1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,125 --> 00:00:07,916 Barack Obama gogoratzen duzu? 3 00:00:08,000 --> 00:00:09,375 Ba ez, nor da? 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,458 --> 00:00:12,000 Ergela zara, gero. Jakina gogoratzen duzula. 6 00:00:12,083 --> 00:00:14,125 - Bai, gogoratu berri dut. - Noski. 7 00:00:14,208 --> 00:00:18,083 Barack Hussein, gainera, munduko bigarren izenik itzelena. 8 00:00:18,166 --> 00:00:21,083 Gambinoren antzekoa da, familia mafiosoaren izena. 9 00:00:21,166 --> 00:00:22,791 Gangsterra da, ezta, lagun? 10 00:00:22,875 --> 00:00:25,083 - Newports erretzen zuen. - Tabako mentolduna. 11 00:00:25,166 --> 00:00:29,208 Horrek dena esaten du. AEBko presidenteak Newports erretzen zuen. 12 00:00:29,291 --> 00:00:31,833 - Gizon hau maite dut. - Eta nork ez, lagun? 13 00:00:31,916 --> 00:00:35,791 Mundu osoko drogazaleen tabako gogokoena erretzen zuen. 14 00:00:35,875 --> 00:00:40,750 Horregatik maite dut Barack. Ikono bihurtu da, Jesusen antzeko bat: 15 00:00:40,833 --> 00:00:43,583 nahi zenukeen bertsioa izan zitekeen. 16 00:00:43,666 --> 00:00:46,375 Nireak, noizean behin, gauza gayak egiten ditu, 17 00:00:46,458 --> 00:00:48,875 baina kokaina hartzen duenean bakarrik. 18 00:00:48,958 --> 00:00:51,791 Azazkalean sartzen den kokaina apurra hartzen du, 19 00:00:51,875 --> 00:00:55,250 eta une berezietan bakarrik. Garaipen bat da esan ahal izatea: 20 00:00:55,333 --> 00:00:57,416 "kokaina hartu eta gauza gayak egingo ditut". 21 00:00:57,500 --> 00:01:00,666 Zure Barackek gauza gayak kokainarekin justifikatzen ditu? 22 00:01:00,750 --> 00:01:02,125 - Noski. - Bale, ados. 23 00:01:02,208 --> 00:01:05,833 Horrela, aitzakia du "kokaina hartu nuen, ez da ezer" esateko. 24 00:01:05,916 --> 00:01:09,000 Ados, baina eguna hasten du gauza horiek egin nahian. 25 00:01:09,083 --> 00:01:11,291 "Gauza gayak egin nahi ditut. Apur bat hartuko". 26 00:01:11,375 --> 00:01:12,208 Bai. 27 00:01:28,583 --> 00:01:31,500 Aupa, zuek. Ongi etorri Mo eta EZren tartera. 28 00:01:31,583 --> 00:01:36,416 Mo naiz, eta tipo hau nire hobbyrik gabeko judurik gogokoena da, nire laguna, E-Z. 29 00:01:36,500 --> 00:01:38,333 Garai hobeak ziren, oro har. 30 00:01:38,416 --> 00:01:41,125 {\an8}- 2014a, lagun. Urte ona. - Sinestezina. 31 00:01:41,208 --> 00:01:44,916 {\an8}Meek Mill eta Nicki elkarrekin. Bobby Shmurda espetxeratu zuten. 32 00:01:45,000 --> 00:01:47,083 {\an8}Balde izoztuaren ekintza. 33 00:01:47,166 --> 00:01:49,333 {\an8}- Bai. - AEAren alde, ezta? 34 00:01:49,416 --> 00:01:52,541 {\an8}AEA, hobekien ordaindutako gaixotasuna. 35 00:01:52,625 --> 00:01:55,750 {\an8}AEAk LeBronek baino gehiago irabazi zuen urte hartan. 36 00:01:55,833 --> 00:01:59,166 {\an8}Jay eta Beyoncérekin itsas bidaian joan zen. 37 00:01:59,250 --> 00:02:02,666 {\an8}- Ziur baietz. - Aberastasun lezioa eman zien bi horiei. 38 00:02:05,541 --> 00:02:08,916 {\an8}Black Lives Matter mugimendua oso serioa da gaur egun. 39 00:02:09,000 --> 00:02:10,291 {\an8}Leku guztietan dago. 40 00:02:10,375 --> 00:02:13,583 {\an8}Janari osasuntsua sustatzen duen marketin-taldea kontratatu zuten. 41 00:02:13,666 --> 00:02:15,125 {\an8}Dena belzten ari dira. 42 00:02:15,208 --> 00:02:18,625 {\an8}iCarly belztu dute, baita Wonder Years telesaila ere, 43 00:02:18,708 --> 00:02:21,416 {\an8}garai berean gertatzen dena, gainera. 44 00:02:21,500 --> 00:02:23,166 {\an8}Ez dut Kevin Arnold beltza 45 00:02:23,250 --> 00:02:27,416 {\an8}mahuka batekin nola bustitzen duten ikusi nahi ordu erdiz ostiralero. 46 00:02:28,541 --> 00:02:31,666 {\an8}Beltz batek igeriketan urrezko domina irabazi zuenean, 47 00:02:31,750 --> 00:02:33,958 {\an8}arraza-harremanen akabua izan zen. 48 00:02:34,041 --> 00:02:37,291 {\an8}Beltz bat ikusi nuen behin eskrima egiten Olinpiadetan. 49 00:02:37,375 --> 00:02:39,083 {\an8}Gehiegizkoa izan zen. 50 00:02:39,166 --> 00:02:41,375 {\an8}Hori bai akabua, lagun! 51 00:02:41,458 --> 00:02:45,416 {\an8}NASCAReko bandera konfederatua kendu zutenean, nik esan: "Utz ezazue!" 52 00:02:45,500 --> 00:02:48,208 {\an8}Basatiak dira. Aldaketa azkarrak egin dituzte. 53 00:02:48,291 --> 00:02:49,958 {\an8}Jarraitzen didazu? 54 00:02:55,833 --> 00:03:01,791 SKIRBALLEKO KULTUR ETXEA 55 00:03:33,375 --> 00:03:35,791 - Eser zaitezte, mesedez. - Ene bada. 56 00:03:35,875 --> 00:03:39,583 45 minutuz zutik. Azken hori luzeena izan da. 57 00:03:42,291 --> 00:03:47,041 Amaitu berri dugu widd uy, pluralean egiten dugun aitorpena. 58 00:03:47,125 --> 00:03:51,125 - Erantzukizuna hartzen dugu… - Ama, nik soinekoa eraman behar badut, 59 00:03:51,208 --> 00:03:53,708 berak, zer? Festazale bat bezala jantzi da. 60 00:03:55,416 --> 00:03:57,875 Ezra, non dago zure kippa? 61 00:03:59,125 --> 00:04:00,833 Kaka, autoan utzi dut. 62 00:04:00,916 --> 00:04:04,541 Bale, laztana, badakizu ez naizela zorrotza, ezta? 63 00:04:04,625 --> 00:04:08,625 Inork ez du uste zorrotza naizenik, izugarria baizik. Itzela naiz. 64 00:04:08,708 --> 00:04:11,000 Gaztea eta modernoa naizela diote. 65 00:04:11,083 --> 00:04:12,041 Harrapatzen dut. 66 00:04:12,125 --> 00:04:14,833 Irudien bidez zure nortasuna adierazten duzu. 67 00:04:14,916 --> 00:04:17,458 Grafitia duzu gorputz osoan, ongi da. 68 00:04:17,541 --> 00:04:20,958 Baina Pekamenaren Eguna da, Jainkoarren. 69 00:04:21,041 --> 00:04:24,541 "Harrapatzen dut" esateari eta komatxoak egiteari utziko diozu? 70 00:04:24,625 --> 00:04:28,041 Norbaitek itzela dela eta harrapatzen duela esaten duenean, 71 00:04:28,125 --> 00:04:29,750 normalean, ez da hala. 72 00:04:29,833 --> 00:04:32,041 - Ez esan txorakeriarik. - Ez da egia. 73 00:04:32,125 --> 00:04:35,166 Ez zaituzte inoiz hilerri judu batean lurperatuko. 74 00:04:35,250 --> 00:04:38,875 Amona, maite zaitut, baina, errespetu osoz, bost axola. 75 00:04:38,958 --> 00:04:41,166 Ez zait batere axola, errespetu osoz. 76 00:04:41,250 --> 00:04:44,958 Nire errautsak bota ditzakezu Dodger estadioko pixatoki batetik. 77 00:04:45,041 --> 00:04:48,666 - Errespetu osoz. - Dodgersei errespetua galdu berri diezu? 78 00:04:48,750 --> 00:04:50,666 Ni Rihannaren ondoan lurperatu. 79 00:04:50,750 --> 00:04:52,208 - Rihanna? - Bai. 80 00:04:52,291 --> 00:04:55,375 Bale, orduan, zure tatuajeak nik neuk ezabatuko ditut 81 00:04:55,458 --> 00:04:58,166 eta nire hilkutxan lurperatuko zaitut. 82 00:04:58,250 --> 00:05:00,000 - Zer deritzozu? - Ideia ona. 83 00:05:00,083 --> 00:05:01,083 Ideia ona. 84 00:05:07,166 --> 00:05:08,833 Eskerrik asko, arrebatxo. 85 00:05:11,041 --> 00:05:13,541 Coachellan semea galdu duen aita dirudizu. 86 00:05:15,166 --> 00:05:18,916 Hogwarts bezalako ikastetxe judu bateko zuzendaria dirudizu. 87 00:05:20,333 --> 00:05:22,125 Hulk Hogan gazte bat dirudizu. 88 00:05:22,833 --> 00:05:26,000 Zer egiten duzue zu eta errabinoa autoan, 89 00:05:26,083 --> 00:05:29,583 sorgin errabinikoaren dendara bidean? 90 00:05:31,041 --> 00:05:33,791 Musika ala intziriak entzuten dira? 91 00:05:44,041 --> 00:05:46,166 - Ezra! - Aupa, zer moduz? 92 00:05:46,250 --> 00:05:48,291 - Zer moduz? - Zenbat urte dituzu? 93 00:05:48,375 --> 00:05:49,708 35 urte ditut orain. 94 00:05:49,791 --> 00:05:50,958 Neska-lagunik? 95 00:05:51,041 --> 00:05:52,166 Ez. 96 00:05:52,250 --> 00:05:55,416 Hain zabarki esan duzu, zerbait txarra balitz bezala. 97 00:05:55,500 --> 00:05:57,125 Ez al dituzu aluak gustuko? 98 00:05:57,625 --> 00:06:02,041 Beno, "alua" esaten entzuteak zalantza eragiten dit, egia esanda. 99 00:06:02,125 --> 00:06:03,750 2022an gaude! 100 00:06:03,833 --> 00:06:06,916 Agian gazteak saltxitxak jatea gustuko du. 101 00:06:07,000 --> 00:06:08,916 Badakit asmo onez esan duzula, 102 00:06:09,000 --> 00:06:11,416 baina hori erabat homofoboa izan da, eta… 103 00:06:11,500 --> 00:06:13,458 Pozten nau zu ikusteak, eta… 104 00:06:13,541 --> 00:06:14,916 jarraitu bizirik. 105 00:06:15,000 --> 00:06:17,041 - Aupa, lagun. - Aupa, Doc. 106 00:06:17,125 --> 00:06:19,250 Aupa, zer moduz zure zakila? 107 00:06:19,333 --> 00:06:21,666 Ba, zera… ondo dagoela uste dut. 108 00:06:21,750 --> 00:06:24,583 Bai? Entzun, zatoz nirekin, 109 00:06:24,666 --> 00:06:28,208 joan gaitezen komunera, eta begiratu bat emango diogu, ados? 110 00:06:28,291 --> 00:06:30,791 - Ondo nago. - Ez, ez da ezer. 111 00:06:30,875 --> 00:06:33,333 Ez kezkatu, doanik izango da. 112 00:06:33,416 --> 00:06:35,083 Ez dizut dirurik eskatuko. 113 00:06:35,166 --> 00:06:38,708 Ez nau diruak kezkatzen. Kontzeptuak kezkatzen nau. 114 00:06:38,791 --> 00:06:39,625 Ulertzen dut. 115 00:06:39,708 --> 00:06:40,916 Ziur zaude? Zeren… 116 00:06:41,000 --> 00:06:44,625 Doktorea, hortzak okertu zaizkit berriro. 117 00:06:44,708 --> 00:06:46,791 Ahoa asko irekitzen baduzu… 118 00:06:46,875 --> 00:06:47,875 - Ezzy. - Bai? 119 00:06:47,958 --> 00:06:50,666 Lasai jokatzea nahi dut, 120 00:06:50,750 --> 00:06:55,416 Kim Glassman hor dagoelako eta goitik behera begiratu dizulako. 121 00:06:55,500 --> 00:06:57,708 Orain izan da, ados? 122 00:06:57,791 --> 00:07:00,208 Harvarden doktoretza amaitu berri du 123 00:07:00,291 --> 00:07:02,541 eta neska itzela da erabat. 124 00:07:03,041 --> 00:07:06,458 - Hortxe dago, ikusten? - Bai, eta seinalatzen ikusi zaitu. 125 00:07:06,541 --> 00:07:09,916 - Ez nau ikusi. - Bai, ehuneko ehunean ziur nago. 126 00:07:10,000 --> 00:07:12,666 Hau dauka, eta beste hau. Biak eskandaluzkoak. 127 00:07:12,750 --> 00:07:14,625 Azkarra eta ederra, zure ustez. 128 00:07:14,708 --> 00:07:15,958 - Hain zuzen. - Ados. 129 00:07:16,041 --> 00:07:18,791 Bale, beno, nire ortodontista ohiak 130 00:07:18,875 --> 00:07:22,083 zerbait sexuala proposatu berri didala uste dut. 131 00:07:22,166 --> 00:07:23,666 Nork? A, Green doktoreak. 132 00:07:23,750 --> 00:07:26,625 - Bai, Green doktoreak. - Arazoetan sartuta dago. 133 00:07:26,708 --> 00:07:27,875 Arazoetan? 134 00:07:27,958 --> 00:07:29,541 Bai, arazo asko ditu. 135 00:07:29,625 --> 00:07:31,250 Bale, hori gauza ona da? 136 00:07:31,791 --> 00:07:33,500 Beno, ez dute kondenatu. 137 00:07:33,583 --> 00:07:37,416 Lau minutuko elkarrizketa horretan, ni komunera eramaten saiatu da 138 00:07:37,500 --> 00:07:41,416 nire zakila begiratzeko, beraz, baliteke salatzaileen alde jartzea. 139 00:07:41,500 --> 00:07:45,125 Beno, lege-sistema bat dago, eta horri errespetua zor diezu. 140 00:07:45,208 --> 00:07:46,416 - Ados. - Bai. 141 00:07:46,500 --> 00:07:48,250 Bere alde zaude, beraz. 142 00:07:48,333 --> 00:07:51,250 Beno, badakizu… Errugabea, kontrakoa frogatu arte. 143 00:07:51,333 --> 00:07:53,083 Horretan sinesten dugu, ezta? 144 00:07:53,166 --> 00:07:57,208 Bai, ospa egingo dudala uste dut, egun bortitza izan baita gaurkoa. 145 00:07:57,291 --> 00:07:59,958 - Maite zaitut, seme. - Nik ere. Ederra zaude. 146 00:08:14,083 --> 00:08:16,750 Zure amak finantzetan diharduzula esan dit. 147 00:08:16,833 --> 00:08:18,541 Bai, finantza-agentea naiz. 148 00:08:18,625 --> 00:08:22,125 Zirraragarria izan behar du hainbeste dirurekin lan egiteak. 149 00:08:22,791 --> 00:08:25,958 - Beno, ez da nire ametsetako lana. - Zein da? 150 00:08:27,000 --> 00:08:28,541 Barre egingo duzu. 151 00:08:28,625 --> 00:08:32,000 Ez duzu Reiki irakaslea izango nahi, ezta? 152 00:08:32,083 --> 00:08:35,541 Ez, nire lagunarekin podcast bat daramat. 153 00:08:38,041 --> 00:08:38,958 Benetan diozu? 154 00:08:40,416 --> 00:08:41,916 Bai. 155 00:08:42,791 --> 00:08:44,500 Zeri buruzkoa? 156 00:08:45,250 --> 00:08:46,250 Kultura. 157 00:08:46,958 --> 00:08:48,125 Zein kultura? 158 00:08:48,208 --> 00:08:49,625 Ba kultura oro. 159 00:08:49,708 --> 00:08:52,208 Musika, moda, kirolak. 160 00:08:53,166 --> 00:08:57,083 Los Angeles mendebaldeko judua zara, zer jakingo duzu zuk kulturaz? 161 00:08:57,166 --> 00:08:58,791 Deli kulturaz gain, hau da… 162 00:09:05,541 --> 00:09:06,750 Hori ona izan da. 163 00:09:08,041 --> 00:09:09,958 Egia esaten badizut, ez dut uste 164 00:09:10,041 --> 00:09:12,708 ulertuko nauen emakumerik ezagutuko dudanik. 165 00:09:12,791 --> 00:09:16,166 Etsituta egoteari utzi behar diozu, lagun. 166 00:09:16,250 --> 00:09:17,750 Nazkagarria da!  167 00:09:17,833 --> 00:09:20,250 Ez dut inoiz ezagutu harreman bat izateko 168 00:09:20,333 --> 00:09:23,833 hain irrikaz dagoen norbait, Views albumeko Drake izan ezik. 169 00:09:23,916 --> 00:09:26,583 Views albumean bezain bakarrik sentitzen naiz, 170 00:09:26,666 --> 00:09:30,625 Eraikin batean eserita, hankak zintzilik, maitasuna ezagutu gabe. 171 00:09:30,708 --> 00:09:31,916 Puntu horretan nago. 172 00:09:32,000 --> 00:09:36,625 Gorputz judu horretan bilatu eta ez etsi Drakeren CLB albuma gogoratu arte. 173 00:09:36,708 --> 00:09:38,833 Album horren energia ikusi nahi dut. 174 00:09:38,916 --> 00:09:43,166 Ez daukat Certified Lover Boy albumaren energia oraintxe bertan, 175 00:09:43,250 --> 00:09:45,833 Take Care albumeko energia baizik. 176 00:09:45,916 --> 00:09:48,666 Jatetxe italiar batean nago, ni bakarrik, 177 00:09:48,750 --> 00:09:51,625 kate-lepoko batekin, kaliza batetik ardoa edaten, 178 00:09:51,708 --> 00:09:55,791 norbaitekin zoriona sentitzeko txanda noiz iritsiko zaidan pentsatzen. 179 00:09:55,875 --> 00:09:58,041 Gure adiskidetasunari dagokionez, 180 00:09:58,125 --> 00:10:00,958 Pusha T bezala jokatzen ari zara oraintxe bertan. 181 00:10:01,041 --> 00:10:05,250 Future bat behar dut une honetan. Laguntza behar dut, ez antagonismorik. 182 00:10:05,333 --> 00:10:09,333 Beharbada ipurdiko bat, presionatzen zaituen norbait, behar duzu. 183 00:10:09,416 --> 00:10:13,083 Take Care albumeko Drake izan beharrean, "Houstatlantavegas"-ekoa dirudizu. 184 00:10:13,166 --> 00:10:17,916 Strip-teaseko artistengatik negarrez, bizarrik gabe, ezpainak puztuta dituzula. 185 00:10:18,000 --> 00:10:19,791 Kopeta argitu, motel. 186 00:10:21,541 --> 00:10:22,708 Arrazoia duzu. 187 00:10:23,500 --> 00:10:25,583 CLB albumeko Drake izan behar dut. 188 00:10:26,125 --> 00:10:27,166 Ondo egongo zara. 189 00:10:27,250 --> 00:10:29,333 Pertsona egokia aurkitu behar duzu. 190 00:10:29,416 --> 00:10:32,833 Surfean eta Milly Rocka dantzatzen dakien neska behar duzu. 191 00:10:36,250 --> 00:10:37,541 Laguntza behar duzu? 192 00:10:37,625 --> 00:10:39,750 Ai, ene. Ez, ondo nago. 193 00:10:39,833 --> 00:10:42,666 Zergatik jokatzen duzu blokeatu baninduzu bezala? 194 00:10:42,750 --> 00:10:46,000 Ez zaitut blokeatu. Nik ez ditut horrelakoak egiten. 195 00:10:46,958 --> 00:10:49,541 - Zenbakia aldatu duzu? - Bai. 196 00:10:49,625 --> 00:10:51,750 Eta gauza horiek egiten dituzu? 197 00:10:51,833 --> 00:10:54,791 Chris, badakizu zergatik gureak ez duen funtzionatu? 198 00:10:54,875 --> 00:10:57,458 Esan, jakin-mina daukat. 199 00:10:57,541 --> 00:10:59,291 Ez dakizulako erreala izaten. 200 00:10:59,375 --> 00:11:03,583 Entzun nahi dudana esaten duzu, eta faltsukeria bezala sentitzen da. 201 00:11:03,666 --> 00:11:06,666 Ez dut uste ikusten edo aintzat hartzen nauzunik. 202 00:11:06,750 --> 00:11:08,541 Ikusten zaitut, neska. 203 00:11:08,625 --> 00:11:11,958 Beti zure sareei begira nago. Orain ere zuri begira nago! 204 00:11:12,625 --> 00:11:15,458 Badakizu? James Baldwinek behin esan zuen bezala: 205 00:11:15,541 --> 00:11:17,958 "Edozein gizarteren arriskurik handiena 206 00:11:18,041 --> 00:11:20,125 galtzeko ezer ez duen gizona da". 207 00:11:20,208 --> 00:11:22,833 Ez dut galtzeko ezer, galdu zaitudalako jada. 208 00:11:24,083 --> 00:11:25,833 Ongi da, emadazu mugikorra. 209 00:11:25,916 --> 00:11:28,458 Neska, urduri jartzen hasia nintzen. 210 00:11:28,541 --> 00:11:30,833 Hau kasualitatea. 211 00:11:30,916 --> 00:11:35,041 Nire aitak James Baldwin maite du eta hori da bere esaldirik gogokoena. 212 00:11:35,125 --> 00:11:39,166 Eta hona hemen aitak zuri bidalitako mezu bat, 213 00:11:39,250 --> 00:11:41,333 esaldi hori niri esateko aholkatuz. 214 00:11:41,416 --> 00:11:44,125 - Irakurketa klub berean gaude. - Ospa. 215 00:11:44,208 --> 00:11:45,041 Agur, Chris. 216 00:11:45,125 --> 00:11:46,458 Informazio trukea zen. 217 00:11:46,541 --> 00:11:50,041 - Ez zaitez itzuli. - Autoreak gomendatzen dizkiogu elkarri. 218 00:11:50,916 --> 00:11:53,541 - Ra-Ra. - Ez berriro hori deitu, arraroa da. 219 00:12:08,583 --> 00:12:10,416 Ados? Kontzentratu zaitezte! 220 00:12:10,958 --> 00:12:13,458 Hona hemen mendebaldeko zakilik handiena! 221 00:12:13,541 --> 00:12:14,625 Hona hemen. 222 00:12:14,708 --> 00:12:18,541 Zuk ere zakil handi bat duzu, lagun. 223 00:12:23,125 --> 00:12:24,250 Nagusi jauna. 224 00:12:24,791 --> 00:12:26,875 Agurra hondatu duzu, Ezra. 225 00:12:26,958 --> 00:12:29,708 Arraioa. Beno, egina ezin da desegin. 226 00:12:29,791 --> 00:12:33,250 - Agurrak ez zaizkit ondo ematen. - "Aupa" esan eta kito. 227 00:12:33,333 --> 00:12:35,125 - Aupa. - Agurtu eta dena ondo. 228 00:12:35,208 --> 00:12:36,750 Has gaitezen berriro. 229 00:12:36,833 --> 00:12:38,291 - Aupa. - Txapeldun, lagun… 230 00:12:38,375 --> 00:12:40,541 - Ez, hori ez. - Nagusi zakil-handi. 231 00:12:40,625 --> 00:12:43,000 - Ez didazu… - Nahi duzuna deituko dizut. 232 00:12:43,083 --> 00:12:45,958 "Hona hemen mendebaldeko zakilik handiena!". 233 00:12:46,041 --> 00:12:47,833 Aupa zu, zakil handia daukazu. 234 00:12:47,916 --> 00:12:50,750 - Arraioa, barkatu. - Bostekoa ez da beharrezkoa. 235 00:12:50,833 --> 00:12:53,333 - Mila buelta ematen ari zara. - Arrazoi. 236 00:12:53,416 --> 00:12:56,250 Zer esango zenuke "eguraldi ederra" esango banu? 237 00:12:56,333 --> 00:12:58,458 Ederra zuretzat ere. 238 00:12:58,541 --> 00:12:59,666 Hori esango zenuke? 239 00:13:00,416 --> 00:13:01,750 Ez dakit, nik… 240 00:13:01,833 --> 00:13:03,833 Ahaztu eta erantzun telefonoa. 241 00:13:03,916 --> 00:13:06,000 - Martxan. - Denbora galtzea da hau. 242 00:13:06,083 --> 00:13:08,000 - Erantzuteko. - Gauzak saltzera. 243 00:13:08,083 --> 00:13:09,041 Zu zara nagusia. 244 00:13:09,708 --> 00:13:11,166 - Mugitu. - Aurrera ba. 245 00:13:11,916 --> 00:13:13,541 Dirua, lagun. 246 00:13:20,416 --> 00:13:24,083 Aldatu noranzkoa. Gero, biratu ezkerrera. 247 00:13:24,166 --> 00:13:25,541 Gero, aldatu noranzkoa. 248 00:13:25,625 --> 00:13:26,541 Zer? 249 00:13:29,916 --> 00:13:33,000 Aldatu noranzkoa. Gero, biratu ezkerrera. 250 00:13:33,083 --> 00:13:35,541 - Gero, aldatu noranzkoa. - Zer ostia? 251 00:13:43,750 --> 00:13:45,666 Aldatu noranzkoa. Gero… 252 00:13:46,291 --> 00:13:48,583 - Ai, ama! Utikan! - Zer ostia? 253 00:13:48,666 --> 00:13:50,541 - Eraso egin nahi dit! - Zer? 254 00:13:50,625 --> 00:13:52,458 - Zu zara erasotzailea! - Ospa! 255 00:13:52,541 --> 00:13:54,708 Lasai, mesedez! Ondo da! 256 00:13:54,791 --> 00:13:56,791 Ez dizkizut bost izar emango. 257 00:13:56,875 --> 00:13:57,750 Burutik zaude. 258 00:13:57,833 --> 00:13:59,958 Zoaz pikutara, ez naiz Uber gidaria. 259 00:14:01,291 --> 00:14:02,166 A, ez? 260 00:14:02,250 --> 00:14:04,541 Ez, lanera nindoan, kaiku halakoa. 261 00:14:04,625 --> 00:14:05,875 Aldatu noranzkoa… 262 00:14:05,958 --> 00:14:08,458 Kaka zaharra, sentitzen dut. 263 00:14:08,541 --> 00:14:09,708 Ez duzu sentitzen. 264 00:14:09,791 --> 00:14:12,208 Auto merke batean emakume beltz bat ikusi 265 00:14:12,291 --> 00:14:15,166 eta gizon zuriaren pribilegioa erabili nahi izan duzu, 266 00:14:15,250 --> 00:14:17,708 nire autoan eseriz eta norabidea ezarriz. 267 00:14:17,791 --> 00:14:21,291 Betiko istorio bera da zu bezalako arrazistekin. Utikan! 268 00:14:21,375 --> 00:14:24,291 Badakit egoera hau arrazista dirudiela, 269 00:14:24,375 --> 00:14:25,666 baina ez da hala. 270 00:14:25,750 --> 00:14:28,625 Nire Uber gidaria emakume beltza da, 271 00:14:28,708 --> 00:14:34,500 eta Mini Cooper baten jabe. Hyacinth Ajanlekoko Butatembe deitzen da. 272 00:14:34,583 --> 00:14:35,833 - Beraz… - Bale. 273 00:14:35,916 --> 00:14:40,750 Hyacinth eta biok antzekoak izango gara, beltz guztiok elkarren antza dugunez gero. 274 00:14:40,833 --> 00:14:43,041 Ba, egia esanda… 275 00:14:43,125 --> 00:14:44,458 bikiak dirudizue. 276 00:14:46,708 --> 00:14:49,416 {\an8}Ene, itxaron. Elkarren antza dugu benetan. 277 00:14:49,500 --> 00:14:51,875 Hau DNAren froga egiteko modukoa da. 278 00:14:51,958 --> 00:14:53,458 Aurkeztu nahi zaituztet. 279 00:14:53,541 --> 00:14:55,666 - Bale… - Zu zara ederrena, hala ere. 280 00:14:55,750 --> 00:14:58,375 Autotik jaitsiko zara, jauna? Eskerrik asko. 281 00:14:58,458 --> 00:15:01,750 Aizu, sentitzen dut. 282 00:15:01,833 --> 00:15:03,458 Erokeria izan da. 283 00:15:04,666 --> 00:15:06,041 Utzidazu konpentsatzen. 284 00:15:06,125 --> 00:15:09,875 Distritua ezagutzen dut, eta nahi duzun lekura eraman zaitzaket. 285 00:15:09,958 --> 00:15:11,750 Galduta dirudit? 286 00:15:11,833 --> 00:15:15,083 Aldatu noranzkoa. Gero, biratu ezkerrera. 287 00:15:15,166 --> 00:15:16,875 Gero, aldatu noranzkoa. 288 00:15:18,291 --> 00:15:22,250 Ados, baina azkar izan dadila, ezin dudalako lanera berandu iritsi. 289 00:15:22,333 --> 00:15:23,166 Jakina. 290 00:15:23,250 --> 00:15:25,500 - Semaforoa ondoren, eskuinera. - Ados. 291 00:15:25,583 --> 00:15:27,666 Hau ez da Driving Miss Daisy, ados? 292 00:15:27,750 --> 00:15:29,416 - Ados. - Ez nazazu hil. 293 00:15:29,500 --> 00:15:31,666 Ez zaitut hilko. Ez nazazu zuk hil. 294 00:15:31,750 --> 00:15:33,750 - Ez ba. - Jipoia zuk eman didazu. 295 00:15:33,833 --> 00:15:35,583 Ez zaitut ezagutzen, arraioa. 296 00:15:35,666 --> 00:15:37,208 Nire izena Ezra da. Zurea? 297 00:15:37,291 --> 00:15:38,375 Amira. 298 00:15:52,416 --> 00:15:53,958 ONGI ETORRI BEVERLY HILLSERA 299 00:15:56,041 --> 00:15:57,125 Nor da Ezra? 300 00:15:57,708 --> 00:16:00,541 Barkatu? Zergatik sartzen zara nire kontuetan? 301 00:16:00,625 --> 00:16:02,583 Zure mugikorra nire kontuetan sartu da. 302 00:16:02,666 --> 00:16:06,458 Ezra ezagutu dudan norbait da. Berarekin joango naiz bazkaltzera. 303 00:16:06,541 --> 00:16:07,916 Zer izen mota da Ezra? 304 00:16:08,458 --> 00:16:11,875 Hirugarren belaunaldiko giza eskubideen aldeko aktibista 305 00:16:11,958 --> 00:16:14,791 edo bakearen aldeko anaia beltza da? 306 00:16:15,500 --> 00:16:18,250 Ez, bera… zuria da. 307 00:16:18,333 --> 00:16:19,166 Zuria da? 308 00:16:20,541 --> 00:16:21,958 - Arreba! - Ixo! 309 00:16:22,041 --> 00:16:24,625 Barkatu, hau berria da zuretzat. 310 00:16:24,708 --> 00:16:25,791 Badakit. 311 00:16:25,875 --> 00:16:27,125 Interesgarria dirudi. 312 00:16:27,208 --> 00:16:31,125 Lehenik eta behin, badakizu, ez dadila Akbar enteratu. Ene. 313 00:16:31,208 --> 00:16:35,000 Beno, ez ditut gizonak aitaren lehentasunen arabera aukeratzen. 314 00:16:35,083 --> 00:16:35,916 Heldua naiz. 315 00:16:41,500 --> 00:16:44,166 {\an8}FRED HAMPTON ERAILA IZAN ZEN 316 00:16:52,625 --> 00:16:53,833 Kaixo, aitatxo! 317 00:16:53,916 --> 00:16:55,583 - Zer moduz? - Musu bat. 318 00:16:56,833 --> 00:16:58,000 Zer moduz, seme? 319 00:16:58,541 --> 00:16:59,666 Betiko martxan. 320 00:17:00,250 --> 00:17:01,541 Bai… 321 00:17:03,041 --> 00:17:05,375 Esadazue, nire irudipenak dira 322 00:17:05,458 --> 00:17:08,375 ala gure anai-arreben ilea kizkurragoa da orain? 323 00:17:08,458 --> 00:17:10,458 Begiratu mundu guztiaren ileari. 324 00:17:10,541 --> 00:17:12,458 Uhin asko dituzte, 325 00:17:13,916 --> 00:17:15,125 anai hori izan ezik. 326 00:17:16,125 --> 00:17:18,500 Ni naiz ile motzena duena lokal honetan. 327 00:17:19,083 --> 00:17:20,750 Eta harrotasunez daramat. 328 00:17:22,208 --> 00:17:27,291 Nola liteke ni hemen beltzena izatea? Ez dago inor brea bezain beltza denik. 329 00:17:27,375 --> 00:17:31,208 Garai batean, hori zen errealitatea edonora zindoazela ere, 330 00:17:31,291 --> 00:17:33,250 anai-arrebak nonahi, baina orain… 331 00:17:33,333 --> 00:17:35,958 Denek Bruno Marsen antza izango dute laster. 332 00:17:37,083 --> 00:17:39,041 Uste baino lehenago gertatuko da. 333 00:17:39,625 --> 00:17:43,125 - Zer esan nahi duzu? - Zure hitzorduari buruz esango diozu? 334 00:17:43,958 --> 00:17:45,333 Ixo, Omar. 335 00:17:45,416 --> 00:17:47,875 - Ados. - Zer diozue? Chris? 336 00:17:48,541 --> 00:17:50,333 Ez, aitatxo. Ahaztu Chris. 337 00:17:50,416 --> 00:17:51,541 - Ez da Chris. - Ez? 338 00:17:52,041 --> 00:17:53,166 Musulmana da, ezta? 339 00:17:55,291 --> 00:17:56,833 Bai, afrikarra. 340 00:17:57,416 --> 00:18:01,500 Afrikarra eta… musulmana, uste dut. 341 00:18:01,583 --> 00:18:02,958 Sunia edo beltza? 342 00:18:03,625 --> 00:18:04,458 Suni. 343 00:18:05,583 --> 00:18:08,916 Kontuz horiekin. Lakers taldearen zaleak bezalakoak dira. 344 00:18:09,000 --> 00:18:13,791 Saskibaloiaz ez dute piperrik ulertzen, baina maite dute estadioan arreta deitzea. 345 00:18:13,875 --> 00:18:18,666 Ez al dira Lakersen zaleak bezalakoak erlijioaren aurkitzaileak izan zirelako? 346 00:18:18,750 --> 00:18:20,125 Ixo, ergela. 347 00:18:20,208 --> 00:18:21,750 Zer edari dira horiek? 348 00:18:21,833 --> 00:18:24,916 Banana-irabiatu tropikal bi, erle-polenarekin. Gozo-gozoa. 349 00:18:25,000 --> 00:18:28,916 Erle-polena? Zergatik behar duzue? Ez zuten tximeleta hautsik, ala? 350 00:18:29,000 --> 00:18:29,833 Ona dago. 351 00:18:29,916 --> 00:18:32,041 Egunero mundua gehiago gorroto dut. 352 00:18:32,125 --> 00:18:34,541 Hau gure espezialitatea izaten ohi zen. 353 00:18:34,625 --> 00:18:36,083 Orduan, zuriak konturatu ziren 354 00:18:36,166 --> 00:18:40,166 Magic Johnsonek eta Sebi doktoreak hiesa nola sendatu deskubritu zutela, 355 00:18:40,250 --> 00:18:42,541 eta hanburgesa eta irabiatu gozoak ere baditugula. 356 00:18:42,625 --> 00:18:45,750 Ez ginateke poztu behar haiek gure negozioa babesteaz? 357 00:18:45,833 --> 00:18:47,416 Zeren kontura, Amira? 358 00:18:47,500 --> 00:18:51,875 Finantza-askatasuna, kultura-ahalduntzea, merkatuaren hedapena? 359 00:18:51,958 --> 00:18:55,500 Badakizu zer? Hortzak apurtuko dizkizute egunen batean. 360 00:18:55,583 --> 00:18:59,458 Egizu otoitz tipo horrekin. Horrela ezagutu nuen nik zuen ama. 361 00:18:59,541 --> 00:19:02,416 Elkarrekin otoitz egiten genuen. Elkarrentzat eginak geunden. 362 00:19:02,500 --> 00:19:03,791 Ez zenuen ama ezagutu 363 00:19:03,875 --> 00:19:06,750 pneumatiko-konpontzaile botila erabili bat itzuli nahian? 364 00:19:06,833 --> 00:19:11,541 Ez, Jainkoarenganako eta otoitzarekiko maitasunak elkartu gintuen. 365 00:19:12,125 --> 00:19:13,625 Beti esaten dudan bezala, 366 00:19:13,708 --> 00:19:18,208 zuen sinesmenei kasu egiten badiezue, zuen bihotzek erantzuna aurkituko dute. 367 00:19:20,458 --> 00:19:24,083 - Botilarena imajinatu dut, beraz? - Zein da zure arazoa? 368 00:19:43,791 --> 00:19:46,750 Emakume beltz peto-peto batekin zabiltza? 369 00:19:47,875 --> 00:19:50,333 Nik ez nuke horrela esango. 370 00:19:50,416 --> 00:19:54,250 Ez esan… Lagun, emakume beltz on bat liluratu duzu? 371 00:19:54,333 --> 00:19:55,958 Hau erokeria da. 372 00:19:56,041 --> 00:19:58,291 Aizu, hau handi datorkizu. 373 00:19:58,375 --> 00:19:59,958 Neska horrelakoa bada, 374 00:20:00,041 --> 00:20:03,125 kakao-gurin usaina eta itxaropen handiak izango ditu. 375 00:20:03,208 --> 00:20:04,333 Astiro joan zaitez. 376 00:20:04,416 --> 00:20:05,541 Zer esan nahi duzu? 377 00:20:06,250 --> 00:20:08,208 Espero dut inor ez hila amaitzea. 378 00:20:08,708 --> 00:20:09,666 Hila? 379 00:20:10,166 --> 00:20:11,375 Bai, adiskide. 380 00:20:11,916 --> 00:20:13,250 Egungo giro sozialean, 381 00:20:13,333 --> 00:20:16,208 herrialde honetako arraza-intentsitatearekin, 382 00:20:16,291 --> 00:20:18,541 beltz bat liluratzea erabaki duzu? 383 00:20:18,625 --> 00:20:21,000 Ausarta da, gero, ausarta. 384 00:20:21,083 --> 00:20:22,916 Nik ez dut ezer erabaki. 385 00:20:23,000 --> 00:20:24,958 Ez nabil moda bat jarraitzen. 386 00:20:25,041 --> 00:20:26,875 Ez da jertse tindatu berri bat, 387 00:20:26,958 --> 00:20:30,541 pertsona bat baizik. Ezagutu dudan emakume interesgarria da, 388 00:20:30,625 --> 00:20:34,916 beste guztiak ez bezalakoa, beraz, elkarrekin ibiltzea proposatu diot. 389 00:20:35,458 --> 00:20:38,291 Ez zenuke jertse tindatu bat erosiko. 390 00:20:38,875 --> 00:20:39,833 Eskerrik asko. 391 00:20:44,750 --> 00:20:47,375 - Itxura bikaina duzu. - Eskerrik asko. 392 00:20:47,916 --> 00:20:49,666 Zure estiloa gustatzen zait. 393 00:20:49,750 --> 00:20:52,541 Eskerrik asko, zure estiloa ere ez dago gaizki. 394 00:20:55,166 --> 00:20:56,958 Gucci txankletak dira? 395 00:20:57,041 --> 00:20:59,541 Bai, zergatik? Barregarri utzi nahi nauzu? 396 00:20:59,625 --> 00:21:03,666 Ez, inola ere ez, sekulakoak direla uste dut. 397 00:21:03,750 --> 00:21:06,500 Lehen hitzordu baterako ezin hobeak. 398 00:21:07,541 --> 00:21:08,750 Hitzordua da hau? 399 00:21:09,708 --> 00:21:13,375 Bai, beno, bi pertsona helduak gara, 400 00:21:13,458 --> 00:21:16,666 eta gutako batek, behintzat, bestea ezagutu nahi du. 401 00:21:16,750 --> 00:21:19,125 Leku eta ordu zehatz batean bildu gara, 402 00:21:19,208 --> 00:21:22,250 eta Siriri hitzordu bat zer den galdetuko banio, 403 00:21:22,333 --> 00:21:24,625 horrelako estrofa bat esango lidake. 404 00:21:24,708 --> 00:21:27,791 Estrofa? Ongi da, Ezra. 405 00:21:27,875 --> 00:21:30,416 Harritu nahi nauzu. Oso ausarta da hori. 406 00:21:31,916 --> 00:21:34,833 Ez nuke ezer txarrik esango zure txankletei buruz. 407 00:21:34,916 --> 00:21:36,875 Gustuko baditut, gustuko ditut. 408 00:21:36,958 --> 00:21:39,708 Ez dut uste inor sailkatu beharko genukeenik. 409 00:21:43,375 --> 00:21:46,041 Hori oso erreala da. Ados nago. 410 00:22:54,208 --> 00:22:56,416 - Gotorleku bat dirudi. - Moñoño geratu da. 411 00:22:56,500 --> 00:22:58,416 - Hala da. - Badakizu zer garen? Moñoñoak. 412 00:22:58,500 --> 00:23:02,208 Moñoñoak gara! Ai, ama! Burutik zaude. 413 00:23:02,291 --> 00:23:05,250 - Kanpadenda txiki bat da. - Ez dut inoiz hau egin. 414 00:23:05,333 --> 00:23:08,375 Ez naiz inoiz hain arkitekto bikain batekin ibili. 415 00:23:08,458 --> 00:23:11,208 Ez naiz inoiz hain gizon moñoño batekin ibili. 416 00:23:11,291 --> 00:23:13,041 Bai, ez al da dibertigarria? 417 00:23:13,125 --> 00:23:15,500 Gure mundu txikian gaude. 418 00:23:15,583 --> 00:23:18,166 Bai, gure mundu txikian gaudela ematen du. 419 00:23:19,875 --> 00:23:22,458 Jarri dezagun musika giroa hobetzeko. 420 00:23:22,541 --> 00:23:23,500 Bai? 421 00:23:25,041 --> 00:23:26,750 Ados, eskaera berezirik? 422 00:23:26,833 --> 00:23:28,291 Ez, fidatzen naiz. 423 00:23:32,041 --> 00:23:34,250 Zer moduz hau? 424 00:23:40,916 --> 00:23:43,166 Maite dut abesti hau. 425 00:23:44,958 --> 00:23:45,791 Benetan? 426 00:24:18,500 --> 00:24:19,750 Zera, entzun. 427 00:24:19,833 --> 00:24:22,750 Ez dut edonorekin harreman sexualik izan nahi, 428 00:24:22,833 --> 00:24:27,000 beraz, gustatu ala ez, orain elkarrekin gaude. 429 00:24:29,666 --> 00:24:32,583 Hau kasualitatea. Antzeko zerbait esatera nindoan. 430 00:24:32,666 --> 00:24:36,583 Modu helduagoan esan behar nuen, ez eskolan bageunde bezala, baina… 431 00:24:36,666 --> 00:24:39,166 Bai, nire neskatoa zara, tira. 432 00:24:40,416 --> 00:24:41,708 Badakizu. 433 00:24:41,791 --> 00:24:43,583 - Nirekin obsesionatuta zaude. - Ez! 434 00:24:43,666 --> 00:24:44,750 Zurekin? 435 00:24:44,833 --> 00:24:46,125 - Bai. - Ongi da. 436 00:24:46,208 --> 00:24:48,125 Gauzak hemendik uzten ikusi zaitut. 437 00:24:48,208 --> 00:24:49,791 Konfiantzazko judua naiz. 438 00:24:49,875 --> 00:24:51,458 Beroa da, hain zuzen. 439 00:24:51,541 --> 00:24:53,583 Bagel bat eta izokin bat nahi dut. 440 00:24:53,666 --> 00:24:55,958 Maite zaitut! 441 00:24:56,041 --> 00:24:57,083 Izugarri! 442 00:24:57,166 --> 00:24:58,750 Ezin diozu eutsi! 443 00:25:00,875 --> 00:25:01,875 Ixo. 444 00:25:03,125 --> 00:25:08,208 SEI HILABETE GEROAGO 445 00:25:11,000 --> 00:25:14,708 - Urduri samar nago. - Ez, mesedez, ni naiz urduri dagoena. 446 00:25:14,791 --> 00:25:16,125 Zergatik zaude urduri? 447 00:25:16,208 --> 00:25:19,458 - Nire familia burutik dagoelako. - Mundu osoko familia. 448 00:25:19,541 --> 00:25:21,791 Ez, benetan. Burutik daude, denak. 449 00:25:22,791 --> 00:25:24,125 Kaixo! 450 00:25:24,208 --> 00:25:25,958 Aupa, ama. Zer moduz? 451 00:25:27,333 --> 00:25:28,416 Aupa! 452 00:25:28,500 --> 00:25:31,583 Ama, hau Amira da. Amira, hau nire ama da, Shelley. 453 00:25:31,666 --> 00:25:34,250 Kaixo, Shelley andereñoa. Urte askotarako. 454 00:25:34,333 --> 00:25:35,750 Shelley andereñoa? 455 00:25:35,833 --> 00:25:38,458 Ez banizu hori deituko, amak akabatuko ninduke. 456 00:25:38,541 --> 00:25:41,500 Nahi duzun bezala, eroso sentitzen zaren bitartean. 457 00:25:41,583 --> 00:25:44,750 Jainkoarren, ederra zara. 458 00:25:44,833 --> 00:25:47,875 Zure ilea eta azkazalak maite ditut. 459 00:25:47,958 --> 00:25:49,291 Begira eraztun horiek! 460 00:25:49,375 --> 00:25:50,958 - Ederrak. - Eskerrik asko. 461 00:25:51,041 --> 00:25:52,333 Hara, zure izena du. 462 00:25:52,416 --> 00:25:55,250 Bere belarriak eta oinak ikusi al dituzu? 463 00:25:55,333 --> 00:25:57,375 Ixo, maite du ni barregarri uztea. 464 00:25:57,458 --> 00:25:59,875 Zure belarriak ere politak dira, benetan. 465 00:25:59,958 --> 00:26:03,333 - Aurrera. Ez al da hau zoragarria? - Bai, egundokoa. 466 00:26:03,416 --> 00:26:06,791 Laztana, zatoz Amira ezagutzera. 467 00:26:06,875 --> 00:26:09,291 Espero dut ondo esan izana: Amira. 468 00:26:09,375 --> 00:26:11,708 - Bai, Amira da. - Amira, hau Arnold da. 469 00:26:11,791 --> 00:26:13,250 Aurrera, eser zaitez! 470 00:26:13,333 --> 00:26:15,375 - Amira. Bai! - Bai. 471 00:26:15,458 --> 00:26:19,333 Gazta eta galletak dauzkagu, baina beste zerbait nahi baduzu, 472 00:26:19,416 --> 00:26:21,666 Lupita supermerkatura bidali dezaket. 473 00:26:21,750 --> 00:26:24,875 Nolanahi ere, lixiba jasotzera aterako da. 474 00:26:24,958 --> 00:26:27,750 Guatemalakoa da. 475 00:26:27,833 --> 00:26:29,625 Zera… Lupita. 476 00:26:30,708 --> 00:26:33,416 Beno, ahizpak bezalakoak gara, egia esan. 477 00:26:33,500 --> 00:26:35,500 Egia esan, familiaren parte da. 478 00:26:35,583 --> 00:26:39,166 Hau ez da lana berarentzat, benetan. 479 00:26:40,916 --> 00:26:42,833 Ziur nago berarentzat lana dela. 480 00:26:42,916 --> 00:26:45,416 Ez dut uste Lupita honaino etorri denik 481 00:26:45,500 --> 00:26:48,708 doan lan egitera, inolako ordainsariren truke, ezta? 482 00:26:49,458 --> 00:26:51,375 - Tira. - Badakit, baina tira. 483 00:26:51,458 --> 00:26:53,125 - Ez, ulertzen dut. - Bai. 484 00:26:53,208 --> 00:26:57,041 Eskerrik asko, baina ez da beharrezkoa. Denak itxura ederra du. 485 00:26:57,125 --> 00:26:59,000 - Eskerrik asko. - Ondo, itzel. 486 00:26:59,083 --> 00:27:00,916 Estilista zarela esan didate. 487 00:27:01,000 --> 00:27:05,916 Bai, beno, jantziak diseinatzen ditut, eta hori estilista izatearen antzekoa da. 488 00:27:06,000 --> 00:27:08,041 - Ados. - Estilo itzela du, dudarik gabe. 489 00:27:08,125 --> 00:27:08,958 Bai. 490 00:27:09,041 --> 00:27:11,000 Ez, bistan da, bai. 491 00:27:11,083 --> 00:27:14,625 Nik ere estilismo pixka bat egiten dut, beraz, hori komunean dugu. 492 00:27:14,708 --> 00:27:16,041 - Benetan? - Bai. 493 00:27:16,125 --> 00:27:18,708 Ezrak ez dit hori aipatu. 494 00:27:18,791 --> 00:27:22,250 Badakit, ez delako egia. Hori dioen lehen aldia da. 495 00:27:22,333 --> 00:27:27,458 Ez, nirekin edo zure aitarekin, Arnoldekin, esan nahi nuen. 496 00:27:27,541 --> 00:27:29,416 - Eta lagun batzuekin. - Bale. 497 00:27:29,500 --> 00:27:31,458 Arropa aztertzen diet. 498 00:27:33,791 --> 00:27:34,958 Nola egiten duzu? 499 00:27:36,333 --> 00:27:37,666 Ba arropa ontzen diet… 500 00:27:37,750 --> 00:27:38,666 Moztu. 501 00:27:38,750 --> 00:27:41,625 Hain zuzen. Babes-etxeei ere arropa ematen diet. 502 00:27:41,708 --> 00:27:43,916 Gustu oneko pertsona omen naiz. 503 00:27:44,000 --> 00:27:48,125 Ez dut harroputza izan nahi. Badakit hori harroputz samarra izan dela. 504 00:27:50,833 --> 00:27:54,500 Beno, Amira, nongoa zara? 505 00:27:54,583 --> 00:27:57,958 Hemengoa, Baldwin Hillskoa. Inglewoodekoa, zehazki. 506 00:27:58,916 --> 00:28:00,916 Ados, Baldwin Hills. 507 00:28:01,000 --> 00:28:02,375 Beno, ez dago gaizki. 508 00:28:02,458 --> 00:28:05,083 Dakidanez, Mikek… 509 00:28:05,166 --> 00:28:08,333 Magic Johnsonek gauza onak egin ditu auzo horrengatik. 510 00:28:08,416 --> 00:28:12,083 Beisbol-jokalari aparta. Haur baten ilusioarekin jokatzen zuen. 511 00:28:12,166 --> 00:28:13,541 - Bai. - Irribarre hori! 512 00:28:13,625 --> 00:28:16,166 - Irribarre polita du. - Hain zuzen. 513 00:28:16,250 --> 00:28:20,250 Supermerkatuan ikusi nuen behin. Oso altua da. 514 00:28:20,333 --> 00:28:24,916 Hantxe etxe bat erostea pentsatu genuen, duela… duela 15 urte edo, 515 00:28:25,000 --> 00:28:27,708 baina Arnoldek ez zuen batere argi. 516 00:28:27,791 --> 00:28:31,833 Bai, pena da gentrifikazio lehen olatu hori galdu izana. 517 00:28:31,916 --> 00:28:34,625 Jende asko izorratu izan zenezaketen jabetzaren balioarekin. 518 00:28:34,708 --> 00:28:38,208 Hau gure alaba xarmagarri eta egoskorra da, Liza. 519 00:28:38,291 --> 00:28:40,750 Hau zure anaiaren neska-laguna da. 520 00:28:40,833 --> 00:28:41,666 Kaixo. 521 00:28:42,541 --> 00:28:43,541 Kaixo. 522 00:28:44,333 --> 00:28:45,250 Hau da… 523 00:28:46,458 --> 00:28:47,583 Kaixo. 524 00:28:47,666 --> 00:28:48,583 Bale. 525 00:28:48,666 --> 00:28:49,750 Maite-jokorik ez. 526 00:28:51,625 --> 00:28:52,958 Oso adierazgarria da. 527 00:28:53,958 --> 00:28:56,500 Liza homosexuala da, queer. Lesbiana, hau da. 528 00:28:56,583 --> 00:28:59,041 L-G-B-T-Q. 529 00:28:59,125 --> 00:28:59,958 Denetarik dago, 530 00:29:00,041 --> 00:29:04,291 eta dena errespetatzen eta maitatzen dugu gure energia horrelakoa delako, 531 00:29:04,958 --> 00:29:06,208 horrelakoak garelako. 532 00:29:06,791 --> 00:29:10,250 Ulertu duela uste dut. Eskuekin komatxoak egin ditu berriro? 533 00:29:10,333 --> 00:29:11,833 Bai, berotzen ari da. 534 00:29:12,916 --> 00:29:15,625 Hara, betaurreko ederrak. Itzelak dira. 535 00:29:15,708 --> 00:29:19,500 Eskerrik asko, birziklatutako latekin egin ditut. 536 00:29:19,583 --> 00:29:20,416 Benetan? 537 00:29:20,500 --> 00:29:23,833 Pare bat egin diezazuket edo hauek eman. Graduatuak dira. 538 00:29:23,916 --> 00:29:28,666 Bale, zerbait esango dizuet guztioi, ea zer moduz doan. 539 00:29:28,750 --> 00:29:29,583 Ai, ene. 540 00:29:29,666 --> 00:29:32,583 - Nik dakidala, polizia… - Bale! 541 00:29:32,666 --> 00:29:36,333 …oraindik eta betidanik, 542 00:29:36,416 --> 00:29:40,833 nazkagarria da jende beltzarekin. Eta, argi gera bedi, gorroto dut hori. 543 00:29:40,916 --> 00:29:43,041 - Beno, lanbide zaila da. - Aita. 544 00:29:43,125 --> 00:29:45,083 Ama, zerbaitekin lagunduko dizut. 545 00:29:45,166 --> 00:29:46,041 - Zer? - Orain. 546 00:29:46,125 --> 00:29:48,583 Ez didazu inoiz zure laguntza eskaini. 547 00:29:48,666 --> 00:29:49,750 Orain egingo dugu. 548 00:29:49,833 --> 00:29:53,500 Nire ustez, himno nazionalaren aurrean, denok belaunikatu beharko genuke. 549 00:29:53,583 --> 00:29:55,708 - Aski da. - Nik hala egiten dut. 550 00:29:55,791 --> 00:29:59,041 - Ez da jokalarien kontua bakarrik. - Orain egingo dugu. 551 00:29:59,125 --> 00:30:02,125 - Zer zabiltza? - Eskerrik asko zure ekarpenengatik. 552 00:30:03,125 --> 00:30:06,291 Sentitzen dut, nire ama ergel hutsa da. 553 00:30:06,375 --> 00:30:08,625 Zure ilekordak atsegin ditut. 554 00:30:08,708 --> 00:30:09,541 Eskerrik asko. 555 00:30:09,625 --> 00:30:11,916 Xzibit raperoak ilekordak zituen. 556 00:30:12,000 --> 00:30:12,833 Bai. 557 00:30:12,916 --> 00:30:15,541 Gogoratzen duzu Nire autoa tuneatu telesaila? 558 00:30:15,625 --> 00:30:16,833 Izugarri maite nuen. 559 00:30:16,916 --> 00:30:19,666 Tipo itzela zirudien, gizon prestua. 560 00:30:19,750 --> 00:30:22,791 Inoiz ezagutu duzu zure lana dela eta? 561 00:30:22,875 --> 00:30:24,416 - Ba ez. - Ez? 562 00:30:26,000 --> 00:30:28,708 - Raperoa al da oraindik? - Aita, aski da. 563 00:30:28,791 --> 00:30:31,791 - Zer? - Utzi hitz egiteari. 564 00:30:31,875 --> 00:30:34,833 - Ezin dut esan X jauna gustuko dudanik? - Aita. 565 00:30:34,916 --> 00:30:37,458 - Zatoz hona. - Zer demon… Zer arazo duzu? 566 00:30:37,541 --> 00:30:41,666 Tonua jaits dezakezu egiten eta esaten ari zaren guztian, 567 00:30:41,750 --> 00:30:43,750 ahalik eta gehien? 568 00:30:44,416 --> 00:30:46,708 Lotsagabea eta gogaikarria zara. 569 00:30:46,791 --> 00:30:49,000 Ados? Bai, hala da. 570 00:30:49,083 --> 00:30:50,458 Ni neu izaten ari naiz, 571 00:30:50,541 --> 00:30:54,083 izan ere, ni neu izateari esker, bizitza on bat eraiki dut. 572 00:30:54,166 --> 00:30:57,708 Nire semeak ez dit esango nola jokatu behar dudan. 573 00:30:57,791 --> 00:30:58,791 Jainkoarren. 574 00:30:58,875 --> 00:31:02,250 Poliziari eta Magic Johnsoni buruzko komentario horiek… 575 00:31:02,333 --> 00:31:07,750 Zure arreta bere arrazan jarri duzu. Nire neska-laguna dela ahaztu duzu. 576 00:31:07,833 --> 00:31:09,875 - Txorakeriak, nik… - Txorakeriak? 577 00:31:09,958 --> 00:31:12,208 Bai, txorakeriak! "Guztioi" esan dut. 578 00:31:12,291 --> 00:31:16,333 "Gauza bat esango dizuet guztioi", horixe esan dut. 579 00:31:16,416 --> 00:31:17,958 Baina ez da horrela izan! 580 00:31:18,041 --> 00:31:20,208 Aitaren iritzia entzun nahi zenuen. 581 00:31:20,291 --> 00:31:22,583 Inoiz ez duzu horrelakorik galdetu 582 00:31:22,666 --> 00:31:25,666 aurreko urte guztietan izan ditugun afari guztietan. 583 00:31:25,750 --> 00:31:27,875 - Asko hitz egiten dut horretaz. - Norekin? 584 00:31:27,958 --> 00:31:30,750 Lagun eta ezagun askorekin. Beti… 585 00:31:30,833 --> 00:31:33,041 Polizia indarkeriari buruz? Norekin? 586 00:31:33,125 --> 00:31:34,041 Marilyn. 587 00:31:34,916 --> 00:31:35,750 Josephine… 588 00:31:35,833 --> 00:31:38,041 Marilynekin? Indarkeriaz hitz egiten? 589 00:31:38,125 --> 00:31:39,041 Sutsuki. 590 00:31:39,125 --> 00:31:41,833 - Sutsuki hitz egiten dugu. - Bai zera. 591 00:31:41,916 --> 00:31:44,166 Gaurkotasun handiko gaia da. 592 00:31:44,250 --> 00:31:46,958 Bale, aizu, hau utzi dezakegu? 593 00:31:47,041 --> 00:31:48,041 Benetan. 594 00:31:48,125 --> 00:31:51,583 Emakume zoragarri hori ezagutu nahi dugu. 595 00:31:53,000 --> 00:31:57,500 Eta aitortu beharra dut zoragarria iruditzen zaidala. 596 00:31:59,833 --> 00:32:01,291 - Benetan? - Benetan. 597 00:32:01,375 --> 00:32:03,375 Jendetasun handia dut, ados? 598 00:32:03,458 --> 00:32:05,083 Ez, ez da hala. 599 00:32:05,166 --> 00:32:07,291 Hala ere, zoragarria iruditzen zait. 600 00:32:08,791 --> 00:32:09,625 Zoragarria da. 601 00:32:12,166 --> 00:32:13,083 Zer? 602 00:32:15,541 --> 00:32:18,458 Nirekin ezkontzeko eskatuko diot. 603 00:32:19,750 --> 00:32:22,666 Ai, ama! Ai, ene… 604 00:32:23,541 --> 00:32:24,750 Ai, ama! 605 00:32:24,833 --> 00:32:26,750 Horrek oso zoriontsu egiten nau. 606 00:32:27,416 --> 00:32:28,250 Bai. 607 00:32:28,333 --> 00:32:31,791 - Ondo dirudizu? - Jakina ondo iruditzen zaidala. 608 00:32:31,875 --> 00:32:34,416 Zergatik ez litzaidake ondo irudituko? 609 00:32:34,500 --> 00:32:36,458 Beno, ez da judua. 610 00:32:37,666 --> 00:32:40,708 Ezra, nire seme maitea zara. 611 00:32:42,041 --> 00:32:46,416 Eta zoriontsu egiten zaituen emakume bat aurkitu duzu. 612 00:32:46,500 --> 00:32:47,750 Ez dut gehiago behar. 613 00:32:52,375 --> 00:32:57,666 Ondo legoke bera judua izatea? Noski, gure komunitatea txikitzen ari da. 614 00:32:57,750 --> 00:33:01,416 Horrek bizitza erraztuko lizuke, baina zoragarria da, hala ere! 615 00:33:01,500 --> 00:33:06,750 Gure familia handitzen ari da, itzela eta modernoa bihurtzen ari da, eta… 616 00:33:07,250 --> 00:33:10,125 Ai, ama! Biloba beltzak izango ditut! 617 00:33:10,208 --> 00:33:11,708 Bale, Jainkoarren. 618 00:33:12,333 --> 00:33:15,166 Familia koloreduna gara! Etorkizuna gara! 619 00:33:15,250 --> 00:33:18,666 Ama, mesedez, ez esan eta ez pentsatu hori berriro. 620 00:33:18,750 --> 00:33:21,250 - Zer? - Badakit zirraragarria dela, baina… 621 00:33:21,875 --> 00:33:24,125 Hau ez da eztei-bidaia, 622 00:33:24,208 --> 00:33:26,541 hau maitemintze-fasetik haratago dago. 623 00:33:26,625 --> 00:33:27,958 Hau aspaldi izan zen. 624 00:33:28,875 --> 00:33:32,583 Maitasunaren loditasunean, batzuetan, maitasunaz nazkatzen gara. 625 00:33:32,666 --> 00:33:33,541 Egia da. 626 00:33:33,625 --> 00:33:36,083 Badirudi egunero eztabaidatzen dugula. 627 00:33:37,541 --> 00:33:41,958 Badakit gaizki jokatu dudala, zuk zure akatsak egin dituzula, 628 00:33:42,041 --> 00:33:43,083 eta biok… 629 00:33:43,208 --> 00:33:45,708 Zer ostia da hau? 630 00:33:45,791 --> 00:33:47,000 Hala da. 631 00:33:47,083 --> 00:33:51,625 Maitasunak batzuetan min ematen badu ere, oraindik nire lehentasuna zara, 632 00:33:51,708 --> 00:33:55,375 baina lasai hartu beharko genuke 633 00:33:55,458 --> 00:33:58,083 jende arruntak egiten duen bezala. 634 00:33:58,166 --> 00:33:59,125 Egia esan. 635 00:34:00,208 --> 00:34:02,541 Ez dakigu zein den gure norabidea. 636 00:34:03,041 --> 00:34:03,916 Zein da? 637 00:34:04,000 --> 00:34:05,875 Sentitzen dut. 638 00:34:05,958 --> 00:34:07,500 Ez da ezer. 639 00:34:11,000 --> 00:34:13,083 - Pozten naiz, E. - Eskerrik asko. 640 00:34:13,166 --> 00:34:15,041 Bere familiari esan diozu jada? 641 00:34:15,125 --> 00:34:16,041 Ba ez. 642 00:34:16,958 --> 00:34:18,791 Ez al duzu haiekin hitz egingo? 643 00:34:18,875 --> 00:34:21,083 Bai, baina ez ditut ezagutu oraindik. 644 00:34:21,166 --> 00:34:25,125 Familiako alaba bakarrari zurekin ezkontzeko eskatuko diozu, 645 00:34:25,208 --> 00:34:29,208 eraztun nimiño hau emanez, eta bere gurasoak ezagutu gabe? 646 00:34:29,291 --> 00:34:33,166 Ene, gizon zuriek zuen arauak bakarrik jarraitzen dituzue. 647 00:34:33,250 --> 00:34:35,916 Istorio bat asmatu beharko duzu. 648 00:34:36,458 --> 00:34:38,875 Bai, badakit txikia dela. 649 00:34:38,958 --> 00:34:43,166 - Epaituko nautela uste duzu? - Nik epaitu zaitut jada, anaia. 650 00:34:43,250 --> 00:34:45,375 Bai, hori uste nuen. 651 00:34:45,458 --> 00:34:48,125 Amonarena dela esango dut, Holokaustoa biziraun zuena. 652 00:34:48,208 --> 00:34:50,875 - Ideia ona, bikaina. - Hor amaitu da jokoa. 653 00:34:50,958 --> 00:34:54,041 Ezingo dute ezer esan. Holokaustoaren komodina erabiliz… 654 00:34:54,125 --> 00:34:57,125 Beste kutxa bat behar duzu. Hau ez da Holokaustokoa. 655 00:34:57,208 --> 00:34:59,833 Poltsa batean sartu eta zikindu beharko nuke. 656 00:34:59,916 --> 00:35:02,083 - Hori da. - "Holokaustokatu" beharko zenuke. 657 00:35:02,166 --> 00:35:05,166 - Bai, "Holokaustokatu" beharko nuke. - Hain zuzen. 658 00:35:05,250 --> 00:35:06,500 Bai, ideia ona da. 659 00:35:06,583 --> 00:35:08,458 - Plana da. - Eskertzen dizut. 660 00:35:15,083 --> 00:35:17,291 Pozten nau zuek ezagutzeak. 661 00:35:17,375 --> 00:35:18,708 Zer moduz doakizue? 662 00:35:18,791 --> 00:35:22,125 Esadazue zelan doan zuen bizitza. Zelan zuek, lana? 663 00:35:22,791 --> 00:35:23,958 Esadazue. 664 00:35:24,875 --> 00:35:26,333 Lana? Lana ongi doa. 665 00:35:26,416 --> 00:35:28,708 Gogor egiten duzue lan. Bai, badakit. 666 00:35:29,541 --> 00:35:32,541 Badakit, nik ere gogor egiten dut lan. 667 00:35:39,500 --> 00:35:41,000 Auzoan ibiltzen zara maiz 668 00:35:41,083 --> 00:35:44,208 ala gure janaria eta emakumeak lapurtzera etorri zara? 669 00:35:45,625 --> 00:35:46,958 Galdera zuzena da. 670 00:35:48,500 --> 00:35:49,500 Bada. 671 00:35:51,208 --> 00:35:55,166 Edonon ibil daitekeen gizona naiz. 672 00:35:55,250 --> 00:35:56,541 Edonora zoaz? 673 00:35:56,625 --> 00:35:59,375 Bai, kamaleoi moduko bat naiz, nik uste. 674 00:35:59,458 --> 00:36:03,541 Edozein dendatara joan naiteke, jertse eta galtzerdi modernoak jantzi, 675 00:36:03,625 --> 00:36:08,625 edo, saskibaloi partidurik badago, Langston Hughes parkera joan naiteke, 676 00:36:08,708 --> 00:36:11,500 eta Roscoe'seko janariak erotu egiten nau. 677 00:36:11,583 --> 00:36:13,125 Oilasko gofrea? Izugarria. 678 00:36:13,208 --> 00:36:14,875 Non dago zerbitzaria? 679 00:36:14,958 --> 00:36:18,875 Zerbitzariaren bila noa, gure mahaiaz arduratu beharko lukeelako, 680 00:36:18,958 --> 00:36:21,833 eta gehiago merezi duzuela uste dudalako. 681 00:36:25,750 --> 00:36:28,625 Zure aitona zuri zenak izorratu nahi nau. 682 00:36:28,708 --> 00:36:30,750 - Zer? - Ez ninduen batere atsegin. 683 00:36:30,833 --> 00:36:32,375 Mendekua hartzen hasi zen 684 00:36:32,458 --> 00:36:36,333 nire seme-alabak zuritu dituzten geneak eman zizkizunean. 685 00:36:36,416 --> 00:36:37,916 Akbar, utzi txorakeriak. 686 00:36:38,000 --> 00:36:40,500 Gure alaban hazi pozoitu bat landatu zuen 687 00:36:40,583 --> 00:36:44,500 eta, orain, afaltzera ekarri gaituen mutil zuri honetara hedatu da. 688 00:36:44,583 --> 00:36:48,208 Gure haurrek esperientzia kultural ederrak izan dituzte 689 00:36:48,291 --> 00:36:50,541 nire aitonarekin bizitako uneei esker. 690 00:36:50,625 --> 00:36:52,666 Argi eta garbi nahastu zituen. 691 00:36:52,750 --> 00:36:53,833 Ez zituen nahastu. 692 00:36:53,916 --> 00:36:56,291 Bai ba. Ez duzu uste hau nahastea denik? 693 00:36:56,375 --> 00:37:00,250 Ez da beharrezkoa mutil zuriaren aurrean eztabaidatzea. 694 00:37:00,333 --> 00:37:02,791 Ez dut tipo honi buruzko iritzia aldatuk… 695 00:37:02,875 --> 00:37:06,833 Esan nahi dudana esaten ari naiz. Bost axola mutil zuria. 696 00:37:06,916 --> 00:37:08,375 Ez dizut hori eskatu. 697 00:37:08,458 --> 00:37:09,875 Aupa, bikote. 698 00:37:10,500 --> 00:37:12,375 Zerbitzariarekin hitz egin dut 699 00:37:12,458 --> 00:37:17,250 eta haserre zegoen bere erretzeko atsedena eten dudalako. 700 00:37:19,166 --> 00:37:25,541 Bazkari honen zergatia jakin nahiko duzue. 701 00:37:25,625 --> 00:37:27,333 Jakin-mina daukagu, bai. 702 00:37:27,916 --> 00:37:29,708 Zergatik gaude hemen? 703 00:37:31,541 --> 00:37:32,791 Nahi nuke… 704 00:37:32,875 --> 00:37:34,666 Atzera egin nahiko nuke. 705 00:37:34,750 --> 00:37:36,416 Atzera egin nahi nuke… 706 00:37:36,500 --> 00:37:40,625 beno, Jesusen garaira, erdi beltza, erdi judua zelako, ezta? 707 00:37:40,708 --> 00:37:43,625 Has gaitezen, bada, Jesusekin. Legenda bat da, e? 708 00:37:43,708 --> 00:37:48,416 Jesukristok, teknikoki, uste dut, seme-alaba mestizoak izan zituen, 709 00:37:48,500 --> 00:37:53,083 eta hori zoragarria da, jende mestizoa itzela delako. 710 00:37:53,166 --> 00:37:55,458 Mariah eta Derek Jeter ditugu adibide, 711 00:37:55,541 --> 00:37:58,291 eta baita GGO ere, mestizoa ere badena. 712 00:37:59,458 --> 00:38:02,083 - GGO? - "Garai guztietako onena". 713 00:38:02,166 --> 00:38:05,416 Badakit zer esan nahi duen, da hori? 714 00:38:05,500 --> 00:38:08,083 Gure laguna, mitoa. Malcom X. 715 00:38:08,166 --> 00:38:09,375 "Gure" laguna? 716 00:38:10,875 --> 00:38:13,791 Ez… GGO, ez nire laguna, X jauna. 717 00:38:13,875 --> 00:38:16,708 Esan nahi dudana da… zera, mestizoa zela. 718 00:38:16,791 --> 00:38:19,375 Eta Amirak eta biok haur bat izango bagenu, 719 00:38:19,458 --> 00:38:22,958 orduan, haur hori ere mestizoa, haur zoragarria, izango zen, 720 00:38:23,041 --> 00:38:26,875 agian ez Malcom X bezain garrantzitsua, baina izan zitekeen! 721 00:38:26,958 --> 00:38:31,083 Malcom X bezain garrantzitsua izan zitekeen. Ez dakit, zeren… 722 00:38:31,791 --> 00:38:34,708 Ez dago haurdun, ez, ez dago haurdun. 723 00:38:34,791 --> 00:38:38,625 Gauza hori asko ere ez dugulako egiten 724 00:38:38,708 --> 00:38:40,333 eta, egiten dugunean, 725 00:38:40,416 --> 00:38:43,125 kontu handiz ibiltzen naiz. 726 00:38:43,208 --> 00:38:45,000 Ez da puritano bat, baina… 727 00:38:45,083 --> 00:38:47,208 badaki egoera horretan moldatzen. 728 00:38:47,291 --> 00:38:49,000 - Eta errespetatzen dut… - Aski da. 729 00:38:49,083 --> 00:38:51,083 Harira noa: zuen alaba maite dut. 730 00:38:51,166 --> 00:38:54,875 Maite dut, eta senar ona izango nintzatekeela uste dut. 731 00:38:57,791 --> 00:38:59,583 Zer kristo…? 732 00:38:59,666 --> 00:39:02,291 Badakit hori Forrest Gump filman esaten dela. 733 00:39:02,375 --> 00:39:03,541 Esaldi bera erabili dut. 734 00:39:03,625 --> 00:39:06,416 Badakizue zein den Forresten lagun-mina? 735 00:39:06,958 --> 00:39:07,833 Bubba. 736 00:39:07,916 --> 00:39:08,875 Zer? 737 00:39:08,958 --> 00:39:11,416 Bubba beltza zen eta Forrest zuria? 738 00:39:12,541 --> 00:39:14,458 Bai, jakina baietz. 739 00:39:14,541 --> 00:39:17,708 Filmak ez du arraza-desberdintasunik aipatzen, 740 00:39:17,791 --> 00:39:21,416 ganbak eta adiskidetasuna baizik, eta bereak funtzionatzen du. 741 00:39:21,500 --> 00:39:22,833 Amirak eta biok 742 00:39:22,916 --> 00:39:26,500 Bubba eta Forresten antzeko gauzak egiten ditugu, 743 00:39:26,583 --> 00:39:31,041 eta orain, ondo baderitzozue, berarekin ezkondu nahi dut. 744 00:39:36,083 --> 00:39:38,875 Ez dugu inoiz Forrest Gump ikusi. 745 00:39:41,750 --> 00:39:43,500 A zer gauza, ezta? 746 00:39:43,583 --> 00:39:44,416 Bai. 747 00:39:45,666 --> 00:39:50,458 Lehenik txertoa jartzea behartzen nauzue kasino batean sartu ahal izateko, 748 00:39:50,541 --> 00:39:52,666 orain, nire haurrak nahi dituzue? 749 00:39:54,583 --> 00:39:56,875 Nire alabarekin ezkondu nahi duzu? 750 00:39:58,791 --> 00:40:00,291 Bai, nahi dut. 751 00:40:03,541 --> 00:40:04,541 Beno, Ezra… 752 00:40:08,333 --> 00:40:09,708 saia zaitezke. 753 00:40:12,833 --> 00:40:17,000 Bai arraroa. Ez, bera da, ama. Berehala deituko dizut. 754 00:40:22,875 --> 00:40:24,208 Aupa, zer moduz? 755 00:40:24,291 --> 00:40:26,625 Telefonoz hitz egin berri dut amarekin. 756 00:40:27,666 --> 00:40:31,291 A, bai? Zer esan dizu? 757 00:40:31,375 --> 00:40:32,375 Ba… 758 00:40:33,041 --> 00:40:36,708 Beno, bera eta nire aita bazkaltzera eraman dituzula esan dit. 759 00:40:36,791 --> 00:40:41,375 Oso gaizki joan da, ezta? Izorratu egin dut. Ez dut ezer gogoratzen. 760 00:40:41,458 --> 00:40:44,583 Beno, zorionez, nire gurasoek dena gogoratzen dute. 761 00:40:45,083 --> 00:40:47,791 Zergatik eraman dituzu Roscoe's batera 762 00:40:47,875 --> 00:40:49,208 niri galdetu gabe? 763 00:40:50,750 --> 00:40:54,375 Zerbait probatu nahi nuen, ados? Ahaztu. 764 00:40:54,458 --> 00:40:56,416 Ahazteko? Ez, jarraitu kontatzen, 765 00:40:56,500 --> 00:40:59,500 zure plan izugarria entzun nahi dudalako. 766 00:41:01,333 --> 00:41:03,458 Ez zenuke ulertuko. 767 00:41:06,041 --> 00:41:06,916 Ai, ama. 768 00:41:07,000 --> 00:41:10,000 - Ezagutu behar nituen, zeren… - Itxaron. Ai, ama. 769 00:41:10,083 --> 00:41:13,833 Bazkari atsegina izan nahi nuen, haien onespena irabazi, 770 00:41:13,916 --> 00:41:16,250 modu samurrean ezkontzeko eskatuko nizulako, 771 00:41:16,333 --> 00:41:18,916 baina gure hitzorduak birsortzeko ideia izorratu zait. 772 00:41:19,000 --> 00:41:21,458 - Ez, ez zaizu izorratu. - Ez, zure aitak… 773 00:41:21,541 --> 00:41:23,458 - Ezetz ba, Ezra! - Pikutara. 774 00:41:23,541 --> 00:41:25,791 - Zer? - Planarekin jarrai dezakezu. 775 00:41:28,500 --> 00:41:29,333 Noiz? 776 00:41:29,416 --> 00:41:30,791 - Oraintxe! - Orain? 777 00:41:30,875 --> 00:41:32,541 Bai, oraintxe bertan. 778 00:41:34,708 --> 00:41:36,041 - Oraintxe… - Azkar! 779 00:41:36,125 --> 00:41:38,666 Bale, zapata kenduko dut zimurtu ez dadin. 780 00:41:43,750 --> 00:41:44,875 Amira… 781 00:41:47,083 --> 00:41:48,625 Izugarri maite zaitut. 782 00:41:49,708 --> 00:41:53,458 Inoiz ez nau inork zuk bezain ongi ulertu. 783 00:41:54,500 --> 00:41:56,958 Zure edertasunak txunditu egin ninduen, 784 00:41:57,666 --> 00:41:59,916 baita zure adimenak, graziak, 785 00:42:00,458 --> 00:42:03,166 eta nahi duzuna egiteko duzun moduak ere. 786 00:42:04,833 --> 00:42:06,000 Uzten badidazu, 787 00:42:06,958 --> 00:42:10,875 nire esku dagoen guztia egingo dut bizitzarik zoragarriena emateko, 788 00:42:10,958 --> 00:42:14,166 maitasunez, barrez eta alaitasunez betea. 789 00:42:17,083 --> 00:42:18,916 Amira, nirekin ezkonduko zara? 790 00:42:20,291 --> 00:42:21,708 Noski baietz! 791 00:42:21,791 --> 00:42:22,791 Benetan? 792 00:42:23,750 --> 00:42:24,625 Benetan! 793 00:42:24,708 --> 00:42:26,041 Ai, ama… 794 00:42:30,250 --> 00:42:31,875 Ai, ama! 795 00:42:32,458 --> 00:42:35,750 Holokaustoaren garaikoa da. Horregatik da hain txikia. 796 00:42:35,833 --> 00:42:37,583 - Maite zaitut. - Maite zaitut. 797 00:42:38,375 --> 00:42:39,958 Kolorea behar dut, begira. 798 00:42:41,125 --> 00:42:42,583 Txikia da, barkatu. 799 00:42:42,666 --> 00:42:44,333 Ez, ederra da. 800 00:42:45,666 --> 00:42:48,541 Zein zen bere istorioa? Zure amonarena da? 801 00:42:48,625 --> 00:42:53,250 Bai, nire amonarena. Holokaustoan amaitu zuen nolabait. 802 00:42:54,125 --> 00:42:58,083 Zenbat urte ditu orain eraztuna Holokaustoaren garaikoa bada? 803 00:42:58,708 --> 00:43:00,083 Urte asko igaro dira. 804 00:43:00,166 --> 00:43:03,041 Hiruzpalau urte zituenean ezkontzeko hitza eman zuen. 805 00:43:04,875 --> 00:43:07,583 - Beste garai batzuk ziren. - A zer txorakeria. 806 00:43:07,666 --> 00:43:10,333 - Beste garai batzuk… - Zein da zure arazoa? 807 00:43:19,875 --> 00:43:24,208 Don, betidanik ezagutzen zaitut. Sekulako nagusia izan zara. 808 00:43:24,291 --> 00:43:26,875 Zure seme-alabekin hazi nintzen. Oporretan joan gara. 809 00:43:26,958 --> 00:43:30,166 Beti zaindu izan nauzu. Aita bat bezalakoa izan zara. 810 00:43:30,250 --> 00:43:33,583 Hamarkada batez zuretzat lan egiteak bizitza aldatu dit. 811 00:43:34,250 --> 00:43:36,708 Baina abentura berri baterako garaia da. 812 00:43:37,416 --> 00:43:39,750 Kito? Itzela izan da! 813 00:43:39,833 --> 00:43:41,166 Oso ondo egon da. 814 00:43:41,250 --> 00:43:43,416 Podcast bat hasteko garaia da. 815 00:43:44,625 --> 00:43:47,083 Podcastaren zatia esaten ez baduzu, hobe. 816 00:43:47,166 --> 00:43:48,125 Bota egingo dut. 817 00:43:48,208 --> 00:43:50,250 Ez, itxaron. Barkatu, entzun. 818 00:43:50,333 --> 00:43:53,500 - Ene, nik… - Entzudazu. Lasaitu zaitez. 819 00:43:54,125 --> 00:43:56,750 Hau egokiena da. Aurrera jarraitu behar duzu. 820 00:43:56,833 --> 00:43:59,291 Ulertzen? Potroak dituzu! 821 00:44:00,250 --> 00:44:03,166 - Orain zuk: "potroak ditut". - Potroak ditut. 822 00:44:03,250 --> 00:44:05,041 - Potroak ditut. - Potroak. 823 00:44:05,125 --> 00:44:06,666 Sinetsiko bazenu bezala. 824 00:44:06,750 --> 00:44:08,333 - Potroak ditut! - Sinetsi! 825 00:44:08,416 --> 00:44:10,625 - Potroak! - Ez naiz artaburu bat, potroak ditut! 826 00:44:10,708 --> 00:44:13,416 Ez naiz artaburu bat, Don ez bezala! Potro parea dut, neska! 827 00:44:13,500 --> 00:44:14,875 - Eta kito. - Eta kito! 828 00:44:14,958 --> 00:44:15,833 Ondo. 829 00:44:15,916 --> 00:44:20,708 Itzultzen zarenean, Juice ikusiko dugu, potroak behar baitira hori ikusteko. 830 00:44:20,791 --> 00:44:22,000 Hau errespetu falta. 831 00:44:22,083 --> 00:44:24,916 - Benetan? Ikusi duzu? - Zuk baino askoz gehiago. 832 00:44:25,000 --> 00:44:25,875 Maite zaitut. 833 00:44:25,958 --> 00:44:28,458 - Maite zaitut. Kontrolpean daukazu. - Eskerrik asko. 834 00:44:28,541 --> 00:44:33,541 Tira, Don, gizatxar halakoa! Gorriak ikusiko dituzu, Don! 835 00:44:33,625 --> 00:44:34,958 - Bale. - Aurrera! 836 00:44:38,625 --> 00:44:40,833 Ez zait axola, Javier. 837 00:44:42,041 --> 00:44:43,125 Egizu. 838 00:44:45,208 --> 00:44:47,791 Bost axola, ados? Zer deritzozu horri? 839 00:44:47,875 --> 00:44:51,958 Nire Maseratiak zarata handia egiten du, bortxatu izan balute bezala. 840 00:44:52,041 --> 00:44:53,166 Konpondu ezazu! 841 00:44:53,958 --> 00:44:54,916 Jesus. 842 00:44:55,750 --> 00:44:56,583 Zer moduz? 843 00:44:58,541 --> 00:44:59,750 Autoak, ezta? 844 00:45:01,875 --> 00:45:02,708 Bai. 845 00:45:02,791 --> 00:45:06,000 WAKANDAN EZ DUTE ZERGARIK ORDAINTZEN. ZERGATIK ZUK BAI? 846 00:45:06,083 --> 00:45:06,958 gainera… 847 00:45:09,416 --> 00:45:11,125 Nik… Nik ez dut… 848 00:45:12,375 --> 00:45:13,541 Ez dut uste lanera… 849 00:45:13,625 --> 00:45:16,333 Ez dut uste lanera etorriko naizenik… 850 00:45:16,416 --> 00:45:18,000 - Zer? - …inoiz gehiago. 851 00:45:18,500 --> 00:45:19,750 Zer diozu? 852 00:45:19,833 --> 00:45:22,583 Beste leku batean egingo dut lan. Nik… 853 00:45:22,666 --> 00:45:25,125 Ez dut hemen inoiz gehiago lan egingo. 854 00:45:25,208 --> 00:45:26,458 Beste leku batera noa 855 00:45:26,541 --> 00:45:29,041 lan desberdin batean lan egin ahal izateko. 856 00:45:29,958 --> 00:45:31,833 Dimisioa aurkeztu berri didazu? 857 00:45:31,916 --> 00:45:32,916 Bai, agur. 858 00:45:35,125 --> 00:45:38,375 Patetikoa, Helvetica erabiliz idatzitako dimisio gutuna? 859 00:45:38,458 --> 00:45:40,500 Popatik hartzera bidali duzu? 860 00:45:41,416 --> 00:45:43,583 - Baietz esan liteke. - Nola erreakzionatu du? 861 00:45:43,666 --> 00:45:44,666 Ba esanez: 862 00:45:44,750 --> 00:45:49,291 "Gazte bikaina zara eta sentitzen dut… Gauzak beste era batera egin nitzakeen" 863 00:45:49,375 --> 00:45:53,833 edo halako zerbait, eta nik: "Lasai, motel, baina ez jarraitu". 864 00:45:53,916 --> 00:45:55,000 - Kito. - Kito. 865 00:45:55,083 --> 00:45:56,083 Primeran. 866 00:45:56,166 --> 00:45:58,625 - Potroak! - Potroak! 867 00:46:01,500 --> 00:46:02,333 Beno ba. 868 00:46:03,041 --> 00:46:06,958 Hitz egin dezagun ezkontzaz egin dudanaz kezkatzen naizen aurretik. 869 00:46:07,041 --> 00:46:09,291 Zera… Noski. 870 00:46:10,875 --> 00:46:13,375 Hori ez da erreakzio lasaigarria. 871 00:46:13,458 --> 00:46:17,833 Ez, maite, sentitzen dut. Badakizu maite zaitudala, benetan. 872 00:46:20,833 --> 00:46:22,458 Baina kezkatuta nago. 873 00:46:22,541 --> 00:46:26,416 Ezkontzeko hitza eman eta etxea erosi genuenetik, nire familiak… 874 00:46:26,500 --> 00:46:29,458 Ezin ditut burutik kendu, eta ez zentzurik onenean. 875 00:46:29,541 --> 00:46:30,375 Gorroto naute. 876 00:46:30,458 --> 00:46:32,333 - Ez da hala! - Gorroto naute. 877 00:46:32,416 --> 00:46:35,458 Ez zaituzte ondo ezagutzen, eta nik… 878 00:46:35,541 --> 00:46:38,541 Egoera berri honetara ohitu beharko dira. 879 00:46:39,083 --> 00:46:43,500 Zure familiak kide beltz berri bat espero zuela esango zenuke? 880 00:46:44,708 --> 00:46:46,875 Familiako batzuk pozik daude. 881 00:46:46,958 --> 00:46:47,833 Benetan. 882 00:46:49,958 --> 00:46:50,833 Ongi da. 883 00:46:51,541 --> 00:46:53,041 Utzidazu pentsatzen. 884 00:46:56,875 --> 00:46:59,958 Nire ustez, egiteko gauza bakarra dago. 885 00:47:02,666 --> 00:47:06,708 Kolore primario asko daude gela honetan. 886 00:47:06,791 --> 00:47:09,708 - Inspiratzailea da. - Bai, giro alaia da. 887 00:47:10,208 --> 00:47:11,791 - Hala da. - Eskerrik asko. 888 00:47:12,416 --> 00:47:15,291 Hau guztia zirraragarria da guretzat, 889 00:47:16,125 --> 00:47:18,500 baietz? Begira amoratu zoriontsu hauek. 890 00:47:19,416 --> 00:47:23,500 Hasi al da bikote moñoño hau ezkontza antolatzen? 891 00:47:24,041 --> 00:47:26,041 Ideia-zaparrada bat izan dugu. 892 00:47:26,125 --> 00:47:30,958 Bai, gu irudikatzen gaituen zeremonia txiki eta intimo bat nahi dugu. 893 00:47:31,916 --> 00:47:34,875 Meza-emailea nor izango den adostu beharko genuke. 894 00:47:34,958 --> 00:47:37,083 Arnoldek Singer errabinoarekin hitz egin… 895 00:47:37,166 --> 00:47:38,083 Baietz esan du! 896 00:47:38,166 --> 00:47:40,083 Ohorea izango da berarentzat. 897 00:47:40,166 --> 00:47:41,750 Singer errabinoa? 898 00:47:42,458 --> 00:47:44,958 Ez zarete imamaren aurrean ezkonduko? 899 00:47:46,333 --> 00:47:47,916 Amamaren aurrean? 900 00:47:48,000 --> 00:47:50,333 - Imama, errezoen arduraduna. - Imama. 901 00:47:51,333 --> 00:47:52,833 Letreiatu dezakezue? 902 00:47:52,916 --> 00:47:55,458 Musulmanen errabino bat bezalakoa da. 903 00:47:55,541 --> 00:47:57,333 - Eskerrik asko, Ezra. - Ados. 904 00:47:57,416 --> 00:47:58,958 Musulmanak zarete, beraz? 905 00:47:59,041 --> 00:48:00,916 - Bai. - Bai, eta harroak. 906 00:48:01,000 --> 00:48:02,500 Zein ondo. 907 00:48:02,583 --> 00:48:06,708 - Horregatik daramat koroa hau. - Oso polita. Koroa ederra da. 908 00:48:06,791 --> 00:48:09,916 Koroaren istorioa kontatuko diezu, maite? 909 00:48:10,625 --> 00:48:15,875 Bada, oraintxe daramadan kufi txano hau Louis Farrakhan beraren oparia izan zen. 910 00:48:17,875 --> 00:48:19,750 Maite dut Farrakhan. 911 00:48:21,500 --> 00:48:23,166 Maite duzula? 912 00:48:24,625 --> 00:48:26,250 Bai, izugarri, gainera. 913 00:48:26,333 --> 00:48:28,916 GGOetako bat da, beste GGOetako bat. 914 00:48:29,000 --> 00:48:31,083 Zergatik maite duzu Farrakhan? 915 00:48:31,166 --> 00:48:33,125 Bai, zergatik? 916 00:48:34,500 --> 00:48:37,208 Zuen arrazoi berberengatik, edo gehiago. 917 00:48:39,083 --> 00:48:40,958 Zehatzagoa izan zaitezke? 918 00:48:41,833 --> 00:48:42,708 Bai… 919 00:48:43,708 --> 00:48:48,083 Bere aura orokorra da gehien gustatzen zaidana. 920 00:48:48,166 --> 00:48:51,750 Jarrera lasaia du, 921 00:48:51,833 --> 00:48:56,708 eta gauzak behar bezala esaten eta kontatzen dituela uste dut. 922 00:48:56,791 --> 00:48:58,791 - Aski da, maite. - Noski, bai. 923 00:48:58,875 --> 00:49:03,500 Maite, amaitu ministroarekin izandako afari pribatuaren istorioa. 924 00:49:03,583 --> 00:49:08,125 Gure anaia ministroaren konpainiarekin bedeinkatuak izateko zortea izan genuen 925 00:49:08,208 --> 00:49:11,666 eta ordubetez berarekin hitz egiteko aukera izan nuen. 926 00:49:11,750 --> 00:49:16,125 Gure komunitatearen aurrerapenaz eta egiteke genuen lanaz hitz egin genuen. 927 00:49:16,208 --> 00:49:18,416 - Ez esan. - Elkarrizketaren amaieran, 928 00:49:18,500 --> 00:49:21,041 txanoa erantzi eta buruan jarri zidan. 929 00:49:21,125 --> 00:49:23,750 Hau da nire ondasunik preziatuena, beraz. 930 00:49:23,833 --> 00:49:25,083 Ez al da izugarria? 931 00:49:25,166 --> 00:49:27,291 Ministroaren lana ezagutzen duzue? 932 00:49:28,333 --> 00:49:31,416 Juduei buruz esan zuena dakit. 933 00:49:31,500 --> 00:49:34,666 Afal dezagun. Goseak amorratzen nago. 934 00:49:34,750 --> 00:49:37,500 Altxa gaitezen eta afal dezagun, hurra! 935 00:49:37,583 --> 00:49:40,916 Irrati-etxe berria aurkitu dut. 936 00:49:41,000 --> 00:49:45,208 90eko hamarkadako abestiak jartzen ditu. Garai hartako gai guztiak ditu. 937 00:49:45,291 --> 00:49:48,083 Aita, badakit Xzibit aipatuko duzula berriro. 938 00:49:48,166 --> 00:49:51,500 Itzul gaitezen Amirak prestatu duen afari gozo honetara, 939 00:49:51,583 --> 00:49:53,750 kozinatzen talentu hutsa delako. 940 00:49:53,833 --> 00:49:56,125 - Bale, jan dezagun. - Ongi da. 941 00:49:56,208 --> 00:49:59,541 Itxaron, inork ez ditu eskerrak emango otordu honengatik? 942 00:49:59,625 --> 00:50:01,041 Ez, hau da… Bai. 943 00:50:01,125 --> 00:50:05,500 Horixe egitera nindoan. Beti egiten dugu otoitz mahaian, beraz… 944 00:50:05,583 --> 00:50:06,833 Musulmanen estiloan. 945 00:50:06,916 --> 00:50:10,666 Baina, hemen zaudetenez errespetu hutsez, zuek has zaitezkete. 946 00:50:10,750 --> 00:50:12,541 Ohore handiz, neuk egingo dut. 947 00:50:18,125 --> 00:50:22,125 Goraipa dezagun Ala, jana eta edaria ematen digulako… 948 00:50:22,208 --> 00:50:25,541 - Itxi begiak. - …eta musulmanen artean sortu gintuelako. 949 00:50:25,625 --> 00:50:26,833 Goraipa dezagun Ala, 950 00:50:26,916 --> 00:50:31,250 borondaterik eta botererik ez dugunean elikatzen gaituelako. 951 00:50:31,333 --> 00:50:32,166 Hala da. 952 00:50:36,250 --> 00:50:37,750 - Amin. - Hain zuzen. 953 00:50:37,833 --> 00:50:39,000 - Amin. - Amen. 954 00:50:39,500 --> 00:50:41,125 - Amin. - Amin. 955 00:50:41,708 --> 00:50:43,333 Primeran esana. 956 00:50:43,958 --> 00:50:47,500 Ezrak kontatu dit haurtzaroan yatean asko eramaten zenutela. 957 00:50:47,583 --> 00:50:48,458 Bai. 958 00:50:48,541 --> 00:50:53,500 Egunen batean bat alokatu eta egun osoa elkarrekin pasa genezake. 959 00:50:53,583 --> 00:50:55,875 - Dibertigarria dirudi. - Nire esku. 960 00:50:55,958 --> 00:50:56,916 Pentsatuko dugu. 961 00:50:57,000 --> 00:51:00,208 Beltzak eta itsasoa ez dira ondo eramaten. 962 00:51:00,291 --> 00:51:02,958 Egia da, urarekin ez gara ondo eramaten. 963 00:51:03,041 --> 00:51:05,083 Juduak eta trenak bezala, ezta? 964 00:51:05,625 --> 00:51:07,208 Hara, hain zuzen. 965 00:51:08,875 --> 00:51:12,291 Holokaustoa esklabutzarekin alderatu duzu? 966 00:51:13,958 --> 00:51:16,958 Ez, nik ez dut… Beno, ez zen nire asmoa. 967 00:51:20,458 --> 00:51:23,625 Baina, egia esan, pentsatzen baduzu, 968 00:51:23,708 --> 00:51:27,375 beltzak eta juduak antzeko zoritxarretatik pasatu dira. 969 00:51:28,083 --> 00:51:28,916 Bai. 970 00:51:29,000 --> 00:51:30,916 Biak alderatu dituzu, orduan. 971 00:51:31,000 --> 00:51:34,041 - Apur bat behintzat. - Patatak emango dizkidazu? 972 00:51:34,125 --> 00:51:38,791 Teknikoki, juduak lehen esklaboak izan ziren. 973 00:51:38,875 --> 00:51:41,666 - Esklabo originalak. - Interesgarria. 974 00:51:41,750 --> 00:51:43,666 Egiptori buruz ari zarete? 975 00:51:44,333 --> 00:51:47,041 Hori duela 3500 urte gertatu zen. 976 00:51:47,125 --> 00:51:50,250 Beltzen esklabotza gure aitona-amonen garaikoa da. 977 00:51:50,333 --> 00:51:52,958 - Hala da. - Nire amonak kotoia biltzen zuen. 978 00:51:53,041 --> 00:51:54,541 Aitatxo, ez dut uste… 979 00:51:54,625 --> 00:51:56,958 - Egia da. - Amonak kotoia biltzen zuen. 980 00:51:57,041 --> 00:51:59,125 Ez dugu Egiptora atzera egin behar, 981 00:51:59,208 --> 00:52:00,666 duela 75 urtera baizik. 982 00:52:00,750 --> 00:52:05,708 Biztanleriaren % 1aren erdia osatzen dugu sistematikoki suntsituak izan ginelako. 983 00:52:05,791 --> 00:52:06,666 Hori da. 984 00:52:06,750 --> 00:52:12,291 Zuen taldearen % 1 horren erdia nahiko ondo bizi da oraintxe bertan. 985 00:52:14,708 --> 00:52:16,125 Bai, ados, baina… 986 00:52:18,000 --> 00:52:22,583 Aizue, hori ere landu eta irabazi dugu, ezta? 987 00:52:22,666 --> 00:52:27,166 Arnoldek, adibidez, gogor egiten du lan bere eremuan. 988 00:52:27,250 --> 00:52:29,041 Podologoa da. Egia da, maite. 989 00:52:29,125 --> 00:52:32,166 - Zertan egiten zuen lan bere aitak? - Podologian. 990 00:52:32,250 --> 00:52:36,333 - Eta bere aitaren aitak? - Baita… podologian ere. 991 00:52:36,416 --> 00:52:37,875 Bai, beraz, egia esan… 992 00:52:37,958 --> 00:52:40,791 - Apustu-artekaria ere bazen. - Paraleloki. 993 00:52:40,875 --> 00:52:42,541 Bete-betean sartu zen. 994 00:52:42,625 --> 00:52:46,833 Kontua da gure jendea ezer gabe etorri zela, guztiak bezala. 995 00:52:46,916 --> 00:52:53,083 Beno, esklaboen merkataritzatik irabazitako diruarekin etorri zineten. 996 00:52:53,166 --> 00:52:54,541 - Zer? - Hori da. 997 00:52:54,625 --> 00:52:56,708 Hori da, neska. 998 00:52:56,791 --> 00:52:58,000 - Tira. - Egia da. 999 00:52:58,083 --> 00:53:00,166 Zure iturriak ikusi nahiko nituzke. 1000 00:53:00,250 --> 00:53:04,333 Maite, ekarri nire poltsa. Esklabutzaren inguruko iturriak hor ditut. 1001 00:53:04,416 --> 00:53:08,125 Ahaztu iturriak. Eguneroko albisteetan ez da ikusten 1002 00:53:08,208 --> 00:53:13,125 kippa daraman jendea bizitza bizitzeagatik tirokatua izatea. 1003 00:53:13,208 --> 00:53:15,833 Hasteko, ez dakizu zertaz ari zaren. 1004 00:53:15,916 --> 00:53:17,875 Guzti hau oso deserosoa da. 1005 00:53:17,958 --> 00:53:20,583 Noiz iritsiko zaizkit patata horiek? 1006 00:53:20,666 --> 00:53:22,416 Saiatzen ari naiz. 1007 00:53:22,500 --> 00:53:23,583 Ondo zaude? 1008 00:53:23,666 --> 00:53:26,541 Kandelak itzali, mesedez. Alergia ematen didate. 1009 00:53:26,625 --> 00:53:29,333 - Maite, kenduko dituzu kandelak? - Bai, noski. 1010 00:53:29,416 --> 00:53:31,708 Eraman kandelak. Gorotz kiratsa darie. 1011 00:53:31,791 --> 00:53:33,333 Bai, ni arduratuko naiz. 1012 00:53:33,416 --> 00:53:37,416 Zure aitonak oinak ukitzen zituen nire amonak kotoia biltzen zuen bitartean. 1013 00:53:37,500 --> 00:53:38,583 Ulertzen dut. 1014 00:53:38,666 --> 00:53:40,666 Ama, eseri. Anfitrioia ni naiz. 1015 00:53:40,750 --> 00:53:43,250 - Ez dakizu non gordetzen ditugun. - Utzi laguntzen. 1016 00:53:43,333 --> 00:53:44,833 Lagundu nahi… 1017 00:53:44,916 --> 00:53:46,958 Ai, ene! 1018 00:53:49,166 --> 00:53:52,458 - Arraioa, ekarri ura edo zerbait! - Aizue! Zer ostia? 1019 00:53:52,541 --> 00:53:54,416 Zer zabiltzate? Aizue! Ez! 1020 00:53:54,500 --> 00:53:57,125 - Barkatu! - Aski da! 1021 00:53:57,208 --> 00:53:59,333 Etxea erreko du. Sentitzen dut! 1022 00:53:59,416 --> 00:54:00,541 Jainkoarren. 1023 00:54:01,833 --> 00:54:03,000 Jainkoarren! 1024 00:54:03,083 --> 00:54:04,208 Ai, kaka. 1025 00:54:09,041 --> 00:54:10,666 Zer egingo dugu? 1026 00:54:11,333 --> 00:54:14,708 - Kufiarekin? Ez dago atzera egiterik. - Gure gurasoekin. 1027 00:54:15,333 --> 00:54:16,416 Axola du? 1028 00:54:16,500 --> 00:54:19,375 Ez dugu hainbeste kezkatu behar. 1029 00:54:19,458 --> 00:54:22,041 Bagenekien zure aita bortitz samarra dela. 1030 00:54:22,916 --> 00:54:24,500 Zer esan nahi du horrek? 1031 00:54:25,458 --> 00:54:28,208 Ez duela irribarrerik edo txantxarik egin… 1032 00:54:28,291 --> 00:54:31,125 Gizon beltz haserrekorra dela esan duzu? 1033 00:54:31,208 --> 00:54:32,916 Ez dut halakorik iradoki. 1034 00:54:33,000 --> 00:54:35,708 Gizon bortitza dela esanez, 1035 00:54:35,791 --> 00:54:37,625 haserrekorra dela iradoki duzu. 1036 00:54:37,708 --> 00:54:40,333 Beltza eta bortitza da. 1037 00:54:40,416 --> 00:54:42,833 Zuria izanik, ezin duzu hori esan. 1038 00:54:42,916 --> 00:54:45,791 Ezin diguzu "agresiboak" edo "bortitzak" deitu. 1039 00:54:45,875 --> 00:54:48,375 Hitz egiteko modu pasibo-agresiboa da. 1040 00:54:48,458 --> 00:54:51,541 - Nolakoa da ba zure aita? - Tutik ere ez hari buruz. 1041 00:54:51,625 --> 00:54:55,583 Inork kritikarik merezi badu, zure ama da, aitaren kufia erre baitu. 1042 00:54:55,666 --> 00:54:59,916 Zer gertatzen da nire amarekin? Tentela da, baina asmo onak ditu. 1043 00:55:00,000 --> 00:55:01,750 Ez du nahita egin. 1044 00:55:02,333 --> 00:55:03,875 Beno, ez nago hain ziur. 1045 00:55:05,125 --> 00:55:07,416 Ez dut txorakeriengatik eztabaidatuko, 1046 00:55:07,500 --> 00:55:08,333 ados? 1047 00:55:09,250 --> 00:55:11,000 Hitz egin dezagun errabinoaz. 1048 00:55:11,083 --> 00:55:14,583 Ez dugu behar. Zeremonia lagunen batek zuzendu dezake. 1049 00:55:15,125 --> 00:55:17,583 Nire imamarekin kontatu nahiko nuke. 1050 00:55:18,333 --> 00:55:19,208 Zure imama? 1051 00:55:21,375 --> 00:55:24,333 Shakur andereñoa, noiz bihurtu zara hain musulmana? 1052 00:55:24,416 --> 00:55:25,958 Musulman peto-petoa naiz. 1053 00:55:26,041 --> 00:55:28,708 Hala izan beharko luke aitarentzat garrantzitsua delako. 1054 00:55:28,791 --> 00:55:31,125 Atzo jandako hirugiharra musulmana zen? 1055 00:55:31,208 --> 00:55:33,583 - Hirugihar judua zen. - Hirugihar judua? 1056 00:55:33,666 --> 00:55:36,750 Ni ez naiz denetan juduena. Hirugiharra jaten dut, eta zer? 1057 00:55:36,833 --> 00:55:37,875 Bai, eta zer? 1058 00:55:37,958 --> 00:55:39,500 - Imam bat nahi duzu. - Eta? 1059 00:55:39,583 --> 00:55:43,208 - Ohea Mekarantz mugitzea nahi duzu? - Ba primeran legoke. 1060 00:55:43,291 --> 00:55:46,125 Sinestezina, duela lau ordu musulman kartsua bihurtu zara. 1061 00:55:46,208 --> 00:55:48,375 - Noski. - Zure aita ere ez da hain musulmana! 1062 00:55:48,458 --> 00:55:51,416 "Fight the Power" entzun eta izena Woodytik Akbarrera aldatu zuen. 1063 00:55:51,500 --> 00:55:54,041 Hori gehiegikeria izan da, beraz, lasaitu. 1064 00:55:54,125 --> 00:55:59,208 - Zuk esan zenidan. Barre egin genuen. - Ez nizun nire aurka erabiltzeko esan. 1065 00:55:59,291 --> 00:56:02,250 Egia esanda, ergel bat bezala jokatzen ari zara. 1066 00:56:02,333 --> 00:56:03,791 Ni, ergel bat? 1067 00:56:03,875 --> 00:56:05,000 Bai. 1068 00:56:06,833 --> 00:56:08,000 Bale. 1069 00:56:10,583 --> 00:56:14,166 Badakizu zer? Ez dut eztabaidatu nahi. Ezin dut. 1070 00:56:14,250 --> 00:56:16,666 Ez dut gehiago eztabaidatu nahi. 1071 00:56:16,750 --> 00:56:19,666 Oso gau zaila izan da eta… Ezin dut. 1072 00:56:20,416 --> 00:56:22,708 Nik ere ez dut eztabaidatu nahi. 1073 00:56:25,625 --> 00:56:28,500 Denbora hobeto aprobetxatuko genuke 1074 00:56:28,583 --> 00:56:31,166 aurrera nola egin pentsatuko bagenu. 1075 00:56:31,916 --> 00:56:32,916 Ados nago. 1076 00:56:34,291 --> 00:56:37,416 Jende horrekin inoiz ez hitz egitea proposatzen dizut, 1077 00:56:37,500 --> 00:56:39,250 eta haustura garbia egitea. 1078 00:56:40,583 --> 00:56:42,166 Ezin dugu hori egin. 1079 00:56:43,666 --> 00:56:48,041 Eta haiekin, denok elkarrekin, denbora gehiago ematen badugu? 1080 00:56:48,125 --> 00:56:51,500 Zuk eta nire aitak, biak bakarrik, denbora pasa dezakezue. 1081 00:56:53,291 --> 00:56:54,166 Ideia itzela. 1082 00:56:54,250 --> 00:56:56,541 Orduan, erosoago sentituko da zurekin. 1083 00:56:56,625 --> 00:56:59,791 Edo gure harremanaz jabetzen hasiko da. 1084 00:57:00,625 --> 00:57:03,250 Senti dadila, badakizu… Eta zu ere bai. 1085 00:57:04,833 --> 00:57:05,875 Ongi da. 1086 00:57:05,958 --> 00:57:06,958 Ongi da. 1087 00:57:08,583 --> 00:57:09,541 Ongi da. 1088 00:57:09,625 --> 00:57:12,666 Loa behar dut. Hileko gogorra etorri zait oraingoan. 1089 00:57:12,750 --> 00:57:16,833 Bai, ni ere kezkatuta nago. 35 urte daramatzat hilekorik gabe. 1090 00:57:18,083 --> 00:57:20,041 Medikuarengana joan beharko nuke. 1091 00:57:48,541 --> 00:57:52,833 Amirak esan dit lana utzi duzula podcast bat hasteko. 1092 00:57:56,166 --> 00:57:57,375 Bai, hala da. 1093 00:57:57,916 --> 00:57:59,541 Badakit erokeria dirudiela. 1094 00:57:59,625 --> 00:58:01,791 Erokeria hutsa dela dakizu, orduan? 1095 00:58:03,458 --> 00:58:06,875 - Bai, badakit, baina… - Argi daukazu erokeria hutsa dela. 1096 00:58:06,958 --> 00:58:09,416 Bai, baina berak, zera… 1097 00:58:09,500 --> 00:58:11,833 Beti bezain itzel, esan zidan: 1098 00:58:11,916 --> 00:58:15,041 "Bizitza laburra da. Ametsengatik borrokatu behar da". 1099 00:58:15,125 --> 00:58:18,625 Nola mantenduko duzu nire alaba amets batengatik borrokatuz? 1100 00:58:18,708 --> 00:58:23,791 Baduzu Bitcoinik, erretiro-planik, edo horrelako beste txorakeriarik? 1101 00:58:25,041 --> 00:58:27,291 Ez daukat erretiro-planik. 1102 00:58:27,375 --> 00:58:29,833 Baina daukadan guztia emango dut. 1103 00:58:32,166 --> 00:58:34,083 Daukazun guztia emango duzula? 1104 00:58:34,166 --> 00:58:35,958 Umemoko zurien esaldi tipikoa. 1105 00:58:36,041 --> 00:58:37,875 "Daukadan guztia emango dut!". 1106 00:58:37,958 --> 00:58:40,708 Txantxa ona. Horrelako txantxak jasan ditzaket. 1107 00:58:40,791 --> 00:58:41,958 Ez zen txantxa bat. 1108 00:58:42,041 --> 00:58:45,541 Bai, badakit. Ondo ematen zaizu zera egitea… 1109 00:58:45,625 --> 00:58:49,166 Ez nabil ezer egiten, zuk esandakoa errepikatzen baizik. 1110 00:58:49,250 --> 00:58:53,583 Ez zebiltzan plantak egiten, beraz. Kontuz, ez diot hori zure asmoa zenik. 1111 00:58:53,666 --> 00:58:57,625 - Ez nenbilen inozo-plantak egiten, aizu. - Ez dut uste… Nik ez… 1112 00:58:57,708 --> 00:58:59,458 Ez dut uste… Nik ez… 1113 00:58:59,541 --> 00:59:02,708 Pozten nau zure gurasoak ezagutu izanak, 1114 00:59:02,791 --> 00:59:07,291 baina zure aitaren kufia erre izanak errudun sentiarazten nau. 1115 00:59:07,375 --> 00:59:12,958 Txanoaren zati bat gorde dut eta marko batean ipintzea bururatu zait. 1116 00:59:13,041 --> 00:59:14,875 Ez, ez. Ongi da. 1117 00:59:14,958 --> 00:59:17,208 Ziur? Michael's batera eraman dezaket. 1118 00:59:17,291 --> 00:59:18,791 Ziur konpondu dezaketela. 1119 00:59:18,875 --> 00:59:22,416 Ez zenuke hori espero eskulan denda batetik, baina onak dira. 1120 00:59:22,500 --> 00:59:25,166 Kufi asko ditu etxean. Ez da ezer. 1121 00:59:25,250 --> 00:59:26,083 - Bai? - Bai. 1122 00:59:26,166 --> 00:59:28,125 Ados, kufi armairu bat du, beraz. 1123 00:59:29,708 --> 00:59:31,291 Ez da armairu bat, ez. 1124 00:59:31,375 --> 00:59:33,166 Ez, ez nuen ezer iradoki nahi… 1125 00:59:33,250 --> 00:59:35,125 Errespetuzko egoera da hau. 1126 00:59:35,208 --> 00:59:39,625 Bai, hori da, ziur apal ederra duela. 1127 00:59:42,000 --> 00:59:45,208 Maite dut abesti hau. Barkatu. Abesti hau maite dut. 1128 00:59:45,708 --> 00:59:47,250 Bai, oso ona da. 1129 00:59:47,333 --> 00:59:50,166 Probokatzailea eta estimulatzailea da. 1130 00:59:50,250 --> 00:59:52,125 Zergatik maite duzu? 1131 00:59:52,958 --> 00:59:55,166 Itzela delako, lagun, probokatzailea. 1132 00:59:55,250 --> 00:59:57,166 Bai, zer gustatzen zaizu? Letra? 1133 00:59:57,666 --> 01:00:01,083 Pasada bat dela uste dut, abesti itzela eta arrakastatsua. 1134 01:00:01,166 --> 01:00:02,083 Aizu, esan, 1135 01:00:02,166 --> 01:00:05,375 zein da gai honen izena? Izena ahaztu dut. 1136 01:00:08,250 --> 01:00:10,291 - Probokatzailea da. - Nola da? 1137 01:00:11,375 --> 01:00:12,500 Ez dakit. Ez al da… 1138 01:00:12,583 --> 01:00:15,666 - Ez al da "Paris" deitzen? - Parisi buruzko zerbait. 1139 01:00:15,750 --> 01:00:18,791 - Nola da? - Ez al da "Midnight in Paris"? 1140 01:00:18,875 --> 01:00:22,833 Ez, ez da horrela deitzen. "Midnight" ez da izenaren parte. 1141 01:00:22,916 --> 01:00:25,041 Beste… Beste norbait dago Parisen. 1142 01:00:25,125 --> 01:00:27,166 "Lagun parea Parisen"? 1143 01:00:27,250 --> 01:00:28,208 Gertu zaude. 1144 01:00:28,291 --> 01:00:29,458 Hotz zaude? 1145 01:00:29,541 --> 01:00:31,541 - Ez. - Berogailuak daude eserlekuetan. 1146 01:00:31,625 --> 01:00:33,333 - Nahi duzu…? - Ondo nago, mila esker. 1147 01:00:33,416 --> 01:00:34,375 Ongi da. 1148 01:00:35,541 --> 01:00:37,458 Maite dut abesti hau. Itzela da. 1149 01:00:38,041 --> 01:00:38,875 Gustuko duzu? 1150 01:00:39,375 --> 01:00:40,625 Bai, ezagutzen dut. 1151 01:00:40,708 --> 01:00:43,708 Beldurrik gabe altxatzen naiz. Altxatu egiten naiz… 1152 01:00:43,791 --> 01:00:44,791 Hunkigarria da. 1153 01:00:45,500 --> 01:00:49,458 …egunean mila aldiz. 1154 01:00:53,458 --> 01:00:55,291 Ez duzu zati hori gustuko? 1155 01:00:58,208 --> 01:01:01,875 Bitxia da, gero. Abestiaren izenburua ere ez dakit, 1156 01:01:01,958 --> 01:01:04,916 baina, nire ustez, izenburua ez da garrantzitsuena… 1157 01:01:05,000 --> 01:01:08,833 haren mezua baizik, hau da… 1158 01:01:09,583 --> 01:01:10,625 adiskidetasuna, 1159 01:01:11,208 --> 01:01:12,833 Parisko testuinguru batean. 1160 01:01:17,291 --> 01:01:20,750 Mendiak, oin judu politak. 1161 01:01:25,958 --> 01:01:27,541 Mendiak. 1162 01:01:27,625 --> 01:01:32,250 Pertsonen batasunari buruzkoa da, zure berdinkideen batasunari buruzkoa,  1163 01:01:32,333 --> 01:01:35,416 ez nire berdinkideena. Hala ere, Parisera joan beharko genuke. 1164 01:01:35,500 --> 01:01:37,541 - Gu laurok? - Gu laurok, bai. 1165 01:01:37,625 --> 01:01:41,250 Parisera joango bagina, abesti hau bezalakoak izango ginateke, 1166 01:01:41,333 --> 01:01:42,916 abesti hau bezalakoak ia. 1167 01:01:43,000 --> 01:01:47,583 Zurekin Parisera joango bagina, abesti honen % 75a izango ginateke. 1168 01:01:47,666 --> 01:01:50,791 Ez ditut matematika horiek ulertzen, baina… 1169 01:01:57,750 --> 01:01:59,291 Ezin dut nota hori abestu. 1170 01:02:18,000 --> 01:02:18,833 BARBERUA 1171 01:02:18,916 --> 01:02:21,291 Ez al dizut esan armarik ez ekartzeko? 1172 01:02:21,375 --> 01:02:24,750 Gorde zabor hori. Esaten dizudan hirugarren aldia da. 1173 01:02:24,833 --> 01:02:26,333 Arraioa, anaia! 1174 01:02:32,333 --> 01:02:33,666 Aupa, zer moduz, Ak? 1175 01:02:33,750 --> 01:02:35,416 - Zelan? - Primeran. 1176 01:02:35,500 --> 01:02:38,458 - Tarterik al duzu? - Bai, lagun, zu eta zure… 1177 01:02:39,500 --> 01:02:41,750 pigmentazio txikiko laguna hortxe eser zaitezkete. 1178 01:02:41,833 --> 01:02:44,666 Zauri bat sendatu behar dut. Utzidazu kola bilatzen. 1179 01:02:44,750 --> 01:02:46,791 Espero dut asko ez itxaronaraztea. 1180 01:02:46,875 --> 01:02:49,375 Ez zaizu axola ilea hemen txukuntzea, ezta? 1181 01:02:49,958 --> 01:02:52,833 Ez, arazorik ez. Eroso nago. Lokal hau itzela da. 1182 01:02:52,916 --> 01:02:53,916 Hala da. 1183 01:02:54,625 --> 01:02:58,708 Hala ere, ez didate janzkera-kodearen berri eman. 1184 01:02:58,791 --> 01:03:00,166 Dena ondo, orduan. 1185 01:03:00,250 --> 01:03:01,125 Aizu, Ak. 1186 01:03:01,208 --> 01:03:03,833 Zer gertatzen zaio zure gizontxo zuriari? 1187 01:03:04,333 --> 01:03:07,666 Ez dakit, anai. Ez dut tipo hau ezagutzen ere. 1188 01:03:09,583 --> 01:03:11,291 Gizontxo zuria ni naiz, ezta? 1189 01:03:11,375 --> 01:03:14,291 - Ez naiz ni izango. - Aizu, gizontxo zuria. 1190 01:03:14,375 --> 01:03:15,625 Jakina ni naizela. 1191 01:03:16,791 --> 01:03:18,000 Esan, lagun. 1192 01:03:18,083 --> 01:03:21,208 Egidazu mesede bat eta erantzi jertse tentel hori. 1193 01:03:21,833 --> 01:03:25,166 Zure jertsea, motel. Ez da kolore egokikoa, beraz, kendu. 1194 01:03:25,250 --> 01:03:26,291 Ai, kaka. 1195 01:03:27,125 --> 01:03:29,958 Bai, noski. Hezetasun handia dago, arrazoi duzue. 1196 01:03:30,041 --> 01:03:32,541 Ez al da bitxia? Duela segundo bat hotz zeunden autoan. 1197 01:03:32,625 --> 01:03:35,583 Badakit, aire girotua eztarria hozten ari zitzaidan 1198 01:03:35,666 --> 01:03:39,375 eta gaixotzeko beldur nintzen, baina orain ez, 1199 01:03:39,458 --> 01:03:42,041 jende askorekin leku itxi batean gaudelako. 1200 01:03:42,125 --> 01:03:44,875 Orain ondo nagoenez, jertsea kenduko dut. 1201 01:03:45,375 --> 01:03:48,208 Ziur zaude hori egin nahi duzula? 1202 01:03:49,500 --> 01:03:50,500 Esan, 1203 01:03:50,583 --> 01:03:53,750 zer gertatuko da jertsea kentzen duzunean? 1204 01:03:53,833 --> 01:03:56,583 Bere matoiek dutxan inguratuko zaituzte 1205 01:03:56,666 --> 01:04:00,625 eta, egunero, zure gizontasunaren alde borrokatu beharko duzu amore eman arte. 1206 01:04:00,708 --> 01:04:03,125 Bere trapuzko panpina bihurtuko zara. 1207 01:04:03,208 --> 01:04:04,750 Trapuzko panpina? 1208 01:04:04,833 --> 01:04:08,333 Lixiba egin beharko diezu eta ekonomatuko erretilua hartuko dizute. 1209 01:04:08,416 --> 01:04:12,750 Bere aurpegia ikusiko duzu malkotan bustita lo hartu aurretik. 1210 01:04:12,833 --> 01:04:17,416 Amesgaiztoetatik esnatzen zarenean ere ikusiko duzu. 1211 01:04:17,500 --> 01:04:20,583 Sorgin-gurpil amaigabe honetan 1212 01:04:20,666 --> 01:04:23,916 amaitu nahi duzu jertse inozo bat kentzeagatik? 1213 01:04:26,708 --> 01:04:28,666 Ekonomatu bat dute hemen? 1214 01:04:28,750 --> 01:04:29,666 SPA ETA RESORTA 1215 01:04:29,750 --> 01:04:32,333 Beti nahi izan dut nire erraina hona ekarri. 1216 01:04:32,416 --> 01:04:34,416 - Bale, zirraragarria da. - Bai. 1217 01:04:34,500 --> 01:04:35,375 Kaixo. 1218 01:04:39,333 --> 01:04:40,583 A zer portaera. 1219 01:04:41,208 --> 01:04:46,125 Tira, benetako erlauntzetatik datorren erle-argizarizko tratamenduak dituzte. 1220 01:04:46,208 --> 01:04:47,291 - Benetan? - Bai. 1221 01:04:47,375 --> 01:04:49,166 Erlauntzak dituzte hemen eta… 1222 01:04:49,250 --> 01:04:50,166 - Kaixo. - Aupa. 1223 01:04:50,250 --> 01:04:51,791 Itxura zoragarria daukazu. 1224 01:04:52,916 --> 01:04:54,250 Bai, arazorik gabe. 1225 01:04:54,333 --> 01:04:57,250 Ondo iruditzen zaizu zure terapeuta gizona izatea? 1226 01:04:59,791 --> 01:05:01,083 Sentitzen dut. 1227 01:05:01,166 --> 01:05:02,750 Zergatik? 1228 01:05:02,833 --> 01:05:05,833 Ez al zara konturatu zer gertatu den? 1229 01:05:05,916 --> 01:05:07,333 Ez, zer gertatu da? 1230 01:05:08,041 --> 01:05:11,416 Bale, beno, jakin ezazu asko natorrela hona. 1231 01:05:11,500 --> 01:05:12,625 Bale, bai. 1232 01:05:12,708 --> 01:05:14,958 Baina orain, zurekin natorrela, 1233 01:05:15,833 --> 01:05:18,458 gu baino lehen, emakume zuri bat sartu dute. 1234 01:05:19,041 --> 01:05:20,875 Hara, ez naiz… 1235 01:05:21,833 --> 01:05:24,375 Gu baino lehen hitzordua izango zuen. 1236 01:05:24,458 --> 01:05:26,625 Sinestezina da jasan behar duzuna. 1237 01:05:26,708 --> 01:05:29,083 - Zer? Zer dioz…? - Itxaron. 1238 01:05:29,166 --> 01:05:30,875 - Ez dut uste… - Nire esku. 1239 01:05:30,958 --> 01:05:31,916 Aurrera, orduan. 1240 01:05:33,416 --> 01:05:34,250 Kaixo. 1241 01:05:35,166 --> 01:05:37,708 Kaixo. Zera… 1242 01:05:39,583 --> 01:05:45,041 Emakume afroamerikar honen amaginarreba izango naizen aldetik, 1243 01:05:45,125 --> 01:05:47,500 bizi garen herrialdean, Estatu Batuetan, 1244 01:05:47,583 --> 01:05:54,375 mingarria eta nazkagarria izan da hain keinu arrazista hori ikusi izanak. 1245 01:05:55,041 --> 01:05:56,666 Itxaron, zertara dator hau? 1246 01:05:56,750 --> 01:05:59,375 Primeran dakizu zertara datorren. 1247 01:06:01,416 --> 01:06:02,333 Aupa. 1248 01:06:05,000 --> 01:06:08,583 Shelley andereñoa, arnasa hartzera aterako gara? 1249 01:06:10,208 --> 01:06:11,875 Bai, atera gaitezen. 1250 01:06:13,416 --> 01:06:16,666 Erreserba Cohenen izenean dago, C-rekin. 1251 01:06:16,750 --> 01:06:17,958 - Ados. - Bai. 1252 01:06:18,041 --> 01:06:19,750 Har dezagun arnas apur bat. 1253 01:06:41,708 --> 01:06:43,166 Partidak itxura ona du. 1254 01:06:43,250 --> 01:06:44,083 Bai, lagun. 1255 01:06:44,166 --> 01:06:46,125 - Zer moduz, Ak? - Zelan? 1256 01:06:46,208 --> 01:06:48,333 Hughes parkearen antza du honek? 1257 01:06:48,416 --> 01:06:49,458 Zer? 1258 01:06:49,541 --> 01:06:52,625 Langston Hughes parkean jokatzen zenuela esan zenuen. 1259 01:06:52,708 --> 01:06:57,375 Zoritxarrez, Googlek eta nire ezagunek ez dute parke hori ezagutzen ere. 1260 01:06:58,125 --> 01:07:00,000 Noski, jakina. Googlek ez… 1261 01:07:01,333 --> 01:07:04,041 Ez dabil ondo azken aldian. Arazoak eman dizkit, beraz… 1262 01:07:04,125 --> 01:07:07,458 - Hara. - Ez nuke teknikoekin kontaktatuko, baina… 1263 01:07:07,541 --> 01:07:12,166 Gainera, Langston Hughes parkea aldi bateko gauza da. Honek, ordea, 1264 01:07:12,250 --> 01:07:14,416 karisma bera du, zalantzarik gabe. 1265 01:07:14,500 --> 01:07:17,875 Ados, lagun. Kantxara sartuko zara apur bat jokatzera? 1266 01:07:18,541 --> 01:07:20,541 - Orain? - Bai, lagun, aurrera. 1267 01:07:21,333 --> 01:07:23,583 - Jende asko dago zain. - Tira. 1268 01:07:23,666 --> 01:07:26,583 - Aizue, jokatu dezake nire lagunak? - Bai, sar dadila. 1269 01:07:26,666 --> 01:07:27,708 Hurrengoa zara. 1270 01:07:27,791 --> 01:07:29,791 - Azkar! - Bale, bai. 1271 01:07:29,875 --> 01:07:33,583 Hori da, sartu eta erakutsi nola jokatzen den Langston Hughesen. 1272 01:07:33,666 --> 01:07:34,625 Hala egingo. 1273 01:07:34,708 --> 01:07:38,083 "Bizitza, niretzat, ez da kristalezko eskailera bat izan". 1274 01:07:39,166 --> 01:07:40,291 Esaldi ona. 1275 01:07:40,375 --> 01:07:41,958 Langston Hughesen esaldia. 1276 01:07:42,791 --> 01:07:43,750 Badakit, motel. 1277 01:07:43,833 --> 01:07:46,375 Txorakeriak esatea nire keinu pertsonala da. 1278 01:07:54,291 --> 01:07:55,708 Zer ostia zabiltza? 1279 01:07:55,791 --> 01:07:57,375 Filmatzen zabiltza? 1280 01:07:57,458 --> 01:07:59,083 - Bai. - Ez da beharrezkoa. 1281 01:07:59,166 --> 01:08:02,083 - Badakit, niretzat bakarrik da. - Ados. 1282 01:08:02,166 --> 01:08:03,666 Animo, Langston. 1283 01:08:05,500 --> 01:08:07,500 Mugitu pilota hori. 1284 01:08:08,791 --> 01:08:10,208 Animo, Langston. 1285 01:08:20,541 --> 01:08:22,000 ZUZENEAN: 1827 1286 01:08:29,291 --> 01:08:30,583 Ez duzu hori filmatu? 1287 01:08:30,666 --> 01:08:32,708 Ez, hurrengoan filmatuko dut. 1288 01:08:34,541 --> 01:08:36,333 Inguratu ezazu, hori da. 1289 01:08:37,583 --> 01:08:40,333 Tira, arraioa, hori egiten utziko diozu? 1290 01:08:45,958 --> 01:08:46,791 LIVE: 4190 1291 01:08:53,375 --> 01:08:56,333 Mohammad jauna, itzela izan da, errepikatzeko modukoa. 1292 01:08:56,416 --> 01:08:57,250 Itzela, bai. 1293 01:08:57,333 --> 01:09:00,083 Tipo hauen txat-taldean sartu behar nauzu. 1294 01:09:05,875 --> 01:09:08,291 - Zer diozu? - Entzun, motel, 1295 01:09:08,375 --> 01:09:12,041 beltzak eta zuriak ez dira inoiz adiskideak izango. Eta kito. 1296 01:09:12,125 --> 01:09:14,833 - Zer ostia diozu? - Egia, memeloa. 1297 01:09:15,541 --> 01:09:18,250 Nire lagun-mina eta negozio-kidea zara. 1298 01:09:18,750 --> 01:09:21,000 Bai, bizitza gogorra da, anaia. 1299 01:09:21,083 --> 01:09:24,291 Emakume bati adarrak jartzea bezala da. 1300 01:09:24,916 --> 01:09:27,833 Testuinguru horretan, ezin duzu aurrera jarraitu 1301 01:09:27,916 --> 01:09:29,833 galdera asko egingo dizkizulako. 1302 01:09:29,916 --> 01:09:32,166 Xehetasun guztiak jakiten saiatuko da 1303 01:09:32,250 --> 01:09:37,458 "Ohera lotu duzu? Zakila jan zizun? Anala egin zenuten?" bezalako galderekin. 1304 01:09:37,541 --> 01:09:40,166 Ez nuen elkarrizketa hau espero. 1305 01:09:40,250 --> 01:09:42,916 Izan beharreko elkarrizketa da, lagun. 1306 01:09:43,000 --> 01:09:47,250 Herrialde honetako beltzentzat, zuriak desleial tranpatiak zarete, 1307 01:09:47,875 --> 01:09:51,125 eta gu, beltzok, egoera gainditu ezin dezakeen emakumea. 1308 01:09:51,208 --> 01:09:57,208 Saiatu arren, ezin dugu egin zenutena eta oraindik egiten duzuena ahaztu. 1309 01:10:10,125 --> 01:10:14,125 Ezagutzen ez nauzuenontzat, Amairaren lehengusua. 1310 01:10:14,208 --> 01:10:15,625 Gartsuki maite dut 1311 01:10:15,708 --> 01:10:17,708 eta bere eztei-antolatzailea naiz. 1312 01:10:17,791 --> 01:10:20,791 Hasteko, nire izena Amira da, 1313 01:10:20,875 --> 01:10:24,083 eta aireportuko hotelean festak antolatzen dituzu. 1314 01:10:24,166 --> 01:10:26,958 Negozioa, aurreikusi bezala, hazten ari da. 1315 01:10:27,041 --> 01:10:30,041 Hazten ez bazara, zertan ari zara? 1316 01:10:30,125 --> 01:10:31,500 - Ez da hala? - Arrazoi. 1317 01:10:33,000 --> 01:10:38,416 Beno, ni Becca naiz, festa-antolatzailea ere bai. 1318 01:10:38,500 --> 01:10:41,125 Cohendarren aspaldiko laguna naiz eta… 1319 01:10:41,208 --> 01:10:43,916 Barkatu, ez dut lotsagabea izan nahi, 1320 01:10:44,000 --> 01:10:46,833 baina zertarako behar ditugu? 1321 01:10:46,916 --> 01:10:47,958 Ai, Amira. 1322 01:10:48,041 --> 01:10:50,541 Argi eta garbi esango dut: esanda nizuen 1323 01:10:50,625 --> 01:10:55,166 presio handia izango nuela berarekin, espektatiba altuak dituelako. 1324 01:10:55,250 --> 01:10:57,208 Ez kezkatu, lagunduko dizu. 1325 01:10:57,291 --> 01:10:58,166 Eskerrik asko. 1326 01:10:58,250 --> 01:11:00,000 Ez duzue denbora askorik, 1327 01:11:00,083 --> 01:11:02,333 beraz, nahiko azkar jokatu behar dugu. 1328 01:11:02,416 --> 01:11:05,958 Gai bat pentsatuz has gaitezke, 1329 01:11:06,541 --> 01:11:09,625 eta gaia Hollywood zaharra izan liteke. 1330 01:11:09,708 --> 01:11:11,250 Maite dut garai hori. 1331 01:11:11,333 --> 01:11:12,750 - Baietz? - Izugarria. 1332 01:11:12,833 --> 01:11:17,333 Artista beltzek antzezten zuten hoteletan ostatu hartu ezin zuten garaia? 1333 01:11:19,416 --> 01:11:21,041 Ongi ikusia. 1334 01:11:21,625 --> 01:11:25,916 - Beti gorroto izan dut Haizearekin joana. - Modan jarri zen aurretik. 1335 01:11:26,000 --> 01:11:27,416 Joera bihurtu aurretik. 1336 01:11:27,500 --> 01:11:30,500 Senak esaten dit beste norabide bat hartzeko, zera… 1337 01:11:30,583 --> 01:11:35,041 Zer iruditzen zaizue Tronen mundua? 80ko hamarkada gogoratzen duzue? 1338 01:11:35,125 --> 01:11:36,375 - Ez. - Bai. 1339 01:11:36,458 --> 01:11:39,250 Tron estiloko ezkontza bat. Apala, gure auzoa bezala. 1340 01:11:39,333 --> 01:11:41,291 Ez litzateke garestia izango, 1341 01:11:41,375 --> 01:11:45,583 jantzi tradizionalak beharrean, LED argidun jantziak erabiliko bagenitu. 1342 01:11:45,666 --> 01:11:49,166 Imajinatu jendea, auzoan, benetako gauzak egiten Tronen munduan. 1343 01:11:49,250 --> 01:11:50,291 Ez dut uste… 1344 01:11:50,375 --> 01:11:52,208 - Gustuko dut. - Nik ez. 1345 01:11:52,291 --> 01:11:54,458 Hori da, anaia. 1346 01:11:54,541 --> 01:11:58,750 Argiak izan gaitezen. Denek jantzi bera eramango lukete? 1347 01:11:58,833 --> 01:12:01,583 Bakoitzak bere kolorea, jantzian sartzen dela suposatuz. 1348 01:12:01,666 --> 01:12:04,375 - Azkarrenak jantzia eramango du. - Gorria nahi dut. 1349 01:12:04,458 --> 01:12:06,833 Ados, gorria jada ez dago eskuragarri. 1350 01:12:06,916 --> 01:12:08,416 Non lortuko ditugu? 1351 01:12:08,500 --> 01:12:10,208 Jantziak nik ekarriko ditut. 1352 01:12:10,291 --> 01:12:14,208 Jantzi asko dauzkat, 40 bat, txanodunak eta argiztatzen direnak. 1353 01:12:14,291 --> 01:12:16,708 Egoera bikainean daude. Itzela izango da. 1354 01:12:16,791 --> 01:12:18,875 - Horietako 40 dituzu? - Bai, 40. 1355 01:12:18,958 --> 01:12:23,000 Pertsona gehiago etorriko balira, zuen ardura izango lirateke. 1356 01:12:23,083 --> 01:12:26,750 Nik ez nuke beste inor ekarriko, ez bailukete jantzirik izango. 1357 01:12:26,833 --> 01:12:28,833 Arraroa litzateke denek bat ez eramatea. 1358 01:12:28,916 --> 01:12:31,333 - Bestelako ideia da. - Gustuko duzu, e? 1359 01:12:31,416 --> 01:12:34,625 - Inork ez du ezkontza mota hau egin. - Inork ez. 1360 01:12:34,708 --> 01:12:36,750 Gure gurasoak kristorenak dira. 1361 01:12:36,833 --> 01:12:37,750 Badakit. 1362 01:12:37,833 --> 01:12:41,416 Onena da amaitu dugula ia. 1363 01:12:41,500 --> 01:12:44,541 Hain lanpetuta egon dira, ez daude gure bizitzan. 1364 01:12:44,625 --> 01:12:46,708 Arrazoi, ez dakit ezer amari buruz. 1365 01:12:46,791 --> 01:12:47,958 Zoragarria izan da. 1366 01:12:48,041 --> 01:12:50,166 Nik ere ez dakit ezer aitari buruz, 1367 01:12:50,250 --> 01:12:54,791 eta hori arraroa da, ez duelako bidali bere ohiko mezuetako bat ere. 1368 01:12:55,625 --> 01:12:57,708 Zerbait txarra gertatu ote zaie? 1369 01:12:57,791 --> 01:13:00,166 Ene, ez. Zergatik esan duzu hori? 1370 01:13:00,250 --> 01:13:01,958 Ez, nik… Izugarria litzateke. 1371 01:13:03,333 --> 01:13:06,875 Zorigaiztokoa, hau da. Ondo dagoela ziurtatuko dut. 1372 01:13:07,500 --> 01:13:09,500 Beno, maite, joan egin behar dut. 1373 01:13:09,583 --> 01:13:12,375 - Ez dut berandu iritsi nahi. - Ederra zaude. 1374 01:13:12,458 --> 01:13:13,416 Eskerrik asko. 1375 01:13:13,500 --> 01:13:16,500 Primeran egingo duzu. Gogoratu: potro parea daukazu. 1376 01:13:16,583 --> 01:13:18,500 Nabari da ez duzula filma ikusi. 1377 01:13:18,583 --> 01:13:21,083 Juice ikusi ez dudala errepikatzen baduzu, 1378 01:13:21,166 --> 01:13:22,250 utzi egingo dizut. 1379 01:13:24,125 --> 01:13:28,125 Horregatik, soineko victoriarrerako, urdina eta berdea erabili ditut, 1380 01:13:28,208 --> 01:13:30,291 kolore oso aberatsak garai honetan. 1381 01:13:30,375 --> 01:13:33,333 Eta, jakin dezazuen, kontaktu ezin hobeak ditut. 1382 01:13:33,416 --> 01:13:36,625 Kostuaren zati baten truke, kalitate handiko oihalak lor ditzaket. 1383 01:13:36,708 --> 01:13:38,250 - Hau izugarria da. - Bai. 1384 01:13:38,333 --> 01:13:40,708 Atsegin handiz, bozeto batzuk emango dizkizuet. 1385 01:13:40,791 --> 01:13:41,625 Bai, mesedez. 1386 01:13:41,708 --> 01:13:44,041 Noiz graduatu zinen Harvarden? 1387 01:13:44,125 --> 01:13:46,583 Beharbada jende bera ezagutzen dugu. 1388 01:13:48,125 --> 01:13:51,166 Ez nintzen Harvardera joan, Howardera baizik. 1389 01:13:51,791 --> 01:13:54,000 Howard! Antzekoa da. 1390 01:13:54,083 --> 01:13:56,208 Hardvard bezalakoa da beltzentzat. 1391 01:13:57,541 --> 01:13:58,791 Interesgarria. 1392 01:14:01,541 --> 01:14:02,625 Goazen ba! 1393 01:14:02,708 --> 01:14:04,625 Ezkondu aurreko agur-festa hau 1394 01:14:04,708 --> 01:14:07,875 behar duzuna da ezkondu aurretik mentalizatu zaitezen. 1395 01:14:07,958 --> 01:14:10,875 Estresatuta nago, lagun. Ezin dut gehiago itxaron. 1396 01:14:10,958 --> 01:14:14,125 Las Vegas koadrilarekin! Mundiala izango da, anaia. 1397 01:14:14,208 --> 01:14:18,208 Estasia hartu eta stripper bati oina miaztuko diot. Itzela izango da. 1398 01:14:18,916 --> 01:14:21,291 Aupa. Zer moduz, bikote? 1399 01:14:21,375 --> 01:14:23,083 Aupa, zer moduz, mutil? 1400 01:14:23,833 --> 01:14:25,583 - Zelan? - Ondo, motel. 1401 01:14:25,666 --> 01:14:28,041 Etortzea erabaki dut, ez bazaizue axola. 1402 01:14:28,125 --> 01:14:30,791 Etorri nahi nuen. Omar ere hemen dago. 1403 01:14:30,875 --> 01:14:32,041 Zer moduz, lagun. 1404 01:14:32,583 --> 01:14:33,833 Aupa, Omar. 1405 01:14:33,916 --> 01:14:35,416 Hori da. 1406 01:14:35,500 --> 01:14:39,958 Zure ama eta arreba Amiraren festara, Palm Springsera, joango direnez, 1407 01:14:40,041 --> 01:14:44,208 zurekin eta adiskideekin etortzeko ideia bikaina bururatu zait. 1408 01:14:44,291 --> 01:14:47,166 - Bai, ideia ona eta oso normala. - Bai. 1409 01:14:47,250 --> 01:14:50,958 Las Vegasen gaudenean, ahaztu zure aitaginarreba izango naizela. 1410 01:14:51,041 --> 01:14:52,541 Ez naiz tipo hori izango, 1411 01:14:52,625 --> 01:14:55,791 beste lagun bat baizik, denbora pasatzen, dibertitzen. 1412 01:14:55,875 --> 01:14:57,500 Nola du izena zure mutilak? 1413 01:14:58,291 --> 01:15:00,541 Mo dut izena eta titiak ditut. 1414 01:15:01,250 --> 01:15:03,750 Sentitzen dut, anaia. Hau da, arreba… Mo. 1415 01:15:03,833 --> 01:15:05,958 - Bai. - Bai. 1416 01:15:06,041 --> 01:15:08,250 - Nire eserlekuan zaude. - Barkatu. 1417 01:15:09,500 --> 01:15:11,166 Dibertigarria izango da. 1418 01:15:11,250 --> 01:15:12,625 Erabat. 1419 01:15:12,708 --> 01:15:13,583 Zer ostia? 1420 01:15:13,666 --> 01:15:16,291 Auskalo, anaia, baina hain lagunkoia izan da, 1421 01:15:16,375 --> 01:15:17,875 non izutu egin nauen. 1422 01:15:17,958 --> 01:15:21,875 Zu hil ondoren ia hamar orduz hain lasai lo egingo lukeen tipoa da. 1423 01:15:21,958 --> 01:15:23,166 Nik horixe egin dut. 1424 01:15:25,750 --> 01:15:26,958 Nik horixe egin dut. 1425 01:15:31,000 --> 01:15:33,041 Ba al zenekien Mok titiak dituela? 1426 01:15:33,125 --> 01:15:34,583 Bai, bularrean ditu. 1427 01:15:36,708 --> 01:15:38,208 Aizu, zer asmo duzu? 1428 01:15:38,291 --> 01:15:42,083 Bete-betean harrapatu eta zure alabari kontatu? 1429 01:15:42,166 --> 01:15:45,958 Ez, berarekin joango gara, ondo pasa ez dezan. 1430 01:15:48,708 --> 01:15:51,250 Hori oso klase gutxikoa da. 1431 01:15:52,416 --> 01:15:54,500 Baina, egia esan, plan bikaina da. 1432 01:15:55,333 --> 01:15:57,875 Las Vegasen, jendeak naturaltasunez jokatzen du. 1433 01:15:57,958 --> 01:16:01,416 - Hala da. - Gehiago jakiteko, adi bere lagunei. 1434 01:16:05,125 --> 01:16:06,125 Txupito bat! 1435 01:16:07,041 --> 01:16:08,041 Irentsi pilula. 1436 01:16:08,125 --> 01:16:13,250 Hau zuregatik doa, lagun. Errege hutsa zara! Topa zuregatik! 1437 01:16:13,333 --> 01:16:15,666 Ezkongabea izatetik ezkonberria izatera laster. 1438 01:16:15,750 --> 01:16:17,583 - Bai, topa niregatik. - Topa! 1439 01:16:26,791 --> 01:16:28,708 - Aupa! - Pozarren zaude, neska. 1440 01:16:28,791 --> 01:16:33,500 Esan, andreak, nor ari da hainbeste zarata egiten hallean? 1441 01:16:35,583 --> 01:16:37,041 Kaixo, eder! 1442 01:16:37,541 --> 01:16:39,625 Kaixo, titi-polit! 1443 01:16:41,666 --> 01:16:43,708 Kaixo, neskak! 1444 01:16:47,458 --> 01:16:49,416 Nor da emakume zuri hau? 1445 01:16:49,500 --> 01:16:54,375 Adi, neskak. Hau Shelley andereñoa da, Ezraren ama. 1446 01:16:56,500 --> 01:17:00,125 Ene, ederrak zarete. 1447 01:17:00,208 --> 01:17:02,166 Ezin diot begiratzeari utzi. 1448 01:17:02,250 --> 01:17:04,500 Benetan, belarritako horiek 1449 01:17:04,583 --> 01:17:08,208 eta egoera laranja hori. 1450 01:17:08,291 --> 01:17:11,625 Hau dena pasada bat da, sinestezina. 1451 01:17:11,708 --> 01:17:12,750 Pasada bat. 1452 01:17:12,833 --> 01:17:15,583 Crush handia sentitzen dut zuengan. 1453 01:17:16,458 --> 01:17:17,375 Bai. 1454 01:17:20,750 --> 01:17:24,208 Tatuaje polita. 1455 01:17:24,791 --> 01:17:26,958 - Eskerrik asko. - Noski, zer dio? 1456 01:17:27,750 --> 01:17:29,666 "Goian bego, Big Rev". 1457 01:17:30,458 --> 01:17:31,875 Nire doluminak. 1458 01:17:32,625 --> 01:17:34,250 Bai, bihotzean daramat. 1459 01:17:37,125 --> 01:17:39,625 Zergatik ez zenuen beste bularrean tatuatu? 1460 01:17:39,708 --> 01:17:40,958 Ama, mesedez. 1461 01:17:42,125 --> 01:17:45,708 Sentitzen dut zure galera. Eta barkatu nire amarengatik. 1462 01:17:45,791 --> 01:17:46,708 Zer? 1463 01:18:55,208 --> 01:18:56,958 Zuzenean galdetuko dut: 1464 01:18:57,041 --> 01:19:00,166 zure lagun guztiek kokaina hartzen dute, baina zuk ez? 1465 01:19:02,083 --> 01:19:04,166 Bai, sinestezina da, kaka hutsa. 1466 01:19:04,250 --> 01:19:07,416 Banantzen ari gaitu, egia esan. 1467 01:19:08,500 --> 01:19:10,916 Nire lagunen falta sentitzen dut. 1468 01:19:11,750 --> 01:19:13,166 Aizu, Ezra! 1469 01:19:13,250 --> 01:19:16,125 Ezra, lagun. Ia amaitu zaigu. 1470 01:19:16,208 --> 01:19:19,541 Zure kontaktuari, kokaina-saltzaileari deitu behar diogu. 1471 01:19:19,625 --> 01:19:22,750 Gamelua, kokaina-saltzailea. Deituko diozu? Mila esker. 1472 01:19:22,833 --> 01:19:25,583 Zer gamelu? Ez dut gamelurik! 1473 01:19:25,666 --> 01:19:27,625 Zer? Noski gamelu bat duzula. 1474 01:19:27,708 --> 01:19:30,250 - Gamelua daukazu. - Azken aldiko tipoa. 1475 01:19:30,333 --> 01:19:31,916 Deitu. Ez gorrarena egin. 1476 01:19:32,000 --> 01:19:35,666 Hainbeste kokaina hartu duzuenez, ez dakizue zer esaten duzuen. 1477 01:19:35,750 --> 01:19:38,791 Ez dut kokaina-saltzailerik ezagutzen. 1478 01:19:38,875 --> 01:19:41,708 Noski baietz, kokaina erosi diogu noizbait. 1479 01:19:41,791 --> 01:19:45,708 Kokaina-saltzailea da. Kokaina erosi genion aurrekoan, izan ere, 1480 01:19:45,791 --> 01:19:48,958 leporaino jarri zinenez, konortea galdu zenuen. 1481 01:19:49,041 --> 01:19:50,750 Kokaina zenuen aurpegi osoan. 1482 01:19:51,250 --> 01:19:53,250 Bai, gogoratzen zaitut. 1483 01:19:53,333 --> 01:19:55,083 Galtzetan kaka egin zenuen. 1484 01:19:55,166 --> 01:19:57,041 Bai, egia da! 1485 01:19:57,125 --> 01:20:00,083 Kokaina hartzeagatik gainean kaka egin zenuen! 1486 01:20:00,166 --> 01:20:01,041 Hala da! 1487 01:20:01,125 --> 01:20:04,208 Adi, txoriburuok. Begira norekin egin dudan topo. 1488 01:20:04,291 --> 01:20:06,375 - Gure tipoa! - Hain zuzen, aupa! 1489 01:20:07,166 --> 01:20:11,041 Ezra, hau da aipatu dugun tipoa! 1490 01:20:11,125 --> 01:20:12,250 Kokaina-saltzailea! 1491 01:20:12,333 --> 01:20:14,458 Begira bere hatz-koskorrak. 1492 01:20:14,541 --> 01:20:17,041 Hatz-koskorretan "gamelu" du tatuatuta. 1493 01:20:17,125 --> 01:20:21,083 Ezra, mila esker nire urtemugan jangai berezi horiek oparitzeagatik. 1494 01:20:21,166 --> 01:20:23,875 Gizon jatorra zara. Hau zuretzat da, adiskide. 1495 01:20:25,208 --> 01:20:28,791 Ene, hori kokaina asko da, Ezra. 1496 01:20:30,666 --> 01:20:31,625 Bai. 1497 01:20:32,583 --> 01:20:35,833 Gainean kaka egin zenuen hona etorri zinen azken aldian? 1498 01:20:36,833 --> 01:20:38,833 Galtzetan kaka egin zenuen? 1499 01:20:38,916 --> 01:20:41,541 Bai, baina ez kokainarengatik, 1500 01:20:42,333 --> 01:20:44,333 Chipotleko janaria jateagatik. 1501 01:20:47,250 --> 01:20:49,500 Prest nago. Prest nago! 1502 01:20:50,416 --> 01:20:53,375 Hitz luzea. Plurala. 1503 01:20:53,458 --> 01:20:56,625 Modu ederrean mugitzen den pertsona talde bat. 1504 01:20:56,708 --> 01:20:59,458 Bale, plurala bada, kan amaitu behar du. 1505 01:20:59,541 --> 01:21:00,541 - Ka. - Ondo. 1506 01:21:00,625 --> 01:21:02,833 - Stripperrak! - Letra gehiegi. 1507 01:21:04,041 --> 01:21:06,416 Itxaron. Ez, badakit. 1508 01:21:07,000 --> 01:21:08,666 Ez da etnia bat izango? 1509 01:21:12,958 --> 01:21:13,875 Ez. 1510 01:21:14,625 --> 01:21:17,125 Ez, "navajoak" hitza nuen buruan. 1511 01:21:18,041 --> 01:21:20,458 Benetan, "navajoak" zen nire aukera. 1512 01:21:20,541 --> 01:21:24,416 Badakizue, navajoak mugitzen direnean… 1513 01:21:24,500 --> 01:21:26,000 Ama, mesedez. 1514 01:21:26,083 --> 01:21:27,000 Zer? 1515 01:21:28,875 --> 01:21:30,500 Hitza "dantzariak" zen! 1516 01:21:32,208 --> 01:21:33,250 Ai, ama! 1517 01:21:33,333 --> 01:21:34,291 Zer ostia? 1518 01:21:34,375 --> 01:21:36,541 - Zein da zure arazoa? - Ene! 1519 01:21:37,458 --> 01:21:38,583 Sinestezina! 1520 01:21:40,083 --> 01:21:41,958 Zein da zure arazoa? 1521 01:21:42,041 --> 01:21:43,708 Lasai, ilekordak ondo daude. 1522 01:21:43,791 --> 01:21:45,375 Azazkalean katigatu… 1523 01:21:45,458 --> 01:21:48,250 Ez da ezer, norbaitek ekar dezala… 1524 01:21:48,333 --> 01:21:50,875 - Bazenekien ileordea zeramala? - Ez nekien. 1525 01:21:50,958 --> 01:21:54,416 Ileorde hau eskulan maisulana da, ezta? 1526 01:21:54,500 --> 01:21:57,458 Eman neskaren ileordea, eman. 1527 01:21:57,541 --> 01:21:59,458 - Korapiloz beteta dago. - Lasai. 1528 01:21:59,541 --> 01:22:00,958 - Tira! - Ados. 1529 01:22:03,083 --> 01:22:04,291 Zer gertatu…? 1530 01:22:05,416 --> 01:22:09,125 - Zure bidaia nirea bezain txarra izan da? - Baietz esan liteke. 1531 01:22:09,208 --> 01:22:10,791 Nirea oso gogorra izan da. 1532 01:22:11,500 --> 01:22:13,125 Zure aitak zerbait esan du? 1533 01:22:13,208 --> 01:22:15,583 Ez, zerbait esan beharko lidake? 1534 01:22:16,250 --> 01:22:19,750 Ez, dena ondo joan dela 1535 01:22:19,833 --> 01:22:22,375 eta bidaia guztiz normala izan dela. 1536 01:22:23,458 --> 01:22:24,375 Bale. 1537 01:22:24,458 --> 01:22:26,791 Zurea gogorra izan da nire amarengatik? 1538 01:22:26,875 --> 01:22:28,791 Ez dut horretaz hitz egin nahi. 1539 01:22:28,875 --> 01:22:29,916 Zer egin du? 1540 01:22:30,000 --> 01:22:32,750 Ezra, benetan, ez dut horretaz hitz egin nahi. 1541 01:22:32,833 --> 01:22:34,291 Esadazu zer egin duen. 1542 01:22:35,958 --> 01:22:39,208 Betiko enpatia falta berarekin jokatu du. 1543 01:22:39,708 --> 01:22:41,708 Beti gauza bera egiten duzue. 1544 01:22:42,666 --> 01:22:45,000 Zer-nolako komentarioa izan da hori? 1545 01:22:46,583 --> 01:22:48,541 Barkatu, gauza asko ditut buruan. 1546 01:22:49,125 --> 01:22:50,125 Barkatu. 1547 01:22:52,208 --> 01:22:53,125 Ongi da. 1548 01:22:56,625 --> 01:22:58,666 Aizu, zer zabiltza? 1549 01:22:59,375 --> 01:23:01,541 - Zabor hau botatzen. - Zergatik? 1550 01:23:01,625 --> 01:23:04,166 Ez dudalako lana lortu, Ezra, horregatik. 1551 01:23:04,833 --> 01:23:05,875 Zer? 1552 01:23:05,958 --> 01:23:09,666 Ekoizleak deitu dit beste norbait aukeratu dutela esateko, 1553 01:23:09,750 --> 01:23:12,625 esperientzia handiagoko norbait, ez dakit. 1554 01:23:14,000 --> 01:23:15,250 Sentitzen dut, maite. 1555 01:23:15,333 --> 01:23:19,500 Kontsolatzen bazaitu, ekonomikoki lagun zaitzaket denbora batez. 1556 01:23:20,125 --> 01:23:22,916 Ez dut emakume mantendua izan nahi, Ezra. 1557 01:23:24,916 --> 01:23:27,708 Laguntzen saiatzen ari naiz. 1558 01:23:27,791 --> 01:23:28,791 Ados? Utzidazu… 1559 01:23:30,416 --> 01:23:33,916 Utzidazu Rick Greenwaldi, nire familiaren lagunari, deitzen. 1560 01:23:34,000 --> 01:23:37,083 Kontaktuak ditu. Zure hurrengo lanean zainduko zaitu. 1561 01:23:37,166 --> 01:23:38,250 A zer pribilegioa! 1562 01:23:38,791 --> 01:23:42,041 Ez al duzu esan dudana entzun? 1563 01:23:42,125 --> 01:23:45,750 Daukadan guztia, nire kabuz lortu dut, gogor lan eginez. 1564 01:23:45,833 --> 01:23:48,041 Gogor egin dut lan arrazismoa jasan arren. 1565 01:23:48,125 --> 01:23:51,083 Ez zait ondo iruditzen familiako lagun bati deitzea 1566 01:23:51,166 --> 01:23:54,500 duela bost urte lortu behar izan nuen lana eman diezadan. 1567 01:23:54,583 --> 01:23:56,833 Badakizu nola sentitzen den hori? 1568 01:23:56,916 --> 01:24:00,083 Lagundu nahi zaitut. Ez zaitut gaizki sentiarazi nahi. 1569 01:24:00,166 --> 01:24:03,333 Maite zaituen norbaiten laguntza onar dezakezu. 1570 01:24:04,125 --> 01:24:07,541 Erraza da esatea zuretzat beti horrela funtzionatu duenean. 1571 01:24:07,625 --> 01:24:09,708 Ez du horrela funtzionatu niretzat. 1572 01:24:09,791 --> 01:24:12,125 Afari-entsegurako prestatu behar dugu. 1573 01:24:12,208 --> 01:24:14,208 Komunera noa, bakarrik. 1574 01:24:14,291 --> 01:24:15,250 Mesedez. 1575 01:24:17,000 --> 01:24:19,416 Lasai, ez dut komunera zurekin joan nahi. 1576 01:24:19,500 --> 01:24:20,375 Noiztik? 1577 01:24:21,666 --> 01:24:23,916 Nire kargagailua komunean dago, ordea. 1578 01:24:24,458 --> 01:24:27,083 Utzidazu hartzen barrura sartu baino lehen. 1579 01:24:27,166 --> 01:24:28,125 Ene bada! 1580 01:24:59,291 --> 01:25:02,083 Woody! 1581 01:25:02,875 --> 01:25:04,875 Akbar Mohammad dut izena, anaia. 1582 01:25:04,958 --> 01:25:08,208 Amak Woodyk deitu bazizun, Woody deituko dizut, motel. 1583 01:25:08,291 --> 01:25:11,791 Beno, amak ez zuen arropa faltsua janzten duen 1584 01:25:11,875 --> 01:25:15,583 eta dirulaguntzez bizi den kriminal bat erditu, baina tira. 1585 01:25:15,666 --> 01:25:17,875 - Hau Versace da. - Anaia, mesedez. 1586 01:25:17,958 --> 01:25:22,166 Eta ez naiz kriminal bat, ados? Begira besterik ez nengoen, bale? 1587 01:25:22,250 --> 01:25:25,875 Adarrak jartzen ote zizkidan jakin nahi nuen, 1588 01:25:25,958 --> 01:25:28,500 mantenu-pentsioa murriztu ziezadaten. 1589 01:25:28,583 --> 01:25:30,375 Leihotik begiratuz? 1590 01:25:30,458 --> 01:25:33,958 Saltsaren erdian jo eta fuego harrapatu nahi nuen. 1591 01:25:34,041 --> 01:25:36,250 Horrek ez zituen gauzak aldatuko. 1592 01:25:36,333 --> 01:25:39,583 Epaileak putakume bat dela jakin izan balu, orduan, bai. 1593 01:25:39,666 --> 01:25:43,416 "Epaile jauna, lauoinkan harrapatu dut. Mantenu-pentsioa murriztea merezi dut". 1594 01:25:43,500 --> 01:25:45,458 Epaileak ez zuen onartu izango. 1595 01:25:45,541 --> 01:25:46,958 Lehenago ere egin dut. 1596 01:25:47,041 --> 01:25:49,500 - Kaixo, osaba EJ. - Kaixo, polit! 1597 01:25:51,500 --> 01:25:54,791 Hau Ezra da. Ezra, hau nire osaba EJ da. 1598 01:25:55,375 --> 01:25:57,416 - Zelan? Zer diozu, Ez… - Ezra. 1599 01:25:57,500 --> 01:25:59,750 Hainbeste aipatu didaten osaba EJ. 1600 01:25:59,833 --> 01:26:00,708 Ongi da. 1601 01:26:00,791 --> 01:26:03,125 Bai, hau Ezra da. Hau da gizona. 1602 01:26:03,791 --> 01:26:05,375 Nire gizona, primeran. 1603 01:26:05,458 --> 01:26:08,208 Renee zer moduz dagoen ikustera noa. 1604 01:26:08,291 --> 01:26:10,625 - Ondo portatu. - Ondo portatuko gara. 1605 01:26:10,708 --> 01:26:14,333 Ez duzu kreditu-txartel hau hemen utziko? Hustu egingo dugu. 1606 01:26:14,416 --> 01:26:17,375 Ile horrekin, American Express bat dirudi. 1607 01:26:18,416 --> 01:26:20,958 - Adarra jotzea gustuko du. - Ongi da, bai. 1608 01:26:21,041 --> 01:26:22,708 Itzuli… ahal bezain laster. 1609 01:26:22,791 --> 01:26:25,791 Ezrak podcast bat dauka beltzen kulturaren inguruan. 1610 01:26:27,875 --> 01:26:30,458 - Kontaiozu. - Bai, podcastak egiten ditut. 1611 01:26:31,041 --> 01:26:32,250 Zeri buruz? 1612 01:26:32,916 --> 01:26:33,875 Kulturari buruz. 1613 01:26:33,958 --> 01:26:36,708 "Kultura" esan duzu "beltzak" aipatu gabe? 1614 01:26:38,125 --> 01:26:40,458 Dirua egin behar da nolabait, adiskide. 1615 01:26:40,541 --> 01:26:43,916 Emadazu 150 dolar eta ez esan dirua eskatu dizudanik. 1616 01:26:44,000 --> 01:26:45,083 Lasai. Niretzat… 1617 01:26:45,166 --> 01:26:49,583 Cîroc bat eta beste zerbait Barry White zuri honentzat. 1618 01:27:04,291 --> 01:27:06,416 Adi, zerbait esan nahi dut! 1619 01:27:06,500 --> 01:27:07,750 Aurrera, esan! 1620 01:27:08,458 --> 01:27:11,166 Hau oso atsegina da, aizue, oso atsegina. 1621 01:27:11,250 --> 01:27:14,583 Ez dut inoiz horrelako ezkontzarik ikusi, 1622 01:27:14,666 --> 01:27:16,541 eta hiru aldiz ezkondu naiz. 1623 01:27:16,625 --> 01:27:19,041 Hala da. Bi aldiz epaitegian, 1624 01:27:19,125 --> 01:27:21,916 eta beste behin Benihana's jatetxe japoniarrean. 1625 01:27:22,000 --> 01:27:24,083 Ez erreserbarik, ezta horrelako ezer ere. 1626 01:27:24,166 --> 01:27:28,125 Amira, ene lehengusina, oso pozik nago zuregatik eta Ezrarengatik. 1627 01:27:28,208 --> 01:27:31,833 Neska, zorionak gizon zuri honekin ezkontzeagatik. 1628 01:27:31,916 --> 01:27:33,750 Neska, jende zuria dago hemen. 1629 01:27:34,250 --> 01:27:36,666 Zuri gustatzen bazaizu, guri are gehiago. 1630 01:27:37,458 --> 01:27:39,416 Kapitolioko erasoan egon nintzen. 1631 01:27:40,125 --> 01:27:42,166 Bai, hor egon nintzen. 1632 01:27:43,166 --> 01:27:45,250 Ezra ni geldiarazten saiatu zen. 1633 01:27:47,041 --> 01:27:49,458 Aurrerakoi okagarria da, baina gizon ona. 1634 01:27:49,541 --> 01:27:52,625 Topa Ezrari, nire lagun-min adeitsuari, 1635 01:27:53,375 --> 01:27:56,666 beltzen mahaian jarri ez banau ere. 1636 01:27:56,750 --> 01:27:59,791 Ez dakit zergatik, estetikoki zentzua duelako, ezta? 1637 01:27:59,875 --> 01:28:04,208 Topa inklusioari eta aurkitu berri dugun belaunaldi-aberastasunari. 1638 01:28:04,291 --> 01:28:06,916 Familia utzi ondoren, 1639 01:28:07,000 --> 01:28:10,958 ama guztien arduradun bihurtu zen, bere etxearena barne. 1640 01:28:12,166 --> 01:28:14,541 Tamalez, bere ama zendu zenean, 1984an, 1641 01:28:14,625 --> 01:28:17,541 Xzibitek ez zuen beste erremediorik izan 1642 01:28:17,625 --> 01:28:20,708 eta Mexiko Berrira joan behar izan zuen aitarekin. 1643 01:28:20,791 --> 01:28:23,291 Esan nahi nuke… Albuquerque esan nahi nuke. 1644 01:28:23,375 --> 01:28:26,208 Uste dut… Amaitu dezakezula uste dut. 1645 01:28:26,291 --> 01:28:27,666 Txerto horrek… 1646 01:28:31,166 --> 01:28:32,666 gay bihurtzen zaitu. 1647 01:28:32,750 --> 01:28:34,625 Beraz, istorioaren ondorioa da: 1648 01:28:34,708 --> 01:28:38,625 ez zaitez atera emakume batekin zure emaztea errespetatzen ez badu. 1649 01:28:39,250 --> 01:28:42,000 Ez, ez nuen… Ez nuen hori esan nahi. 1650 01:28:52,875 --> 01:28:54,416 Arreta jarriko didazue? 1651 01:28:55,166 --> 01:28:56,375 Adi, guztiok. 1652 01:28:57,125 --> 01:29:01,791 Bai, badakit ohitura dela aitak hitzaldi bat ematea ezkontza egunean. 1653 01:29:02,500 --> 01:29:06,041 Baina badira gauza batzuk gaur gauean aipatu behar ditudanak. 1654 01:29:09,083 --> 01:29:11,166 Gizon baten alaba ezkontzen denean, 1655 01:29:11,916 --> 01:29:14,500 beste norbaiti ematen ari omen zaio. 1656 01:29:15,541 --> 01:29:18,375 Hori gainditzeko oso zaila da. 1657 01:29:19,500 --> 01:29:23,958 Normalean ez duzulako ezagutzen zure alaba entregatu diozun gizona. 1658 01:29:24,958 --> 01:29:25,916 Normalean. 1659 01:29:27,708 --> 01:29:32,500 Baina zorionekoa naizela uste dut, Ezra ondo ezagutzen dudala uste baitut. 1660 01:29:34,083 --> 01:29:39,916 Ez da ametsengatik borrokatzen duen putazale mozkor eta drogatu bat. 1661 01:29:40,958 --> 01:29:44,375 Arrazista endekatu mordoaz ere ez da inguratzen. 1662 01:29:48,375 --> 01:29:49,916 Ez zait tipo hori tokatu, 1663 01:29:51,458 --> 01:29:53,041 tipo hau baizik. 1664 01:29:55,833 --> 01:29:57,333 Ongi da, bale. 1665 01:29:57,958 --> 01:30:00,875 Beraz, topa nire neskato ederrarengatik. 1666 01:30:00,958 --> 01:30:02,541 Topa! 1667 01:30:02,625 --> 01:30:05,458 - Maite zaitugu! - Zorionak. 1668 01:30:23,125 --> 01:30:24,375 Eskerrik asko, jauna. 1669 01:30:24,875 --> 01:30:25,708 Aupa. 1670 01:30:28,916 --> 01:30:29,916 Ezra. 1671 01:30:32,750 --> 01:30:34,916 Eskerrik asko egindakoarengatik. 1672 01:30:35,000 --> 01:30:36,583 Zer egin dut? 1673 01:30:38,416 --> 01:30:39,333 Zure hitzaldia. 1674 01:30:39,416 --> 01:30:43,083 Ni agerian uzteko aukera zenuen, baina ez duzu halakorik egin. 1675 01:30:43,166 --> 01:30:44,000 Eskerrik asko. 1676 01:30:44,083 --> 01:30:47,166 Gorde zure esker ona, ez dudalako zuregatik egin. 1677 01:30:47,250 --> 01:30:48,958 Nire alabarengatik egin dut. 1678 01:30:49,041 --> 01:30:52,250 Bere familiaren aurrean lotsatuko nuela uste al zenuen? 1679 01:30:52,333 --> 01:30:53,250 Ez. 1680 01:30:55,291 --> 01:30:56,708 Ez nauzu ondo ezagutzen. 1681 01:30:58,291 --> 01:31:00,791 Baina adi, nik ondo ezagutzen zaitudalako. 1682 01:31:01,916 --> 01:31:03,750 Hasieratik ezagutzen zaitut. 1683 01:31:03,833 --> 01:31:06,083 Zure zenbakia lehen egunetik daukat. 1684 01:31:06,750 --> 01:31:08,375 Eta, saiatzen naizen arren, 1685 01:31:08,458 --> 01:31:11,583 ezin dut ulertu zergatik aukeratu zaituen nire alabak. 1686 01:31:12,125 --> 01:31:14,208 Gauza bat argi daukat, ordea: 1687 01:31:14,291 --> 01:31:20,666 Zu ez zara, dudarik gabe, zalantzarik gabe, argi eta garbi, 1688 01:31:21,500 --> 01:31:23,958 gizon egokia nire alabarentzat. 1689 01:31:24,041 --> 01:31:25,083 Eta kito. 1690 01:31:25,666 --> 01:31:27,750 - Zergatik? - Barkatu? 1691 01:31:27,833 --> 01:31:30,041 Zergatik ez naiz egokia berarentzat? 1692 01:31:30,125 --> 01:31:31,791 Arraioa, nondik hasiko naiz? 1693 01:31:31,875 --> 01:31:32,708 Edonondik. 1694 01:31:34,208 --> 01:31:36,541 Zure agur-festatik has gaitezke, 1695 01:31:36,625 --> 01:31:40,958 zure strip-tease eta kokaina festatik. Ondo iruditzen zaizu hortik hastea? 1696 01:31:41,041 --> 01:31:44,833 Erantzun galdera honi hobeto: zergatik etorri zinen nire festara? 1697 01:31:44,916 --> 01:31:47,958 Bidegabea izan zen. Festa horiek desfase hutsa dira, 1698 01:31:48,041 --> 01:31:51,416 baina hori ez naiz ni. Nire lagun ergelen kontua izan zen. 1699 01:31:52,125 --> 01:31:56,625 Gonbidapenik gabe etorri zinen eta, nahi bezala, gaua izorratu zenidan. 1700 01:31:56,708 --> 01:31:57,666 Izan ere, 1701 01:31:57,750 --> 01:32:00,500 nirekin zauden une oro izorratzen didazu. 1702 01:32:00,583 --> 01:32:02,541 Izorratzaile handia zara nirekin, 1703 01:32:02,625 --> 01:32:04,000 eta ez dakit zergatik, 1704 01:32:04,083 --> 01:32:07,125 zeren, egia esan, orain arte egin dudan guztia 1705 01:32:08,541 --> 01:32:10,583 zure alaba maitatzea izan baita. 1706 01:32:10,666 --> 01:32:12,708 Zeharo, gainera. 1707 01:32:13,500 --> 01:32:15,083 Berak ere maite nau. 1708 01:32:15,166 --> 01:32:17,083 Ezkondu nahi dugu. 1709 01:32:17,166 --> 01:32:21,791 Baina zuk, ni ezagutu aurretik, gorrotatuko ninduzula erabaki zenuen. 1710 01:32:22,416 --> 01:32:25,625 Eta, behin ni ezagututa, ahal zenuen guztia egin zenuen 1711 01:32:25,708 --> 01:32:26,750 ni arbuiatzeko,  1712 01:32:26,833 --> 01:32:29,750 beltzen artean egotea merezi ez dudala frogatzeko, 1713 01:32:29,833 --> 01:32:32,625 ikertzailea naizela, eta ez lekukoa, frogatzeko. 1714 01:32:32,708 --> 01:32:35,583 Horregatik, parke horretara eraman ninduzun, 1715 01:32:35,666 --> 01:32:39,000 barberu horretara, ergel bat bezala jertse hori neramala. 1716 01:32:39,083 --> 01:32:43,250 Alamena eman didazu ez duzulako nire podcast-a, nire musika, nire hizkera, 1717 01:32:43,333 --> 01:32:47,125 nire pentsaera, nire lagunak, eta, funtsean, nire izaera jasaten. 1718 01:32:48,166 --> 01:32:50,333 Eta eutsi egin diot. Eutsi! 1719 01:32:50,416 --> 01:32:52,916 Zure txorakeriak egunero jasaten ditut. 1720 01:32:53,708 --> 01:32:56,666 Baina gauza batean arrazoia zenuela konturatu naiz. 1721 01:32:56,750 --> 01:32:57,583 Zertan? 1722 01:32:57,666 --> 01:33:00,416 Ez dut inoiz, inoiz, 1723 01:33:01,375 --> 01:33:02,208 inoiz, 1724 01:33:03,250 --> 01:33:06,583 jakingo zer den pertsona beltza izatea herrialde honetan, 1725 01:33:07,250 --> 01:33:09,500 baina kabroi bat urrutik ikus dezaket. 1726 01:33:17,875 --> 01:33:19,291 Bai, badakit. 1727 01:33:19,375 --> 01:33:22,666 Oso pozik nago, benetan. Pertsona talde atsegina da… 1728 01:33:23,416 --> 01:33:26,083 Amira, kaixo! 1729 01:33:26,166 --> 01:33:28,083 Segundo bat emango didazue? 1730 01:33:28,166 --> 01:33:30,083 - Ai, ama! - Kaixo. 1731 01:33:30,166 --> 01:33:34,583 Kaixo! Ederra zaudela esan nahi nizun. 1732 01:33:34,666 --> 01:33:35,750 Eskerrik asko. 1733 01:33:35,833 --> 01:33:37,625 Erruloak erabili dituzu? 1734 01:33:38,791 --> 01:33:41,250 Zure ilerako. Erruloak erabili dituzu? 1735 01:33:42,083 --> 01:33:43,666 Ba ez. 1736 01:33:44,916 --> 01:33:48,708 Kaka zaharra, ados. Ez dira luzapenak, ezta? 1737 01:33:48,791 --> 01:33:49,750 Ez. 1738 01:33:49,833 --> 01:33:52,291 Ez? Bale, kaka. 1739 01:33:52,375 --> 01:33:55,791 Ongi da. Tira, marrazki-mahaira itzuli beharko dut. 1740 01:33:55,875 --> 01:33:58,125 Ezkondu aurreko agur-festaz geroztik, 1741 01:33:58,833 --> 01:34:02,708 Emakume beltzen ilearen ikasketan murgildu naiz, 1742 01:34:02,791 --> 01:34:06,708 eta, adibidez, Chris Rocken dokumentala ikusi dut. 1743 01:34:06,791 --> 01:34:08,125 Ez dakit ikusi duzun, 1744 01:34:08,208 --> 01:34:11,541 baina guztiz zoragarria da, eta bera, hain dibertigarria. 1745 01:34:11,625 --> 01:34:13,916 Bere ahotsak barre eragiten dit beti. 1746 01:34:14,000 --> 01:34:18,083 Dena den, esan beharra dago gai hau ez dela batere barregarria. 1747 01:34:18,166 --> 01:34:20,833 Ene, ideiarik ere ez nuen. 1748 01:34:20,916 --> 01:34:22,875 Begiak zabaldu zaizkit erabat. 1749 01:34:22,958 --> 01:34:29,750 Emakume beltzek jasaten duten energia, denbora, mina eta sufrimendua. 1750 01:34:29,833 --> 01:34:33,000 Laburbilduz, ondo informatuta egon nahi nuen 1751 01:34:33,083 --> 01:34:36,666 ikusten zintudanerako. Eta, tira, erantzuten utziko dizut. 1752 01:34:36,750 --> 01:34:37,583 Bai. 1753 01:34:37,666 --> 01:34:39,791 Baina, joan aurretik, esango didazu… 1754 01:34:40,666 --> 01:34:42,666 Zer da estilo hau? Hurrengorako. 1755 01:34:42,750 --> 01:34:44,833 Shelley, ez naiz jostailu bat. 1756 01:34:46,583 --> 01:34:50,208 Ez zait batere gustatzen harrokeriaz erakutsi dezakezun 1757 01:34:50,291 --> 01:34:53,083 objektu distiratsu bat banintz bezala tratatzea. 1758 01:34:53,166 --> 01:34:54,916 Ez nuke horrelakorik egingo. 1759 01:34:55,000 --> 01:34:56,291 - Bai, hala da. - Ez… 1760 01:34:56,375 --> 01:34:58,750 Utziko didazu amaitzen? Bai, hala da. 1761 01:34:58,833 --> 01:35:02,458 Ezagutu zaitudanetik, adeitsua baino ez naiz izan. 1762 01:35:02,541 --> 01:35:06,416 Badirudi pozik zaudetela errain beltz bat edukitzeaz, 1763 01:35:06,500 --> 01:35:09,041 orain modan dagoelako beltzez arduratzea. 1764 01:35:10,000 --> 01:35:13,333 Ziur nago zure lagunei gure planen berri ematen diezula, 1765 01:35:13,416 --> 01:35:17,375 baina, era berean, apustu egingo nuke ez diezula esaten 1766 01:35:17,458 --> 01:35:21,875 modu iraingarrian eta izugarri desegokian jokatzen duzula. 1767 01:35:23,500 --> 01:35:25,583 - Nik ez… - Eta orain negar egitera. 1768 01:35:25,666 --> 01:35:30,291 Esajeratu eta biktimarena egingo duzu, esan dudana onargarria ez balitz bezala. 1769 01:35:30,375 --> 01:35:33,333 Nire sentimenduak ez dira onargarriak, zureak bai. 1770 01:35:33,416 --> 01:35:35,250 Agresiboegia izan naiz zurekin? 1771 01:35:35,333 --> 01:35:36,916 Amorrua erakutsi dizut? 1772 01:35:38,083 --> 01:35:42,750 Sinesten zaila bada ere, emakumez emakume ezagutu nahi zintudan. 1773 01:35:42,833 --> 01:35:45,458 - Ikusiko ninduzula uste nuen. - Horixe nahi… 1774 01:35:45,541 --> 01:35:46,875 Ez, ez da egia. 1775 01:35:47,375 --> 01:35:49,625 Ez nauzu naizen bezala ikusten. 1776 01:35:50,125 --> 01:35:54,375 Bost axola zenbat irakurtzen duzun edo zenbat dokumental ikusten dituzun, 1777 01:35:54,458 --> 01:35:57,750 inoiz ez bainaiz Amira bakarrik izango zuretzat. 1778 01:35:57,833 --> 01:36:01,041 Beti izango naiz Amira, errain beltz sinboliko hura, 1779 01:36:01,125 --> 01:36:03,291 eta hori ezjakinen ikuspuntua da. 1780 01:36:03,375 --> 01:36:05,125 Amira, ondo zaude? 1781 01:36:05,208 --> 01:36:06,041 Egia esan, ez. 1782 01:36:07,333 --> 01:36:09,583 - Shelley andereñoa, ondo zaude? - Bai. 1783 01:36:10,458 --> 01:36:11,291 Ongi da. 1784 01:36:11,916 --> 01:36:13,333 Amira, laztana? 1785 01:36:21,791 --> 01:36:23,750 - Hitz egin dezakegu? - Hitz egin dezakegu? 1786 01:36:23,833 --> 01:36:24,750 Bai. 1787 01:36:29,166 --> 01:36:30,375 Zuk hasi nahi duzu? 1788 01:36:31,041 --> 01:36:33,708 Bai, baina argi dago zuk ere hasi nahi duzula. 1789 01:36:33,791 --> 01:36:34,958 Hala da. 1790 01:36:38,625 --> 01:36:39,625 Ezra… 1791 01:36:44,166 --> 01:36:46,916 Ez dakit honek guztiak nola funtziona dezakeen. 1792 01:36:49,541 --> 01:36:50,375 Ongi da. 1793 01:36:51,291 --> 01:36:52,375 Gauza da… 1794 01:36:53,083 --> 01:36:55,666 Tira, zure familia, 1795 01:36:56,291 --> 01:36:59,250 nire familia, egoera hau guztia. 1796 01:36:59,333 --> 01:37:02,958 Ez dakit zaila izan behar duen, 1797 01:37:03,041 --> 01:37:05,041 baina egia esaten badizut, zera… 1798 01:37:06,208 --> 01:37:08,166 Ene, ez naiz gai. 1799 01:37:11,000 --> 01:37:12,416 Sentitzen dut. 1800 01:37:21,875 --> 01:37:23,166 Ados nago. 1801 01:37:26,083 --> 01:37:28,458 Gure familien arteko egoera, zera… 1802 01:37:30,708 --> 01:37:32,083 Nire ama, zure aita. 1803 01:37:33,875 --> 01:37:36,375 Ez dut uste hau aldatuko denik, beraz… 1804 01:37:40,083 --> 01:37:43,250 Jakin ezazu, benetan, 1805 01:37:45,083 --> 01:37:48,875 zurekin eman dudan denbora nire bizitzako zoriontsuena izan dela. 1806 01:37:55,250 --> 01:37:56,958 Nik gauza bera sentitzen dut. 1807 01:38:07,375 --> 01:38:08,375 Ongi da. 1808 01:38:31,416 --> 01:38:33,625 Esan duzun zerbait gogoratu dut gaur. 1809 01:38:33,708 --> 01:38:35,583 Esaldi horrek aberastu egingo ninduke. 1810 01:38:35,666 --> 01:38:36,708 HIRU HILABETE GEROAGO 1811 01:38:36,791 --> 01:38:38,708 Oso zakarra zara, bazenekien? 1812 01:38:39,500 --> 01:38:40,541 Zer? 1813 01:38:44,166 --> 01:38:47,916 Esan, zer da zure kontzientzian hainbeste oihartzun egiten duen 1814 01:38:48,000 --> 01:38:49,250 esan dizudan hori? 1815 01:38:49,333 --> 01:38:52,333 Beltzak eta zuriak ezingo direla inoiz ondo eraman. 1816 01:38:52,416 --> 01:38:53,958 Arrazoia zenuen. 1817 01:38:54,041 --> 01:38:56,416 Bai, anaia. Jakina arrazoia nuela. 1818 01:38:56,500 --> 01:38:57,750 Beti dut arrazoia. 1819 01:38:59,916 --> 01:39:02,708 Hori da gogaitzen zaituena? Nik arrazoia izatea? 1820 01:39:02,791 --> 01:39:07,125 Ez, gogaitzen nauena da, segundo batez, oker zeundela uste nuela. 1821 01:39:07,208 --> 01:39:10,333 Etorkizunari begira itxaropena zegoela uste nuen. 1822 01:39:12,791 --> 01:39:17,041 Testuinguru desberdinetako bi pertsonak, kasualitatez bizitzak elkartuak, 1823 01:39:17,125 --> 01:39:21,833 jakin-minari eta maitasunari esker aurrera egin zezaketela uste nuen. 1824 01:39:36,583 --> 01:39:39,583 Baina, azkenean, zuriei eta beltzei dagokienez, 1825 01:39:39,666 --> 01:39:41,791 ez dut uste maitasuna nahikoa denik. 1826 01:39:41,875 --> 01:39:44,208 Kanpo-faktore gehiegi daude. 1827 01:39:48,041 --> 01:39:50,375 Lagunak, familia, 1828 01:39:50,458 --> 01:39:52,875 jendeak ezin du onartu ezin duena ulertu. 1829 01:39:53,916 --> 01:39:57,958 Baliteke bidezkoa ez izatea, baina, objektiboki, egia da. 1830 01:39:58,666 --> 01:40:01,208 Bi mundu desberdinetan bizi gara. 1831 01:40:01,291 --> 01:40:02,750 Ez dago ihesbiderik. 1832 01:40:07,666 --> 01:40:11,333 Hip-hop kulturan hazi nintzen. Honek nire nortasuna moldatu du. 1833 01:40:11,416 --> 01:40:12,375 Eta, hala ere, 1834 01:40:12,458 --> 01:40:15,791 ez nengoen prest nirea ez den mundu batean sartzeko. 1835 01:40:15,875 --> 01:40:17,750 Kanpotarra izango nintzen beti. 1836 01:40:17,833 --> 01:40:20,500 Horregatik, eta honek itxura txarra izango du, 1837 01:40:20,583 --> 01:40:22,875 zerbait maite baduzu, 1838 01:40:22,958 --> 01:40:25,208 guztiekin partekatu nahi baduzu ere, 1839 01:40:25,291 --> 01:40:27,208 hobe duzu zuretzat gordetzea. 1840 01:40:27,291 --> 01:40:28,291 Esan nizun ba. 1841 01:40:28,375 --> 01:40:31,333 Barry White zuriak egiak biribilak botatzen ditu. 1842 01:40:31,416 --> 01:40:32,750 Baita Joe Roganek ere. 1843 01:40:33,666 --> 01:40:36,416 Bost axola Joe Roganek aspertu arte gure jargoia erabiltzea, 1844 01:40:36,500 --> 01:40:39,375 nire aurrean erabiltzen ez duen bitartean. 1845 01:40:41,125 --> 01:40:43,250 Anaia, mutil hau umiliatu egin duzu. 1846 01:40:43,916 --> 01:40:45,791 Nor, Ezra? Ez dut umiliatu. 1847 01:40:45,875 --> 01:40:48,541 Izakirik nazkagarriena balitz bezala gutxietsi duzu. 1848 01:40:48,625 --> 01:40:51,583 Ez, ezin didazu hori leporatu. 1849 01:40:51,666 --> 01:40:54,083 Edozein aitak egingo lukeena egin dut. 1850 01:40:54,958 --> 01:40:59,375 Mutila izorratu duzu bazenekielako nahi zenuena lortuko zenuela. Onar ezazu! 1851 01:40:59,458 --> 01:41:01,541 Zuk zer egingo zenuke? 1852 01:41:01,625 --> 01:41:03,375 Auto bat aterako nion. 1853 01:41:03,458 --> 01:41:06,083 Baita mailegu bat ere, ziurrenik, 1854 01:41:06,166 --> 01:41:09,875 garbigailu bat, lehorgailu bat, lurrin botila bat. 1855 01:41:10,583 --> 01:41:12,291 Patioa konponduko zidan. 1856 01:41:12,375 --> 01:41:14,166 Ziur nago konbentzituko nuela. 1857 01:41:14,250 --> 01:41:17,208 Ilargian bizi zara, e? Hori ez zen inoiz gertatuko. 1858 01:41:17,750 --> 01:41:20,000 Bost axola zer egingo nukeen. 1859 01:41:20,083 --> 01:41:22,916 Garaiak aldatu dira. Mundua aldatu da, Woody. 1860 01:41:23,000 --> 01:41:25,458 Akbar, arraioa. Akbar dut izena. 1861 01:41:25,541 --> 01:41:27,833 - Silaba kopuru berdina… - Ikusten? 1862 01:41:28,666 --> 01:41:30,250 Ez dakizu zer ikusi dudan. 1863 01:41:30,791 --> 01:41:34,458 Bere lagun endekatuekin Las Vegasen kokaina hartzen ikusi nuen. 1864 01:41:34,541 --> 01:41:37,166 Scarface filmaren bertsio txarra zirudien. 1865 01:41:37,250 --> 01:41:39,208 Hori da arazoa? Kokaina? 1866 01:41:39,291 --> 01:41:41,833 Bai, kokaina. Hori da arrazoi nagusia. 1867 01:41:41,916 --> 01:41:47,458 Ez zuen kokaina apur bat hartu, asko baizik. Kokaina ugari zegoen nonahi, 1868 01:41:47,541 --> 01:41:50,541 hainbeste kokaina, non gainean egin zuen kaka. 1869 01:41:50,625 --> 01:41:53,500 - Gainean kaka egiten ikusi zenuen? - Ez zehazki. 1870 01:41:53,583 --> 01:41:57,125 Kontatu zidatenez, hara joan zen aurreko aldian gertatu zen. 1871 01:41:57,208 --> 01:42:00,250 Guztiek zekiten. Guztiek hitz egiten zuten horretaz. 1872 01:42:00,750 --> 01:42:03,291 Gizatxar honekin ikusi behar ninduten? 1873 01:42:04,375 --> 01:42:05,291 Hara. 1874 01:42:06,750 --> 01:42:08,541 Ez dut esaten ondo dagoenik, 1875 01:42:08,625 --> 01:42:11,541 baina zuk ere zureak egin zenituen gaztetan. 1876 01:42:11,625 --> 01:42:14,583 Gogoratzen duzu Rick Jamesen Cold Blooded diskoa? 1877 01:42:15,166 --> 01:42:18,375 Ez, ez dut gogoratzen Rick Jamesen Cold Blooded diskoa. 1878 01:42:18,458 --> 01:42:19,375 Kokainak bai. 1879 01:42:21,083 --> 01:42:22,791 Izugarri gustatzen zitzaigun. 1880 01:42:22,875 --> 01:42:25,958 Zurekin konexioa sentitu nuen aldi bakarra izan zen. 1881 01:42:26,833 --> 01:42:28,833 Gutxietsi duzula uste dut. 1882 01:42:28,916 --> 01:42:30,125 Gutxietsi duzu. 1883 01:42:31,041 --> 01:42:33,375 Amira ere ez duzu aintzat hartu. 1884 01:42:34,208 --> 01:42:35,875 Biekin gauza bera egin duzu. 1885 01:42:56,166 --> 01:42:58,333 SHELLEY COHEN 1886 01:43:08,916 --> 01:43:12,125 Utzi hainbeste irribarre egiteari. Jendea izutuko duzu. 1887 01:43:12,208 --> 01:43:15,958 Pozik nago nire semeak oinetako berriak erosiko dizkidalako. 1888 01:43:17,125 --> 01:43:20,166 Ez dakit zergatik behar duzun Dunks pare berri bat. 1889 01:43:20,250 --> 01:43:25,083 Diane Kaplanen semeak erosi dizkiolako, eta atsoak inbidia ematea maite duelako. 1890 01:43:26,875 --> 01:43:28,083 Kaka zaharra. 1891 01:43:28,166 --> 01:43:29,166 Zer? 1892 01:43:31,291 --> 01:43:34,666 Lasai, bost axola, sar gaitezen oinetakoak erostera. 1893 01:43:34,750 --> 01:43:38,166 Dianeri txanda hau irabazten utzi behar diozu. Ez dut nahi… 1894 01:43:38,958 --> 01:43:39,916 Ezra? 1895 01:43:42,500 --> 01:43:43,916 Amira. Zelan, neska? 1896 01:43:45,083 --> 01:43:46,041 "Zelan, neska?". 1897 01:43:46,125 --> 01:43:49,041 Zergatik hitz egiten duzu LL Cool J bezala? Zelan? 1898 01:43:50,083 --> 01:43:52,791 Barkatu, ez zintudan hemen espero. 1899 01:43:53,375 --> 01:43:55,166 Bai, nik ere ez. 1900 01:44:00,291 --> 01:44:03,041 - Aitatxo? Zer gertatzen da? - Ai, arraioa. 1901 01:44:03,125 --> 01:44:04,208 Une egokian. 1902 01:44:04,291 --> 01:44:07,750 Bale, egia esan, ez gara erosketak egitera etorri. 1903 01:44:07,833 --> 01:44:09,500 Bai, konturatzen hasi naiz. 1904 01:44:09,583 --> 01:44:12,416 Eta, laztana, ez dakit zer aitzakia eman dizudan, 1905 01:44:12,500 --> 01:44:14,333 baina jakin ezazu gezurra zela. 1906 01:44:14,416 --> 01:44:17,625 Egia esan, Shelley eta biok ondorio batera iritsi gara. 1907 01:44:17,708 --> 01:44:19,875 Bai, hanka sartu dugu. 1908 01:44:19,958 --> 01:44:20,958 - Erabat. - Bai. 1909 01:44:21,041 --> 01:44:23,833 Barkamen handia zor dizuegu. 1910 01:44:24,833 --> 01:44:26,875 - Ni has naiteke? - Noski, aurrera. 1911 01:44:27,583 --> 01:44:28,708 Ezra. 1912 01:44:30,208 --> 01:44:31,041 Anaia. 1913 01:44:32,291 --> 01:44:33,291 Entzun, motel. 1914 01:44:33,375 --> 01:44:37,041 Lehen egunetik, izugarri izorratu dizut. 1915 01:44:37,625 --> 01:44:38,750 Sentitzen dut. 1916 01:44:38,833 --> 01:44:40,791 Ez zenuen halakorik merezi. 1917 01:44:40,875 --> 01:44:43,458 Niretzat jasanezina zen 1918 01:44:43,541 --> 01:44:46,833 zu ez izatea Amirarentzat imajinatzen nuen gizona. 1919 01:44:47,875 --> 01:44:51,416 Ez nuen uste zurekin identifikatuta sentituko nintzatekeenik, 1920 01:44:52,333 --> 01:44:53,958 baina hala sentitzen naiz. 1921 01:44:54,041 --> 01:44:55,375 Gizon ona zara, 1922 01:44:56,375 --> 01:44:57,708 gizon arduratsua. 1923 01:44:57,791 --> 01:45:00,583 Eta, beste ezer baino lehen, 1924 01:45:00,666 --> 01:45:03,041 biok izugarri maite dugu Amira 1925 01:45:03,125 --> 01:45:05,958 eta zoriontsu izan dadin edozer egingo genuke. 1926 01:45:10,958 --> 01:45:12,125 Bale, nire txanda. 1927 01:45:12,875 --> 01:45:19,041 Amira, sentitzen dut esan eta egin dudan guztia, 1928 01:45:19,125 --> 01:45:22,208 iraingarria izan baita. 1929 01:45:22,291 --> 01:45:25,208 Egia esan, galduta sentitzen nintzen. 1930 01:45:25,291 --> 01:45:29,208 Egun batean, nire semeak neska txundigarri hau ekarri zuen etxera. 1931 01:45:29,291 --> 01:45:33,166 Ez zekien ezer bere munduaz, une hartan baietz uste banuen ere. 1932 01:45:33,250 --> 01:45:37,208 Beste kultura bateko norbait nire familian izateko gogo handia nuen. 1933 01:45:37,291 --> 01:45:42,083 Espero dut barkamen hau onartzea, bihotzez barkamena eskatzen baitizut 1934 01:45:42,166 --> 01:45:47,166 zuri guztien izenean, arrazistak direnen izenean izan ezik. 1935 01:45:47,250 --> 01:45:51,708 Judu guztien izenean ere, barkatu, izeba Mitzieren izenean izan ezik… 1936 01:45:51,791 --> 01:45:52,833 Arrazista delako. 1937 01:45:52,916 --> 01:45:55,875 Arrazista izugarria, bai. Pertsona nazkagarria da. 1938 01:45:56,916 --> 01:46:01,833 Baina, batez ere, barkamena eskatzen dizut nire izenean, Brentwoodeko Shelley Cohen. 1939 01:46:02,333 --> 01:46:04,750 Barkatu, Amira. 1940 01:46:04,833 --> 01:46:08,125 Maite zaitut eta ez zara jostailu bat niretzat. 1941 01:46:08,750 --> 01:46:15,583 Gizabanako bat bezala ikusten zaitut, zaren emakume boteretsua bezala. 1942 01:46:19,208 --> 01:46:22,625 Eskerrik asko, Shelley andereñoa. Zure barkamena asko esan nahi du niretzat. 1943 01:46:22,708 --> 01:46:26,666 Bihotzeraino iritsi zait, barkamen zintzoa izan baita. 1944 01:46:26,750 --> 01:46:28,166 Eskertzen dizut. 1945 01:46:28,750 --> 01:46:29,750 Eta, Ezzy, 1946 01:46:30,500 --> 01:46:33,833 Sentitzen dut beti oztopatu izana. 1947 01:46:33,916 --> 01:46:37,250 - Ez didazu oztopatu. - Ez, laztana, baina maite zaitut. 1948 01:46:37,333 --> 01:46:40,041 - Nik ere. - Asko maite zaitut, seme. 1949 01:46:40,125 --> 01:46:41,250 Bale, zera… 1950 01:46:41,875 --> 01:46:44,916 Akbarrek eta biok ideia bat izan dugu. 1951 01:46:45,000 --> 01:46:48,166 Bai, eta gustatuko zaizuela uste dugu. 1952 01:46:48,250 --> 01:46:49,166 Asko. 1953 01:46:52,916 --> 01:46:56,833 Esan, zuk ere sentitu al duzu zuregatik sentitu dudan hutsune bera? 1954 01:46:59,250 --> 01:47:00,875 Hutsune handia sentitu dut. 1955 01:47:02,250 --> 01:47:06,375 Txankleta pare bat erosi dut zuregandik hurbilago sentitu ahal izateko. 1956 01:47:06,458 --> 01:47:08,833 Umbros markakoak. Ez zegoen besterik. 1957 01:47:08,916 --> 01:47:10,083 - Badakit. - Ez. 1958 01:47:10,166 --> 01:47:11,958 Goibel nengoelako erosi ditut. 1959 01:47:45,708 --> 01:47:46,875 Maite zaitut. 1960 01:47:55,541 --> 01:47:57,000 Eskerrik asko! 1961 01:47:57,083 --> 01:47:59,666 Bedeinkatuak izan zaitezte 1962 01:47:59,750 --> 01:48:02,958 Ezra eta Amiraren ezkontza ikustera etorri zareten guztiok. 1963 01:48:03,041 --> 01:48:04,375 Bi bihotz bakarra dira orain. 1964 01:48:04,458 --> 01:48:08,750 Ezra eta Amira, etxe bat eraikitzea erabaki duzue, 1965 01:48:08,833 --> 01:48:13,083 ez adreiluzkoa eta zementuzkoa, baizik eta babesleku bat zuen bihotzetan. 1966 01:48:13,166 --> 01:48:15,375 Helburu hori egunero bete dadila 1967 01:48:15,458 --> 01:48:18,625 zuen maitasun-bidaia eder honetan. 1968 01:48:24,208 --> 01:48:25,916 Mihia gehiegi erabili du. 1969 01:48:26,000 --> 01:48:27,666 Zuri guztiek bezala. 1970 01:48:55,958 --> 01:48:57,875 Sinets dezakezu? 1971 01:48:58,375 --> 01:48:59,208 Bai! 1972 01:49:00,291 --> 01:49:01,958 Ene, zoriontsu dirudite, e? 1973 01:49:02,041 --> 01:49:03,166 Bai, egia da. 1974 01:49:04,541 --> 01:49:06,125 Cohen jauna eta andrea. 1975 01:49:06,708 --> 01:49:08,958 Mohammad-Cohen jauna eta andrea. 1976 01:49:09,750 --> 01:49:10,625 Bai. 1977 01:49:10,708 --> 01:49:11,875 A zer gauza! 1978 01:56:39,041 --> 01:56:44,041 Azpitituluak: Oihana Guillan Valdés