1 00:00:06,168 --> 00:00:07,918 ‪オバマを覚えてる? 2 00:00:08,001 --> 00:00:09,418 ‪誰 それ? 3 00:00:09,501 --> 00:00:11,834 ‪とぼけないで 4 00:00:11,918 --> 00:00:13,834 ‪バラク・オバマか 5 00:00:13,918 --> 00:00:18,126 ‪バラク・フセイン ‪すごいミドルネーム 6 00:00:18,209 --> 00:00:21,459 ‪私のミドルネームが ‪ガンビーノなら 7 00:00:21,543 --> 00:00:22,959 ‪単なるギャング 8 00:00:23,043 --> 00:00:24,334 ‪煙草(たばこ)‪はニューポート 9 00:00:24,418 --> 00:00:24,918 ‪そう 10 00:00:25,001 --> 00:00:26,251 ‪どうだい? 11 00:00:26,334 --> 00:00:29,251 ‪大統領がニューポートだぞ 12 00:00:29,334 --> 00:00:30,709 ‪気に入った 13 00:00:30,793 --> 00:00:31,876 ‪だろうね 14 00:00:31,959 --> 00:00:35,834 ‪コカイン中毒者が好む煙草だ 15 00:00:35,918 --> 00:00:39,543 ‪それに バラクは ‪崇拝の的にもなってる 16 00:00:39,626 --> 00:00:43,626 ‪イエス様みたいに ‪私たちが望む姿にな‪る 17 00:00:43,709 --> 00:00:48,918 ‪私のバラクは ‪コカインでゲイっぽくなる 18 00:00:49,001 --> 00:00:51,584 ‪やる量はほんの少し 19 00:00:51,668 --> 00:00:53,751 ‪特別な時だけにね 20 00:00:53,834 --> 00:00:57,293 ‪“コカインやって ‪ゲイっぽく”と 21 00:00:57,376 --> 00:01:00,709 ‪薬を言い訳にゲイっぽく? 22 00:01:00,793 --> 00:01:01,334 ‪そう 23 00:01:01,418 --> 00:01:05,543 ‪コカインが逃げ口になるのか 24 00:01:05,626 --> 00:01:08,751 ‪でも 本当は朝から… 25 00:01:08,834 --> 00:01:11,334 ‪“コカインやって ‪ゲイっぽく”とね 26 00:01:11,418 --> 00:01:12,251 ‪ああ 27 00:01:28,626 --> 00:01:31,126 ‪「モーとイージーの番組」だ 28 00:01:31,209 --> 00:01:36,459 ‪私がモーで ‪隣は暇なユダヤ人のイージー 29 00:01:36,543 --> 00:01:38,376 ‪いい時代だった 30 00:01:38,459 --> 00:01:41,334 {\an8}2014年は いい年だった 31 00:01:41,418 --> 00:01:44,959 {\an8}ミークとニッキーの交際 ボビーの逮捕 32 00:01:45,043 --> 00:01:49,376 {\an8}アイスバケツチャレンジ ALSだっけ? 33 00:01:49,459 --> 00:01:52,584 {\an8}ALSは金(かね)を 稼いだ病気だ 34 00:01:52,668 --> 00:01:54,834 {\an8}レブロン選手以上 35 00:01:55,876 --> 00:01:59,751 {\an8}ALSはジェイと ビヨンセの船に乗って 36 00:01:59,834 --> 00:02:02,126 {\an8}〝これが金持ちさ〞と 37 00:02:05,584 --> 00:02:08,959 {\an8}BLM運動が深刻だね 38 00:02:09,043 --> 00:02:10,334 {\an8}広まってる 39 00:02:10,418 --> 00:02:13,626 {\an8}いい宣伝担当が いるみたい 40 00:02:13,709 --> 00:02:16,709 {\an8}全部 黒人化される 「アイ・カーリー」とか 41 00:02:16,793 --> 00:02:20,501 {\an8}「素晴(すば)らしき日々」は 同じ時代が舞台 42 00:02:20,584 --> 00:02:22,751 {\an8}黒人版のケヴィンが 43 00:02:22,834 --> 00:02:26,793 {\an8}毎週 水をかぶるのは 見たくない 44 00:02:28,709 --> 00:02:34,001 {\an8}黒人が水泳で優勝して 人種問題は解決したかと 45 00:02:34,084 --> 00:02:38,293 {\an8}五輪のフェンシングで 黒人を見た だめだよ 46 00:02:38,959 --> 00:02:39,918 {\an8}やりすぎ 47 00:02:40,001 --> 00:02:41,418 {\an8}やりすぎだよ 48 00:02:41,501 --> 00:02:45,459 {\an8}NASCARの 南軍旗禁止もそう 49 00:02:45,543 --> 00:02:48,168 {\an8}急ぐと無秩序になる 50 00:02:48,251 --> 00:02:50,001 {\an8}分かる? 51 00:02:52,043 --> 00:02:55,793 ‪ユー・ピープル ‪~僕らはこんなに違うけど~ 52 00:02:55,876 --> 00:03:01,834 ‪“スカーボール ‪文化センター” 53 00:03:33,418 --> 00:03:34,376 ‪ご着席を 54 00:03:34,459 --> 00:03:35,834 ‪やっとだ 55 00:03:35,918 --> 00:03:39,626 ‪45分間立ってた ‪今までで最長だ 56 00:03:42,334 --> 00:03:47,084 ‪複数で行う告白ヴィドゥイは ‪終わりました 57 00:03:47,168 --> 00:03:49,209 ‪共同体の責任を… 58 00:03:49,293 --> 00:03:52,959 ‪私はよそゆきで ‪兄さんはフェス用の服? 59 00:03:55,459 --> 00:03:57,918 ‪エズラ ヤムルカは? 60 00:03:59,168 --> 00:04:00,876 ‪しまった 車だ 61 00:04:00,959 --> 00:04:04,584 ‪堅いことは言わない 62 00:04:04,668 --> 00:04:07,584 ‪物分かりがよくて 63 00:04:07,668 --> 00:04:11,043 ‪ナウくて ‪若々しいと思われてる 64 00:04:11,126 --> 00:04:12,251 ‪分かってる 65 00:04:12,334 --> 00:04:14,876 ‪体中の落書きは⸺ 66 00:04:14,959 --> 00:04:17,501 ‪自己表現したいからでしょ 67 00:04:17,584 --> 00:04:21,001 ‪でも‪ヨム・キプル(しょく罪の日)‪よ 68 00:04:21,084 --> 00:04:24,709 ‪“分かってる”って ‪エアクオーツしないで 69 00:04:24,793 --> 00:04:29,043 ‪“ナウい”と言う人は ‪ナウくない 70 00:04:29,126 --> 00:04:31,251 ‪自分で言うかい? 71 00:04:31,334 --> 00:04:31,959 ‪そうよ 72 00:04:32,043 --> 00:04:34,626 ‪ユダヤ人墓地に入れないよ 73 00:04:34,709 --> 00:04:37,126 ‪おばあちゃん 悪いけど⸺ 74 00:04:37,876 --> 00:04:41,418 ‪死んだ後のことは ‪どうでもいい 75 00:04:41,501 --> 00:04:45,501 ‪灰はドジャース球場の ‪便器に流して 76 00:04:45,584 --> 00:04:48,376 ‪ドジャースを侮辱? 77 00:04:48,876 --> 00:04:50,709 ‪僕はリアーナの隣 78 00:04:50,793 --> 00:04:52,251 ‪リアーナ? 79 00:04:52,334 --> 00:04:58,209 ‪タトゥーを削り落として ‪私と一緒のひつぎで埋葬する 80 00:04:58,293 --> 00:04:59,376 ‪どう? 81 00:04:59,459 --> 00:05:00,043 ‪いいね 82 00:05:00,126 --> 00:05:01,126 ‪そうよね 83 00:05:07,209 --> 00:05:08,876 ‪おかげで 最悪だ 84 00:05:11,084 --> 00:05:13,793 ‪子供が迷子の父親みたい 85 00:05:15,209 --> 00:05:18,418 ‪お前は ユダヤ版 ‪ホグワーツの校長か? 86 00:05:20,376 --> 00:05:22,251 ‪若いハルク・ホーガン 87 00:05:22,876 --> 00:05:24,834 ‪ラビと どんな話を? 88 00:05:25,418 --> 00:05:29,418 ‪魔女のアウトレットに ‪向かう車の中で 89 00:05:31,084 --> 00:05:33,834 ‪音楽? 真面目な話? 90 00:05:44,084 --> 00:05:45,376 ‪エズラ! 91 00:05:45,459 --> 00:05:46,209 ‪やあ 92 00:05:46,293 --> 00:05:47,293 ‪元気? 93 00:05:47,376 --> 00:05:48,334 ‪何歳? 94 00:05:48,418 --> 00:05:49,751 ‪35歳だ 95 00:05:49,834 --> 00:05:51,001 ‪恋人は? 96 00:05:51,084 --> 00:05:52,209 ‪いない 97 00:05:52,293 --> 00:05:55,459 ‪悪いことのように言うね 98 00:05:55,543 --> 00:05:57,168 ‪女は嫌い? 99 00:05:57,876 --> 00:06:02,043 ‪ええ あなたの口から ‪“女”と聞くと 100 00:06:02,126 --> 00:06:03,793 ‪2022年だ 101 00:06:03,876 --> 00:06:06,959 ‪ウィンナーが好きでもいい 102 00:06:07,043 --> 00:06:10,668 ‪すごく同性愛嫌悪に ‪聞こえるよ 103 00:06:10,751 --> 00:06:14,959 ‪会えてよかった 長生きして 104 00:06:15,043 --> 00:06:16,501 ‪やあ 君か 105 00:06:16,584 --> 00:06:17,084 ‪先生 106 00:06:17,168 --> 00:06:18,584 ‪ペニスの調子は? 107 00:06:19,376 --> 00:06:21,709 ‪まあ いいと思うよ 108 00:06:21,793 --> 00:06:24,626 ‪そうだな 私と一緒に 109 00:06:24,709 --> 00:06:26,959 ‪トイレで 確認しよう 110 00:06:27,626 --> 00:06:28,209 ‪いいね 111 00:06:28,293 --> 00:06:29,084 ‪断る 112 00:06:29,168 --> 00:06:30,834 ‪いいから 113 00:06:30,918 --> 00:06:33,376 ‪心配ない 無料だ 114 00:06:33,459 --> 00:06:35,126 ‪請求はしない 115 00:06:35,209 --> 00:06:38,751 ‪問題は値段じゃなくて概念だ 116 00:06:38,834 --> 00:06:39,668 ‪なるほど 117 00:06:39,751 --> 00:06:40,334 ‪本当に… 118 00:06:40,418 --> 00:06:44,668 ‪先生 また歯が ‪ゆがんできたの 119 00:06:44,751 --> 00:06:46,834 ‪口を大きく開いて 120 00:06:46,918 --> 00:06:47,918 ‪エズラ 121 00:06:48,001 --> 00:06:50,709 ‪落ち着いて聞いて 122 00:06:50,793 --> 00:06:55,459 ‪キム・グラスマンが ‪あなたを品定めしてるの 123 00:06:56,001 --> 00:06:57,751 ‪今 そこで 124 00:06:57,834 --> 00:07:02,959 ‪ハーバード大学で ‪博士号を取ってめちゃステキ 125 00:07:03,043 --> 00:07:04,668 ‪ほら そこよ 126 00:07:04,751 --> 00:07:06,501 ‪指さすのを見てた 127 00:07:06,584 --> 00:07:08,084 ‪見てない 128 00:07:08,209 --> 00:07:09,959 ‪絶対見た 129 00:07:10,043 --> 00:07:12,668 ‪何もかもそろってるわ 130 00:07:12,751 --> 00:07:14,501 ‪体も頭も 131 00:07:14,584 --> 00:07:15,084 ‪最高 132 00:07:15,168 --> 00:07:16,001 ‪分かった 133 00:07:16,084 --> 00:07:18,834 ‪ところで矯正歯科医が 134 00:07:19,626 --> 00:07:22,126 ‪性的なことをしようとした 135 00:07:22,209 --> 00:07:23,793 ‪グリーン先生? 136 00:07:23,876 --> 00:07:24,459 ‪ああ 137 00:07:24,543 --> 00:07:26,668 ‪問題になってるわ 138 00:07:26,751 --> 00:07:27,918 ‪問題に? 139 00:07:28,001 --> 00:07:29,584 ‪ええ すごく 140 00:07:29,668 --> 00:07:31,293 ‪常習犯ってこと? 141 00:07:31,834 --> 00:07:33,543 ‪有罪判決はないわ 142 00:07:34,168 --> 00:07:38,501 ‪僕をトイレに誘って ‪アソコを見ようとした 143 00:07:38,584 --> 00:07:41,293 ‪僕は原告を支持するよ 144 00:07:41,376 --> 00:07:45,168 ‪法制度は ‪尊重しなきゃいけないわ 145 00:07:45,251 --> 00:07:45,834 ‪へえ 146 00:07:45,918 --> 00:07:46,459 ‪ええ 147 00:07:46,543 --> 00:07:48,418 ‪彼の擁護か 148 00:07:48,501 --> 00:07:49,959 ‪だって 149 00:07:50,043 --> 00:07:53,126 ‪疑わしきは罰せずだもの 150 00:07:53,709 --> 00:07:56,668 ‪確かに 今日は ‪疲れたから帰るよ 151 00:07:56,751 --> 00:08:00,001 ‪愛してる 私の大事な息子 152 00:08:14,126 --> 00:08:16,376 ‪金融の仕事なの? 153 00:08:16,876 --> 00:08:18,459 ‪ブローカーだ 154 00:08:18,543 --> 00:08:22,168 ‪大金を扱って面白そうね 155 00:08:23,043 --> 00:08:24,459 ‪理想の職ではない 156 00:08:25,084 --> 00:08:26,001 ‪夢は何? 157 00:08:27,043 --> 00:08:28,584 ‪言ったら笑う 158 00:08:29,168 --> 00:08:32,043 ‪まさかレイキの先生? 159 00:08:32,126 --> 00:08:35,584 ‪友達とポッドキャストを 160 00:08:38,334 --> 00:08:39,001 ‪マジ? 161 00:08:40,459 --> 00:08:41,959 ‪ああ マジで 162 00:08:42,834 --> 00:08:44,543 ‪内容は? 163 00:08:45,293 --> 00:08:46,293 ‪文化 164 00:08:47,001 --> 00:08:48,168 ‪どんな? 165 00:08:48,251 --> 00:08:49,668 ‪文化だよ 166 00:08:49,751 --> 00:08:52,501 ‪音楽 ファッション スポーツ 167 00:08:53,251 --> 00:08:58,418 ‪ウェストロサンゼルスの ‪ユダヤ人ならデリ文化じゃ? 168 00:09:06,084 --> 00:09:06,793 ‪面白い 169 00:09:08,209 --> 00:09:10,001 ‪僕を理解してくれる⸺ 170 00:09:10,584 --> 00:09:12,751 ‪女性に会えそうにない 171 00:09:12,834 --> 00:09:17,209 ‪ギラギラするのはやめな ‪気持ち悪い 172 00:09:17,793 --> 00:09:21,918 ‪そこまで彼女を欲しがるのは ‪ドレイクくらい 173 00:09:22,001 --> 00:09:23,584 ‪「ビューズ」のね 174 00:09:23,668 --> 00:09:24,959 ‪僕は彼だよ 175 00:09:25,043 --> 00:09:27,543 ‪ビルから1人で脚を 176 00:09:27,626 --> 00:09:30,668 ‪ブラブラさせて恋愛を夢みる 177 00:09:30,751 --> 00:09:31,709 ‪まさに 178 00:09:31,793 --> 00:09:34,751 ‪ユダヤ人の体の奥底から 179 00:09:34,834 --> 00:09:38,876 ‪「‪サーティファイド・(CLB) ‪ラヴァー・ボーイ」を出せ 180 00:09:38,959 --> 00:09:41,793 ‪「CLB」のドレイクなんて 181 00:09:41,876 --> 00:09:43,209 ‪無理だね 182 00:09:43,293 --> 00:09:45,876 ‪「テイク・ケア」ドレイクだ 183 00:09:45,959 --> 00:09:48,793 ‪イタリアンのチェーン店で 184 00:09:48,876 --> 00:09:52,501 ‪コーシャーワインを飲んで 185 00:09:52,584 --> 00:09:55,834 ‪いつ幸せになれるのか ‪考えてる 186 00:09:56,418 --> 00:09:58,084 ‪友情と言えば 187 00:09:58,168 --> 00:10:01,209 ‪今の君はプシャ・Tだ 188 00:10:01,293 --> 00:10:05,168 ‪フューチャーとして ‪コラボしてよ 189 00:10:05,251 --> 00:10:07,751 ‪尻をたたいてやってる 190 00:10:07,834 --> 00:10:09,376 ‪後押しだよ 191 00:10:09,459 --> 00:10:11,209 ‪「テイク・ケア」? 192 00:10:11,293 --> 00:10:15,043 ‪違う 「ヒュースタトランタ ‪ベガス」で 193 00:10:15,126 --> 00:10:17,501 ‪泣いてるドレイクだ 194 00:10:17,584 --> 00:10:19,043 ‪しっかりしな 195 00:10:21,584 --> 00:10:25,209 ‪そうだ ‪「CLB」にならなきゃ 196 00:10:26,168 --> 00:10:29,376 ‪大丈夫 ぴったりの人が ‪見つかるよ 197 00:10:29,459 --> 00:10:32,459 ‪ミリーロックもできる ‪イカした子 198 00:10:36,293 --> 00:10:37,584 ‪手伝おうか 199 00:10:37,668 --> 00:10:39,793 ‪驚いた 結構よ 200 00:10:39,876 --> 00:10:42,626 ‪どうして俺を ‪ブロックしたの? 201 00:10:42,709 --> 00:10:45,959 ‪そんな変なことはしない 202 00:10:47,001 --> 00:10:48,918 ‪番号を変えた? 203 00:10:49,043 --> 00:10:49,584 ‪ええ 204 00:10:49,668 --> 00:10:51,793 ‪変だと思わない? 205 00:10:51,876 --> 00:10:54,834 ‪クリス だめな理由を ‪知りたい? 206 00:10:54,918 --> 00:10:57,501 ‪ああ 知りたいね 207 00:10:57,584 --> 00:10:59,459 ‪本物じゃないから 208 00:10:59,543 --> 00:11:02,793 ‪私が喜ぶことだけ言って ‪うそっぽい 209 00:11:02,876 --> 00:11:06,126 ‪私のことを見てないからよ 210 00:11:06,793 --> 00:11:08,584 ‪ちゃんと見てる 211 00:11:08,668 --> 00:11:11,918 ‪SNSも見るし ‪今も生身の君を見てる 212 00:11:12,668 --> 00:11:16,376 ‪ジェームズ・ ‪ボールドウィンいわく 213 00:11:16,459 --> 00:11:20,168 ‪“失うもののない男が ‪最も危険だ” 214 00:11:20,251 --> 00:11:22,751 ‪君しか失うものはない 215 00:11:24,126 --> 00:11:25,876 ‪電話を貸して 216 00:11:25,959 --> 00:11:28,501 ‪冷や汗をかいたよ 217 00:11:28,584 --> 00:11:32,959 ‪父がボールドウィンの ‪ファンで 218 00:11:33,043 --> 00:11:35,084 ‪その言葉が好きなの 219 00:11:35,168 --> 00:11:40,793 ‪何これ 父から ‪そう言えって指示が… 220 00:11:40,876 --> 00:11:43,126 ‪読書会の仲間なんだ 221 00:11:43,209 --> 00:11:44,168 ‪ピース 222 00:11:44,251 --> 00:11:45,209 ‪じゃあね 223 00:11:45,293 --> 00:11:46,209 ‪互いに… 224 00:11:46,293 --> 00:11:47,126 ‪さよなら 225 00:11:47,209 --> 00:11:49,334 ‪著者を推薦し合う 226 00:11:50,959 --> 00:11:51,626 ‪ララ 227 00:11:51,709 --> 00:11:53,834 ‪やめて 変な呼び方 228 00:12:11,001 --> 00:12:13,501 ‪西部で最大のデカチン! 229 00:12:13,584 --> 00:12:14,668 ‪来たな 230 00:12:14,751 --> 00:12:19,001 ‪あなたもデカチンだ さすが 231 00:12:23,334 --> 00:12:24,334 ‪ボス 232 00:12:24,834 --> 00:12:26,918 ‪変なやりとりだ 233 00:12:27,001 --> 00:12:27,959 ‪最悪だ 234 00:12:28,043 --> 00:12:29,751 ‪しょうがない 235 00:12:29,834 --> 00:12:31,626 ‪あいさつが苦手で 236 00:12:31,709 --> 00:12:33,293 ‪“ヘイ”でいい 237 00:12:33,834 --> 00:12:35,168 ‪スムーズに 238 00:12:35,251 --> 00:12:36,793 ‪ノリもよく 239 00:12:36,876 --> 00:12:37,459 ‪ボス 240 00:12:37,543 --> 00:12:38,334 ‪男前 241 00:12:38,418 --> 00:12:39,459 ‪よう 242 00:12:39,543 --> 00:12:40,584 ‪デカチンボス 243 00:12:41,251 --> 00:12:41,751 ‪おい… 244 00:12:41,834 --> 00:12:43,043 ‪違いますね 245 00:12:43,126 --> 00:12:46,001 ‪“西部最大のデカチンだ” 246 00:12:46,084 --> 00:12:48,709 ‪あなたもデカチン… ‪しまった 247 00:12:49,293 --> 00:12:52,209 ‪握手はいらない ‪頑張りすぎだ 248 00:12:52,793 --> 00:12:53,376 ‪なるほど 249 00:12:53,459 --> 00:12:56,126 ‪“天気がいいね”に ‪どう返す? 250 00:12:56,209 --> 00:12:57,834 ‪“天気がいいね” 251 00:12:58,709 --> 00:12:59,793 ‪本気か? 252 00:13:00,459 --> 00:13:01,793 ‪さあ… 253 00:13:01,876 --> 00:13:03,959 ‪もういい 電話に出ろ 254 00:13:04,043 --> 00:13:04,626 ‪はい 255 00:13:04,709 --> 00:13:06,584 ‪時間のむだだ 256 00:13:06,668 --> 00:13:09,043 ‪さあ売るぞ 最高だ 257 00:13:09,751 --> 00:13:10,251 ‪やれ 258 00:13:10,334 --> 00:13:11,626 ‪よし 259 00:13:11,959 --> 00:13:13,584 ‪金だ ベイビー 260 00:13:20,459 --> 00:13:25,501 ‪完全にUターンし鋭く左折 ‪再びUターン 261 00:13:25,584 --> 00:13:26,584 ‪何? 262 00:13:29,959 --> 00:13:33,043 ‪完全にUターンし鋭く左折 263 00:13:33,126 --> 00:13:34,209 ‪再び… 264 00:13:34,293 --> 00:13:35,584 ‪なんで? 265 00:13:43,793 --> 00:13:45,709 ‪完全にUターンし… 266 00:13:46,876 --> 00:13:47,751 ‪降りて! 267 00:13:47,834 --> 00:13:48,626 ‪何だ? 268 00:13:48,709 --> 00:13:50,584 ‪襲われる! 269 00:13:50,668 --> 00:13:51,876 ‪それは僕だ! 270 00:13:51,959 --> 00:13:52,501 ‪出て 271 00:13:52,584 --> 00:13:54,751 ‪落ち着いてくれよ! 272 00:13:54,834 --> 00:13:57,793 ‪星5つはやらない ‪ひどいよ 273 00:13:57,876 --> 00:14:00,001 ‪ウーバーじゃない 274 00:14:01,584 --> 00:14:02,209 ‪何? 275 00:14:02,293 --> 00:14:04,584 ‪出勤途中よ 変人 276 00:14:04,668 --> 00:14:05,918 ‪Uターンし… 277 00:14:06,001 --> 00:14:08,501 ‪マズイ 申し訳ない 278 00:14:08,584 --> 00:14:09,751 ‪違うわ 279 00:14:09,834 --> 00:14:12,501 ‪安い車の黒人女を見て 280 00:14:12,584 --> 00:14:17,626 ‪乗り込んで命令するのが ‪白人の権利だと思った 281 00:14:17,709 --> 00:14:21,334 ‪昔からある話よ 降りて! 282 00:14:21,418 --> 00:14:24,334 ‪人種差別に見えるだろうが 283 00:14:24,959 --> 00:14:25,709 ‪違う 284 00:14:25,793 --> 00:14:29,876 ‪僕の運転手は ‪ミニクーパーの黒人女性で 285 00:14:29,959 --> 00:14:34,918 ‪ヒヤシンス・アジャンレココ・ ‪ブタテンベだ 286 00:14:35,001 --> 00:14:35,876 ‪へえ 287 00:14:35,959 --> 00:14:39,918 ‪黒人は同じに ‪見えるってわけね 288 00:14:40,793 --> 00:14:43,084 ‪正直なところ 289 00:14:43,168 --> 00:14:44,501 ‪双子だ 290 00:14:47,251 --> 00:14:49,459 {\an8}本当に私に似てる 291 00:14:49,543 --> 00:14:51,918 ‪“‪23アンドミー(遺伝子検査サービス)‪”に出したい 292 00:14:52,001 --> 00:14:53,709 ‪会わせたいね 293 00:14:53,793 --> 00:14:55,709 ‪君のほうがきれい… 294 00:14:55,793 --> 00:14:58,251 ‪降りてもらえます? 295 00:14:58,334 --> 00:14:59,043 ‪ねえ 296 00:14:59,876 --> 00:15:01,793 ‪本当にごめん 297 00:15:01,876 --> 00:15:03,501 ‪常軌を逸してた 298 00:15:04,709 --> 00:15:07,459 ‪おわびに道案内をさせて 299 00:15:08,626 --> 00:15:09,918 ‪目的地まで 300 00:15:10,709 --> 00:15:11,793 ‪必要ない 301 00:15:11,876 --> 00:15:15,126 ‪完全にUターンし鋭く左折 302 00:15:15,209 --> 00:15:16,918 ‪再びUターン 303 00:15:18,334 --> 00:15:22,293 ‪じゃあ 急いで ‪仕事に遅れたくない 304 00:15:22,376 --> 00:15:24,293 ‪もちろん 信号を右 305 00:15:24,376 --> 00:15:25,168 ‪分かった 306 00:15:25,626 --> 00:15:27,751 ‪「ドライビング ‪Miss デイジー」はなしよ 307 00:15:27,834 --> 00:15:28,376 ‪ああ 308 00:15:28,459 --> 00:15:29,459 ‪殺さないで 309 00:15:29,543 --> 00:15:31,709 ‪そっちこそだ 310 00:15:31,793 --> 00:15:32,418 ‪まさか 311 00:15:32,501 --> 00:15:33,793 ‪怖かった 312 00:15:33,876 --> 00:15:35,501 ‪他人だもの 313 00:15:35,584 --> 00:15:37,251 ‪僕はエズラ 314 00:15:37,334 --> 00:15:38,418 ‪アミラよ 315 00:15:48,043 --> 00:15:49,293 ‪“オール・ブラック・ ‪ライヴズ・マター” 316 00:15:52,459 --> 00:15:54,001 ‪“ブラック・ビバリーヒルズ” 317 00:15:56,084 --> 00:15:57,168 ‪エズラって? 318 00:15:57,751 --> 00:16:00,584 ‪あら おせっかいね 319 00:16:00,668 --> 00:16:02,251 ‪お互いさま 320 00:16:02,334 --> 00:16:05,834 ‪エズラは食事をする相手 321 00:16:06,418 --> 00:16:07,959 ‪変わった名前 322 00:16:08,501 --> 00:16:14,834 ‪公民権活動家の孫とか ‪平和活動をする人? 323 00:16:15,543 --> 00:16:18,293 ‪いいえ 彼は白人よ 324 00:16:18,376 --> 00:16:19,209 ‪白人? 325 00:16:20,584 --> 00:16:21,293 ‪マジ? 326 00:16:21,376 --> 00:16:22,001 ‪黙れ 327 00:16:22,084 --> 00:16:24,668 ‪ごめん でも初めてだ 328 00:16:24,751 --> 00:16:25,834 ‪うん 329 00:16:25,918 --> 00:16:27,168 ‪面白そう 330 00:16:27,251 --> 00:16:31,168 ‪とにかくアクバルに言うなよ 331 00:16:31,251 --> 00:16:35,959 ‪言っとくけど ‪パパの了解はいらない 332 00:16:41,543 --> 00:16:43,293 {\an8}〝フレッド・ハンプトンは 殺された〞 333 00:16:52,668 --> 00:16:53,876 ‪パパ! 334 00:16:53,959 --> 00:16:55,251 ‪キスを 335 00:16:56,876 --> 00:16:58,043 ‪どうだ? 336 00:16:58,584 --> 00:16:59,709 ‪変わりなし 337 00:17:00,293 --> 00:17:00,959 ‪ああ 338 00:17:03,084 --> 00:17:08,418 ‪黒人の髪がどんどん ‪縮れていくようだ 339 00:17:08,501 --> 00:17:12,501 ‪みんなの髪を見ろ 縮れてる 340 00:17:13,959 --> 00:17:15,168 ‪これ以外は 341 00:17:16,168 --> 00:17:18,626 ‪俺の髪が一番縮れてる 342 00:17:19,126 --> 00:17:20,543 ‪誇らしいよ 343 00:17:22,251 --> 00:17:24,168 ‪一番黒いのも俺だ 344 00:17:24,251 --> 00:17:27,334 ‪真っ黒なやつが全然いない 345 00:17:27,418 --> 00:17:32,584 ‪昔なら部屋に入ると ‪そこら中にいた 346 00:17:32,668 --> 00:17:36,001 ‪そのうち全員が ‪ブルーノ・マーズになる 347 00:17:37,126 --> 00:17:38,459 ‪意外と早くね 348 00:17:39,668 --> 00:17:40,668 ‪何のことだ 349 00:17:40,751 --> 00:17:42,543 ‪デートの話は? 350 00:17:44,001 --> 00:17:45,376 ‪黙って オマー 351 00:17:45,459 --> 00:17:46,334 ‪了解 352 00:17:46,834 --> 00:17:47,918 ‪クリスか? 353 00:17:48,584 --> 00:17:50,876 ‪クリスじゃないわ 354 00:17:50,959 --> 00:17:52,001 ‪違う 355 00:17:52,084 --> 00:17:53,209 ‪イスラム教徒(ムスリム)‪? 356 00:17:55,334 --> 00:17:56,876 ‪ええ アフリカ人 357 00:17:57,459 --> 00:18:01,543 ‪間違いなくアフリカ人で ‪ムスリム 358 00:18:01,626 --> 00:18:03,001 ‪ネーション派? 359 00:18:03,668 --> 00:18:04,501 ‪スンニ派 360 00:18:05,626 --> 00:18:08,584 ‪レイカーズファンと同じだ 361 00:18:08,668 --> 00:18:11,459 ‪バスケの知識もなく ‪試合に来て 362 00:18:11,543 --> 00:18:13,626 ‪注目されたがる 363 00:18:13,709 --> 00:18:15,668 ‪それはネーションだよ 364 00:18:15,751 --> 00:18:18,084 ‪新しい宗派だから 365 00:18:18,793 --> 00:18:20,168 ‪黙れ 366 00:18:20,251 --> 00:18:21,876 ‪それは? 367 00:18:21,959 --> 00:18:24,751 ‪ミツバチ花粉入り ‪トロピカルバナナ 368 00:18:24,834 --> 00:18:26,626 ‪ミツバチ花粉? 369 00:18:26,709 --> 00:18:28,959 ‪蝶(ちょう)‪の粉はないのか? 370 00:18:29,043 --> 00:18:29,876 ‪おいしい 371 00:18:29,959 --> 00:18:32,084 ‪毎日 世界が嫌いになる 372 00:18:32,168 --> 00:18:36,043 ‪ここは俺たちの場所だったが ‪白人に知られた 373 00:18:36,126 --> 00:18:40,293 ‪マジック・ジョンソンと ‪セビ博士のエイズ治療法 374 00:18:40,376 --> 00:18:42,584 ‪バーガーやスムージーをな 375 00:18:42,668 --> 00:18:45,709 ‪商売繁盛でいいじゃない? 376 00:18:45,793 --> 00:18:47,459 ‪その代償は? 377 00:18:47,543 --> 00:18:51,918 ‪経済の自由 文化の向上 ‪市場の拡大? 378 00:18:52,001 --> 00:18:54,793 ‪誰かに歯を折られるぞ 379 00:18:56,209 --> 00:18:58,001 ‪その男と必ず祈れよ 380 00:18:58,084 --> 00:19:02,459 ‪ママとそうやって出会い ‪祈りで運命だと知った 381 00:19:03,126 --> 00:19:06,793 ‪車の修理店で ‪出会ったんじゃないの? 382 00:19:06,876 --> 00:19:11,584 ‪出会って恋に落ちたのは ‪神への愛と祈りを通じてだ 383 00:19:12,209 --> 00:19:13,668 ‪信仰を貫けば 384 00:19:13,751 --> 00:19:16,376 ‪心がついてくる 385 00:19:20,501 --> 00:19:22,209 ‪修理店は僕の想像? 386 00:19:22,293 --> 00:19:24,168 ‪何が問題だ? 387 00:19:43,751 --> 00:19:46,793 ‪本物の黒人の女の子と? 388 00:19:47,918 --> 00:19:50,376 ‪そんな言い方はしない 389 00:19:50,459 --> 00:19:54,293 ‪マジで 本物を捕まえたの? 390 00:19:54,376 --> 00:19:56,001 ‪イカれてる 391 00:19:56,084 --> 00:19:58,334 ‪あんたには無理 392 00:19:58,418 --> 00:20:00,126 ‪あんたの話だと 393 00:20:00,209 --> 00:20:03,001 ‪その子は玉の輿狙いじゃ? 394 00:20:03,084 --> 00:20:04,376 ‪よく考えな 395 00:20:04,459 --> 00:20:05,459 ‪つまり? 396 00:20:06,293 --> 00:20:08,251 ‪誰も死なないように 397 00:20:08,751 --> 00:20:09,709 ‪死ぬ? 398 00:20:10,459 --> 00:20:11,334 ‪そう 399 00:20:11,959 --> 00:20:16,251 ‪人種間が緊迫状態の ‪今のこの社会で 400 00:20:16,334 --> 00:20:18,584 ‪そんな相手を選ぶ? 401 00:20:18,668 --> 00:20:21,043 ‪大胆だよ マジで 402 00:20:21,126 --> 00:20:23,043 ‪大胆なことじゃない 403 00:20:23,126 --> 00:20:26,751 ‪タイダイスウェットとかの ‪流行りじゃなく 404 00:20:26,834 --> 00:20:28,084 ‪人の話だ 405 00:20:28,168 --> 00:20:30,543 ‪出会った人が面白くて 406 00:20:30,626 --> 00:20:32,959 ‪他の女性と違った 407 00:20:33,043 --> 00:20:34,709 ‪だから誘った 408 00:20:35,501 --> 00:20:38,834 ‪タイダイのスウェット ‪買ってないよね 409 00:20:38,918 --> 00:20:39,918 ‪ありがとう 410 00:20:44,793 --> 00:20:45,751 ‪すてきだ 411 00:20:46,418 --> 00:20:47,418 ‪ありがとう 412 00:20:47,959 --> 00:20:48,959 ‪いい格好 413 00:20:49,793 --> 00:20:52,918 ‪どうも あなたもね 414 00:20:55,209 --> 00:20:56,334 ‪グッチのサンダル? 415 00:20:57,084 --> 00:20:59,501 ‪ええ からかってる? 416 00:20:59,584 --> 00:21:03,709 ‪違うよ ‪すばらしいと思ってね 417 00:21:03,793 --> 00:21:06,543 ‪初デートに最適な靴だ 418 00:21:07,584 --> 00:21:08,793 ‪デート? 419 00:21:09,751 --> 00:21:13,459 ‪ああ だって ‪いい大人2人だ 420 00:21:13,543 --> 00:21:16,709 ‪1人は相手を知りたがってる 421 00:21:16,793 --> 00:21:19,168 ‪特定の時間と場所で会い 422 00:21:19,251 --> 00:21:24,668 ‪Siri(シリ)‪に“デートは”と聞けば ‪同じスタンザを吐き出す 423 00:21:24,751 --> 00:21:27,876 ‪スタンザ? いいわ エズラ 424 00:21:27,959 --> 00:21:30,918 ‪張り合うなんていい度胸 425 00:21:31,918 --> 00:21:34,668 ‪サンダルを悪く言わない 426 00:21:34,751 --> 00:21:36,918 ‪君が好きならいい 427 00:21:37,001 --> 00:21:39,751 ‪誰も型にはめるべきじゃない 428 00:21:43,418 --> 00:21:46,084 ‪本当ね 同感よ 429 00:22:54,251 --> 00:22:55,876 ‪まあ 要塞みたい 430 00:22:55,959 --> 00:22:57,084 ‪かわいい 431 00:22:57,168 --> 00:22:58,459 ‪分かる? 432 00:22:58,543 --> 00:23:02,334 ‪かわいい! やった! ‪変な人 433 00:23:02,418 --> 00:23:03,459 ‪テントだ 434 00:23:03,543 --> 00:23:05,293 ‪これは初めて 435 00:23:05,376 --> 00:23:08,626 ‪創造的な毛布建築家は ‪初めて? 436 00:23:08,709 --> 00:23:11,251 ‪初めて かわいい人も 437 00:23:11,334 --> 00:23:13,084 ‪楽しいだろ? 438 00:23:13,168 --> 00:23:15,543 ‪自分たちだけの世界だ 439 00:23:15,626 --> 00:23:18,209 ‪本当にそうね 440 00:23:19,918 --> 00:23:22,501 ‪音楽をかけて 雰囲気が必要 441 00:23:22,584 --> 00:23:23,543 ‪そう? 442 00:23:25,084 --> 00:23:26,793 ‪ご要望は? 443 00:23:26,876 --> 00:23:28,334 ‪任せる 444 00:23:32,209 --> 00:23:34,293 ‪これはどう? 445 00:23:40,959 --> 00:23:43,209 ‪好きな曲よ 446 00:23:45,001 --> 00:23:45,834 ‪本当? 447 00:24:18,543 --> 00:24:22,959 ‪あのね 私は誰とでも ‪セックスしない 448 00:24:23,043 --> 00:24:27,168 ‪だからこれからは ‪嫌でもカップルよ 449 00:24:29,834 --> 00:24:32,626 ‪僕も そう言おうとしてた 450 00:24:32,709 --> 00:24:35,959 ‪もう少し大人っぽい表現でね 451 00:24:36,626 --> 00:24:39,209 ‪僕の恋人だ 452 00:24:40,459 --> 00:24:42,918 ‪君はもう僕に夢中だ 453 00:24:43,001 --> 00:24:44,793 ‪まあ 私が夢中? 454 00:24:44,876 --> 00:24:45,543 ‪ああ 455 00:24:45,626 --> 00:24:48,168 ‪うちに 私物も置いてる 456 00:24:48,251 --> 00:24:49,834 ‪ユダヤにメロメロ? 457 00:24:49,918 --> 00:24:53,543 ‪そうよ 今すぐ ‪ベーグルが食べたい 458 00:24:53,626 --> 00:24:56,001 ‪すごく愛してるわ 459 00:24:56,084 --> 00:24:57,126 ‪すごく 460 00:24:57,209 --> 00:24:59,126 ‪君を抑えられない! 461 00:25:00,918 --> 00:25:01,918 ‪黙って 462 00:25:06,459 --> 00:25:07,959 ‪6か月後 463 00:25:11,543 --> 00:25:12,876 ‪少し緊張する 464 00:25:12,959 --> 00:25:14,959 ‪それは僕のほうだよ 465 00:25:15,043 --> 00:25:16,251 ‪なぜあなたが? 466 00:25:16,334 --> 00:25:17,918 ‪変な家族なんだ 467 00:25:18,001 --> 00:25:19,501 ‪誰の家族も変よ 468 00:25:19,584 --> 00:25:21,834 ‪違う うちは別格だ 469 00:25:22,834 --> 00:25:24,626 ‪いらっしゃい! 470 00:25:24,709 --> 00:25:26,251 ‪ママ 元気? 471 00:25:27,376 --> 00:25:28,459 ‪ハーイ 472 00:25:28,543 --> 00:25:31,626 ‪アミラ 母のシェリーだ 473 00:25:31,709 --> 00:25:34,293 ‪ミス・シェリー はじめまして 474 00:25:34,376 --> 00:25:35,793 ‪ミス・シェリー? 475 00:25:35,876 --> 00:25:38,501 ‪母が厳しいんです 476 00:25:38,584 --> 00:25:41,459 ‪あなたが呼びたいように 477 00:25:41,543 --> 00:25:44,793 ‪まあ なんてきれいなの 478 00:25:44,876 --> 00:25:47,918 ‪髪も爪もとてもすてき 479 00:25:48,001 --> 00:25:49,334 ‪その指輪! 480 00:25:49,418 --> 00:25:51,001 ‪ありがとう 481 00:25:51,084 --> 00:25:52,376 ‪まあ 名前入り 482 00:25:52,459 --> 00:25:55,293 ‪耳たぶと足の裏は? 483 00:25:55,376 --> 00:25:57,501 ‪からかってるのよ 484 00:25:57,584 --> 00:25:59,918 ‪でも耳たぶもすてき 485 00:26:00,001 --> 00:26:02,293 ‪入って 楽しいわ 486 00:26:02,376 --> 00:26:03,376 ‪そうだね 487 00:26:03,459 --> 00:26:06,834 ‪あなた アミラに会って 488 00:26:06,918 --> 00:26:09,376 ‪アミラでいいのよね 489 00:26:09,459 --> 00:26:10,543 ‪そうです 490 00:26:10,626 --> 00:26:11,668 ‪アーノルドだ 491 00:26:11,751 --> 00:26:13,293 ‪さあ 座って 492 00:26:13,376 --> 00:26:15,418 ‪アミラね よし 493 00:26:15,501 --> 00:26:19,376 ‪チーズとクラッカー以外が ‪欲しければ 494 00:26:19,459 --> 00:26:21,709 ‪店にルピタをやるわ 495 00:26:21,793 --> 00:26:24,918 ‪出かけるついでがあるからね 496 00:26:25,501 --> 00:26:27,793 ‪グアテマラ人なの 497 00:26:27,876 --> 00:26:29,668 ‪ルピタよ 498 00:26:30,751 --> 00:26:33,459 ‪でも姉妹のようなもの 499 00:26:33,543 --> 00:26:35,543 ‪まさに家族みたい 500 00:26:35,626 --> 00:26:39,209 ‪彼女にとって仕事でもないの 501 00:26:41,043 --> 00:26:42,876 ‪仕事だと思うよ 502 00:26:42,959 --> 00:26:46,543 ‪ルピタは無料奉仕するために 503 00:26:46,626 --> 00:26:48,751 ‪来たわけじゃない 504 00:26:49,501 --> 00:26:50,334 ‪まあ 505 00:26:50,418 --> 00:26:51,418 ‪念のため 506 00:26:51,501 --> 00:26:53,293 ‪分かってる 507 00:26:53,376 --> 00:26:56,501 ‪結構です おいしそう 508 00:26:56,584 --> 00:26:57,793 ‪ありがとう 509 00:26:57,876 --> 00:26:58,918 ‪よかった 510 00:26:59,001 --> 00:27:00,959 ‪スタイリストよね? 511 00:27:01,043 --> 00:27:05,959 ‪衣装デザイナーだから ‪似たようなものです 512 00:27:06,043 --> 00:27:06,793 ‪そう 513 00:27:06,876 --> 00:27:08,334 ‪おしゃれだよ 514 00:27:09,084 --> 00:27:11,043 ‪よく分かるわ 515 00:27:11,126 --> 00:27:14,668 ‪私もスタイリングするのよ 516 00:27:14,751 --> 00:27:15,501 ‪本当? 517 00:27:15,584 --> 00:27:16,084 ‪ええ 518 00:27:16,168 --> 00:27:18,751 ‪エズラは何も言わなかった 519 00:27:18,834 --> 00:27:22,293 ‪100%うそだ 初めて聞いた 520 00:27:22,376 --> 00:27:27,501 ‪自分とパパ アーノルドをよ 521 00:27:27,584 --> 00:27:28,584 ‪友達もね 522 00:27:28,668 --> 00:27:29,459 ‪なるほど 523 00:27:29,543 --> 00:27:31,501 ‪クローゼットの点検よ 524 00:27:33,834 --> 00:27:35,001 ‪どうやって? 525 00:27:36,376 --> 00:27:37,709 ‪服を整理し… 526 00:27:37,793 --> 00:27:38,709 ‪削る 527 00:27:38,793 --> 00:27:41,668 ‪そう シェルターに ‪寄付もする 528 00:27:41,751 --> 00:27:43,959 ‪趣味がいいと評判なの 529 00:27:44,043 --> 00:27:48,168 ‪そのつもりはないけど ‪自慢みたいね 530 00:27:50,876 --> 00:27:54,543 ‪ところで アミラ 出身は? 531 00:27:54,626 --> 00:27:58,001 ‪ボールドウィンヒルズです 532 00:27:58,959 --> 00:28:00,959 ‪ああ そうなの 533 00:28:01,043 --> 00:28:02,418 ‪すばらしい 534 00:28:02,501 --> 00:28:06,626 ‪そこはマイク… ‪マジック・ジョンソンが 535 00:28:06,709 --> 00:28:08,376 ‪力を入れた街ね 536 00:28:08,459 --> 00:28:10,293 ‪いい選手だ 537 00:28:10,376 --> 00:28:12,084 ‪純粋な情熱を感じた 538 00:28:12,168 --> 00:28:12,668 ‪ええ 539 00:28:12,751 --> 00:28:13,584 ‪笑顔も 540 00:28:13,668 --> 00:28:15,043 ‪すばらしい 541 00:28:15,126 --> 00:28:16,209 ‪ああ 542 00:28:16,293 --> 00:28:20,293 ‪ゲルソンズで見たわ ‪背がとても高い 543 00:28:20,376 --> 00:28:23,459 ‪あの街で 不動産を ‪買う機会があったの 544 00:28:23,543 --> 00:28:27,751 ‪15年ほど前 でも ‪この人が乗り気じゃなく… 545 00:28:28,293 --> 00:28:31,709 ‪高級化の波に ‪乗り遅れたのは残念 546 00:28:31,793 --> 00:28:34,668 ‪貧乏人を追い出せたのに 547 00:28:34,751 --> 00:28:38,251 ‪かわいくて頑固な娘の ‪ライザよ 548 00:28:38,334 --> 00:28:40,376 ‪お兄さんの彼女よ 549 00:28:40,876 --> 00:28:41,709 ‪どうも 550 00:28:42,584 --> 00:28:43,584 ‪どうも 551 00:28:44,376 --> 00:28:45,293 ‪あの… 552 00:28:46,501 --> 00:28:47,626 ‪ヘイ 553 00:28:47,709 --> 00:28:48,626 ‪いいわ 554 00:28:48,709 --> 00:28:49,793 ‪そこまで 555 00:28:51,668 --> 00:28:53,168 ‪恋人がいるの 556 00:28:54,001 --> 00:28:56,543 ‪ライザはレズビアン 557 00:28:56,626 --> 00:28:59,084 ‪L G B T Q 558 00:28:59,168 --> 00:29:00,001 ‪正解 559 00:29:00,084 --> 00:29:04,334 ‪私たちは完全に ‪受け入れてるわ 560 00:29:05,001 --> 00:29:06,751 ‪それが私たち 561 00:29:06,834 --> 00:29:10,293 ‪彼女は分かってる ‪またエアクオーツ? 562 00:29:10,376 --> 00:29:11,876 ‪肩慣らし中 563 00:29:12,959 --> 00:29:15,668 ‪メガネがすてきね 564 00:29:15,751 --> 00:29:19,543 ‪リサイクル缶で作ったのよ 565 00:29:19,626 --> 00:29:20,459 ‪本当? 566 00:29:20,543 --> 00:29:23,876 ‪作ろうか これでもいいよ ‪度付きでも… 567 00:29:23,959 --> 00:29:28,709 ‪ここで グループの意見を ‪聞きたいと思う 568 00:29:28,793 --> 00:29:29,626 ‪マズい 569 00:29:29,709 --> 00:29:32,043 ‪思うに警察は… 570 00:29:32,126 --> 00:29:32,709 ‪おい 571 00:29:32,793 --> 00:29:38,876 ‪昔から黒人の人たちに ‪ヒドくしてきた 572 00:29:38,959 --> 00:29:40,876 ‪私は 最悪だと思う 573 00:29:40,959 --> 00:29:42,501 ‪大変な仕事だ 574 00:29:42,584 --> 00:29:43,084 ‪パパ 575 00:29:43,168 --> 00:29:45,334 ‪ママ 台所を手伝う 576 00:29:45,418 --> 00:29:46,084 ‪え? 577 00:29:46,168 --> 00:29:46,668 ‪今 578 00:29:46,751 --> 00:29:48,626 ‪初めてだわ 579 00:29:48,709 --> 00:29:49,751 ‪今やるよ 580 00:29:49,834 --> 00:29:50,543 ‪それに 581 00:29:50,626 --> 00:29:51,251 ‪さあ 582 00:29:51,334 --> 00:29:53,543 ‪国歌の時はひざまずくべき 583 00:29:53,626 --> 00:29:55,084 ‪もういいよ 584 00:29:55,168 --> 00:29:56,626 ‪観客もよ 585 00:29:56,709 --> 00:29:58,751 ‪さあ行こう 586 00:29:58,834 --> 00:29:59,959 ‪何なの? 587 00:30:00,043 --> 00:30:00,918 ‪どうも 588 00:30:03,168 --> 00:30:06,334 ‪ごめんね バカな母なの 589 00:30:06,418 --> 00:30:07,918 ‪三つ編みがいい 590 00:30:08,959 --> 00:30:09,584 ‪どうも 591 00:30:09,668 --> 00:30:11,209 ‪イグジビットもしてた 592 00:30:12,709 --> 00:30:13,209 ‪ええ 593 00:30:13,293 --> 00:30:16,876 ‪「ピンプ・マイ・ライド」は ‪最高だった 594 00:30:16,959 --> 00:30:19,709 ‪カッコいい男だ 紳士だ 595 00:30:19,793 --> 00:30:21,876 ‪会ったことは? 596 00:30:22,918 --> 00:30:23,709 ‪いいえ 597 00:30:23,793 --> 00:30:24,459 ‪ない? 598 00:30:26,043 --> 00:30:27,168 ‪彼は現役? 599 00:30:27,251 --> 00:30:28,751 ‪パパ やめて 600 00:30:28,834 --> 00:30:29,668 ‪何? 601 00:30:29,751 --> 00:30:31,834 ‪音‪を出さないで 602 00:30:31,918 --> 00:30:33,043 ‪好きなんだ 603 00:30:33,126 --> 00:30:33,751 ‪パパ 604 00:30:33,834 --> 00:30:34,459 ‪彼が 605 00:30:34,959 --> 00:30:35,626 ‪さあ 606 00:30:35,709 --> 00:30:37,501 ‪何なのよ 607 00:30:37,584 --> 00:30:40,168 ‪冷静になってくれる? 608 00:30:40,251 --> 00:30:43,209 ‪言うことすること全部 609 00:30:44,459 --> 00:30:46,751 ‪まったく失礼だわ 610 00:30:46,834 --> 00:30:49,043 ‪いい? 本当よ 611 00:30:49,126 --> 00:30:54,126 ‪私ずっと自分らしく ‪生きてきた 612 00:30:54,209 --> 00:30:57,751 ‪息子に指図されたくないわ 613 00:30:57,834 --> 00:30:58,834 ‪まったく 614 00:30:58,918 --> 00:31:02,293 ‪警察とか ‪マジック・ジョンソン? 615 00:31:02,376 --> 00:31:07,793 ‪彼女を僕の恋人ではなく ‪黒人として扱ってる 616 00:31:07,876 --> 00:31:09,251 ‪それは変ね 617 00:31:09,334 --> 00:31:09,959 ‪そう? 618 00:31:10,043 --> 00:31:12,251 ‪グループ‪に話してたの 619 00:31:12,334 --> 00:31:16,376 ‪そうはっきり言ったわ 620 00:31:16,459 --> 00:31:18,001 ‪でも違った 621 00:31:18,084 --> 00:31:20,251 ‪パパを無視した 622 00:31:20,334 --> 00:31:25,709 ‪夕食でそんな質問を ‪持ち出したことがない 623 00:31:25,793 --> 00:31:27,084 ‪私は話すわ 624 00:31:27,168 --> 00:31:27,834 ‪誰と? 625 00:31:27,918 --> 00:31:30,793 ‪友達全員 いつも… 626 00:31:30,876 --> 00:31:33,084 ‪友達の名前は? 627 00:31:33,168 --> 00:31:36,084 ‪マリリン ジョセフィン… 628 00:31:36,168 --> 00:31:37,959 ‪警察の残虐行為を? 629 00:31:38,043 --> 00:31:39,084 ‪延々と 630 00:31:39,168 --> 00:31:40,793 ‪話し足りない 631 00:31:40,876 --> 00:31:41,876 ‪信じない 632 00:31:41,959 --> 00:31:43,501 ‪今 話題なの 633 00:31:44,293 --> 00:31:47,001 ‪ねえ もうやめよう 634 00:31:47,084 --> 00:31:48,084 ‪本当に 635 00:31:48,168 --> 00:31:51,626 ‪あのすてきな女性と初対面よ 636 00:31:53,043 --> 00:31:57,543 ‪彼女は本当に ‪すばらしいと思う 637 00:31:59,876 --> 00:32:00,584 ‪そう? 638 00:32:00,668 --> 00:32:01,334 ‪ええ 639 00:32:01,918 --> 00:32:04,001 ‪私はセンスがあるの 640 00:32:04,501 --> 00:32:05,168 ‪ない 641 00:32:05,251 --> 00:32:07,501 ‪とにかく すてき 642 00:32:08,834 --> 00:32:09,668 ‪ああ 643 00:32:12,418 --> 00:32:13,126 ‪何? 644 00:32:15,584 --> 00:32:18,501 ‪彼女にプロポーズする 645 00:32:19,793 --> 00:32:22,709 ‪あらまあ! あら… 646 00:32:23,584 --> 00:32:24,793 ‪すてき! 647 00:32:24,876 --> 00:32:26,668 ‪ワクワクする 648 00:32:27,459 --> 00:32:28,293 ‪ああ 649 00:32:28,376 --> 00:32:30,084 ‪それでいい? 650 00:32:30,168 --> 00:32:31,834 ‪もちろんよ 651 00:32:31,918 --> 00:32:33,793 ‪なぜ聞くの? 652 00:32:34,543 --> 00:32:36,834 ‪ユダヤ教徒じゃない 653 00:32:37,709 --> 00:32:40,959 ‪エズラ 私の大事な息子 654 00:32:42,084 --> 00:32:46,584 ‪そのあなたを ‪幸せにする人が現れた 655 00:32:46,668 --> 00:32:47,793 ‪それで十分 656 00:32:52,418 --> 00:32:55,459 ‪ユダヤ教徒ならすてき 657 00:32:55,543 --> 00:32:59,501 ‪教徒の数が増えるし ‪ややこしくない 658 00:32:59,584 --> 00:33:01,459 ‪でもこれもすてき 659 00:33:01,543 --> 00:33:06,793 ‪この家族はカッコよく ‪ファンキーに大きくなる 660 00:33:07,293 --> 00:33:10,168 ‪やった! ‪黒人の孫ができる 661 00:33:10,251 --> 00:33:11,751 ‪何てこった 662 00:33:12,376 --> 00:33:15,209 ‪色彩豊かな家族 ‪時代の先取り! 663 00:33:15,293 --> 00:33:18,709 ‪ママ 二度と言わないで 664 00:33:18,793 --> 00:33:19,501 ‪何? 665 00:33:19,584 --> 00:33:21,418 ‪うれしいのは分かる 666 00:33:21,918 --> 00:33:24,168 ‪ハネムーンじゃない 667 00:33:24,251 --> 00:33:26,584 ‪甘い時はもう過ぎた 668 00:33:26,668 --> 00:33:28,001 ‪ずいぶん前に 669 00:33:28,918 --> 00:33:33,584 ‪深い愛を感じる ‪  時にはうんざりするほど 670 00:33:33,668 --> 00:33:36,126 ‪毎日争っているようだ 671 00:33:37,584 --> 00:33:42,001 ‪僕が悪かった ‪  君も間違いを犯した 672 00:33:42,084 --> 00:33:43,126 ‪2人とも… 673 00:33:43,251 --> 00:33:45,751 ‪(何が起きてるの?) 674 00:33:45,834 --> 00:33:47,043 ‪本当だ 675 00:33:47,126 --> 00:33:51,668 ‪愛に傷つく時もあるけど ‪     僕には君が大切だ 676 00:33:51,751 --> 00:33:55,418 ‪ゆっくり進んでいこう 677 00:33:55,501 --> 00:33:58,126 ‪僕たちは普通の人間 678 00:33:58,209 --> 00:33:59,168 ‪真実だ 679 00:34:00,251 --> 00:34:02,584 ‪進む先が分からない 680 00:34:03,084 --> 00:34:03,959 ‪どこ? 681 00:34:04,043 --> 00:34:05,918 ‪(本当にごめん) 682 00:34:06,001 --> 00:34:07,543 ‪(大丈夫) 683 00:34:11,043 --> 00:34:12,501 ‪おめでとう 684 00:34:12,584 --> 00:34:13,126 ‪うん 685 00:34:13,209 --> 00:34:15,084 ‪彼女の家族とは? 686 00:34:15,168 --> 00:34:16,084 ‪まだ 687 00:34:17,001 --> 00:34:18,168 ‪予定は? 688 00:34:18,876 --> 00:34:21,084 ‪まだ機会がなくて 689 00:34:21,168 --> 00:34:27,084 ‪大事な一人娘に小さな指輪で ‪プロポーズするのに 690 00:34:27,168 --> 00:34:28,834 ‪親に会ってない? 691 00:34:29,334 --> 00:34:32,793 ‪白人男は勝手な決まりで ‪生きている 692 00:34:33,793 --> 00:34:35,959 ‪これをどう説明する? 693 00:34:36,501 --> 00:34:40,959 ‪指輪が小さいから ‪見下されるかな? 694 00:34:41,043 --> 00:34:43,209 ‪私ならするね ひどい 695 00:34:43,293 --> 00:34:45,584 ‪ああ そう思った 696 00:34:45,668 --> 00:34:48,168 ‪“祖母のホロコーストの ‪指輪”は? 697 00:34:48,251 --> 00:34:49,043 ‪いいね 698 00:34:49,126 --> 00:34:50,918 ‪ゲームオーバー 699 00:34:51,001 --> 00:34:54,084 ‪ホロコーストには ‪文句言えない 700 00:34:54,168 --> 00:34:57,168 ‪箱がホロコーストじゃない 701 00:34:57,251 --> 00:34:59,834 ‪袋に入れて汚すんだ 702 00:34:59,918 --> 00:35:00,793 ‪ああ 703 00:35:00,876 --> 00:35:02,126 ‪ホロコースト化 704 00:35:02,209 --> 00:35:04,209 ‪ホロコースト化だ 705 00:35:04,293 --> 00:35:05,126 ‪確かに 706 00:35:05,209 --> 00:35:06,543 ‪いい考えだ 707 00:35:06,626 --> 00:35:07,126 ‪よし 708 00:35:07,209 --> 00:35:08,501 ‪ありがたい 709 00:35:15,126 --> 00:35:17,751 ‪どうも 初めまして 710 00:35:17,834 --> 00:35:22,168 ‪体調とか仕事 ‪人生は どうですか? 711 00:35:22,834 --> 00:35:24,001 ‪聞きたいです 712 00:35:24,918 --> 00:35:26,376 ‪仕事は順調 713 00:35:26,959 --> 00:35:29,084 ‪頑張ってるんですね 714 00:35:29,584 --> 00:35:32,584 ‪僕もです よく分かります 715 00:35:39,543 --> 00:35:43,584 ‪この辺に来るのは ‪女と食べ物のためか? 716 00:35:45,668 --> 00:35:47,001 ‪いい質問よ 717 00:35:48,543 --> 00:35:49,543 ‪ですね 718 00:35:51,251 --> 00:35:55,209 ‪僕はどこにでも ‪行くタイプかな 719 00:35:55,293 --> 00:35:56,584 ‪どこでも? 720 00:35:56,668 --> 00:35:59,418 ‪いわばカメレオンです 721 00:35:59,501 --> 00:36:04,751 ‪ショップのマラソンで ‪パーカーと靴下を買ったり 722 00:36:04,834 --> 00:36:08,668 ‪バスケをラングストン・ ‪ヒューズ公園でしたり 723 00:36:08,751 --> 00:36:13,251 ‪ここ ロスコーズは ‪行きつけの店ですよ 724 00:36:13,334 --> 00:36:14,334 ‪ウェイター! 725 00:36:14,418 --> 00:36:16,418 ‪呼んできますね 726 00:36:16,501 --> 00:36:21,876 ‪お二人を ‪待たせるわけにはいかない 727 00:36:25,793 --> 00:36:28,668 ‪君の白人の祖父の恨みだな 728 00:36:28,751 --> 00:36:29,334 ‪え? 729 00:36:29,418 --> 00:36:30,793 ‪俺を嫌ってた 730 00:36:30,876 --> 00:36:36,376 ‪彼の強い遺伝子が ‪俺の子のコーヒーを薄めた 731 00:36:36,459 --> 00:36:38,084 ‪バカなことを 732 00:36:38,168 --> 00:36:40,543 ‪彼が娘に植えた毒が 733 00:36:40,626 --> 00:36:44,543 ‪白人男になり ‪俺たちをロスコーズに招待 734 00:36:44,626 --> 00:36:49,834 ‪子どもたちと祖父は ‪美しい文化的な経験をしたわ 735 00:36:49,918 --> 00:36:50,584 ‪やめて 736 00:36:50,668 --> 00:36:52,709 ‪混乱してるだけだ 737 00:36:52,793 --> 00:36:53,876 ‪してない 738 00:36:53,959 --> 00:36:56,334 ‪してる これは何だ? 739 00:36:56,418 --> 00:37:00,293 ‪白人の前で ‪口論する必要はない 740 00:37:00,376 --> 00:37:04,751 ‪気持ちは変わらない ‪正直なだけだ 741 00:37:04,834 --> 00:37:06,876 ‪この白人は関係ない 742 00:37:06,959 --> 00:37:08,418 ‪分かってるわ 743 00:37:08,501 --> 00:37:09,918 ‪お待たせ 744 00:37:10,543 --> 00:37:12,418 ‪ウエイトレスは 745 00:37:12,501 --> 00:37:17,293 ‪休憩の邪魔をされて ‪不機嫌でした 746 00:37:19,209 --> 00:37:25,584 ‪ところで なぜ昼食に ‪誘われたか気になります? 747 00:37:26,168 --> 00:37:27,376 ‪少しね 748 00:37:27,959 --> 00:37:29,376 ‪用は何だ? 749 00:37:31,584 --> 00:37:32,834 ‪歴史を⸺ 750 00:37:32,918 --> 00:37:34,709 ‪遡ってみません? 751 00:37:34,793 --> 00:37:36,459 ‪たとえば… 752 00:37:36,543 --> 00:37:37,959 ‪イエス・キリストは 753 00:37:38,043 --> 00:37:40,668 ‪半分黒人で半分ユダヤ人 754 00:37:40,751 --> 00:37:43,001 ‪彼から始めましょう 755 00:37:43,751 --> 00:37:48,459 ‪イエスの子どもは ‪きっとハーフだった 756 00:37:48,543 --> 00:37:53,126 ‪ハーフの人たちって ‪すばらしいと思うんです 757 00:37:53,209 --> 00:37:55,501 ‪マライアやジーター選手 758 00:37:55,584 --> 00:37:58,334 ‪ゴートもそうです 759 00:37:59,501 --> 00:38:00,334 ‪ゴート? 760 00:38:00,918 --> 00:38:02,126 ‪史上最高(ゴート) 761 00:38:02,209 --> 00:38:04,834 ‪知ってる 誰のことだ? 762 00:38:05,418 --> 00:38:08,126 ‪僕たちのレジェンド ‪マルコムX 763 00:38:08,209 --> 00:38:09,418 ‪僕たち‪の? 764 00:38:10,918 --> 00:38:13,834 ‪ゴート ‪僕の‪じゃないけど 765 00:38:13,918 --> 00:38:16,751 ‪彼も人種が混ざってた 766 00:38:16,834 --> 00:38:22,751 ‪アミラと僕に子供ができたら ‪ハーフでとてもいい子になる 767 00:38:22,834 --> 00:38:26,918 ‪マルコムXほど ‪大物じゃなくても 768 00:38:27,001 --> 00:38:29,668 ‪でも可能性はある 769 00:38:29,751 --> 00:38:31,126 ‪分からない… 770 00:38:31,834 --> 00:38:34,751 ‪アミラは妊娠してませんよ 771 00:38:34,834 --> 00:38:38,668 ‪僕たちは あまりやらないし 772 00:38:38,751 --> 00:38:40,376 ‪やっても 773 00:38:40,459 --> 00:38:43,168 ‪十分 気をつけてます 774 00:38:43,251 --> 00:38:47,876 ‪彼女も堅物ではなくて ‪やり方は上手だし… 775 00:38:47,959 --> 00:38:48,501 ‪もういい 776 00:38:48,584 --> 00:38:50,459 ‪娘さんを愛してます 777 00:38:51,168 --> 00:38:54,918 ‪愛してるし ‪僕はいい夫になる 778 00:38:57,834 --> 00:38:59,626 ‪いったい… 779 00:38:59,709 --> 00:39:03,584 ‪「フォレスト・ガンプ」から ‪引用しちゃった 780 00:39:03,668 --> 00:39:06,668 ‪フォレストの親友を ‪ご存じで? 781 00:39:07,376 --> 00:39:07,876 ‪ババ 782 00:39:07,959 --> 00:39:08,876 ‪何? 783 00:39:08,959 --> 00:39:11,459 ‪ババは黒人 ‪フォレストは白人 784 00:39:12,584 --> 00:39:14,501 ‪そうなんですよ 785 00:39:14,584 --> 00:39:17,918 ‪でも 人種は関係なくて 786 00:39:18,001 --> 00:39:21,459 ‪大事だったのは エビと ‪パートナーシップ 787 00:39:21,543 --> 00:39:25,543 ‪アミラと僕も ‪彼らと同じような感じで 788 00:39:25,626 --> 00:39:27,626 ‪今日に至るんです 789 00:39:27,709 --> 00:39:30,418 ‪だから 結婚させてください 790 00:39:36,126 --> 00:39:38,918 ‪「フォレスト・ガンプ」は ‪見てない 791 00:39:41,834 --> 00:39:43,876 ‪とんでもない話だな 792 00:39:43,959 --> 00:39:44,459 ‪ええ 793 00:39:45,709 --> 00:39:50,501 ‪カジノに行くのに ‪ワクチン接種を強要され 794 00:39:50,584 --> 00:39:52,376 ‪子どもにも干渉か 795 00:39:54,626 --> 00:39:56,501 ‪娘と結婚したい? 796 00:39:58,834 --> 00:40:00,334 ‪はい そうです 797 00:40:03,584 --> 00:40:04,584 ‪エズラ 798 00:40:08,376 --> 00:40:09,751 ‪やってみろ 799 00:40:12,876 --> 00:40:15,793 ‪変ね ううん 彼が来たの 800 00:40:15,876 --> 00:40:17,084 ‪かけ直す 801 00:40:22,918 --> 00:40:24,251 ‪どうした? 802 00:40:24,334 --> 00:40:26,084 ‪ママと話してた 803 00:40:27,709 --> 00:40:31,334 ‪そう 何と言ってた? 804 00:40:31,418 --> 00:40:32,418 ‪その… 805 00:40:33,084 --> 00:40:36,751 ‪あなたがお昼に誘ったと 806 00:40:36,834 --> 00:40:41,418 ‪悪夢だった 完全にミスった ‪何も覚えてない 807 00:40:41,501 --> 00:40:44,626 ‪幸運にも両親は覚えてる 808 00:40:45,126 --> 00:40:49,251 ‪なぜ私に言わず ‪両親をロスコーズに? 809 00:40:50,793 --> 00:40:54,459 ‪ある挑戦だ 忘れて 810 00:40:54,543 --> 00:40:56,543 ‪忘れる? まさかね 811 00:40:56,626 --> 00:40:59,543 ‪すばらしい計画を聞かせて 812 00:41:01,376 --> 00:41:03,501 ‪君には分からない 813 00:41:06,084 --> 00:41:06,959 ‪まあ 814 00:41:07,043 --> 00:41:09,043 ‪両親を連れ出し… 815 00:41:09,126 --> 00:41:10,043 ‪待って 816 00:41:10,126 --> 00:41:13,876 ‪楽しい時間を過ごして ‪祝福を受け 817 00:41:14,501 --> 00:41:18,959 ‪初デートを再現して ‪プロポーズする計画が失敗だ 818 00:41:19,043 --> 00:41:20,459 ‪そんなことない 819 00:41:20,543 --> 00:41:21,501 ‪あるよ 820 00:41:21,584 --> 00:41:23,501 ‪いいえ エズラ! 821 00:41:23,584 --> 00:41:24,376 ‪何? 822 00:41:24,459 --> 00:41:25,834 ‪やって 823 00:41:28,543 --> 00:41:29,376 ‪いつ? 824 00:41:29,459 --> 00:41:30,251 ‪今よ! 825 00:41:30,334 --> 00:41:30,834 ‪今? 826 00:41:30,918 --> 00:41:32,584 ‪そう 今 827 00:41:34,751 --> 00:41:35,334 ‪今… 828 00:41:35,418 --> 00:41:36,084 ‪早く 829 00:41:36,168 --> 00:41:38,584 ‪しわ防止に脱ぐね 830 00:41:43,793 --> 00:41:44,918 ‪アミラ 831 00:41:47,126 --> 00:41:48,668 ‪愛してる 832 00:41:49,751 --> 00:41:53,501 ‪君だけが僕を理解してくれる 833 00:41:54,543 --> 00:41:57,001 ‪君の美しさと知性と 834 00:41:57,709 --> 00:41:59,959 ‪優雅さに驚かされる 835 00:42:00,501 --> 00:42:03,043 ‪自由な行動力にもね 836 00:42:04,876 --> 00:42:06,043 ‪僕は君に 837 00:42:07,001 --> 00:42:10,251 ‪愛と笑いと喜びに満ちた⸺ 838 00:42:10,834 --> 00:42:14,043 ‪美しい人生を約束する 839 00:42:17,126 --> 00:42:19,043 ‪結婚してください 840 00:42:20,334 --> 00:42:21,751 ‪もちろん 841 00:42:21,834 --> 00:42:22,834 ‪本当? 842 00:42:23,793 --> 00:42:24,668 ‪ええ 843 00:42:24,751 --> 00:42:26,084 ‪すごい 844 00:42:30,293 --> 00:42:31,918 ‪うれしい! 845 00:42:32,501 --> 00:42:35,251 ‪ホロコーストのだから ‪小さい 846 00:42:35,876 --> 00:42:37,626 ‪愛してる 847 00:42:38,418 --> 00:42:40,001 ‪日焼けしたいな 848 00:42:41,168 --> 00:42:42,626 ‪小さいね 849 00:42:42,709 --> 00:42:44,376 ‪きれいよ 850 00:42:45,709 --> 00:42:48,584 ‪おばあちゃんの? 851 00:42:48,668 --> 00:42:53,293 ‪祖母がホロコーストの時に ‪もらったとか 852 00:42:54,168 --> 00:42:58,126 ‪ホロコーストって ‪彼女 何歳なの? 853 00:42:58,751 --> 00:43:00,126 ‪そうだな... 854 00:43:00,209 --> 00:43:03,084 ‪3歳か4歳で婚約した 855 00:43:05,001 --> 00:43:06,668 ‪昔だからね 856 00:43:06,751 --> 00:43:07,626 ‪変よ 857 00:43:07,709 --> 00:43:08,751 ‪時代が… 858 00:43:08,834 --> 00:43:10,376 ‪どうかしてる 859 00:43:19,918 --> 00:43:24,251 ‪ドン あなたは昔から ‪最高のボスだ 860 00:43:24,334 --> 00:43:26,918 ‪家族ぐるみのつきあいで 861 00:43:27,001 --> 00:43:30,209 ‪父親のように見守ってくれた 862 00:43:30,293 --> 00:43:33,209 ‪部下としての10年は ‪人生を変えた 863 00:43:34,209 --> 00:43:36,168 ‪だが新たな冒険の時だ 864 00:43:37,459 --> 00:43:39,793 ‪終わり? よかった 865 00:43:39,876 --> 00:43:41,209 ‪とても 866 00:43:41,293 --> 00:43:42,876 ‪ポッドキャストで 867 00:43:44,668 --> 00:43:47,126 ‪ポッドキャストは省いて 868 00:43:47,626 --> 00:43:48,168 ‪吐く 869 00:43:48,251 --> 00:43:50,293 ‪待って ごめん 870 00:43:50,876 --> 00:43:51,668 ‪僕は… 871 00:43:51,751 --> 00:43:53,543 ‪落ち着いて 872 00:43:54,251 --> 00:43:56,709 ‪正しいことをしてる 873 00:43:56,793 --> 00:43:59,251 ‪いい? ‪力(ジュース)‪があるの 874 00:44:00,293 --> 00:44:02,293 ‪言って “力がある!” 875 00:44:02,376 --> 00:44:03,209 ‪力がある 876 00:44:03,293 --> 00:44:04,168 ‪力がある 877 00:44:04,251 --> 00:44:05,084 ‪力がある 878 00:44:05,168 --> 00:44:06,709 ‪強く 力がある! 879 00:44:06,793 --> 00:44:07,751 ‪力がある! 880 00:44:07,834 --> 00:44:08,459 ‪信じて 881 00:44:08,543 --> 00:44:09,334 ‪力がある! 882 00:44:09,418 --> 00:44:10,709 ‪ヘタレじゃねえ 883 00:44:10,793 --> 00:44:13,459 ‪ドンみたく ‪ヘタレじゃねえ! 884 00:44:13,543 --> 00:44:14,126 ‪以上 885 00:44:14,209 --> 00:44:14,918 ‪以上! 886 00:44:15,001 --> 00:44:17,709 ‪よし 後で ‪「ジュース」を見よう 887 00:44:17,793 --> 00:44:20,126 ‪見てないでしょ? 888 00:44:20,209 --> 00:44:21,834 ‪それは失礼だ 889 00:44:21,918 --> 00:44:22,709 ‪見たの? 890 00:44:22,793 --> 00:44:24,501 ‪君以上に見た 891 00:44:25,001 --> 00:44:25,918 ‪愛してる 892 00:44:26,001 --> 00:44:27,918 ‪愛してる 大丈夫 893 00:44:28,001 --> 00:44:28,501 ‪よし 894 00:44:28,584 --> 00:44:32,043 ‪ドン! バカ野郎め! 895 00:44:32,126 --> 00:44:33,584 ‪待ってろ! 896 00:44:33,668 --> 00:44:34,418 ‪あら 897 00:44:34,501 --> 00:44:35,001 ‪おい 898 00:44:38,668 --> 00:44:40,876 ‪関係ない ハビエル 899 00:44:42,084 --> 00:44:43,168 ‪いいから 900 00:44:45,251 --> 00:44:47,834 ‪そんなのくそくらえだ! 901 00:44:47,918 --> 00:44:52,001 ‪俺のマセラティから ‪悲鳴みたいな異音がする 902 00:44:52,084 --> 00:44:53,209 ‪直せ! 903 00:44:54,001 --> 00:44:54,959 ‪まったく 904 00:44:55,793 --> 00:44:56,626 ‪何だ? 905 00:44:58,584 --> 00:44:59,793 ‪車ですか 906 00:45:02,251 --> 00:45:02,751 ‪ああ 907 00:45:05,918 --> 00:45:07,001 ‪あの… 908 00:45:09,459 --> 00:45:11,168 ‪実は これから⸺ 909 00:45:12,418 --> 00:45:16,293 ‪僕は この住所に ‪働きに来ません 910 00:45:16,376 --> 00:45:16,876 ‪何? 911 00:45:16,959 --> 00:45:17,459 ‪もう 912 00:45:18,543 --> 00:45:19,793 ‪何の話だ? 913 00:45:19,876 --> 00:45:22,626 ‪別の住所で働きます 914 00:45:22,709 --> 00:45:26,376 ‪この住所ではなくて ‪他の所で 915 00:45:26,459 --> 00:45:29,084 ‪違う仕事をするんです 916 00:45:30,001 --> 00:45:31,876 ‪やめる気か? 917 00:45:31,959 --> 00:45:32,959 ‪さよなら 918 00:45:35,126 --> 00:45:38,418 ‪おい 退職届も ‪まともに書けんのか 919 00:45:38,501 --> 00:45:40,543 ‪ドンに“バカ野郎”と? 920 00:45:41,626 --> 00:45:42,376 ‪まあね 921 00:45:42,459 --> 00:45:43,501 ‪彼は何て? 922 00:45:43,584 --> 00:45:47,126 ‪“君はいいやつだし ‪俺も もっと⸺” 923 00:45:47,209 --> 00:45:49,959 ‪“うまくやればよかった”と 924 00:45:50,043 --> 00:45:54,459 ‪僕は “大丈夫 ‪でも やめてくれ”ってね 925 00:45:54,543 --> 00:45:55,043 ‪以上 926 00:45:55,126 --> 00:45:56,126 ‪いいね 927 00:45:56,209 --> 00:45:57,043 ‪力に! 928 00:45:57,126 --> 00:45:58,209 ‪乾杯! 929 00:46:01,668 --> 00:46:02,376 ‪よし 930 00:46:03,251 --> 00:46:06,001 ‪今度は 結婚式の話を 931 00:46:08,459 --> 00:46:09,334 ‪ええ 932 00:46:11,043 --> 00:46:13,418 ‪心強い反応だ 933 00:46:13,501 --> 00:46:17,876 ‪ごめん 死ぬほど愛してる ‪本当に 934 00:46:20,876 --> 00:46:22,501 ‪少し心配なの 935 00:46:22,584 --> 00:46:29,334 ‪婚約して同居し始めてから ‪家族のことを考えてるの 936 00:46:29,418 --> 00:46:30,418 ‪嫌われてる 937 00:46:30,501 --> 00:46:32,376 ‪いいえ 違う 938 00:46:32,459 --> 00:46:35,501 ‪あなたをよく知らないの 939 00:46:35,584 --> 00:46:38,584 ‪慣れるまで時間がかかるわ 940 00:46:39,126 --> 00:46:43,668 ‪あなたの家族は ‪黒人との結婚を喜んでる? 941 00:46:44,751 --> 00:46:46,918 ‪ほとんどはね 942 00:46:47,001 --> 00:46:47,876 ‪絶対に 943 00:46:49,876 --> 00:46:50,876 ‪分かった 944 00:46:51,584 --> 00:46:53,084 ‪考えさせて 945 00:46:56,918 --> 00:47:00,001 ‪今の状況でやることは1つ 946 00:47:02,709 --> 00:47:06,751 ‪この空間には ‪原色がたくさんあって 947 00:47:06,876 --> 00:47:09,126 ‪とても高揚感がある 948 00:47:09,209 --> 00:47:10,209 ‪元気が湧く 949 00:47:10,293 --> 00:47:11,043 ‪本当に 950 00:47:12,459 --> 00:47:14,459 ‪ワクワクしてる 951 00:47:14,543 --> 00:47:15,334 ‪このこと 952 00:47:16,168 --> 00:47:18,543 ‪だって2人はお似合いよ 953 00:47:19,459 --> 00:47:23,543 ‪結婚式の計画は立てた? 954 00:47:24,084 --> 00:47:26,084 ‪考えてるよ 955 00:47:26,168 --> 00:47:30,959 ‪小さくて親密で ‪私たちらしい式を考えてる 956 00:47:31,959 --> 00:47:34,918 ‪誰が司式をするのか ‪決めなきゃ 957 00:47:35,001 --> 00:47:37,084 ‪夫がラビと話し… 958 00:47:37,168 --> 00:47:38,126 ‪OK! 959 00:47:38,209 --> 00:47:39,584 ‪喜んでるわ 960 00:47:40,209 --> 00:47:41,959 ‪ラビだって? 961 00:47:42,501 --> 00:47:45,001 ‪イマームではなくて? 962 00:47:46,376 --> 00:47:47,293 ‪ママ‪? 963 00:47:48,043 --> 00:47:49,418 ‪ママじゃない 964 00:47:49,501 --> 00:47:50,376 ‪イマーム 965 00:47:51,376 --> 00:47:52,876 ‪スペルは? 966 00:47:52,959 --> 00:47:55,501 ‪イスラム教のラビだよ 967 00:47:55,584 --> 00:47:56,751 ‪ありがとう 968 00:47:57,418 --> 00:47:59,001 ‪ムスリムなの? 969 00:47:59,084 --> 00:48:00,168 ‪はい 970 00:48:00,251 --> 00:48:00,959 ‪敬けんな 971 00:48:01,043 --> 00:48:02,543 ‪すばらしい 972 00:48:02,626 --> 00:48:03,959 ‪だから冠を 973 00:48:04,043 --> 00:48:06,876 ‪すてき ゴージャスだわ 974 00:48:06,959 --> 00:48:09,959 ‪その冠の話をしたら? 975 00:48:10,668 --> 00:48:15,918 ‪このクフィはルイス・ ‪ファラカンから贈られた 976 00:48:17,918 --> 00:48:19,793 ‪大好きだ 977 00:48:21,543 --> 00:48:23,293 ‪ファラカンを? 978 00:48:24,668 --> 00:48:26,293 ‪たまらなく 979 00:48:26,376 --> 00:48:29,459 ‪彼はゴートの1人だよ 980 00:48:29,543 --> 00:48:31,001 ‪何が好きなんだ? 981 00:48:31,084 --> 00:48:33,168 ‪何が好きなの? 982 00:48:34,543 --> 00:48:37,251 ‪あなたと同じ理由かと 983 00:48:39,126 --> 00:48:41,001 ‪具体的には? 984 00:48:41,876 --> 00:48:43,001 ‪ええと… 985 00:48:43,751 --> 00:48:48,126 ‪僕が好きなのは ‪彼の雰囲気かな 986 00:48:48,209 --> 00:48:51,793 ‪飾り気のない態度で 987 00:48:51,876 --> 00:48:56,626 ‪言うべきことを ‪言っていると思う 988 00:48:56,709 --> 00:48:57,418 ‪やめて 989 00:48:57,501 --> 00:48:58,209 ‪ああ 990 00:48:58,793 --> 00:49:01,251 ‪議長との会食の話を 991 00:49:01,334 --> 00:49:03,543 ‪聞かせてあげたら? 992 00:49:03,626 --> 00:49:07,626 ‪指導者ファラカンとご一緒し 993 00:49:07,709 --> 00:49:11,084 ‪1時間ほど会話をした 994 00:49:11,668 --> 00:49:15,793 ‪我々の進歩や ‪今後の目標についてね 995 00:49:15,876 --> 00:49:16,709 ‪まあ 996 00:49:16,793 --> 00:49:21,084 ‪最後に彼がクフィを脱ぎ ‪私の頭に載せた 997 00:49:21,168 --> 00:49:23,793 ‪私にとって 宝物なんだ 998 00:49:23,876 --> 00:49:25,126 ‪そうよね? 999 00:49:25,209 --> 00:49:27,334 ‪彼の活動に詳しい? 1000 00:49:28,376 --> 00:49:31,459 ‪ユダヤ人に関する彼の話なら 1001 00:49:31,543 --> 00:49:34,709 ‪夕食にしよう 腹減った 1002 00:49:34,793 --> 00:49:36,209 ‪さあ 行こう 1003 00:49:37,543 --> 00:49:40,959 ‪新しい局をラジオで見つけた 1004 00:49:41,043 --> 00:49:45,293 ‪90年代の西海岸の名曲が ‪そろっている 1005 00:49:45,376 --> 00:49:48,126 ‪イグジビットの話はやめろ 1006 00:49:48,209 --> 00:49:51,543 ‪アミラが作った夕食に ‪集中して 1007 00:49:51,626 --> 00:49:53,043 ‪彼女は天才だ 1008 00:49:53,876 --> 00:49:55,709 ‪さあ 食べて 1009 00:49:55,793 --> 00:49:56,293 ‪よし 1010 00:49:56,376 --> 00:49:58,709 ‪待て お祈りは? 1011 00:49:59,668 --> 00:50:00,293 ‪いや 1012 00:50:00,376 --> 00:50:01,084 ‪うん 1013 00:50:01,168 --> 00:50:02,293 ‪僕が言う 1014 00:50:02,376 --> 00:50:04,126 ‪いつもどおり 1015 00:50:04,209 --> 00:50:05,543 ‪いつもどおり 1016 00:50:05,626 --> 00:50:07,418 ‪ムスリム式に 1017 00:50:07,501 --> 00:50:10,126 ‪でもせっかくだからどうぞ 1018 00:50:10,209 --> 00:50:12,501 ‪では 私がやろう 1019 00:50:18,168 --> 00:50:22,168 ‪アッラーにたたえあれ ‪我々に食物を与え 1020 00:50:22,251 --> 00:50:23,334 ‪(目を) 1021 00:50:23,418 --> 00:50:25,209 ‪ムスリムとされた 1022 00:50:25,293 --> 00:50:28,293 ‪アッラーにたたえあれ 1023 00:50:28,376 --> 00:50:31,293 ‪私の力によらず ‪食物をくださった 1024 00:50:31,376 --> 00:50:32,668 ‪そうだ 1025 00:50:36,293 --> 00:50:37,043 ‪アーミン 1026 00:50:37,126 --> 00:50:37,959 ‪賛成 1027 00:50:38,043 --> 00:50:39,084 ‪アーメン 1028 00:50:39,168 --> 00:50:40,293 ‪アーミン 1029 00:50:40,376 --> 00:50:41,251 ‪アーミン 1030 00:50:41,751 --> 00:50:43,376 ‪さすがです 1031 00:50:44,001 --> 00:50:47,543 ‪昔 ボートがあったそうね 1032 00:50:47,626 --> 00:50:48,501 ‪ああ 1033 00:50:48,584 --> 00:50:50,668 ‪いつかボートを借りて 1034 00:50:50,751 --> 00:50:53,626 ‪みんなで遊んだらどう? 1035 00:50:53,709 --> 00:50:54,918 ‪楽しそう 1036 00:50:55,001 --> 00:50:55,918 ‪いいね 1037 00:50:56,001 --> 00:50:56,959 ‪検討する 1038 00:50:57,043 --> 00:51:00,251 ‪黒人は船との関係が悪いから 1039 00:51:00,334 --> 00:51:01,918 ‪本当ね 水も 1040 00:51:03,084 --> 00:51:05,126 ‪ユダヤ人と列車も 1041 00:51:05,668 --> 00:51:07,251 ‪そう まさにね 1042 00:51:08,918 --> 00:51:12,418 ‪ホロコーストと ‪奴隷制度の比較? 1043 00:51:14,001 --> 00:51:17,251 ‪まさか そんなことはしない 1044 00:51:20,501 --> 00:51:23,668 ‪でも考えてみると 1045 00:51:23,751 --> 00:51:27,418 ‪黒人もユダヤ人も苦労してる 1046 00:51:28,376 --> 00:51:28,959 ‪ええ 1047 00:51:29,043 --> 00:51:30,959 ‪やっぱり比較を 1048 00:51:31,043 --> 00:51:31,751 ‪少しね 1049 00:51:31,834 --> 00:51:33,376 ‪ポテトを回して 1050 00:51:34,168 --> 00:51:38,834 ‪ユダヤ人は本来 奴隷だった 1051 00:51:38,918 --> 00:51:40,584 ‪だろ? ‪OG(元祖)‪奴隷 1052 00:51:40,668 --> 00:51:41,668 ‪面白い 1053 00:51:41,751 --> 00:51:43,709 ‪エジプトの時代か? 1054 00:51:44,376 --> 00:51:47,084 ‪3500年も前のことだ 1055 00:51:47,168 --> 00:51:50,293 ‪奴隷制度は ‪曽祖父母たちのことだ 1056 00:51:50,376 --> 00:51:51,251 ‪そうよ 1057 00:51:51,334 --> 00:51:52,793 ‪私の祖母もね 1058 00:51:52,876 --> 00:51:54,668 ‪彼らはそんな気… 1059 00:51:54,751 --> 00:51:55,251 ‪真実よ 1060 00:51:55,334 --> 00:51:57,001 ‪祖母は綿を摘んだ 1061 00:51:57,084 --> 00:52:00,251 ‪エジプトではなく ‪75年前に戻ろう 1062 00:52:00,334 --> 00:52:05,918 ‪ユダヤ人は組織的に消され ‪世界人口の0.5%だ 1063 00:52:06,001 --> 00:52:06,709 ‪そうよ 1064 00:52:06,793 --> 00:52:12,334 ‪その残った0.5%は かなり ‪うまくやっていると思うが 1065 00:52:14,751 --> 00:52:16,251 ‪ええ でも… 1066 00:52:18,043 --> 00:52:22,626 ‪努力していないわけでは ‪ないわ 1067 00:52:22,709 --> 00:52:27,209 ‪アーノルドはすごく ‪頑張っている 1068 00:52:27,293 --> 00:52:28,793 ‪彼は足専門医よ 1069 00:52:28,876 --> 00:52:30,668 ‪お父さんは? 1070 00:52:31,251 --> 00:52:32,209 ‪足専門医 1071 00:52:32,293 --> 00:52:33,584 ‪おじいさんは? 1072 00:52:33,668 --> 00:52:36,376 ‪彼も… 足専門医 1073 00:52:36,459 --> 00:52:37,918 ‪つまり… 1074 00:52:38,001 --> 00:52:39,001 ‪でも… 1075 00:52:39,084 --> 00:52:39,709 ‪胴元も 1076 00:52:39,793 --> 00:52:40,834 ‪副業でね 1077 00:52:40,918 --> 00:52:42,584 ‪更生した 1078 00:52:42,668 --> 00:52:46,876 ‪つまり みんなが ‪一文無しでここへ来た 1079 00:52:46,959 --> 00:52:48,126 ‪でも実際は 1080 00:52:48,209 --> 00:52:53,126 ‪奴隷制度で稼いだ金で ‪ここへ来た 1081 00:52:53,209 --> 00:52:53,709 ‪何? 1082 00:52:53,793 --> 00:52:54,584 ‪続けて 1083 00:52:54,668 --> 00:52:56,751 ‪諭してあげなさい 1084 00:52:56,834 --> 00:52:57,543 ‪まさか 1085 00:52:57,626 --> 00:52:58,334 ‪本当よ 1086 00:52:58,418 --> 00:52:59,959 ‪情報源を知りたい 1087 00:53:00,043 --> 00:53:03,168 ‪バッグに奴隷の領収書がある 1088 00:53:03,251 --> 00:53:04,376 ‪取って 1089 00:53:04,459 --> 00:53:05,918 ‪話を変えよう 1090 00:53:06,001 --> 00:53:09,626 ‪ヤムルカをかぶって ‪街を歩いていて 1091 00:53:09,709 --> 00:53:13,168 ‪警察に撃たれたという ‪ニュースは見ない 1092 00:53:13,251 --> 00:53:15,876 ‪あなたは分かってない 1093 00:53:15,959 --> 00:53:17,918 ‪気まずい話よ 1094 00:53:18,001 --> 00:53:20,626 ‪ポテトはいつ回ってくる? 1095 00:53:20,709 --> 00:53:21,543 ‪すぐに 1096 00:53:22,543 --> 00:53:23,626 ‪大丈夫? 1097 00:53:23,709 --> 00:53:26,584 ‪ろうそくアレルギーが ‪出始めた 1098 00:53:26,668 --> 00:53:28,251 ‪ろうそくをどけて 1099 00:53:28,334 --> 00:53:29,376 ‪もちろん 1100 00:53:29,459 --> 00:53:31,751 ‪このろうそくは臭い 1101 00:53:31,834 --> 00:53:33,876 ‪はい どけるわ 1102 00:53:33,959 --> 00:53:37,459 ‪祖母は綿を摘み ‪君の祖父は足をほじる 1103 00:53:37,543 --> 00:53:38,626 ‪分かった 1104 00:53:38,709 --> 00:53:40,709 ‪座って ホストに任せて 1105 00:53:40,793 --> 00:53:41,668 ‪考えろ 1106 00:53:41,751 --> 00:53:44,876 ‪置き場を知らないだろ! ‪僕が… 1107 00:53:44,959 --> 00:53:46,001 ‪まずい! 1108 00:53:49,209 --> 00:53:49,793 ‪クソッ 1109 00:53:49,876 --> 00:53:50,668 ‪何だ? 1110 00:53:50,751 --> 00:53:52,501 ‪水か何かを! 1111 00:53:52,584 --> 00:53:54,459 ‪おい だめだ! 1112 00:53:55,834 --> 00:53:57,876 ‪消せ! 火事になる! 1113 00:53:57,959 --> 00:53:59,376 ‪ごめん! 1114 00:53:59,959 --> 00:54:00,584 ‪わあ 1115 00:54:01,876 --> 00:54:03,043 ‪ああ もう 1116 00:54:03,126 --> 00:54:04,251 ‪クソ 1117 00:54:09,543 --> 00:54:10,709 ‪どうする? 1118 00:54:11,459 --> 00:54:13,459 ‪クフィ? 燃えたよ 1119 00:54:13,543 --> 00:54:14,418 ‪親たちよ 1120 00:54:15,459 --> 00:54:19,418 ‪どうでもいい ‪心配しなくていいよ 1121 00:54:19,501 --> 00:54:22,251 ‪君の父親が強烈なのは ‪知ってた 1122 00:54:23,043 --> 00:54:24,543 ‪つまり? 1123 00:54:25,668 --> 00:54:28,251 ‪冗談が通じないとか… 1124 00:54:28,334 --> 00:54:31,168 ‪怒れる黒人男だと? 1125 00:54:31,251 --> 00:54:32,959 ‪別に怒ってるとは 1126 00:54:33,043 --> 00:54:37,668 ‪でも黒人が強烈だと言うのは ‪父がそうだと暗示してる 1127 00:54:37,751 --> 00:54:40,376 ‪彼は黒人で強烈だ 1128 00:54:40,459 --> 00:54:45,834 ‪でも白人は黒人を ‪攻撃的とか強烈とか言わない 1129 00:54:45,918 --> 00:54:48,876 ‪だから “怒れる黒人”と ‪匂わせてる 1130 00:54:48,959 --> 00:54:50,668 ‪強烈じゃないと? 1131 00:54:50,751 --> 00:54:51,543 ‪黙ってて 1132 00:54:51,626 --> 00:54:55,584 ‪不満はクフィを燃やした ‪お母さんに言って 1133 00:54:55,668 --> 00:54:59,959 ‪母に? 確かにバカだが ‪悪気はない 1134 00:55:00,043 --> 00:55:01,793 ‪故意じゃない 1135 00:55:02,376 --> 00:55:03,918 ‪どうかしら 1136 00:55:05,168 --> 00:55:08,168 ‪そんなバカげた話はしない 1137 00:55:09,459 --> 00:55:11,043 ‪ラビの件だが 1138 00:55:11,626 --> 00:55:12,626 ‪必要ないよ 1139 00:55:13,126 --> 00:55:14,668 ‪友達に頼もう 1140 00:55:15,168 --> 00:55:17,001 ‪イマームを使いたい 1141 00:55:18,584 --> 00:55:19,251 ‪君の? 1142 00:55:21,584 --> 00:55:24,376 ‪いつからそんなに ‪ムスリムに? 1143 00:55:24,459 --> 00:55:26,001 ‪生まれた時から 1144 00:55:26,084 --> 00:55:28,751 ‪パパのためにそうしよう 1145 00:55:28,834 --> 00:55:30,584 ‪豚を食べたせい? 1146 00:55:30,668 --> 00:55:32,626 ‪ユダヤ系の豚よ 1147 00:55:32,709 --> 00:55:36,209 ‪僕は敬けんじゃない ‪いつも食べてる 1148 00:55:36,293 --> 00:55:37,918 ‪だから 何なのよ 1149 00:55:38,001 --> 00:55:38,918 ‪イマーム… 1150 00:55:39,001 --> 00:55:39,543 ‪で? 1151 00:55:39,626 --> 00:55:41,209 ‪メッカに向けと… 1152 00:55:41,293 --> 00:55:43,251 ‪そうしてほしい 1153 00:55:43,334 --> 00:55:46,168 ‪急にムスリムになったのか 1154 00:55:46,251 --> 00:55:47,209 ‪そうね 1155 00:55:47,293 --> 00:55:51,459 ‪お父さんも歌を聴いて ‪アクバルに改名しただけ 1156 00:55:51,543 --> 00:55:54,084 ‪言い過ぎよ 落ち着いて 1157 00:55:54,168 --> 00:55:56,168 ‪君から聞いたんだ 1158 00:55:56,251 --> 00:55:59,251 ‪私が言うのはいいの 1159 00:55:59,334 --> 00:56:01,668 ‪控えめに言ってもゲスね 1160 00:56:02,376 --> 00:56:03,834 ‪僕がゲス? 1161 00:56:03,918 --> 00:56:04,918 ‪ええ 1162 00:56:06,876 --> 00:56:07,876 ‪分かった 1163 00:56:10,626 --> 00:56:14,209 ‪争いたくない 争えない 1164 00:56:14,293 --> 00:56:16,626 ‪ケンカしたくないの 1165 00:56:16,709 --> 00:56:19,709 ‪今夜はいろいろありすぎた 1166 00:56:20,459 --> 00:56:22,334 ‪僕も争いたくない 1167 00:56:25,668 --> 00:56:31,209 ‪今後の対策を ‪考えるほうが有意義よ 1168 00:56:31,959 --> 00:56:32,959 ‪そうだな 1169 00:56:34,501 --> 00:56:38,876 ‪親たちとはもう話さず ‪決別することを提案する 1170 00:56:40,626 --> 00:56:42,209 ‪だめよ 1171 00:56:43,709 --> 00:56:48,084 ‪もっと一緒に ‪時間を過ごすのは? 1172 00:56:48,168 --> 00:56:51,418 ‪あなたとパパの2人だけで 1173 00:56:53,334 --> 00:56:54,209 ‪いいね 1174 00:56:54,293 --> 00:56:56,584 ‪彼はあなたに慣れる 1175 00:56:56,668 --> 00:56:59,834 ‪そうすれば理解してくれる 1176 00:57:00,668 --> 00:57:03,293 ‪パパの心も… あなたも 1177 00:57:04,876 --> 00:57:05,709 ‪分かった 1178 00:57:06,209 --> 00:57:07,043 ‪よかった 1179 00:57:08,751 --> 00:57:09,584 ‪ねえ 1180 00:57:09,668 --> 00:57:12,709 ‪寝るわ 生理でしんどいの 1181 00:57:12,793 --> 00:57:14,126 ‪僕も心配だ 1182 00:57:14,209 --> 00:57:16,876 ‪35年も生理がないんだ 1183 00:57:18,126 --> 00:57:19,959 ‪診てもらうべき? 1184 00:57:48,584 --> 00:57:53,084 ‪ポッドキャストのために ‪退職したって? 1185 00:57:56,209 --> 00:57:57,459 ‪そうなんです 1186 00:57:57,959 --> 00:57:59,459 ‪変ですよね 1187 00:57:59,543 --> 00:58:01,709 ‪自覚はあるんだな 1188 00:58:03,501 --> 00:58:05,376 ‪あります ただ… 1189 00:58:05,459 --> 00:58:06,918 ‪あるのか 1190 00:58:07,001 --> 00:58:09,001 ‪もちろん でも… 1191 00:58:09,626 --> 00:58:14,668 ‪彼女が “人生は短い ‪夢を追いかけて”と 1192 00:58:14,751 --> 00:58:17,709 ‪夢で娘を養えるのか? 1193 00:58:18,584 --> 00:58:20,959 ‪夢のビットコインや 1194 00:58:21,043 --> 00:58:24,084 ‪夢の個人年金でもあるのか? 1195 00:58:25,084 --> 00:58:27,334 ‪夢の個人年金はない 1196 00:58:27,418 --> 00:58:29,876 ‪でも全力を尽くします 1197 00:58:32,209 --> 00:58:34,126 ‪全力を尽くす? 1198 00:58:34,209 --> 00:58:36,001 ‪白人の空言だ 1199 00:58:36,084 --> 00:58:37,918 ‪“全力を尽くす!” 1200 00:58:38,001 --> 00:58:40,751 ‪なるほど うまい冗談ですね 1201 00:58:40,834 --> 00:58:42,001 ‪冗談じゃない 1202 00:58:42,084 --> 00:58:45,584 ‪知ってますけど ‪今のは うまく… 1203 00:58:45,668 --> 00:58:49,418 ‪ただ君が言ったことを ‪繰り返しただけだ 1204 00:58:49,501 --> 00:58:53,543 ‪あなたがものまねをしたとは ‪言ってません 1205 00:58:53,626 --> 00:58:55,709 ‪俺はものまねはしない 1206 00:58:55,793 --> 00:58:57,668 ‪僕もそうとは… 1207 00:58:57,751 --> 00:58:59,501 ‪思ってなく… 1208 00:58:59,584 --> 00:59:02,751 ‪ご両親と会えてよかったわ 1209 00:59:02,834 --> 00:59:06,126 ‪クフィの件は申し訳なかった 1210 00:59:06,209 --> 00:59:07,334 ‪分かる? 1211 00:59:07,418 --> 00:59:10,001 ‪布が少し残ってるの 1212 00:59:10,084 --> 00:59:13,001 ‪額に入れようかしら 1213 00:59:13,084 --> 00:59:14,918 ‪いいえ 大丈夫よ 1214 00:59:15,001 --> 00:59:18,834 ‪本当? いい店があるわよ 1215 00:59:18,918 --> 00:59:21,501 ‪手芸用品店だけど 1216 00:59:22,293 --> 00:59:25,168 ‪クフィはたくさんあるわ 1217 00:59:25,251 --> 00:59:25,959 ‪本当? 1218 00:59:26,043 --> 00:59:28,293 ‪専用クローゼット? 1219 00:59:29,876 --> 00:59:31,334 ‪いいえ 1220 00:59:31,418 --> 00:59:33,126 ‪ふざけて… 1221 00:59:33,209 --> 00:59:35,126 ‪大事に扱うので 1222 00:59:35,209 --> 00:59:36,459 ‪そうね 1223 00:59:36,543 --> 00:59:39,543 ‪きっと すてきな棚に ‪置くのね 1224 00:59:42,043 --> 00:59:43,126 ‪この曲! 1225 00:59:43,209 --> 00:59:45,251 ‪すみません 好きな曲で 1226 00:59:45,751 --> 00:59:47,293 ‪いいね 1227 00:59:47,376 --> 00:59:50,209 ‪“挑発的で みんなアガる” 1228 00:59:50,293 --> 00:59:52,168 ‪なぜ好きなの? 1229 00:59:53,043 --> 00:59:54,876 ‪挑発的ですごいから 1230 00:59:54,959 --> 00:59:57,543 ‪ああ 歌詞がいいの? 1231 00:59:57,626 --> 01:00:01,126 ‪この曲って ‪とにかく最高ですよ 1232 01:00:01,209 --> 01:00:02,126 ‪ちなみに 1233 01:00:02,209 --> 01:00:05,418 ‪曲名は? 忘れたよ 1234 01:00:08,293 --> 01:00:09,376 ‪挑発的だ 1235 01:00:09,459 --> 01:00:10,626 ‪何が? 1236 01:00:10,709 --> 01:00:14,126 ‪さあ 「イン・パリ」かな 1237 01:00:14,209 --> 01:00:15,709 ‪パリのなんとか 1238 01:00:15,793 --> 01:00:16,626 ‪何だ? 1239 01:00:16,709 --> 01:00:18,834 ‪“パリの真夜中”? 1240 01:00:18,918 --> 01:00:20,459 ‪それじゃない 1241 01:00:20,543 --> 01:00:22,876 ‪“真夜中”じゃない 1242 01:00:22,959 --> 01:00:25,084 ‪誰かがパリにいる 1243 01:00:25,168 --> 01:00:27,293 ‪“パリの仲間”? 1244 01:00:27,376 --> 01:00:28,251 ‪近い 1245 01:00:28,334 --> 01:00:29,501 ‪寒い? 1246 01:00:29,584 --> 01:00:30,168 ‪いいえ 1247 01:00:30,251 --> 01:00:31,709 ‪ヒーターは? 1248 01:00:31,793 --> 01:00:33,376 ‪いいえ 大丈夫 1249 01:00:33,459 --> 01:00:34,418 ‪分かった 1250 01:00:35,751 --> 01:00:37,501 ‪この曲大好き 1251 01:00:38,043 --> 01:00:38,918 ‪あなたは? 1252 01:00:39,418 --> 01:00:40,084 ‪ええ 1253 01:00:40,168 --> 01:00:43,584 ‪恐れず立ち上がる 1254 01:00:43,668 --> 01:00:44,834 ‪しびれる 1255 01:00:45,543 --> 01:00:49,501 ‪たとえ何度であっても 1256 01:00:53,584 --> 01:00:54,709 ‪いいわね 1257 01:00:58,251 --> 01:01:01,918 ‪変だな 曲名が分からない 1258 01:01:02,001 --> 01:01:06,834 ‪でもそれに ‪共感しているのではなく 1259 01:01:06,918 --> 01:01:08,876 ‪何というか… 1260 01:01:09,626 --> 01:01:10,668 ‪友情 1261 01:01:11,251 --> 01:01:12,876 ‪パリを背景に 1262 01:01:17,293 --> 01:01:20,959 ‪山 美しいユダヤ人の足 1263 01:01:26,001 --> 01:01:27,168 ‪山 1264 01:01:27,668 --> 01:01:29,709 ‪共感できる曲です 1265 01:01:29,793 --> 01:01:33,501 ‪あなたの仲間のほうが ‪そうかもですけど 1266 01:01:33,584 --> 01:01:35,459 ‪パリに行きましょう 1267 01:01:35,543 --> 01:01:36,418 ‪4人で? 1268 01:01:36,501 --> 01:01:37,709 ‪4人でパリへ 1269 01:01:37,793 --> 01:01:42,959 ‪パリに行ったら ほぼ ‪この曲みたいになる 1270 01:01:43,043 --> 01:01:47,626 ‪一緒に行けば75%は ‪この曲のようになる 1271 01:01:47,709 --> 01:01:50,834 ‪数字は分からないけど… 1272 01:01:57,918 --> 01:01:59,334 ‪高音が出ない 1273 01:02:18,043 --> 01:02:21,334 {\an8}〝マグニフィセント兄弟 理美容室〞 ‪銃は持ちこむな! 1274 01:02:21,418 --> 01:02:24,584 ‪しまえ これで3回目だ 1275 01:02:24,668 --> 01:02:26,168 ‪まったく! 1276 01:02:32,376 --> 01:02:33,709 ‪おお アクバル 1277 01:02:33,793 --> 01:02:34,668 ‪元気か? 1278 01:02:34,751 --> 01:02:35,459 ‪まあな 1279 01:02:35,543 --> 01:02:36,459 ‪いいか? 1280 01:02:36,543 --> 01:02:38,459 ‪ああ あんたと… 1281 01:02:39,751 --> 01:02:41,543 ‪色素難の友達か 1282 01:02:41,626 --> 01:02:43,959 ‪血が出たとこに接着剤を 1283 01:02:44,793 --> 01:02:46,709 ‪早いといいけど 1284 01:02:46,793 --> 01:02:49,251 ‪ここの散髪でいい? 1285 01:02:50,001 --> 01:02:52,876 ‪ああ 落ち着く ‪クールな店 1286 01:02:52,959 --> 01:02:53,959 ‪そうだ 1287 01:02:54,751 --> 01:02:58,043 ‪でも秘密の服装規定が ‪あるみたい 1288 01:02:58,834 --> 01:03:00,209 ‪大丈夫だ 1289 01:03:00,293 --> 01:03:02,876 ‪白人のいとこか? 1290 01:03:04,168 --> 01:03:07,001 ‪正直 コイツを知らない 1291 01:03:09,709 --> 01:03:10,668 ‪白人のいとこ? 1292 01:03:11,418 --> 01:03:12,334 ‪俺だと? 1293 01:03:12,418 --> 01:03:14,293 ‪おい 白人のいとこ 1294 01:03:14,376 --> 01:03:15,668 ‪僕のことだ 1295 01:03:16,834 --> 01:03:18,043 ‪どうした? 1296 01:03:18,126 --> 01:03:20,668 ‪ダサいパーカーを ‪脱いでくれ 1297 01:03:21,918 --> 01:03:24,626 ‪色が間違ってる 脱げ 1298 01:03:25,209 --> 01:03:26,251 ‪やべえ 1299 01:03:27,251 --> 01:03:30,001 ‪確かにクソ蒸し暑い 1300 01:03:30,084 --> 01:03:32,543 ‪車では寒がってたぞ 1301 01:03:32,626 --> 01:03:35,626 ‪エアコンが喉元まで ‪ガンガンで 1302 01:03:35,709 --> 01:03:39,418 ‪咽頭炎になるのを ‪心配してたんです 1303 01:03:39,501 --> 01:03:42,084 ‪狭い所に大勢いるから 1304 01:03:42,168 --> 01:03:44,918 ‪脱いでも大丈夫でしょう 1305 01:03:45,418 --> 01:03:48,251 ‪待て 本当にいいのか? 1306 01:03:49,543 --> 01:03:53,793 ‪大きなお世話だが ‪脱いだ後はどうする? 1307 01:03:53,876 --> 01:03:56,751 ‪シャワーで彼らに ‪追い詰められ 1308 01:03:56,834 --> 01:04:00,668 ‪疲れて諦めるまで ‪毎日ナニを狙われる 1309 01:04:00,751 --> 01:04:03,168 ‪そして公認のおもちゃに 1310 01:04:03,251 --> 01:04:04,793 ‪公認のおもちゃ? 1311 01:04:04,876 --> 01:04:08,376 ‪洗濯をさせられ ‪食堂トレーを奪われる 1312 01:04:08,459 --> 01:04:12,793 ‪泣いて眠りにつく前に ‪見るのは彼の顔 1313 01:04:12,876 --> 01:04:17,459 ‪悪夢から目覚めた朝 ‪見るのも彼の顔だ 1314 01:04:17,543 --> 01:04:21,876 ‪パーカーを脱いで ‪果てしない悪循環に 1315 01:04:21,959 --> 01:04:24,126 ‪陥りたいのか? 1316 01:04:26,751 --> 01:04:28,293 ‪ここに食堂が? 1317 01:04:28,793 --> 01:04:32,376 ‪義理の娘と出かけたかったの 〝ミシェ リゾート&スパ〞 1318 01:04:32,459 --> 01:04:34,043 ‪あら 楽しみです 1319 01:04:34,793 --> 01:04:35,418 ‪どうも 1320 01:04:39,376 --> 01:04:40,626 ‪感じ悪い 1321 01:04:41,251 --> 01:04:43,876 ‪ミツロウラップがあるの 1322 01:04:43,959 --> 01:04:46,168 ‪ハチの巣から取った本物 1323 01:04:46,251 --> 01:04:46,876 ‪本当? 1324 01:04:46,959 --> 01:04:49,209 ‪ええ 巣があって… 1325 01:04:49,293 --> 01:04:50,376 ‪こんにちは 1326 01:04:50,459 --> 01:04:51,543 ‪かわいい 1327 01:04:52,959 --> 01:04:56,501 ‪はい 男性セラピストでも? 1328 01:04:59,834 --> 01:05:01,126 ‪ごめんなさい 1329 01:05:01,209 --> 01:05:02,793 ‪何を謝るの? 1330 01:05:02,876 --> 01:05:05,876 ‪見てなかった? 1331 01:05:05,959 --> 01:05:07,084 ‪何を? 1332 01:05:08,084 --> 01:05:11,459 ‪私はいつもここに来てる 1333 01:05:11,543 --> 01:05:12,668 ‪分かった 1334 01:05:12,751 --> 01:05:15,001 ‪あなたと来ると 1335 01:05:15,876 --> 01:05:18,501 ‪白人の女性を優先した 1336 01:05:20,043 --> 01:05:20,918 ‪私は… 1337 01:05:21,876 --> 01:05:24,418 ‪彼女の予約が先だったのよ 1338 01:05:24,501 --> 01:05:26,668 ‪かわいそうに 1339 01:05:26,751 --> 01:05:28,168 ‪何のこと? 1340 01:05:28,251 --> 01:05:28,959 ‪待って 1341 01:05:29,043 --> 01:05:29,918 ‪やめて… 1342 01:05:30,001 --> 01:05:30,668 ‪いいの 1343 01:05:30,751 --> 01:05:31,959 ‪そうですか 1344 01:05:33,876 --> 01:05:34,876 ‪こんにちは 1345 01:05:34,959 --> 01:05:37,834 ‪あら こんにちは あの… 1346 01:05:39,626 --> 01:05:46,334 ‪アフリカ系米国人女性の ‪将来の義母として 1347 01:05:47,501 --> 01:05:54,418 ‪人種差別を目撃するなんて ‪がく然とし ムカつきました 1348 01:05:55,209 --> 01:05:56,709 ‪え 何の話? 1349 01:05:56,793 --> 01:05:59,418 ‪分かってるくせに 1350 01:06:01,459 --> 01:06:02,376 ‪どうも 1351 01:06:05,043 --> 01:06:08,626 ‪ミス・シェリー ‪外に出ません? 1352 01:06:10,251 --> 01:06:11,918 ‪ええ 出てくる 1353 01:06:13,459 --> 01:06:16,793 ‪予約は “C”のコーエンで 1354 01:06:16,876 --> 01:06:17,376 ‪はい 1355 01:06:17,459 --> 01:06:17,959 ‪ええ 1356 01:06:18,459 --> 01:06:19,793 ‪外の空気を 1357 01:06:41,751 --> 01:06:43,209 ‪いい試合だ 1358 01:06:43,293 --> 01:06:44,126 ‪ああ 1359 01:06:44,209 --> 01:06:44,709 ‪よう 1360 01:06:45,293 --> 01:06:46,168 ‪よう 1361 01:06:46,251 --> 01:06:48,376 ‪ヒューズ公園もこう? 1362 01:06:48,459 --> 01:06:49,501 ‪え? 1363 01:06:49,584 --> 01:06:52,584 ‪君が行くラングストン・ ‪ヒューズ公園だ 1364 01:06:52,668 --> 01:06:57,501 ‪グーグルで探したが ‪見つからない 1365 01:06:58,168 --> 01:07:00,293 ‪確かに グーグルは⸺ 1366 01:07:01,334 --> 01:07:04,793 ‪変で 僕も前から困ってて 1367 01:07:04,876 --> 01:07:07,501 ‪ジーニアスバーに ‪相談すべきかも 1368 01:07:07,584 --> 01:07:09,834 ‪期間限定の公園だけど 1369 01:07:09,918 --> 01:07:14,459 ‪ここも似たような ‪カリスマ性がありますね 1370 01:07:14,543 --> 01:07:17,334 ‪入ってやってみたら? 1371 01:07:18,501 --> 01:07:19,168 ‪今? 1372 01:07:19,251 --> 01:07:20,501 ‪やってみろ 1373 01:07:21,376 --> 01:07:23,668 ‪大勢の人が待ってる 1374 01:07:23,751 --> 01:07:25,043 ‪彼は入れる? 1375 01:07:25,126 --> 01:07:26,626 ‪ああ 来いよ 1376 01:07:26,709 --> 01:07:27,751 ‪入れるよ 1377 01:07:27,834 --> 01:07:28,543 ‪急げ 1378 01:07:29,043 --> 01:07:29,834 ‪ああ 1379 01:07:29,918 --> 01:07:33,584 ‪ラングストン・ヒューズを ‪見せてやれ 1380 01:07:33,668 --> 01:07:34,668 ‪もちろん 1381 01:07:34,751 --> 01:07:37,459 ‪“人生の階段は ‪水晶ではなかった” 1382 01:07:39,209 --> 01:07:40,209 ‪名句ですね 1383 01:07:40,293 --> 01:07:42,584 ‪ラングストン・ヒューズのね 1384 01:07:42,668 --> 01:07:43,918 ‪知ってますよ 1385 01:07:44,001 --> 01:07:46,418 ‪メールの署名に使ってる 1386 01:07:54,334 --> 01:07:55,751 ‪何をしてる 1387 01:07:56,251 --> 01:07:57,334 ‪撮影を? 1388 01:07:57,418 --> 01:07:58,168 ‪まあね 1389 01:07:58,251 --> 01:07:59,126 ‪結構です 1390 01:07:59,209 --> 01:08:00,584 ‪撮りたい 1391 01:08:00,668 --> 01:08:01,168 ‪そう 1392 01:08:02,209 --> 01:08:03,709 ‪ほら ラングストン 1393 01:08:05,751 --> 01:08:06,751 ‪回せ 1394 01:08:08,834 --> 01:08:10,251 ‪ラングストン 1395 01:08:20,584 --> 01:08:22,043 ‪“ライブ 1827” 1396 01:08:29,334 --> 01:08:30,626 ‪撮った? 1397 01:08:30,709 --> 01:08:32,126 ‪次のを撮る 1398 01:08:34,584 --> 01:08:35,293 ‪回り込め 1399 01:08:35,876 --> 01:08:36,376 ‪よし 1400 01:08:37,626 --> 01:08:38,251 ‪おい 1401 01:08:38,834 --> 01:08:40,376 ‪やらせるのか 1402 01:08:46,001 --> 01:08:46,751 ‪“ライブ 4190” 1403 01:08:53,418 --> 01:08:55,668 ‪これ最高 また来たいです 1404 01:08:55,751 --> 01:08:57,293 ‪ああ 楽しかった 1405 01:08:57,376 --> 01:08:59,543 ‪グループメールに ‪入りたい 1406 01:09:05,918 --> 01:09:07,459 ‪つまり? 1407 01:09:07,543 --> 01:09:08,334 ‪だから⸺ 1408 01:09:08,418 --> 01:09:12,084 ‪黒人と白人は仲よくなれない 1409 01:09:12,168 --> 01:09:13,709 ‪何の話だ? 1410 01:09:13,793 --> 01:09:14,793 ‪真実だよ 1411 01:09:15,584 --> 01:09:18,293 ‪君は友人で共同経営者だ 1412 01:09:18,793 --> 01:09:21,043 ‪だから マジで言ってる 1413 01:09:21,126 --> 01:09:24,918 ‪まあ 浮気みたいなもんだよ 1414 01:09:25,001 --> 01:09:27,918 ‪簡単に済んだことにできない 1415 01:09:28,001 --> 01:09:32,251 ‪女がすべてを問いただすから 1416 01:09:32,334 --> 01:09:34,501 ‪“縛ったの?”とか 1417 01:09:34,584 --> 01:09:37,501 ‪“吸わせた? アナルは?” 1418 01:09:37,584 --> 01:09:40,209 ‪予想外の話の展開だ 1419 01:09:40,293 --> 01:09:42,959 ‪真実だから話さなきゃ 1420 01:09:43,043 --> 01:09:47,293 ‪この国の黒人にとって ‪白人は浮気者 1421 01:09:48,168 --> 01:09:50,626 ‪私たちは諦めの悪い女 1422 01:09:51,251 --> 01:09:53,168 ‪忘れたくても 1423 01:09:53,251 --> 01:09:57,251 ‪過去と現在の仕打ちを ‪忘れられない 1424 01:10:10,168 --> 01:10:11,418 ‪はじめまして 1425 01:10:11,501 --> 01:10:15,668 ‪いとこのデメトリアスで ‪アマイラ‪を愛している 1426 01:10:15,751 --> 01:10:17,751 ‪結婚式プランナーだ 1427 01:10:17,834 --> 01:10:20,793 ‪まず私の名前は‪アミラ 1428 01:10:20,876 --> 01:10:24,126 ‪あなたの仕事は ‪ホテルの宴会係よ 1429 01:10:24,209 --> 01:10:27,001 ‪事業は拡大している 1430 01:10:27,084 --> 01:10:30,834 ‪手を広げなきゃ ‪意味がないだろ? 1431 01:10:30,918 --> 01:10:31,543 ‪ああ 1432 01:10:33,043 --> 01:10:38,459 ‪私はベッカ ‪パーティープランナーです 1433 01:10:38,543 --> 01:10:41,168 ‪コーエン家の古い友人で… 1434 01:10:41,251 --> 01:10:43,959 ‪失礼は言いたくないけど 1435 01:10:44,043 --> 01:10:46,876 ‪なぜ彼らが必要なの? 1436 01:10:46,959 --> 01:10:47,793 ‪アミラ 1437 01:10:47,876 --> 01:10:50,126 ‪言わせてもらう 1438 01:10:50,209 --> 01:10:53,501 ‪彼女が相手の仕事は高くつく 1439 01:10:53,584 --> 01:10:55,209 ‪ストレスが多そうだ 1440 01:10:55,293 --> 01:10:57,251 ‪彼女は協力する 1441 01:10:57,334 --> 01:10:58,209 ‪ありがとう 1442 01:10:58,293 --> 01:11:02,376 ‪時間がないから急ぐべきよ 1443 01:11:02,459 --> 01:11:06,001 ‪まずはテーマを決めること 1444 01:11:06,584 --> 01:11:09,668 ‪昔のハリウッドはどうかしら 1445 01:11:09,751 --> 01:11:11,293 ‪それ いいわ 1446 01:11:11,376 --> 01:11:12,793 ‪そうでしょ? 1447 01:11:12,876 --> 01:11:17,376 ‪黒人芸能人がホテルに ‪泊まれない時代? 1448 01:11:19,459 --> 01:11:23,876 ‪鋭い 私は ‪「風と共に去りぬ」は嫌い 1449 01:11:23,959 --> 01:11:25,918 ‪ずっと昔から 1450 01:11:26,001 --> 01:11:27,459 ‪批判される前から 1451 01:11:27,543 --> 01:11:30,543 ‪俺が感じてる方向性は違う 1452 01:11:30,626 --> 01:11:33,584 ‪たとえば「トロン」の感じ 1453 01:11:33,668 --> 01:11:35,084 ‪知ってる? 1454 01:11:35,168 --> 01:11:35,793 ‪いいえ 1455 01:11:35,876 --> 01:11:36,418 ‪ああ 1456 01:11:36,501 --> 01:11:39,293 ‪でもフッド版の「トロン」で 1457 01:11:39,376 --> 01:11:41,334 ‪費用を抑える 1458 01:11:41,418 --> 01:11:45,626 ‪普通のではなく ‪LEDライトのスーツ 1459 01:11:45,709 --> 01:11:49,209 ‪「トロン」の環境で ‪リアルな式を挙げる 1460 01:11:49,293 --> 01:11:50,334 ‪あまり… 1461 01:11:50,418 --> 01:11:51,251 ‪いいな 1462 01:11:51,334 --> 01:11:52,251 ‪私は嫌 1463 01:11:52,334 --> 01:11:54,501 ‪気が合うね 1464 01:11:54,584 --> 01:11:55,501 ‪質問 1465 01:11:55,584 --> 01:11:58,793 ‪みんな同じスーツなの? 1466 01:11:58,876 --> 01:12:01,626 ‪自分の好きな色を選ぶ 1467 01:12:01,709 --> 01:12:02,834 ‪先着順だ 1468 01:12:02,918 --> 01:12:04,418 ‪俺は赤 1469 01:12:04,501 --> 01:12:06,876 ‪赤? 赤は埋まった 1470 01:12:06,959 --> 01:12:08,459 ‪どこで買うの? 1471 01:12:08,543 --> 01:12:10,251 ‪俺が用意する 1472 01:12:10,334 --> 01:12:13,751 ‪フッド感のある ‪トロンのスーツを40着 1473 01:12:13,834 --> 01:12:15,751 ‪ライトもつくよ 1474 01:12:16,584 --> 01:12:17,918 ‪40着を用意? 1475 01:12:18,001 --> 01:12:18,918 ‪40着 1476 01:12:19,001 --> 01:12:23,126 ‪40人以上来るなら ‪あんたたちの責任 1477 01:12:23,209 --> 01:12:25,834 ‪俺なら呼ばないね 1478 01:12:26,668 --> 01:12:28,876 ‪スーツがないと変だ 1479 01:12:28,959 --> 01:12:30,543 ‪個性的だ 1480 01:12:30,626 --> 01:12:31,376 ‪だろ? 1481 01:12:31,459 --> 01:12:32,876 ‪「トロン」は初めて 1482 01:12:32,959 --> 01:12:34,126 ‪初めてだ 1483 01:12:34,709 --> 01:12:36,793 ‪親たちには疲れる 1484 01:12:36,876 --> 01:12:37,793 ‪ええ 1485 01:12:37,876 --> 01:12:41,459 ‪でも もうすぐ終わるわ 1486 01:12:41,543 --> 01:12:44,626 ‪忙しくて私たちを構わない 1487 01:12:44,709 --> 01:12:46,751 ‪確かに最近 ママから⸺ 1488 01:12:46,834 --> 01:12:48,001 ‪連絡がない 1489 01:12:48,084 --> 01:12:50,209 ‪パパからもないわ 1490 01:12:50,293 --> 01:12:54,876 ‪教訓を書いたメールすら ‪送ってこないなんてね 1491 01:12:55,668 --> 01:12:57,751 ‪何かあったのかな 1492 01:12:57,834 --> 01:13:00,209 ‪まさか 縁起でもない 1493 01:13:00,293 --> 01:13:02,043 ‪心配で言っただけ 1494 01:13:03,376 --> 01:13:04,293 ‪大丈夫だ 1495 01:13:05,709 --> 01:13:07,376 ‪心配なだけだ 1496 01:13:07,459 --> 01:13:10,334 ‪とにかく行くわ ‪遅れたくない 1497 01:13:10,834 --> 01:13:11,751 ‪きれいだ 1498 01:13:12,501 --> 01:13:13,459 ‪ありがとう 1499 01:13:13,543 --> 01:13:16,459 ‪頑張れ “力がある” 1500 01:13:16,543 --> 01:13:18,334 ‪映画を見てないわね 1501 01:13:18,418 --> 01:13:22,251 ‪見てないと ‪また言ったら別れるぞ 1502 01:13:24,418 --> 01:13:28,084 ‪ビクトリア朝のドレスは ‪青と緑 1503 01:13:28,168 --> 01:13:30,334 ‪時代に合う鮮やか色です 1504 01:13:30,418 --> 01:13:33,376 ‪ダウンタウンにコネがあり 1505 01:13:33,459 --> 01:13:36,668 ‪上等の布を安く ‪手に入れられます 1506 01:13:36,751 --> 01:13:37,668 ‪最高だ 1507 01:13:37,751 --> 01:13:38,293 ‪ああ 1508 01:13:38,376 --> 01:13:40,543 ‪スケッチもどうぞ 1509 01:13:40,626 --> 01:13:41,668 ‪ありがとう 1510 01:13:41,751 --> 01:13:46,043 ‪ハーバード大卒なら ‪共通の知人がいるかも? 1511 01:13:48,168 --> 01:13:51,209 ‪ハーバードではなく ‪ハワードです 1512 01:13:51,834 --> 01:13:54,043 ‪ハワード 似てる 1513 01:13:54,126 --> 01:13:55,668 ‪黒人のハーバードです 1514 01:13:57,584 --> 01:13:58,834 ‪面白い 1515 01:14:01,584 --> 01:14:02,668 ‪行こう! 1516 01:14:02,751 --> 01:14:07,918 ‪この独身パーティーで ‪頭を整理しなきゃね 1517 01:14:08,001 --> 01:14:10,668 ‪まいってる 待てないよ 1518 01:14:10,751 --> 01:14:14,376 ‪ラスベガスで仲間と楽しむ 1519 01:14:14,459 --> 01:14:18,043 ‪MDMAをやり ‪ストリッパーの足をなめる 1520 01:14:18,959 --> 01:14:21,334 ‪よう 調子はどう? 1521 01:14:22,043 --> 01:14:23,126 ‪元気か? 1522 01:14:24,084 --> 01:14:24,918 ‪どうも 1523 01:14:25,001 --> 01:14:27,668 ‪別に 邪魔じゃないよな 1524 01:14:27,751 --> 01:14:30,834 ‪同行させてくれ ‪オマーも来た 1525 01:14:30,918 --> 01:14:31,876 ‪よう 1526 01:14:32,626 --> 01:14:33,876 ‪やあ オマー 1527 01:14:33,959 --> 01:14:36,918 ‪ああ アミラは ‪君の母親と妹と 1528 01:14:37,001 --> 01:14:40,001 ‪パーム・スプリングスに ‪行くらしい 1529 01:14:40,084 --> 01:14:43,626 ‪俺も男同士の旅をと思ってね 1530 01:14:44,334 --> 01:14:46,626 ‪理にかなった考えかと 1531 01:14:46,709 --> 01:14:47,209 ‪ああ 1532 01:14:47,293 --> 01:14:48,543 ‪ベガスでは 1533 01:14:48,626 --> 01:14:52,251 ‪将来の義父だと ‪思わないでくれ 1534 01:14:52,334 --> 01:14:55,584 ‪一緒に楽しむ仲間だ 1535 01:14:55,668 --> 01:14:57,543 ‪彼の名前は? 1536 01:14:58,334 --> 01:15:00,793 ‪私はモー オッパイがある 1537 01:15:01,293 --> 01:15:03,793 ‪それは失礼 シスター 1538 01:15:03,876 --> 01:15:05,001 ‪ああ 1539 01:15:06,084 --> 01:15:07,209 ‪俺の席だ 1540 01:15:07,293 --> 01:15:08,293 ‪すまない 1541 01:15:09,543 --> 01:15:10,751 ‪楽しもう 1542 01:15:11,293 --> 01:15:12,668 ‪もちろん 1543 01:15:12,751 --> 01:15:13,918 ‪何だ? 1544 01:15:14,001 --> 01:15:17,918 ‪知らないよ でも ‪あの気さくさが不気味だ 1545 01:15:18,001 --> 01:15:21,376 ‪あんたを殺しても ‪熟睡するタイプだ 1546 01:15:21,918 --> 01:15:22,834 ‪俺もだ 1547 01:15:25,793 --> 01:15:27,001 ‪経験ある 1548 01:15:31,043 --> 01:15:33,084 ‪モーにオッパイがある 1549 01:15:33,168 --> 01:15:34,834 ‪ああ 胸に付いてる 1550 01:15:36,751 --> 01:15:38,251 ‪計画は何? 1551 01:15:38,334 --> 01:15:42,126 ‪彼のバカな行動を娘に報告? 1552 01:15:42,209 --> 01:15:42,834 ‪違う 1553 01:15:42,918 --> 01:15:45,918 ‪俺たちが楽しみをぶち壊す 1554 01:15:48,751 --> 01:15:51,293 ‪低俗な考えだね 1555 01:15:52,459 --> 01:15:54,543 ‪でもいい計画だ 1556 01:15:55,459 --> 01:15:57,709 ‪ベガスは本性を引き出す 1557 01:15:57,793 --> 01:15:58,626 ‪そうだ 1558 01:15:58,709 --> 01:16:00,543 ‪仲間で分かる 1559 01:16:00,626 --> 01:16:01,459 ‪そうだ 1560 01:16:04,959 --> 01:16:05,918 ‪ショット 1561 01:16:07,084 --> 01:16:08,501 ‪薬を飲みこめ 1562 01:16:08,584 --> 01:16:09,626 ‪いいぞ 1563 01:16:10,293 --> 01:16:13,418 ‪イージーの野郎に ‪今夜は乾杯! 1564 01:16:13,501 --> 01:16:15,709 ‪独身とおさらばだ 1565 01:16:15,793 --> 01:16:16,918 ‪主役は僕だ 1566 01:16:17,001 --> 01:16:17,626 ‪そうだ 1567 01:16:26,834 --> 01:16:27,459 ‪あら 1568 01:16:27,543 --> 01:16:28,751 ‪輝いてる 1569 01:16:28,834 --> 01:16:33,543 ‪ロビーで騒いでるのは誰? 1570 01:16:35,626 --> 01:16:37,084 ‪ゴージャスね 1571 01:16:37,584 --> 01:16:39,668 ‪あら 窓からハロー 1572 01:16:41,709 --> 01:16:43,751 ‪こんにちは! 1573 01:16:47,501 --> 01:16:48,584 ‪この白人は? 1574 01:16:49,543 --> 01:16:54,418 ‪エズラのお母さんの ‪ミス・シェリーよ 1575 01:16:56,543 --> 01:17:00,168 ‪みんな ‪とても‪ゴージャス 1576 01:17:00,251 --> 01:17:02,209 ‪目が奪われるわ 1577 01:17:02,293 --> 01:17:05,709 ‪ホントに そのピアスとか 1578 01:17:05,793 --> 01:17:08,376 ‪オレンジ色のビジネス服 1579 01:17:08,459 --> 01:17:11,668 ‪すごくヤバくて 最高よ 1580 01:17:11,751 --> 01:17:12,793 ‪ヤバい? 1581 01:17:12,876 --> 01:17:15,626 ‪もう みんなにメロメロ 1582 01:17:16,501 --> 01:17:17,418 ‪ええ 1583 01:17:20,793 --> 01:17:24,126 ‪美しいタトゥーね 1584 01:17:24,709 --> 01:17:25,501 ‪どうも 1585 01:17:25,584 --> 01:17:27,001 ‪意味は? 1586 01:17:27,793 --> 01:17:29,709 ‪“ビッグ・レブ 安らかに” 1587 01:17:30,501 --> 01:17:31,918 ‪ご愁傷さま 1588 01:17:32,793 --> 01:17:34,293 ‪私の心の人だった 1589 01:17:37,334 --> 01:17:39,376 ‪なぜ反対の胸に… 1590 01:17:39,459 --> 01:17:41,001 ‪ママ お願い 1591 01:17:42,168 --> 01:17:44,334 ‪残念だったわね 1592 01:17:44,418 --> 01:17:45,709 ‪母のことも 1593 01:17:45,793 --> 01:17:46,751 ‪何? 1594 01:18:55,043 --> 01:18:56,251 ‪教えてくれ 1595 01:18:57,084 --> 01:19:00,293 ‪君だけ薬をやらないのか? 1596 01:19:02,126 --> 01:19:04,209 ‪ええ ムカつきますよ 1597 01:19:04,293 --> 01:19:07,126 ‪あいつらと溝ができてる 1598 01:19:08,543 --> 01:19:10,959 ‪昔の姿が恋しい 1599 01:19:11,834 --> 01:19:13,209 ‪おい エズラ 1600 01:19:13,293 --> 01:19:16,168 ‪エズラ 残り少ない 1601 01:19:16,251 --> 01:19:19,584 ‪コカイン男の番号を教えろ 1602 01:19:19,668 --> 01:19:22,793 ‪お前の売人だ いいだろ? 1603 01:19:22,876 --> 01:19:25,626 ‪売人? 知らないよ 1604 01:19:25,709 --> 01:19:27,668 ‪知ってるだろ? 1605 01:19:27,751 --> 01:19:28,501 ‪そうだ 1606 01:19:28,584 --> 01:19:31,584 ‪前回の売人だ 電話しろよ 1607 01:19:31,668 --> 01:19:34,751 ‪ハイになって混乱してるな 1608 01:19:34,834 --> 01:19:38,834 ‪僕はコカイン男なんて ‪知らない 1609 01:19:38,918 --> 01:19:41,751 ‪知ってるよ 前に買った 1610 01:19:41,834 --> 01:19:43,834 ‪コカインの売人だ 1611 01:19:43,918 --> 01:19:45,418 ‪俺たちが買って 1612 01:19:45,501 --> 01:19:49,001 ‪お前はハイになって気絶した 1613 01:19:49,084 --> 01:19:51,209 ‪顔じゅうコカインで 1614 01:19:51,293 --> 01:19:55,126 ‪この人 覚えてる ‪ウンチ漏らしたよね 1615 01:19:55,209 --> 01:19:56,793 ‪そうだった! 1616 01:19:56,876 --> 01:20:01,084 ‪コカインで ‪クソを漏らしてた! 1617 01:20:01,168 --> 01:20:03,793 ‪誰を見つけたと思う? 1618 01:20:03,876 --> 01:20:05,251 ‪コカイン男! 1619 01:20:05,334 --> 01:20:07,084 ‪そのとおり! 1620 01:20:07,168 --> 01:20:11,084 ‪エズラ! ‪ほら アイツのことだ 1621 01:20:11,168 --> 01:20:12,293 ‪コカイン男 1622 01:20:12,376 --> 01:20:14,501 ‪指関節を見ろ 1623 01:20:14,584 --> 01:20:17,084 ‪“コカイン男”と書いてある 1624 01:20:17,168 --> 01:20:20,293 ‪エズラ 誕生日の贈り物 ‪ありがとう 1625 01:20:20,376 --> 01:20:23,334 ‪人格者の君に これを 1626 01:20:25,543 --> 01:20:28,834 ‪すげえ 大量のコカインだな 1627 01:20:30,709 --> 01:20:31,668 ‪ええ 1628 01:20:32,626 --> 01:20:35,376 ‪前回 漏らしたのか? 1629 01:20:36,876 --> 01:20:38,876 ‪ズボンにクソを? 1630 01:20:38,959 --> 01:20:41,251 ‪コカインではなく… 1631 01:20:42,001 --> 01:20:44,293 ‪メキシカン料理のせいです 1632 01:20:47,293 --> 01:20:49,543 ‪準備できたわ! 1633 01:20:50,459 --> 01:20:53,418 ‪7文字 複数 1634 01:20:53,501 --> 01:20:56,668 ‪美しい動作の人たち 1635 01:20:56,751 --> 01:20:59,501 ‪複数形なら“s”がつく 1636 01:20:59,584 --> 01:21:00,126 ‪“S” 1637 01:21:00,209 --> 01:21:00,709 ‪よし 1638 01:21:00,793 --> 01:21:02,168 ‪ストリッパーズ 1639 01:21:02,251 --> 01:21:02,876 ‪字余り 1640 01:21:04,084 --> 01:21:06,459 ‪待って 分かった! 1641 01:21:07,043 --> 01:21:08,709 ‪“N”言葉? 1642 01:21:13,001 --> 01:21:13,918 ‪いいえ 1643 01:21:14,668 --> 01:21:17,168 ‪違う つまり ナバホ 1644 01:21:18,084 --> 01:21:20,501 ‪そう言うつもりだったの 1645 01:21:20,584 --> 01:21:24,459 ‪だって 動くとき ‪ナバホは… 1646 01:21:24,543 --> 01:21:26,043 ‪ママ 見て 1647 01:21:26,626 --> 01:21:27,126 ‪何? 1648 01:21:28,918 --> 01:21:30,543 ‪ダンサーズ! 1649 01:21:32,251 --> 01:21:33,293 ‪まあ! 1650 01:21:33,376 --> 01:21:34,334 ‪ちょっと! 1651 01:21:34,418 --> 01:21:36,001 ‪何なのよ? 1652 01:21:36,084 --> 01:21:37,001 ‪やだ! 1653 01:21:37,501 --> 01:21:38,626 ‪まあ! 1654 01:21:39,334 --> 01:21:40,793 ‪何なの? 1655 01:21:40,876 --> 01:21:42,001 ‪待って 1656 01:21:42,084 --> 01:21:43,751 ‪髪は大丈夫よ 1657 01:21:43,834 --> 01:21:45,418 ‪ひっかかって… 1658 01:21:45,501 --> 01:21:47,376 ‪誰か彼女に… 1659 01:21:48,418 --> 01:21:49,918 ‪気づいてた? 1660 01:21:50,001 --> 01:21:50,918 ‪いいえ 1661 01:21:51,001 --> 01:21:54,876 ‪すごい職人技だと思わない? 1662 01:21:54,959 --> 01:21:57,584 ‪ウィッグを返して! 1663 01:21:57,668 --> 01:21:58,918 ‪絡まってる 1664 01:21:59,001 --> 01:21:59,501 ‪大丈夫 1665 01:21:59,584 --> 01:22:00,418 ‪行こう 1666 01:22:00,501 --> 01:22:01,001 ‪ええ 1667 01:22:03,126 --> 01:22:04,334 ‪何が… 1668 01:22:05,501 --> 01:22:06,751 ‪ひどい旅? 1669 01:22:07,376 --> 01:22:08,543 ‪そうね 1670 01:22:08,626 --> 01:22:10,126 ‪僕のほうもだ 1671 01:22:11,668 --> 01:22:13,168 ‪何か聞いた? 1672 01:22:13,751 --> 01:22:15,626 ‪いいえ なぜ? 1673 01:22:16,293 --> 01:22:19,459 ‪いや 何の問題もなく 1674 01:22:20,001 --> 01:22:22,418 ‪正常だったよ ああ 1675 01:22:23,418 --> 01:22:23,918 ‪そう 1676 01:22:24,001 --> 01:22:26,334 ‪君のは荒れた? ママ? 1677 01:22:26,876 --> 01:22:28,293 ‪話したくない 1678 01:22:28,793 --> 01:22:29,959 ‪何だ? 1679 01:22:30,043 --> 01:22:32,793 ‪エズラ 話したくないわ 1680 01:22:32,876 --> 01:22:34,334 ‪彼女が何を? 1681 01:22:36,001 --> 01:22:41,126 ‪また無神経だった ‪あなたたちはいつもそう 1682 01:22:42,793 --> 01:22:44,459 ‪何だって? 1683 01:22:46,626 --> 01:22:48,668 ‪ごめん 混乱してる 1684 01:22:49,168 --> 01:22:50,168 ‪ごめん 1685 01:22:52,251 --> 01:22:53,168 ‪分かった 1686 01:22:56,668 --> 01:22:58,709 ‪おい 何してる? 1687 01:22:59,418 --> 01:23:00,459 ‪捨てる 1688 01:23:01,043 --> 01:23:01,584 ‪なぜ? 1689 01:23:01,668 --> 01:23:04,209 ‪不採用だったからよ 1690 01:23:05,043 --> 01:23:05,918 ‪まさか 1691 01:23:06,001 --> 01:23:09,709 ‪プロデューサーから電話で 1692 01:23:09,793 --> 01:23:12,668 ‪もっと経験がある人を ‪雇ったと 1693 01:23:14,251 --> 01:23:15,293 ‪残念だった 1694 01:23:15,376 --> 01:23:19,543 ‪気休めだけど ‪お金は心配するな 1695 01:23:20,168 --> 01:23:22,959 ‪私は飼われる女に ‪なりたくない 1696 01:23:24,959 --> 01:23:27,126 ‪助けたいだけだ 1697 01:23:27,876 --> 01:23:29,293 ‪たとえば… 1698 01:23:30,918 --> 01:23:34,043 ‪友人のリック・ ‪グリーンウォルドは 1699 01:23:34,126 --> 01:23:37,126 ‪コネがあるから ‪紹介してもらおう 1700 01:23:37,209 --> 01:23:38,251 ‪私が喜ぶと? 1701 01:23:38,834 --> 01:23:42,084 ‪私の話を聞いてないの? 1702 01:23:42,168 --> 01:23:45,751 ‪私はすべて努力で ‪手にしてきたし 1703 01:23:45,834 --> 01:23:48,043 ‪人種差別も乗り越えた 1704 01:23:48,126 --> 01:23:52,084 ‪なのに友達に ‪仕事の紹介を頼む? 1705 01:23:52,168 --> 01:23:54,459 ‪そんなこと言われて 1706 01:23:54,543 --> 01:23:56,084 ‪どう感じると? 1707 01:23:56,959 --> 01:24:00,126 ‪悪気はない ‪手伝いたいだけだ 1708 01:24:00,209 --> 01:24:03,376 ‪愛する人の助けを ‪受け止めては? 1709 01:24:04,293 --> 01:24:07,584 ‪あなたの人生はそうでも 1710 01:24:07,668 --> 01:24:09,126 ‪私のは違う 1711 01:24:09,209 --> 01:24:12,168 ‪とにかく ‪リハーサルディナーへ 1712 01:24:12,251 --> 01:24:14,251 ‪トイレへ 1人で 1713 01:24:14,793 --> 01:24:15,376 ‪お願い 1714 01:24:17,293 --> 01:24:19,626 ‪一緒に入りたくないよ 1715 01:24:19,709 --> 01:24:20,418 ‪だっけ? 1716 01:24:21,751 --> 01:24:23,334 ‪でも充電器が… 1717 01:24:24,459 --> 01:24:27,084 ‪充電器を取らせて 1718 01:24:27,168 --> 01:24:28,126 ‪もう! 1719 01:24:59,334 --> 01:25:02,126 ‪ウッディ 1720 01:25:02,918 --> 01:25:04,918 ‪アクバル・モハメッドだ 1721 01:25:05,001 --> 01:25:08,209 ‪母さんはウッディと名付けた ‪そう呼ぶ 1722 01:25:08,293 --> 01:25:11,834 ‪母さんは ‪偽ヴェルサーチェを着る⸺ 1723 01:25:11,918 --> 01:25:15,043 ‪ローン詐欺の常習犯を ‪産んでない 1724 01:25:15,126 --> 01:25:16,418 ‪本物だ 1725 01:25:16,501 --> 01:25:17,918 ‪よしてくれ 1726 01:25:18,001 --> 01:25:19,626 ‪犯罪者じゃない 1727 01:25:19,709 --> 01:25:22,209 ‪のぞきの容疑だけだ 1728 01:25:22,293 --> 01:25:25,918 ‪子どもの母親の浮気を押さえ 1729 01:25:26,001 --> 01:25:29,043 ‪養育費を下げさせたかった 1730 01:25:29,126 --> 01:25:30,418 ‪なぜのぞく? 1731 01:25:30,501 --> 01:25:34,501 ‪誰かとヤってるとこを ‪押さえたかった 1732 01:25:34,584 --> 01:25:36,293 ‪養育費は下がらない 1733 01:25:36,376 --> 01:25:39,251 ‪裁判官が浮気を知れば下がる 1734 01:25:39,334 --> 01:25:42,959 ‪裁判官に“浮気を見た ‪減額しろ”と? 1735 01:25:43,043 --> 01:25:45,501 ‪下げてくれるかよ 1736 01:25:45,584 --> 01:25:47,001 ‪前にもやった 1737 01:25:47,084 --> 01:25:48,251 ‪EJおじさん 1738 01:25:48,334 --> 01:25:49,251 ‪やあ! 1739 01:25:51,543 --> 01:25:52,376 ‪エズラよ 1740 01:25:52,959 --> 01:25:54,918 ‪彼は おじのEJ 1741 01:25:55,418 --> 01:25:56,793 ‪よう エズ… 1742 01:25:56,876 --> 01:25:57,459 ‪エズラ 1743 01:25:57,543 --> 01:25:59,834 ‪おじさん お話はよく 1744 01:25:59,918 --> 01:26:00,751 ‪そうか 1745 01:26:00,834 --> 01:26:03,168 ‪エズラだ この男だ 1746 01:26:03,834 --> 01:26:05,001 ‪そうかい 1747 01:26:05,501 --> 01:26:08,168 ‪レネーと話してくるわ 1748 01:26:08,251 --> 01:26:09,501 ‪仲よくして 1749 01:26:09,584 --> 01:26:10,668 ‪大事に扱うよ 1750 01:26:10,751 --> 01:26:13,959 ‪クレジットカードみたいにな 1751 01:26:14,459 --> 01:26:17,418 ‪髪をなでつけたアメックス 1752 01:26:18,709 --> 01:26:19,459 ‪ウソよ 1753 01:26:19,543 --> 01:26:21,001 ‪じゃあね 1754 01:26:21,084 --> 01:26:22,751 ‪早く戻って 1755 01:26:22,834 --> 01:26:26,043 ‪彼は黒人文化の ‪ポッドキャストを 1756 01:26:27,918 --> 01:26:28,876 ‪話して 1757 01:26:28,959 --> 01:26:30,501 ‪ポッドキャストです 1758 01:26:31,084 --> 01:26:32,293 ‪何の? 1759 01:26:33,251 --> 01:26:33,918 ‪文化 1760 01:26:34,001 --> 01:26:36,751 ‪“黒人”を省くのか? 1761 01:26:38,334 --> 01:26:40,501 ‪カネを稼ぐためだ 1762 01:26:40,584 --> 01:26:43,668 ‪150ドルくれ ‪彼女には言うなよ 1763 01:26:44,168 --> 01:26:44,751 ‪はい… 1764 01:26:44,834 --> 01:26:46,626 ‪シロックを頼む 1765 01:26:46,709 --> 01:26:49,876 ‪この白人の ‪バリー・ホワイトにも何か 1766 01:27:04,209 --> 01:27:05,334 ‪はい 皆さん 1767 01:27:05,418 --> 01:27:07,293 ‪話があるの 1768 01:27:07,376 --> 01:27:08,001 ‪どうぞ 1769 01:27:08,501 --> 01:27:11,209 ‪これはとてもすてき 1770 01:27:11,293 --> 01:27:14,626 ‪私はこんな結婚式はしてない 1771 01:27:14,709 --> 01:27:17,168 ‪でも3回結婚した 1772 01:27:17,251 --> 01:27:19,168 ‪裁判所で2回 1773 01:27:19,251 --> 01:27:21,543 ‪ベニハナで1回 1774 01:27:22,043 --> 01:27:24,126 ‪予約もなかった 1775 01:27:24,209 --> 01:27:28,168 ‪いとこのアミラと ‪エズラにお喜びを… 1776 01:27:28,251 --> 01:27:31,876 ‪白人との結婚 おめでとう 1777 01:27:31,959 --> 01:27:33,793 ‪白人がいるのよ 1778 01:27:34,293 --> 01:27:36,168 ‪2人がよければいい 1779 01:27:37,501 --> 01:27:39,251 ‪僕は議事堂を襲った 1780 01:27:40,168 --> 01:27:42,209 ‪ああ そうなんだ 1781 01:27:43,168 --> 01:27:45,293 ‪エズラは止めようとした 1782 01:27:47,209 --> 01:27:49,418 ‪左翼野郎だがいい男だ 1783 01:27:49,501 --> 01:27:52,918 ‪親友のエズラは ‪親切で気が利く 1784 01:27:53,418 --> 01:27:56,709 ‪でも私を黒人側の席に ‪座らせてない 1785 01:27:56,793 --> 01:27:59,834 ‪見た目的にバランスがいい 1786 01:27:59,918 --> 01:28:04,251 ‪インクルージョンと ‪新たな豊かさに乾杯 1787 01:28:04,334 --> 01:28:06,959 ‪彼が早くに家を出たので 1788 01:28:07,043 --> 01:28:11,001 ‪母親が家族と家の世話をした 1789 01:28:12,209 --> 01:28:14,501 ‪1984年に母が亡くなり 1790 01:28:14,584 --> 01:28:20,251 ‪イグジビットは ‪ニューメキシコ州の父親と… 1791 01:28:20,334 --> 01:28:23,793 ‪確か アルバカーキだと思う 1792 01:28:23,876 --> 01:28:26,251 ‪もうまとめよう ね? 1793 01:28:26,334 --> 01:28:27,876 ‪あのワクチンは⸺ 1794 01:28:31,126 --> 01:28:32,709 ‪人をゲイにする 1795 01:28:32,793 --> 01:28:34,584 ‪この話の教訓は 1796 01:28:34,668 --> 01:28:37,834 ‪妻を尊重しない女と ‪つきあうな 1797 01:28:39,293 --> 01:28:42,043 ‪そうじゃない 間違った 1798 01:28:52,918 --> 01:28:54,459 ‪皆さん 注目を 1799 01:28:55,209 --> 01:28:56,418 ‪皆さん 1800 01:28:57,168 --> 01:29:01,834 ‪父のスピーチは ‪結婚式当日が慣習だ 1801 01:29:02,543 --> 01:29:06,084 ‪でも今夜 ‪語るべきことがある 1802 01:29:09,126 --> 01:29:10,876 ‪娘が結婚するとき 1803 01:29:11,959 --> 01:29:14,543 ‪嫁に出すと言う 1804 01:29:15,584 --> 01:29:18,418 ‪とてもつらいことだ 1805 01:29:19,543 --> 01:29:21,043 ‪相手の男が 1806 01:29:21,126 --> 01:29:24,001 ‪どんな男かも分からない 1807 01:29:25,001 --> 01:29:25,959 ‪大抵はね 1808 01:29:27,751 --> 01:29:29,334 ‪幸運なことに 1809 01:29:29,418 --> 01:29:32,543 ‪私はエズラを知っている 1810 01:29:34,209 --> 01:29:39,959 ‪彼は酔っ払いでも ‪薬漬けでも浮気者でもない 1811 01:29:41,001 --> 01:29:44,501 ‪堕落した差別主義者でもない 1812 01:29:48,418 --> 01:29:49,793 ‪そんな男じゃなく⸺ 1813 01:29:51,501 --> 01:29:53,084 ‪これが婿だ 1814 01:29:55,876 --> 01:29:57,376 ‪分かったよ 1815 01:29:58,001 --> 01:30:00,918 ‪美しい我が娘に 1816 01:30:01,001 --> 01:30:02,584 ‪乾杯! 1817 01:30:02,668 --> 01:30:03,959 ‪愛してる 1818 01:30:04,043 --> 01:30:05,501 ‪おめでとう 1819 01:30:23,168 --> 01:30:24,168 ‪ありがとう 1820 01:30:25,251 --> 01:30:25,751 ‪どうも 1821 01:30:28,959 --> 01:30:29,959 ‪エズラ 1822 01:30:32,793 --> 01:30:34,959 ‪さっきはありがとう 1823 01:30:35,043 --> 01:30:36,626 ‪俺が何を? 1824 01:30:38,459 --> 01:30:39,376 ‪スピーチ 1825 01:30:39,459 --> 01:30:42,459 ‪僕を悪く言うことも ‪できたのに 1826 01:30:42,543 --> 01:30:44,001 ‪しなかったから 1827 01:30:44,084 --> 01:30:47,209 ‪君のためじゃない 1828 01:30:47,293 --> 01:30:49,001 ‪娘のためだ 1829 01:30:49,084 --> 01:30:51,668 ‪恥ずかしめたくない 1830 01:30:52,501 --> 01:30:53,043 ‪ええ 1831 01:30:55,334 --> 01:30:56,918 ‪俺を分かってない 1832 01:30:58,334 --> 01:31:00,709 ‪でも俺は君が分かる 1833 01:31:02,084 --> 01:31:03,793 ‪会った日から 1834 01:31:03,876 --> 01:31:05,793 ‪君を見抜いてた 1835 01:31:06,918 --> 01:31:11,501 ‪娘がなぜ君を選んだのかは ‪分からないが 1836 01:31:12,084 --> 01:31:14,251 ‪これだけは確実だ 1837 01:31:14,334 --> 01:31:20,709 ‪君は 絶対に 断じて ‪1ミリたりとも疑う余地なく 1838 01:31:21,543 --> 01:31:24,543 ‪娘にふさわしくない 以上 1839 01:31:25,668 --> 01:31:26,418 ‪なぜ? 1840 01:31:27,084 --> 01:31:27,793 ‪え? 1841 01:31:27,876 --> 01:31:30,001 ‪なぜ ふさわしくないと? 1842 01:31:30,084 --> 01:31:31,834 ‪何から話そうか 1843 01:31:31,918 --> 01:31:32,751 ‪何でも 1844 01:31:34,293 --> 01:31:36,751 ‪独身パーティーだ 1845 01:31:36,834 --> 01:31:39,293 ‪ストリッパーとコカイン 1846 01:31:39,376 --> 01:31:40,793 ‪それはどうだ? 1847 01:31:40,876 --> 01:31:44,293 ‪それより あなたが ‪同行した理由は? 1848 01:31:44,959 --> 01:31:48,001 ‪あれはハメを外すパーティで 1849 01:31:48,084 --> 01:31:49,543 ‪本当の僕じゃない 1850 01:31:49,626 --> 01:31:51,459 ‪友達だってそう 1851 01:31:52,084 --> 01:31:54,418 ‪あなたが来てたせいで 1852 01:31:54,501 --> 01:31:56,293 ‪僕はつまらなかった 1853 01:31:56,793 --> 01:32:00,543 ‪実際 あなたといると ‪いつもそうだ 1854 01:32:00,626 --> 01:32:03,543 ‪なぜか気分がヘコまされる 1855 01:32:04,126 --> 01:32:07,168 ‪ただ僕はあなたの娘を 1856 01:32:08,584 --> 01:32:10,084 ‪愛してるだけ 1857 01:32:10,626 --> 01:32:12,751 ‪彼女のすべてを完全に 1858 01:32:13,543 --> 01:32:17,126 ‪彼女も僕を愛し ‪お互いに結婚したい 1859 01:32:17,209 --> 01:32:20,251 ‪でも あなたは ‪会う前から僕を⸺ 1860 01:32:20,334 --> 01:32:21,834 ‪嫌うと決めてた 1861 01:32:22,501 --> 01:32:23,793 ‪会ったら 1862 01:32:23,876 --> 01:32:27,001 ‪僕をあぶり出すことに ‪全力を注いだ 1863 01:32:27,084 --> 01:32:29,543 ‪僕が黒人にふさわしくなく 1864 01:32:29,626 --> 01:32:32,084 ‪部外者として扱った 1865 01:32:32,709 --> 01:32:35,626 ‪だから公園でバスケをさせた 1866 01:32:35,709 --> 01:32:39,251 ‪赤いパーカーの僕を ‪散髪に連れて行った 1867 01:32:39,334 --> 01:32:42,418 ‪ポッドキャストや ‪音楽の趣味や 1868 01:32:42,501 --> 01:32:45,376 ‪話し方 思考 ‪友人をバカにする 1869 01:32:45,459 --> 01:32:47,168 ‪僕に絡むすべてを 1870 01:32:48,209 --> 01:32:50,376 ‪でも 僕は我慢する 1871 01:32:50,459 --> 01:32:52,959 ‪ひたすら我慢し続ける 1872 01:32:53,834 --> 01:32:56,751 ‪あなたが正しいことが ‪1つある 1873 01:32:56,834 --> 01:32:57,626 ‪何だ? 1874 01:32:58,209 --> 01:33:02,418 ‪僕はどうやっても ‪決して この国の⸺ 1875 01:33:03,334 --> 01:33:05,584 ‪黒人の苦難は分からない 1876 01:33:07,376 --> 01:33:09,543 ‪でもクソ野郎は分かる 1877 01:33:17,918 --> 01:33:19,334 ‪ええ そうよ 1878 01:33:19,418 --> 01:33:22,709 ‪本当にうれしいの ‪すてきな… 1879 01:33:23,459 --> 01:33:26,126 ‪アミラ! こっち 1880 01:33:26,209 --> 01:33:28,126 ‪失礼するわ 1881 01:33:28,209 --> 01:33:29,543 ‪まあ! 1882 01:33:29,626 --> 01:33:30,126 ‪あら 1883 01:33:30,209 --> 01:33:34,626 ‪あなたに きれいだと ‪言いたかったの 1884 01:33:34,709 --> 01:33:35,793 ‪ありがとう 1885 01:33:36,376 --> 01:33:37,668 ‪カーラー? 1886 01:33:38,834 --> 01:33:40,709 ‪髪はカーラーで? 1887 01:33:42,126 --> 01:33:43,876 ‪いえ 違います 1888 01:33:44,751 --> 01:33:45,376 ‪あら 1889 01:33:45,459 --> 01:33:48,876 ‪編み込みエクステじゃ ‪ないわよね? 1890 01:33:48,959 --> 01:33:49,793 ‪いいえ 1891 01:33:49,876 --> 01:33:50,626 ‪違う? 1892 01:33:51,126 --> 01:33:52,376 ‪そっか 残念 1893 01:33:52,459 --> 01:33:55,834 ‪ああ また振り出しに戻るわ 1894 01:33:55,918 --> 01:33:58,293 ‪独身パーティー以来 1895 01:33:58,876 --> 01:34:02,751 ‪黒人女性の髪について ‪研究したの 1896 01:34:02,834 --> 01:34:06,751 ‪クリス・ロックの ‪ドキュメンタリー 1897 01:34:06,834 --> 01:34:10,084 ‪見たことあるかな ‪すばらしいの 1898 01:34:10,168 --> 01:34:11,501 ‪彼は面白い 1899 01:34:11,584 --> 01:34:14,084 ‪彼の声に笑ってしまう 1900 01:34:14,168 --> 01:34:17,834 ‪でも黒人女性の髪は大変ね 1901 01:34:17,918 --> 01:34:20,876 ‪全然 知らなかったわ 1902 01:34:20,959 --> 01:34:22,918 ‪とても驚いた 1903 01:34:23,001 --> 01:34:26,251 ‪時間やエネルギーがかかるし 1904 01:34:26,334 --> 01:34:29,793 ‪相当な苦しみを経験するのね 1905 01:34:29,876 --> 01:34:34,626 ‪次に会うまでに ‪知識をつけたかったの 1906 01:34:34,709 --> 01:34:35,959 ‪それだけよ 1907 01:34:36,793 --> 01:34:37,626 ‪ええ 1908 01:34:37,709 --> 01:34:39,293 ‪でも1つだけ 1909 01:34:40,709 --> 01:34:42,709 ‪そのスタイルは? 1910 01:34:42,793 --> 01:34:44,459 ‪私は玩具じゃない 1911 01:34:46,626 --> 01:34:49,001 ‪友達に自慢するための 1912 01:34:49,084 --> 01:34:52,793 ‪ピカピカの置物として ‪扱わないで 1913 01:34:53,293 --> 01:34:54,959 ‪まさかそんな 1914 01:34:55,043 --> 01:34:55,543 ‪ええ 1915 01:34:55,626 --> 01:34:56,126 ‪いいえ… 1916 01:34:56,209 --> 01:34:58,793 ‪聞いて 扱ってるわ 1917 01:34:58,876 --> 01:35:02,501 ‪私はずっと優しくし ‪敬意を表してきた 1918 01:35:02,584 --> 01:35:05,209 ‪黒人の嫁を喜ぶのは 1919 01:35:05,293 --> 01:35:09,084 ‪黒人に気を遣うのが ‪かっこいいから? 1920 01:35:10,043 --> 01:35:13,126 ‪私との外出を ‪友達に話すはず 1921 01:35:13,209 --> 01:35:19,084 ‪でも 自分が侮辱的で ‪空気が読めてないことは 1922 01:35:19,168 --> 01:35:21,918 ‪絶対 話してないはず 1923 01:35:23,668 --> 01:35:24,459 ‪あの… 1924 01:35:24,543 --> 01:35:25,626 ‪泣くの? 1925 01:35:25,709 --> 01:35:27,751 ‪驚いたふりをして 1926 01:35:27,834 --> 01:35:30,126 ‪被害者面するのよね 1927 01:35:30,209 --> 01:35:33,376 ‪私が間違ってて ‪あなたを傷つけたと 1928 01:35:33,459 --> 01:35:35,293 ‪攻撃的すぎる? 1929 01:35:35,376 --> 01:35:36,959 ‪怒ってる? 1930 01:35:38,126 --> 01:35:42,668 ‪心から知り合いたかった ‪女どうしでね 1931 01:35:42,751 --> 01:35:44,293 ‪知ってほしかった 1932 01:35:44,376 --> 01:35:45,376 ‪私も… 1933 01:35:45,459 --> 01:35:46,876 ‪違う 1934 01:35:47,418 --> 01:35:49,668 ‪私を見ていない 1935 01:35:50,168 --> 01:35:54,376 ‪本を読もうが ‪ドキュメンタリーを見ようが 1936 01:35:54,459 --> 01:35:57,793 ‪アミラのことは 見ていない 1937 01:35:57,876 --> 01:36:01,084 ‪お飾りの ‪黒人の義理の娘ってだけ 1938 01:36:01,168 --> 01:36:02,584 ‪失礼だわ 1939 01:36:03,418 --> 01:36:05,168 ‪アミラ 大丈夫? 1940 01:36:05,251 --> 01:36:06,084 ‪あまり 1941 01:36:07,543 --> 01:36:08,793 ‪あなたは? 1942 01:36:10,084 --> 01:36:10,918 ‪そう 1943 01:36:11,959 --> 01:36:13,376 ‪アミラ? 1944 01:36:21,876 --> 01:36:23,626 ‪少し話せる? 1945 01:36:23,709 --> 01:36:24,626 ‪ああ 1946 01:36:29,209 --> 01:36:30,418 ‪あなたから 1947 01:36:31,084 --> 01:36:33,668 ‪君から話したそうだ 1948 01:36:33,751 --> 01:36:35,001 ‪ええ 1949 01:36:38,668 --> 01:36:39,668 ‪エズラ 1950 01:36:44,209 --> 01:36:46,959 ‪私 自信がない 1951 01:36:49,668 --> 01:36:50,418 ‪で? 1952 01:36:51,543 --> 01:36:52,418 ‪ただ… 1953 01:36:53,126 --> 01:36:55,709 ‪あなたの家族 1954 01:36:56,334 --> 01:36:59,293 ‪私の家族 すべてが 1955 01:36:59,376 --> 01:37:03,084 ‪どうして こんなに ‪大変なの? 1956 01:37:03,168 --> 01:37:05,084 ‪正直に言うと⸺ 1957 01:37:06,251 --> 01:37:08,209 ‪私には無理 1958 01:37:11,043 --> 01:37:12,584 ‪ごめんなさい 1959 01:37:22,126 --> 01:37:23,418 ‪僕も同感だ 1960 01:37:26,126 --> 01:37:28,501 ‪僕たちの家族は… 1961 01:37:30,709 --> 01:37:32,376 ‪僕のママ 君のパパ 1962 01:37:33,876 --> 01:37:36,001 ‪変わらないと思う 1963 01:37:40,126 --> 01:37:43,293 ‪でも 知っててほしい 1964 01:37:45,043 --> 01:37:48,834 ‪君との時間は ‪人生で一番幸せだった 1965 01:37:55,293 --> 01:37:56,584 ‪私もよ 1966 01:38:07,418 --> 01:38:08,418 ‪じゃあ 1967 01:38:31,543 --> 01:38:33,668 ‪君の言葉を考えてた 1968 01:38:33,751 --> 01:38:36,334 ‪それ何回 聞かせるの? 1969 01:38:36,418 --> 01:38:38,751 ‪君は嫌われ者だ ‪知ってる? 3か月後 1970 01:38:39,584 --> 01:38:40,584 ‪何? 1971 01:38:44,209 --> 01:38:49,293 ‪あんたの意識に刻み込まれた ‪私の言葉って? 1972 01:38:49,376 --> 01:38:52,626 ‪“黒人と白人は ‪仲よくなれない” 1973 01:38:52,709 --> 01:38:54,084 ‪正しいと思う 1974 01:38:54,168 --> 01:38:56,459 ‪ああ もちろん正しい 1975 01:38:56,543 --> 01:38:57,793 ‪私はいつもね 1976 01:39:00,043 --> 01:39:02,751 ‪私が正しいのが気になる? 1977 01:39:02,834 --> 01:39:07,168 ‪気になるのは 君が ‪間違ってると思ったこと 1978 01:39:07,251 --> 01:39:10,376 ‪また希望があると ‪思ったこと 1979 01:39:13,126 --> 01:39:16,793 ‪違う境遇の2人でも ‪寄り添って 1980 01:39:16,876 --> 01:39:21,876 ‪思いやりと好奇心と愛情で ‪うまくいくと思ったこと 1981 01:39:36,626 --> 01:39:41,293 ‪でも 黒人と白人となると ‪愛だけでは無理だ 1982 01:39:41,834 --> 01:39:44,168 ‪外的要素が多すぎる 1983 01:39:48,084 --> 01:39:51,501 ‪友達も家族も ‪理解できないものは 1984 01:39:51,584 --> 01:39:53,168 ‪受け入れられない 1985 01:39:53,959 --> 01:39:58,001 ‪正しいかどうか別として ‪これは事実だ 1986 01:39:58,626 --> 01:40:01,251 ‪僕らは2つの世界に ‪住んでて 1987 01:40:01,334 --> 01:40:02,793 ‪逃げ出せない 1988 01:40:07,918 --> 01:40:11,168 ‪僕はヒップホップで育った 1989 01:40:11,251 --> 01:40:12,418 ‪それでも⸺ 1990 01:40:12,501 --> 01:40:15,834 ‪違う世界の現実には ‪対応できなかった 1991 01:40:15,918 --> 01:40:17,793 ‪常によそ者だ 1992 01:40:17,876 --> 01:40:21,043 ‪だから 理不尽なことだけど 1993 01:40:21,126 --> 01:40:25,251 ‪好きなものがあって ‪共有したくても 1994 01:40:25,334 --> 01:40:27,251 ‪しないほうがいい 1995 01:40:27,334 --> 01:40:30,751 ‪白人のバリー・ホワイトは ‪深いこという 1996 01:40:31,459 --> 01:40:33,168 ‪ジョー・ローガンも 1997 01:40:33,709 --> 01:40:36,459 ‪黒人をさげすんでもいい 1998 01:40:36,543 --> 01:40:38,834 ‪俺のことじゃなければ 1999 01:40:41,126 --> 01:40:43,168 ‪コケにしたんだろ 2000 01:40:43,959 --> 01:40:45,834 ‪エズラを? まさか 2001 01:40:45,918 --> 01:40:48,084 ‪デブ女の左足みたいに 2002 01:40:48,168 --> 01:40:51,626 ‪違う 俺を非難するな 2003 01:40:51,709 --> 01:40:54,126 ‪父親として行動しただけだ 2004 01:40:55,168 --> 01:40:59,418 ‪彼が白人だからだ ‪真実を言え 2005 01:40:59,501 --> 01:41:01,543 ‪お前なら違ったと? 2006 01:41:01,626 --> 01:41:03,418 ‪車を買わせたね 2007 01:41:03,501 --> 01:41:06,126 ‪まずは ローンを組ませ 2008 01:41:06,209 --> 01:41:09,918 ‪洗濯機と乾燥機と ‪コロンを買わせた 2009 01:41:10,626 --> 01:41:12,334 ‪裏庭も直させる 2010 01:41:12,418 --> 01:41:14,209 ‪彼は喜んでする 2011 01:41:14,293 --> 01:41:16,959 ‪マジか? ありえない 2012 01:41:17,793 --> 01:41:20,043 ‪俺のことは関係ない 2013 01:41:20,126 --> 01:41:22,376 ‪時代は変わった ウッディ 2014 01:41:22,959 --> 01:41:25,501 ‪アクバル そう呼びやがれ 2015 01:41:25,584 --> 01:41:26,668 ‪同じ音節… 2016 01:41:26,751 --> 01:41:27,876 ‪ほらな 2017 01:41:28,709 --> 01:41:30,751 ‪お前は見てない 2018 01:41:30,834 --> 01:41:34,209 ‪ベガスでは コカイン三昧で 2019 01:41:34,293 --> 01:41:36,626 ‪まるで「スカーフェイス」だ 2020 01:41:37,209 --> 01:41:39,251 ‪コカインの問題? 2021 01:41:39,334 --> 01:41:41,876 ‪ああ 主な理由の1つだ 2022 01:41:41,959 --> 01:41:44,334 ‪しかも 少しどころか 2023 01:41:44,418 --> 01:41:47,501 ‪大量のコカインがあちこち 2024 01:41:47,584 --> 01:41:50,584 ‪やりすぎてクソを漏らした 2025 01:41:50,668 --> 01:41:52,293 ‪見たのか? 2026 01:41:52,376 --> 01:41:57,084 ‪見てないが昔の話を聞いた 2027 01:41:57,168 --> 01:42:00,084 ‪まだ街中でウワサされてる 2028 01:42:00,793 --> 01:42:03,543 ‪そんな男とは家族になれない 2029 01:42:04,418 --> 01:42:05,334 ‪そうか 2030 01:42:06,793 --> 01:42:10,418 ‪でも昔はお前も悪さをした 2031 01:42:11,501 --> 01:42:15,293 ‪リック・ジェームス ‪「コールド・ブラッデッド」 2032 01:42:15,376 --> 01:42:18,126 ‪いや アルバムは覚えてない 2033 01:42:18,209 --> 01:42:19,418 ‪コカインは? 2034 01:42:21,084 --> 01:42:22,834 ‪あのアルバムで 2035 01:42:22,918 --> 01:42:25,418 ‪家族だと実感できた 2036 01:42:26,876 --> 01:42:28,876 ‪お前は彼のことを 2037 01:42:28,959 --> 01:42:30,501 ‪不当に扱った 2038 01:42:31,084 --> 01:42:33,418 ‪アミラのこともそう 2039 01:42:34,251 --> 01:42:35,543 ‪2人ともだ 2040 01:42:56,209 --> 01:42:58,376 ‪“シェリー・コーエン” 2041 01:43:08,959 --> 01:43:11,918 ‪笑顔はやめて 人が怖がる 2042 01:43:12,001 --> 01:43:15,751 ‪息子が靴を ‪買ってくれるのがうれしくて 2043 01:43:17,168 --> 01:43:20,209 ‪なぜダンクが必要なの? 2044 01:43:20,293 --> 01:43:22,168 ‪ダイアンが息子に 2045 01:43:22,251 --> 01:43:25,251 ‪靴を買ってもらったと ‪自慢するの 2046 01:43:26,918 --> 01:43:28,126 ‪マズイ 2047 01:43:28,209 --> 01:43:29,209 ‪何? 2048 01:43:31,334 --> 01:43:34,626 ‪大丈夫 ‪入って靴を買えばいい 2049 01:43:34,709 --> 01:43:38,209 ‪ダイアンは我慢しろ ‪僕は中に… 2050 01:43:39,001 --> 01:43:39,959 ‪エズラ? 2051 01:43:42,584 --> 01:43:43,959 ‪アミラ よう 2052 01:43:45,293 --> 01:43:46,334 ‪“よう”? 2053 01:43:46,418 --> 01:43:49,084 ‪LL・クール・Jの口調ね 2054 01:43:50,126 --> 01:43:52,834 ‪会うと思ってなかった 2055 01:43:53,418 --> 01:43:55,209 ‪ええ 私も 2056 01:44:00,334 --> 01:44:01,543 ‪パパも 何? 2057 01:44:01,626 --> 01:44:03,084 ‪サイアクだ 2058 01:44:03,168 --> 01:44:04,251 ‪バッチリ 2059 01:44:04,334 --> 01:44:07,793 ‪そう 買い物が ‪目的ではないの 2060 01:44:07,876 --> 01:44:09,543 ‪そのようだね 2061 01:44:09,626 --> 01:44:12,459 ‪誘った理由を忘れたが 2062 01:44:12,543 --> 01:44:14,209 ‪それはウソだ 2063 01:44:14,293 --> 01:44:17,084 ‪実はシェリーと話したんだ 2064 01:44:17,626 --> 01:44:19,709 ‪私たちが間違ってたと 2065 01:44:19,793 --> 01:44:20,418 ‪ひどく 2066 01:44:20,501 --> 01:44:21,001 ‪ええ 2067 01:44:21,084 --> 01:44:23,876 ‪謝罪したいと思った 2068 01:44:25,043 --> 01:44:26,126 ‪先に私が 2069 01:44:26,209 --> 01:44:27,043 ‪どうそ 2070 01:44:27,626 --> 01:44:28,418 ‪エズラ 2071 01:44:30,251 --> 01:44:31,084 ‪ブラザー 2072 01:44:32,334 --> 01:44:33,334 ‪聞いて 2073 01:44:33,418 --> 01:44:38,793 ‪会った時からつらくあたり ‪すまなかった 2074 01:44:38,876 --> 01:44:40,834 ‪君のせいじゃない 2075 01:44:40,918 --> 01:44:43,501 ‪アミラが連れてくる人が 2076 01:44:43,584 --> 01:44:46,876 ‪想像と違っていて動揺し… 2077 01:44:48,001 --> 01:44:51,001 ‪自分を重ねられないと思った 2078 01:44:52,334 --> 01:44:53,334 ‪でも重なる 2079 01:44:54,084 --> 01:44:55,418 ‪君はいい男だ 2080 01:44:56,418 --> 01:44:57,751 ‪やり手だ 2081 01:44:58,418 --> 01:45:00,626 ‪それに 大切なのは 2082 01:45:00,709 --> 01:45:05,209 ‪お互いにアミラを愛し ‪幸せにしたいこと 2083 01:45:11,001 --> 01:45:12,168 ‪私の番よ 2084 01:45:12,918 --> 01:45:17,001 ‪アミラ 本当に ‪ごめんなさい 2085 01:45:17,084 --> 01:45:22,251 ‪私がしたこと 言ったことで ‪あなたを傷つけた 2086 01:45:22,334 --> 01:45:25,251 ‪実は 私は戸惑っていたの 2087 01:45:25,334 --> 01:45:29,543 ‪息子が連れてきた ‪美しくすてきな女性の世界を 2088 01:45:29,626 --> 01:45:33,209 ‪知ってるつもりで ‪知らなかった 2089 01:45:33,293 --> 01:45:37,251 ‪新しい文化が ‪加わるのがうれしかった 2090 01:45:37,334 --> 01:45:40,418 ‪謝罪を受け入れてほしい 2091 01:45:40,501 --> 01:45:44,001 ‪白人を代表して謝るわ 2092 01:45:44,084 --> 01:45:47,209 ‪人種差別主義者は除いてね 2093 01:45:47,293 --> 01:45:51,918 ‪ユダヤ人も代表して ‪でもミッツィおばさん以外 2094 01:45:52,001 --> 01:45:53,793 ‪人種差別主義者 2095 01:45:53,876 --> 01:45:55,709 ‪ひどい人間なの 2096 01:45:56,959 --> 01:46:01,626 ‪でもブレントウッドの ‪シェリー・コーエンとして 2097 01:46:02,293 --> 01:46:04,793 ‪本当にごめんなさい 2098 01:46:04,876 --> 01:46:08,168 ‪あなたが大好きだし ‪玩具とも思わない 2099 01:46:08,793 --> 01:46:12,668 ‪あなたは本物で力強くて 2100 01:46:12,751 --> 01:46:15,793 ‪個性ある人だと思ってる 2101 01:46:19,376 --> 01:46:24,001 ‪ありがとう ミス・シェリー ‪完全に受け入れる 2102 01:46:24,084 --> 01:46:26,709 ‪誠心誠意が感じられた 2103 01:46:26,793 --> 01:46:28,209 ‪感謝します 2104 01:46:28,793 --> 01:46:29,793 ‪エズラ 2105 01:46:30,543 --> 01:46:33,876 ‪いつも邪魔してごめんね 2106 01:46:34,418 --> 01:46:34,918 ‪ウソだ 2107 01:46:35,001 --> 01:46:37,293 ‪そう でも愛してる 2108 01:46:37,376 --> 01:46:37,918 ‪僕も 2109 01:46:38,001 --> 01:46:39,918 ‪とても愛してる 2110 01:46:40,001 --> 01:46:41,126 ‪じゃあ 2111 01:46:41,918 --> 01:46:44,959 ‪アクバルと私にアイデアが 2112 01:46:45,043 --> 01:46:48,209 ‪気に入ってくれると思う 2113 01:46:48,293 --> 01:46:49,209 ‪すごく 2114 01:46:52,959 --> 01:46:56,668 ‪私と同じぐらい寂しかった? 2115 01:46:59,293 --> 01:47:00,918 ‪会いたかった 2116 01:47:02,459 --> 01:47:06,126 ‪君を近くに感じたくて ‪サンダルも買った 2117 01:47:06,668 --> 01:47:09,334 ‪アンブロだけどね 2118 01:47:09,418 --> 01:47:10,126 ‪まあ 2119 01:47:10,209 --> 01:47:12,001 ‪悲しかったから 2120 01:47:13,793 --> 01:47:15,084 ‪会いたかった 2121 01:47:15,168 --> 01:47:16,459 ‪私もよ 2122 01:47:45,751 --> 01:47:46,918 ‪愛してる 2123 01:47:55,709 --> 01:47:57,043 ‪ありがとう 2124 01:47:57,126 --> 01:48:01,501 ‪エズラとアミラが ‪心を1つにする結婚を 2125 01:48:01,584 --> 01:48:04,418 ‪見届ける皆さまに祝福あれ 2126 01:48:04,501 --> 01:48:08,793 ‪エズラとアミラ ‪あなた方は互いを選び 2127 01:48:08,876 --> 01:48:12,626 ‪互いに心が安らげる場を ‪築くのです 2128 01:48:12,709 --> 01:48:18,668 ‪この美しい愛の旅の中 ‪毎日が満たされますように 2129 01:48:24,251 --> 01:48:25,876 ‪舌を絡めすぎ 2130 01:48:25,959 --> 01:48:27,709 ‪白人はそうよ 2131 01:48:56,001 --> 01:48:57,918 ‪信じられない 2132 01:48:58,418 --> 01:48:59,251 ‪うん 2133 01:49:00,334 --> 01:49:02,001 ‪幸せそうね 2134 01:49:02,084 --> 01:49:03,209 ‪ああ 2135 01:49:04,584 --> 01:49:06,168 ‪コーエン夫妻 2136 01:49:06,709 --> 01:49:09,293 ‪モハメッド・コーエン夫妻 2137 01:49:09,793 --> 01:49:10,668 ‪うん 2138 01:49:10,751 --> 01:49:11,793 ‪何てこった! 2139 01:56:39,084 --> 01:56:44,084 ‪日本語字幕 藤原 由美子