1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:52,042 --> 00:01:53,320 Shh. 4 00:03:19,026 --> 00:03:21,097 Jimmy! Jimmy! 5 00:03:21,201 --> 00:03:22,340 Brian! 6 00:03:22,443 --> 00:03:25,274 Jimmy, this way! Get over here! 7 00:03:27,828 --> 00:03:29,381 Get over here! 8 00:03:30,555 --> 00:03:32,902 Jimmy, this way! Get over here! 9 00:03:35,629 --> 00:03:36,802 Jimmy! 10 00:03:41,151 --> 00:03:43,015 There was something here. 11 00:03:52,784 --> 00:03:54,993 Jimmy? 12 00:03:57,409 --> 00:03:58,755 I got you! I got you! 13 00:04:28,889 --> 00:04:30,270 Aah! Aah! 14 00:06:29,596 --> 00:06:32,461 Hey, Levi! Find Charlotte yet? 15 00:06:32,564 --> 00:06:34,290 I think she's down there somewhere. 16 00:06:34,394 --> 00:06:36,775 Hey, fuck you, you fucking assholes! 17 00:06:36,879 --> 00:06:39,606 I admire the dedication! 18 00:06:39,709 --> 00:06:41,090 You're at a loss! 19 00:06:41,193 --> 00:06:42,609 We believe in you, Levi! 20 00:06:42,712 --> 00:06:44,300 Uh, really? I don't. 21 00:07:07,047 --> 00:07:09,705 - Comms check. One, two, check, Levi. 22 00:07:11,085 --> 00:07:14,088 Comms check. One, two. One, two. 23 00:07:14,192 --> 00:07:15,814 Levi? 24 00:07:15,918 --> 00:07:18,921 Levi? You too busy knitting hats? 25 00:07:19,024 --> 00:07:22,338 What do you think I do up here all day while you're having fun? 26 00:07:22,442 --> 00:07:25,410 There's air tanks to fill, rust to scrape, 27 00:07:25,514 --> 00:07:27,136 equipment to organize. 28 00:07:27,239 --> 00:07:28,689 There's no time to sit. 29 00:07:28,793 --> 00:07:30,933 Yeah, right. 30 00:07:31,036 --> 00:07:33,418 So it'll all be shiny and new when I get back up? 31 00:07:33,522 --> 00:07:35,075 - Spick-and-span. 32 00:07:35,178 --> 00:07:36,904 Okay. Here we go. 33 00:07:37,008 --> 00:07:41,564 So, I'll search north to marker... 34 00:07:41,668 --> 00:07:43,255 four-dash-six-three, okay? 35 00:07:43,359 --> 00:07:44,774 Check. 36 00:07:47,328 --> 00:07:49,089 Hey, Levi... 37 00:07:49,192 --> 00:07:50,504 you do know they have 38 00:07:50,608 --> 00:07:53,093 computerized marker beacons now? 39 00:07:53,196 --> 00:07:56,199 With an NFC chip, you can scan underwater. 40 00:07:56,303 --> 00:07:59,893 - If you want that, it's gonna come out of your salary. 41 00:07:59,996 --> 00:08:03,172 - Right. And, uh, when is salary day again? 42 00:08:03,275 --> 00:08:04,863 Noah, the radio's breaking up. 43 00:08:04,967 --> 00:08:07,314 - What did you ask? 44 00:08:07,417 --> 00:08:11,076 Just on cue. Very, very convenient. 45 00:08:12,457 --> 00:08:17,738 Alright, we have some junk sitting in the sand here. 46 00:08:17,842 --> 00:08:20,085 Watch out, little buddy. 47 00:08:24,400 --> 00:08:25,781 Oh, crap! 48 00:08:25,884 --> 00:08:28,300 This thing is really stuck in here. 49 00:08:37,586 --> 00:08:39,519 Levi... 50 00:08:39,622 --> 00:08:42,280 Levi? Levi! 51 00:08:42,383 --> 00:08:44,247 Yeah? 52 00:08:44,351 --> 00:08:46,871 I think we have something. 53 00:08:46,974 --> 00:08:48,355 It's big. 54 00:08:48,458 --> 00:08:51,013 Embedded in the sand. 55 00:08:51,116 --> 00:08:52,635 What is it? 56 00:08:52,739 --> 00:08:55,258 I think there's a... 57 00:08:55,362 --> 00:08:57,744 a gun tower sticking out. 58 00:08:59,504 --> 00:09:01,161 It's a warship. 59 00:09:07,788 --> 00:09:09,203 I'm inside. 60 00:09:14,277 --> 00:09:15,796 Pivoting. 61 00:09:20,421 --> 00:09:21,733 Levi, can you hear me? 62 00:09:21,837 --> 00:09:25,012 - Noah, y-yes, I hear you! - Levi? 63 00:09:25,116 --> 00:09:27,256 - But the signal is almost out of range. 64 00:09:27,359 --> 00:09:30,362 You keep dropping out. 65 00:09:30,466 --> 00:09:32,502 Noah, keep talking. 66 00:09:32,606 --> 00:09:35,091 I can still hear ya. 67 00:09:35,195 --> 00:09:37,404 I'm in a stairwell. 68 00:09:37,507 --> 00:09:38,957 But, Noah... 69 00:09:42,547 --> 00:09:45,239 Noah? Noah! 70 00:09:47,897 --> 00:09:50,590 Noah, come back up. 71 00:09:50,693 --> 00:09:53,765 Lost comm... 72 00:09:53,869 --> 00:09:56,112 - I'm gonna push in a little deeper. 73 00:09:56,216 --> 00:09:59,219 - Okay, good. You're coming up. 74 00:09:59,322 --> 00:10:01,739 Good lad, good lad. 75 00:10:01,842 --> 00:10:04,880 There's hardly any growth. 76 00:10:04,983 --> 00:10:08,849 Being under the sand must have protected her, 77 00:10:08,953 --> 00:10:13,820 reduced oxygen levels, keeping organic growth to a minimum. 78 00:10:17,409 --> 00:10:19,480 It's like she sank yesterday. 79 00:10:24,037 --> 00:10:25,763 Levi? 80 00:10:26,660 --> 00:10:28,213 Levi? 81 00:10:30,112 --> 00:10:33,702 Levi, I've lost all comms. I'm gonna turn around. 82 00:10:35,220 --> 00:10:38,154 I guess we'll see more of you another day. 83 00:10:38,258 --> 00:10:39,535 Mwah! 84 00:10:55,171 --> 00:10:57,933 - Yeah! Whoo! - Yeah! There he is! 85 00:10:58,036 --> 00:11:00,556 Charlotte, baby! Ah ha ha! 86 00:11:00,660 --> 00:11:03,386 - I love you! - I love you! I love you! 87 00:11:03,490 --> 00:11:05,665 - Oh, what a day! - You crying? 88 00:11:05,768 --> 00:11:07,874 No, I'm not bloody crying. 89 00:11:07,977 --> 00:11:10,117 - Levi, are you crying? - No! 90 00:11:13,258 --> 00:11:15,467 - Yeah! - You found the Charlotte! 91 00:11:15,571 --> 00:11:17,711 The Charlotte, baby! 92 00:11:24,614 --> 00:11:27,341 - Oh, thanks lad. - Ahh... 93 00:11:30,103 --> 00:11:33,865 40 years, I've been looking for her. 94 00:11:33,969 --> 00:11:36,316 I wish it could have been you down there. 95 00:11:36,419 --> 00:11:37,489 Be the first one to see her. 96 00:11:37,593 --> 00:11:40,009 Yeah, well, be enough for me 97 00:11:40,113 --> 00:11:42,322 to see those other marina shitheads 98 00:11:42,425 --> 00:11:46,119 with their fancy dive charters choke on it. 99 00:11:46,222 --> 00:11:52,194 Crazy old Levi was right all along, and it was worth it. 100 00:11:59,546 --> 00:12:01,410 We should keep her a secret. 101 00:12:02,687 --> 00:12:05,276 No one knows where the Charlotte is, other than you and me. 102 00:12:05,379 --> 00:12:07,623 We'll bring in the super-rich tech guys, 103 00:12:07,727 --> 00:12:09,314 or Wall Street or whatever. 104 00:12:09,418 --> 00:12:12,007 Those guys'll pay whatever to light up their Instagrams. 105 00:12:12,110 --> 00:12:15,493 Five, ten thousand per dive, easy. 106 00:12:15,596 --> 00:12:21,016 Ultimate dives, exclusively for the ultimate rich. 107 00:12:21,119 --> 00:12:22,949 And we could upgrade, get a new engine 108 00:12:23,052 --> 00:12:24,433 for old Miss Rust-Bucket. 109 00:12:24,536 --> 00:12:26,884 New engine? How's about mahogany decking? 110 00:12:26,987 --> 00:12:29,714 Mm, check this out -- brass railings. 111 00:12:29,818 --> 00:12:31,751 And how about this? Helicopter pad! 112 00:12:31,854 --> 00:12:33,200 Oh, of course. Goes without saying. 113 00:12:33,304 --> 00:12:35,133 We'll have to chopper those fuckers in. 114 00:12:35,237 --> 00:12:36,963 Ah, it's essential to the business plan. 115 00:12:37,066 --> 00:12:39,551 You know, maybe we'll need a second chopper pad. 116 00:12:39,655 --> 00:12:41,277 Of course! 117 00:12:41,381 --> 00:12:43,970 Gotta have a backup chopper pad, in case the first has a problem. 118 00:12:44,073 --> 00:12:46,696 Ah... 119 00:12:51,425 --> 00:12:55,188 Well, we'll still do our 45-bucks-a-pop fun dives 120 00:12:55,291 --> 00:12:56,914 from here, though. 121 00:12:57,017 --> 00:13:01,504 I mean, once she's proper documented and all. 122 00:13:01,608 --> 00:13:04,749 To crazy old Levi. You were right all along. 123 00:13:04,853 --> 00:13:08,201 Hey, I'll drink to that. 124 00:13:32,673 --> 00:13:33,743 Shit. 125 00:13:33,847 --> 00:13:35,297 Hey, this is Noah. 126 00:13:35,400 --> 00:13:36,954 Sorry I can't take your call right now, 127 00:13:37,057 --> 00:13:38,576 but leave a message after the beep, 128 00:13:38,679 --> 00:13:40,233 or send me a text, and I'll get right back to you. 129 00:13:40,336 --> 00:13:43,512 - Thanks! - Shit! Still going to voicemail. 130 00:13:43,615 --> 00:13:46,342 - Who even has voicemail? - Hey, I think it's over there. 131 00:13:46,446 --> 00:13:48,241 Necklaces and bracelets. Handmade. 132 00:13:48,344 --> 00:13:49,690 Uh, no thank you, little girl. 133 00:13:49,794 --> 00:13:51,175 Um... 134 00:13:52,728 --> 00:13:55,455 Sorry about my brother. 135 00:13:55,558 --> 00:13:57,043 It's gorgeous. 136 00:13:57,146 --> 00:14:00,494 - How much? - $40. 137 00:14:00,598 --> 00:14:02,289 Come on, Sam. 138 00:14:02,393 --> 00:14:05,085 You gonna say no to a smile like that? 139 00:14:07,294 --> 00:14:08,951 Okay... 140 00:14:11,057 --> 00:14:12,886 I've only got 20 cash. 141 00:14:12,990 --> 00:14:14,923 No problem. 142 00:14:17,960 --> 00:14:21,067 Hey... What happened to your finger? 143 00:14:21,170 --> 00:14:23,069 I cut it on coral. 144 00:14:23,172 --> 00:14:25,278 Can I take a look? 145 00:14:29,420 --> 00:14:31,249 Ew. 146 00:14:31,353 --> 00:14:32,733 Ew, Sam! 147 00:14:32,837 --> 00:14:34,390 Brett! 148 00:14:34,494 --> 00:14:35,391 What up? 149 00:14:35,495 --> 00:14:37,186 Can I get your water? 150 00:14:39,223 --> 00:14:40,569 Thanks. 151 00:14:43,296 --> 00:14:45,608 Uh, okay. That's -- That's my water. Wha-- 152 00:14:48,473 --> 00:14:50,096 Take it. 153 00:14:50,199 --> 00:14:51,511 You got a 20? -What? 154 00:14:51,614 --> 00:14:53,616 Riley, please. I don't have any more cash. 155 00:14:53,720 --> 00:14:55,308 Mm. Here. 156 00:14:56,757 --> 00:14:57,931 So, I'm gonna give you the full -- 157 00:14:58,035 --> 00:14:59,622 Not so fast. 158 00:14:59,726 --> 00:15:02,177 I'm gonna give you the full 40 for the bracelet. 159 00:15:02,280 --> 00:15:03,937 But your finger is a little infected, 160 00:15:04,041 --> 00:15:06,181 and it really needs to be taken care of. 161 00:15:06,284 --> 00:15:08,666 You're gonna take this to your mom 162 00:15:08,769 --> 00:15:10,633 and you're going to ask her to buy this medicine. 163 00:15:10,737 --> 00:15:13,188 Okay, thank you. 164 00:15:16,018 --> 00:15:17,951 You think she has any weed? 165 00:15:18,055 --> 00:15:20,160 Logan, she's like 10. 166 00:15:20,264 --> 00:15:23,819 Right? S-So, that's a no? 167 00:15:23,923 --> 00:15:26,753 Oh, you fucking idiot. 168 00:15:26,856 --> 00:15:28,444 What? 169 00:15:28,548 --> 00:15:30,446 What?! 170 00:15:36,314 --> 00:15:38,938 Logan, can't you carry a bag like a regular person? 171 00:15:39,041 --> 00:15:42,113 Sorry. I just wanted one with wheels. 172 00:15:47,049 --> 00:15:50,018 So, this place is a dump. 173 00:15:50,121 --> 00:15:52,192 Levi's Dives. 174 00:15:52,296 --> 00:15:55,782 It's not Noah's Dives. It's Levi's Dives. 175 00:15:55,885 --> 00:15:58,095 Kind of shows a bit of a lack of ambition, right? 176 00:15:58,198 --> 00:16:00,235 What, is he just gonna be another employed minion 177 00:16:00,338 --> 00:16:03,755 - for the rest of his life? - Shut up! I like it. 178 00:16:03,859 --> 00:16:06,551 Well, what does a girl have to do to get a drink 'round here? 179 00:16:06,655 --> 00:16:10,383 Mm, she could start by giving me a hug! 180 00:16:10,486 --> 00:16:13,248 Noah! My God, you're really here! 181 00:16:13,351 --> 00:16:15,077 - Hey, Riley. How you doing? - Riley! 182 00:16:15,181 --> 00:16:16,837 All the better for seeing you. 183 00:16:18,080 --> 00:16:19,564 - Ohh! - Ah! 184 00:16:21,497 --> 00:16:23,706 I've missed you so much. Mwah! 185 00:16:23,810 --> 00:16:26,951 Okay! Cut it out, man. I've missed you, too. 186 00:16:27,055 --> 00:16:29,505 Yo, are you ducking my calls, dude? 187 00:16:29,609 --> 00:16:33,061 Ah, service is just shitty here, man. 188 00:16:41,517 --> 00:16:43,347 Hey, Sam. 189 00:16:46,143 --> 00:16:47,937 I wasn't sure you wanted me to come. 190 00:16:48,041 --> 00:16:49,801 Oh, of course I do! 191 00:16:52,839 --> 00:16:56,153 Yo, check it out. Black 40. 192 00:16:56,256 --> 00:16:59,121 - This is 2,000 a bottle. - Nice. 193 00:16:59,225 --> 00:17:01,399 How about fixing up some glasses for us, bro? 194 00:17:01,503 --> 00:17:04,195 - I'll take care of that for ya. - Hey, guys, meet Levi. 195 00:17:04,299 --> 00:17:06,025 Well, we make a little something around here 196 00:17:06,128 --> 00:17:08,786 that's called The Regulator. 197 00:17:08,889 --> 00:17:11,478 Oh, yeah, well, that's... Uh, that's vintage stuff, man. 198 00:17:11,582 --> 00:17:14,136 So you're not supposed to make, like, cocktails. 199 00:17:14,240 --> 00:17:16,311 Yeah, but now you're in my fucking bar, 200 00:17:16,414 --> 00:17:19,555 so it's my fucking drink, Ben. 201 00:17:19,659 --> 00:17:22,041 Uh, it's Brett. Brett. 202 00:17:24,698 --> 00:17:27,701 - Do you remember that? - It's about the stars. 203 00:17:27,805 --> 00:17:31,153 So, it's diet cola... 204 00:17:31,257 --> 00:17:33,569 on top of my... 205 00:17:33,673 --> 00:17:34,570 Black 40. 206 00:17:36,848 --> 00:17:38,954 - That's terrible. - I like it. 207 00:17:39,058 --> 00:17:42,854 Anyway, guys, thank you for coming. 208 00:17:42,958 --> 00:17:44,373 I appreciate it. Cheers. 209 00:17:44,477 --> 00:17:46,513 - Thank you. - To us. 210 00:17:57,076 --> 00:18:02,805 You have been walking around with a secret smile all evening. 211 00:18:02,909 --> 00:18:06,844 What? Can't I just be happy to see my friends? 212 00:18:06,947 --> 00:18:08,363 I think you have a girl. 213 00:18:08,466 --> 00:18:11,159 Ooh, who? 214 00:18:15,128 --> 00:18:17,130 Who? Come on, let's hear it. 215 00:18:17,234 --> 00:18:18,476 Yeah, what's her name, bro? 216 00:18:18,580 --> 00:18:21,479 Come on! Who is it? Come on! 217 00:18:24,931 --> 00:18:26,139 Charlotte. 218 00:18:26,243 --> 00:18:27,451 Charlotte? 219 00:18:27,554 --> 00:18:29,418 Finally! 220 00:18:29,522 --> 00:18:31,213 No, I'm joking! I'm joking. No, no, it's... 221 00:18:31,317 --> 00:18:33,112 Uh, it's theCharlotte. 222 00:18:33,215 --> 00:18:34,630 The USS Charlotte. 223 00:18:34,734 --> 00:18:36,356 It's a-a wreck from the Second World War. 224 00:18:36,460 --> 00:18:38,565 It's, um -- it's a ship. 225 00:18:38,669 --> 00:18:40,222 A fucking ship! 226 00:18:40,326 --> 00:18:43,294 Shh! Shut up, shh! 227 00:18:43,398 --> 00:18:45,400 We found her today. 228 00:18:45,503 --> 00:18:49,335 She's been buried for 80 years. Gone, a ghost. 229 00:18:49,438 --> 00:18:52,476 But last month, there was a tropical storm. 230 00:18:52,579 --> 00:18:55,272 It must have shifted the sand, and small parts of her 231 00:18:55,375 --> 00:18:57,895 can be seen in the open. It's amazing. 232 00:18:57,998 --> 00:19:00,208 - So, no one's been in there? - No. 233 00:19:00,311 --> 00:19:01,864 Shit! This is it. This is -- 234 00:19:01,968 --> 00:19:03,625 This is the dive that we will do while we're here. 235 00:19:03,728 --> 00:19:05,178 - No. No, forget it. - Come on, bro! 236 00:19:05,282 --> 00:19:07,215 - This'll the dive of a lifetime. - No. 237 00:19:07,318 --> 00:19:09,976 We see each other what, once every two years? 238 00:19:10,079 --> 00:19:11,080 You know, we need to keep the bond strong. 239 00:19:11,184 --> 00:19:12,427 We're calling it in tomorrow. 240 00:19:12,530 --> 00:19:14,256 And then, from then on, it's off limits. 241 00:19:14,360 --> 00:19:16,224 The marine historians have to do this whole exploration 242 00:19:16,327 --> 00:19:17,604 and documentation on it all. 243 00:19:17,708 --> 00:19:19,296 And she's not even in international waters, 244 00:19:19,399 --> 00:19:21,194 so it'll all be under local jurisdiction. 245 00:19:21,298 --> 00:19:23,438 So, okay, but no one -- no one knows of it 246 00:19:23,541 --> 00:19:26,510 - right now, though, right? - What's your point? 247 00:19:26,613 --> 00:19:28,236 You just wait one more day 248 00:19:28,339 --> 00:19:30,755 to report it to the "authorities," 249 00:19:30,859 --> 00:19:33,517 and then we dive the Charlotte tomorrow. 250 00:19:33,620 --> 00:19:36,623 - No, no chance. - Hey, I'll -- I'll pay you. 251 00:19:36,727 --> 00:19:38,073 - Oh, God. - Yeah. 252 00:19:38,177 --> 00:19:40,144 - Hey, Levi? - Brett-- Hey, hey! Brett! Brett! 253 00:19:40,248 --> 00:19:41,490 - Please, don't do this. - Shh. 254 00:19:41,594 --> 00:19:43,492 - Don't do this. Don't do this. - Hey. 255 00:19:46,737 --> 00:19:51,155 So, our boy here spilled your secret. 256 00:19:51,259 --> 00:19:55,435 And look, I will pay you $1,000 to dive the Charlotte tomorrow. 257 00:19:55,539 --> 00:19:58,024 Brett! We don't want your money. 258 00:19:58,127 --> 00:19:59,370 With all due respect, yes, you do. 259 00:19:59,474 --> 00:20:01,855 You just want more. So...2,000? 260 00:20:06,377 --> 00:20:09,449 Final offer... 261 00:20:09,553 --> 00:20:10,485 10,000. 262 00:20:10,588 --> 00:20:12,314 - Jesus! - What the fuck, Brett? 263 00:20:12,418 --> 00:20:14,074 I need some good stuff for my Instagram. 264 00:20:14,178 --> 00:20:19,287 Thank you for your offer, Ben, but we don't want your money. 265 00:20:23,256 --> 00:20:25,362 Yeah, it's Brett. 266 00:20:25,465 --> 00:20:27,536 Yeah, it's Brett. 267 00:20:27,640 --> 00:20:30,125 So, what are we gonna be doing for the next three days? 268 00:20:30,229 --> 00:20:31,160 Drinking? 269 00:20:31,264 --> 00:20:32,817 - Yes! Yes. - Yes. 270 00:20:40,066 --> 00:20:41,516 Oh, we should take a picture! We should take a picture. 271 00:20:41,619 --> 00:20:43,311 Wait, wait! I need to go find Noah. 272 00:20:43,414 --> 00:20:44,829 You take the photo of our three beautiful faces. 273 00:20:44,933 --> 00:20:46,693 No, no. We'll get another one with him later. 274 00:20:46,797 --> 00:20:49,317 Just get the photo. We just wanna do the three of us. 275 00:20:49,420 --> 00:20:50,835 Oh, God. 276 00:20:50,939 --> 00:20:52,699 - Come on. - It's '‘cause your face is wrong. 277 00:20:52,803 --> 00:20:54,598 - Do the photo, Sam! - Okay! Sorry. Sorry. 278 00:20:54,701 --> 00:20:57,117 Okay, okay. One more. One more. One more. One more. 279 00:20:57,221 --> 00:20:58,360 - Press it. - Don't fuck it up. 280 00:20:58,464 --> 00:20:59,396 - Alright. - Don't fuck it up. 281 00:20:59,499 --> 00:21:01,329 - Okay. - Alright. 282 00:21:01,432 --> 00:21:02,502 - Oh. - What? 283 00:21:09,682 --> 00:21:11,131 Hey. 284 00:21:11,235 --> 00:21:12,754 Hey. 285 00:21:12,857 --> 00:21:14,894 Can I sit with you? 286 00:21:14,997 --> 00:21:16,758 Of course. 287 00:21:20,865 --> 00:21:22,591 Everything okay? 288 00:21:25,180 --> 00:21:26,768 Well... 289 00:21:26,871 --> 00:21:29,805 Brett can be a little much sometimes. 290 00:21:29,909 --> 00:21:32,325 You know, the more money he makes, 291 00:21:32,429 --> 00:21:33,809 the more he becomes... 292 00:21:33,913 --> 00:21:35,121 - Brett. - Brett. 293 00:21:35,224 --> 00:21:38,262 Yeah. I know. 294 00:21:45,062 --> 00:21:48,997 So, how's, uh... How's doctoring? 295 00:21:51,482 --> 00:21:53,760 It's really good. 296 00:21:53,864 --> 00:21:56,901 How's...islanding? 297 00:21:58,869 --> 00:22:01,250 Yeah, it's, uh... 298 00:22:01,354 --> 00:22:03,563 It's a simple life. 299 00:22:04,909 --> 00:22:06,152 So, we're all good. 300 00:22:11,364 --> 00:22:12,917 Yeah. 301 00:22:17,094 --> 00:22:20,546 Come on, let's go have a drink with the others. 302 00:22:20,649 --> 00:22:24,964 And if you're lucky, I might even ask you to dance. 303 00:22:25,067 --> 00:22:25,999 You're gonna dance with me? 304 00:22:35,250 --> 00:22:36,458 What the fuck?! 305 00:22:36,562 --> 00:22:38,702 Didn't you pay the electrical bill? 306 00:22:41,463 --> 00:22:43,776 God damn Ernesto robbed me. 40 bucks for this. 307 00:22:43,879 --> 00:22:49,954 20 for the gas, another 20 for waking him up. 308 00:22:50,058 --> 00:22:51,646 Ah, man. 309 00:22:51,749 --> 00:22:53,993 You owe me 40 and a back rub. 310 00:22:54,096 --> 00:22:56,823 I'm a bit short. I'll get it to you next week. 311 00:22:56,927 --> 00:22:59,723 Hey, don't worry about it. I can cover the gas. 312 00:22:59,826 --> 00:23:01,483 Thanks. 313 00:23:17,188 --> 00:23:19,018 Yeah, it's about time! 314 00:23:23,919 --> 00:23:26,853 Is that it? You didn't pay electrical? 315 00:23:26,957 --> 00:23:29,477 - I'm a bit behind. - What do you mean, "behind"? 316 00:23:29,580 --> 00:23:30,995 Like, how much? 317 00:23:31,099 --> 00:23:33,929 Twenty or thirty thousand. 318 00:23:34,033 --> 00:23:36,449 What the fuck, Levi?! 319 00:23:36,553 --> 00:23:39,452 Well, what is it, twenty or thirty? 320 00:23:39,556 --> 00:23:41,903 Thirty-six. 321 00:23:42,006 --> 00:23:44,595 Wait, wait. I-I don't understand. 322 00:23:44,699 --> 00:23:46,666 You can't be 36,000 behind on your electrical bill. 323 00:23:46,770 --> 00:23:48,427 That's not possible. 324 00:23:48,530 --> 00:23:51,360 There've been other things too. 325 00:23:51,464 --> 00:23:54,640 A lot of other things. 326 00:23:54,743 --> 00:23:58,540 Where did you get the money to cover thirty-six grand? 327 00:23:58,644 --> 00:24:01,578 I borrowed against the boat. 328 00:24:01,681 --> 00:24:04,857 Oh, fuck, Levi! 329 00:24:07,653 --> 00:24:09,344 Can you pay it back? 330 00:24:09,448 --> 00:24:11,208 No. 331 00:24:11,311 --> 00:24:13,900 At least we went out with a bang. 332 00:24:14,004 --> 00:24:15,730 Yeah. 333 00:24:15,833 --> 00:24:17,904 We did find the Charlotte. 334 00:24:25,498 --> 00:24:27,569 Hey... 335 00:24:27,673 --> 00:24:29,295 Why don't I talk to Brett? 336 00:24:29,398 --> 00:24:31,780 I don't want that little shit's money. 337 00:24:31,884 --> 00:24:34,680 Come on. What else we got? 338 00:24:34,783 --> 00:24:36,371 Let's give it a shot. 339 00:24:44,448 --> 00:24:45,863 Okay. You go home tonight, sir, 340 00:24:45,967 --> 00:24:48,935 and you say that you got these at Brett's bar. 341 00:25:02,604 --> 00:25:05,296 - Brett! - Okay, Coca-Cola. 342 00:25:06,781 --> 00:25:09,024 Excuse me. Hey, Brett! 343 00:25:09,128 --> 00:25:11,199 Uh, one minute. 344 00:25:11,302 --> 00:25:12,165 Yes? 345 00:25:12,269 --> 00:25:14,029 Five minutes. 346 00:25:15,652 --> 00:25:16,894 Yo, what's up, man? 347 00:25:16,998 --> 00:25:19,034 You got me some, um, consumption? 348 00:25:19,138 --> 00:25:22,279 No, I haven't got any shit. 349 00:25:26,076 --> 00:25:28,319 You, uh... 350 00:25:28,423 --> 00:25:31,184 You wanna dive the Charlotte? 351 00:25:31,288 --> 00:25:32,738 Fuck yeah. 352 00:25:32,841 --> 00:25:35,672 Yeah, well, it's -- it's -- it's gonna be 50. 353 00:25:35,775 --> 00:25:38,019 - 50 what? - 50K. 354 00:25:41,367 --> 00:25:45,164 My man, shit just got real! 355 00:25:47,718 --> 00:25:50,445 Okay, 50K it is. 356 00:25:50,549 --> 00:25:51,826 Good. 357 00:25:51,929 --> 00:25:53,793 You and me, be here at 6:30. 358 00:25:53,897 --> 00:25:55,484 And try and sober up. 359 00:25:55,588 --> 00:25:56,900 Whoa, whoa. No, no no! 360 00:25:57,003 --> 00:25:58,902 We're all going, all of us. 361 00:25:59,005 --> 00:26:01,318 No, we're not. I'm taking you and that's it. 362 00:26:01,421 --> 00:26:03,596 That's 50K or nothing. 363 00:26:03,700 --> 00:26:05,633 For all of us. 364 00:26:05,736 --> 00:26:07,117 You know, I could sit around and drink rum 365 00:26:07,220 --> 00:26:09,533 for the next three days, but all of a sudden, 366 00:26:09,637 --> 00:26:13,226 it seems like you guys need my money bad. 367 00:26:13,330 --> 00:26:15,297 Brett, this is insane. 368 00:26:15,401 --> 00:26:18,231 It's -- it's illegal, but most of all it's dangerous. 369 00:26:18,335 --> 00:26:19,439 I can't take the whole group. 370 00:26:19,543 --> 00:26:21,718 We are all certified divers. 371 00:26:21,821 --> 00:26:25,722 And we are gonna have a great tour guide. 372 00:26:29,829 --> 00:26:31,348 Charlotte, baby! 373 00:26:31,451 --> 00:26:32,625 And roll... 374 00:26:32,729 --> 00:26:34,593 Charlotte, baby! It's happening. 375 00:26:34,696 --> 00:26:36,387 - What? - We're diving it tomorrow. 376 00:26:36,491 --> 00:26:37,837 - What? - Do not drink, okay? 377 00:26:37,941 --> 00:26:39,874 6:30 tomorrow, we're diving the boat. 378 00:26:39,977 --> 00:26:42,255 - Whoo! - Logan, do not drink. 379 00:26:42,359 --> 00:26:43,602 No, no, no! 380 00:26:43,705 --> 00:26:45,189 Logan, no. 381 00:26:45,293 --> 00:26:46,743 Rock and roll. 382 00:26:46,846 --> 00:26:48,261 Whoo! Yes! Yes! 383 00:26:48,365 --> 00:26:49,642 - Yes. - Yes. 384 00:27:16,289 --> 00:27:17,877 Right. 385 00:27:24,919 --> 00:27:26,714 - Morning. - Hi. 386 00:27:26,817 --> 00:27:29,268 Somebody got a little hangover? 387 00:27:29,371 --> 00:27:31,408 Just a little bit. 388 00:27:37,828 --> 00:27:41,832 Hey, where's that Logan smile? 389 00:27:45,111 --> 00:27:48,045 The five of us have always been so tight. 390 00:27:48,149 --> 00:27:51,566 - And we still are. - No, we're not. 391 00:27:51,670 --> 00:27:53,223 Things have changed. 392 00:27:53,326 --> 00:27:55,570 I think we're drifting. 393 00:27:55,674 --> 00:27:57,710 What are you talking about? 394 00:27:57,814 --> 00:28:01,058 We're, what, seven years out of college? 395 00:28:01,162 --> 00:28:03,129 It's been almost two years since we all saw each other, 396 00:28:03,233 --> 00:28:05,235 and everyone's off doing their own thing. 397 00:28:05,338 --> 00:28:07,306 And you've got all your shit together. 398 00:28:07,409 --> 00:28:10,930 I'm stacking air tanks, Logan. 399 00:28:11,034 --> 00:28:14,347 I think it's debatable if I've got my shit together. 400 00:28:14,451 --> 00:28:16,004 Sorry. 401 00:28:21,872 --> 00:28:23,805 Listen... 402 00:28:26,912 --> 00:28:30,432 You've got a good heart, Logan. 403 00:28:30,536 --> 00:28:33,677 - My heart's this side. - Fine. 404 00:28:33,781 --> 00:28:36,369 You've got a good heart, Logan. 405 00:28:36,473 --> 00:28:38,717 And that'll do for me, okay? 406 00:28:38,820 --> 00:28:41,720 - Okay. - Come on, let's go diving. 407 00:28:41,823 --> 00:28:44,308 Ding, ding, ding! Good morning, sailors! 408 00:28:44,412 --> 00:28:45,585 Oh, shit. 409 00:28:45,689 --> 00:28:47,380 This is your captain speaking. 410 00:28:47,484 --> 00:28:51,557 There are no emergency exits, and the only way is down. 411 00:28:51,660 --> 00:28:53,214 - How are you alive? - I don't know. 412 00:28:53,317 --> 00:28:55,734 I don't know, but I feel great. 413 00:28:55,837 --> 00:28:57,736 He had twice the amount of anyone else. 414 00:28:57,839 --> 00:29:01,256 - I am jacked. Let's do it! - How does he do it? 415 00:29:01,360 --> 00:29:03,189 Please stop. 416 00:29:42,401 --> 00:29:45,162 - Hi. - Hello, Sam. 417 00:29:47,337 --> 00:29:49,615 The knitting -- it's for exercising 418 00:29:49,718 --> 00:29:51,720 your motor skills in your left arm, right? 419 00:29:51,824 --> 00:29:54,309 Dexterity therapy. 420 00:29:54,413 --> 00:29:56,449 They say I could lose all functionality 421 00:29:56,553 --> 00:29:58,900 if I don't keep it up. 422 00:29:59,004 --> 00:30:01,040 You don't miss a thing, do ya? 423 00:30:01,144 --> 00:30:03,940 I'm a doctor. It's my job. 424 00:30:04,043 --> 00:30:08,013 - You prescribe much knitting? - Heh, I wish. 425 00:30:08,116 --> 00:30:10,878 Doesn't do a lot for gunshot wounds to the abdomen, though. 426 00:30:10,981 --> 00:30:12,603 Where do you work? 427 00:30:12,707 --> 00:30:15,434 New York. Not the good part. 428 00:30:22,372 --> 00:30:26,065 He wanted this, and I wanted that. 429 00:30:27,964 --> 00:30:33,348 Well, there was a time when I chose this over something else. 430 00:30:41,460 --> 00:30:43,013 So, no more diving, huh? 431 00:30:43,117 --> 00:30:46,361 If I knit enough hats, you never know. 432 00:30:46,465 --> 00:30:50,607 I've still got my kit. They call me the red torpedo. 433 00:30:58,063 --> 00:31:01,790 Hey, Sam! Look at these these two goofballs. 434 00:31:01,894 --> 00:31:06,278 Jack, I'm flying! 435 00:31:23,916 --> 00:31:26,850 What's that? 436 00:31:26,954 --> 00:31:30,958 Lights. It's gonna get dark down there. 437 00:31:31,061 --> 00:31:33,615 We're about to go into an unexplored wreck. 438 00:31:33,719 --> 00:31:36,929 I know you're all pretty good divers, but this is different. 439 00:31:37,033 --> 00:31:40,277 So, whatever happens, we have to stay together. 440 00:31:40,381 --> 00:31:43,832 And please, don't get cocky or over-confident. 441 00:31:43,936 --> 00:31:46,490 - Catapult! - Logan! 442 00:31:47,767 --> 00:31:50,874 Ah, shit! His BCD's not connected. 443 00:32:31,018 --> 00:32:32,053 - You okay? - Yeah, yeah, yeah. 444 00:32:32,157 --> 00:32:33,537 - I'm okay. - Good. 445 00:32:33,641 --> 00:32:35,436 Then get this, you stupid shit -- 446 00:32:35,539 --> 00:32:37,714 - Sorry! It's been a while. My BCD didn't inflate. 447 00:32:37,817 --> 00:32:39,958 - One more thing like that and this whole trip is over. 448 00:32:40,061 --> 00:32:41,476 - Get it? - I get it, I get it! 449 00:32:41,580 --> 00:32:44,652 - Please don't be mad at me. - Hey! 450 00:32:44,755 --> 00:32:49,001 This goes here. Okay? 451 00:32:49,105 --> 00:32:52,384 - Okay. I'll be good. Please don't be mad? 452 00:32:52,487 --> 00:32:53,937 Alright. Come here, buddy. 453 00:32:54,041 --> 00:32:57,078 Mwah! You're forgiven. 454 00:32:57,182 --> 00:33:00,047 Okay, everyone, let's go. 455 00:33:00,150 --> 00:33:02,221 And, Logan, stay sharp. 456 00:33:02,325 --> 00:33:05,362 - I'm sharp, super sharp. Sharp as a tack. 457 00:33:17,167 --> 00:33:19,169 There she is. 458 00:33:19,273 --> 00:33:21,378 The USS Charlotte, 459 00:33:21,482 --> 00:33:24,519 buried in the sand for 80 years. 460 00:33:24,623 --> 00:33:28,903 - Oh, my God, are we going into that? 461 00:33:29,007 --> 00:33:31,423 Yes, we are! 462 00:33:31,526 --> 00:33:33,873 Hey, are we sure about this? 463 00:33:33,977 --> 00:33:35,979 - Yes, Logan, I'm sure. - Huh. 464 00:33:36,083 --> 00:33:37,808 - Come on. - Okay. 465 00:33:49,751 --> 00:33:51,201 Come in headfirst. 466 00:33:51,305 --> 00:33:53,514 There's plenty of room once you're clear. 467 00:33:55,861 --> 00:34:00,935 Once you're inside, it's okay. It's more or less undamaged. 468 00:34:01,039 --> 00:34:03,006 Keep going, but stay in sight. 469 00:34:03,110 --> 00:34:05,043 Gotta clear this space for the others. 470 00:34:13,844 --> 00:34:17,676 Hey, Riley, over here. 471 00:34:17,779 --> 00:34:20,265 Alright. 472 00:34:20,368 --> 00:34:23,923 - What's that? - Guide line. 473 00:34:24,027 --> 00:34:25,960 We're not getting lost in here. 474 00:34:33,795 --> 00:34:36,281 This is really strong, but still be careful with it. 475 00:34:36,384 --> 00:34:39,215 It can be the difference between life and death in here. 476 00:34:39,318 --> 00:34:43,184 - Hey, it's just like that cave dive in Mexico, okay? 477 00:34:43,288 --> 00:34:47,188 - Okay, sure. - Here we go. 478 00:34:47,292 --> 00:34:50,295 Nice and easy. 479 00:34:50,398 --> 00:34:53,332 As soon as anyone is down to two-thirds of air, 480 00:34:53,436 --> 00:34:56,508 we're turning around. 481 00:34:56,611 --> 00:34:58,648 Breathe slowly. 482 00:35:00,719 --> 00:35:04,688 We're going left. Stay together. 483 00:35:08,416 --> 00:35:10,177 Make sure you see at least two divers 484 00:35:10,280 --> 00:35:13,559 ahead of you at all times. 485 00:35:13,663 --> 00:35:17,425 If you start slipping behind, call it out. 486 00:35:19,013 --> 00:35:21,947 Always make sure you have the guide line in sight. 487 00:35:45,695 --> 00:35:48,111 This is as far as I went yesterday. 488 00:35:53,703 --> 00:35:55,360 There are some fallen beams here, 489 00:35:55,463 --> 00:35:57,672 but we can go through. 490 00:35:59,778 --> 00:36:03,644 Be careful to stay clear of the beam above, 491 00:36:03,747 --> 00:36:05,991 and don't catch anything sharp. 492 00:36:12,342 --> 00:36:15,345 Hey, man, this is awesome! 493 00:36:15,449 --> 00:36:18,348 - Come on, put it here. - Just get on with it, Brett. 494 00:36:18,452 --> 00:36:21,558 Make way for the divers behind you. 495 00:36:21,662 --> 00:36:23,008 All good, Logan? 496 00:36:23,111 --> 00:36:25,562 - Merveilleux, mon ami. Merveilleux. 497 00:36:25,666 --> 00:36:29,532 - You got this. Just keep going. 498 00:36:29,635 --> 00:36:31,154 Sam. 499 00:36:31,258 --> 00:36:32,776 Noah, I'm okay. 500 00:36:32,880 --> 00:36:35,538 Stop worrying. Let's just enjoy it. 501 00:36:35,641 --> 00:36:39,507 - Hey, guys, we can go down a flight of stairs here. 502 00:36:39,611 --> 00:36:43,684 - Brett, hold up. Don't get too far ahead of us. 503 00:37:02,047 --> 00:37:04,774 Holy crap. 504 00:37:08,260 --> 00:37:10,055 It's some sorta... 505 00:37:10,158 --> 00:37:14,508 I dunno, there's cables and stuff. 506 00:37:16,406 --> 00:37:18,443 What is this place? 507 00:37:18,546 --> 00:37:21,308 Hey, sailor, get over here. 508 00:37:21,411 --> 00:37:23,310 Aye, aye, Captain! 509 00:37:23,413 --> 00:37:24,932 Are the post spikes hoisted, 510 00:37:25,035 --> 00:37:27,831 the keels mustered, the fore and the aft? 511 00:37:27,935 --> 00:37:30,627 - Aye, and fair wind in the sails, Captain. 512 00:37:30,731 --> 00:37:33,078 - Then it's time for a good port. 513 00:37:33,181 --> 00:37:37,220 - Aye, and look what treasures Blackbeard left in the Shoals. 514 00:37:37,324 --> 00:37:40,568 - Here at the helm! - Here at the helm! 515 00:37:42,605 --> 00:37:44,710 - Why isn't there more stuff growing here? 516 00:37:44,814 --> 00:37:47,679 - Hey, Riley, get over here. We need a ref. 517 00:37:47,782 --> 00:37:50,820 You check him, make sure he doesn't cheat. 518 00:37:50,923 --> 00:37:53,719 - Okay okay, okay. - Okay. Rock, paper scissors. 519 00:37:53,823 --> 00:37:56,722 - No! No. - You gotta go on shoot, okay? 520 00:37:56,826 --> 00:37:59,587 - Okay, okay, okay! Here we go, on shoot. 521 00:37:59,691 --> 00:38:03,142 Rock, paper, scissors. Shoot! Wahey! 522 00:38:03,246 --> 00:38:04,765 Yeah! Whoo! 523 00:38:04,868 --> 00:38:07,388 - Okay, again. I'm gonna crush you, three... 524 00:38:07,492 --> 00:38:11,910 - Watch out. I'm gonna crush you, 3-0. 525 00:38:12,013 --> 00:38:15,258 - Hey, Brett! - Rock paper, sciss-- Oh, uh... 526 00:38:15,362 --> 00:38:17,260 - Hey, Noah! - Get over here. 527 00:38:17,364 --> 00:38:21,402 - Now what? Don't interrupt us. 528 00:38:21,506 --> 00:38:23,266 - Yahhh? - This is far enough. 529 00:38:23,370 --> 00:38:24,405 We should turn around. 530 00:38:24,509 --> 00:38:26,096 I think I paid you enough 531 00:38:26,200 --> 00:38:28,098 to be the one to say when we've gone far enough. 532 00:38:28,202 --> 00:38:29,721 - What? What's he talking about? 533 00:38:29,824 --> 00:38:31,688 - Let's just say I'‘m the one keeping Noah 534 00:38:31,792 --> 00:38:34,760 and his little boat afloat. 535 00:38:34,864 --> 00:38:40,179 Come on, onwards and... downwards! Come on! 536 00:38:40,283 --> 00:38:44,045 It's not safe if we don't stick together, right? 537 00:38:46,013 --> 00:38:50,120 - Ah, damn it. We can't let him go off on his own. 538 00:38:50,224 --> 00:38:52,606 - Come on. - Corkscrew! Whoa! 539 00:39:06,033 --> 00:39:09,347 - Yo, sis. Hey, come check this out. 540 00:39:12,211 --> 00:39:14,869 Some sort of medical bay. 541 00:39:24,810 --> 00:39:27,917 Hey, Sam, get over here. 542 00:39:28,020 --> 00:39:33,578 Check it out, this is your new office. 543 00:39:37,444 --> 00:39:41,033 It's an operating table. 544 00:39:41,137 --> 00:39:42,725 It's an ER. 545 00:39:42,828 --> 00:39:45,383 - Great! If one of us gets appendicitis down here, 546 00:39:45,486 --> 00:39:47,143 I guess you could help us out. 547 00:39:47,246 --> 00:39:50,664 - Yeah, lemme just find a fork and I'll dig yours out. 548 00:40:01,433 --> 00:40:03,780 Hey ho, down we go. 549 00:40:03,884 --> 00:40:05,644 - Brett, you're getting too far ahead. 550 00:40:05,748 --> 00:40:08,095 - Hey, you've got the guide line, right? 551 00:40:08,198 --> 00:40:09,476 We're safe with that. 552 00:40:09,579 --> 00:40:12,651 Brett, I said hold up! 553 00:40:12,755 --> 00:40:15,413 Ah, just a little bit further. 554 00:40:15,516 --> 00:40:19,865 This is all World War II stuff, right? 555 00:40:19,969 --> 00:40:23,075 Hey, maybe this is where all the Nazi gold is. 556 00:40:23,179 --> 00:40:27,045 Brett, we have to turn around. 557 00:40:27,148 --> 00:40:28,874 Hey, look! It opened. 558 00:40:28,978 --> 00:40:30,635 It's like the ship wants us to go on. 559 00:40:30,738 --> 00:40:34,777 - Go slow. We're starting to push it on air. 560 00:40:41,335 --> 00:40:42,854 Whoa, look at that! 561 00:40:42,957 --> 00:40:45,132 - Check it out! - It's an air pocket. 562 00:40:45,235 --> 00:40:49,239 - Alright. Up there, and then we can turn around. 563 00:40:58,663 --> 00:41:01,044 Dude, can we breathe in here? 564 00:41:01,148 --> 00:41:03,840 Probably. 565 00:41:03,944 --> 00:41:06,533 Air is air, even if it's old. 566 00:41:06,636 --> 00:41:08,949 Okay, here goes. 567 00:41:29,417 --> 00:41:31,040 I got ya! 568 00:41:31,143 --> 00:41:33,007 Fucking asshole. 569 00:41:34,595 --> 00:41:38,772 I'm sorry, I couldn't resist. The air is fine. 570 00:41:38,875 --> 00:41:41,706 Uh, it's a little stinky, but it's okay. 571 00:41:41,809 --> 00:41:43,397 There's air in here. 572 00:41:43,501 --> 00:41:49,161 Let's stay a while, regroup, and go back. 573 00:41:49,265 --> 00:41:50,853 This is far enough. 574 00:42:03,900 --> 00:42:06,524 I think this is the perfect time 575 00:42:06,627 --> 00:42:08,526 - for a little celebration. - What is that? 576 00:42:08,629 --> 00:42:10,528 It's the last of Brett's Wall Street rum. 577 00:42:10,631 --> 00:42:13,634 I snuck it and brought for when I resurfaced after the dive. 578 00:42:13,738 --> 00:42:15,533 But seeing as we've already surfaced... 579 00:42:15,636 --> 00:42:18,018 No no, no. Stop. Stop! Stop! 580 00:42:18,121 --> 00:42:20,745 Whatever you drink down here is like times 10 at the surface. 581 00:42:20,848 --> 00:42:22,574 Okay. We will have a little bit. 582 00:42:22,678 --> 00:42:24,542 No! If you drink that, you could end up dead. 583 00:42:26,267 --> 00:42:28,546 Oh, come on! 584 00:42:28,649 --> 00:42:31,583 Don't drink and dive, buddy. It's dangerous. 585 00:42:38,625 --> 00:42:40,488 "Jimmy Scott." 586 00:42:40,592 --> 00:42:42,905 I wonder what happened to him. 587 00:42:51,638 --> 00:42:53,191 Is there someone else here? 588 00:42:53,294 --> 00:42:56,504 No, can't be. No one else knows she's here. 589 00:42:58,886 --> 00:43:00,957 What? 590 00:43:03,684 --> 00:43:05,479 What the fuck?! 591 00:43:18,078 --> 00:43:19,700 Are you okay? 592 00:43:23,601 --> 00:43:25,982 What the fuck was that?! 593 00:43:26,086 --> 00:43:28,675 I dunno. Maybe a dolphin, or a... 594 00:43:28,778 --> 00:43:31,539 - A what? - A barracuda? 595 00:43:31,643 --> 00:43:32,851 Riley! 596 00:43:39,306 --> 00:43:40,894 What about the guide line? 597 00:43:40,997 --> 00:43:44,518 Don't worry, I remember the first few turns. 598 00:43:44,622 --> 00:43:46,347 We'll find it again. 599 00:43:46,451 --> 00:43:48,177 Under 30 minutes. 600 00:43:48,280 --> 00:43:50,697 - We have to go. - Okay. 601 00:44:13,892 --> 00:44:16,550 Are you sure about that turn? 602 00:44:16,654 --> 00:44:18,621 Yeah. 603 00:44:18,725 --> 00:44:22,452 - Is this really where we came from? 604 00:44:22,556 --> 00:44:25,697 Are we lost? 605 00:44:25,801 --> 00:44:28,493 Sam, are we lost? 606 00:44:28,596 --> 00:44:30,495 Hey, what is going on? 607 00:44:30,598 --> 00:44:34,879 - Yeah, what is going on? - Everybody just calm down. 608 00:44:34,982 --> 00:44:38,089 Control your breathing and tell me how much air you have. 609 00:44:38,192 --> 00:44:40,056 - Let's not waste time reading numbers. 610 00:44:40,160 --> 00:44:42,369 - Let's just get outta here. - Yeah, let's just go! 611 00:44:42,472 --> 00:44:46,684 - Hey, settle down. Just give me your air readings. 612 00:44:46,787 --> 00:44:49,825 The only way we get in trouble down here is by rushing it. 613 00:44:49,928 --> 00:44:51,861 - Hey! There! I think I see daylight. 614 00:44:51,965 --> 00:44:53,863 - Riley, that's not where we came from. 615 00:44:53,967 --> 00:44:56,590 - I don't care, I just wanna get out of here. 616 00:44:56,694 --> 00:44:58,592 - Riley, wait up! - Riley! Stop! 617 00:44:58,696 --> 00:45:02,630 - There's daylight! We can get out! 618 00:45:02,734 --> 00:45:06,082 - Shit! Come on. Stay with her. 619 00:45:06,186 --> 00:45:07,808 I can see it! 620 00:45:07,912 --> 00:45:13,711 There! We can get out! 621 00:45:13,814 --> 00:45:16,714 - Come on! Push! Come on! - Riley, wait! 622 00:45:16,817 --> 00:45:19,268 - Riley, I'm right here! - Gotta get out. 623 00:45:19,371 --> 00:45:22,754 - I'm pushing! I'm pushing! - Gotta get out! 624 00:45:22,858 --> 00:45:25,067 - Riley, stop! Stop! You're wasting your air. 625 00:45:27,379 --> 00:45:30,866 - Get your breathing under control. 626 00:45:30,969 --> 00:45:33,972 You have to slow your breathing. 627 00:45:34,076 --> 00:45:36,423 Tell me how much air you have. 628 00:45:38,425 --> 00:45:41,048 I have 30%. 629 00:45:45,950 --> 00:45:48,504 - Riley. - Riley? 630 00:45:48,607 --> 00:45:51,887 I have under 15%. 631 00:45:51,990 --> 00:45:54,544 It's okay. It's okay, Riley. 632 00:45:54,648 --> 00:45:56,892 15% is still a lot of air. 633 00:45:56,995 --> 00:45:59,584 If it gets to it, you can share mine. 634 00:45:59,687 --> 00:46:03,415 I've got almost two-thirds left. 635 00:46:03,519 --> 00:46:04,900 Don't worry, Riley. 636 00:46:05,003 --> 00:46:08,317 We'll be out of here in no time. 637 00:46:08,420 --> 00:46:12,010 - Listen, it's simple. We know where that light is. 638 00:46:12,114 --> 00:46:13,909 It's right close to the exit. 639 00:46:14,012 --> 00:46:17,464 All we have to do is get up two levels, okay? 640 00:46:20,087 --> 00:46:22,607 What the fuck was that? 641 00:46:22,710 --> 00:46:25,265 - A cloud must have passed in front of the sun. 642 00:46:25,368 --> 00:46:28,647 - It looked pretty friggin' sunny to me when we started. 643 00:46:28,751 --> 00:46:33,652 - Just follow me, nice and slow. 644 00:46:33,756 --> 00:46:36,517 Just up, and then we're out. 645 00:46:36,621 --> 00:46:38,968 Yeah. 646 00:46:39,555 --> 00:46:41,177 Easy-peasy. 647 00:46:59,402 --> 00:47:01,473 That was no cloud. 648 00:47:04,856 --> 00:47:07,410 And no barracuda, either. 649 00:47:41,686 --> 00:47:45,793 Here. We can get up a level. 650 00:48:10,818 --> 00:48:13,166 Riley, how much air do you have? 651 00:48:13,269 --> 00:48:16,134 - 14%. - That's good, Riley. 652 00:48:16,238 --> 00:48:19,517 The slower you go, the more air you save. 653 00:48:19,620 --> 00:48:22,209 Come on, let's go. 654 00:48:31,529 --> 00:48:33,186 Hey, this is it! 655 00:48:33,289 --> 00:48:35,913 This is where we came through before. 656 00:48:36,016 --> 00:48:39,226 This is our way out. Logan, you go. 657 00:48:56,036 --> 00:48:58,521 Up those stairs, and then we're out. 658 00:48:58,625 --> 00:49:01,421 Okay, here we go. Nice and easy. 659 00:49:01,524 --> 00:49:03,768 - I know you guys think I can't be serious, 660 00:49:03,871 --> 00:49:05,356 but really, thank you. 661 00:49:05,459 --> 00:49:08,048 - You're welcome, Logan. Now, come on. Let's go. 662 00:49:08,152 --> 00:49:10,464 Yes, and drinks on the boat. 663 00:49:10,568 --> 00:49:12,018 Here at the helm! 664 00:49:23,270 --> 00:49:25,376 - Oh... - My fucking leg! 665 00:49:34,730 --> 00:49:36,835 Riley! Riley! 666 00:49:36,939 --> 00:49:38,078 - Riley! - What? 667 00:49:38,182 --> 00:49:39,528 We gotta get him out of here! 668 00:49:39,631 --> 00:49:41,357 The shark, it's gonna come back. 669 00:49:41,461 --> 00:49:42,910 Get him safe, Brett. Now! 670 00:49:43,014 --> 00:49:45,430 - Come on. 671 00:49:46,328 --> 00:49:48,778 - Go, go, go! Now! Go! 672 00:50:06,934 --> 00:50:11,077 Hey, sis! Get over here! 673 00:50:11,180 --> 00:50:14,149 - He took my leg off! - It's still there, Logan. 674 00:50:14,252 --> 00:50:17,738 - It's still there. - We have to stop the bleeding. 675 00:50:17,842 --> 00:50:20,879 Brett, empty his BCD. Make him negative in the water! 676 00:50:22,985 --> 00:50:25,781 - Logan, it's not so bad. - It feels really fucking bad! 677 00:50:25,884 --> 00:50:27,507 It's nothing, Logan. 678 00:50:27,610 --> 00:50:29,405 I've seen people with gunshot wounds to the head, 679 00:50:29,509 --> 00:50:31,821 and the paramedics bring in the rest of their skull 680 00:50:31,925 --> 00:50:33,478 in a plastic bag. 681 00:50:33,582 --> 00:50:35,756 - They're watching TV in a day. - I don't think 682 00:50:35,860 --> 00:50:37,620 what you're saying is making him feel any better. 683 00:50:37,724 --> 00:50:39,760 - The shark's gone. We're safe here. 684 00:50:39,864 --> 00:50:42,591 Logan, don't worry. I'm gonna stop the bleeding. 685 00:50:42,694 --> 00:50:44,938 Brett, keep him level in the water so I can work. 686 00:50:45,042 --> 00:50:47,975 It's gonna be alright. 687 00:50:53,257 --> 00:50:56,363 Riley, turn around. 688 00:51:06,339 --> 00:51:11,068 Shh! Everyone, quiet. 689 00:51:12,966 --> 00:51:15,417 Stay still. 690 00:51:15,520 --> 00:51:18,696 - What's going on? - Noah? 691 00:51:38,440 --> 00:51:41,546 Sharks don't have ears, right? 692 00:51:41,650 --> 00:51:43,030 They do. 693 00:51:49,002 --> 00:51:51,453 - Go, go go! - Get him in there! 694 00:52:05,363 --> 00:52:10,196 - Get him up, Riley. Get him on here. 695 00:52:10,299 --> 00:52:13,578 Noah, I need you here. 696 00:52:13,682 --> 00:52:15,925 Coming. 697 00:52:16,029 --> 00:52:17,099 Okay. 698 00:52:17,203 --> 00:52:19,412 Noah, you've gotta take over. 699 00:52:19,515 --> 00:52:21,862 When you do, press like hell, okay? 700 00:52:21,966 --> 00:52:23,243 - Okay. - Let's go! Come on. 701 00:52:23,347 --> 00:52:26,626 It hurts! Aah! 702 00:52:26,729 --> 00:52:28,593 Shit! 703 00:52:28,697 --> 00:52:32,459 - What the fuck do we do now?! - Riley, hold the light. 704 00:52:32,563 --> 00:52:35,186 We have to stop the bleeding, or he's dead. 705 00:52:35,290 --> 00:52:38,327 Noah, you press like hell, okay? 706 00:52:38,431 --> 00:52:41,434 I have to find a clamp. 707 00:52:41,537 --> 00:52:45,127 - Logan, stay with us. You can go through the pain. 708 00:52:45,231 --> 00:52:47,164 Just go right through it, okay? 709 00:52:59,866 --> 00:53:01,212 Come on... 710 00:53:01,316 --> 00:53:03,110 Come on, come on! 711 00:53:03,214 --> 00:53:05,112 There. Yes! 712 00:53:10,532 --> 00:53:12,603 Logan, listen to me. 713 00:53:12,706 --> 00:53:14,432 Your femoral artery has been cut. 714 00:53:14,536 --> 00:53:16,054 I have to clamp it. 715 00:53:16,158 --> 00:53:18,471 And it's gonna hurt. A lot. 716 00:53:18,574 --> 00:53:21,715 But you have to try and stay still, okay? 717 00:53:21,819 --> 00:53:23,890 Okay. 718 00:53:23,993 --> 00:53:26,237 Brett, get over here! 719 00:53:28,722 --> 00:53:31,691 Brett, you have to hold him down, really hard. 720 00:53:31,794 --> 00:53:33,486 - No, no, no! What are you doing?Stop! 721 00:53:33,589 --> 00:53:36,143 - We've got you, buddy. - Don't hold me down! 722 00:53:36,247 --> 00:53:41,114 Don't hold me... 723 00:53:41,218 --> 00:53:44,497 - Logan, we have to do this. - Try to stay still, buddy. 724 00:53:44,600 --> 00:53:47,396 Try to stay still! 725 00:53:51,331 --> 00:53:56,543 - Riley, you have to keep the light still. 726 00:53:56,647 --> 00:53:58,373 Fuck, this'll never work. 727 00:53:58,476 --> 00:54:01,065 - You've gotta fix him. - I have to find an anaesthetic. 728 00:54:19,842 --> 00:54:22,155 Screw it! 729 00:54:22,259 --> 00:54:23,536 Come on. 730 00:54:23,639 --> 00:54:25,227 Come on, come on, come on. Come on. 731 00:54:32,269 --> 00:54:34,063 Come on. 732 00:54:42,693 --> 00:54:47,076 Logan, the pain's gonna go away in just a few seconds, okay? 733 00:54:51,978 --> 00:54:56,810 - There you go, buddy. It's like a nice big bong hit. 734 00:54:56,914 --> 00:54:58,467 Everything is good. 735 00:54:58,571 --> 00:55:00,538 - Shit! There's less blood coming. 736 00:55:00,642 --> 00:55:02,299 That's good, no? 737 00:55:02,402 --> 00:55:05,232 - It means his blood pressure's dropping. 738 00:55:05,336 --> 00:55:07,407 I can't find the artery. 739 00:55:07,511 --> 00:55:09,754 I don't wanna be here. 740 00:55:09,858 --> 00:55:12,861 - I don't wanna be here. - Logan, stay with us! 741 00:55:12,964 --> 00:55:15,657 We're all here for you, buddy! You hear me? 742 00:55:15,760 --> 00:55:18,384 - Me, Brett, Riley and Sam. - Shit, shit, shit, shit! 743 00:55:18,487 --> 00:55:21,594 - Hang on in there. You hear me? - Where are you? 744 00:55:21,697 --> 00:55:25,391 - Logan, you just hang on in there. 745 00:55:25,494 --> 00:55:27,082 You hear me? 746 00:55:28,911 --> 00:55:31,155 Logan, stay with us. 747 00:55:31,258 --> 00:55:33,502 Can you open a window? 748 00:55:33,606 --> 00:55:35,608 What did you say? 749 00:55:35,711 --> 00:55:38,645 - It's so -- it's so warm in here. 750 00:55:38,749 --> 00:55:39,681 Logan... 751 00:55:39,784 --> 00:55:42,373 I got it! I got it, Logan! 752 00:55:42,477 --> 00:55:45,894 - Logan? - Logan! 753 00:55:45,997 --> 00:55:47,067 Logan! 754 00:55:52,866 --> 00:55:54,696 Logan? 755 00:55:54,799 --> 00:55:56,732 - Sam! - Get him up on his back. 756 00:55:56,836 --> 00:55:59,701 - Come on. - Starting CPR. 757 00:55:59,804 --> 00:56:05,223 One, two, three, four, five. 758 00:56:05,327 --> 00:56:08,572 Free-flow his mask, we've got to push some air into him. 759 00:56:10,677 --> 00:56:15,820 Stop. One, two, three, four. 760 00:56:15,924 --> 00:56:17,166 Again. 761 00:56:28,005 --> 00:56:29,903 Is he dead? 762 00:56:30,007 --> 00:56:31,836 Sam, is he dead? 763 00:56:33,907 --> 00:56:36,945 - Sam, do we go again? - I'm sorry. 764 00:56:54,272 --> 00:56:57,759 - We have to do something. 765 00:57:02,211 --> 00:57:04,731 It wants blood. 766 00:57:04,835 --> 00:57:06,561 What are you saying? 767 00:57:06,664 --> 00:57:08,286 - I'm saying what you're thinking, 768 00:57:08,390 --> 00:57:11,289 but you're too good to say it. 769 00:57:11,393 --> 00:57:14,983 - Brett, w-what are you talking about? 770 00:57:20,298 --> 00:57:21,990 Fuck! 771 00:57:46,877 --> 00:57:49,258 This is it! Let's go! 772 00:57:57,715 --> 00:58:00,822 - Riley! - I cut myself! 773 00:58:02,720 --> 00:58:04,757 Fuck that! 774 00:58:04,860 --> 00:58:08,036 - Hey, Brett, we can't get out that way. 775 00:58:08,139 --> 00:58:09,555 The shark's blocking it. 776 00:58:09,658 --> 00:58:12,281 We have to get back to the air pocket. 777 00:58:12,385 --> 00:58:13,938 Brett, come on. 778 00:58:21,946 --> 00:58:24,397 - Did it bite her? - She caught her leg on the door. 779 00:58:24,501 --> 00:58:28,125 Hey! Hey, hey, hey! 780 00:58:28,228 --> 00:58:30,265 Can you give me a push? 781 00:58:32,785 --> 00:58:35,788 - It's okay, Riley. - It's okay, Riley. It's okay. 782 00:58:35,891 --> 00:58:40,240 Brett, I need more light. 783 00:58:40,344 --> 00:58:41,725 Oww! 784 00:58:41,828 --> 00:58:43,899 Last little bit, alright? 785 00:58:48,594 --> 00:58:50,837 Fuck! 786 00:59:02,884 --> 00:59:05,300 - Why didn't you tell us? - Huh? 787 00:59:05,403 --> 00:59:07,095 Why didn't you tell us there were fucking sharks? 788 00:59:07,198 --> 00:59:08,855 - Brett! - There's never been any sharks on this trip. 789 00:59:08,959 --> 00:59:10,926 Then what the fuck do you call that out there?! 790 00:59:11,030 --> 00:59:13,446 - Brett, leave it! - Leave it?! 791 00:59:13,550 --> 00:59:14,965 He is the one who dragged us down here. 792 00:59:15,068 --> 00:59:17,519 He has to fucking own this shit! 793 00:59:17,623 --> 00:59:19,003 You were the one who pushed for this. 794 00:59:19,107 --> 00:59:20,591 Yeah, because I thought that you knew your shit! 795 00:59:20,695 --> 00:59:22,110 There hasn't been a recorded shark attack 796 00:59:22,213 --> 00:59:24,008 - off the island in years. - Okay! Okay, so, when? 797 00:59:24,112 --> 00:59:26,770 What, two years? Five years? Fifty years? 798 00:59:26,873 --> 00:59:29,911 I don't know! I don't know. 799 00:59:30,014 --> 00:59:32,327 Didn't I tell you? 800 00:59:32,430 --> 00:59:34,087 Tell me what? 801 00:59:34,191 --> 00:59:36,503 That dumping him was the best decision that you'd ever make. 802 00:59:36,607 --> 00:59:37,712 - Brett. - What?! 803 00:59:37,815 --> 00:59:39,092 Yeah, 'cause you're a dreamer. 804 00:59:39,196 --> 00:59:40,542 - Brett! - You're worse than a dreamer. 805 00:59:40,646 --> 00:59:42,268 - You're a fucking loser! - Stop it! 806 00:59:42,371 --> 00:59:45,236 And I didn't want you dragging her down with you! 807 00:59:45,340 --> 00:59:46,928 You're gonna fit in just fine on Wall Street, 808 00:59:47,031 --> 00:59:48,481 you backstabbing piece of shit! 809 00:59:50,517 --> 00:59:54,004 Shut up! Just shut up! 810 00:59:54,107 --> 00:59:55,522 Fuck! 811 00:59:55,626 --> 00:59:58,215 We have to work together to get out of here. 812 01:00:02,737 --> 01:00:05,532 I have 6% air left. 813 01:00:14,438 --> 01:00:16,509 Alright. 814 01:00:16,613 --> 01:00:18,718 The shark -- it's eaten. 815 01:00:18,822 --> 01:00:21,618 The three of us, we go back out there. 816 01:00:21,721 --> 01:00:22,929 With any luck, the shark's content, 817 01:00:23,033 --> 01:00:24,586 maybe even out of the wreck by now. 818 01:00:24,690 --> 01:00:26,553 But, Riley, 6% of air is just not enough 819 01:00:26,657 --> 01:00:28,555 if we run into any problems. 820 01:00:28,659 --> 01:00:30,212 You have to stay here. 821 01:00:30,316 --> 01:00:32,145 But I promise, as soon as I get back to the boat, 822 01:00:32,249 --> 01:00:34,216 I will grab a new air tank and I will come back to get you, okay? 823 01:00:34,320 --> 01:00:37,426 Hey, hey, hey... I will stay with you. 824 01:00:37,530 --> 01:00:41,154 - Sam. - I will wait with Riley. 825 01:00:41,258 --> 01:00:43,260 If we leave her here and something happens, 826 01:00:43,363 --> 01:00:44,744 she's trapped. 827 01:00:44,848 --> 01:00:47,367 I still have 27% in my tank. 828 01:00:47,471 --> 01:00:49,611 We will wait here as long as the air is good, 829 01:00:49,715 --> 01:00:52,372 and then we will go out together. 830 01:01:02,313 --> 01:01:03,763 We'll be right back. 831 01:01:03,867 --> 01:01:05,144 Keep talking to check yourselves. 832 01:01:05,247 --> 01:01:06,732 Make sure the air doesn't go bad. 833 01:01:06,835 --> 01:01:11,046 If it does, don't wait. Just go. 834 01:01:11,150 --> 01:01:12,530 Let's kick ass. 835 01:01:47,600 --> 01:01:49,602 We're good. 836 01:01:49,706 --> 01:01:53,123 Up those stairs, that's our exit. 837 01:01:58,715 --> 01:02:00,302 Brett. 838 01:02:09,898 --> 01:02:12,452 You okay? 839 01:02:13,626 --> 01:02:17,009 Hey, Brett! Brett, look at me. 840 01:02:19,045 --> 01:02:22,808 He was already gone. You got us out of that room. 841 01:02:22,911 --> 01:02:26,121 - I'm so sorry, dude. I pushed for all of this. 842 01:02:26,225 --> 01:02:28,537 This is just as much on me. 843 01:02:30,643 --> 01:02:34,612 Now, come on. Let's go. Let's get the hell out of here. 844 01:03:07,611 --> 01:03:11,235 This is where we came through on the way in. 845 01:03:17,863 --> 01:03:21,349 Hey...check this out. 846 01:03:21,452 --> 01:03:22,902 It snapped right off. 847 01:03:23,006 --> 01:03:26,078 - Great, just when we don't need it. 848 01:03:26,181 --> 01:03:28,114 - Do you know how strong this is? 849 01:03:28,218 --> 01:03:31,773 I've never seen one of these break. 850 01:03:31,877 --> 01:03:33,775 Alright, let's go get that air. 851 01:03:33,879 --> 01:03:34,983 Shark! 852 01:03:46,926 --> 01:03:48,997 Brett! 853 01:03:50,965 --> 01:03:53,346 I'm caught. You'll have to lift the beam. 854 01:04:01,423 --> 01:04:05,462 Okay, I'm out. 855 01:04:05,565 --> 01:04:08,016 - Brett. - Okay. 856 01:04:12,434 --> 01:04:14,505 Oh, fuck. 857 01:04:15,990 --> 01:04:17,923 Brett, go! Go! Go! 858 01:04:40,600 --> 01:04:42,326 Noah! 859 01:04:42,430 --> 01:04:45,191 Now what?! What the fuck do we do now? 860 01:04:45,295 --> 01:04:49,126 - Noah! - Brett, stay where you are. 861 01:06:03,890 --> 01:06:06,617 Would he have lived? 862 01:06:06,721 --> 01:06:09,586 Even if you'd stopped the bleeding in time? 863 01:06:13,555 --> 01:06:15,281 I don't know. 864 01:06:26,430 --> 01:06:29,640 We're gonna end up dead, like all those guys. 865 01:06:32,333 --> 01:06:34,887 - Noah! - Did you make it to the boat? 866 01:06:38,028 --> 01:06:40,755 Where's Brett? 867 01:06:40,858 --> 01:06:43,654 We didn't make it. 868 01:06:43,758 --> 01:06:47,934 Noah! Noah! 869 01:06:50,006 --> 01:06:51,628 Fuck that! 870 01:07:11,372 --> 01:07:13,719 Hold it together, man. 871 01:07:13,822 --> 01:07:15,859 Just hold it together. 872 01:07:15,962 --> 01:07:18,241 You need to find a way out. 873 01:07:29,976 --> 01:07:32,013 Hello. 874 01:07:32,117 --> 01:07:33,842 The shark always seems to circle back 875 01:07:33,946 --> 01:07:35,637 to the same spot, right? 876 01:07:35,741 --> 01:07:37,501 Brett can just wait it out, until the shark returns there. 877 01:07:37,605 --> 01:07:42,265 He can -- he can slip out and make it the last way out. 878 01:07:42,368 --> 01:07:44,025 What do we do now? 879 01:07:44,129 --> 01:07:46,476 We have to find another way out. 880 01:07:48,409 --> 01:07:50,376 Five minutes, max. 881 01:09:29,095 --> 01:09:31,236 What is this place? 882 01:09:31,339 --> 01:09:34,066 It's the munition storage. 883 01:09:34,170 --> 01:09:39,796 From here, the shells were sent up to the gun towers. 884 01:09:39,899 --> 01:09:41,487 Up there? 885 01:09:55,984 --> 01:09:57,365 What do we do? 886 01:09:57,469 --> 01:09:59,298 Do we bring Riley and keep going from here? 887 01:09:59,402 --> 01:10:01,576 Yeah. You stay here. 888 01:10:01,680 --> 01:10:04,407 No point in wasting both our air. 889 01:10:04,510 --> 01:10:05,408 Wait! 890 01:10:51,419 --> 01:10:53,456 Daylight, baby. 891 01:10:53,559 --> 01:10:56,459 And no fucking sharks. 892 01:10:59,565 --> 01:11:02,982 That's how you Brett the fuck out of this situation. 893 01:11:12,992 --> 01:11:17,549 Levi? Levi! Levi!Levi! 894 01:11:18,964 --> 01:11:20,241 Ben! Ben! 895 01:11:20,345 --> 01:11:22,554 Levi, I'm coming up, man! 896 01:11:25,142 --> 01:11:27,041 - Ben! - Hey! 897 01:11:27,144 --> 01:11:29,043 - Hey, Levi! - Ben! 898 01:11:29,146 --> 01:11:30,872 What the fuck happened?! 899 01:11:30,976 --> 01:11:33,565 It's Brett! 900 01:11:33,668 --> 01:11:34,531 B-R-E... 901 01:11:34,635 --> 01:11:36,464 Fuck, there's a shark, okay?! 902 01:11:36,568 --> 01:11:37,948 The others are trapped down there. 903 01:11:38,052 --> 01:11:39,295 I-I don't even know if Noah's still alive. 904 01:11:39,398 --> 01:11:40,848 Swim, Ben! 905 01:11:40,951 --> 01:11:42,677 God fucking damn it! 906 01:11:45,404 --> 01:11:50,271 Fucking swim! Come on! You can do it! 907 01:11:50,375 --> 01:11:53,723 Get here! Swim to me! 908 01:11:59,107 --> 01:12:02,732 Come on, kid. Get up here, now! 909 01:12:12,086 --> 01:12:16,573 Shit! 910 01:12:16,677 --> 01:12:20,059 - Fucking swim! - Oh, fuck! 911 01:12:20,163 --> 01:12:23,718 - Swim, Ben! - Oh, fuck this shit! 912 01:12:25,375 --> 01:12:26,342 Swim! 913 01:12:33,349 --> 01:12:35,903 Come on! Behind you! 914 01:12:45,084 --> 01:12:46,741 Get up here! Swim! 915 01:12:55,198 --> 01:12:56,924 Benny... 916 01:13:16,875 --> 01:13:19,878 - How much air do you have? - Um... 917 01:13:19,981 --> 01:13:21,362 It's 10 bars. 918 01:13:21,466 --> 01:13:24,572 Don't worry, there's plenty of air in here. 919 01:13:24,676 --> 01:13:26,160 We're already one level up. 920 01:13:26,263 --> 01:13:29,335 We have to push on, exactly the same as last time. 921 01:13:29,439 --> 01:13:30,820 Coming right back to get you. 922 01:13:30,923 --> 01:13:34,168 - We'll be right back. - Okay. 923 01:13:43,798 --> 01:13:45,213 Awesome. 924 01:14:23,631 --> 01:14:26,531 Hey, check this out. 925 01:14:26,634 --> 01:14:28,498 There's a door. 926 01:14:28,602 --> 01:14:30,880 Let's get this gate out of the way. 927 01:14:35,367 --> 01:14:38,197 Put it down. 928 01:14:38,301 --> 01:14:42,512 - Okay, here we go. The door. 929 01:14:46,689 --> 01:14:50,624 You gotta help me. Get on the other side. 930 01:14:54,593 --> 01:14:57,872 Here, we've gotta pull together. 931 01:14:57,976 --> 01:15:00,116 And...go! 932 01:15:11,783 --> 01:15:13,716 There's more. 933 01:15:15,718 --> 01:15:18,306 - They must have been trapped when the ship went down. 934 01:15:18,410 --> 01:15:20,136 Poor bastards. 935 01:15:22,759 --> 01:15:26,349 Sam, look! 936 01:15:26,452 --> 01:15:28,282 - Daylight! - Yes. 937 01:15:31,872 --> 01:15:33,943 Shark! Get the door! 938 01:15:41,467 --> 01:15:43,504 It's a dead end. 939 01:15:43,608 --> 01:15:45,506 We have to get back to Riley. 940 01:15:53,721 --> 01:15:55,205 - Is it the same shark? - What? 941 01:15:55,309 --> 01:15:56,379 It looked different. 942 01:15:56,482 --> 01:15:58,001 Are there more sharks? 943 01:15:58,105 --> 01:16:00,901 Are there?! 944 01:16:01,004 --> 01:16:04,042 I think so. 945 01:16:04,145 --> 01:16:06,562 We're trapped. 946 01:16:06,665 --> 01:16:10,186 There are two ways out, a shark on either end. 947 01:16:15,536 --> 01:16:18,125 There's never been sharks around here. 948 01:16:24,062 --> 01:16:25,546 The storm that uncovered the wreck 949 01:16:25,650 --> 01:16:29,930 must have affected the sharks as well. 950 01:16:30,033 --> 01:16:32,795 I'm so sorry. 951 01:16:32,898 --> 01:16:35,452 This is all my fault. 952 01:16:35,556 --> 01:16:37,420 No, it's not. 953 01:16:37,523 --> 01:16:39,284 It was Brett who pushed for this. 954 01:16:39,387 --> 01:16:43,771 No, I offered to take him here for money. 955 01:16:47,464 --> 01:16:49,363 That's still on him. 956 01:16:52,193 --> 01:16:57,095 He would take any opportunity to make himself bigger than you. 957 01:16:59,097 --> 01:17:01,686 Any chance to make you smaller. 958 01:17:01,789 --> 01:17:04,205 And I never push back. 959 01:17:06,898 --> 01:17:11,005 I should have pushed back and stood up for you. 960 01:17:12,766 --> 01:17:15,872 But I let him bully you away from me. 961 01:17:22,810 --> 01:17:27,470 Can't we just kill the shark and get out of here? 962 01:17:27,573 --> 01:17:29,955 We can't kill a shark. 963 01:17:30,059 --> 01:17:31,301 We can't? 964 01:17:33,959 --> 01:17:37,169 Sharks can't swim backwards. 965 01:17:37,273 --> 01:17:38,826 What? 966 01:17:40,310 --> 01:17:44,211 In the magazine locker, there was a cage. 967 01:17:44,314 --> 01:17:48,664 If we can get it into that, it would be trapped. 968 01:17:48,767 --> 01:17:50,735 How do we even get it in there? 969 01:17:50,838 --> 01:17:53,323 It likes blood, doesn't it? 970 01:17:56,257 --> 01:17:57,673 My thigh is cut. 971 01:18:21,800 --> 01:18:24,354 Riley, we're ready for ya. 972 01:18:28,048 --> 01:18:30,913 Sam will open the door, and the shark goes in the cage. 973 01:18:31,016 --> 01:18:32,569 As soon as you see the shark 974 01:18:32,673 --> 01:18:34,295 heading for you, you swim out this way, 975 01:18:34,399 --> 01:18:36,850 and I'm gonna slam the gate shut behind you, okay? 976 01:18:36,953 --> 01:18:40,439 - Okay. - Riley, you've got this. 977 01:18:55,316 --> 01:18:57,422 Sam, it's go time. 978 01:19:00,459 --> 01:19:02,530 Ready. 979 01:19:02,634 --> 01:19:04,532 Riley, are you ready? 980 01:19:04,636 --> 01:19:06,638 Yeah, yeah. 981 01:19:06,742 --> 01:19:09,503 What the fuck is that?! 982 01:19:09,606 --> 01:19:10,780 - Come on, Riley. - Is that Jimmy? 983 01:19:10,884 --> 01:19:12,299 - Is it?! - Who is that? 984 01:19:12,402 --> 01:19:16,165 - Riley, stay focused. You've got this. 985 01:19:19,858 --> 01:19:22,792 - Is that Jimmy? - Sam, open the door. 986 01:19:31,939 --> 01:19:33,907 Where's that shark? 987 01:19:35,874 --> 01:19:39,740 It's gotta get here before I'm out of air. 988 01:19:39,844 --> 01:19:43,088 - Riley, how much air do you have? 989 01:19:47,023 --> 01:19:49,301 - Sixth bar. It's fully in the red. 990 01:19:49,405 --> 01:19:52,132 - Hang in there. Slow breathing. 991 01:19:52,235 --> 01:19:54,030 - Should we just take our chances and go? 992 01:19:54,134 --> 01:19:56,619 Not yet, stay calm. 993 01:19:56,722 --> 01:19:59,242 I don't wanna drown. 994 01:20:02,970 --> 01:20:05,524 Riley... 995 01:20:05,628 --> 01:20:07,078 Oh, my God! 996 01:20:11,185 --> 01:20:15,017 No, no, no, come on. This way, you bastard. 997 01:20:21,747 --> 01:20:25,475 Riley, go! Go, go, go! 998 01:20:29,065 --> 01:20:32,517 - Riley! Gotta get him out of here! 999 01:20:32,620 --> 01:20:34,553 Riley! 1000 01:20:34,657 --> 01:20:36,728 Riley, let's go, let's go! 1001 01:20:51,777 --> 01:20:53,849 Noah, come on. 1002 01:20:53,952 --> 01:20:56,886 We're almost there, almost there. 1003 01:20:56,990 --> 01:20:59,233 We just have to make it to the surface. 1004 01:20:59,337 --> 01:21:02,236 - Riley, wait! Slow your ascent. 1005 01:21:02,340 --> 01:21:04,376 We have to make a safety stop. 1006 01:21:04,480 --> 01:21:05,757 We have to go slow on the last... 1007 01:21:07,138 --> 01:21:09,209 - Riley! 1008 01:21:16,285 --> 01:21:18,045 Noah, I'm gonna push you to the surface 1009 01:21:18,149 --> 01:21:19,805 and draw the shark away from you. 1010 01:21:19,909 --> 01:21:21,877 - No. Sam! - You're going! 1011 01:21:21,980 --> 01:21:25,156 - No! - Come on! Come get me! 1012 01:22:43,613 --> 01:22:46,064 No, no. Stop! Stop! 1013 01:22:46,168 --> 01:22:48,480 Get Sam. Stop! Stop! Get... 1014 01:26:23,902 --> 01:26:26,077 Sam! Sam, here! 1015 01:26:26,181 --> 01:26:28,390 Come on, hurry! 1016 01:26:34,223 --> 01:26:36,639 Here, I've got you! I've got you! 1017 01:26:54,588 --> 01:26:55,969 Levi? 1018 01:26:58,765 --> 01:27:00,525 No. 1019 01:27:00,629 --> 01:27:01,526 Brett? 1020 01:27:53,129 --> 01:27:55,200 Ten minutes and we're there! 1021 01:28:03,312 --> 01:28:05,210 Crap. 1022 01:28:10,664 --> 01:28:13,771 Ahh. That's it. 1023 01:28:15,290 --> 01:28:16,877 Levi. Levi. 1024 01:28:20,950 --> 01:28:23,505 Do you think I should do socks instead? 1025 01:28:23,608 --> 01:28:25,265 What do you think? 1026 01:28:25,369 --> 01:28:28,958 Yeah? Would that be easier? 1027 01:28:29,062 --> 01:28:31,616 Hey, I'm gonna need a hand. 1028 01:28:34,826 --> 01:28:38,209 Do you think she means this one... 1029 01:28:38,313 --> 01:28:41,454 or this one? 1030 01:28:41,557 --> 01:28:43,490 This one, or this one? This one, or this one? 1031 01:28:43,594 --> 01:28:45,768 This one, or this one? This one, or this one? 1032 01:28:48,875 --> 01:28:55,295 ♪ If the suit is worn, it'll keep you safe and warm ♪ 1033 01:28:55,399 --> 01:29:01,715 ♪ It will make sure you stay calm ♪ 1034 01:29:01,819 --> 01:29:04,718 ♪ Your suit will keep you warm 1035 01:29:04,822 --> 01:29:07,238 ♪ When the trees undress 1036 01:29:07,342 --> 01:29:11,104 ♪ They're caressed by your majesty ♪ 1037 01:29:11,207 --> 01:29:15,211 ♪ The winter queen 1038 01:29:15,315 --> 01:29:17,628 ♪ Your suit will keep you calm 1039 01:29:17,731 --> 01:29:21,666 ♪ When those you love are paralyzed ♪ 1040 01:29:21,770 --> 01:29:26,464 ♪ The bravery will shine through your eyes ♪ 1041 01:29:26,568 --> 01:29:30,054 ♪ I will sew you a suit 1042 01:29:30,157 --> 01:29:33,229 ♪ Made of morning haze and dew 1043 01:29:33,333 --> 01:29:39,408 ♪ A piece of the rainbow, too 1044 01:29:39,512 --> 01:29:42,653 ♪ It will be a dream 1045 01:29:42,756 --> 01:29:46,035 ♪ 'Cause the thread is a sunbeam ♪ 1046 01:29:46,139 --> 01:29:53,353 ♪ I put love in every seam 1047 01:29:53,457 --> 01:29:55,528 ♪ Your suit will keep you warm 1048 01:29:55,631 --> 01:29:57,702 ♪ When the trees undress 1049 01:29:57,806 --> 01:30:01,913 ♪ They're caressed by your majesty ♪ 1050 01:30:02,017 --> 01:30:06,090 ♪ The winter queen 1051 01:30:06,193 --> 01:30:08,437 ♪ Your suit will keep you calm 1052 01:30:08,541 --> 01:30:12,924 ♪ When those you love are paralyzed ♪ 1053 01:30:13,028 --> 01:30:18,413 ♪ The bravery will shine through your eyes ♪ 1054 01:30:45,509 --> 01:30:47,580 ♪ Your suit will keep you warm 1055 01:30:47,683 --> 01:30:49,685 ♪ When the trees undress 1056 01:30:49,789 --> 01:30:53,655 ♪ They're caressed by your majesty ♪ 1057 01:30:53,758 --> 01:30:57,693 ♪ The winter queen 1058 01:30:57,797 --> 01:31:00,040 ♪ Your suit will keep you calm 1059 01:31:00,144 --> 01:31:04,044 ♪ When those you love are paralyzed ♪ 1060 01:31:04,148 --> 01:31:10,257 ♪ The bravery will shine through your eyes ♪ 1061 01:31:10,361 --> 01:31:12,294 ♪ Your suit will keep you strong ♪ 1062 01:31:12,397 --> 01:31:15,987 ♪ When the bullets come from a gun ♪ 1063 01:31:16,091 --> 01:31:22,166 ♪ They will melt and turn into song ♪ 1064 01:31:22,269 --> 01:31:24,409 ♪ Your suit will keep you warm 1065 01:31:24,513 --> 01:31:26,446 ♪ When the trees undress 1066 01:31:26,550 --> 01:31:30,139 ♪ They're caressed by your majesty ♪ 1067 01:31:30,243 --> 01:31:34,868 ♪ The winter queen