus.
1397
01:13:12,501 --> 01:13:13,459
Danke.
1398
01:13:13,543 --> 01:13:16,459
Du packst das.
Denk dran: Die anderen sind Saftsäcke.
1399
01:13:16,543 --> 01:13:18,334
Du kennst den Film nicht, oder?
1400
01:13:18,418 --> 01:13:22,459
Wenn du noch ein Mal sagst,
ich kenne Juice nicht, verlasse ich dich.
1401
01:13:24,418 --> 01:13:28,168
Beim viktorianischen Kleid
wählte ich darum Blau- und Grüntöne.
1402
01:13:28,251 --> 01:13:33,376
Für damalige Zeiten sehr satte Farben.
Ich habe in der City gute Kontakte.
1403
01:13:33,459 --> 01:13:36,668
Ich kann gute Stoffe
für einen Bruchteil der Kosten beschaffen.
1404
01:13:36,751 --> 01:13:38,293
- Das klingt super.
- Ja.
1405
01:13:38,376 --> 01:13:40,543
Ich möchte euch Skizzen dalassen.
1406
01:13:40,626 --> 01:13:41,668
Das wäre genial.
1407
01:13:41,751 --> 01:13:46,043
Wann bist du von Harvard abgegangen?
Vielleicht kennen wir dieselben Leute?
1408
01:13:48,168 --> 01:13:51,209
Ich war nicht in Harvard.
Ich war auf der Howard.
1409
01:13:51,834 --> 01:13:54,043
Howard! Klingt ja so ähnlich.
1410
01:13:54,126 --> 01:13:55,668
Harvard für Schwarze.
1411
01:13:57,584 --> 01:13:58,834
Interessant.
1412
01:14:01,584 --> 01:14:02,668
Los geht's!
1413
01:14:02,751 --> 01:14:05,501
Diese Bachelor-Party ist das,
was du brauchst,
1414
01:14:05,584 --> 01:14:07,918
um in Hochzeitsstimmung zu kommen.
1415
01:14:08,001 --> 01:14:10,751
Ich bin so gestresst.
Ich kann's kaum erwarten.
1416
01:14:10,834 --> 01:14:14,376
Vegas mit der krassen Crew!
Wir werden so viel Spaß haben!
1417
01:14:14,459 --> 01:14:16,793
Ich knall mir Molly rein
und lutsche Stripperzehen.
1418
01:14:16,876 --> 01:14:18,043
Das wird so lit.
1419
01:14:18,959 --> 01:14:21,334
Hey, was geht, Leute?
1420
01:14:21,418 --> 01:14:23,126
Hey, was geht, Bro?
1421
01:14:23,876 --> 01:14:24,834
Was geht?
1422
01:14:24,918 --> 01:14:27,626
Hey, Mann. Ist doch ok, dass ich hier bin?
1423
01:14:27,709 --> 01:14:30,834
Ich dachte, ich komm mal mit.
Omar hab ich auch dabei.
1424
01:14:30,918 --> 01:14:32,084
Was geht, Alter?
1425
01:14:32,626 --> 01:14:33,876
Hey, Omar?
1426
01:14:33,959 --> 01:14:36,918
Als ich hörte, dass Amira
1427
01:14:37,001 --> 01:14:40,001
deine Mutter und Schwester
nach Palm Springs mitnimmt,
1428
01:14:40,084 --> 01:14:43,626
dachte ich, es wär cool,
mich den Jungs anzuschließen.
1429
01:14:44,334 --> 01:14:47,209
- Eine echt gute und naheliegende Idee.
- Ja.
1430
01:14:47,293 --> 01:14:51,126
Wenn wir in Vegas sind,
dann bin ich nicht dein Schwiegervater.
1431
01:14:51,209 --> 01:14:53,626
Ich gehöre zu euch. Ein normaler Kerl.
1432
01:14:53,709 --> 01:14:55,668
Wir hängen ab und amüsieren uns.
1433
01:14:55,751 --> 01:14:57,543
Hey, wie heißt dein Kumpel?
1434
01:14:58,334 --> 01:15:00,709
Ich bin Mo und hab Titties.
1435
01:15:01,293 --> 01:15:03,793
Sorry, Bro. Schwester… Mo.
1436
01:15:03,876 --> 01:15:06,001
- Ja.
- Ja.
1437
01:15:06,084 --> 01:15:08,293
- Das ist mein Platz.
- Tut mir leid.
1438
01:15:09,543 --> 01:15:10,751
Das wird spaßig.
1439
01:15:11,293 --> 01:15:12,668
Total.
1440
01:15:12,751 --> 01:15:14,876
- Was zur Hölle soll das?
- Keine Ahnung.
1441
01:15:14,959 --> 01:15:17,918
Aber seine beiläufige Art
macht einem Angst, ok?
1442
01:15:18,001 --> 01:15:21,376
Der ist so einer, der dich erst abmurkst
und dann 9,5 Stunden schläft.
1443
01:15:21,918 --> 01:15:23,793
Hab ich auch gemacht.
1444
01:15:25,793 --> 01:15:27,001
Hab ich gemacht.
1445
01:15:31,001 --> 01:15:33,084
Schon gewusst, dass Mo Titties hat?
1446
01:15:33,168 --> 01:15:34,626
Ja. Im Brustbereich.
1447
01:15:36,751 --> 01:15:38,251
Was ist dein Plan?
1448
01:15:38,334 --> 01:15:42,126
Wir erwischen den Typen bei Eskapaden
und verraten's deiner Tochter?
1449
01:15:42,209 --> 01:15:46,168
Nein, wir fliegen bloß mit,
damit der sich nicht amüsiert.
1450
01:15:48,751 --> 01:15:51,293
Das ist echt schäbig.
1451
01:15:52,459 --> 01:15:54,834
Aber ich bin ehrlich, der Plan ist gut.
1452
01:15:55,334 --> 01:15:57,709
Vegas eignet sich,
das wahre Ich rauszukitzeln.
1453
01:15:57,793 --> 01:15:58,626
Ganz genau.
1454
01:15:58,709 --> 01:16:01,459
- Freunde verraten viel über einen Mann.
- Ganz genau.
1455
01:16:05,168 --> 01:16:06,168
Shot!
1456
01:16:07,084 --> 01:16:08,084
Runter damit.
1457
01:16:08,168 --> 01:16:09,626
Der ist für meinen Bro.
1458
01:16:09,709 --> 01:16:13,418
"E to the Z to the motherfucking E",
versteht ihr, was ich meine?
1459
01:16:13,501 --> 01:16:15,709
Bald gibt's nur noch eine für ihn.
1460
01:16:15,793 --> 01:16:17,626
- Auf mich.
- So was von.
1461
01:16:26,834 --> 01:16:28,751
- Hi!
- Du strahlst richtig.
1462
01:16:28,834 --> 01:16:33,543
Ladys, wer macht hier so viel Lärm
in der Lobby?
1463
01:16:35,626 --> 01:16:37,084
Hey, Süße!
1464
01:16:37,584 --> 01:16:39,668
Hallo, Titties!
1465
01:16:41,709 --> 01:16:43,751
Hallo, Mädels!
1466
01:16:47,501 --> 01:16:48,584
Wer ist die Weiße?
1467
01:16:49,543 --> 01:16:54,418
Das ist Ms. Shelley, Ezras Mutter.
1468
01:16:56,543 --> 01:17:00,168
Mann, seid ihr alle hübsch.
1469
01:17:00,251 --> 01:17:02,209
Ich muss euch einfach anstarren.
1470
01:17:02,293 --> 01:17:04,543
Ehrlich, diese Ohrringe
1471
01:17:04,626 --> 01:17:08,251
und dazu noch diese orange Oberweite.
1472
01:17:08,334 --> 01:17:11,668
Einfach so "dope". Ich fasse es kaum.
1473
01:17:11,751 --> 01:17:12,793
Megakrass.
1474
01:17:12,876 --> 01:17:15,626
Ich bin voll "obsessed" von euch!
1475
01:17:16,501 --> 01:17:17,418
Ja.
1476
01:17:20,793 --> 01:17:24,251
So ein schönes Tattoo aber auch.
1477
01:17:24,834 --> 01:17:27,001
- Danke.
- Aber gern. Was steht da?
1478
01:17:27,793 --> 01:17:29,709
"Ruhe in Frieden, Big Rev."
1479
01:17:30,501 --> 01:17:31,918
Mein Beileid.
1480
01:17:32,709 --> 01:17:34,293
Sein Tod brach mir das Herz.
1481
01:17:36,793 --> 01:17:39,668
Und wieso hast du's nicht
auf der anderen Seite?
1482
01:17:39,751 --> 01:17:41,001
Mom, um Himmels willen.
1483
01:17:42,168 --> 01:17:45,209
Mein Beileid wegen deines Verlusts.
Und wegen Mom.
1484
01:17:45,834 --> 01:17:46,751
Was?
1485
01:18:55,251 --> 01:18:57,001
Eins will ich festhalten.
1486
01:18:57,084 --> 01:19:00,209
Jede Person, die du kennst, kokst.
Bloß du nicht?
1487
01:19:02,126 --> 01:19:04,209
Ja, echt verrückt und beunruhigend.
1488
01:19:04,293 --> 01:19:07,459
Es treibt einen Keil zwischen uns,
ehrlich gesagt.
1489
01:19:08,543 --> 01:19:10,959
Mir fehlt es, wie sie früher waren.
1490
01:19:11,793 --> 01:19:13,209
Yo! Ezra!
1491
01:19:13,293 --> 01:19:15,918
Ezra, uns geht das Koks aus.
1492
01:19:16,001 --> 01:19:19,584
Gib uns die Nummer deines Kontakts.
Wir wollen den Koksdealer anrufen.
1493
01:19:19,668 --> 01:19:22,793
Deinen Koksdealer!
Können wir den anrufen? Danke.
1494
01:19:22,876 --> 01:19:25,626
Was für einen Dealer? Ich kenne keinen.
1495
01:19:25,709 --> 01:19:27,668
Was? Klar kennst du einen.
1496
01:19:27,751 --> 01:19:30,293
- Dein Dealer.
- Der Kokstyp vom letzten Mal in Vegas.
1497
01:19:30,376 --> 01:19:31,834
Ruf den an. Mach schon.
1498
01:19:31,918 --> 01:19:35,126
Du bist so zugedröhnt,
du weißt nicht, was du da sagst.
1499
01:19:35,209 --> 01:19:38,834
Ich kenne keinen Koksdealer.
1500
01:19:38,918 --> 01:19:41,751
Du hast 'nen Dealer.
Wir kauften dem Koks ab.
1501
01:19:41,834 --> 01:19:43,834
Er ist Kokaindealer,
1502
01:19:43,918 --> 01:19:45,418
und wir kauften Koks,
1503
01:19:45,501 --> 01:19:49,001
und du warst so high,
dass es dich auf dem Strip umgehauen hat.
1504
01:19:49,084 --> 01:19:50,793
Du hattest überall Koks im Gesicht.
1505
01:19:51,293 --> 01:19:55,376
Dich kenne ich doch. Du hast letztes Mal
in die Hose geschissen.
1506
01:19:55,459 --> 01:19:57,084
Ja! Hast du!
1507
01:19:57,168 --> 01:19:59,709
Du hast dir beim Koksen
in die Hose gekackt!
1508
01:19:59,793 --> 01:20:01,084
- Aufhören!
- Das warst du!
1509
01:20:01,168 --> 01:20:03,918
Schnief, schnief, ihr Wichser.
Wen hab ich denn da?
1510
01:20:04,001 --> 01:20:06,418
Der Kokstyp!
1511
01:20:07,209 --> 01:20:11,084
Ezra! Den hab ich gemeint!
1512
01:20:11,168 --> 01:20:12,293
Den Koksdealer!
1513
01:20:12,376 --> 01:20:14,501
Sieh dir seine Fingerknöchel an!
1514
01:20:14,584 --> 01:20:16,918
Da steht "Koksdealer" auf den Knöcheln.
1515
01:20:17,001 --> 01:20:20,459
Ezra, danke für die Haschbrownies
zu meinem Geburtstag!
1516
01:20:20,543 --> 01:20:23,334
Bist ein guter mentsch. Für dich, papi.
1517
01:20:25,251 --> 01:20:28,834
Menschenskind.
Du hast ja 'ne Menge Koks, Ezra.
1518
01:20:30,709 --> 01:20:31,668
Ja.
1519
01:20:32,626 --> 01:20:35,376
Letztes Mal hast du dich vollgeschissen?
1520
01:20:36,876 --> 01:20:38,876
Hast die Buxe vollgekackt?
1521
01:20:38,959 --> 01:20:41,584
Ja, aber nicht wegen Koks. Sondern wegen…
1522
01:20:42,376 --> 01:20:44,376
Wegen Tex-Mex.
1523
01:20:47,293 --> 01:20:49,543
Ich bin bereit!
1524
01:20:50,459 --> 01:20:53,418
Sieben Buchstaben. Plural.
1525
01:20:53,501 --> 01:20:56,668
Eine Gruppe Menschen,
die sich wunderbar bewegen kann.
1526
01:20:56,751 --> 01:20:59,501
Plural, also ist bestimmt ein S dabei.
1527
01:20:59,584 --> 01:21:00,584
- "S."
- Gut.
1528
01:21:00,668 --> 01:21:02,876
- Strippers!
- Zu viele Buchstaben.
1529
01:21:04,084 --> 01:21:06,543
Halt. Ich weiß es.
1530
01:21:07,043 --> 01:21:08,709
Ist es ein "N"-Wort?
1531
01:21:13,001 --> 01:21:13,918
Nein.
1532
01:21:14,668 --> 01:21:17,168
Nein. Ich meinte… Navajos.
1533
01:21:18,084 --> 01:21:20,501
Genau. Das meinte ich. Navajos.
1534
01:21:20,584 --> 01:21:24,459
Denn wenn die sich bewegen, die Navajos…
1535
01:21:24,543 --> 01:21:26,043
Mom, bitte.
1536
01:21:26,126 --> 01:21:27,043
Was?
1537
01:21:28,918 --> 01:21:30,543
Die Lösung war Dancers.
1538
01:21:32,251 --> 01:21:33,293
Oh mein Gott!
1539
01:21:33,376 --> 01:21:34,334
Was zur Hölle?
1540
01:21:34,418 --> 01:21:36,001
- Was ist los mit Ihnen?
- Mein Gott!
1541
01:21:37,501 --> 01:21:38,626
Oh mein Gott!
1542
01:21:40,126 --> 01:21:42,001
- Was ist dein Problem?
- Nein!
1543
01:21:42,084 --> 01:21:43,751
Schon ok. Du siehst gut aus.
1544
01:21:43,834 --> 01:21:45,418
Sie hängt fest am…
1545
01:21:45,501 --> 01:21:47,376
Schon gut. Jemand holt ihr…
1546
01:21:48,418 --> 01:21:50,918
- Wusstest du von der Perücke?
- Nein.
1547
01:21:51,001 --> 01:21:54,459
Das ist fantastisches Handwerk,
findest du nicht?
1548
01:21:54,543 --> 01:21:57,376
Geben Sie mir ihre Perücke zurück.
Her damit.
1549
01:21:57,459 --> 01:21:59,501
- Die ist total verheddert.
- Ist ok.
1550
01:21:59,584 --> 01:22:01,001
- Gehen wir.
- Ok.
1551
01:22:03,126 --> 01:22:04,334
Was ist eben…
1552
01:22:05,501 --> 01:22:08,543
- War dein Trip auch so übel?
- Kann man so sagen.
1553
01:22:08,626 --> 01:22:10,126
Meiner war echt hart.
1554
01:22:11,668 --> 01:22:13,168
Hat dein Dad was gesagt?
1555
01:22:13,251 --> 01:22:15,043
Nein. Wieso? Sollte er das?
1556
01:22:16,293 --> 01:22:19,793
Nein. Nur, dass alles ok verlief,
1557
01:22:19,876 --> 01:22:22,709
und es total normal war, also… ja.
1558
01:22:23,418 --> 01:22:26,001
- Ok.
- Wieso war's hart? Wegen Mom?
1559
01:22:26,876 --> 01:22:28,709
Ich will nicht drüber reden.
1560
01:22:28,793 --> 01:22:32,793
- Was hat sie diesmal gemacht?
- Ich will echt nicht drüber reden.
1561
01:22:32,876 --> 01:22:34,334
Sag, was sie gemacht hat.
1562
01:22:36,001 --> 01:22:39,251
Sie war genauso taktlos wie immer.
1563
01:22:39,751 --> 01:22:41,126
Aber so seid ihr eben.
1564
01:22:42,793 --> 01:22:44,459
Was soll das denn jetzt?
1565
01:22:46,626 --> 01:22:49,084
Tut mir leid. Ich hab viel um die Ohren.
1566
01:22:49,168 --> 01:22:50,168
Tut mir leid.
1567
01:22:52,251 --> 01:22:53,168
Ok.
1568
01:22:56,668 --> 01:22:58,709
Hey, was machst du da?
1569
01:22:59,418 --> 01:23:01,584
- Den Scheiß hier wegwerfen.
- Wieso?
1570
01:23:01,668 --> 01:23:04,209
Weil ich den Job
nicht bekommen habe, deswegen.
1571
01:23:04,876 --> 01:23:05,918
Was?
1572
01:23:06,001 --> 01:23:09,709
Der Produzent meinte,
ein anderer hat den Job.
1573
01:23:09,793 --> 01:23:13,209
Jemand mit mehr Historienfilm-Erfahrung.
Keine Ahnung.
1574
01:23:14,251 --> 01:23:15,293
Baby, tut mir leid.
1575
01:23:15,376 --> 01:23:19,543
Falls es dich tröstet:
Ich kann dich eine Zeit lang unterstützen.
1576
01:23:20,168 --> 01:23:23,834
Nein, Ezra. Ich möchte nicht
von einem Mann ausgehalten werden.
1577
01:23:24,959 --> 01:23:28,209
Ich überlege bloß,
wie man dir helfen kann, ok?
1578
01:23:28,293 --> 01:23:29,293
Zum Beispiel…
1579
01:23:30,793 --> 01:23:34,043
Ich kann einen Freund der Familie anrufen.
Rick Greenwald.
1580
01:23:34,126 --> 01:23:37,126
Der hat Kontakte.
Er kann dir einen Job beschaffen.
1581
01:23:37,209 --> 01:23:38,751
Was für ein Scheißluxus.
1582
01:23:38,834 --> 01:23:42,084
Hörst du mir überhaupt zu? Hörst du nicht?
1583
01:23:42,168 --> 01:23:45,751
Ich hab alles selbst verdient.
Und hart dafür gearbeitet.
1584
01:23:45,834 --> 01:23:48,043
Ich habe mich gegen Rassismus behauptet.
1585
01:23:48,126 --> 01:23:51,959
Und jetzt willst du jemanden anrufen,
der mir einen Job gibt,
1586
01:23:52,043 --> 01:23:54,334
den ich vor 5 Jahren
hätte bekommen sollen?
1587
01:23:54,418 --> 01:23:56,084
Wie geht's mir wohl damit?
1588
01:23:56,959 --> 01:24:00,126
Du sollst dich nicht schlecht fühlen.
Ich will nur helfen.
1589
01:24:00,209 --> 01:24:03,376
Hilfe von jemanden anzunehmen,
der dich liebt, ist ok.
1590
01:24:04,293 --> 01:24:07,584
Sagt sich so leicht.
So lief's in deinem Leben ab.
1591
01:24:07,668 --> 01:24:09,126
Für mich läuft das so nicht.
1592
01:24:09,209 --> 01:24:12,168
Egal. Wir müssen uns
fürs Probedinner fertigmachen.
1593
01:24:12,251 --> 01:24:14,251
Ich gehe ins Badezimmer. Allein.
1594
01:24:14,334 --> 01:24:15,293
Bitte.
1595
01:24:17,293 --> 01:24:19,459
Ich will auch gar nicht mitkommen.
1596
01:24:19,543 --> 01:24:20,418
Seit wann?
1597
01:24:21,751 --> 01:24:23,709
Aber mein Ladegerät ist da drin.
1598
01:24:24,459 --> 01:24:27,084
Lass mich erst mal das Ladegerät holen.
1599
01:24:27,168 --> 01:24:28,126
Oh mein Gott!
1600
01:24:59,334 --> 01:25:02,126
Woody!
1601
01:25:02,918 --> 01:25:04,918
Ich heiße Akbar Mohammad.
1602
01:25:05,001 --> 01:25:08,209
Mann, Mama taufte dich Woody.
Ich nenne dich Woody.
1603
01:25:08,293 --> 01:25:09,751
Mama hat aber auch
1604
01:25:09,834 --> 01:25:14,043
keinen kriminellen Coronahilfen-Betrüger
mit Fake-Versace-Look geboren.
1605
01:25:14,126 --> 01:25:15,043
Und trotzdem.
1606
01:25:15,126 --> 01:25:16,418
Das ist echt Versace.
1607
01:25:16,501 --> 01:25:17,918
Alter, ich bitte dich.
1608
01:25:18,001 --> 01:25:22,209
Gut. Aber ich bin nicht kriminell. Ok?
Es war 'ne Anzeige wegen Voyeurismus.
1609
01:25:22,293 --> 01:25:25,918
Ich hab nur sehen wollen,
ob die Mama meines Babys bescheißt,
1610
01:25:26,001 --> 01:25:29,043
damit ich weniger Alimente zahlen muss.
1611
01:25:29,126 --> 01:25:30,418
Wieso durchs Fenster?
1612
01:25:30,501 --> 01:25:34,501
Ich wollte wissen,
ob sie jemand von hinten nimmt.
1613
01:25:34,584 --> 01:25:36,293
Mindert die Alimente nicht.
1614
01:25:36,376 --> 01:25:39,626
Sieht das Gericht sie als Schlunze,
gibt's nicht eine Penunze.
1615
01:25:39,709 --> 01:25:42,959
Du kannst nicht sagen: "Ich sah sie
beim Doggy. Ich zahl weniger."
1616
01:25:43,043 --> 01:25:45,501
Das lässt der Richter nie durchgehen.
1617
01:25:45,584 --> 01:25:47,001
Hab ich schon gemacht.
1618
01:25:47,084 --> 01:25:49,543
- Hi, Onkel EJ.
- Hey, Baby.
1619
01:25:51,543 --> 01:25:54,834
Das ist Ezra. Ezra, mein Onkel EJ.
1620
01:25:55,418 --> 01:25:57,459
- Was geht? Wie war das? Ezi?
- Ezra.
1621
01:25:57,543 --> 01:25:59,793
Der berühmte Onkel EJ.
Hab viel von dir gehört.
1622
01:25:59,876 --> 01:26:00,751
Ok.
1623
01:26:00,834 --> 01:26:03,168
Ja, das ist Ezra. Das ist der Gute.
1624
01:26:03,834 --> 01:26:05,001
Mein Guter. Aha.
1625
01:26:05,501 --> 01:26:08,251
Ich bringe mal Renee
auf den neuesten Stand.
1626
01:26:08,334 --> 01:26:09,501
Seid alle lieb.
1627
01:26:09,584 --> 01:26:10,668
Wir sind lieb zu ihm.
1628
01:26:10,751 --> 01:26:13,668
Wenn du Mr. Kreditkarte hierlässt,
ziehen wir ihn durch.
1629
01:26:14,459 --> 01:26:17,418
Der sieht aus wie 'ne AmEx,
mit dem gegelten Haar.
1630
01:26:18,543 --> 01:26:19,459
Er lügt.
1631
01:26:19,543 --> 01:26:21,001
Also gut. Ok.
1632
01:26:21,084 --> 01:26:22,751
Komm… bald wieder, wenn du magst.
1633
01:26:22,834 --> 01:26:26,001
Ezra macht einen Podcast
über Black Culture.
1634
01:26:27,918 --> 01:26:30,501
- Erzähl's ihm.
- Ja. Ich nehme Podcasts auf.
1635
01:26:31,084 --> 01:26:32,293
Worüber?
1636
01:26:33,001 --> 01:26:33,918
Culture halt.
1637
01:26:34,001 --> 01:26:36,751
Du sagst "Culture",
aber unterschlägst "Black"?
1638
01:26:38,334 --> 01:26:40,501
Irgendwie muss man Geld verdienen.
1639
01:26:40,584 --> 01:26:43,959
Gib mir mal eben 150 Dollar.
Und sag's ihr nicht.
1640
01:26:44,043 --> 01:26:45,834
- Nein. Ich schick's…
- Cîroc für mich.
1641
01:26:45,918 --> 01:26:49,626
Und einen Drink
für den weißen Barry White.
1642
01:27:04,334 --> 01:27:06,459
Hey. Ich möchte etwas sagen.
1643
01:27:06,543 --> 01:27:07,793
Ok, sag's!
1644
01:27:08,501 --> 01:27:11,209
Das ist echt schön, Leute. Echt schön.
1645
01:27:11,293 --> 01:27:14,626
Ich hatte nie so eine Hochzeit,
1646
01:27:14,709 --> 01:27:17,209
obwohl ich
dreimal verheiratet war. Jawohl.
1647
01:27:17,293 --> 01:27:19,168
Zweimal im Standesamt,
1648
01:27:19,251 --> 01:27:21,959
und einmal
in einem japanischen Restaurant.
1649
01:27:22,043 --> 01:27:24,126
Wir haben nicht mal reserviert.
1650
01:27:24,209 --> 01:27:28,168
Amira, Cousinchen,
ich freue mich für dich und Ezra…
1651
01:27:28,251 --> 01:27:31,876
Wir wollen gratulieren.
Du heiratest diesen Weißen.
1652
01:27:31,959 --> 01:27:34,084
Hier sind ganz viele Weiße.
1653
01:27:34,168 --> 01:27:36,959
Wenn's dir gefällt, finden wir's super.
Oder?
1654
01:27:37,501 --> 01:27:39,334
Ich hab das Capitol erstürmt.
1655
01:27:40,168 --> 01:27:42,376
Ist echt so. Ich war da.
1656
01:27:43,209 --> 01:27:45,293
Ezra wollte mich aufhalten.
1657
01:27:47,209 --> 01:27:49,418
Ein liberaler Muschiknecht,
aber ein guter Kerl.
1658
01:27:49,501 --> 01:27:53,084
Auf meinen besten Freund Ezra,
der lieb und aufmerksam ist,
1659
01:27:53,168 --> 01:27:56,709
aber nicht dran dachte,
mich an die Schwarze Tischseite zu setzen,
1660
01:27:56,793 --> 01:27:59,834
was ästhetisch gesehen naheliegend wär.
1661
01:27:59,918 --> 01:28:04,251
Auf Zusammenführung
und unseren neuen familiären Reichtum.
1662
01:28:04,334 --> 01:28:06,959
Er verließ früh die Familie.
1663
01:28:07,043 --> 01:28:11,001
Seine Mutter war für alle verantwortlich,
auch das Haus.
1664
01:28:12,209 --> 01:28:14,501
Nachdem Mom 1984 starb,
1665
01:28:14,584 --> 01:28:20,251
hatte Xzibit keine Wahl und musste
zu seinem Vater nach New Mexico ziehen.
1666
01:28:20,334 --> 01:28:23,251
Ich meine… Ich meine, es war Albuquerque.
1667
01:28:23,334 --> 01:28:26,251
Ok, ich denke, wir können zum Ende kommen.
1668
01:28:26,334 --> 01:28:27,709
Diese Impfung…
1669
01:28:31,209 --> 01:28:32,709
…macht euch schwul.
1670
01:28:32,793 --> 01:28:34,584
Die Moral von der Geschicht:
1671
01:28:34,668 --> 01:28:38,251
Date niemals eine Frau,
die deine Ehefrau nicht respektiert.
1672
01:28:39,293 --> 01:28:42,043
Ich wollte nicht…
Ich hab was Falsches gesagt.
1673
01:28:52,918 --> 01:28:54,459
Bekomme ich eure Aufmerksamkeit?
1674
01:28:55,209 --> 01:28:56,418
Hört mal, Leute.
1675
01:28:57,168 --> 01:29:01,834
Es ist üblich, dass der Vater
am Hochzeitstag eine Rede hält.
1676
01:29:02,543 --> 01:29:06,084
Aber ich wollte heute schon
einige Dinge ansprechen.
1677
01:29:09,126 --> 01:29:10,876
Wenn die Tochter heiratet,
1678
01:29:11,959 --> 01:29:14,543
sagt man, dass man die Tochter hergibt.
1679
01:29:15,584 --> 01:29:18,418
Das ist echt eine bittere Pille.
1680
01:29:19,543 --> 01:29:21,043
Denn oft weiß man nicht,
1681
01:29:21,126 --> 01:29:24,001
wer der Mann ist,
dem man seine Tochter übergibt.
1682
01:29:25,001 --> 01:29:25,959
Normalerweise.
1683
01:29:27,751 --> 01:29:29,334
Aber ich habe Glück.
1684
01:29:29,418 --> 01:29:32,543
Denn ich glaube zu wissen, wer Ezra ist.
1685
01:29:34,126 --> 01:29:39,959
Er ist kein besoffener, zugedröhnter,
verträumter Hurenbock,
1686
01:29:41,001 --> 01:29:44,626
der sich mit einem Haufen
beknackter Rassisten umgibt.
1687
01:29:48,418 --> 01:29:50,126
Den hab ich nicht bekommen.
1688
01:29:51,501 --> 01:29:53,084
Sondern ihn hier.
1689
01:29:55,876 --> 01:29:57,376
Also gut, ok.
1690
01:29:58,001 --> 01:30:00,918
Also, auf meine wunderschöne Tochter.
1691
01:30:01,001 --> 01:30:02,584
Zum Wohl!
1692
01:30:02,668 --> 01:30:05,501
- Wir lieben dich!
- Gratuliere!
1693
01:30:23,168 --> 01:30:24,168
Danke, Sir.
1694
01:30:24,918 --> 01:30:25,751
Hey.
1695
01:30:28,959 --> 01:30:29,959
Ezra.
1696
01:30:32,793 --> 01:30:34,959
Danke für vorhin.
1697
01:30:35,043 --> 01:30:36,626
Was war denn vorhin?
1698
01:30:38,459 --> 01:30:39,376
Deine Rede.
1699
01:30:39,459 --> 01:30:44,001
Du hättest mich bloßstellen können.
Hast du aber nicht. Also danke.
1700
01:30:44,084 --> 01:30:47,209
Spar dir deinen Dank.
Ich hab's nicht für dich getan.
1701
01:30:47,293 --> 01:30:49,001
Sondern für meine Tochter.
1702
01:30:49,084 --> 01:30:52,293
Meinst du, ich stelle sie
vor der ganzen Familie bloß?
1703
01:30:52,376 --> 01:30:53,293
Nein.
1704
01:30:55,334 --> 01:30:56,751
Du kennst mich kaum.
1705
01:30:58,251 --> 01:30:59,584
Aber eins sag ich dir:
1706
01:31:00,168 --> 01:31:01,334
Ich kenne dich.
1707
01:31:01,959 --> 01:31:06,334
Ich kenne dich schon von Anfang an.
Ich hab dich seit Tag eins durchschaut.
1708
01:31:06,918 --> 01:31:09,418
Und ich begreife nicht,
wieso meine Tochter
1709
01:31:09,501 --> 01:31:11,501
diesen Weg mit dir gehen will.
1710
01:31:12,084 --> 01:31:14,251
Aber eine Sache weiß ich genau.
1711
01:31:14,334 --> 01:31:20,709
Du bist absolut, definitiv, ganz eindeutig
1712
01:31:21,543 --> 01:31:24,001
nicht der Richtige für meine Tochter.
1713
01:31:24,084 --> 01:31:25,126
So sieht's aus.
1714
01:31:25,709 --> 01:31:27,793
- Wieso?
- Bitte?
1715
01:31:27,876 --> 01:31:30,001
Wieso bin ich nicht der Richtige?
1716
01:31:30,084 --> 01:31:31,834
Shit, wo fange ich an?
1717
01:31:31,918 --> 01:31:32,751
Egal wo.
1718
01:31:34,293 --> 01:31:36,751
Fangen wir beim Junggesellenabschied an.
1719
01:31:36,834 --> 01:31:39,293
Als ich dich zusammen
mit Stripperinnen und Koks sah.
1720
01:31:39,376 --> 01:31:40,793
Fangen wir damit an.
1721
01:31:40,876 --> 01:31:44,876
Oder fangen wir lieber damit an,
wieso du überhaupt dabei warst?
1722
01:31:44,959 --> 01:31:48,001
Du hattest kein Recht dazu.
Dabei darf man ausschweifen.
1723
01:31:48,084 --> 01:31:51,459
So bin ich nicht.
Ok? Sondern meine bescheuerten Kumpels.
1724
01:31:52,084 --> 01:31:54,418
Du hast dich reingewieselt
und dein Ziel erreicht.
1725
01:31:54,501 --> 01:31:55,959
Es war scheiße für mich.
1726
01:31:56,751 --> 01:32:00,543
Und zwar ist es immer scheiße,
wenn du in meiner Nähe bist.
1727
01:32:00,626 --> 01:32:04,043
Du bringst nur schlechte Energie
in mein Leben, keine Ahnung, warum.
1728
01:32:04,126 --> 01:32:07,168
Denn eigentlich habe ich nie
etwas anderes getan,
1729
01:32:08,584 --> 01:32:12,751
als deine Tochter zu lieben,
und zwar aus tiefstem Herzen.
1730
01:32:13,543 --> 01:32:15,126
Und sie liebt mich,
1731
01:32:15,209 --> 01:32:17,126
und wir wollen heiraten.
1732
01:32:17,209 --> 01:32:21,834
Du hast mich schon gehasst,
ehe du mich kennengelernt hast.
1733
01:32:22,501 --> 01:32:23,793
Als es so weit war,
1734
01:32:23,876 --> 01:32:26,959
hast du alles daran gesetzt,
mich bloßzustellen
1735
01:32:27,043 --> 01:32:29,543
oder zu zeigen,
dass ich nicht zu euch gehöre
1736
01:32:29,626 --> 01:32:32,084
und nur Außenstehender bin,
und kein Zeuge.
1737
01:32:32,709 --> 01:32:35,626
Darum hast du mich
in den Park mitgenommen,
1738
01:32:35,709 --> 01:32:39,251
und zu diesem Gang-Barber,
und ich trug Rot, wie ein Idiot.
1739
01:32:39,334 --> 01:32:43,168
Du lachst über den Podcast,
meine Lieblingsmusik, wie ich rede
1740
01:32:43,251 --> 01:32:47,168
und wie ich denke, über meine Freunde
und über alles, das zu mir gehört.
1741
01:32:48,209 --> 01:32:52,959
Und ich nehme es hin. Ich nehm's hin!
Ich ziehe mir täglich deinen Scheiß rein.
1742
01:32:53,876 --> 01:32:56,626
Es zeigte mir eine Sache auf,
bei der du recht hast.
1743
01:32:56,709 --> 01:32:57,626
Und die wäre?
1744
01:32:57,709 --> 01:33:02,001
Ich werde niemals, niemals…
1745
01:33:03,334 --> 01:33:06,293
…wissen, wie es ist,
in diesem Land Schwarz zu sein.
1746
01:33:07,334 --> 01:33:09,543
Aber ich weiß, was ein Arschloch ist.
1747
01:33:17,918 --> 01:33:19,334
Ja, ich weiß.
1748
01:33:19,418 --> 01:33:22,709
Gefällt mir. Und so viele nette Leute…
1749
01:33:23,459 --> 01:33:26,126
Amira! Hi!
1750
01:33:26,209 --> 01:33:28,126
Entschuldigt mich eben.
1751
01:33:28,209 --> 01:33:30,126
- Meine Güte!
- Hi.
1752
01:33:30,209 --> 01:33:34,626
Hi! Ich wollte nur sagen,
wie hübsch du aussiehst.
1753
01:33:34,709 --> 01:33:35,793
Danke.
1754
01:33:35,876 --> 01:33:37,668
Ist das ein Lockenwickler-Set?
1755
01:33:38,834 --> 01:33:40,709
Deine Frisur. Lockenwickler?
1756
01:33:42,126 --> 01:33:43,709
Nein.
1757
01:33:44,959 --> 01:33:48,751
Mist. Also keine Einzelwickler?
1758
01:33:48,834 --> 01:33:49,793
Nein.
1759
01:33:49,876 --> 01:33:52,334
Nicht? Ok. Mist.
1760
01:33:52,418 --> 01:33:55,834
Dann muss ich wohl noch mal
von vorne anfangen.
1761
01:33:55,918 --> 01:33:58,376
Seit der Bachelorette-Party
1762
01:33:58,876 --> 01:34:02,751
beschäftige ich mich intensiv
mit dem Haar Schwarzer Frauen.
1763
01:34:02,834 --> 01:34:06,668
Ich hab zum Beispiel
die Chris-Rock-Doku gesehen.
1764
01:34:06,751 --> 01:34:10,084
Keine Ahnung, ob du sie kennst,
aber sie ist fantastisch,
1765
01:34:10,168 --> 01:34:11,501
und er ist so lustig.
1766
01:34:11,584 --> 01:34:14,084
Seine Stimme bringt mich immer zum Lachen.
1767
01:34:14,168 --> 01:34:17,834
Aber am Haar Schwarzer Frauen
ist gar nichts lustig.
1768
01:34:17,918 --> 01:34:20,876
Meine Güte, ich hatte ja keine Ahnung.
1769
01:34:20,959 --> 01:34:22,918
Ich war total von den Socken.
1770
01:34:23,001 --> 01:34:25,626
Die Energie, Zeit,
1771
01:34:25,709 --> 01:34:29,793
die Schmerzen und die Quälerei,
die Schwarze Frauen erdulden müssen.
1772
01:34:29,876 --> 01:34:33,043
Ich wollte einfach nur
den Durchblick haben
1773
01:34:33,126 --> 01:34:36,709
fürs nächste Mal, wenn ich dich sehe,
also lass ich dich mal.
1774
01:34:36,793 --> 01:34:37,626
Ja.
1775
01:34:37,709 --> 01:34:39,501
Ehe du gehst, sag doch mal…
1776
01:34:40,126 --> 01:34:42,709
Was ist das für ein Style?
Fürs nächste Mal.
1777
01:34:42,793 --> 01:34:44,876
Shelley, ich bin kein Spielzeug.
1778
01:34:46,626 --> 01:34:49,626
Ich mag's nicht, wenn du mich behandelst
1779
01:34:49,709 --> 01:34:53,126
wie ein schimmerndes Objekt,
mit dem du angeben kannst.
1780
01:34:53,209 --> 01:34:54,959
Das würde ich nie tun!
1781
01:34:55,043 --> 01:34:56,126
- Tust du aber.
- Nein…
1782
01:34:56,209 --> 01:34:58,793
Darf ich ausreden? Doch, das tust du.
1783
01:34:58,876 --> 01:35:02,501
Seit ich dich kenne,
war ich nett und respektvoll.
1784
01:35:02,584 --> 01:35:06,459
Es fühlt sich so an, als freust du dich
über deine Schwarze Schwiegertochter,
1785
01:35:06,543 --> 01:35:09,084
weil's heute cool ist,
Schwarze zu integrieren.
1786
01:35:10,043 --> 01:35:13,126
Wenn wir was unternehmen,
erzählst du's sicher Freundinnen.
1787
01:35:13,209 --> 01:35:15,834
Aber ich wette, du sagst nicht,
1788
01:35:15,918 --> 01:35:17,418
dass du dabei jedes Mal
1789
01:35:17,501 --> 01:35:21,918
extrem beleidigend bist
und dich unfassbar unpassend verhältst.
1790
01:35:23,668 --> 01:35:25,626
- Aber ich…
- Und jetzt weinst du.
1791
01:35:25,709 --> 01:35:30,126
Du tust geschockt, spielst das Opfer,
und nichts von dem, was ich sagte, zählt.
1792
01:35:30,209 --> 01:35:33,459
Meine Gefühle zählen nicht.
Deine Gefühle sind verletzt.
1793
01:35:33,543 --> 01:35:35,293
Bin ich zu aggressiv zu dir?
1794
01:35:35,376 --> 01:35:36,959
Wirke ich "wütend"?
1795
01:35:38,126 --> 01:35:42,793
Ich wollte dich wirklich kennenlernen,
so von Frau zu Frau.
1796
01:35:42,876 --> 01:35:45,376
- Dachte, dann nimmst du mich wahr…
- Wollte ich…
1797
01:35:45,459 --> 01:35:46,876
Nein.
1798
01:35:47,418 --> 01:35:49,668
Du siehst nicht den Menschen in mir.
1799
01:35:50,168 --> 01:35:54,376
Mir egal, wie viele Bücher du liest,
wie viele Dokus du siehst,
1800
01:35:54,459 --> 01:35:57,793
denn am Ende werde ich für dich
niemals Amira sein.
1801
01:35:57,876 --> 01:36:01,084
Sondern Amira,
die Schwarze Vorzeigeschwiegertochter,
1802
01:36:01,168 --> 01:36:02,584
und das ist ignorant.
1803
01:36:03,418 --> 01:36:06,084
- Amira. Alles ok?
- Nicht wirklich.
1804
01:36:07,543 --> 01:36:08,876
Ms. Shelley, alles ok?
1805
01:36:10,084 --> 01:36:11,334
Na gut…
1806
01:36:11,959 --> 01:36:13,376
Amira, Schatz?
1807
01:36:21,876 --> 01:36:23,626
- Können wir reden?
- Können wir reden?
1808
01:36:23,709 --> 01:36:24,626
Ja.
1809
01:36:29,209 --> 01:36:30,418
Du zuerst?
1810
01:36:31,084 --> 01:36:33,668
Ja, aber es klingt, als willst du.
1811
01:36:33,751 --> 01:36:35,001
Ja.
1812
01:36:38,668 --> 01:36:39,668
Ezra…
1813
01:36:44,209 --> 01:36:46,959
Ich weiß nicht,
wie das funktionieren soll.
1814
01:36:49,584 --> 01:36:50,418
Ok.
1815
01:36:51,334 --> 01:36:52,418
Es ist nur…
1816
01:36:53,126 --> 01:36:55,709
Na ja, deine Familie…
1817
01:36:56,334 --> 01:36:59,293
…meine Familie, die ganze Sache.
1818
01:36:59,376 --> 01:37:03,001
Ich weiß nicht,
ob es so kompliziert sein muss,
1819
01:37:03,084 --> 01:37:05,084
aber wenn ich ehrlich bin, dann…
1820
01:37:06,251 --> 01:37:08,501
Oh Gott, ich kann das einfach nicht.
1821
01:37:11,043 --> 01:37:12,459
Es tut mir so leid.
1822
01:37:22,084 --> 01:37:23,584
Ich seh's nicht anders.
1823
01:37:26,126 --> 01:37:28,501
Die Sache mit unseren Familien, also…
1824
01:37:30,751 --> 01:37:32,126
…meine Mom, dein Dad.
1825
01:37:33,918 --> 01:37:36,876
Ich denke,
daran wird sich nichts ändern, daher…
1826
01:37:40,126 --> 01:37:43,293
Aber du sollst wissen, dass…
1827
01:37:45,126 --> 01:37:49,293
…die Zeit mit dir die glücklichste Zeit
meines Lebens gewesen ist und…
1828
01:37:55,293 --> 01:37:56,584
Mir geht es auch so.
1829
01:38:07,418 --> 01:38:08,418
Ok.
1830
01:38:31,251 --> 01:38:33,501
Ich dachte über deine Worte nach.
1831
01:38:33,584 --> 01:38:36,334
Hätte ich 'nen Dollar für jedes Mal,
dass du das sagst.
1832
01:38:36,418 --> 01:38:38,751
Du bist so unsympathisch, weißt du das?
1833
01:38:39,543 --> 01:38:41,209
- Was?
- Nein!
1834
01:38:44,209 --> 01:38:46,126
Also: Was hab ich gesagt,
1835
01:38:46,209 --> 01:38:49,293
das dein Bewusstsein derart umtreibt?
1836
01:38:49,376 --> 01:38:52,376
Du meintest, Schwarze und Weiße
kommen nie miteinander aus,
1837
01:38:52,459 --> 01:38:54,001
und du hast wohl recht.
1838
01:38:54,084 --> 01:38:56,459
Ja, Bro. Klar hatte ich recht.
1839
01:38:56,543 --> 01:38:57,793
Ich hab immer recht.
1840
01:38:59,959 --> 01:39:02,751
Macht dich das fertig?
Dass ich immer recht hab?
1841
01:39:02,834 --> 01:39:07,168
Nein, mich macht fertig,
dass ich kurz dachte, du hast unrecht.
1842
01:39:07,251 --> 01:39:10,376
Dass es Hoffnung für uns gibt.
Und die Zukunft.
1843
01:39:13,126 --> 01:39:16,793
Dass für Menschen
unterschiedlicher Hintergründe
1844
01:39:16,876 --> 01:39:21,876
gegenseitiges Einfühlungsvermögen,
Neugier und Liebe ausreichen würden.
1845
01:39:36,626 --> 01:39:39,626
Aber nun denke ich,
zwischen Schwarzen und Weißen
1846
01:39:39,709 --> 01:39:41,168
reicht Liebe nicht aus.
1847
01:39:41,834 --> 01:39:44,168
Es gibt zu viele äußere Faktoren.
1848
01:39:48,084 --> 01:39:50,418
Ob Freunde oder Familie,
1849
01:39:50,501 --> 01:39:53,876
Menschen akzeptieren nichts,
das sie nicht verstehen.
1850
01:39:53,959 --> 01:39:58,001
Ob das gut ist, ist die eine Sache,
aber es stimmt.
1851
01:39:58,084 --> 01:40:01,251
Irgendwie leben wir ja doch
in verschiedenen Welten.
1852
01:40:01,334 --> 01:40:03,043
Es gibt da kein Entrinnen.
1853
01:40:07,918 --> 01:40:11,168
Ich bin mit Hiphop aufgewachsen.
Darum bin ich heute so.
1854
01:40:11,251 --> 01:40:15,834
Dennoch: Ich war nicht auf die Realität
einer mir fremden Welt vorbereitet.
1855
01:40:15,918 --> 01:40:17,918
Ich werde immer Außenseiter sein.
1856
01:40:18,001 --> 01:40:22,918
Auch wenn es sich schlimm anhört,
finde ich, dass man, wenn man etwas liebt,
1857
01:40:23,001 --> 01:40:25,251
obwohl man es mit allen teilen will,
1858
01:40:25,334 --> 01:40:27,251
doch am besten für sich behält.
1859
01:40:27,334 --> 01:40:31,001
Ich sag's ja. Der weiße Barry White
haut ein paar Knaller raus.
1860
01:40:31,543 --> 01:40:32,793
Der und Joe Rogan.
1861
01:40:33,834 --> 01:40:36,459
Ist ok,
dass Joe Rogan ständig "Nigga" sagt,
1862
01:40:36,543 --> 01:40:38,834
solange er's nicht zu mir sagt.
1863
01:40:41,168 --> 01:40:43,251
Du hast den Bro ganz schön rasiert.
1864
01:40:43,959 --> 01:40:45,834
Redest du von Ezra? Hab ich nicht.
1865
01:40:45,918 --> 01:40:48,001
Doch, wie den Damenbart meiner Ex.
1866
01:40:48,084 --> 01:40:51,626
Nein, das kannst du mir nicht anhängen.
1867
01:40:51,709 --> 01:40:54,251
Ich tat, was jeder Vater getan hätte.
1868
01:40:55,168 --> 01:40:56,668
Du ziehst ihn auf wie alle Weiße,
1869
01:40:56,751 --> 01:40:59,418
weil du wusstest, du kommst damit davon.
Gib's zu!
1870
01:40:59,501 --> 01:41:03,418
- Hättest du's anders gemacht?
- Ich hätte dem noch 'nen Auto abgezogen.
1871
01:41:03,501 --> 01:41:06,126
Und mir ein Konto einrichten lassen,
1872
01:41:06,209 --> 01:41:09,918
auch noch 'ne Waschmaschine
mit Trockner, 'nen schönes Parfüm.
1873
01:41:10,626 --> 01:41:12,334
Und 'ne Veranda-Renovierung.
1874
01:41:12,418 --> 01:41:14,209
Das hätte man tun sollen.
1875
01:41:14,293 --> 01:41:17,126
Du lebst in einer Traumwelt.
Das geht so nicht.
1876
01:41:17,793 --> 01:41:20,043
Egal, was ich getan hätte.
1877
01:41:20,126 --> 01:41:22,376
Es sind andere Zeiten.
Eine neue Welt, Woody.
1878
01:41:22,959 --> 01:41:25,501
Akbar, Bitch. Ich heiße Akbar.
1879
01:41:25,584 --> 01:41:27,876
- Hat dieselbe Anzahl Silben…
- Siehst du?
1880
01:41:28,626 --> 01:41:30,751
Du hast nicht gesehen, was ich sah.
1881
01:41:30,834 --> 01:41:34,501
Er und seine zurückgebliebenen Freunde
koksten in Vegas dermaßen,
1882
01:41:34,584 --> 01:41:36,626
dass es wie ein Scarface-Reboot wirkte.
1883
01:41:36,709 --> 01:41:39,251
Darum geht's also? Kokain?
1884
01:41:39,334 --> 01:41:41,876
Ja, das ist ein Hauptgrund. Ja. Kokain.
1885
01:41:41,959 --> 01:41:44,334
Es war nicht nur Kokain.
Sondern viel Kokain.
1886
01:41:44,418 --> 01:41:47,376
Überall Kokain, in Hülle und Fülle!
1887
01:41:47,459 --> 01:41:50,584
Er hat so viel gekokst,
dass er sich vollgekackt hat.
1888
01:41:50,668 --> 01:41:53,543
- Hast du das gesehen?
- Nein. Hab ich nicht.
1889
01:41:53,626 --> 01:41:57,084
Aber ich hab gehört,
dass der sich da vollgekackt hat,
1890
01:41:57,168 --> 01:42:00,209
und alle reden noch davon,
die ganze Stadt weiß es.
1891
01:42:00,793 --> 01:42:03,334
Wie sollen wir uns
mit dem irgendwo zeigen?
1892
01:42:04,418 --> 01:42:05,334
Wow.
1893
01:42:06,793 --> 01:42:10,418
Ich sag nicht, dass ich's gut finde,
aber du hast so was auch gemacht.
1894
01:42:11,543 --> 01:42:14,626
Erinnerst du dich
an Cold Blooded von Rick James?
1895
01:42:15,209 --> 01:42:18,126
Nein, daran erinnere ich mich nicht.
1896
01:42:18,209 --> 01:42:19,418
Ok, also das Koks schon.
1897
01:42:21,126 --> 01:42:22,834
Mann, wir liebten das Album.
1898
01:42:22,918 --> 01:42:26,126
Das einzige Mal,
dass ich mich mit dir verwandt fühlte.
1899
01:42:26,876 --> 01:42:28,876
Ich finde, du hast ihn kleingemacht.
1900
01:42:28,959 --> 01:42:30,168
Kleingemacht.
1901
01:42:31,084 --> 01:42:33,418
Und Amira auch.
1902
01:42:34,251 --> 01:42:35,543
Sie alle beide.
1903
01:43:08,959 --> 01:43:11,918
Grins nicht so breit.
Die Leute hier kriegen Angst.
1904
01:43:12,001 --> 01:43:15,751
Ich freue mich,
dass mir mein Sohn Tennisschuhe kauft.
1905
01:43:17,168 --> 01:43:20,209
Keine Ahnung,
wieso du plötzlich Dunks brauchst.
1906
01:43:20,293 --> 01:43:23,209
Weil Diane Kaplans Sohn
ihr Tennisschuhe kaufte,
1907
01:43:23,293 --> 01:43:25,876
und das Miststück redet ständig davon.
1908
01:43:26,918 --> 01:43:28,126
Ach du Scheiße.
1909
01:43:28,209 --> 01:43:29,084
Was?
1910
01:43:31,334 --> 01:43:34,626
Schon ok. Wir gehen rein
und kaufen die Schuhe. Egal.
1911
01:43:34,709 --> 01:43:38,168
Diesmal wird dich Diane
wohl übertrumpfen. Ich will nicht…
1912
01:43:39,001 --> 01:43:39,959
Ezra?
1913
01:43:42,584 --> 01:43:44,376
Amira, was geht, Girl?
1914
01:43:45,084 --> 01:43:46,334
"Was geht, Girl?"
1915
01:43:46,418 --> 01:43:49,084
Wieso klingst du wie LL Cool J?
Was ist los?
1916
01:43:50,126 --> 01:43:53,334
Sorry, ich hatte nicht erwartet,
dich hier zu treffen.
1917
01:43:53,418 --> 01:43:55,209
Na ja, ich auch nicht.
1918
01:44:00,334 --> 01:44:01,543
Daddy? Was ist hier los?
1919
01:44:01,626 --> 01:44:03,084
Och nö.
1920
01:44:03,168 --> 01:44:04,251
Gutes Timing.
1921
01:44:04,334 --> 01:44:07,793
Ok, ich wollte nicht,
dass du mir Schuhe kaufst.
1922
01:44:07,876 --> 01:44:09,543
Habe ich mir schon gedacht.
1923
01:44:09,626 --> 01:44:12,459
Kleines, ich weiß nicht mehr,
womit ich dich herlockte,
1924
01:44:12,543 --> 01:44:14,209
aber es war eine Lüge.
1925
01:44:14,293 --> 01:44:17,543
In Wahrheit haben Shelley und ich
miteinander geredet.
1926
01:44:17,626 --> 01:44:19,918
Ja. Wir haben's versaut, Leute.
1927
01:44:20,001 --> 01:44:21,001
- So richtig.
- Ja.
1928
01:44:21,084 --> 01:44:23,876
Wir schulden euch eine Entschuldigung.
1929
01:44:24,876 --> 01:44:27,084
- Darf ich zuerst?
- Ja, bitte.
1930
01:44:27,626 --> 01:44:28,751
Ezra.
1931
01:44:30,251 --> 01:44:31,084
Bruder.
1932
01:44:32,334 --> 01:44:33,334
Mann, hör zu.
1933
01:44:33,418 --> 01:44:37,084
Ich mach's dir
seit der ersten Sekunde schwer,
1934
01:44:37,668 --> 01:44:38,793
und das tut mir leid.
1935
01:44:38,876 --> 01:44:40,834
Das hast du nicht verdient.
1936
01:44:40,918 --> 01:44:43,501
Ich kam nicht damit klar,
dass du nicht so warst,
1937
01:44:43,584 --> 01:44:46,876
wie wir es uns
für Amira gewünscht hatten, weißt du…
1938
01:44:48,001 --> 01:44:51,001
Ich hätte nie gedacht,
dass ich mich in dir widerspiegle.
1939
01:44:52,376 --> 01:44:53,293
Tue ich aber.
1940
01:44:54,084 --> 01:44:55,584
Du bist ein guter Kerl.
1941
01:44:56,418 --> 01:44:57,751
Und fleißig.
1942
01:44:58,459 --> 01:45:05,168
Und vor allem lieben wir beide Amira sehr
und tun alles, um sie glücklich zu machen.
1943
01:45:11,001 --> 01:45:12,168
Ok, ich bin dran.
1944
01:45:12,918 --> 01:45:19,084
Amira, mir tut das alles sehr leid,
was ich getan
1945
01:45:19,168 --> 01:45:22,251
und gesagt habe,
und dass es dich beleidigt hat.
1946
01:45:22,334 --> 01:45:25,251
Ich war einfach nur verloren.
1947
01:45:25,334 --> 01:45:29,418
Mein Sohn kam
mit einer schönen, tollen Frau nach Hause,
1948
01:45:29,501 --> 01:45:31,834
und ich wusste nichts über ihre Welt.
1949
01:45:31,918 --> 01:45:33,209
Ich dachte das nur.
1950
01:45:33,293 --> 01:45:37,251
Ich freute mich über
eine neue, andere Kultur in der Familie,
1951
01:45:37,334 --> 01:45:40,418
und ich hoffe,
du nimmst meine Entschuldigung an,
1952
01:45:40,501 --> 01:45:44,001
weil ich mich im Namen
aller weißen Menschen entschuldige.
1953
01:45:44,084 --> 01:45:47,209
Außer für die rassistischen,
die wirklich rassistischen.
1954
01:45:47,293 --> 01:45:51,918
Und im Namen aller jüdischen Menschen,
außer für Tante Mitzie, denn…
1955
01:45:52,001 --> 01:45:53,793
- Die ist rassistisch.
- Wirklich.
1956
01:45:53,876 --> 01:45:55,876
Sie ist ein schrecklicher Mensch.
1957
01:45:56,959 --> 01:46:02,209
Aber vor allem in meinem eigenen Namen,
Shelley Cohen aus Brentwood, Kalifornien.
1958
01:46:02,293 --> 01:46:04,793
Es tut mir so leid, Amira.
1959
01:46:04,876 --> 01:46:08,168
Weil ich dich lieb hab
und du kein Spielzeug bist.
1960
01:46:08,793 --> 01:46:15,793
Ich sehe dich als den echten, starken,
individuellen Menschen, der du bist.
1961
01:46:19,376 --> 01:46:22,543
Vielen Dank, Ms. Shelley,
das bedeutet mir sehr viel.
1962
01:46:22,626 --> 01:46:24,001
Und ich nehme es an.
1963
01:46:24,084 --> 01:46:26,709
Es fühlte sich echt und aufrichtig an,
1964
01:46:26,793 --> 01:46:28,209
also vielen Dank.
1965
01:46:28,793 --> 01:46:29,793
Und Ezzy…
1966
01:46:30,543 --> 01:46:33,876
Tut mir leid,
dass ich immer dazwischenfunke.
1967
01:46:33,959 --> 01:46:34,918
Tut es nicht.
1968
01:46:35,001 --> 01:46:37,293
Nein, tut's nicht. Aber ich hab dich lieb.
1969
01:46:37,376 --> 01:46:39,918
- Ich dich auch.
- Ich hab dich sehr lieb.
1970
01:46:40,001 --> 01:46:41,126
Ok, also…
1971
01:46:41,918 --> 01:46:44,959
Akbar und ich hatten eine kleine Idee.
1972
01:46:45,043 --> 01:46:48,209
Und wir denken,
sie wird euch sehr gefallen.
1973
01:46:48,293 --> 01:46:49,209
Sehr.
1974
01:46:52,959 --> 01:46:56,751
Hast du mich so sehr vermisst
wie ich dich?
1975
01:46:59,293 --> 01:47:01,334
Ich habe dich so sehr vermisst.
1976
01:47:02,459 --> 01:47:06,126
Ich hab mir sogar Slides gekauft,
um dir nah zu sein.
1977
01:47:06,209 --> 01:47:08,876
- Wirklich?
- Von Umbro. Die hatten nichts anderes.
1978
01:47:08,959 --> 01:47:10,126
- Ich weiß.
- Nein!
1979
01:47:10,209 --> 01:47:12,418
Ich kaufte sie aus Traurigkeit.
1980
01:47:13,751 --> 01:47:15,084
Du hast mir gefehlt.
1981
01:47:15,168 --> 01:47:16,459
Du mir auch.
1982
01:47:45,751 --> 01:47:46,918
Ich hab dich lieb.
1983
01:47:55,584 --> 01:47:57,043
Danke!
1984
01:47:57,126 --> 01:47:59,918
Gesegnet seien alle Anwesenden,
1985
01:48:00,001 --> 01:48:03,084
die Ezras und Amiras
Weg in die Ehe bezeugen.
1986
01:48:03,168 --> 01:48:04,418
Zwei Herzen werden eines.
1987
01:48:04,501 --> 01:48:08,793
Ezra und Amira,
ihr wollt euch ein Heim errichten,
1988
01:48:08,876 --> 01:48:12,709
nicht aus Stein und Mörtel,
sondern eine Zuflucht im Herzen.
1989
01:48:12,793 --> 01:48:15,459
Möge sie täglich erfüllt sein,
1990
01:48:15,543 --> 01:48:18,709
während ihr
ins schöne Abenteuer der Liebe aufbrecht.
1991
01:48:24,251 --> 01:48:25,876
Bisschen zu viel Zunge.
1992
01:48:25,959 --> 01:48:27,709
Ist bei Weißen oft so.
1993
01:48:56,001 --> 01:48:57,918
Ist das zu glauben?
1994
01:48:58,418 --> 01:48:59,251
Ja!
1995
01:49:00,334 --> 01:49:03,376
- Wow, die sehen so glücklich aus.
- Ja, das tun sie.
1996
01:49:04,584 --> 01:49:06,168
Mr. und Mrs. Cohen.
1997
01:49:06,751 --> 01:49:09,001
Mr. und Mrs. Mohammad-Cohen.
1998
01:49:09,793 --> 01:49:10,668
Jepp.
1999
01:49:10,751 --> 01:49:11,918
Ist das zu fassen?
2000
01:50:32,418 --> 01:50:35,501
- Weiß echt nicht, was das heißt.
- Das weiß niemand.
2001
01:50:35,584 --> 01:50:37,959
- Aber es ist provokant.
- Gar nicht.
2002
01:50:38,043 --> 01:50:39,293
"It gets the people goin'."
2003
01:56:39,084 --> 01:56:44,084
Untertitel von: Karoline Doil