1 00:00:15,500 --> 00:00:30,500 PENERJEMAH = DameTime https://subscene.com/u/1500080 2 00:00:32,500 --> 00:00:40,500 Mohon klik rate good setelah selesai tonton. Makasih! 3 00:01:09,329 --> 00:01:10,330 Baiklah. 4 00:01:32,744 --> 00:01:33,701 Kumohon! 5 00:01:36,617 --> 00:01:38,445 Ayo cepat, cepat, cepat! 6 00:01:39,142 --> 00:01:40,012 Kau tak apa-apa! 7 00:01:40,882 --> 00:01:41,535 Kau tak apa-apa. 8 00:01:43,363 --> 00:01:44,408 Buka pintunya! 9 00:01:45,496 --> 00:01:47,367 Ayo. 10 00:01:47,367 --> 00:01:48,934 Sial, cepat masuk, bung. 11 00:01:51,154 --> 00:01:52,938 - Astaga. - Jalan, jalan! 12 00:01:52,938 --> 00:01:54,592 Baik, baiklah. Sial! 13 00:01:54,592 --> 00:01:55,549 Ayo jalan, sayang. 14 00:01:55,636 --> 00:01:57,160 - Ayo, Mitch! - Mau ke mana kita? 15 00:02:04,776 --> 00:02:07,822 Sayang! Sayang pelan-pelan, pelan-pelan. 16 00:02:07,909 --> 00:02:08,954 Apa yang terjadi? 17 00:02:09,955 --> 00:02:11,391 Apa dia akan baik-baik saja? 18 00:02:11,478 --> 00:02:12,697 Jimmy, apa dia akan baik-baik saja? 19 00:02:12,827 --> 00:02:14,699 Sayang kau harus pelan-pelan, oke? 20 00:02:14,829 --> 00:02:16,135 Kau harus pelan-pelan. 21 00:02:16,266 --> 00:02:17,702 Semuanya akan baik-baik saja, tapi kau harus tenangkan dirimu. 22 00:02:17,832 --> 00:02:19,573 Kita tak boleh diberhentikan oleh polisi. 23 00:02:20,618 --> 00:02:21,575 Baiklah, ke mana tujuannya? 24 00:02:21,662 --> 00:02:23,621 - Aku harus apa? - Sayang, dengarkan aku. 25 00:02:23,708 --> 00:02:26,406 Dengarkan aku, tarik napas perlahan. 26 00:02:26,754 --> 00:02:27,929 Apa yang harus kulakukan? 27 00:02:27,929 --> 00:02:29,061 Aku harus apa sekarang? 28 00:02:29,192 --> 00:02:30,410 Mengemudi saja saat ini, oke? 29 00:02:30,497 --> 00:02:31,846 Dengan perlahan, oke? 30 00:02:31,846 --> 00:02:33,413 Tetap fokus ke jalan utama. 31 00:02:33,500 --> 00:02:34,414 Sudah kuduga. 32 00:02:34,501 --> 00:02:35,415 Sudah kuduga. 33 00:02:35,415 --> 00:02:37,069 Apa yang kita lakukan jika dia mati? 34 00:02:37,200 --> 00:02:38,026 Kenapa kau harus tetap melakukan ini? 35 00:02:38,157 --> 00:02:39,724 Sudah kubilang, Ash, sudah kubilang 36 00:02:39,854 --> 00:02:40,986 Kita tidak bisa kabur begitu saja! 37 00:02:41,160 --> 00:02:42,988 Cuma ini pilihannya! 38 00:02:42,988 --> 00:02:44,032 Mengerti? 39 00:02:45,991 --> 00:02:47,166 Apa yang terjadi? 40 00:02:47,297 --> 00:02:49,864 Sial, itu terjadi sangat cepat, kau paham? 41 00:02:49,995 --> 00:02:51,475 Sial. 42 00:02:51,605 --> 00:02:53,651 Kita harus bawa dia ke rumah sakit. 43 00:02:53,825 --> 00:02:54,956 Jimmy, kau dengar aku? 44 00:02:54,956 --> 00:02:56,001 Kita harus bawa dia ke rumah sakit. 45 00:02:57,611 --> 00:02:58,395 Jimmy? 46 00:02:59,526 --> 00:03:00,310 Jimmy! 47 00:03:03,661 --> 00:03:04,444 Dia mati. 48 00:03:06,794 --> 00:03:10,624 Baik. 49 00:03:10,624 --> 00:03:12,104 Ashley, Ashley, Ashley, sayang. 50 00:03:12,235 --> 00:03:13,453 Sayang, dengar aku. 51 00:03:13,453 --> 00:03:14,585 Dengarkan aku. 52 00:03:15,412 --> 00:03:17,675 Kita harus tetap tenang, oke? 53 00:03:17,762 --> 00:03:20,243 Kau harus tetap kuat. 54 00:03:20,330 --> 00:03:21,983 Bisakah kau lakukan itu untukku? 55 00:03:21,983 --> 00:03:23,071 Iya. 56 00:03:23,202 --> 00:03:24,899 Baiklah. 57 00:03:25,073 --> 00:03:26,074 Bagus, terus jalan. 58 00:03:26,074 --> 00:03:28,251 Jalan ke tempat dermaga. kapal di dekat pembuangan. 59 00:03:28,251 --> 00:03:29,817 Kapal Mitch terikat di sana. 60 00:03:31,341 --> 00:03:32,211 Baiklah. 61 00:03:53,450 --> 00:03:54,712 Kau tak apa-apa? 62 00:03:55,582 --> 00:03:56,931 Hei, sayang. 63 00:03:57,062 --> 00:03:58,498 Kau tak apa? Ayo. 64 00:03:58,585 --> 00:03:59,673 Kemari. 65 00:03:59,673 --> 00:04:01,284 Kita harus buru-buru oke, sayang? 66 00:04:02,720 --> 00:04:03,808 Kita tak punya waktu banyak. 67 00:04:05,897 --> 00:04:07,420 Aku mencintaimu, sayang. Kau akan baik-baik saja. 68 00:04:09,117 --> 00:04:10,902 Ya, aku tak apa-apa. 69 00:04:10,902 --> 00:04:11,816 Aku tak apa-apa. 70 00:04:11,946 --> 00:04:13,121 Jalan terus ke perahu oke? 71 00:04:13,252 --> 00:04:14,732 Aku akan bertemu kau di sana. 72 00:04:14,862 --> 00:04:15,646 Baiklah. 73 00:04:25,046 --> 00:04:26,526 Ini aku. 74 00:04:26,526 --> 00:04:27,962 Darimana saja aku? 75 00:04:28,093 --> 00:04:29,877 Mitch sudah mati. 76 00:04:29,964 --> 00:04:30,748 Kau dengar? 77 00:04:32,140 --> 00:04:34,534 Aku bilang Mitch sudah mati. 78 00:04:34,534 --> 00:04:36,406 Dengar, aku sudah lakukan yang kau minta. 79 00:04:36,536 --> 00:04:37,668 Ya, aku memilikinya! 80 00:04:38,582 --> 00:04:40,584 Aku tidak peduli! 81 00:04:40,758 --> 00:04:42,150 Kalau Donnie mengetahui ada yang hilang dia mungkin 82 00:04:42,281 --> 00:04:43,543 tahu aku akan tamat riwayatku! 83 00:04:43,804 --> 00:04:46,764 Kau harus melindungi istriku dan anakku. 84 00:04:46,981 --> 00:04:48,156 Jangan katakan aku harus tenang! 85 00:04:48,156 --> 00:04:48,896 Kau mengenal Donnie? 86 00:04:50,768 --> 00:04:52,160 Dengar, satu jam. 87 00:04:52,291 --> 00:04:53,336 Tempat yang biasa. 88 00:04:54,598 --> 00:04:56,295 Aku akan berikan drivenya. 89 00:04:56,426 --> 00:04:58,341 Kau harus lindungi keluargaku. 90 00:05:42,036 --> 00:05:43,777 Bagaimana bisa kalian membiarkan ini terjadi? 91 00:05:43,908 --> 00:05:44,735 Sialan! 92 00:05:49,783 --> 00:05:51,698 Bagaimana bisa kalian membiarkan ini terjadi? 93 00:05:51,698 --> 00:05:53,047 Huh? 94 00:05:53,047 --> 00:05:55,093 Apa gunanya dua orang 95 00:05:55,223 --> 00:05:56,921 berjaga di depan klub aku, 96 00:05:57,051 --> 00:05:59,619 dua orang berjaga di depan ruang kantorku? 97 00:05:59,619 --> 00:06:00,881 Bagaimana ini bisa terjadi? 98 00:06:01,012 --> 00:06:02,970 Ceritakan padaku kejadiannya, huh? 99 00:06:03,188 --> 00:06:04,189 Dasar idiot. 100 00:06:05,190 --> 00:06:06,409 Sialan. 101 00:06:06,713 --> 00:06:08,889 Aku ingin tahu siapa yang mencuri 102 00:06:09,063 --> 00:06:10,717 dan aku ingin kepalanya di atas piring. 103 00:06:10,848 --> 00:06:13,416 agar bisa memberikannya kepada teman-temanku. 104 00:06:13,416 --> 00:06:14,286 Jimmy orangnya. 105 00:06:15,200 --> 00:06:16,244 Maaf, ulangi lagi. 106 00:06:16,375 --> 00:06:17,811 Pelakunya adalah Jimmy dan kawannya. 107 00:06:17,811 --> 00:06:19,073 Apa yang Jimmy inginkan dengan drivenya? 108 00:06:19,247 --> 00:06:20,423 Dia bahkan tidak tahu apa isinya. 109 00:06:20,423 --> 00:06:21,424 Entahlah, bos. 110 00:06:21,511 --> 00:06:23,034 Tentu saja kalian tidak tahu. 111 00:06:23,164 --> 00:06:25,515 Baik. 112 00:06:25,602 --> 00:06:27,255 Baiklah, mari kita coba tenang, oke? 113 00:06:27,255 --> 00:06:29,214 Beritahu semua, maksudku beritahu semua orangku. 114 00:06:30,781 --> 00:06:32,609 Aku ingin Jimmy di ruanganku dalam satu jam. 115 00:06:36,308 --> 00:06:37,178 Sekarang! 116 00:06:59,462 --> 00:07:01,986 Temukan tempat yang aman untuk menyembunyikan ini. 117 00:07:02,073 --> 00:07:02,856 Apa ini? 118 00:07:03,553 --> 00:07:05,250 Kau percaya padaku? 119 00:07:05,424 --> 00:07:06,860 Ya, aku percaya padamu. 120 00:07:06,860 --> 00:07:08,688 Aku percaya padamu dengan nyawaku. 121 00:07:08,688 --> 00:07:10,255 Tapi ini gila. 122 00:07:10,342 --> 00:07:11,474 Aku punya jalan keluarnya. 123 00:07:11,561 --> 00:07:13,911 Untuk memulai lembaran baru. 124 00:07:13,998 --> 00:07:15,869 Tapi aku tak bisa percaya kepada siapapun sekarang. 125 00:07:15,869 --> 00:07:17,784 Donnie mungkin tahu pelakunya aku saat ini, 126 00:07:17,871 --> 00:07:20,700 jadi kau dan Sarah tidak aman berada di sini. 127 00:07:20,700 --> 00:07:22,485 Kau harus meninggalkan kota sekarang. 128 00:07:22,572 --> 00:07:23,877 Secepatnya. 129 00:07:23,877 --> 00:07:26,271 Aku akan menyusul setelah aku menyelesaikan masalah ini. 130 00:07:26,358 --> 00:07:28,578 Tinggalkan kota dan lalu ke mana? 131 00:07:28,578 --> 00:07:29,622 Kita tak punya tempat lain. 132 00:07:31,450 --> 00:07:32,712 Ada satu tempat. 133 00:07:36,455 --> 00:07:37,500 Tidak. 134 00:07:37,587 --> 00:07:38,501 Tak mungkin. 135 00:07:38,501 --> 00:07:39,980 Tidak ada yang akan menemukanmu di sana. 136 00:07:40,111 --> 00:07:42,113 Aku sudah tak berbicara dengannya selama lebih dari 10 tahun, oke? 137 00:07:42,200 --> 00:07:43,941 Aku bahkan tidak tahu jika ayahku masih di sana. 138 00:07:43,941 --> 00:07:45,769 Maksudku mungkin ayahku sudah mati. 139 00:07:45,943 --> 00:07:48,293 Ash, pikirkanlah. 140 00:07:48,380 --> 00:07:49,816 Tidak ada yang tahu tentang ayahmu. 141 00:07:49,947 --> 00:07:51,035 Dan tak ada orang yang bakal mencari 142 00:07:51,165 --> 00:07:53,298 kau dan Sarah di Cayman Islands. 143 00:07:53,516 --> 00:07:54,952 Kau bilang kau percaya padaku, ya kan? 144 00:07:57,171 --> 00:07:59,391 Kalian harus naik penerbangan berikutnya dari sini. 145 00:08:00,958 --> 00:08:02,046 Ini yang terbaik untuk Sarah. 146 00:08:03,047 --> 00:08:04,222 Terbaik untuk Sarah? 147 00:08:04,352 --> 00:08:05,440 Ayahku seharusnya tidak boleh berada dalam 148 00:08:05,571 --> 00:08:08,531 jarak 200 yard dengan anak kita, apalagi anak-anak lainnya. 149 00:08:08,531 --> 00:08:09,836 Kau harus pergi. 150 00:08:09,967 --> 00:08:11,098 Aku mencintaimu. 151 00:08:27,767 --> 00:08:28,681 Hei sayang. 152 00:08:29,595 --> 00:08:30,683 Ibu, ada apa? 153 00:08:32,511 --> 00:08:35,558 Ayah dan Ibu merencanakan kejutan besar 154 00:08:35,645 --> 00:08:37,734 untuk ulang tahunmu minggu depan dan akan 155 00:08:37,864 --> 00:08:40,954 membawamu ke pulau tropis yang indah, oke? 156 00:08:41,085 --> 00:08:41,999 Kejutan! 157 00:08:44,218 --> 00:08:45,176 Harus cepat, mengerti? 158 00:08:45,306 --> 00:08:46,960 Ayo, kita harus pergi. 159 00:08:47,134 --> 00:08:48,962 Oke, bangun, bangun, bangun. 160 00:08:48,962 --> 00:08:50,747 Bagaimana dengan ujianku tentang Othello minggu depan? 161 00:08:50,834 --> 00:08:51,791 Aku belum selesai membacanya. 162 00:08:51,791 --> 00:08:52,662 Baiklah. 163 00:08:52,792 --> 00:08:53,750 Ini akan ikut dengan kita. 164 00:08:53,750 --> 00:08:56,013 Ayo, Kita harus buru-buru, sayang. 165 00:08:56,100 --> 00:08:57,884 Ayo bergerak. Cepat. 166 00:09:34,007 --> 00:09:34,921 Hei Jimmy. 167 00:09:35,095 --> 00:09:36,357 Donnie ingin menemuimu. 168 00:10:26,059 --> 00:10:26,886 Oke. 169 00:10:29,497 --> 00:10:30,673 Pertama kali ke Cayman? 170 00:10:31,717 --> 00:10:33,153 Pertama kalinya ke manapun. 171 00:10:33,284 --> 00:10:35,852 Oh, kalau begitu kau akan suka pulai ini. 172 00:10:35,852 --> 00:10:37,462 Ada keluarga yang ingin menemuimu? 173 00:10:37,549 --> 00:10:38,855 Kakek aku tinggal di sana. 174 00:10:39,072 --> 00:10:40,813 Apa dia akan menjemputmu? 175 00:10:40,987 --> 00:10:41,771 Tidak. 176 00:10:43,120 --> 00:10:44,556 Tapi aku punya alamatnya. 177 00:10:44,643 --> 00:10:48,168 Baiklah sayang, jadi setelah kita mendarat kau tetap di pesawat. 178 00:10:48,342 --> 00:10:50,301 dan aku akan memastikan kau sampai ke tempat tujuanmu. 179 00:10:50,475 --> 00:10:51,476 Terima kasih. 180 00:11:07,361 --> 00:11:11,757 ♪ The tide is high, but I'm holding on ♪ 181 00:11:12,149 --> 00:11:17,154 ♪ I'm gonna be your number one ♪ 182 00:11:17,458 --> 00:11:23,726 ♪ I'm not the kind of girl who gives up just like that ♪ 183 00:11:24,509 --> 00:11:27,033 ♪ Oh no 184 00:11:27,164 --> 00:11:29,601 ♪ It's not the things you do that tease me ♪ 185 00:11:37,391 --> 00:11:43,093 ♪ I'm not the kind of girl who gives up just like that ♪ 186 00:11:44,268 --> 00:11:46,270 ♪ Oh no 187 00:11:56,323 --> 00:11:57,498 Halo? 188 00:12:50,377 --> 00:12:51,683 Maafkan aku. 189 00:12:51,683 --> 00:12:53,076 Aku minta maaf, tak apa-apa, anak kecil. 190 00:12:53,250 --> 00:12:54,251 Aku tak akan meyakitimu. 191 00:12:54,251 --> 00:12:55,600 Kau mengagetkanku. 192 00:12:59,256 --> 00:13:00,257 Kau tak apa-apa? 193 00:13:00,605 --> 00:13:01,606 Apa aku melukaimu? 194 00:13:03,042 --> 00:13:04,435 Kau nyasar? 195 00:13:04,870 --> 00:13:06,002 Mencari orang tuamu? 196 00:13:07,003 --> 00:13:09,005 Apa yang kau lakukan di sini? 197 00:13:09,005 --> 00:13:12,660 Aku mencari Jim Benton. 198 00:13:12,791 --> 00:13:15,141 Dari mana kau mendengar nama itu? 199 00:13:16,577 --> 00:13:17,665 Atau Matt Robbins? 200 00:13:20,799 --> 00:13:22,018 Siapa yang menyuruhmu? 201 00:13:22,018 --> 00:13:23,280 Dari mana asalmu? 202 00:13:23,367 --> 00:13:24,847 Kenapa kau menanyakan tentang Jim dan Matt? 203 00:13:24,847 --> 00:13:26,283 Kenapa kau ke sini? 204 00:13:26,370 --> 00:13:27,806 Dia dalah kakekku! 205 00:13:31,201 --> 00:13:31,984 Apa? 206 00:13:33,333 --> 00:13:34,639 Ibuku bilang dia tinggal di sini. 207 00:13:36,684 --> 00:13:37,990 Kau tahu cara menemukannya? 208 00:13:41,602 --> 00:13:42,386 Aku adalah Matt. 209 00:13:43,735 --> 00:13:44,692 Matt Benton? 210 00:13:44,823 --> 00:13:45,650 Bukan, Benton adalah nama orang lain. 211 00:13:45,737 --> 00:13:46,956 Aku Matt Robbins. 212 00:13:46,956 --> 00:13:48,479 Tapi orang-orang di sini memanggilku Matt. 213 00:13:48,479 --> 00:13:50,176 Jadi asalmu bukan dari sini? 214 00:13:50,307 --> 00:13:51,656 Bukan Pak, aku dari kota. 215 00:13:53,310 --> 00:13:54,485 Siapa namamu? 216 00:13:54,615 --> 00:13:55,399 Sarah. 217 00:13:58,619 --> 00:13:59,620 Kau mau lakukan apa? 218 00:14:01,318 --> 00:14:02,536 Apa yang kau punya di dalam tasmu? 219 00:14:04,103 --> 00:14:05,235 Apakah ini anakmu? 220 00:14:06,889 --> 00:14:08,238 Astaga, astaga. 221 00:14:09,195 --> 00:14:10,457 Wow. 222 00:14:10,631 --> 00:14:12,633 Ya, itu Ashley. 223 00:14:13,765 --> 00:14:14,766 Dia anakku. 224 00:14:19,553 --> 00:14:21,468 Dia kelihatan sudah besar sekarang. 225 00:14:23,340 --> 00:14:24,471 Berapa umurmu? 226 00:14:24,471 --> 00:14:25,864 12 tahun. 227 00:14:25,995 --> 00:14:28,475 Pada teknisnya aku 11 tahun, tapi aku akan berumur 12 dalam 6 hari lagi 228 00:14:29,955 --> 00:14:31,565 Berapa umurmu? 229 00:14:31,739 --> 00:14:34,699 Entahlah, aku berhenti menghitung ketika aku berumur 30. 230 00:14:34,786 --> 00:14:37,136 60, 60-an akhir kira-kira begitu. 231 00:14:37,354 --> 00:14:38,659 Mungkin 70. 232 00:14:40,705 --> 00:14:42,098 Kau lapar? 233 00:14:42,098 --> 00:14:43,447 Kau terlihat lapar. 234 00:14:44,622 --> 00:14:46,537 Aku mungkin punya roti lapis baloney. 235 00:14:47,494 --> 00:14:48,843 Kau suka baloney? 236 00:15:22,747 --> 00:15:23,748 Aku sudah menggeledah dia, bos. 237 00:15:23,748 --> 00:15:25,228 Tidak ada hard drivenya. 238 00:15:25,228 --> 00:15:27,186 Cuma tanda terima pembelian dua tiket ke Cayman Islands. 239 00:15:27,186 --> 00:15:29,145 Sepertinya anak itu pergi sekitar jam satu yang lalu. 240 00:15:29,145 --> 00:15:30,320 Tiket yang satunya untuk berangkat besok. 241 00:15:32,626 --> 00:15:34,541 Di mana Jimmy? 242 00:15:34,628 --> 00:15:36,630 "Di mana Jimmy?" 243 00:15:36,761 --> 00:15:37,849 Di mana Jimmy? 244 00:15:40,504 --> 00:15:42,158 Di mana hard driveku? 245 00:15:45,204 --> 00:15:47,337 Di mana hard driveku? 246 00:15:50,514 --> 00:15:52,342 Ini dia Bobo bawa Jimmy. 247 00:15:55,432 --> 00:15:56,781 Bobo apa-apaan ini? 248 00:15:58,261 --> 00:15:59,001 Maaf bos. 249 00:15:59,958 --> 00:16:01,742 Kau bercanda? 250 00:16:10,403 --> 00:16:11,970 Astaga! 251 00:16:15,017 --> 00:16:16,627 Lihatlah kalian berdua! 252 00:16:16,757 --> 00:16:18,498 Benar-benar berantakan. 253 00:16:18,672 --> 00:16:20,761 Dengar, aku membuat ini mudah buat kalian. 254 00:16:20,761 --> 00:16:21,632 Mengeri? 255 00:16:22,763 --> 00:16:24,635 Di. Mana. 256 00:16:24,765 --> 00:16:26,811 Hard driveku? 257 00:16:26,898 --> 00:16:28,334 Tidak tidak tidak tidak, kumohon! 258 00:16:28,465 --> 00:16:30,293 Kumohon jangan, tolong! 259 00:16:31,120 --> 00:16:32,121 Kumohon. 260 00:16:32,991 --> 00:16:34,993 Kau tahu apa? 261 00:16:36,864 --> 00:16:39,345 Aku berpikir Tn. Romantis ini yang memberi kau drivenya. 262 00:16:39,476 --> 00:16:41,521 Lalu kau kirim itu ke Caymans. 263 00:16:41,652 --> 00:16:43,045 Bersama anakmu. 264 00:16:43,045 --> 00:16:44,220 Apa aku benar? 265 00:16:44,220 --> 00:16:46,178 Lihat aku. 266 00:16:51,140 --> 00:16:53,055 Apa anakmu tahu hard drivenya ada pada dirinya? 267 00:16:58,930 --> 00:17:00,366 Baiklah, anaknya yang bawa. 268 00:17:00,366 --> 00:17:02,716 Naiklah pesawat dengan wanita ini, lalu bawa juga Bobo, 269 00:17:02,890 --> 00:17:05,110 dan jangan kembali tanpa hard drivenya. 270 00:17:05,284 --> 00:17:06,155 Yang benar saja, Donnie? 271 00:17:06,285 --> 00:17:07,504 Ini cuma anak kecil. 272 00:17:07,808 --> 00:17:09,071 Aku bisa bereskan ini. 273 00:17:09,158 --> 00:17:11,377 Aku tak butuh Bobo ikut denganku. 274 00:17:11,508 --> 00:17:13,162 Aku tahu kau bisa, oke? 275 00:17:13,292 --> 00:17:14,728 Aku tahu itu. 276 00:17:14,815 --> 00:17:16,252 Jangan berpikir karena aku meminta Bobo ikut denganmu 277 00:17:16,382 --> 00:17:17,557 bukan berarti aku tidak percaya padamu atau tidak yakin 278 00:17:17,731 --> 00:17:20,256 pada kemampuanmu karena aku mempercayaimu, mengerti? 279 00:17:20,386 --> 00:17:23,476 Hard drivenya sangat penting bukan hanya untukku tapi juga Hector. 280 00:17:23,607 --> 00:17:24,869 Mengerti? 281 00:17:24,956 --> 00:17:26,349 Sekarang ajak Bobo dengamu. 282 00:17:29,395 --> 00:17:30,527 Hei. 283 00:17:31,919 --> 00:17:34,748 Teman-temanku akan pergi bersamamu untuk mengambil driveku, paham? 284 00:17:34,879 --> 00:17:35,749 Bagaimana dengan Jimmy? 285 00:17:35,880 --> 00:17:37,099 Tidak tidak 286 00:17:37,099 --> 00:17:38,317 Tidak, Dia butuh dokter. 287 00:17:38,317 --> 00:17:40,189 Tidak, kau tak perlu khawatir soal Jimmy, 288 00:17:40,189 --> 00:17:42,713 Mengerti? Jimmy akan bersamaku di sini. 289 00:17:42,800 --> 00:17:44,758 Yang kau perlu khawatirkan adalah mendapatkan kembali hard driveku. 290 00:17:44,845 --> 00:17:46,412 Jika kau menyebabkan kehebohan apapun, 291 00:17:46,543 --> 00:17:47,761 menarik perhatian polisi, 292 00:17:47,848 --> 00:17:50,982 melakukan sesuatu yang bodoh, melakukan segala sesuatu yang konyol, 293 00:17:50,982 --> 00:17:53,898 yang dapat membahayakan teman-temanku, sumpah demi Tuhan 294 00:17:54,768 --> 00:17:57,423 Jimmy akan menderita lebih buruk daripada yang bisa kau bayangkan. 295 00:17:57,945 --> 00:17:58,946 Apa sudah jelas? 296 00:18:00,774 --> 00:18:01,906 Katakan padaku itu sudah jelas. 297 00:18:01,993 --> 00:18:03,560 - Sudah jelas. - Terima kasih. 298 00:18:03,560 --> 00:18:05,083 Bawa wanita sialan ini keluar dari pandanganku. 299 00:18:16,181 --> 00:18:17,530 Hei Bobo. 300 00:18:17,704 --> 00:18:19,141 Kemari. 301 00:18:19,141 --> 00:18:20,403 Kau dapatkan drivenya kembali, 302 00:18:20,620 --> 00:18:22,535 lalu kau bunuh wanita sialan itu dan anaknya. 303 00:18:22,535 --> 00:18:24,798 Bawa mereka ke laut, lalu buang mereka ke dalam laut. 304 00:18:24,885 --> 00:18:26,452 - Mengerti. - Hei Bobo. 305 00:18:28,193 --> 00:18:29,673 Jangan buat aku keluar ke sana. 306 00:18:30,369 --> 00:18:31,457 Kau tahu aku tidak suka panas. 307 00:18:31,762 --> 00:18:33,285 - Mengerti. - Bagus. 308 00:18:39,900 --> 00:18:42,947 Aku kehabisan daging dingin. 309 00:18:43,034 --> 00:18:44,905 Tapi aku punya cemilan. 310 00:18:48,822 --> 00:18:50,041 Tidak ada yang dingin? 311 00:18:50,128 --> 00:18:52,043 Aku minta maaf tuan putri, tidak ada yang dingin. 312 00:18:52,130 --> 00:18:54,567 Pendinginnya rusak, kulkas cuma cukup 313 00:18:54,698 --> 00:18:57,353 untuk mencegah daging berubah biru, tapi cukup bicaranya 314 00:18:57,353 --> 00:19:00,486 tentang masalah arus listrikku saat ini. 315 00:19:00,617 --> 00:19:02,706 Katakanlah, apa yang kau lakukan di sini? 316 00:19:04,011 --> 00:19:05,274 Berbicara apa? 317 00:19:05,274 --> 00:19:07,885 Ya, apa yang kau lakukan di sini, sekarang? 318 00:19:08,015 --> 00:19:10,844 Aku sudah lama tak melihat anakku sejak ibunya meninggal 319 00:19:11,018 --> 00:19:12,194 dan sekarang anaknya datang 320 00:19:12,194 --> 00:19:14,370 di halamanku tanpa bicara apapun. 321 00:19:14,370 --> 00:19:16,502 Itu membuat orang penasaran, tahu? 322 00:19:16,633 --> 00:19:17,982 Apa yang kau lakukan di sini? 323 00:19:18,069 --> 00:19:18,939 Katakanlah. 324 00:19:20,071 --> 00:19:22,465 Aku berpikir orang tuaku sedang dalam masalah. 325 00:19:22,639 --> 00:19:23,683 Ashley dalam masalah. 326 00:19:23,814 --> 00:19:25,468 Oke, itu mengejutkan sekali. 327 00:19:26,251 --> 00:19:27,426 Masalah apa kali ini? 328 00:19:27,426 --> 00:19:28,340 Dia dipenjara? 329 00:19:30,734 --> 00:19:32,083 Oke, itu perkataan yang buruk. 330 00:19:32,170 --> 00:19:34,041 Itu bukan, sialan, Aku tidak bermaksud itu. 331 00:19:34,172 --> 00:19:35,391 Aku minta maaf. 332 00:19:35,521 --> 00:19:37,219 Maaf, katakan apa yang terjadi. 333 00:19:40,918 --> 00:19:45,009 Semalam ibuku bilang, kau sudah mati. 334 00:19:45,096 --> 00:19:46,402 Aku mengerti alasannya. 335 00:19:46,402 --> 00:19:47,664 Maaf aku menganggumu. 336 00:19:47,838 --> 00:19:49,883 Tidak tidak tidak, Sarah, Sarah, aku minta maaf. 337 00:19:49,883 --> 00:19:52,016 Maaf, aku memang Ayah yang buruk. 338 00:19:52,234 --> 00:19:53,757 Aku tak akan berdebat soal itu. 339 00:19:53,931 --> 00:19:56,542 Tapi sekarang aku butuh kau 340 00:19:56,673 --> 00:19:59,676 untuk ceritakan apa yang terjadi pada ibumu. 341 00:19:59,806 --> 00:20:00,807 Tolong? 342 00:20:03,070 --> 00:20:04,942 Kemarin aku pulang lebih awal dari sekolah. 343 00:20:05,072 --> 00:20:07,336 dan aku bisa dengar ibu dan ayahku berdebat soal sesuatu. 344 00:20:07,466 --> 00:20:08,641 Ibu, Ayah, aku pulang! 345 00:20:08,641 --> 00:20:10,121 Ayahku bilang sesuatu seperti 346 00:20:10,208 --> 00:20:11,992 "tak ada jalan keluarnya" dan dia membutuhkan bantuan Ibu. 347 00:20:12,123 --> 00:20:14,647 Setelah itu, ibuku membangunkan aku di tengah malam. 348 00:20:14,647 --> 00:20:17,520 Mempersiapkan tas dan langsung pergi ke bandara. 349 00:20:20,087 --> 00:20:21,741 Dia juga mencoba mendapatkan tiket untuknya, 350 00:20:21,872 --> 00:20:23,656 tapi hanya ada satu kursi tersisa. 351 00:20:23,656 --> 00:20:25,354 Jadi dia menempatkan aku di pesawat dan dia memberikanku 352 00:20:25,484 --> 00:20:27,094 beberapa uang dan alamat. 353 00:20:27,225 --> 00:20:28,835 dan mengatakan dia akan menemukanku di sini. 354 00:20:29,923 --> 00:20:31,142 Aku tahu ada yang tidak beres. 355 00:20:33,275 --> 00:20:35,364 Di mana ibumu sekarang? 356 00:20:35,364 --> 00:20:37,409 Ibu bilang akan berada di sini besok. 357 00:20:40,238 --> 00:20:42,284 Kenapa kau punya dua nama? 358 00:20:43,894 --> 00:20:46,636 Aku akan mencari tahu kapan penerbangan yang mendarat besok. 359 00:20:48,115 --> 00:20:51,075 Oh, kau mau air soda lagi? 360 00:20:51,249 --> 00:20:52,294 Tidak terima kasih. 361 00:21:03,566 --> 00:21:05,524 Baik, baik. 362 00:21:07,700 --> 00:21:08,832 Aku pasti bisa. 363 00:21:15,447 --> 00:21:17,014 Aku penasaran kapan kau akan menelepon 364 00:21:17,144 --> 00:21:19,016 dan katakan apa yang terjadi malam ini. 365 00:21:19,146 --> 00:21:20,626 Bagaimana kau tahu apa yang terjadi? 366 00:21:20,757 --> 00:21:22,411 Oh Donnie, yang benar saja. 367 00:21:22,541 --> 00:21:23,803 Aku tahu semuanya. 368 00:21:23,934 --> 00:21:25,631 Aku selalu katakan jangan pernah meremehkan 369 00:21:25,762 --> 00:21:27,807 kekuatan dari informasi. 370 00:21:27,807 --> 00:21:29,940 Dan kenyataannya adalah kau tidak tahu bahwa aku sudah tahu 371 00:21:30,070 --> 00:21:32,421 itu membuatmu dalam posisi yang lemah dan kita bahkan 372 00:21:32,508 --> 00:21:35,206 belum mulai membicarakan masalah yang ada. 373 00:21:36,207 --> 00:21:38,470 Yaitu hilangnya hard driveku? 374 00:21:39,776 --> 00:21:41,343 Kau tahu, aku sudah mendapatkan itu sebelumnya 375 00:21:41,343 --> 00:21:42,822 Aku akan mendapatkannya lagi. 376 00:21:42,953 --> 00:21:45,869 Kau punya 24 jam sebelum aku terlibat dan menyelesaikan ini sendiri. 377 00:21:45,999 --> 00:21:47,523 Hei, aku bisa mengatasinya. 378 00:21:47,523 --> 00:21:48,828 Aku harap begitu. 379 00:21:49,002 --> 00:21:50,177 Karena jika tidak itu membuatku heran 380 00:21:50,308 --> 00:21:51,918 apa gunanya kau? 381 00:22:04,888 --> 00:22:06,193 Sial! 382 00:22:06,324 --> 00:22:07,151 Sial! 383 00:22:07,238 --> 00:22:08,108 Sialan! 384 00:22:09,153 --> 00:22:09,980 Sialan! 385 00:22:24,342 --> 00:22:25,169 Sudah kenyang? 386 00:22:25,256 --> 00:22:26,344 Iya, terima kasih. 387 00:22:26,344 --> 00:22:27,780 Ibuku tak pernah mengizinkan aku makan di tempat tidur. 388 00:22:27,954 --> 00:22:28,781 Benarkah? 389 00:22:28,955 --> 00:22:30,392 Itu aneh. 390 00:22:30,479 --> 00:22:31,741 Padahal dia dulu suka juga begitu. 391 00:22:33,612 --> 00:22:34,787 Kau penggemar football? 392 00:22:34,787 --> 00:22:36,310 Aku suka football. 393 00:22:36,441 --> 00:22:37,790 Aku ingin menjadi pemain gelandangan ketika aku besar. 394 00:22:37,964 --> 00:22:38,922 Bagus. 395 00:22:39,792 --> 00:22:42,491 Apakah ada banyak perempuan pemain gelandangan? 396 00:22:43,056 --> 00:22:45,407 Perempuan bisa melakukan apapun seperti laki-laki. 397 00:22:45,407 --> 00:22:47,626 Aku pemain tercepat di tim aku. 398 00:22:47,626 --> 00:22:49,411 Baiklah, kita cerita tentang itu 399 00:22:49,411 --> 00:22:51,413 lagi besok ketika ibumu sampai di sini. 400 00:22:51,630 --> 00:22:53,153 Kenapa kau punya dua nama? 401 00:22:56,809 --> 00:22:59,203 Aku akan beritahumu saat sambil minum bir. 402 00:22:59,203 --> 00:23:00,030 Selamat tidur. 403 00:23:34,499 --> 00:23:35,848 Hai, kau telah menghubungi Ashley. 404 00:23:35,848 --> 00:23:37,023 Aku tak bisa mengangkat telepon sekarang. 405 00:23:37,023 --> 00:23:38,024 Tinggalkan pesan. 406 00:23:55,694 --> 00:23:57,087 Tujuan kunjungan kalian? 407 00:23:57,261 --> 00:23:58,741 Kerjaan atau liburan? 408 00:23:58,871 --> 00:23:59,785 - Liburan. - Liburan. 409 00:24:23,069 --> 00:24:24,680 Apakah ini tempatnya? 410 00:24:26,551 --> 00:24:27,900 Hei. 411 00:24:27,900 --> 00:24:29,380 Ini tempatnya? 412 00:24:29,380 --> 00:24:31,338 Aku tidak tahu, aku tidak pernah ke sini. 413 00:24:34,341 --> 00:24:36,822 Dengar, aku tidak ingin dengar omong kosong. 414 00:24:36,953 --> 00:24:39,216 Kau lebih baik katakan di mana piringan itu. 415 00:24:39,346 --> 00:24:40,826 Atau aku akan mematahkan lenganmu. 416 00:24:40,957 --> 00:24:42,524 Kau mengerti? 417 00:24:42,524 --> 00:24:43,394 Hard drive. 418 00:24:45,875 --> 00:24:47,137 Apa? 419 00:24:47,354 --> 00:24:48,573 Kau bilang piringan. 420 00:24:48,573 --> 00:24:50,314 Kau sedang bercanda sekarang? 421 00:24:50,401 --> 00:24:52,011 Hei, entahlah, tahu? 422 00:24:52,142 --> 00:24:53,752 Mungkin dia pikir maksudmu piringan. 423 00:24:53,752 --> 00:24:55,275 Itu bukan yang Donnie butuhkan. 424 00:24:55,406 --> 00:24:57,800 Kau pikir aku tidak tahu apa yang diinginkan Donnie? 425 00:24:57,930 --> 00:25:00,324 Diamlah, dan masuk ke sana lalu periksa itu. 426 00:25:00,324 --> 00:25:01,543 Baiklah, bos. 427 00:25:03,588 --> 00:25:04,676 Astaga. 428 00:25:13,990 --> 00:25:15,339 Anak itu sudah ada di sini. 429 00:25:17,080 --> 00:25:18,342 Tapi tidak ada hard drivenya. 430 00:25:21,563 --> 00:25:24,827 Aku mau hard drive itu. 431 00:25:31,747 --> 00:25:32,878 Apa kau kaya? 432 00:25:33,009 --> 00:25:35,315 Itu tergantung dari pandangan sudutmu. 433 00:25:35,446 --> 00:25:37,883 Jika kau tidak mampu membayar makanan ini maka aku kaya 434 00:25:38,014 --> 00:25:40,103 karena aku mampu membayarnya. 435 00:25:46,805 --> 00:25:48,285 Jadi bagaimana kau bisa berakhiran di sini? 436 00:25:48,415 --> 00:25:50,243 Aku tidak suka cuaca dingin. 437 00:25:50,417 --> 00:25:51,897 dan aku juga tidak begitu suka hujan, 438 00:25:52,028 --> 00:25:56,032 tapi aku suka memancing, jadi itu kedengerannya tempat yang bagus. 439 00:25:56,162 --> 00:25:56,989 Kau pensiun? 440 00:25:57,163 --> 00:25:58,512 Ya 441 00:25:58,643 --> 00:25:59,731 Berapa lama kau pensiun? 442 00:26:01,820 --> 00:26:03,605 Sekitar 20 tahun kukira begitu. 443 00:26:03,605 --> 00:26:04,910 Kenapa kau pensiun? 444 00:26:05,041 --> 00:26:07,783 itu bukan pilihanku, aku disuruh pensiun. 445 00:26:07,783 --> 00:26:09,219 Oleh siapa? 446 00:26:09,349 --> 00:26:10,437 Kau penulis? 447 00:26:10,568 --> 00:26:11,874 Kau bekerja untuk siapa? 448 00:26:12,004 --> 00:26:13,876 Aku bekerja untuk Paman Sam. 449 00:26:14,006 --> 00:26:15,094 Pemerintahan. 450 00:26:15,225 --> 00:26:16,705 Ya, aku bekerja untuk pemerintah. 451 00:26:16,705 --> 00:26:19,011 Apakah kakek tahu Paman Sam sebenarnya adalah orang asli. 452 00:26:19,185 --> 00:26:20,099 Tidak. 453 00:26:20,273 --> 00:26:21,710 Namanya adalah Sam Wilson. 454 00:26:21,710 --> 00:26:24,060 Dia adalah pengemas daging selama perang 1812. 455 00:26:24,147 --> 00:26:26,149 Pasukan mulai menyebut daging itu sebagai daging Paman Sam. 456 00:26:26,279 --> 00:26:27,759 Dan sejak saat itu, itu digunakan 457 00:26:27,890 --> 00:26:29,631 sebagai seruan penyatuan bagi orang Amerika. 458 00:26:29,631 --> 00:26:30,806 Mengesankan. 459 00:26:30,806 --> 00:26:32,721 Ingatkan aku untuk menghindari pertanyaan kuis denganmu. 460 00:26:33,896 --> 00:26:35,288 Jadi apa pekerjaanmu untuk pemerintahan? 461 00:26:35,506 --> 00:26:36,681 Aku adalah seorang mediator. 462 00:26:37,682 --> 00:26:40,032 Aku menebak kau juga tahu cerita asal usul mediasi. 463 00:26:40,337 --> 00:26:41,904 Tidak, aku tidak tahu apa itu. 464 00:26:42,034 --> 00:26:43,122 Apakah seperti pengacara? 465 00:26:43,253 --> 00:26:46,517 Iya, tapi dalam pekerjaanku aku lebih seperti... 466 00:26:47,823 --> 00:26:48,867 Perantara. 467 00:26:48,954 --> 00:26:51,696 Jadi jika dua pihak tidak bisa mencapai kesepakatan, 468 00:26:51,696 --> 00:26:55,526 mereka akan mengirimku untuk menyelesaikan argumen itu. 469 00:26:57,093 --> 00:26:58,442 Apakah kau hebat dalam pekerjaanmu? 470 00:26:59,269 --> 00:27:00,487 Aku menyelesaikan pekerjaan. 471 00:27:00,618 --> 00:27:01,837 Lalu kenapa kau pensiun? 472 00:27:01,837 --> 00:27:03,926 Sudah kubilang, itu bukan pilihanku. 473 00:27:04,883 --> 00:27:05,841 Bolehkah aku bertanya? 474 00:27:05,841 --> 00:27:07,103 Oh sekarang kau bertanya? 475 00:27:07,190 --> 00:27:08,844 Kau sudah menanyakan seratus pertanyaan padaku. 476 00:27:08,844 --> 00:27:10,323 Kau tidak akan marah? 477 00:27:10,497 --> 00:27:13,936 Sarah, kau selalu membuatku bingung. 478 00:27:14,066 --> 00:27:15,764 Apa pertanyaannya? 479 00:27:15,981 --> 00:27:17,679 Kenapa ibuku bilang kau sudah mati? 480 00:27:18,505 --> 00:27:20,551 Aku selalu memiliki seorang kakek. 481 00:27:20,551 --> 00:27:23,989 Aku memiliki nenek, tapi itu beda. 482 00:27:24,120 --> 00:27:25,164 Ibumu juga mungkin tak membiarkanmu memesan 483 00:27:25,295 --> 00:27:27,166 dua tumpukan dengan tambahan chocolate chips. 484 00:27:27,340 --> 00:27:28,777 Ini, tuang sedikit sirup, sayang. 485 00:27:28,777 --> 00:27:31,475 - Ini dia. - Atau bertanya kalau aku mau bir. 486 00:27:31,562 --> 00:27:32,955 Ya. 487 00:27:39,309 --> 00:27:40,745 Dengar, nak. 488 00:27:41,006 --> 00:27:43,182 Jika ibumu ingin kau berpikir 489 00:27:43,313 --> 00:27:45,228 kalau aku mati, itu untuk kebaikanmu sendiri. 490 00:27:45,532 --> 00:27:47,143 Kau tahu, ketika ibumu masih kecil 491 00:27:48,013 --> 00:27:50,102 Aku berada di rumah cuma dua bulan dalam setahun. 492 00:27:50,450 --> 00:27:52,278 Dan ketika aku berada di rumah aku orangnya... 493 00:27:54,150 --> 00:27:55,804 tidak menyenangkan. 494 00:27:55,891 --> 00:27:58,589 Lalu ketika June, nenekmu yang lain. 495 00:27:58,676 --> 00:28:03,812 Menjadi sakit, aku langsung pergi ke sebuah negara yang terlantar. 496 00:28:03,812 --> 00:28:07,250 Aku meninggalkan ibumu sendiri untuk merawat nenekmu. 497 00:28:07,772 --> 00:28:11,733 Jadi jika dia memandangku sudah "mati" 498 00:28:11,820 --> 00:28:14,083 maka itu haknya ibumu. 499 00:28:17,608 --> 00:28:19,392 Baiklah, ayo pergi. 500 00:28:19,523 --> 00:28:20,524 Kita harus pergi. 501 00:28:28,488 --> 00:28:31,013 Aku memaafkanmu, kakek. 502 00:28:43,982 --> 00:28:46,202 Astaga di sini sangat panas. 503 00:28:51,120 --> 00:28:52,861 Hei. 504 00:28:52,991 --> 00:28:53,775 Santai saja. 505 00:29:00,999 --> 00:29:02,566 Pernakah kau melihat orang berusaha berjalan 506 00:29:02,653 --> 00:29:03,654 tanpa yang satu ini? 507 00:29:05,525 --> 00:29:06,657 Sungguh kacau. 508 00:29:09,442 --> 00:29:10,922 Lihat, urat kecil di sini. 509 00:29:12,010 --> 00:29:13,272 sangat berperan dalam kemampuan 510 00:29:13,403 --> 00:29:14,796 untuk berjalan dan berdiri tegak. 511 00:29:16,667 --> 00:29:21,803 Jadi jika kau tidak memberitahuku di mana piringan itu... 512 00:29:26,198 --> 00:29:30,420 Jika kau tidak memberi tahu di mana hard drive itu, 513 00:29:30,681 --> 00:29:34,337 Aku akan memotong urat itu. 514 00:29:34,511 --> 00:29:37,688 Dan melihatmu lompat-lompat seperti orang cacat. 515 00:29:38,994 --> 00:29:40,691 Hingga kau memberikanku hard drive itu. 516 00:30:01,146 --> 00:30:02,626 Hei, Nak. 517 00:30:02,713 --> 00:30:03,670 Kenapa kau tidak merunduk saja. 518 00:30:03,801 --> 00:30:05,847 Bersembunyi sementara. 519 00:30:05,847 --> 00:30:07,239 Kenapa? 520 00:30:07,239 --> 00:30:09,198 Kau bilang orang tuamu ada dalam masalah kan? 521 00:30:10,329 --> 00:30:11,548 Ya, sepertinya begitu. 522 00:30:11,722 --> 00:30:13,724 Jadi kau tidak keberatan untuk merunduk? 523 00:30:15,030 --> 00:30:16,205 Ya, ya, baiklah. 524 00:30:16,379 --> 00:30:17,728 Bagus. 525 00:30:17,728 --> 00:30:20,035 Tetap merunduk sampai aku bilang sudah berakhir. 526 00:30:20,035 --> 00:30:20,992 Aku akan kembali. 527 00:30:26,737 --> 00:30:28,043 Santai saja, jangan buru-buru. 528 00:30:28,043 --> 00:30:29,653 Siapa itu? 529 00:30:29,653 --> 00:30:31,481 Dia ayahku. 530 00:30:31,481 --> 00:30:32,525 Kupikir begitu. 531 00:30:32,612 --> 00:30:33,744 Dia tidak tahu apa-apa soal ini. 532 00:30:33,831 --> 00:30:35,050 Di mana anakmu? 533 00:30:35,050 --> 00:30:36,007 Aku tak tahu, sumpah. 534 00:30:38,401 --> 00:30:39,489 Ayah. 535 00:30:39,750 --> 00:30:40,664 Di mana Sarah? 536 00:30:40,751 --> 00:30:42,057 Jangan khawatir. 537 00:30:42,144 --> 00:30:43,362 Kawan! 538 00:30:43,493 --> 00:30:45,321 Selamat datang di kepulauan! 539 00:30:45,321 --> 00:30:46,626 Kau temannya Ashley? 540 00:30:47,671 --> 00:30:48,890 Ayah ada apa? 541 00:30:48,890 --> 00:30:49,891 Ini cuma punggungku. 542 00:30:49,891 --> 00:30:51,153 Aku harus duduk. 543 00:30:51,283 --> 00:30:52,458 Maaf kawan, hanya... 544 00:30:54,330 --> 00:30:56,636 Aku mengalami masalah punggung selama 6 tahun. 545 00:30:59,161 --> 00:31:00,640 Baik, itu lumayan. 546 00:31:02,077 --> 00:31:05,341 Aku beri tahu, ketika kau berumur 60, garansi akan berakhir. 547 00:31:05,428 --> 00:31:07,343 Kau tahu maksudku? 548 00:31:07,430 --> 00:31:10,346 Kalian harus berinvestasi dalam pakaian pantai yang lebih baik. 549 00:31:10,346 --> 00:31:12,565 Bukankah kau kepanasan dengan jaket itu? 550 00:31:14,002 --> 00:31:17,614 Dengar, kami tak bermaksud kasar, tapi kami percaya 551 00:31:17,744 --> 00:31:21,009 kau punya sesuatu yang kami cari. 552 00:31:21,096 --> 00:31:24,229 Aku mau mengambil itu dan pergi dengan penerbangan berikutnya dari sini. 553 00:31:24,447 --> 00:31:26,579 Aku tak punya apa-apa! 554 00:31:26,797 --> 00:31:29,713 Ashley apa yang dibicarakan Dapper Danny? 555 00:31:31,106 --> 00:31:33,238 Aku mencoba untuk bersikap baik. 556 00:31:33,369 --> 00:31:34,587 Mencoba bersikap baik? 557 00:31:34,674 --> 00:31:36,720 Tapi aku sudah kehilangan sabar. 558 00:31:36,720 --> 00:31:37,939 Tidak tidak tidak, ayolah! 559 00:31:48,210 --> 00:31:50,952 Orang ini gila. 560 00:32:24,420 --> 00:32:25,551 Ayah! 561 00:32:31,340 --> 00:32:32,297 Ayah. 562 00:32:33,559 --> 00:32:35,779 Kau tadi menembakku? 563 00:32:35,997 --> 00:32:37,085 Aku minta maaf. 564 00:32:37,215 --> 00:32:38,434 - Kau tak apa-apa? - Wow! 565 00:32:38,434 --> 00:32:40,436 Kau tadi menembakku atau menembak dia juga? 566 00:32:40,566 --> 00:32:42,090 Tidak, cuma ayah. 567 00:32:42,220 --> 00:32:43,874 Dia berhasil kabur? 568 00:32:44,048 --> 00:32:45,919 - Ya, dia mencuri mobil truk ayah. - Sialan! 569 00:32:46,050 --> 00:32:47,225 Tahu apa? itu cuma mobil truk. 570 00:32:47,312 --> 00:32:48,661 Ini adalah salahmu. 571 00:32:48,748 --> 00:32:50,185 Ayah bisanya cuma meneriaki aku karena telah mengacaukannya. 572 00:32:50,185 --> 00:32:51,360 Sarah ada di mobil truk! 573 00:32:52,535 --> 00:32:53,405 Sialan! 574 00:33:11,771 --> 00:33:13,817 Driveku seharusnya ada di tanganmu. 575 00:33:15,079 --> 00:33:16,646 Bobo. 576 00:33:16,776 --> 00:33:17,690 Bobo! 577 00:33:17,821 --> 00:33:19,301 Kabar buruk, boss. 578 00:33:19,431 --> 00:33:20,171 Jenderal sudah mati. 579 00:33:23,566 --> 00:33:26,351 Ashley, dia membawa kami ke rumah ayahnya, kan? 580 00:33:26,351 --> 00:33:28,745 Tak ada orang di sana, jadi aku masuk ke dalam, aku sudah periksa. 581 00:33:28,875 --> 00:33:30,312 Anak kecil sudah ada di sana. 582 00:33:30,312 --> 00:33:31,530 tapi tidak ada hard drive, jadi kami menunggu. 583 00:33:31,661 --> 00:33:33,054 Akhirnya ayahnya pulang. 584 00:33:33,141 --> 00:33:34,577 - Ayah siapa? - Ayah siapa? 585 00:33:34,707 --> 00:33:35,665 Aku sudah bilang ayah Ashley. 586 00:33:35,665 --> 00:33:37,014 Ayahnya Ashley, pria tua. 587 00:33:37,014 --> 00:33:38,363 Sangat tua. 588 00:33:38,494 --> 00:33:40,539 Kemudian, di saat itulah semuanya jadi berantakan ya kan? 589 00:33:40,713 --> 00:33:42,715 Jenderal keluarkan senjata dan pria tua, 590 00:33:42,889 --> 00:33:44,674 Entahlah, dia membunuhnya. 591 00:33:44,804 --> 00:33:45,936 Dia membunuhnya? 592 00:33:46,023 --> 00:33:47,068 Kukira kau bilang Jenderal punya senjata. 593 00:33:47,155 --> 00:33:48,939 Ya, itulah masalahnya, bos. 594 00:33:49,026 --> 00:33:52,421 Orang itu menggunakan, apa namanya, beban tangan. 595 00:33:52,856 --> 00:33:54,162 Apa? 596 00:33:54,249 --> 00:33:55,554 Ya, kau tahu, seperti dumbbell? 597 00:33:55,685 --> 00:33:58,470 Jenderal menengok, pria tua itu memukulinya di kepala. 598 00:33:58,644 --> 00:33:59,776 Boom, dia mati. 599 00:33:59,906 --> 00:34:01,734 Aku baru saja keluar dari sana dengan nyawaku. 600 00:34:01,734 --> 00:34:03,388 Ashley menembakku. 601 00:34:03,519 --> 00:34:05,477 Siapa yang bunuh orang dengan alat beban? 602 00:34:05,608 --> 00:34:06,957 Aku mengerti, bos. 603 00:34:07,044 --> 00:34:09,525 Aku juga tak pernah lihat yang seperti itu. 604 00:34:09,699 --> 00:34:11,875 Aku turut bersedih, Donnie. 605 00:34:11,962 --> 00:34:12,963 Untuk mempersingkat. 606 00:34:14,965 --> 00:34:17,054 Kau tidak mendapatkan driveku. 607 00:34:17,054 --> 00:34:19,143 Adikku sudah mati. 608 00:34:19,143 --> 00:34:22,668 Dipukul sampai mati dengan dumbbell. 609 00:34:25,149 --> 00:34:27,108 Ada lagi yang kau lupa, Bobo? 610 00:34:27,282 --> 00:34:29,371 Ya, ada satu hal lagi. 611 00:34:30,937 --> 00:34:32,635 Aku dapat anaknya Ashley. 612 00:34:34,506 --> 00:34:35,942 Jaga anak itu. 613 00:34:36,987 --> 00:34:39,294 Bawa ke suatu tempat yang tidak mencolok. 614 00:34:39,294 --> 00:34:42,471 Aku tak peduli, jangan ke mana-mana. 615 00:34:52,568 --> 00:34:56,006 Kelihatannya kita harus bersembunyi untuk sementara. 616 00:34:57,355 --> 00:34:59,401 Kau tak akan menyusahkan aku kan? 617 00:35:00,141 --> 00:35:00,967 Bagus. 618 00:35:04,188 --> 00:35:05,885 Kau mengerti ini bukanlah sesuatu yang pribadi kan? 619 00:35:06,059 --> 00:35:10,586 Ini hanya situasi yang sayangnya terjadi. 620 00:35:10,760 --> 00:35:13,676 Aku tidak merasa ada perasaan tertentu tentang semua ini. 621 00:35:13,850 --> 00:35:14,329 Paham? 622 00:35:15,678 --> 00:35:17,114 Bagus. 623 00:35:17,245 --> 00:35:19,203 Jadi jika kau menyulitkan aku, kau tidak mendengar 624 00:35:19,290 --> 00:35:20,639 apa yang kuperintahkan, aku akan menembakmu di kepala dua kali. 625 00:35:20,813 --> 00:35:21,945 Aku akan membuangmu di laut, 626 00:35:22,032 --> 00:35:23,164 dan aku akan membeli pizza. 627 00:35:23,164 --> 00:35:24,469 Sudah jelas? 628 00:35:35,219 --> 00:35:39,658 Kita harus telepon polisi soal ini. 629 00:35:39,832 --> 00:35:41,443 Jangan, Ayah, mereka menyandera Sarah. 630 00:35:42,183 --> 00:35:43,619 Mereka akan membunuhnya. 631 00:35:43,706 --> 00:35:45,055 Aku berani sumpah kalau ada banyak orang yang 632 00:35:45,142 --> 00:35:47,579 mencariku dan hard drive itu dan Ayah sekarang tahu 633 00:35:47,710 --> 00:35:49,712 mereka tak akan berhenti sampai kita semua mati. 634 00:35:51,322 --> 00:35:54,195 Tapi untuk saat ini yang aku pedulikan bagaimana mendapatkan anakku kembali. 635 00:35:55,718 --> 00:35:57,067 Di mana hard drive itu sekarang? 636 00:36:02,420 --> 00:36:03,987 Kau tidak tahu apa isinya? 637 00:36:04,074 --> 00:36:05,728 Tidak, aku tak tahu sama sekali. 638 00:36:05,858 --> 00:36:07,947 Aku juga berpikir bahwa Jimmy tidak tahu apa isinya. 639 00:36:08,078 --> 00:36:09,688 Yang kutahu adalah Jimmy terrus mengatakan 640 00:36:09,862 --> 00:36:11,037 kalau hard drive itu jalan keluarnya. 641 00:36:11,168 --> 00:36:12,778 Dari apa? 642 00:36:12,865 --> 00:36:14,084 Semuanya. 643 00:36:14,171 --> 00:36:16,391 Jimmy bekerja sepanjang waktu untuk Donnie. 644 00:36:16,608 --> 00:36:18,001 Sebagai sopirnya. 645 00:36:18,088 --> 00:36:20,133 Dan seseorang seperti Donnie 646 00:36:20,264 --> 00:36:22,353 mencengkrammu, sulit untuk melarikan diri. 647 00:36:23,659 --> 00:36:24,747 Seperti selamanya. 648 00:36:27,750 --> 00:36:30,579 Sangat beresiko untuk coba membunuh dua orang di siang hari. 649 00:36:32,189 --> 00:36:35,410 Aku menduga program acara Telethon Jerry Lewis juga tidak ada di dalam sini. 650 00:36:35,410 --> 00:36:36,715 Baiklah. 651 00:36:36,846 --> 00:36:38,108 Ayo kita buang mayatnya. 652 00:36:38,978 --> 00:36:40,241 Bagaimana caranya? 653 00:36:42,678 --> 00:36:43,896 Aku minta maaf aku menembakmu. 654 00:36:44,070 --> 00:36:44,897 - Ayah yakin tak apa-apa? - Aku tak apa-apa 655 00:36:45,028 --> 00:36:46,551 Ini cuma goresan. 656 00:36:46,638 --> 00:36:49,075 Ketika kita kembali kita harus cari tempat untuk bersembunyi. 657 00:36:49,467 --> 00:36:51,121 Sebuah hotel yang terpencil. 658 00:36:51,513 --> 00:36:53,123 - Pegang ujungnya. - Oh tidak, aku tidak bisa, aku 659 00:36:53,210 --> 00:36:54,646 Haruskah aku yang melakukan ini semuanya? 660 00:36:54,646 --> 00:36:55,560 Baiklah, tahu apa? 661 00:36:55,691 --> 00:36:56,648 Aku akan memegang kakinya. 662 00:36:56,779 --> 00:36:57,823 Bagus. 663 00:36:59,782 --> 00:37:01,087 Dalam hitungan ke tiga. 664 00:37:01,914 --> 00:37:02,959 Dua. Satu. 665 00:37:03,133 --> 00:37:04,569 Tunggu tungu tunggu! 666 00:37:04,569 --> 00:37:05,527 Apa lagi? 667 00:37:05,657 --> 00:37:07,006 Bagaimana jika seseorang menemukannya? 668 00:37:07,137 --> 00:37:10,923 Ashley, ini adalah Palung Cayman. 669 00:37:11,141 --> 00:37:12,490 Kedalamannya sejauh lima mil. 670 00:37:13,012 --> 00:37:13,839 Tak ada seorangpun di sana. 671 00:37:14,013 --> 00:37:15,493 Baiklah. Baiklah. 672 00:37:20,019 --> 00:37:21,412 Tenggelamlah dia. 673 00:37:29,290 --> 00:37:30,769 Jadi itu saja untuk saat ini. 674 00:37:30,943 --> 00:37:34,817 Aku mengharapkan laporan kalian besok paling lambat pukul delapan pagi. 675 00:37:49,484 --> 00:37:51,181 Bagaimana hasilnya? 676 00:37:51,312 --> 00:37:52,095 Gagal. 677 00:37:53,401 --> 00:37:55,403 Semuanya adalah kegagalan. 678 00:37:55,577 --> 00:37:58,101 Kita sudah bekerja keras selama 8 bulan. 679 00:37:58,101 --> 00:37:59,711 Di mana orang dalammu? 680 00:37:59,842 --> 00:38:00,930 Terancam. 681 00:38:02,540 --> 00:38:03,933 dengan hard drive. 682 00:38:04,063 --> 00:38:05,238 Jadi orang dalammu 683 00:38:05,369 --> 00:38:08,024 kemungkinan tergantung di gudang daging di suatu tempat 684 00:38:08,154 --> 00:38:10,243 dan drive itu kembali ke tangan penjahat. 685 00:38:10,374 --> 00:38:12,115 Apakah itu kesimpulan laporanmu? 686 00:38:12,115 --> 00:38:13,638 Seperti yang aku katakan. 687 00:38:13,769 --> 00:38:14,857 Ini gagal. 688 00:38:14,987 --> 00:38:16,989 Apa aku harus bilang apa isi dalam hard drive itu? 689 00:38:17,120 --> 00:38:17,947 Tidak, Bu. 690 00:38:18,077 --> 00:38:19,731 Kau yakin? 691 00:38:19,905 --> 00:38:20,906 Sangat yakin. 692 00:38:51,241 --> 00:38:52,155 Drisdale. 693 00:38:52,590 --> 00:38:53,635 Ini aku. 694 00:38:55,419 --> 00:38:56,246 Halo? 695 00:38:57,813 --> 00:39:01,947 Apakah kau tahu bahwa filemu saat ini bertuliskan "Gone Elvis"? 696 00:39:02,165 --> 00:39:03,122 Itu lucu. 697 00:39:03,253 --> 00:39:06,038 Aku ingat kau bilang padaku, 698 00:39:06,561 --> 00:39:09,085 bagaimana kau menyebutnya, lakukan memancing? 699 00:39:09,215 --> 00:39:10,434 Pensiun dini? 700 00:39:10,608 --> 00:39:12,262 Kau tahu itu perintah dari atasanku. 701 00:39:12,393 --> 00:39:13,829 Benar, benar. 702 00:39:13,829 --> 00:39:16,701 Beri aku karung berisi sampah dan bilang itu ikan goreng. 703 00:39:16,832 --> 00:39:18,094 Kau tahu sama baiknya sepertiku 704 00:39:18,224 --> 00:39:19,878 bahwa kau telah membuat frustasi setiap atasan, 705 00:39:20,052 --> 00:39:23,273 dan juga bawahan yang pernah kau miliki. 706 00:39:23,534 --> 00:39:26,276 Kau menganiaya seorang jenderal bintang dua, Matthew. 707 00:39:26,363 --> 00:39:27,799 Kau tahu apa yang dilakukan orang itu di balik sana? 708 00:39:27,799 --> 00:39:29,714 Aku sudah mendengar itu semua sebelumnya ingat? 709 00:39:29,845 --> 00:39:33,414 Dan aku sangat sibuk, jadi permisi. 710 00:39:33,501 --> 00:39:34,371 Aku butuh. 711 00:39:35,851 --> 00:39:36,939 Bantuanmu. 712 00:39:38,897 --> 00:39:42,727 Seingatku, minta bantuan adalah bukan keahlianmu. 713 00:39:42,945 --> 00:39:44,860 Baiklah. Ini tentang anakku Ashley. 714 00:39:44,947 --> 00:39:46,209 Dia terlibat dengan orang-orang jahat 715 00:39:46,209 --> 00:39:47,732 dan aku butuh beberapa informasi. 716 00:39:47,906 --> 00:39:50,082 Seberapa serius masalah yang dia hadapi? 717 00:39:50,169 --> 00:39:51,214 Itulah yang sedang aku cari tahu. 718 00:39:51,301 --> 00:39:52,824 Aku dapat dua nama, Donnie Iger 719 00:39:52,824 --> 00:39:55,218 dan seorang pria yang memanggil dirinya Jenderal. 720 00:39:55,392 --> 00:39:56,654 Bagaimana aku bisa menghubungimu? 721 00:39:56,741 --> 00:39:58,134 Aku akan menghubungimu lagi. 722 00:39:58,308 --> 00:40:01,442 Baiklah, biar aku mencoba mendapatkan informasi untukmu. 723 00:40:25,291 --> 00:40:26,771 "Tapi aku akan menunjukkan hatiku 724 00:40:26,902 --> 00:40:29,339 "untuk burung gagak mencakar." 725 00:40:30,514 --> 00:40:32,473 "aku bukanlah seperti orang yang kau kira." 726 00:40:32,473 --> 00:40:33,691 Maaf apa? 727 00:40:33,822 --> 00:40:35,476 Iago. 728 00:40:35,476 --> 00:40:37,260 Perwira yang dipercaya Othello? 729 00:40:37,260 --> 00:40:38,957 - Kau tahu Othello? - Tentu. 730 00:40:39,131 --> 00:40:40,959 Kenapa kau begitu terkejut? Itu adalah drama terkenal. 731 00:40:41,133 --> 00:40:42,352 Rasanya kau melihatku seperti 732 00:40:42,439 --> 00:40:44,049 orang yang tidak pernah membaca Shakespeare. 733 00:40:44,223 --> 00:40:45,355 Ya ampun. 734 00:40:45,442 --> 00:40:46,574 Aku pikir generasimu 735 00:40:46,704 --> 00:40:48,184 tidak menghakimi orang dari penampilannya. 736 00:40:48,358 --> 00:40:49,141 Tidak, aku tak bermaksud 737 00:40:49,228 --> 00:40:50,099 Santai saja, santai saja. 738 00:40:50,229 --> 00:40:51,492 Aku cuma bercanda. 739 00:40:55,104 --> 00:40:56,671 Apa kau harus membacanya untuk sekolah? 740 00:40:58,499 --> 00:41:00,370 Aku tidak pernah sekolah. 741 00:41:00,457 --> 00:41:03,678 Bagaimana kau belajar membaca jika kau tak pernah sekolah? 742 00:41:03,939 --> 00:41:05,114 Kau pernah dengar Oliver Twist? 743 00:41:05,506 --> 00:41:06,768 Aku pikir begitu. 744 00:41:06,768 --> 00:41:07,812 Apakah dia yang meminta tambahan sup? 745 00:41:07,986 --> 00:41:09,292 "Tolong, tuan. 746 00:41:09,379 --> 00:41:11,599 "Boleh aku mendapatkan lebih?" 747 00:41:11,686 --> 00:41:13,339 - Apa itu seperti Oliver? - Kau bercanda? 748 00:41:13,470 --> 00:41:15,472 Itu Oliver yang hebat. 749 00:41:15,472 --> 00:41:16,821 Ngomong-ngomong, aku adalah anak yatim. 750 00:41:16,952 --> 00:41:19,345 Dan seorang pria, dia menggendongku 751 00:41:19,476 --> 00:41:20,695 Membawa aku ke rumahnya. 752 00:41:20,695 --> 00:41:22,610 Memberikan makan dan mengajariku selama bertahun-tahun. 753 00:41:22,610 --> 00:41:25,438 Mengajariku cara membaca, mengajariku cara menulis. 754 00:41:25,569 --> 00:41:28,006 Mengajariku cara mengumpulkan pikiranku dengan jelas. 755 00:41:28,180 --> 00:41:30,139 Menyampaikannya dengan singkat. 756 00:41:30,269 --> 00:41:31,401 Mengajariku cara bercukur. 757 00:41:33,621 --> 00:41:35,144 Dia adalah orang yang baik. 758 00:41:35,274 --> 00:41:36,841 Apa yang terjadi padanya? 759 00:41:36,841 --> 00:41:39,714 Nah, kamu harus membaca Oliver Twist kan? 760 00:41:39,714 --> 00:41:41,106 Karena kisahnya dan kisahku? 761 00:41:41,977 --> 00:41:43,326 Sama persis. 762 00:41:43,413 --> 00:41:44,545 Itu tidak mungkin. 763 00:41:44,632 --> 00:41:45,633 Apa maksudmu? 764 00:41:45,763 --> 00:41:47,548 "Jangan pernah percaya pada kebetulan." 765 00:41:47,635 --> 00:41:49,506 Guru sainsku pernah bilang. 766 00:41:50,725 --> 00:41:52,944 Guru sainsmu ya? 767 00:41:52,944 --> 00:41:55,381 Mungkin dia berpikir aku lebih seperti Iago ya? 768 00:41:55,512 --> 00:41:57,079 Aku bukan seperti yang terlihat? 769 00:41:57,209 --> 00:41:59,560 Ya, kau terlihat mencurigakan. 770 00:41:59,560 --> 00:42:01,344 - Kau berada di halaman berapa? - 78. 771 00:42:01,431 --> 00:42:03,259 Sulit untuk dipahami. 772 00:42:03,389 --> 00:42:04,347 Ya, aku mengerti. 773 00:42:04,434 --> 00:42:05,740 Baiklah, dengar. 774 00:42:05,740 --> 00:42:07,742 Kau terus membaca, aku harus telepon dulu. 775 00:42:07,742 --> 00:42:09,874 Aku akan menanyakanmu beberapa pertanyaan nanti. 776 00:42:10,005 --> 00:42:11,310 Perhatikanlah. 777 00:42:14,618 --> 00:42:15,837 Tujuan kunjungan kalian? 778 00:42:15,967 --> 00:42:17,142 Kerjaan atau liburan? 779 00:42:17,229 --> 00:42:18,143 Liburan. 780 00:42:32,114 --> 00:42:33,550 Di mana telepon? 781 00:42:33,550 --> 00:42:34,856 Di sana, Pak. 782 00:42:42,428 --> 00:42:43,604 Kamar Bobo. 783 00:42:44,692 --> 00:42:45,736 Tidak, hanya Bobo. 784 00:42:48,347 --> 00:42:50,915 - Ya. - Bobo ini kami. 785 00:42:51,046 --> 00:42:52,221 Kamar berapa kau? 786 00:42:52,395 --> 00:42:53,483 528, naiklah ke atas. 787 00:42:54,832 --> 00:42:56,138 Akan bertemu dengan ibumu sebentar lagi. 788 00:43:01,186 --> 00:43:02,274 Ayah. 789 00:43:02,448 --> 00:43:04,494 Maaf Ash, Ayah sedang mencoba... 790 00:43:04,581 --> 00:43:06,104 Mereka akan menyakiti Sarah ya kan? 791 00:43:06,235 --> 00:43:07,410 Tidak..tidak...tidak, jangan berpikiran seperti itu. 792 00:43:07,410 --> 00:43:08,933 Ayah tak kenal orang-orang ini. 793 00:43:09,020 --> 00:43:10,892 Membunuhnya tak berarti bagi mereka 794 00:43:10,892 --> 00:43:14,635 Mereka tak akan membunuhnya selama kita masih punya hard drive. 795 00:43:14,852 --> 00:43:16,375 Tapi ada yang Ayah tidak mengerti. 796 00:43:16,506 --> 00:43:18,900 Bagaimana Sarah terlibat dengan masalah ini? 797 00:43:18,900 --> 00:43:20,945 Bagaimana bisa kau punya kehidupan bersama Sarah dengan masalah ini. 798 00:43:21,076 --> 00:43:23,034 Ayah tak tahu apa-apa tentang kehidupanku. 799 00:43:23,426 --> 00:43:24,732 Atau Sarah. 800 00:43:25,384 --> 00:43:27,735 Jimmy cuma sopir, tak lebih. 801 00:43:27,735 --> 00:43:30,651 Dia tidak melukai orang, dia tidak menjual narkoba. 802 00:43:30,651 --> 00:43:32,043 Kami hanya mencoba mendapatkan keuntungan yang lebih baik. 803 00:43:32,130 --> 00:43:33,915 Begitulah cara dia mendapatkan hard drive tersebut? 804 00:43:34,045 --> 00:43:36,134 Dia mendengar Donnie berbicara tentang 805 00:43:36,265 --> 00:43:38,310 bagaimana dia akan mendapatkan keuntungan dari Hector 806 00:43:38,397 --> 00:43:40,269 dan hard drive itu akan membuatnya terjadi. 807 00:43:41,444 --> 00:43:42,488 Baiklah. 808 00:43:52,194 --> 00:43:53,804 Baiklah. 809 00:43:56,328 --> 00:43:59,157 Ashley, kau tidak pernah bertanggung jawab. 810 00:43:59,331 --> 00:44:01,333 Dan sekarang kau berkeluarga dan kau bahkan kurang bertanggung jawab. 811 00:44:01,507 --> 00:44:04,859 Karena Ayah adalah contoh yang baik 812 00:44:04,859 --> 00:44:06,121 tentang bagaimana cara menjadi orang tua? 813 00:44:06,208 --> 00:44:07,122 Haruskah aku mengikuti contohmu? 814 00:44:07,209 --> 00:44:08,732 Ayah mengerti, aku mengerti. 815 00:44:08,732 --> 00:44:11,953 Ayah pergi selama berbulan-bulan tanpa kontak atau telepon 816 00:44:11,953 --> 00:44:14,912 karena Ayah kurang lebih melewatkan setiap ulang tahunku. 817 00:44:14,912 --> 00:44:16,392 Kau memang benar. 818 00:44:16,522 --> 00:44:17,959 Bahkan ketika Ayah berada di kota, jadi jangan memberitahuku 819 00:44:17,959 --> 00:44:20,526 bagaimana cara menjadi orang tua karena Ayah tidak tahu sama sekali. 820 00:44:30,623 --> 00:44:32,800 - Mau ke mana kau? - Aku mau ambil es batu. 821 00:44:32,800 --> 00:44:34,584 Ashley, orang-orang itu mungkin sedang mencarimu. 822 00:44:34,584 --> 00:44:36,891 Aku rasa aku perlu mengambil es batu, Ayah! 823 00:44:37,065 --> 00:44:38,066 Baiklah. 824 00:44:50,078 --> 00:44:51,079 Ada apa? 825 00:44:51,253 --> 00:44:52,080 Itu mereka. 826 00:44:52,167 --> 00:44:53,516 Siapa? 827 00:44:53,734 --> 00:44:54,735 Orang-orang jahat 828 00:44:54,822 --> 00:44:58,042 Menjauhlah dari pintu. 829 00:44:58,303 --> 00:45:00,044 Ayolah, Ashley. 830 00:45:00,175 --> 00:45:02,220 Kami punya anakmu. 831 00:45:02,220 --> 00:45:03,482 Aku perlu kau melakukan sesuatu untukku. 832 00:45:03,613 --> 00:45:05,615 dan pasti kau tak mau melakukannya. 833 00:45:05,702 --> 00:45:06,964 Ayah butuh kau untuk membuka pintu dengan cepat, 834 00:45:06,964 --> 00:45:08,183 dan aku akan ambil satu orang dari mereka, 835 00:45:08,270 --> 00:45:09,401 menarik mereka ke dalam, lalu kau akan 836 00:45:09,488 --> 00:45:11,447 tutup pintunya dengan keras setelah dia masuk ke dalam paham? 837 00:45:11,621 --> 00:45:12,927 Apakah Ayah sudah kehilangan akal? 838 00:45:12,927 --> 00:45:14,406 Aku harus memisahkan mereka. 839 00:45:14,580 --> 00:45:15,756 Aku bisa melawan mereka satu per satu, tidak semuanya langsung. 840 00:45:15,843 --> 00:45:17,061 Melawan mereka? 841 00:45:17,192 --> 00:45:20,064 - Kau pasti bisa. - Aku akan menghitungnya, siap? 842 00:45:20,195 --> 00:45:22,545 Bagaimanapun caranya dia akan mendapatkan itu pada akhirnya. 843 00:45:22,632 --> 00:45:24,199 Kau tahu itu benar. 844 00:45:24,286 --> 00:45:26,723 Dalam hitungan tiga, dua, satu. 845 00:45:26,723 --> 00:45:28,594 - Buka! - Ashley, jangan buat aku 846 00:45:43,218 --> 00:45:44,785 Apa ini orang jahatnya? 847 00:45:47,091 --> 00:45:48,789 Ya, dia salah satu pasukannya Donnie. 848 00:45:53,576 --> 00:45:54,795 Apa yang terjadi? 849 00:45:56,187 --> 00:45:57,406 Ini akan susah dijelaskan. 850 00:45:57,536 --> 00:45:58,363 Di mana Leon? 851 00:45:59,582 --> 00:46:00,496 Dia mengambil Leon. 852 00:46:00,626 --> 00:46:02,454 - Siapa yang mengambil Leon? - Seorang pria. 853 00:46:02,628 --> 00:46:03,586 Dia menarik Leon, membawa masuk ke dalam. 854 00:46:03,673 --> 00:46:05,806 Kau sedang bercanda? 855 00:46:05,806 --> 00:46:08,112 Masuklah dan hajar orang itu. 856 00:46:18,906 --> 00:46:19,820 Ayah tidak ingat. 857 00:46:19,907 --> 00:46:21,125 Kau takut pada ketinggian? 858 00:46:21,256 --> 00:46:22,823 Tidak terlalu. Kenapa? 859 00:46:23,867 --> 00:46:25,173 Ayah akan menurunkanmu. 860 00:46:26,217 --> 00:46:27,305 Ayah pasti bercanda. 861 00:46:27,436 --> 00:46:28,611 Tidak tidak, tidak ada waktu untuk membahasnya. 862 00:46:28,611 --> 00:46:29,481 Harus turun. 863 00:46:29,612 --> 00:46:31,135 Sekarang Ashley, kau harus turun. 864 00:46:31,266 --> 00:46:33,311 Sekarang, cepat. 865 00:46:33,442 --> 00:46:35,313 Sudah siap. Ayo cepat. 866 00:46:35,444 --> 00:46:37,228 Ini dia Terus maju. 867 00:46:37,228 --> 00:46:38,142 Naik dan lewati itu. 868 00:46:38,273 --> 00:46:39,709 Sekarang Ashley, harus turun ke bawah sekarang juga. 869 00:46:42,581 --> 00:46:43,931 Ayo. 870 00:46:44,061 --> 00:46:46,150 Ya seperti itu. Itu baru anakku. 871 00:46:47,108 --> 00:46:48,196 Kau pasti bisa. 872 00:46:50,633 --> 00:46:51,721 Aku tak bisa melepaskan tanganku. 873 00:46:51,721 --> 00:46:52,983 - Ayah memegangmu, ayo lepas. - Aku tak bisa melepaskannya. 874 00:46:53,592 --> 00:46:55,856 Jangan buat Ayah mendorongmu. 875 00:47:04,473 --> 00:47:05,474 Kemari! 876 00:47:09,608 --> 00:47:10,435 Sialan! 877 00:47:57,613 --> 00:48:00,094 Jika orang-orang ini bersedia membunuh kita di tempat umum, 878 00:48:00,398 --> 00:48:02,531 kita butuh posisi pertahanan yang lebih baik lagi. 879 00:48:02,661 --> 00:48:04,794 Posisi pertahanan? 880 00:48:04,881 --> 00:48:07,014 Dan bagaimana Ayah melakukan hal-hal ini? 881 00:48:07,144 --> 00:48:08,232 Siapa Ayah sebenarnya? 882 00:48:08,363 --> 00:48:10,800 Ash, Ayah bisa menerima ini agak aneh, 883 00:48:10,800 --> 00:48:12,715 dan Ayah bisa menjelaskan sedikit tentang masa lalu Ayah, 884 00:48:12,802 --> 00:48:13,934 tapi sekarang kita harus pergi. 885 00:48:15,544 --> 00:48:16,632 Oh lihat dia, kita akan membuatnya serangan jantung. 886 00:48:16,762 --> 00:48:18,808 Jadi, selama waktu itu Ayah 887 00:48:18,808 --> 00:48:20,592 meninggalkan kami selama enam bulan 888 00:48:20,679 --> 00:48:22,725 Ayah berbuat, apa, membunuh orang? 889 00:48:22,725 --> 00:48:24,031 Tidak, astaga! 890 00:48:24,161 --> 00:48:25,206 Maksudku tidak. 891 00:48:26,598 --> 00:48:28,122 Ayah membunuh orang? 892 00:48:28,383 --> 00:48:29,819 Maksudku selain dari mereka yang sudah kulihat kau bunuh. 893 00:48:29,819 --> 00:48:31,038 Hei, Ayah membunuh mereka karena 894 00:48:31,038 --> 00:48:33,823 untuk menyelamatkan nyawamu, jadi berhenti meneriaki Ayah 895 00:48:33,823 --> 00:48:36,434 - Tunggu, jadi- - Bisakah orang ini bergerak lebih lama? 896 00:48:36,434 --> 00:48:37,566 Apa Ayah seperti pembunuh bayaran atau semacamnya. 897 00:48:38,697 --> 00:48:39,655 Bisakah kau buka pintunya? 898 00:48:39,785 --> 00:48:41,526 Aku harus keluar dari balkon. 899 00:48:46,270 --> 00:48:48,055 Apa-apaan ini? 900 00:48:48,185 --> 00:48:49,404 Terima kasih. 901 00:48:49,578 --> 00:48:50,840 Kau orang yang sopan dan terpelajar. 902 00:48:50,927 --> 00:48:52,494 - Terima kasih banyak. - Apakah di luar panas? 903 00:48:58,195 --> 00:48:59,718 Ya Tuhan. 904 00:49:08,989 --> 00:49:10,555 Taksi! 905 00:49:13,732 --> 00:49:14,864 Itu dia Ashley. 906 00:49:17,040 --> 00:49:18,433 Siapa orang itu? 907 00:49:25,179 --> 00:49:27,616 Ya, halo, apakah kau bisa menghubungkanku 908 00:49:27,703 --> 00:49:29,444 ke perusahaan taksi Cayman, tolong? 909 00:49:29,835 --> 00:49:31,141 Terima kasih atas bantuannya. 910 00:49:31,794 --> 00:49:33,100 Ya, halo. 911 00:49:33,100 --> 00:49:35,885 Dengar, ayahku and adikku baru saja naik 912 00:49:35,972 --> 00:49:38,018 salah satu taksimu di depan Hotel Seashell. 913 00:49:38,018 --> 00:49:39,889 Begini permasalahannya, ayahku 914 00:49:39,976 --> 00:49:41,673 mengabaikan semua obat jantungnya di kamar. 915 00:49:41,847 --> 00:49:44,459 Apakah mungkin kau bisa memberitahuku ke mana mereka pergi? 916 00:49:44,850 --> 00:49:46,461 Nah, ini bagian teranehnya. 917 00:49:46,678 --> 00:49:49,942 Teleponnya bersama obat jantung ada di sini di kamar. 918 00:49:50,160 --> 00:49:51,031 Bagaimanapun, aku sangat berterima kasih 919 00:49:51,031 --> 00:49:53,033 jika kau bisa membantuku. 920 00:49:53,294 --> 00:49:55,122 Oh tidak tidak, tak akan terjadi lagi. 921 00:49:55,992 --> 00:49:57,472 Mereka menuju Marina di Capo Bay. 922 00:49:57,559 --> 00:49:58,647 The Capo Bay Marina. 923 00:49:58,864 --> 00:50:01,215 Terima kasih banyak, sampai jumpa. 924 00:50:01,215 --> 00:50:02,303 Brengsek. 925 00:50:03,086 --> 00:50:05,219 Hei, itu pintar sekali. 926 00:50:10,702 --> 00:50:11,747 Hal yang kuingin dengar adalah 927 00:50:11,921 --> 00:50:13,575 kau mendapatkan hard driveku dan semuanya mati. 928 00:50:13,705 --> 00:50:15,272 Katakan itu. Katakan itu. 929 00:50:15,707 --> 00:50:17,579 Tidak juga, bos. 930 00:50:17,709 --> 00:50:18,841 Kau tak akan senang. 931 00:50:18,841 --> 00:50:20,321 Sial! 932 00:50:20,321 --> 00:50:21,235 Kenapa tak ada yang menjawab teleponku? 933 00:50:21,235 --> 00:50:22,584 Apa yang terjadi di sana? 934 00:50:22,714 --> 00:50:24,238 Di mana Ibson? Di mana Ronik? 935 00:50:24,238 --> 00:50:25,239 Kasih teleponnya pada Ronik. 936 00:50:25,239 --> 00:50:26,370 Itu masalahnya, bos. 937 00:50:26,501 --> 00:50:29,069 Pria tua, dia terus membunuh semua orang. 938 00:50:29,286 --> 00:50:30,287 Seorang Ayah. 939 00:50:30,287 --> 00:50:31,245 Semuanya! 940 00:50:51,526 --> 00:50:53,571 Aku menyuruh tiga orang terbaikku ke sana 941 00:50:53,745 --> 00:50:56,183 untuk mengambil hard drive dari anak kecil 942 00:50:56,313 --> 00:50:57,793 serta ibunya dan kau bilang 943 00:50:57,923 --> 00:51:01,101 kakek itu membunuh tiga orangku? 944 00:51:01,101 --> 00:51:02,754 Ya, kurang lebih, ya. 945 00:51:02,928 --> 00:51:04,321 "Kurang lebih" "kurang lebih." 946 00:51:04,452 --> 00:51:05,714 Sial. 947 00:51:05,801 --> 00:51:07,194 Bobo, dengarkan baik-baik. 948 00:51:07,281 --> 00:51:09,413 Aku harus hubungi Hector, bilang padanya apa yang terjadi, 949 00:51:09,544 --> 00:51:11,023 jadi aku pikir sementara mungkin, 950 00:51:11,154 --> 00:51:14,201 Entahlah, cari tahu siapa kakek itu sebenarnya? 951 00:51:14,331 --> 00:51:16,203 Bisa kau memberi tahu namanya? 952 00:51:16,290 --> 00:51:20,120 Itu lucu bos karena sebenarnya, tunggu dulu sebentar. 953 00:51:20,294 --> 00:51:22,296 Aku dapat... 954 00:51:22,296 --> 00:51:23,514 Aku dapat dua nama. 955 00:51:23,645 --> 00:51:25,125 Bagus. 956 00:51:25,125 --> 00:51:27,518 Ada Matt Robbins. 957 00:51:27,518 --> 00:51:29,129 Dan ada Jim Benton. 958 00:51:29,129 --> 00:51:30,608 Bagus, yang mana kakek itu? 959 00:51:30,782 --> 00:51:32,436 Itu masalahnya bos, kami tidak yakin, 960 00:51:32,567 --> 00:51:35,265 tapi pasti salah satunya. 961 00:51:36,527 --> 00:51:37,702 Sial! 962 00:51:41,706 --> 00:51:42,620 Tetap di situ, mengerti? 963 00:51:42,751 --> 00:51:45,101 Sampai aku ke sana. 964 00:51:47,016 --> 00:51:48,409 Kalian punya paspor? 965 00:52:13,956 --> 00:52:14,957 Lapar? 966 00:52:16,393 --> 00:52:19,135 Baik. Apa favorit makananmu? 967 00:52:19,135 --> 00:52:20,484 Pizza. 968 00:52:20,615 --> 00:52:21,920 Aku juga. 969 00:52:25,924 --> 00:52:26,925 Aku akan membuat kesepakatan. 970 00:52:29,841 --> 00:52:30,929 Kau bisa memegang janjimu? 971 00:52:31,930 --> 00:52:33,280 Ya 972 00:52:33,280 --> 00:52:34,368 Baiklah, saat ini aku tahu aku orang jahat 973 00:52:34,368 --> 00:52:35,673 dalam keadaan seperti ini, 974 00:52:35,804 --> 00:52:38,110 tapi pekerjaan harus tetap solid, tak peduli di mana 975 00:52:38,241 --> 00:52:40,591 posisimu berada, ya kan? 976 00:52:40,852 --> 00:52:42,550 Ya, itu masuk akal. 977 00:52:42,637 --> 00:52:43,855 Baiklah. 978 00:52:44,029 --> 00:52:45,379 Jadi saat ini kita akan pergi, kita akan pesan pizza, 979 00:52:45,379 --> 00:52:46,684 dan kita akan bertemu dengan ibumu. 980 00:52:46,815 --> 00:52:47,685 Tapi ketika kita ke lantai bawah 981 00:52:47,816 --> 00:52:49,731 akan banyak polisi di mana-mana. 982 00:52:49,861 --> 00:52:51,994 Dan kau harus bersikap normal, paham? 983 00:52:52,951 --> 00:52:55,389 Karena jika aku tertangkap, Donnie akan 984 00:52:55,389 --> 00:52:57,347 membunuh ibumu seyakin-yakinnya aku masih hidup di sini. 985 00:52:58,435 --> 00:52:59,654 Mengerti? 986 00:53:00,002 --> 00:53:01,830 Baiklah, aku mengerti. 987 00:53:01,830 --> 00:53:02,787 Bagus. 988 00:53:02,961 --> 00:53:03,745 Ayo jalan. 989 00:53:05,355 --> 00:53:08,619 Ingat, kita tertangkap, ibumu akan mati, benar? 990 00:53:08,619 --> 00:53:10,012 Aku mengerti. 991 00:53:10,099 --> 00:53:10,969 Ayo. 992 00:53:16,975 --> 00:53:17,759 Ada apa? 993 00:53:19,456 --> 00:53:21,241 Kenapa kau ingin menjadi orang jahat? 994 00:53:24,200 --> 00:53:26,028 Kau tahu, aku tak pernah memikirkannya. 995 00:53:27,377 --> 00:53:29,423 Aku hanya memang jahat dari awalnya. 996 00:53:30,511 --> 00:53:33,253 Hanya keadaan, kira-kira begitu. 997 00:53:35,733 --> 00:53:36,560 Bagaimana denganmu? 998 00:53:36,691 --> 00:53:37,735 Kau orang baik? 999 00:53:37,866 --> 00:53:39,607 Maksudku, kau tahu, perempuan baik? 1000 00:53:42,392 --> 00:53:46,875 Aku pikir begitu, ini belum selesai kan? 1001 00:53:48,920 --> 00:53:50,444 Itulah yang aku maksud. 1002 00:53:50,444 --> 00:53:51,619 Keadaan. 1003 00:53:52,663 --> 00:53:54,012 Kau siap, nyonya? 1004 00:55:07,129 --> 00:55:08,609 Kapten! 1005 00:55:08,739 --> 00:55:09,740 Kapten Joseph! 1006 00:55:10,437 --> 00:55:11,786 Izin untuk naik! 1007 00:55:14,397 --> 00:55:17,139 Jika kau di sini untuk uang 25 dollar, kau bisa berbalik. 1008 00:55:17,139 --> 00:55:18,358 Aku tidak curang! 1009 00:55:18,358 --> 00:55:19,620 Joey. 1010 00:55:19,750 --> 00:55:21,926 Joey, kau ingat anakku Ashley? 1011 00:55:22,100 --> 00:55:22,884 Ashley? 1012 00:55:24,102 --> 00:55:25,582 - Ashley anakmu? - Ya. 1013 00:55:26,322 --> 00:55:28,106 Ashley si kecil. 1014 00:55:28,237 --> 00:55:30,370 Yah kau sudah tidak kecil lagi, huh? 1015 00:55:33,460 --> 00:55:36,245 Ya Tuhan cepatnya waktu berlalu. 1016 00:55:36,332 --> 00:55:39,553 Terakhir kali aku lihatmu sekitar umur delapan tahun. 1017 00:55:39,553 --> 00:55:40,641 Tentu saja kau tidak ingat aku. 1018 00:55:40,771 --> 00:55:42,817 Kau dulu masih anak kecil yang lucu. 1019 00:55:43,818 --> 00:55:45,820 Apa yang kalian lakukan di sini? 1020 00:55:45,907 --> 00:55:48,823 Singkatnya, aku orang tua yang lebih buruk daripada ayahku. 1021 00:55:48,910 --> 00:55:51,086 Ashley dan suaminya terlibat 1022 00:55:51,216 --> 00:55:52,696 dengan orang-orang jahat. 1023 00:55:52,827 --> 00:55:54,698 Seberapa buruk? 1024 00:55:54,829 --> 00:55:56,352 Mereka mencoba membunuh kami. 1025 00:55:56,352 --> 00:55:57,353 Dua kali. 1026 00:55:58,572 --> 00:56:01,313 Ash si kecil selalu dapat masalah. 1027 00:56:01,444 --> 00:56:03,315 Baik, bisakah kita fokus, tolong? 1028 00:56:03,446 --> 00:56:06,144 Siapa pun orang-orang itu, mereka menginginkan ini. 1029 00:56:06,275 --> 00:56:09,017 Hei, boleh aku gunakan komputermu dan lihat apa isinya ini? 1030 00:56:09,147 --> 00:56:10,018 Ya. 1031 00:56:10,148 --> 00:56:10,975 Masuklah. 1032 00:56:13,021 --> 00:56:15,676 Joey dulunya adalah penjinak ranjau 1033 00:56:15,676 --> 00:56:17,155 kami ditempatkan di luar negeri bersama. 1034 00:56:18,374 --> 00:56:20,202 Untuk misi-misi diplomatik yang kami lakukan. 1035 00:56:21,377 --> 00:56:23,423 Apa yang dilakukan penjinak ranjau di misi-misi diplomatik? 1036 00:56:23,423 --> 00:56:25,512 Ya, di situ. Klik itu. 1037 00:56:25,642 --> 00:56:27,688 Ya, buka file itu. 1038 00:56:29,211 --> 00:56:30,865 Whoa. 1039 00:56:31,256 --> 00:56:32,606 Apa ini yang seperti aku pikirkan? 1040 00:56:32,606 --> 00:56:34,085 Apa hubungannya ini dengan Jimmy? 1041 00:56:34,259 --> 00:56:36,827 Jika ini benar aku siap menghubungi agensi. 1042 00:56:36,827 --> 00:56:38,612 Ini sangat besar daripada yang pernah aku lihat. 1043 00:56:38,612 --> 00:56:40,744 Ini semacam aksi James Bond. 1044 00:56:40,962 --> 00:56:41,876 Bagaimana kau dapat ini? 1045 00:56:41,876 --> 00:56:43,268 James Bond? 1046 00:56:43,399 --> 00:56:44,748 Kau tahu apa? 1047 00:56:44,879 --> 00:56:46,620 Kalian harus turun dari kapalku. 1048 00:56:50,058 --> 00:56:51,059 Drisdale. 1049 00:56:51,059 --> 00:56:53,322 Mereka terus menjadi masalah. 1050 00:56:53,409 --> 00:56:55,237 Tiga dari mereka mencoba membunuhku. 1051 00:56:55,324 --> 00:56:56,891 Apa mereka mati? 1052 00:56:56,978 --> 00:56:58,762 Kau menemukan apapun tentang dari dua nama itu? 1053 00:56:58,893 --> 00:56:59,763 Ya sudah. 1054 00:56:59,894 --> 00:57:01,939 Mereka orang yang sangat jahat. 1055 00:57:02,070 --> 00:57:02,940 Seberapa jahat? 1056 00:57:03,071 --> 00:57:06,161 Donnie Iger adalah orang yang sepertinya 1057 00:57:06,291 --> 00:57:08,468 anakmu curi drivenya. 1058 00:57:08,555 --> 00:57:09,730 Anakku tidak mencuri apapun. 1059 00:57:09,860 --> 00:57:11,732 Hard drivenya jatuh di pangkuan anakku dari suaminya 1060 00:57:11,732 --> 00:57:13,951 yang tidak melihat ke kiri dan kanan sebelum menyeberang jalan. 1061 00:57:14,082 --> 00:57:15,475 Nah, dia melihat kiri dan kanan 1062 00:57:15,475 --> 00:57:16,954 ketika dia memutuskan bekerja dengan Donnie. 1063 00:57:17,085 --> 00:57:19,696 Maksudku dia memang brengsek. 1064 00:57:19,696 --> 00:57:21,742 Dia masuk penjara selama 7 tahun, 1065 00:57:21,872 --> 00:57:24,571 tapi ketika dia keluar dia menghabiskan 1066 00:57:24,701 --> 00:57:27,748 10 tahun berikutnya mencari jalan menuju keanggotaan. 1067 00:57:28,488 --> 00:57:29,967 Kejahatan terorganisir. 1068 00:57:30,141 --> 00:57:32,187 Ya, dan Matt, akan kuberitahu. 1069 00:57:32,361 --> 00:57:34,972 Mereka ini terlibat dalam segala hal. 1070 00:57:35,103 --> 00:57:40,151 Narkoba, perdagangan manusia, pencucian uang, kepunyaan senjata api, 1071 00:57:40,848 --> 00:57:46,027 kejahatan dunia maya, dan Donnie menjalankan pasukan kecil bagian dari anggota. 1072 00:57:46,549 --> 00:57:51,511 Bosnya adalah Hector Garcia. 1073 00:57:57,125 --> 00:58:12,793 Penerjemah = DameTime 1074 00:58:12,793 --> 00:58:14,664 Aku minta maaf jika aku membuatmu menunggu. 1075 00:58:18,276 --> 00:58:19,626 Kau belum makan? 1076 00:58:19,756 --> 00:58:21,410 Kumohon, makanlah sesuatu. 1077 00:58:22,542 --> 00:58:25,022 Tidak, aku tidak lapar. 1078 00:58:25,153 --> 00:58:26,850 Makasih, Ny. Garcia. 1079 00:58:26,937 --> 00:58:31,551 Ya ampun, panggil saja aku Hector. 1080 00:58:37,557 --> 00:58:40,168 Kau bekerja untukku, ya kan? 1081 00:58:40,298 --> 00:58:41,473 Ya. 1082 00:58:41,604 --> 00:58:42,910 Dan maaf, kau... 1083 00:58:42,997 --> 00:58:44,215 Helen. 1084 00:58:44,433 --> 00:58:46,348 Bukan, bukan, bukan namamu, apa kerjamu untukku. 1085 00:58:46,435 --> 00:58:47,784 Kau adalah... 1086 00:58:47,871 --> 00:58:48,916 Maafkan aku. 1087 00:58:50,787 --> 00:58:51,832 Aku... 1088 00:58:52,659 --> 00:58:53,921 Aku seorang akuntan. 1089 00:58:56,010 --> 00:58:57,359 Ya. 1090 00:58:57,446 --> 00:58:58,316 Itu dia. 1091 00:59:00,971 --> 00:59:02,538 Helen, mari ikut denganku. 1092 00:59:12,635 --> 00:59:15,725 Helen, kau tahu perusahaan bernama AJ Boat Carters? 1093 00:59:17,118 --> 00:59:19,381 AJ Boat Carters sebenarnya bukan perusahaan kapal 1094 00:59:19,468 --> 00:59:21,383 itu hanya kedok untuk menggerakkan uang. 1095 00:59:21,470 --> 00:59:22,819 Kau tahu ini? 1096 00:59:23,777 --> 00:59:27,563 Kau tahu tentang 16,246.87 dollar 1097 00:59:27,563 --> 00:59:29,826 yang telah dipindahkan ke perusahaan tersebut? 1098 00:59:29,913 --> 00:59:30,827 Aku minta maaf. 1099 00:59:32,350 --> 00:59:34,265 Ny. Garcia, kumohon. 1100 00:59:34,439 --> 00:59:35,876 Maafkan aku, aku bodoh. 1101 00:59:36,006 --> 00:59:36,746 Ikut denganku. 1102 00:59:37,965 --> 00:59:38,792 Ya Tuhan. 1103 00:59:49,063 --> 00:59:50,194 Mau bir? 1104 00:59:50,281 --> 00:59:51,369 Tidak, terima kasih. 1105 00:59:54,024 --> 00:59:56,810 Kau tahu, ini akan menjadi 1106 00:59:56,810 --> 00:59:59,508 bagian di dalam film yang di mana 1107 00:59:59,595 --> 01:00:03,164 aku katakan jangan terlalu keras pada ayahmu. 1108 01:00:04,731 --> 01:00:06,646 Karena ayahmu memiliki beberapa kualitas yang baik. 1109 01:00:07,821 --> 01:00:10,040 Ya, rutinitas teman lama yang datang menyelamatkan temannya 1110 01:00:10,475 --> 01:00:11,955 Sangat klasik. 1111 01:00:11,955 --> 01:00:15,089 Tidak begitu, tapi aku tahu ayahmu merasa kesulitan 1112 01:00:15,350 --> 01:00:16,960 ketika jauh dari kalian. 1113 01:00:18,266 --> 01:00:20,398 Jadi apa, ayahku seperti Rambo atau semacamnya? 1114 01:00:22,096 --> 01:00:23,967 Tak persis Rambo, tapi ayahmu 1115 01:00:24,098 --> 01:00:27,667 dulu memiliki bakat yang hebat. 1116 01:00:29,103 --> 01:00:31,366 Dia adalah seorang penyusup. 1117 01:00:31,496 --> 01:00:33,063 Setiap kali ada orang yang tidak bisa kami jangkau 1118 01:00:33,063 --> 01:00:37,198 karena satu alasan atau lainnya mereka akan mengirim ayahmu. 1119 01:00:37,328 --> 01:00:39,461 Ayahku seorang pembunuh, ya kan? 1120 01:00:42,986 --> 01:00:45,467 Tak pernah terlintas olehku, ya kira-kira begitu. 1121 01:00:45,554 --> 01:00:47,295 Ayahmu adalah seorang pembunuh. 1122 01:00:47,425 --> 01:00:48,688 Apa kau bercanda? 1123 01:00:48,688 --> 01:00:50,167 Tidak, tidak, tidak terlalu. 1124 01:00:50,341 --> 01:00:54,476 Dia memiliki kemampuan unik ini untuk masuk tanpa terdeteksi, 1125 01:00:54,563 --> 01:00:56,739 menyelesaikan tugas, dan keluar tanpa terlihat. 1126 01:00:58,001 --> 01:01:01,744 Ketika ayahku membunuh orang-orang itu dan menyaksikan mereka mati, 1127 01:01:02,136 --> 01:01:04,747 dan jangan salah paham, mereka memang orang jahat, 1128 01:01:04,747 --> 01:01:08,229 tapi itu kelihatan seperti tidak mengganggunya sama sekali. 1129 01:01:08,359 --> 01:01:11,580 Seperti ayahku hanya membawa sampah ke pinggir jalan. 1130 01:01:13,843 --> 01:01:17,151 Ketika aku masih kecil ayahku terkena serangan jantung. 1131 01:01:17,238 --> 01:01:19,719 Dan malam itu, ayahku pulih 1132 01:01:19,719 --> 01:01:20,894 di ruang gawat darurat. 1133 01:01:20,894 --> 01:01:23,200 Aku duduk di sampingnya 1134 01:01:23,331 --> 01:01:26,421 ketika dua dokter tiba-tiba masuk. 1135 01:01:26,551 --> 01:01:28,466 Karena orang di sebelah ayahku 1136 01:01:28,597 --> 01:01:30,599 sedang mengalami serangan jantung. 1137 01:01:30,599 --> 01:01:33,907 Lalu mereka menghampirinya, tapi tidak bisa menyelamatkannya. 1138 01:01:33,907 --> 01:01:36,300 Dan dia mati di hadapan kami. 1139 01:01:37,258 --> 01:01:41,566 Aku belum pernah melihat orang mati sebelumnya. 1140 01:01:41,566 --> 01:01:44,265 Kami hanya berdiri di sana. 1141 01:01:44,395 --> 01:01:46,615 Terkejut. 1142 01:01:46,702 --> 01:01:50,140 Dan aku tak akan pernah lupa ini. 1143 01:01:50,140 --> 01:01:52,752 Aku dengar satu dokter bertanya kepada dokter lainnya 1144 01:01:52,752 --> 01:01:56,581 jika dia tahu siapa yang menang dalam pertandingan Dodgers. 1145 01:01:56,756 --> 01:01:57,539 Baseball? 1146 01:01:58,627 --> 01:02:00,411 Bagaimana mereka bisa berbicara tentang baseball ketika 1147 01:02:00,498 --> 01:02:02,370 seseorang baru saja mati di depan mereka? 1148 01:02:03,414 --> 01:02:04,938 Di situlah aku tahu. 1149 01:02:05,068 --> 01:02:09,029 Semakin banyak kematian yang kau lihat, semakin dikit pengaruhnya bagimu. 1150 01:02:09,029 --> 01:02:11,466 Dan aku pikir ayahmu telah melihat banyak 1151 01:02:11,596 --> 01:02:15,426 sehingga pengaruhnya sudah lama hilang. 1152 01:02:16,601 --> 01:02:18,212 Mari. 1153 01:02:34,054 --> 01:02:34,924 Astaga. 1154 01:02:36,143 --> 01:02:37,100 Kumohon. 1155 01:02:37,231 --> 01:02:38,798 Jangan lakukan ini. 1156 01:02:38,798 --> 01:02:40,669 Tenangkan dirimu. 1157 01:02:41,670 --> 01:02:42,540 Lihat lagi. 1158 01:02:48,329 --> 01:02:50,026 Apakah kau akan loyal? 1159 01:02:50,200 --> 01:02:51,201 Ya. 1160 01:02:51,201 --> 01:02:52,812 Kau menyayangi anakmu? 1161 01:02:52,899 --> 01:02:54,465 Ya. 1162 01:02:54,596 --> 01:02:55,553 Tentu saja kau sayang. 1163 01:02:57,251 --> 01:02:59,253 Lalu mereka tak akan apa-apa tanpa ayahnya. 1164 01:03:02,430 --> 01:03:04,171 Tidak! 1165 01:03:08,566 --> 01:03:11,308 Jika kau mencuri dariku lagi, kau dan anakmu 1166 01:03:11,439 --> 01:03:13,615 akan bernasib sama dan mereka yang pertama 1167 01:03:13,920 --> 01:03:15,356 Kau mengerti? 1168 01:03:18,141 --> 01:03:19,186 Ya. 1169 01:03:21,449 --> 01:03:24,713 Silahkan ambil buah-buahan untuk anakmu. 1170 01:03:24,800 --> 01:03:26,497 Aku akan suruh orang untuk siapkan keranjangnya. 1171 01:03:27,847 --> 01:03:29,283 Senang bisa bantu. 1172 01:03:29,370 --> 01:03:31,851 Wanita ini tak bisa dianggap remeh, Matt. 1173 01:03:31,851 --> 01:03:34,375 Dia memiliki teman-teman yang berkuasa. 1174 01:03:39,380 --> 01:03:40,729 Bilang pada John untuk menunda makan siang kita minggu depan. 1175 01:03:40,816 --> 01:03:42,731 Dan aku ingin detail tentang pertemuan dengan walikota. 1176 01:03:42,818 --> 01:03:44,385 Aku tak ingin ada insiden lagi dengan wanita itu. 1177 01:03:44,515 --> 01:03:45,299 Aku akan mengurusnya. 1178 01:03:50,695 --> 01:03:51,609 Semuanya keluar. 1179 01:03:53,698 --> 01:03:55,962 Apa yang harus aku katakan pada Sheffields? 1180 01:03:56,179 --> 01:03:57,659 Bilang pada mereka aku akan menyertakan pengunaan jet pribadi. 1181 01:03:57,746 --> 01:03:59,139 Tapi itu saja. 1182 01:03:59,269 --> 01:04:01,532 Aku butuh dukungan mereka secara publik. 1183 01:04:01,837 --> 01:04:02,882 Pergilah. 1184 01:04:02,882 --> 01:04:04,535 Dan tutup pintu saat keluar. 1185 01:04:04,622 --> 01:04:06,146 Pastikan aku tidak diganggu. 1186 01:04:13,066 --> 01:04:14,067 Aku pikir kita sudah memahami satu sama lain 1187 01:04:14,067 --> 01:04:15,546 bahwa kau tidak akan menghubungi aku. 1188 01:04:15,720 --> 01:04:17,418 Drivenya telah dicuri. 1189 01:04:19,855 --> 01:04:21,552 Mohon ulangi lagi. 1190 01:04:21,770 --> 01:04:23,337 Drivenya telah dicuri. 1191 01:04:23,467 --> 01:04:24,904 Bagaimana bisa? 1192 01:04:24,904 --> 01:04:26,557 Aku sudah mengatasinya. 1193 01:04:26,644 --> 01:04:27,994 Ya, aku pikir kau dan aku memiliki 1194 01:04:27,994 --> 01:04:29,865 definisi "mengatasinya" yang berbeda. 1195 01:04:29,865 --> 01:04:31,693 Aku akan mendapatkan drivenya. 1196 01:04:31,780 --> 01:04:32,650 Bagaimana? 1197 01:04:34,435 --> 01:04:36,393 Bagaimana dengan orang dalammu? 1198 01:04:36,567 --> 01:04:38,439 Aku pikir kita setuju pada satu hal. 1199 01:04:38,743 --> 01:04:41,094 Ini kepentingan bersama kita untuk mendapatkan kembali drive tersebut 1200 01:04:41,094 --> 01:04:44,488 dan aku jamin aku memiliki orang terbaikku untuk itu. 1201 01:04:44,662 --> 01:04:46,055 Itu melegakan. 1202 01:04:47,361 --> 01:04:49,580 Apa ada orang lain yang tahu apa isi dalam drive itu? 1203 01:04:49,667 --> 01:04:50,668 Tidak ada. 1204 01:04:50,886 --> 01:04:51,931 Di mana orang dalammu sekarang? 1205 01:05:03,899 --> 01:05:06,293 Apa tujuan kau ke festival Blackbeard? 1206 01:05:12,560 --> 01:05:13,561 Nikmati penerbanganmu. 1207 01:05:19,045 --> 01:05:20,960 Aku rasa kita punya masalah. 1208 01:05:21,177 --> 01:05:23,353 Aku menelpon untuk mencari solusi. 1209 01:05:27,183 --> 01:05:28,402 Tujuan kunjunganmu? 1210 01:05:28,619 --> 01:05:30,230 Kerjaan atau liburan? 1211 01:05:30,360 --> 01:05:31,535 Kerjaan. 1212 01:05:47,421 --> 01:05:48,465 Kau ingat saat pertama kali mengocok dadu 1213 01:05:48,596 --> 01:05:50,163 dan ingin mendapatkan angka 7 tetapi tidak mendapatkannya? 1214 01:05:50,250 --> 01:05:51,425 - Ya - Baiklah, 1215 01:05:51,425 --> 01:05:55,081 sekarang jika kau mengocok dadu keluar angka 7, permainan berakhir 1216 01:05:55,081 --> 01:05:57,257 bagi semua orang, baik mereka bertaruh padamu atau tidak. 1217 01:05:57,344 --> 01:05:59,476 Jadi semua orang mendoakanmu agar tidak keluar angka 7. 1218 01:05:59,476 --> 01:06:04,003 Kau mengocok angka lain, semua orang yang bertaruh padamu menang. 1219 01:06:04,003 --> 01:06:05,221 Dan kau terus mengocok. 1220 01:06:05,352 --> 01:06:06,309 Oke. 1221 01:06:06,440 --> 01:06:07,484 Siapa yang akan kau bertaruh? 1222 01:06:07,745 --> 01:06:08,833 Aku berpikir kau adalah pemain utama 1223 01:06:08,964 --> 01:06:10,748 jadi aku bertaruh padamu, nak. 1224 01:06:15,797 --> 01:06:16,667 Kau memang pandai. 1225 01:06:16,798 --> 01:06:17,755 Coba lagi. 1226 01:06:21,890 --> 01:06:23,935 Astaga, dia luar biasa. 1227 01:06:24,066 --> 01:06:25,807 Kita akan pergi ke Vegas setelah ini selesai. 1228 01:06:25,894 --> 01:06:27,330 Baiklah, bodoh. 1229 01:06:40,256 --> 01:06:41,388 Aku tidak dapat senjata. 1230 01:06:45,261 --> 01:06:47,046 Apa yang harus kulakukan dengan ini? 1231 01:06:47,046 --> 01:06:49,135 Masukan saja ke bokongmu. 1232 01:06:49,265 --> 01:06:50,484 Hei. 1233 01:06:50,658 --> 01:06:52,529 Apa yang terjadi Othello? 1234 01:06:52,703 --> 01:06:54,531 Kenapa Othello sangat percaya pada Iago 1235 01:06:54,662 --> 01:06:56,533 ketika sudah kelihatan bagi semua orang 1236 01:06:56,664 --> 01:06:59,188 sekitar dia kalau Iago berbohong? 1237 01:07:00,711 --> 01:07:02,365 Bagaimana dia tak melihat itu? 1238 01:07:02,496 --> 01:07:03,584 Entahlah. 1239 01:07:03,714 --> 01:07:04,889 Selalu orang terdekatmu 1240 01:07:05,020 --> 01:07:07,283 yang akan menghancurkanmu, tahu? 1241 01:07:07,457 --> 01:07:08,502 Silahkan, kocok dadunya. 1242 01:07:12,071 --> 01:07:13,463 Kau kalah. 1243 01:07:16,510 --> 01:07:17,859 Segera kembali. 1244 01:07:19,034 --> 01:07:20,122 Hei bos. 1245 01:07:20,253 --> 01:07:22,298 Ya, dia bersamaku. 1246 01:07:22,385 --> 01:07:25,171 Baik, aku akan kirim alamatnya. 1247 01:07:28,043 --> 01:07:29,479 Baiklah, kita dapat. 1248 01:07:29,653 --> 01:07:30,437 Menuju timur. 1249 01:07:32,917 --> 01:07:35,050 Timur, jangan buat aku katakan itu lagi. 1250 01:07:35,050 --> 01:07:36,269 Aku tidak tahu yang mana timur. 1251 01:07:36,269 --> 01:07:37,444 Kiri, kau tahu mana kiri? 1252 01:07:37,531 --> 01:07:38,401 Ya. 1253 01:07:54,635 --> 01:07:56,637 Aku sedang kerja. 1254 01:07:56,637 --> 01:07:58,726 Sudah waktunya kau mengutamakan prioritasmu. 1255 01:07:58,856 --> 01:08:00,119 Kau punya janji padaku 1256 01:08:00,119 --> 01:08:02,077 yang belum kau penuhi. 1257 01:08:02,295 --> 01:08:04,123 Ambil drive itu dari orang si bodoh 1258 01:08:04,210 --> 01:08:06,647 Donnie dan hentikan dia. 1259 01:08:06,647 --> 01:08:09,128 Setiap kali kita kirim orang, pria tua membunuh mereka. 1260 01:08:09,128 --> 01:08:11,826 Ini bukan hanya seorang pria tua. 1261 01:08:11,956 --> 01:08:14,785 Dia mantan Operasi Khusus, dia dulu bekerja untuk bosku. 1262 01:08:14,959 --> 01:08:16,222 Kau tak akan percaya ini, 1263 01:08:16,222 --> 01:08:19,181 tapi dia adalah ayah mertua informanku. 1264 01:08:19,181 --> 01:08:21,227 Aku bingung, pria tua yang membunuh anak buahku? 1265 01:08:21,227 --> 01:08:24,926 Ya, dia adalah orang berbahaya yang harus kau hindari. 1266 01:08:36,590 --> 01:08:38,461 Baiklah, di mana mereka? 1267 01:08:39,593 --> 01:08:41,421 Kapal biru itu di sana. 1268 01:08:41,421 --> 01:08:44,554 Ashley, pria tua, dan entahlah, pria lain. 1269 01:08:44,815 --> 01:08:46,034 Baiklah. 1270 01:08:46,121 --> 01:08:46,948 Ambil ini, bunuh anaknya. 1271 01:08:50,517 --> 01:08:52,127 Bos. 1272 01:08:52,997 --> 01:08:54,173 Mungkin kita bisa buat dia tetap hidup, tahu? 1273 01:08:54,260 --> 01:08:55,826 Hanya jaga-jaga jika keadaan berubah? 1274 01:08:56,000 --> 01:08:58,916 Kenapa orang selalu membuatku mengulangi perkataan? 1275 01:09:00,396 --> 01:09:03,269 Bunuh dia, mengerti? 1276 01:09:13,279 --> 01:09:13,844 Jangan buat aku penasaran. 1277 01:09:13,975 --> 01:09:14,932 Apa yang sedang kita hadapi? 1278 01:09:15,063 --> 01:09:16,499 Baiklah. 1279 01:09:16,630 --> 01:09:17,631 Kau tahu Rambo? 1280 01:09:17,718 --> 01:09:18,675 Jadi dia Rambo. 1281 01:09:18,806 --> 01:09:20,068 Bukan, aku yakin orang ini 1282 01:09:20,068 --> 01:09:22,288 ajari Rambo segala yang dia tahu. 1283 01:09:22,288 --> 01:09:25,073 Dia memenangkan Bintang Perak untuk keberaniannya dua kali. 1284 01:09:25,073 --> 01:09:26,901 Yang tak pernah terjadi sejak Perang Dunia II. 1285 01:09:27,031 --> 01:09:27,989 Donnie dan anak buahnya akan 1286 01:09:28,076 --> 01:09:29,382 menghentikannya secara permanen. 1287 01:09:29,382 --> 01:09:31,819 Dengarkan baik-baik. 1288 01:09:31,819 --> 01:09:33,995 Ini bukan orang yang bisa dianggap remeh, paham? 1289 01:09:34,082 --> 01:09:35,562 Dia adalah mesin pembunuh. 1290 01:09:37,085 --> 01:09:39,174 Jika dia dapat drivenya, kau butuh bertindak. 1291 01:09:39,174 --> 01:09:40,393 Manfaatkan anaknya. 1292 01:09:40,393 --> 01:09:42,003 Jangan terlibat langsung. 1293 01:09:42,090 --> 01:09:44,310 Mungkin sudah terlambat. 1294 01:09:47,226 --> 01:09:48,401 Sial. 1295 01:09:53,275 --> 01:09:56,496 Mundur, mundur, mundur. 1296 01:09:56,626 --> 01:09:58,889 Bajingan. 1297 01:09:59,020 --> 01:10:00,500 Baiklah, dengar. 1298 01:10:00,500 --> 01:10:02,502 Pertama-tama jangan bunuh siapapun paham? 1299 01:10:02,632 --> 01:10:04,243 Aku butuh mereka hidup. 1300 01:10:04,243 --> 01:10:06,332 Terutama pria tua menyebalkan itu. 1301 01:10:06,462 --> 01:10:08,508 Yang terpenting adalah 1302 01:10:08,638 --> 01:10:10,423 hard drivenya, paham? 1303 01:10:10,423 --> 01:10:12,425 Aku tak bisa menekankan hal itu cukup banyak. 1304 01:10:12,425 --> 01:10:15,036 Kita dapatkan hard drive itu kembali, lalu kita bunuh mereka. 1305 01:10:15,123 --> 01:10:16,037 Mengerti? 1306 01:10:16,037 --> 01:10:17,343 Kita akan mengelilingi mereka. 1307 01:10:17,473 --> 01:10:20,259 Kita akan mengepung mereka. Sangat mudah. 1308 01:10:20,259 --> 01:10:21,608 Ya, itu rencana bagus. 1309 01:10:24,480 --> 01:10:26,134 Baiklah, kalian bertiga. 1310 01:10:26,134 --> 01:10:28,571 Menyelinap dari sisi yang jauh, datang dari arah tersebut. 1311 01:10:28,702 --> 01:10:30,138 Kalian bertiga, memutar. 1312 01:10:30,138 --> 01:10:32,880 Menyelinap dari sisi lain, paham? 1313 01:10:32,880 --> 01:10:35,535 Kawan, mereka tak bisa ke mana-mana. 1314 01:10:35,665 --> 01:10:37,624 Kita berhasil mengepungnya. Jalan, jalan, jalan. 1315 01:10:42,324 --> 01:10:43,630 Mundur, mundur. 1316 01:10:48,330 --> 01:10:49,723 Mereka menemukan kita. 1317 01:10:49,810 --> 01:10:50,985 Kau punya sejata di kapal? 1318 01:10:51,115 --> 01:10:53,117 Ya Tuhan. Bagaimana mereka bisa menemukan kita? 1319 01:10:53,117 --> 01:10:54,293 Senjata seperti pistol. 1320 01:10:54,293 --> 01:10:55,555 Itu bagus. 1321 01:11:03,737 --> 01:11:04,738 Apakah ini bisa membunuh orang? 1322 01:11:04,825 --> 01:11:07,393 Aku ragu. Mungkin akan membuat mereka terbakar. 1323 01:11:07,393 --> 01:11:08,785 Begini saja, jika kau ingin tembak orang 1324 01:11:08,916 --> 01:11:10,961 dengan benda itu dari dekat itu akan memperlambat mereka. 1325 01:11:11,745 --> 01:11:13,399 Kau perlu menyembunyikan Ashley di suatu tempat. 1326 01:11:14,356 --> 01:11:15,270 Aku tahu tempatnya. 1327 01:11:20,188 --> 01:11:21,102 Aku tak akan turun ke sana. 1328 01:11:21,189 --> 01:11:22,582 Ashley. 1329 01:11:26,412 --> 01:11:27,935 Jangan keluar sampai Ayah kembali. 1330 01:11:40,730 --> 01:11:43,167 Apakah kau akan membunuh ibuku dan kakekku? 1331 01:11:43,385 --> 01:11:45,169 Tidak, aku hanya ingin bicara. 1332 01:11:47,171 --> 01:11:49,609 Kau tahu, ayahku selalu berkata jika seseorang 1333 01:11:49,739 --> 01:11:50,827 tidak melihatmu dengan matanya ketika mereka 1334 01:11:51,001 --> 01:11:52,351 menjawab berarti mereka berbohong. 1335 01:11:52,351 --> 01:11:54,570 Aku hanya ingin bicara, paham? 1336 01:11:54,570 --> 01:11:55,876 Ayo, jalan. 1337 01:12:01,142 --> 01:12:02,230 Ashley! 1338 01:12:04,406 --> 01:12:05,233 Kau di dalam sana? 1339 01:12:06,582 --> 01:12:08,018 Hei kakek, kau di dalam sana? 1340 01:12:08,149 --> 01:12:09,672 Kakek? 1341 01:12:09,759 --> 01:12:11,326 Aku yakin kau punya sesuatu yang kau curi dariku. 1342 01:12:11,718 --> 01:12:14,634 Aku tahu kau punya sesuatu milikku. 1343 01:12:14,634 --> 01:12:16,679 Ya, aku tak mengerti apa yang kau bicarakan! 1344 01:12:16,810 --> 01:12:18,246 Keponakanku! 1345 01:12:18,420 --> 01:12:21,771 Setelah aku tahu dia aman aku akan berikan apa yang kau butuhkan. 1346 01:12:22,816 --> 01:12:24,557 Terlihat tak asing? 1347 01:12:24,557 --> 01:12:26,515 Kita harus dapatkan drive itu. 1348 01:12:28,125 --> 01:12:29,692 Hei! 1349 01:12:29,823 --> 01:12:31,390 Dengar, mari kita tenang, oke? 1350 01:12:31,390 --> 01:12:33,392 Kita bisa menyelesaikannya! 1351 01:12:33,392 --> 01:12:34,697 Begini saja! 1352 01:12:34,828 --> 01:12:36,264 Aku akan kirim satu anak buahku kembali 1353 01:12:36,351 --> 01:12:38,222 untuk membawa keponakanmu, oke? 1354 01:12:38,353 --> 01:12:39,398 Baiklah! 1355 01:12:39,398 --> 01:12:40,747 Aku bisa tunggu di sini. 1356 01:13:05,641 --> 01:13:06,773 Tetap merunduk. 1357 01:13:37,238 --> 01:13:38,805 Ayah! 1358 01:13:44,941 --> 01:13:46,290 Baiklah, berhenti di sini. 1359 01:13:49,685 --> 01:13:51,339 Berbaliklah. 1360 01:13:53,297 --> 01:13:54,603 Aku bilang balik badan. 1361 01:13:58,868 --> 01:14:01,262 - Baik. - Di mana kodemu? 1362 01:14:01,349 --> 01:14:02,568 Apa? 1363 01:14:02,568 --> 01:14:03,917 Orang baik atau orang buruk kau memberikan kata-katamu. 1364 01:14:04,308 --> 01:14:05,701 Dan kau berjanji. 1365 01:14:08,095 --> 01:14:10,750 Aku pikir kau memiliki kode kehormatan atau semacamnya. 1366 01:14:19,498 --> 01:14:21,021 Astaga. 1367 01:14:24,111 --> 01:14:25,373 Ayah! 1368 01:14:25,504 --> 01:14:27,114 Tolong, tolong, tolong! 1369 01:14:32,467 --> 01:14:33,729 Baiklah. 1370 01:14:33,903 --> 01:14:34,600 Ayo. 1371 01:14:38,865 --> 01:14:39,866 Hei! 1372 01:14:45,262 --> 01:14:46,307 Kembali sini! 1373 01:14:47,134 --> 01:14:48,309 Hei! 1374 01:14:48,396 --> 01:14:49,266 Brengsek! 1375 01:14:50,050 --> 01:14:51,878 Tetap di belakang. 1376 01:14:55,490 --> 01:14:56,535 Jangan bergerak. 1377 01:15:01,540 --> 01:15:03,324 - Dapat kau bajin- - Kakek! 1378 01:15:45,975 --> 01:15:47,107 Kumohon! 1379 01:15:47,237 --> 01:15:48,456 Tolong aku! 1380 01:15:48,456 --> 01:15:50,327 Ayah! 1381 01:16:14,656 --> 01:16:15,483 Ayah! 1382 01:16:16,832 --> 01:16:17,616 Ibu? 1383 01:16:18,617 --> 01:16:19,400 Ibu! 1384 01:16:20,053 --> 01:16:20,923 Sarah! 1385 01:16:21,054 --> 01:16:23,578 Tolong! Sarah, Ibu di dalam sini! 1386 01:16:23,578 --> 01:16:25,580 Ibu? 1387 01:16:25,711 --> 01:16:27,277 Sarah buka pintunya cepat! 1388 01:16:27,408 --> 01:16:28,235 Sayang! 1389 01:16:41,204 --> 01:16:42,249 Sarah tolong! 1390 01:16:42,379 --> 01:16:43,816 Buka pintunya! 1391 01:16:43,816 --> 01:16:45,078 Sayang! 1392 01:16:45,165 --> 01:16:46,949 Dia datang! 1393 01:16:54,740 --> 01:16:58,178 Sedikit lagi, terus mencoba oke? 1394 01:17:15,238 --> 01:17:16,631 Hampir ke buka! 1395 01:17:18,111 --> 01:17:20,113 Ayo sayang, kau pasti bisa! 1396 01:17:28,643 --> 01:17:30,645 Ibu, dia di sini! 1397 01:17:31,907 --> 01:17:32,908 Ibu! 1398 01:17:40,568 --> 01:17:42,265 Menjauhlah dari anakku! 1399 01:17:52,014 --> 01:17:54,800 Iago. 1400 01:18:25,613 --> 01:18:27,963 - Naik ke kapal. - Persetan denganmu. 1401 01:18:28,050 --> 01:18:29,922 Naik ke kapal atau kau mati. 1402 01:18:36,580 --> 01:18:38,278 Naik ke kapal! 1403 01:18:40,193 --> 01:18:41,411 Naik ke kapal. 1404 01:18:46,721 --> 01:18:47,940 Cepat naik! 1405 01:18:50,638 --> 01:18:51,770 Naik ke kapal. 1406 01:18:51,770 --> 01:18:53,206 Kumohon, jangan, kumohon. 1407 01:18:53,380 --> 01:18:54,076 Naiklah ke kapal atau aku bunuh dia. 1408 01:18:54,207 --> 01:18:55,774 Kumohon, kumohon, kumohon. 1409 01:19:26,369 --> 01:19:27,457 Aku tertembak. 1410 01:19:28,154 --> 01:19:29,111 Dua kali. 1411 01:19:29,242 --> 01:19:30,591 Biarkan aku membawamu ke mobil trukku. 1412 01:19:42,429 --> 01:19:43,734 Drisdale. 1413 01:19:43,865 --> 01:19:45,475 Jadi siapa para brengsek ini yang terkenal di Karibia? 1414 01:19:45,562 --> 01:19:47,086 - Apa yang terjadi? - Ulah Donnie dan pasukannya. 1415 01:19:47,216 --> 01:19:49,044 Sepuluh orang. Mereka memiliki banyak senjata 1416 01:19:49,044 --> 01:19:51,220 dan tak mungkin mereka membawanya saat penerbangan. 1417 01:19:51,568 --> 01:19:53,309 - Kau tak apa-apa? - Tidak. 1418 01:19:53,440 --> 01:19:55,572 Dia berhasil kabur dan membawa anakku dan cucuku 1419 01:19:55,572 --> 01:19:56,835 Aku pikir dia akan mencoba melarikan diri dari pulau ini dengan mereka. 1420 01:19:57,052 --> 01:19:58,837 - Bagaimana? - Bagaimana menurutmu. 1421 01:19:58,924 --> 01:20:00,316 Dengar, tidak mungkin dia bisa membawa 1422 01:20:00,490 --> 01:20:02,101 seorang wanita dan putrinya meninggalkan pulau ini 1423 01:20:02,231 --> 01:20:04,799 sebagai sandra tanpa bantuan yang signifikan. 1424 01:20:04,799 --> 01:20:06,192 Biarkan aku yang menanganinya. 1425 01:20:12,720 --> 01:20:13,939 Ya. 1426 01:20:13,939 --> 01:20:15,636 Tampaknya pelatih pribadi Rambo 1427 01:20:15,723 --> 01:20:17,029 sama hebatnya seperti yang kau katakan. 1428 01:20:18,291 --> 01:20:19,858 Ya, pesan dua tanpa mustar, terima kasih. 1429 01:20:19,858 --> 01:20:21,381 - Ya. - Aku sudah bilang jangan terlibat. 1430 01:20:21,381 --> 01:20:22,817 Apakah kau terlibat? 1431 01:20:22,948 --> 01:20:25,733 Melawan Dewan, ya, dia tidak mengecewakan. 1432 01:20:26,038 --> 01:20:28,518 Orang ini tidak mengecewakan setelah semua pujianmu. 1433 01:20:28,736 --> 01:20:30,172 Kerusakan? 1434 01:20:30,172 --> 01:20:31,391 Dia membunuh sepuluh anak buah Donnie. 1435 01:20:31,521 --> 01:20:33,741 Astaga H. 1436 01:20:33,741 --> 01:20:35,134 Siapa yang dapat drive? 1437 01:20:35,134 --> 01:20:36,526 Orangmu masih memilikinya, tapi kabar baiknya 1438 01:20:36,700 --> 01:20:39,747 adalah Donnie berhasil keluar dengan asuransi. 1439 01:20:39,834 --> 01:20:41,880 Aku butuh transportasi untuk keluar dari pulau secepatnya. 1440 01:20:43,098 --> 01:20:44,404 Apa? 1441 01:20:44,534 --> 01:20:47,320 Jika drive itu jatuh ke tangan yang salah 1442 01:20:47,407 --> 01:20:48,930 aku hanya bisa membayangkan 1443 01:20:48,930 --> 01:20:51,411 kerusakan yang akan terjadi. 1444 01:20:51,541 --> 01:20:53,195 Apa kau mengancamku? 1445 01:20:53,326 --> 01:20:54,327 Ya, tentu saja. 1446 01:20:54,457 --> 01:20:56,416 Aku adalah penjahat. 1447 01:20:56,546 --> 01:21:00,855 Bawalah mereka pergi dari pulau atau aku akan menancapkanmu pada salib 1448 01:21:00,855 --> 01:21:03,031 dan kau akan belajar tentang pengorbanan. 1449 01:21:08,167 --> 01:21:09,124 Baik. 1450 01:21:09,342 --> 01:21:10,256 Tanpa mustar, kan? 1451 01:21:12,388 --> 01:21:14,260 Sepertinya kau tidak mengenaliku. 1452 01:21:14,347 --> 01:21:15,217 Apa? 1453 01:21:18,220 --> 01:21:19,221 "Tanpa mustar." 1454 01:21:19,352 --> 01:21:20,701 Emangnya apa ini, Russia? 1455 01:21:26,272 --> 01:21:27,664 Pak. 1456 01:21:27,795 --> 01:21:30,754 Tidak, aku tidak percaya dia mengetahui apapun. 1457 01:21:32,234 --> 01:21:35,455 Ya Pak, aku cukup yakin dia memberikan informasi intel. 1458 01:21:37,239 --> 01:21:38,153 Aku rasa tidak. 1459 01:21:40,155 --> 01:21:42,941 Kau bisa mengandalkanku, Pak. 1460 01:21:48,772 --> 01:21:49,773 Siapa itu? 1461 01:21:51,166 --> 01:21:52,428 Ayahku. 1462 01:21:52,602 --> 01:21:55,127 Dia khawatir ibuku akan memilih Partai Republik. 1463 01:21:55,127 --> 01:21:56,737 Syukurlah orang tuaku sudah tiada. 1464 01:22:11,186 --> 01:22:12,144 Aku butuh bantuan! 1465 01:22:12,274 --> 01:22:13,319 Aku butuh bantuan! 1466 01:22:18,715 --> 01:22:21,022 - Dia terkena dua luka tembakan. - Siapa kau? 1467 01:22:21,196 --> 01:22:22,197 Aku temannya. 1468 01:22:22,197 --> 01:22:23,198 Kau harus masuk ke dalam 1469 01:22:23,198 --> 01:22:24,069 dan laporkan ini pada polisi. 1470 01:22:24,156 --> 01:22:25,287 Ya pasti. 1471 01:22:25,418 --> 01:22:27,202 Aku harus memindahkan mobilku dari zona darurat. 1472 01:22:27,376 --> 01:22:28,421 Cepat! 1473 01:22:28,943 --> 01:22:30,640 - Baiklah. - Ya, ini dia. 1474 01:22:30,640 --> 01:22:32,773 - Ya perlahan. - Ya, aku pegang lenganmu. 1475 01:22:33,208 --> 01:22:34,775 Ini dia, ya. 1476 01:22:34,862 --> 01:22:35,732 Perlahan. 1477 01:22:39,214 --> 01:22:40,911 Ya kau benar. 1478 01:22:41,042 --> 01:22:43,436 Tiga penerbangan baru saja berangkat ke Miami. 1479 01:22:43,610 --> 01:22:46,178 Dan Donnie di salah satu penerbangan kargo. 1480 01:22:46,178 --> 01:22:47,309 Aku pikir dia pasti berhasil 1481 01:22:47,440 --> 01:22:49,094 membawa keluargamu di pesawat itu 1482 01:22:49,181 --> 01:22:51,879 dan dia pasti mendapatkan bantuan dari agensi. 1483 01:22:51,879 --> 01:22:53,359 Apa kau masih punya hard drivenya? 1484 01:22:53,359 --> 01:22:54,447 Ya. 1485 01:22:54,447 --> 01:22:56,101 Ada penerbangan jam 6 sore. 1486 01:22:56,188 --> 01:22:59,974 Aku telah memesanmu tiket ke sana sekarang aku tidak bisa bantu kau. 1487 01:22:59,974 --> 01:23:01,976 Kau mengerti, kan? 1488 01:23:01,976 --> 01:23:03,195 Mengerti. 1489 01:23:03,195 --> 01:23:04,326 Ketika sampai di Miami, akan ada 1490 01:23:04,457 --> 01:23:06,633 mobil di sana menunggumu. 1491 01:23:06,763 --> 01:23:07,677 Periksa bagasi. 1492 01:23:07,982 --> 01:23:08,896 Mengerti. 1493 01:23:12,508 --> 01:23:13,770 Kau pikir dia percaya? 1494 01:23:15,468 --> 01:23:20,125 Aku rasa dia kesal dan ingin keluarganya kembali. 1495 01:23:20,125 --> 01:23:22,518 Dan kau lebih baik punya informasi yang benar. 1496 01:23:22,692 --> 01:23:23,693 Kau lihat rekaman pengawasan. 1497 01:23:23,867 --> 01:23:25,652 Tiga orang dalam perjalanan ke Miami. 1498 01:23:25,782 --> 01:23:28,916 Aku tak tahu bagaimana dia berhasil naik ke penerbangan kargo itu. 1499 01:23:29,917 --> 01:23:31,223 Entahlah. 1500 01:23:31,223 --> 01:23:33,486 Ini harus berakhir malam ini. 1501 01:23:33,660 --> 01:23:34,704 Aku tak ingin kejutan lagi. 1502 01:23:34,878 --> 01:23:37,142 Aku muak dengan Hector dan anak buahnya 1503 01:23:37,229 --> 01:23:39,361 selalu selangkah ke depan dari kita. 1504 01:23:39,492 --> 01:23:41,059 Seperti yang kau katakan, Kepala. 1505 01:23:41,363 --> 01:23:43,844 Aku rasa dia punya orang dalam. 1506 01:23:51,895 --> 01:23:53,810 Boleh aku menawarkanmu minuman dari bar? 1507 01:23:55,116 --> 01:23:57,292 Ya Double Absolut dengan es batu. 1508 01:23:57,423 --> 01:23:58,206 Baiklah. 1509 01:24:02,297 --> 01:24:03,429 Kau terlambat! 1510 01:24:04,604 --> 01:24:07,041 File orang ini seperti episode G.I Joe. 1511 01:24:07,520 --> 01:24:09,087 Pernah lihat separuh dari ini? 1512 01:24:09,174 --> 01:24:11,741 Aku menulis separuh dari laporan itu. 1513 01:24:11,828 --> 01:24:13,917 Dia adalah pahlawan Amerika yang sejati. 1514 01:24:14,048 --> 01:24:16,311 Tepat apa yang kita butuhkan. 1515 01:24:16,311 --> 01:24:18,966 Jika dia memiliki hard drive dan Hector 1516 01:24:19,053 --> 01:24:22,187 menyandera keponakan dan anaknya, 1517 01:24:22,317 --> 01:24:25,190 dia akan melakukan pekerjaan berat untuk kita 1518 01:24:25,190 --> 01:24:28,889 dengan menyingkirkan Hector dan anak buahnya. 1519 01:24:28,976 --> 01:24:30,630 Ada kabar tentang mereka? 1520 01:24:30,760 --> 01:24:33,676 Menurut sumberku ada di rumah Hector. 1521 01:24:33,850 --> 01:24:35,113 Kau duluan. 1522 01:25:57,369 --> 01:25:59,806 Selamat datang di rumahku. 1523 01:26:00,110 --> 01:26:02,200 Aku senang kau berdua selamat. 1524 01:26:03,853 --> 01:26:06,508 Meskipun aku akan mengatakan bahwa keadaan tak terduga 1525 01:26:06,639 --> 01:26:09,946 yang membawamu ke sini sangat tidak menguntungkan. 1526 01:26:12,253 --> 01:26:14,081 Jangan takut, Sarah. 1527 01:26:15,822 --> 01:26:18,085 Aku tak punya niat untuk menyakitimu. 1528 01:26:19,739 --> 01:26:23,960 Kakekmu, melainkan, aku tak bisa menjamin keselamatannya. 1529 01:26:26,441 --> 01:26:27,486 Tidak apa-apa. 1530 01:26:30,445 --> 01:26:34,536 Kau tahu bahwa aku tidak bisa mengendalikan Donnie. 1531 01:26:34,667 --> 01:26:36,973 Aku hanya bisa mengendalikan pihak mana yang dia pilih. 1532 01:26:46,766 --> 01:26:50,291 Selamat datang di Bandara internasional Miami. 1533 01:26:50,291 --> 01:26:52,250 Mohon ingat untuk menjaga barang-barangmu 1534 01:26:52,250 --> 01:26:54,513 bersamamu setiap saat. 1535 01:26:54,513 --> 01:26:58,995 Semua koper yang ditinggalkan akan segera disita. 1536 01:27:12,487 --> 01:27:13,271 Sudah siap? 1537 01:27:14,359 --> 01:27:16,448 Mudah sekali. 1538 01:27:16,448 --> 01:27:17,536 Baguslah. 1539 01:27:18,711 --> 01:27:20,190 Berapa lagi sampai? 1540 01:27:20,321 --> 01:27:23,063 Kita akan mendarat dalam 13 menit lagi, Bu. 1541 01:28:07,063 --> 01:28:07,890 Sarah. 1542 01:28:07,977 --> 01:28:10,502 Sarah balik ke sini. 1543 01:28:10,502 --> 01:28:12,112 Apa yang sedang kau lakukan? 1544 01:28:12,112 --> 01:28:14,114 Sarah kembali sini. 1545 01:28:26,648 --> 01:28:27,475 Sarah! 1546 01:28:37,137 --> 01:28:38,443 Aku punya ide. 1547 01:28:59,420 --> 01:29:00,900 Apa dia akan baik-baik saja? 1548 01:29:02,336 --> 01:29:03,859 Terlalu awal untuk mengetahuinya. Ayo. 1549 01:29:03,990 --> 01:29:06,166 Ayo, ayo, ayo, cepat. 1550 01:29:27,927 --> 01:29:29,276 Lihat sesuatu? 1551 01:29:29,276 --> 01:29:31,147 Baiklah, kelihatannya dia sudah tiba di sini. 1552 01:29:32,192 --> 01:29:33,585 Periksa kedua perempuan itu. 1553 01:29:34,629 --> 01:29:35,978 Kau melihat sesuatu? 1554 01:29:35,978 --> 01:29:36,849 Tidak 1555 01:29:38,938 --> 01:29:40,722 Hei, di sana! 1556 01:29:40,853 --> 01:29:42,202 Dia ke sini! Tembak! 1557 01:29:48,687 --> 01:29:50,906 Aku kira kalian bisa mengatasinya. 1558 01:29:51,080 --> 01:29:52,604 Nyalakan lampunya lagi. 1559 01:29:54,649 --> 01:29:56,216 Keluarlah dari mobil! 1560 01:29:56,303 --> 01:29:57,173 Hei! 1561 01:29:59,698 --> 01:30:01,221 Keluarlah dari mobil! 1562 01:30:01,308 --> 01:30:03,005 Keluar dari mobil! 1563 01:30:04,006 --> 01:30:04,833 Kau melihatnya? 1564 01:30:15,540 --> 01:30:18,630 Kembali ke atas. 1565 01:30:42,175 --> 01:30:45,221 Ketika aku menelponmu, kau jawab, kau bajingan. 1566 01:30:45,352 --> 01:30:47,354 Kau pikir kau sedang berurusan dengan siapa? 1567 01:30:47,354 --> 01:30:51,619 Aku akan memotong biji kemaluanmu dan memberikannya kepada anjingku. 1568 01:30:52,881 --> 01:30:53,795 Brengsek! 1569 01:31:11,030 --> 01:31:12,727 - Ayah! - Kakek! 1570 01:31:15,513 --> 01:31:16,862 - Ayah! - Kakek! 1571 01:31:32,007 --> 01:31:33,618 Ada banyak orang berdatangan. 1572 01:31:45,543 --> 01:31:46,805 Berhenti di situ. 1573 01:31:49,895 --> 01:31:50,722 Ayo. 1574 01:31:52,158 --> 01:31:52,637 Ayo! 1575 01:32:57,527 --> 01:33:00,139 Baiklah, duduk di bangku itu dan jangan bergerak. 1576 01:33:07,929 --> 01:33:09,061 Sial. 1577 01:33:09,148 --> 01:33:10,279 Kakekku mengalahkanmu di luar sana. 1578 01:33:10,410 --> 01:33:11,803 - Sarah. - Diam. 1579 01:33:11,803 --> 01:33:13,021 Pergi bunuh bajingan itu. 1580 01:33:13,021 --> 01:33:14,196 Apa kau sedang ketakutan? 1581 01:33:14,370 --> 01:33:15,458 Hector? 1582 01:33:15,545 --> 01:33:16,503 Kau ingin aku bunuh bajingan itu? 1583 01:33:16,503 --> 01:33:18,461 - Diamlah, Donnie. - Persetan denganmu. 1584 01:33:18,461 --> 01:33:19,637 Baiklah, kalau kau ingin melakukan sesuatu, lakukan sendiri. 1585 01:33:19,637 --> 01:33:20,507 Kemari. 1586 01:33:24,076 --> 01:33:24,946 Awasi mereka. 1587 01:33:41,310 --> 01:33:42,877 Jatuhkan senjatamu. 1588 01:33:43,443 --> 01:33:45,097 Jatuhkan senjatamu! 1589 01:33:46,098 --> 01:33:47,447 Ketangkap kau, bajingan. 1590 01:33:47,534 --> 01:33:49,188 Berikan hard drive itu. 1591 01:33:49,318 --> 01:33:50,842 Berikan hard drive itu! 1592 01:33:50,842 --> 01:33:52,670 Jariku berada di pelatuk. 1593 01:33:55,629 --> 01:33:56,456 Baiklah. 1594 01:33:59,459 --> 01:34:00,286 Jalan. 1595 01:34:00,416 --> 01:34:01,243 Jalan. 1596 01:34:04,769 --> 01:34:07,554 Kau tahu, kau membunuh 15 anak buahku. 1597 01:34:07,728 --> 01:34:08,860 Kau tahu itu kan? Kau bajingan, 1598 01:34:08,860 --> 01:34:09,991 Kau bunuh adikku. 1599 01:34:10,122 --> 01:34:11,384 Kau tahu apa yang akan kulakukan lebih dulu? 1600 01:34:11,514 --> 01:34:13,125 Aku akan membunuh keluargamu. 1601 01:34:13,299 --> 01:34:14,561 Tepat di hadapanmu. 1602 01:34:14,561 --> 01:34:16,171 Ya benar, lakukanlah sesuatu. Jalan terus. 1603 01:34:16,302 --> 01:34:17,782 Silahkan, coba untuk melawan. 1604 01:34:17,782 --> 01:34:20,219 Cobalah melawan dengan keahlianmu itu, dasar bajingan. 1605 01:34:23,352 --> 01:34:24,440 Berikan aku drive itu. 1606 01:34:27,705 --> 01:34:29,663 Berikan aku... 1607 01:34:36,365 --> 01:34:37,932 Baiklah pria tangguh, ini... 1608 01:34:39,804 --> 01:34:41,588 Jangan bergerak. 1609 01:34:50,945 --> 01:34:51,859 Berikan aku drivenya. 1610 01:34:57,691 --> 01:34:59,562 Yang asli. 1611 01:35:05,786 --> 01:35:07,005 Nah, Kepala 1612 01:35:09,572 --> 01:35:10,399 Kau benar. 1613 01:35:22,281 --> 01:35:23,325 Terima kasih. 1614 01:35:25,632 --> 01:35:27,329 Semua ini cuma karena benda kecil ini. 1615 01:35:30,593 --> 01:35:31,899 Boleh aku mengajaknya sebentar? 1616 01:35:33,814 --> 01:35:35,120 Ayo, ikut aku. 1617 01:35:36,425 --> 01:35:37,513 Percayalah padanya. 1618 01:35:42,214 --> 01:35:42,910 Kau terluka parah? 1619 01:35:44,346 --> 01:35:45,652 Aku akan sembuh. 1620 01:35:45,739 --> 01:35:47,132 Ya pastinya, kan? 1621 01:35:48,524 --> 01:35:49,438 Kau terluka? 1622 01:35:49,656 --> 01:35:51,397 - Tidak - Aku baik-baik saja. 1623 01:35:51,527 --> 01:35:53,225 Apa anakmu terluka? 1624 01:35:53,399 --> 01:35:55,009 Lihatlah Ibu, oke? 1625 01:35:55,009 --> 01:35:57,185 Oke, kau tak apa-apa. 1626 01:35:57,185 --> 01:35:58,578 Sangat berani. 1627 01:35:58,665 --> 01:35:59,884 Anak kecil yang sangat berani. 1628 01:36:00,014 --> 01:36:01,973 Apa yang terjadi di sini, bung? 1629 01:36:01,973 --> 01:36:04,236 Ya, aku yakin kau punya banyak pertanyaan. 1630 01:36:04,889 --> 01:36:07,195 Aku lihat sebagian isi dari drive itu. 1631 01:36:07,195 --> 01:36:08,980 Sangat detail. 1632 01:36:09,067 --> 01:36:11,199 Ke mana semuanya mengarah? 1633 01:36:11,199 --> 01:36:13,811 Ke mana-mana. 1634 01:36:13,811 --> 01:36:14,812 Itulah jenis jawaban yang 1635 01:36:14,899 --> 01:36:17,118 membuatku benci otoritas. 1636 01:36:17,249 --> 01:36:18,511 Kami telah mencoba untuk menutup unit organisasi 1637 01:36:18,641 --> 01:36:21,557 kejahatan Hector di Pantai Timur selama bertahun-tahun. 1638 01:36:21,688 --> 01:36:23,908 Jimmy, menantumu, memberi informasi kepada kami. 1639 01:36:24,038 --> 01:36:25,692 Selama sekitar 6 bulan. 1640 01:36:25,779 --> 01:36:28,129 Nah, sebernarnya dia memberi informasi kepada Fitzsimmons. 1641 01:36:28,260 --> 01:36:30,566 Dan Fitzsimmons memberi informasi kepada Hector. 1642 01:36:30,697 --> 01:36:32,264 Jadi setiap kali kami hampir menangkap Hector 1643 01:36:32,438 --> 01:36:35,354 dan operasinya, Fitzsimmons memberitahu dia 1644 01:36:36,572 --> 01:36:38,096 Ketika Fitzsimmons tahu bahwa Donnie memiliki 1645 01:36:38,226 --> 01:36:41,055 drive itu, dia manfaatkan Jimmy untuk mencurinya. 1646 01:36:42,230 --> 01:36:44,102 Agar dia bisa mengembalikannya kepada Hector. 1647 01:36:44,493 --> 01:36:46,104 Temannya tertembak dan seluruh 1648 01:36:46,234 --> 01:36:47,627 operasi jadi berantakan. 1649 01:36:48,671 --> 01:36:50,151 Jimmy tertangkap. 1650 01:36:50,325 --> 01:36:51,936 Drivenya mendarat di depan pintu rumahmu. 1651 01:36:54,503 --> 01:36:57,506 Ketika kau menelpon Drisdale kalau kau punya drive itu 1652 01:36:57,593 --> 01:37:00,118 Kami mengira kau adalah cara yang sempurna untuk mengekspos Fitzsimmons. 1653 01:37:00,248 --> 01:37:02,685 Dan menghabisi Hector dan anak buahnya. 1654 01:37:02,816 --> 01:37:04,383 Jadi kau memanfaatkan aku. 1655 01:37:04,383 --> 01:37:05,950 Tentu saja. 1656 01:37:06,080 --> 01:37:07,299 Kenapa? 1657 01:37:07,429 --> 01:37:08,735 Politik 1658 01:37:08,909 --> 01:37:11,259 Aku mencalonkan diri sebagai Gubernur negara bagian Florida. 1659 01:37:11,738 --> 01:37:13,958 Drive ini memberiku keunggulan yang aku butuhkan. 1660 01:37:13,958 --> 01:37:16,743 Selain itu, saat ini aku telah menghancurkan seluruh organisasi 1661 01:37:16,830 --> 01:37:18,745 kejahatan Pantai Timur yang dipimpin oleh Hector 1662 01:37:18,832 --> 01:37:21,356 dan anak buahnya, yang harus aku lakukan adalah hanya 1663 01:37:21,530 --> 01:37:24,490 mengadakan konferensi pers dan mengklaim keberhasilan itu. 1664 01:37:24,490 --> 01:37:26,405 Lalu aku memulai kampanye untuk jabatan. 1665 01:37:27,928 --> 01:37:30,888 Jadi kau gunakan drive itu untuk keuntunganmu sendiri. 1666 01:37:30,888 --> 01:37:32,367 Iya. 1667 01:37:32,541 --> 01:37:35,066 Bukankah menenangkan mengetahui bahwa kami adalah orang baik? 1668 01:37:42,116 --> 01:37:43,335 Bagaimana dengan mereka? 1669 01:37:43,509 --> 01:37:44,684 Aku baru saja mendapatkan keluargaku kembali. 1670 01:37:44,771 --> 01:37:46,468 Aku tak akan membiarkan mereka pergi sekarang. 1671 01:37:46,686 --> 01:37:48,340 Mereka akan diurus. 1672 01:37:48,340 --> 01:37:49,994 Kau bisa pegang janjiku. 1673 01:37:49,994 --> 01:37:52,692 Setelah kami selesai di sini aku akan mengirim mereka ke Cayman. 1674 01:37:52,779 --> 01:37:54,650 Aku yang menjelaskan kepada mereka, bukan kau. 1675 01:37:55,913 --> 01:37:56,739 Baiklah. 1676 01:37:58,350 --> 01:37:59,568 Bagaimana denganku? 1677 01:38:00,613 --> 01:38:02,310 Kenapa kau tidak pakai saja kapal ini. 1678 01:38:03,268 --> 01:38:04,922 Hector tak memerlukannya lagi. 1679 01:38:05,183 --> 01:38:08,229 Grand Cayman berjarak sekitar 380 mil laut 1680 01:38:08,360 --> 01:38:09,317 ke arah sana. 1681 01:38:10,318 --> 01:38:12,364 Bagaimana kalau aku pergi ke media? 1682 01:38:12,538 --> 01:38:13,931 Ini cerita yang bagus, bukan? 1683 01:38:18,152 --> 01:38:19,284 Berita palsu, kawan. 1684 01:38:20,328 --> 01:38:21,721 Berita palsu.arak sekitar 380 mil laut 1685 01:38:20,328 --> 01:38:21,721 Berita palsu.