3 00:01:09,286 --> 00:01:10,287 Okay. 4 00:01:32,701 --> 00:01:33,658 Vær så venlig. 5 00:01:36,574 --> 00:01:38,402 Kom så, kom nu, lad os gå! 6 00:01:39,099 --> 00:01:39,969 Det er okay. 7 00:01:40,839 --> 00:01:41,492 Det er okay. 8 00:01:43,320 --> 00:01:44,365 Åben døren! 9 00:01:45,453 --> 00:01:47,324 Kom nu. 10 00:01:47,324 --> 00:01:48,891 Fuck, kom nu, mand. 11 00:01:51,111 --> 00:01:52,895 - Åh gud. - Kør, kør! 12 00:01:52,895 --> 00:01:54,549 Okay okay. Fuck! 13 00:01:54,549 --> 00:01:55,506 Kom nu skat. 14 00:01:55,593 --> 00:01:57,117 - Kom nu, Mitch! - Hvor er vi på vej hen? 15 00:02:04,733 --> 00:02:07,779 Baby! Baby sænk farten, sænk farten. 16 00:02:07,866 --> 00:02:08,911 Hvad skete der? 17 00:02:09,912 --> 00:02:11,348 er han okay? 18 00:02:11,435 --> 00:02:12,654 Jimmy bliver han okay? 19 00:02:12,784 --> 00:02:14,656 Skat, du er nødt til at sætte farten ned, okay? 20 00:02:14,786 --> 00:02:16,092 Du er nødt til at sætte farten ned. 21 00:02:16,223 --> 00:02:17,659 Alt bliver godt, men du er nødt til at falde til ro. 22 00:02:17,789 --> 00:02:19,530 Vi kan ikke blive stoppet af politiet. 23 00:02:20,575 --> 00:02:21,532 Okay, hvor skal jeg hen? 24 00:02:21,619 --> 00:02:23,578 - Hvad skal jeg gøre? - Skat, lyt til mig. 25 00:02:23,665 --> 00:02:26,363 Lyt til mig, træk vejret langsomt. 26 00:02:26,711 --> 00:02:27,886 Hvad skal jeg gøre? 27 00:02:27,886 --> 00:02:29,018 Hvad gør jeg her? 28 00:02:29,149 --> 00:02:30,367 Kør bare lige nu, okay? 29 00:02:30,454 --> 00:02:31,803 Dejligt og nemt, okay? 30 00:02:31,803 --> 00:02:33,370 Bare bliv på hovedvejen. 31 00:02:33,457 --> 00:02:34,371 Jeg vidste det. 32 00:02:34,458 --> 00:02:35,372 Jeg vidste det. 33 00:02:35,372 --> 00:02:37,026 Hvad skal vi gøre, hvis han dør? 34 00:02:37,157 --> 00:02:37,983 Hvorfor var du nødt til at gøre dette? 35 00:02:38,114 --> 00:02:39,681 Jeg fortalte dig, Ash, jeg fortalte dig det. 36 00:02:39,811 --> 00:02:40,943 Du skal ikke bare gå væk! 37 00:02:41,117 --> 00:02:42,945 Dette var den eneste mulighed! 38 00:02:42,945 --> 00:02:43,989 Okay? 39 00:02:45,948 --> 00:02:47,123 Hvad skete der? 40 00:02:47,254 --> 00:02:49,821 Fuck, det hele skete så hurtigt, ved du det? 41 00:02:49,952 --> 00:02:51,432 Fuck. 42 00:02:51,562 --> 00:02:53,608 Vi er nødt til at få ham til et hospital. 43 00:02:53,782 --> 00:02:54,913 Jimmy, hører du mig? 44 00:02:54,913 --> 00:02:55,958 Vi er nødt til at få ham til et hospital. 45 00:02:57,568 --> 00:02:58,352 Jimmy? 46 00:02:59,483 --> 00:03:00,267 Jimmy! 47 00:03:03,618 --> 00:03:04,401 Han er død. 48 00:03:06,751 --> 00:03:10,581 Okay. 49 00:03:10,581 --> 00:03:12,061 Ashley, Ashley, Ashley, skat. 50 00:03:12,192 --> 00:03:13,410 Skat, lyt til mig. 51 00:03:13,410 --> 00:03:14,542 Lyt til mig. 52 00:03:15,369 --> 00:03:17,632 Vi skal holde sammen okay? 53 00:03:17,719 --> 00:03:20,200 Jeg har brug for, at du er stærk. 54 00:03:20,287 --> 00:03:21,940 Kan du gøre det for mig? 55 00:03:21,940 --> 00:03:23,028 Ja. 56 00:03:23,159 --> 00:03:24,856 Okay. 57 00:03:25,030 --> 00:03:26,031 Okay, kør. 58 00:03:26,031 --> 00:03:28,208 Kør til bådpladsen nær lossepladsen. 59 00:03:28,208 --> 00:03:29,774 Mitchs båd ligger fortøjret der. 60 00:03:31,298 --> 00:03:32,168 Okay. 61 00:03:53,407 --> 00:03:54,669 Er du okay? 62 00:03:55,539 --> 00:03:56,888 Hej skat. 63 00:03:57,019 --> 00:03:58,455 Er du okay? Kom nu. 64 00:03:58,542 --> 00:03:59,630 Kom nu. 65 00:03:59,630 --> 00:04:01,241 Vi skal skynde os okay, skat? 66 00:04:02,677 --> 00:04:03,765 Vi har ikke meget tid. 67 00:04:05,854 --> 00:04:07,377 Jeg elsker dig skat. Du bliver okay. 68 00:04:09,074 --> 00:04:10,859 Ja, jeg er okay. 69 00:04:10,859 --> 00:04:11,773 Jeg er okay. 70 00:04:11,903 --> 00:04:13,078 Bare gå ned til båden okay? 71 00:04:13,209 --> 00:04:14,689 Jeg vil møde dig der. 72 00:04:14,819 --> 00:04:15,603 Okay. 73 00:04:25,003 --> 00:04:26,483 Det er mig. 74 00:04:26,483 --> 00:04:27,919 Hvor har jeg været? 75 00:04:28,050 --> 00:04:29,834 Mitch er død. 76 00:04:29,921 --> 00:04:30,705 Hørte du mig? 77 00:04:32,097 --> 00:04:34,491 Jeg sagde at Mitch er død. 78 00:04:34,491 --> 00:04:36,363 Se, jeg gjorde, hvad du bad om. 79 00:04:36,493 --> 00:04:37,625 Ja, det har jeg! 80 00:04:38,539 --> 00:04:40,541 Jeg er ligeglad! 81 00:04:40,715 --> 00:04:42,107 Hvis Donnie finder den forsvundet, vil han sandsynligvis 82 00:04:42,238 --> 00:04:43,500 allerede vide, at du er en død mand! 83 00:04:43,761 --> 00:04:46,721 Du skal beskytte min kone og min datter! 84 00:04:46,938 --> 00:04:48,113 Sig ikke, at jeg skal falde til ro! 85 00:04:48,113 --> 00:04:48,853 Kender du Donnie? 86 00:04:50,725 --> 00:04:52,117 Hør, en time. 87 00:04:52,248 --> 00:04:53,293 Samme sted som altid. 88 00:04:54,555 --> 00:04:56,252 Jeg giver dig drevet. 89 00:04:56,383 --> 00:04:58,298 Du beskytter min familie. 90 00:05:41,993 --> 00:05:43,734 Hvordan fanden lader du det ske? 91 00:05:43,865 --> 00:05:44,692 Fuck! 92 00:05:49,740 --> 00:05:51,655 Hvordan fanden Kristus kan du lade dette ske? 93 00:05:51,655 --> 00:05:53,004 Hvad? 94 00:05:53,004 --> 00:05:55,050 Hvad er meningen med to fyre 95 00:05:55,180 --> 00:05:56,878 ved døren til min klub, 96 00:05:57,008 --> 00:05:59,576 to mænd ved døren til mit skide kontor? 97 00:05:59,576 --> 00:06:00,838 Hvordan skete det her? 98 00:06:00,969 --> 00:06:02,927 Fortæl mig, hvordan fanden det skete, hva'? 99 00:06:03,145 --> 00:06:04,146 Dine skide idioter. 100 00:06:05,147 --> 00:06:06,366 For helvede. 101 00:06:06,670 --> 00:06:08,846 Jeg vil fandme vide, hvem der stjal fra mig 102 00:06:09,020 --> 00:06:10,674 og jeg vil have hans skide hoved på et fad 103 00:06:10,805 --> 00:06:13,373 så jeg kan vise ham til mine skide venner! 104 00:06:13,373 --> 00:06:14,243 Det var Jimmy. 105 00:06:15,157 --> 00:06:16,201 Jeg er ked af det, sig det igen. 106 00:06:16,332 --> 00:06:17,768 Det var Jimmy og en anden fyr. 107 00:06:17,768 --> 00:06:19,030 Hvad fanden ville Jimmy have med på køreturen? 108 00:06:19,204 --> 00:06:20,380 Han ved ikke engang, hvad det er. 109 00:06:20,380 --> 00:06:21,381 Jeg ved det ikke, chef. 110 00:06:21,468 --> 00:06:22,991 Det ved du selvfølgelig ikke. 111 00:06:23,121 --> 00:06:25,472 Okay. 112 00:06:25,559 --> 00:06:27,212 Okay, lad os bare falde til ro, okay? 113 00:06:27,212 --> 00:06:29,171 Få alle, jeg mener fandme alle. 114 00:06:30,738 --> 00:06:32,566 Jeg vil have Jimmy ved foden af ​​mit skrivebord inden for en time. 115 00:06:36,265 --> 00:06:37,135 Nu! 116 00:06:59,419 --> 00:07:01,943 Find et sikkert sted at skjule dette. 117 00:07:02,030 --> 00:07:02,813 Hvad er dette? 118 00:07:03,510 --> 00:07:05,207 Har du tillid til mig? 119 00:07:05,381 --> 00:07:06,817 Ja, jeg stoler på dig. 120 00:07:06,817 --> 00:07:08,645 Jeg stoler på dig med mit liv. 121 00:07:08,645 --> 00:07:10,212 Men det her er vanvittigt. 122 00:07:10,299 --> 00:07:11,431 Jeg har en vej ud herfra. 123 00:07:11,518 --> 00:07:13,868 For at starte frisk med en ren tavle. 124 00:07:13,955 --> 00:07:15,826 Men jeg kan ikke stole på nogen længere. 125 00:07:15,826 --> 00:07:17,741 Donnie ved højst sandsynligt, at det var mig nu, 126 00:07:17,828 --> 00:07:20,657 så du og Sarah er ikke sikre i byen. 127 00:07:20,657 --> 00:07:22,442 I skal forlade byen nu. 128 00:07:22,529 --> 00:07:23,834 Med det samme. 129 00:07:23,834 --> 00:07:26,228 Jeg indhenter det, når jeg har løst det hele. 130 00:07:26,315 --> 00:07:28,535 Forlad byen og gå hvorhen? 131 00:07:28,535 --> 00:07:29,579 Vi har ingen steder at tage hen. 132 00:07:31,407 --> 00:07:32,669 Der er ét sted. 133 00:07:36,412 --> 00:07:37,457 nej. 134 00:07:37,544 --> 00:07:38,458 nej på ingen måde. 135 00:07:38,458 --> 00:07:39,937 Ingen vil finde dig der. 136 00:07:40,068 --> 00:07:42,070 Jeg har ikke talt med ham i over et årti, okay? 137 00:07:42,157 --> 00:07:43,898 Jeg ved ikke engang om han er der mere. 138 00:07:43,898 --> 00:07:45,726 Jeg mener, han kunne være død det alt, hvad jeg ved. 139 00:07:45,900 --> 00:07:48,250 Ash, tænk over det. 140 00:07:48,337 --> 00:07:49,773 Ingen ved noget om din far. 141 00:07:49,904 --> 00:07:50,992 Og ingen vil tænke på at kigge 142 00:07:51,122 --> 00:07:53,255 efter dig og Sarah på Caymanøerne. 143 00:07:53,473 --> 00:07:54,909 Du sagde du stoler på mig, ikke? 144 00:07:57,128 --> 00:07:59,348 I skal med det næste fly herfra. 145 00:08:00,915 --> 00:08:02,003 Det er bedst for Sarah. 146 00:08:03,004 --> 00:08:04,179 Bedst for Sarah? 147 00:08:04,309 --> 00:08:05,397 Okay, den mand skulle ikke have lov at komme indenfor 148 00:08:05,528 --> 00:08:08,488 200 meter af vores barn, 149 00:08:08,488 --> 00:08:09,793 Du skal gå. 150 00:08:09,924 --> 00:08:11,055 Jeg elsker dig. 151 00:08:27,724 --> 00:08:28,638 Hej skat. 152 00:08:29,552 --> 00:08:30,640 Mor, hvad sker der? 153 00:08:32,468 --> 00:08:35,515 Nåh, din far og jeg planlagde en stor overraskelse 154 00:08:35,602 --> 00:08:37,691 til din fødselsdag i næste uge, og vi 155 00:08:37,821 --> 00:08:40,911 tager dig til en smuk tropisk ø, okay? 156 00:08:41,042 --> 00:08:41,956 Overraskelse! 157 00:08:44,175 --> 00:08:45,133 Du skal skynde dig, okay? 158 00:08:45,263 --> 00:08:46,917 Kom nu, vi skal af sted. 159 00:08:47,091 --> 00:08:48,919 Okay, op op. 160 00:08:48,919 --> 00:08:50,704 Men hvad med min test på Othello i næste uge? 161 00:08:50,791 --> 00:08:51,748 Jeg er ikke færdig med at læse den. 162 00:08:51,748 --> 00:08:52,619 Okay. 163 00:08:52,749 --> 00:08:53,707 Den kommer med os. 164 00:08:53,707 --> 00:08:55,970 Kom nu, vi skal skynde os, skat. 165 00:08:56,057 --> 00:08:57,841 Gå gå gå gå. Kom nu. 166 00:09:33,964 --> 00:09:34,878 Hej Jimmy. 167 00:09:35,052 --> 00:09:36,314 Donnie vil gerne se dig. 168 00:10:26,016 --> 00:10:26,843 Okay. 169 00:10:29,454 --> 00:10:30,630 Første gang til Cayman? 170 00:10:31,674 --> 00:10:33,110 Første gang hvor som helst. 171 00:10:33,241 --> 00:10:35,809 Åh, godt du vil elske øen. 172 00:10:35,809 --> 00:10:37,419 Har du en familie, der møder dig? 173 00:10:37,506 --> 00:10:38,812 Min bedstefar bor her. 174 00:10:39,029 --> 00:10:40,770 Vil han hente dig? 175 00:10:40,944 --> 00:10:41,728 nej. 176 00:10:43,077 --> 00:10:44,513 Men jeg har hans adresse. 177 00:10:44,600 --> 00:10:48,125 Okay søde, så efter vi er landet, bliver du på flyet 178 00:10:48,299 --> 00:10:50,258 og jeg skal sørge for, at du når, hvor du skal hen. 179 00:10:50,432 --> 00:10:51,433 Tak skal du have. 180 00:11:07,318 --> 00:11:11,714 ♪ Tidevandet er højt, men jeg holder fast ♪ 181 00:11:12,106 --> 00:11:17,111 ♪ Jeg vil være din nummer et ♪ 182 00:11:17,415 --> 00:11:23,683 ♪ Jeg er ikke sådan en pige , der bare giver op ♪ 183 00:11:24,466 --> 00:11:26,990 ♪ Åh nej 184 00:11:27,121 --> 00:11:29,558 ♪ Det er ikke de ting , du gør, der driller mig ♪ 185 00:11:37,348 --> 00:11:43,050 ♪ Jeg er ikke sådan en pige , der bare giver op ♪ 186 00:11:44,225 --> 00:11:46,227 ♪ Åh nej 187 00:11:56,280 --> 00:11:57,455 Hej? 188 00:12:46,983 --> 00:12:47,767 Ahh! 189 00:12:50,334 --> 00:12:51,640 Undskyld. 190 00:12:51,640 --> 00:12:53,033 Jeg er ked af det, det er okay, lille pige. 191 00:12:53,207 --> 00:12:54,208 Jeg vil ikke såre dig. 192 00:12:54,208 --> 00:12:55,557 Du skræmte mig. 193 00:12:59,213 --> 00:13:00,214 Er du okay? 194 00:13:00,562 --> 00:13:01,563 Har jeg såret dig? 195 00:13:02,999 --> 00:13:04,392 Er du blevet væk? 196 00:13:04,827 --> 00:13:05,959 Leder du efter dine forældre? 197 00:13:06,960 --> 00:13:08,962 Hvad laver du her? 198 00:13:08,962 --> 00:13:12,617 Jeg leder efter Jim Benton. 199 00:13:12,748 --> 00:13:15,098 Hvor har du hørt det navn? 200 00:13:16,534 --> 00:13:17,622 Eller Matt Robbins? 201 00:13:20,756 --> 00:13:21,975 Hvem sendte dig? 202 00:13:21,975 --> 00:13:23,237 Hvor er du fra? 203 00:13:23,324 --> 00:13:24,804 Hvorfor spørger du om Jim og Matt? 204 00:13:24,804 --> 00:13:26,240 Hvad fanden laver du her? 205 00:13:26,327 --> 00:13:27,763 Han er min bedstefar! 206 00:13:31,158 --> 00:13:31,941 Hvad? 207 00:13:33,290 --> 00:13:34,596 Min mor sagde, at han boede her. 208 00:13:36,641 --> 00:13:37,947 Ved du hvordan jeg kan finde ham? 209 00:13:41,559 --> 00:13:42,343 Jeg er Matt. 210 00:13:43,692 --> 00:13:44,649 Matt Benton? 211 00:13:44,780 --> 00:13:45,607 Nej, Benton er den anden fyrs navn. 212 00:13:45,694 --> 00:13:46,913 Jeg er Matt Robbins. 213 00:13:46,913 --> 00:13:48,436 Men folk på øen kalder mig bare Matt. 214 00:13:48,436 --> 00:13:50,133 Du er ikke herfra? 215 00:13:50,264 --> 00:13:51,613 Nej sir, jeg er fra byen. 216 00:13:53,267 --> 00:13:54,442 Hvad hedder du? 217 00:13:54,572 --> 00:13:55,356 Sarah. 218 00:13:58,576 --> 00:13:59,577 Hvad laver du? 219 00:14:01,275 --> 00:14:02,493 Hvad har du der? 220 00:14:04,060 --> 00:14:05,192 Er det din datter? 221 00:14:06,846 --> 00:14:08,195 Åh shit, oh shit. 222 00:14:09,152 --> 00:14:10,414 Wow. 223 00:14:10,588 --> 00:14:12,590 Ja, det er Ashley. 224 00:14:13,722 --> 00:14:14,723 Det er min datter. 225 00:14:19,510 --> 00:14:21,425 Hun ser helt voksen ud nu, ved du det? 226 00:14:23,297 --> 00:14:24,428 Hvor gammel er du? 227 00:14:24,428 --> 00:14:25,821 12. 228 00:14:25,952 --> 00:14:28,432 Teknisk set er jeg 11, men jeg bliver 12 om seks dage. 229 00:14:29,912 --> 00:14:31,522 Hvor gammel er du? 230 00:14:31,696 --> 00:14:34,656 Jeg ved det ikke, jeg holdt op med at tælle, da jeg fyldte 30. 231 00:14:34,743 --> 00:14:37,093 60, slutningen af ​​60'erne tror jeg. 232 00:14:37,311 --> 00:14:38,616 Måske 70. 233 00:14:40,662 --> 00:14:42,055 Er du sulten? 234 00:14:42,055 --> 00:14:43,404 Du ser sulten ud. 235 00:14:44,579 --> 00:14:46,494 Jeg har måske nogle baloney sandwich. 236 00:14:47,451 --> 00:14:48,800 Kan du lide baloney? 237 00:15:22,704 --> 00:15:23,705 Jeg tjekkede hende, chef. 238 00:15:23,705 --> 00:15:25,185 Ingen harddisk. 239 00:15:25,185 --> 00:15:27,143 Bare en kvittering for to billetter til Caymanøerne. 240 00:15:27,143 --> 00:15:29,102 Det ser ud til, at knægten rejste for en time siden. 241 00:15:29,102 --> 00:15:30,277 Den næste er i morgen. 242 00:15:32,583 --> 00:15:34,498 Hvor er Jimmy? 243 00:15:34,585 --> 00:15:36,587 "Hvor er Jimmy?" 244 00:15:36,718 --> 00:15:37,806 Hvor er fanden Jimmy? 245 00:15:40,461 --> 00:15:42,115 Hvor er min fandeme harddisk? 246 00:15:42,245 --> 00:15:43,072 Hmm? 247 00:15:45,161 --> 00:15:47,294 Hvor er min fandeme harddisk? 248 00:15:50,471 --> 00:15:52,299 Nu sker det. Bobo, tag Jimmy. 249 00:15:55,389 --> 00:15:56,738 Bobo hvad fanden? 250 00:15:58,218 --> 00:15:58,958 Undskyld chef. 251 00:15:59,915 --> 00:16:01,699 hvad Laver du? 252 00:16:10,360 --> 00:16:11,927 Åh gud! 253 00:16:14,974 --> 00:16:16,584 Se på jer to. 254 00:16:16,714 --> 00:16:18,455 Sikke et rod. 255 00:16:18,629 --> 00:16:20,718 Hør, jeg vil gøre det meget nemt for dig. 256 00:16:20,718 --> 00:16:21,589 Okay? 257 00:16:22,720 --> 00:16:24,592 hvor fanden er. 258 00:16:24,722 --> 00:16:26,768 min harddisk? 259 00:16:26,855 --> 00:16:28,291 Nej nej nej nej nej tak! 260 00:16:28,422 --> 00:16:30,250 lad være, tak! 261 00:16:31,077 --> 00:16:32,078 lad Vær . 262 00:16:32,948 --> 00:16:34,950 Ved du hvad jeg synes? 263 00:16:36,821 --> 00:16:39,302 Jeg tror, ​​hr. Romance her gav dig drevet. 264 00:16:39,433 --> 00:16:41,478 Og du sendte det videre til Caymans. 265 00:16:41,609 --> 00:16:43,002 Med din datter. 266 00:16:43,002 --> 00:16:44,177 Har jeg ret? 267 00:16:44,177 --> 00:16:46,135 Se på mig. 268 00:16:48,050 --> 00:16:48,877 Hvad? 269 00:16:51,097 --> 00:16:53,012 Ved hun, at hun har harddisken? 270 00:16:57,233 --> 00:16:58,669 Ah. 271 00:16:58,887 --> 00:17:00,323 Okay, pigen har det. 272 00:17:00,323 --> 00:17:02,673 tag på flyveturen med denne tæve, tag Bobo med dig, 273 00:17:02,847 --> 00:17:05,067 og kom ikke tilbage uden min fandeme harddisk. 274 00:17:05,241 --> 00:17:06,112 Hvad fanden, Donnie? 275 00:17:06,242 --> 00:17:07,461 Det er en lille pige. 276 00:17:07,765 --> 00:17:09,028 Jeg kan klare det her. 277 00:17:09,115 --> 00:17:11,334 Jeg har ikke brug for Bobo. 278 00:17:11,465 --> 00:17:13,119 Jeg ved, du kan klare det, okay? 279 00:17:13,249 --> 00:17:14,685 Det ved jeg. 280 00:17:14,772 --> 00:17:16,209 Tænk ikke på, fordi jeg beder Bobo om at tage med dig 281 00:17:16,339 --> 00:17:17,514 betyder ikke, at jeg ikke stoler på dig eller 282 00:17:17,688 --> 00:17:20,213 i din evner, for det gør jeg, okay? 283 00:17:20,343 --> 00:17:23,433 Harddisken er vigtig ikke kun for mig, men for Hector. 284 00:17:23,564 --> 00:17:24,826 Okay? 285 00:17:24,913 --> 00:17:26,306 Tag nu Bobo med dig. 286 00:17:29,352 --> 00:17:30,484 Hej. 287 00:17:31,876 --> 00:17:34,705 Mine venner vil tage tilbage med dig, okay? 288 00:17:34,836 --> 00:17:35,706 Hvad med Jimmy? 289 00:17:35,837 --> 00:17:37,056 Nej nej. 290 00:17:37,056 --> 00:17:38,274 Nej, han har brug for en læge 291 00:17:38,274 --> 00:17:40,146 Nej, du skal ikke bekymre dig om Jimmy. 292 00:17:40,146 --> 00:17:42,670 Okay? Jimmy bliver her hos mig. 293 00:17:42,757 --> 00:17:44,715 Du skal bekymre dig om at få min harddisk. 294 00:17:44,802 --> 00:17:46,369 Hvis du nu forårsager nogen form for tumult, 295 00:17:46,500 --> 00:17:47,718 eller du henleder opmærksomheden på politiet, 296 00:17:47,805 --> 00:17:50,939 hvis du gør noget dumt, eller laver du noget som helst 297 00:17:50,939 --> 00:17:53,855 og laver numre med mine venner her, sværger jeg til en forbandet Kristus 298 00:17:54,725 --> 00:17:57,380 Jimmy vil lide værre end du kan forestille dig. 299 00:17:57,902 --> 00:17:58,903 Er jeg skide klar? 300 00:18:00,731 --> 00:18:01,863 Fortæl mig, at vi er klare. 301 00:18:01,950 --> 00:18:03,517 - Vi er klare. - Tak skal du have. 302 00:18:03,517 --> 00:18:05,040 Få så for fanden den tæve væk fra mit ansigt. 303 00:18:16,138 --> 00:18:17,487 Hej dumme 304 00:18:17,661 --> 00:18:19,098 Kom her. 305 00:18:19,098 --> 00:18:20,360 Du får en køretur tilbage, 306 00:18:20,577 --> 00:18:22,492 du dræber den tæve og hendes datter. 307 00:18:22,492 --> 00:18:24,755 Tag dem ud til havet, slip dem dybt. 308 00:18:24,842 --> 00:18:26,409 - Forstået. - Hej Bobo. 309 00:18:28,150 --> 00:18:29,630 Lad mig ikke komme derud. 310 00:18:30,326 --> 00:18:31,414 Du ved, jeg hader varmen. 311 00:18:31,719 --> 00:18:33,242 - Forstået. - Okay. 312 00:18:39,857 --> 00:18:42,904 Jeg er helt tør for pålæg. 313 00:18:42,991 --> 00:18:44,862 Men jeg har noget knasende lort. 314 00:18:48,779 --> 00:18:49,998 Ingen is vel? 315 00:18:50,085 --> 00:18:52,000 Jeg er ked af det prinsesse, ingen is. 316 00:18:52,087 --> 00:18:54,524 Fryseren er gået i stykker, køleskabet kør kun lige nok 317 00:18:54,655 --> 00:18:57,310 for at kødet ikke bliver blåt, men nok 318 00:18:57,310 --> 00:19:00,443 om mine aktuelle problemer med elektrisk strøm. 319 00:19:00,574 --> 00:19:02,663 Hvad, fortæl, laver du her? 320 00:19:03,968 --> 00:19:05,231 hvad kan du fortælle? 321 00:19:05,231 --> 00:19:07,842 Ja, hvad laver du her, nu, i dag? 322 00:19:07,972 --> 00:19:10,801 Jeg har ikke set min datter siden hendes mor døde 323 00:19:10,975 --> 00:19:12,151 og nu dukker hendes datter op 324 00:19:12,151 --> 00:19:14,327 ved min hoveddør uden et ord. 325 00:19:14,327 --> 00:19:16,459 Det gør en mand nysgerrig, ved du det? 326 00:19:16,590 --> 00:19:17,939 Hvad laver du her? 327 00:19:18,026 --> 00:19:18,896 fortæl. 328 00:19:20,028 --> 00:19:22,422 Jeg tror, ​​mine forældre er i en eller anden form for problemer. 329 00:19:22,596 --> 00:19:23,640 Åh, Ashley er i problemer. 330 00:19:23,771 --> 00:19:25,425 Okay, der er en chokerer. 331 00:19:26,208 --> 00:19:27,383 Hvad er det denne gang? 332 00:19:27,383 --> 00:19:28,297 er Hun i fængsel? 333 00:19:30,691 --> 00:19:32,040 Okay, det var ondsindet. 334 00:19:32,127 --> 00:19:33,998 det mente jeg fandme ikke. 335 00:19:34,129 --> 00:19:35,348 Undskyld. 336 00:19:35,478 --> 00:19:37,176 Jeg er ked af det, bare fortæl mig hvad der skete. 337 00:19:40,875 --> 00:19:44,966 Indtil i går aftes fortalte mor mig, at du var død. 338 00:19:45,053 --> 00:19:46,359 Det er nemt at se hvorfor. 339 00:19:46,359 --> 00:19:47,621 Undskyld jeg generede dig. 340 00:19:47,795 --> 00:19:49,840 Nej nej nej, Sarah, Sarah, jeg er ked af det. 341 00:19:49,840 --> 00:19:51,973 Undskyld, jeg var en lorte far. 342 00:19:52,191 --> 00:19:53,714 Det vil jeg ikke modsige. 343 00:19:53,888 --> 00:19:56,499 Men lige nu har jeg virkelig brug for dig 344 00:19:56,630 --> 00:19:59,633 at fortælle mig, hvad der skete med din mor. 345 00:19:59,763 --> 00:20:00,764 Vær så venlig? 346 00:20:03,027 --> 00:20:04,899 I går kom jeg tidligt hjem fra skole 347 00:20:05,029 --> 00:20:07,293 og jeg kunne høre min mor og far skændes om noget. 348 00:20:07,423 --> 00:20:08,598 Mor, far, jeg er hjemme! 349 00:20:08,598 --> 00:20:10,078 Far sagde noget om 350 00:20:10,165 --> 00:20:11,949 "ingen anden udvej", og han havde brug for mors hjælp. 351 00:20:12,080 --> 00:20:14,604 Senere på natten vækkede mor mig midt om natten. 352 00:20:14,604 --> 00:20:17,477 Hun pakkede min taske og tog direkte til lufthavnen. 353 00:20:20,044 --> 00:20:21,698 Mor prøvede også at få en billet til hende, 354 00:20:21,829 --> 00:20:23,613 men de havde kun en plads tilbage. 355 00:20:23,613 --> 00:20:25,311 Så hun satte mig på flyet og rakte mig 356 00:20:25,441 --> 00:20:27,051 nogle penge og gav mig denne adresse 357 00:20:27,182 --> 00:20:28,792 og sagde, at jeg ville finde dig her. 358 00:20:29,880 --> 00:20:31,099 Jeg ved, der er noget galt. 359 00:20:32,013 --> 00:20:33,232 Hmm... 360 00:20:33,232 --> 00:20:35,321 Hvor er din mor nu? 361 00:20:35,321 --> 00:20:37,366 Nå, hun sagde, at hun ville være her i morgen. 362 00:20:40,195 --> 00:20:42,241 Hvorfor har du to navne? 363 00:20:43,851 --> 00:20:46,593 Jeg finder ud af, hvornår flyene lander i morgen. 364 00:20:48,072 --> 00:20:51,032 Åh, vil du have mere sodavand? 365 00:20:51,206 --> 00:20:52,251 Nej tak. 366 00:21:03,523 --> 00:21:05,481 Okay, okay. 367 00:21:07,657 --> 00:21:08,789 Jeg har det her. 368 00:21:15,404 --> 00:21:16,971 Jeg tænkte på hvornår du ville ringe 369 00:21:17,101 --> 00:21:18,973 og fortæl mig, hvad der skete i aften. 370 00:21:19,103 --> 00:21:20,583 Hvordan ved du, hvad der skete? 371 00:21:20,714 --> 00:21:22,368 Åh Donnie, tak. 372 00:21:22,498 --> 00:21:23,760 Jeg ved alt. 373 00:21:23,891 --> 00:21:25,588 Jeg har altid fortalt dig, aldrig at undervurdere 374 00:21:25,719 --> 00:21:27,764 informationens magt. 375 00:21:27,764 --> 00:21:29,897 Og det faktum, at du ikke ved, at jeg ved det 376 00:21:30,027 --> 00:21:32,378 allerede sætter dig i en svækket position, og vi har ikke 377 00:21:32,465 --> 00:21:35,163 begyndte at tale om problemet. 378 00:21:36,164 --> 00:21:38,427 Hvilken harddisk mangler jeg? 379 00:21:39,733 --> 00:21:41,300 Du ved, jeg havde det før. 380 00:21:41,300 --> 00:21:42,779 Jeg får den igen. 381 00:21:42,910 --> 00:21:45,826 Du har 24 timer, før jeg træder ind og løser dette selv. 382 00:21:45,956 --> 00:21:47,480 Hej, jeg kan klare det. 383 00:21:47,480 --> 00:21:48,785 Det håber jeg. 384 00:21:48,959 --> 00:21:50,134 For hvis du ikke kan, rejser det spørgsmålet 385 00:21:50,265 --> 00:21:51,875 hvad nytter du overhovedet? 386 00:22:04,845 --> 00:22:06,150 Fuck! 387 00:22:06,281 --> 00:22:07,108 Fuck! 388 00:22:07,195 --> 00:22:08,065 Fuck! 389 00:22:09,110 --> 00:22:09,937 Fuck! 390 00:22:24,299 --> 00:22:25,126 er du Helt færdig? 391 00:22:25,213 --> 00:22:26,301 Ja tak. 392 00:22:26,301 --> 00:22:27,737 Mor lader mig aldrig spise i sengen. 393 00:22:27,911 --> 00:22:28,738 Virkelig? 394 00:22:28,912 --> 00:22:30,349 Det er mærkeligt. 395 00:22:30,436 --> 00:22:31,698 Hun plejede at elske det. 396 00:22:33,569 --> 00:22:34,744 Er du fodboldfan? 397 00:22:34,744 --> 00:22:36,267 Jeg elsker fodbold. 398 00:22:36,398 --> 00:22:37,747 Jeg vil være quarterback, når jeg bliver stor. 399 00:22:37,921 --> 00:22:38,879 Godt. 400 00:22:39,749 --> 00:22:42,448 Er der mange pige quarterbacks? 401 00:22:43,013 --> 00:22:45,364 Piger kan alt, hvad fyre kan. 402 00:22:45,364 --> 00:22:47,583 Jeg er den hurtigste spiller på mit hold. 403 00:22:47,583 --> 00:22:49,368 Okay, lad os tale fodbold 404 00:22:49,368 --> 00:22:51,370 i morgen, når din mor kommer. 405 00:22:51,587 --> 00:22:53,110 Hvorfor har du to navne? 406 00:22:56,766 --> 00:22:59,160 det fortæller jeg dig engang over en øl. 407 00:22:59,160 --> 00:22:59,987 Godnat. 408 00:23:34,456 --> 00:23:35,805 Hej, du er nået til Ashley. 409 00:23:35,805 --> 00:23:36,980 Jeg kan ikke komme til min telefon lige nu. 410 00:23:36,980 --> 00:23:37,981 Læg en besked. 411 00:23:55,651 --> 00:23:57,044 Formål med dit besøg? 412 00:23:57,218 --> 00:23:58,698 Forretning eller fornøjelse? 413 00:23:58,828 --> 00:23:59,742 - Fornøjelse. - Fornøjelse. 414 00:24:23,026 --> 00:24:24,637 Er dette stedet? 415 00:24:26,508 --> 00:24:27,857 Hej. 416 00:24:27,857 --> 00:24:29,337 Er dette stedet? 417 00:24:29,337 --> 00:24:31,295 Jeg ved det ikke, jeg har aldrig været her. 418 00:24:34,298 --> 00:24:36,779 Hør her, jeg er ikke i humør til bullshit. 419 00:24:36,910 --> 00:24:39,173 Så du må hellere fandme fortælle mig, hvor den disk er. 420 00:24:39,303 --> 00:24:40,783 Eller jeg river dine skide arme af. 421 00:24:40,914 --> 00:24:42,481 - Du forstår mig? - Mmmhm. 422 00:24:42,481 --> 00:24:43,351 Harddisk. 423 00:24:45,832 --> 00:24:47,094 Hvad? 424 00:24:47,311 --> 00:24:48,530 Du sagde disk. 425 00:24:48,530 --> 00:24:50,271 presser du mig lige nu? 426 00:24:50,358 --> 00:24:51,968 Hej, jeg ved det ikke, ved du det? 427 00:24:52,099 --> 00:24:53,709 Måske tror hun, du mente disk. 428 00:24:53,709 --> 00:24:55,232 Det er ikke, hvad Donnie har brug for. 429 00:24:55,363 --> 00:24:57,757 Tror du, jeg ikke ved, hvad Donnie har brug for? 430 00:24:57,887 --> 00:25:00,281 Hold nu kæft, kom ind og tjek det ud. 431 00:25:00,281 --> 00:25:01,500 Ja sir, chef. 432 00:25:03,545 --> 00:25:04,633 Jesus forbandet Kristus. 433 00:25:13,947 --> 00:25:15,296 Nå, hun var her. 434 00:25:17,037 --> 00:25:18,299 Men der er ingen harddisk. 435 00:25:21,520 --> 00:25:24,784 Jeg vil have den forbandede harddisk. 436 00:25:31,704 --> 00:25:32,835 Er du rig? 437 00:25:32,966 --> 00:25:35,272 Nå det afhænger af dit perspektiv. 438 00:25:35,403 --> 00:25:37,840 Hvis du ikke har råd til denne morgenmad, så er jeg rig 439 00:25:37,971 --> 00:25:40,060 fordi jeg har råd til at betale for det. 440 00:25:43,063 --> 00:25:43,890 Ah. 441 00:25:46,762 --> 00:25:48,242 Så hvordan endte du her? 442 00:25:48,372 --> 00:25:50,200 Jeg kan ikke lide koldt vejr 443 00:25:50,374 --> 00:25:51,854 og jeg kan ikke lide for meget regn, 444 00:25:51,985 --> 00:25:55,989 men jeg kan godt lide at fiske, så det virkede som et godt sted. 445 00:25:56,119 --> 00:25:56,946 Du er pensionist? 446 00:25:57,120 --> 00:25:58,469 Ja. 447 00:25:58,600 --> 00:25:59,688 Hvor længe har du været pensionist? 448 00:26:01,777 --> 00:26:03,562 Omkring 20 år tror jeg. 449 00:26:03,562 --> 00:26:04,867 Hvorfor gik du på pension? 450 00:26:04,998 --> 00:26:07,740 Det var ikke mit valg, jeg fik besked på at gå på pension. 451 00:26:07,740 --> 00:26:09,176 Af hvem? 452 00:26:09,306 --> 00:26:10,394 Skriver du en bog? 453 00:26:10,525 --> 00:26:11,831 Hvem arbejdede du for? 454 00:26:11,961 --> 00:26:13,833 Jeg arbejdede for onkel Sam. 455 00:26:13,963 --> 00:26:15,051 Regeringen. 456 00:26:15,182 --> 00:26:16,662 Ja, jeg arbejdede for regeringen. 457 00:26:16,662 --> 00:26:18,968 Vidste du, at onkel Sam faktisk er baseret på en rigtig person? 458 00:26:19,142 --> 00:26:20,056 nej. 459 00:26:20,230 --> 00:26:21,667 Han hed Sam Wilson. 460 00:26:21,667 --> 00:26:24,017 Han var kødpakkeri under krigen i 1812. 461 00:26:24,104 --> 00:26:26,106 Tropperne begyndte at kalde kødet for Uncle Sams kød. 462 00:26:26,236 --> 00:26:27,716 Og fra det tidspunkt blev det brugt 463 00:26:27,847 --> 00:26:29,588 som et samlende håb til amerikanerne. 464 00:26:29,588 --> 00:26:30,763 Imponerende. 465 00:26:30,763 --> 00:26:32,678 Mind mig om at undgå trivia-spil med dig. 466 00:26:33,853 --> 00:26:35,245 Så hvad gjorde du for regeringen? 467 00:26:35,463 --> 00:26:36,638 Jeg var voldgiftsdommer. 468 00:26:37,639 --> 00:26:39,989 Jeg gætter på, at du også kender oprindelseshistorien om voldgift. 469 00:26:40,294 --> 00:26:41,861 Nej, jeg ved ikke hvad det er. 470 00:26:41,991 --> 00:26:43,079 Er det ligesom en advokat? 471 00:26:43,210 --> 00:26:46,474 Ja, men i mit tilfælde var jeg mere en... 472 00:26:47,780 --> 00:26:48,824 Forhandler. 473 00:26:48,911 --> 00:26:51,653 Så hvis to parter ikke kunne nå til enighed 474 00:26:51,653 --> 00:26:55,483 de ville sende mig ind for at ordne argumentet. 475 00:26:57,050 --> 00:26:58,399 Var du god til dit arbejde? 476 00:26:59,226 --> 00:27:00,444 Jeg fik arbejdet gjort. 477 00:27:00,575 --> 00:27:01,794 Hvorfor gik du så på pension? 478 00:27:01,794 --> 00:27:03,883 Fortalte dig, det var ikke mit valg. 479 00:27:04,840 --> 00:27:05,798 Kan jeg stille dig et spørgsmål? 480 00:27:05,798 --> 00:27:07,060 Åh nu spørger du? 481 00:27:07,147 --> 00:27:08,801 Du har allerede stillet mig hundrede spørgsmål. 482 00:27:08,801 --> 00:27:10,280 Bliver du ikke sur? 483 00:27:10,454 --> 00:27:13,893 Sarah, du er min løkke. 484 00:27:14,023 --> 00:27:15,721 Hvad er spørgsmålet? 485 00:27:15,938 --> 00:27:17,636 Hvorfor fortalte mor mig, at du var død? 486 00:27:18,462 --> 00:27:20,508 Jeg har altid ønsket mig en bedstefar. 487 00:27:20,508 --> 00:27:23,946 Jeg havde en bedstemor, men det er anderledes. 488 00:27:24,077 --> 00:27:25,121 Hun ville nok ikke lade dig bestille 489 00:27:25,252 --> 00:27:27,123 en dobbelt med ekstra chokoladechips. 490 00:27:27,297 --> 00:27:28,734 Her, få noget mere sirup, skat. 491 00:27:28,734 --> 00:27:31,432 - Værsgo. - Eller spurgte, om jeg ville have en øl. 492 00:27:31,519 --> 00:27:32,912 Ja. 493 00:27:39,266 --> 00:27:40,702 Hør nu, knægt. 494 00:27:40,963 --> 00:27:43,139 Hvis din mor ville have dig til at tænke 495 00:27:43,270 --> 00:27:45,185 at jeg er død, det er for dit eget bedste. 496 00:27:45,489 --> 00:27:47,100 Ser du, da hun var en lille pige 497 00:27:47,970 --> 00:27:50,059 Jeg var hjemme to måneder om året. 498 00:27:50,407 --> 00:27:52,235 Og da jeg var hjemme var jeg... 499 00:27:54,107 --> 00:27:55,761 det Ikke sjovt. 500 00:27:55,848 --> 00:27:58,546 Og så når June, din anden bedstemor, 501 00:27:58,633 --> 00:28:03,769 blev syg, jeg er lige stået op og rejst til et gudsforladt land. 502 00:28:03,769 --> 00:28:07,207 Jeg efterlod jeg din mor helt alene for at tage mig af hendes mor. 503 00:28:07,729 --> 00:28:11,690 Så hvis hun vil gøre mig til "død" 504 00:28:11,777 --> 00:28:14,040 så har hun al ret. 505 00:28:17,565 --> 00:28:19,349 Okay, lad os gå. 506 00:28:19,480 --> 00:28:20,481 Vi burde gå. 507 00:28:28,445 --> 00:28:30,970 Jeg tilgiver dig, bedstefar. 508 00:28:43,939 --> 00:28:46,159 Herregud det er fandme varmt. 509 00:28:51,077 --> 00:28:52,818 Hej. 510 00:28:52,948 --> 00:28:53,732 Tag det roligt. 511 00:29:00,956 --> 00:29:02,523 ser du nogen sinde nogen prøve at gå rundt 512 00:29:02,610 --> 00:29:03,611 uden en af ​​disse? 513 00:29:05,482 --> 00:29:06,614 Det er virkelig skidt. 514 00:29:09,399 --> 00:29:10,879 Ser du, denne lille sene her 515 00:29:11,967 --> 00:29:13,229 har meget at gøre med dine evner 516 00:29:13,360 --> 00:29:14,753 at gå rundt og stå oprejst. 517 00:29:16,624 --> 00:29:21,760 Så hvis du ikke fortæller mig, hvor den disk... 518 00:29:26,155 --> 00:29:30,377 Hvis du ikke fortæller, hvor harddisken er, 519 00:29:30,638 --> 00:29:34,294 så vil jeg klippe den forbandede sene over. 520 00:29:34,468 --> 00:29:37,645 Og se dig hoppe rundt som en forbandet invalid. 521 00:29:38,951 --> 00:29:40,648 Indtil du smider mig harddisken. 522 00:30:01,103 --> 00:30:02,583 Hej knægt. 523 00:30:02,670 --> 00:30:03,627 Hvorfor læner du dig ikke ned. 524 00:30:03,758 --> 00:30:05,804 Bare læg ned i et par minutter. 525 00:30:05,804 --> 00:30:07,196 Hvorfor? 526 00:30:07,196 --> 00:30:09,155 Nå, du sagde, at dine forældre var i problemer ikke? 527 00:30:10,286 --> 00:30:11,505 Ja det tror jeg. 528 00:30:11,679 --> 00:30:13,681 Vil du så have noget imod at lægge dig ned? 529 00:30:14,987 --> 00:30:16,162 Ja, ja, okay. 530 00:30:16,336 --> 00:30:17,685 Godt. 531 00:30:17,685 --> 00:30:19,992 Bliv nede, indtil jeg fortæller dig, at det er okay. 532 00:30:19,992 --> 00:30:20,949 Jeg er straks tilbage. 533 00:30:25,780 --> 00:30:26,607 Whoa whoa whoa whoa whoa whoa. 534 00:30:26,694 --> 00:30:28,000 Tag det roligt, sæt farten ned. 535 00:30:28,000 --> 00:30:29,610 Hvem fanden er det? 536 00:30:29,610 --> 00:30:31,438 Det er min far. 537 00:30:31,438 --> 00:30:32,482 Jeg tror. 538 00:30:32,569 --> 00:30:33,701 at Han ved intet om dette. 539 00:30:33,788 --> 00:30:35,007 Hvor fanden er dit barn? 540 00:30:35,007 --> 00:30:35,964 Jeg ved det ikke, jeg sværger. 541 00:30:38,358 --> 00:30:39,446 Far. 542 00:30:39,707 --> 00:30:40,621 Hvor er Sarah? 543 00:30:40,708 --> 00:30:42,014 Bare rolig. 544 00:30:42,101 --> 00:30:43,319 Venner! 545 00:30:43,450 --> 00:30:45,278 Velkommen til øen! 546 00:30:45,278 --> 00:30:46,583 Er du venner af Ashley? 547 00:30:46,583 --> 00:30:47,497 Åh! 548 00:30:47,628 --> 00:30:48,847 Far hvad er der galt? 549 00:30:48,847 --> 00:30:49,848 Det er bare min ryg. 550 00:30:49,848 --> 00:30:51,110 Jeg skal bare sætte mig ned. 551 00:30:51,240 --> 00:30:52,415 Undskyld drenge, bare... 552 00:30:54,287 --> 00:30:56,593 Jeg har beskæftiget mig med det lort i seks år. 553 00:30:59,118 --> 00:31:00,597 Okay, det er bedre. 554 00:31:02,034 --> 00:31:05,298 Jeg vil fortælle dig, når du rammer 60, er garantien bortfaldet. 555 00:31:05,385 --> 00:31:07,300 Du ved hvad jeg mener? 556 00:31:07,387 --> 00:31:10,303 I må investere i noget bedre strandtøj. 557 00:31:10,303 --> 00:31:12,522 Dør du ikke i de jakker? 558 00:31:13,959 --> 00:31:17,571 Hør, vi mener ikke at være uhøflige, men vi tror 559 00:31:17,701 --> 00:31:20,966 du har noget, vi leder efter og ideelt set 560 00:31:21,053 --> 00:31:24,186 Jeg vil gerne have fat i den og være på næste fly herfra. 561 00:31:24,404 --> 00:31:26,536 Jeg har ikke noget! 562 00:31:26,754 --> 00:31:29,670 Ashley, hvad taler Danny om? 563 00:31:31,063 --> 00:31:33,195 Jeg prøver virkelig at være sød. 564 00:31:33,326 --> 00:31:34,544 Prøver du at være sød? 565 00:31:34,631 --> 00:31:36,677 Men jeg er ved at miste min tålmodighed. 566 00:31:36,677 --> 00:31:37,896 Nej nej nej, kom så! 567 00:31:48,167 --> 00:31:50,909 Denne fyr er fandme skør. 568 00:32:24,377 --> 00:32:25,508 Far! 569 00:32:31,297 --> 00:32:32,254 Far. 570 00:32:33,516 --> 00:32:35,736 Skød du mig? 571 00:32:35,954 --> 00:32:37,042 Jeg er så ked af det. 572 00:32:37,172 --> 00:32:38,391 - Er du okay? - Wow! 573 00:32:38,391 --> 00:32:40,393 Skød du kun mig, eller skød du ham også? 574 00:32:40,523 --> 00:32:42,047 Nej, kun dig. 575 00:32:42,177 --> 00:32:43,831 Kom han væk? 576 00:32:44,005 --> 00:32:45,876 - Ja, og han tog din bil. - Fuck! 577 00:32:46,007 --> 00:32:47,182 Du ved hvad? Det er bare en bil. 578 00:32:47,269 --> 00:32:48,618 Det her er stort set dig. 579 00:32:48,705 --> 00:32:50,142 Du skal bare at råbe af mig, fordi jeg sviner 580 00:32:50,142 --> 00:32:51,317 Sarah er i lastbilen! 581 00:32:52,492 --> 00:32:53,362 Fuck! 582 00:33:11,728 --> 00:33:13,774 Min køretur må hellere være i dine forpulede hænder. 583 00:33:15,036 --> 00:33:16,603 Bobo. 584 00:33:16,733 --> 00:33:17,647 Bobo! 585 00:33:17,778 --> 00:33:19,258 Dårlige nyheder, chef. 586 00:33:19,388 --> 00:33:20,128 Generalen er død. 587 00:33:23,523 --> 00:33:26,308 Ashley, hun bragte os til sin fars hus, ikke? 588 00:33:26,308 --> 00:33:28,702 Der er ingen der, så jeg gik ind, jeg ser mig omkring. 589 00:33:28,832 --> 00:33:30,269 Den lille pige havde været der 590 00:33:30,269 --> 00:33:31,487 men ingen harddisk, så vi venter. 591 00:33:31,618 --> 00:33:33,011 Til sidst kommer far tilbage. 592 00:33:33,098 --> 00:33:34,534 - Hvis far? - Hvis far? 593 00:33:34,664 --> 00:33:35,622 Jeg sagde bare Ashley. 594 00:33:35,622 --> 00:33:36,971 Ashleys far, gamle fyr. 595 00:33:36,971 --> 00:33:38,320 Meget meget gammel fyr. 596 00:33:38,451 --> 00:33:40,496 Det er i hvert fald, når alt forfalder ikke? 597 00:33:40,670 --> 00:33:42,672 General trækker en pistol og den gamle mand, 598 00:33:42,846 --> 00:33:44,631 Jeg ved det ikke, han dræbte ham. 599 00:33:44,761 --> 00:33:45,893 Dræbte han ham? 600 00:33:45,980 --> 00:33:47,025 Jeg troede, du lige sagde, at general havde en pistol. 601 00:33:47,112 --> 00:33:48,896 Ja, det er sagen, chef. 602 00:33:48,983 --> 00:33:52,378 Fyren brugte en, hvad er ordet, en håndvægt. 603 00:33:52,813 --> 00:33:54,119 Hvad? 604 00:33:54,206 --> 00:33:55,511 Ja, du ved, som en håndvægt? 605 00:33:55,642 --> 00:33:58,427 General ser væk, gammel mand slår ham over hovedet. 606 00:33:58,601 --> 00:33:59,733 Boom, dræber ham. 607 00:33:59,863 --> 00:34:01,691 Jeg er lige kommet derfra med mit liv. 608 00:34:01,691 --> 00:34:03,345 Ashley skyder på mig og alt muligt. 609 00:34:03,476 --> 00:34:05,434 Hvem fanden dræber nogen med vægte? 610 00:34:05,565 --> 00:34:06,914 Jeg ved det, chef. 611 00:34:07,001 --> 00:34:09,482 Personligt har jeg aldrig set noget lignende. 612 00:34:09,656 --> 00:34:11,832 Beklager dit tab, Donnie. 613 00:34:11,919 --> 00:34:12,920 Så for at opsummere. 614 00:34:14,922 --> 00:34:17,011 Du fik ikke mit drive. 615 00:34:17,011 --> 00:34:19,100 Min lille halvbror er død. 616 00:34:19,100 --> 00:34:22,625 Slået ihjel med en skide håndvægt. 617 00:34:25,106 --> 00:34:27,065 Noget andet du har glemt, Bobo? 618 00:34:27,239 --> 00:34:29,328 Nå ja, der er en anden ting. 619 00:34:30,894 --> 00:34:32,592 Jeg har Ashleys barn. 620 00:34:34,463 --> 00:34:35,899 Hold den skide knægt. 621 00:34:36,944 --> 00:34:39,251 Kom til et skjult sted. 622 00:34:39,251 --> 00:34:42,428 Jeg er ligeglad, bare sid. 623 00:34:52,525 --> 00:34:55,963 Det ser ud til, at vi skal ligge skjult et stykke tid. 624 00:34:57,312 --> 00:34:59,358 Du vil ikke give mig nogen problemer, vel? 625 00:35:00,098 --> 00:35:00,924 Godt. 626 00:35:04,145 --> 00:35:05,842 Du forstår godt, at det ikke er noget personligt? 627 00:35:06,016 --> 00:35:10,543 Det er bare, hvad du kalder en uheldig omstændighed. 628 00:35:10,717 --> 00:35:13,633 Jeg føler hverken på den ene eller den anden måde over noget af det her. 629 00:35:13,807 --> 00:35:14,286 Forstået? 630 00:35:15,635 --> 00:35:17,071 Godt. 631 00:35:17,202 --> 00:35:19,160 Så hvis du giver mig problemer, så lytter du ikke 632 00:35:19,247 --> 00:35:20,596 til hvad jeg fortæller dig, så skyder jeg dig i hovedet to gange, 633 00:35:20,770 --> 00:35:21,902 og dumper dig i havet, 634 00:35:21,989 --> 00:35:23,121 og tager en pizza. 635 00:35:23,121 --> 00:35:24,426 Vi rykker? 636 00:35:35,176 --> 00:35:39,615 Vi bliver nødt til at ringe til politiet om dette. 637 00:35:39,789 --> 00:35:41,400 Nej, far, de har Sarah. 638 00:35:42,140 --> 00:35:43,576 De vil dræbe hende. 639 00:35:43,663 --> 00:35:45,012 Jeg garanterer dig, at der allerede er flere mænd 640 00:35:45,099 --> 00:35:47,536 som kommer efter mig og dig og den harddisk 641 00:35:47,667 --> 00:35:49,669 og de vil ikke stoppe før vi alle er døde. 642 00:35:51,279 --> 00:35:54,152 Men lige nu er det eneste, jeg bekymrer mig om, at få min datter tilbage. 643 00:35:55,675 --> 00:35:57,024 Hvor kører vi hen nu? 644 00:36:02,377 --> 00:36:03,944 Og du ved ikke, hvad der er her? 645 00:36:04,031 --> 00:36:05,685 Nej, jeg aner det ikke. 646 00:36:05,815 --> 00:36:07,904 Jeg tror ikke engang, Jimmy ved, hvad der er på det. 647 00:36:08,035 --> 00:36:09,645 Alt jeg ved er, at Jimmy blev ved med at fortælle mig 648 00:36:09,819 --> 00:36:10,994 at den køretur er vores vej ud. 649 00:36:11,125 --> 00:36:12,735 Ud af hvad? 650 00:36:12,822 --> 00:36:14,041 Alt. 651 00:36:14,128 --> 00:36:16,348 Jimmy arbejdede fuld tid for Donnie. 652 00:36:16,565 --> 00:36:17,958 Som hans chauffør. 653 00:36:18,045 --> 00:36:20,090 Og en gang får en fyr som Donnie 654 00:36:20,221 --> 00:36:22,310 hans kløer i dig er det svært at komme væk. 655 00:36:23,616 --> 00:36:24,704 nogensinde. 656 00:36:27,707 --> 00:36:30,536 Temmelig risikabelt at forsøge at dræbe to mennesker ved højlys dag. 657 00:36:32,146 --> 00:36:35,367 Jeg gætter på, at Jerry Lewis Telethon ikke er her. 658 00:36:35,367 --> 00:36:36,672 Okay. 659 00:36:36,803 --> 00:36:38,065 Lad os slippe af med kroppen. 660 00:36:38,935 --> 00:36:40,198 Hvordan gør vi det? 661 00:36:42,635 --> 00:36:43,853 Jeg er så ked af, at jeg skød dig. 662 00:36:44,027 --> 00:36:44,854 - Er du sikker på, du er okay? - Det er fint. 663 00:36:44,985 --> 00:36:46,508 Det er bare en græs. 664 00:36:46,595 --> 00:36:49,032 Når vi kommer tilbage, burde vi finde et sted og skjule os. 665 00:36:49,424 --> 00:36:51,078 Et af vejen hotel. 666 00:36:51,470 --> 00:36:53,080 - Tag fat i en ende. - Åh nej, det kan jeg ikke, jeg 667 00:36:53,167 --> 00:36:54,603 Skal jeg gøre alting selv? 668 00:36:54,603 --> 00:36:55,517 Okay, ved du hvad? 669 00:36:55,648 --> 00:36:56,605 Fint, jeg tager fat i hans fødder. 670 00:36:56,736 --> 00:36:57,780 godt. 671 00:36:59,739 --> 00:37:01,044 Okay? På tre. 672 00:37:01,871 --> 00:37:02,916 To. en. 673 00:37:03,090 --> 00:37:04,526 - Hup! - Vent vent vent vent vent! 674 00:37:04,526 --> 00:37:05,484 Hvad? 675 00:37:05,614 --> 00:37:06,963 Hvad hvis nogen finder ham? 676 00:37:07,094 --> 00:37:10,880 Ashley, dette er Cayman Trench. 677 00:37:11,098 --> 00:37:12,447 Det er fem kilometer nedad. 678 00:37:12,969 --> 00:37:13,796 Der er ingen der. 679 00:37:13,970 --> 00:37:15,450 Okay. Okay. 680 00:37:15,581 --> 00:37:17,060 Og. 681 00:37:17,278 --> 00:37:18,453 Hup! 682 00:37:19,976 --> 00:37:21,369 og Ned går det. 683 00:37:29,247 --> 00:37:30,726 Så det var alt for nu. 684 00:37:30,900 --> 00:37:34,774 Jeg forventer dine rapporter i morgen tidlig kl. 8.00. 685 00:37:49,441 --> 00:37:51,138 Så hvordan gik det? 686 00:37:51,269 --> 00:37:52,052 Det er en ildebrand. 687 00:37:53,358 --> 00:37:55,360 Det hele er en ildebrand. 688 00:37:55,534 --> 00:37:58,058 Vi taler om otte måneders benarbejde her. 689 00:37:58,058 --> 00:37:59,668 Hvor er din mand indenfor? 690 00:37:59,799 --> 00:38:00,887 Kompromitteret. 691 00:38:02,497 --> 00:38:03,890 Med drev. 692 00:38:04,020 --> 00:38:05,195 Så din mand 693 00:38:05,326 --> 00:38:07,981 hænger sikkert i et kødskab et sted 694 00:38:08,111 --> 00:38:10,200 og køreturen er tilbage i hænderne på de onde. 695 00:38:10,331 --> 00:38:12,072 Er det omtrent summen af ​​din rapport? 696 00:38:12,072 --> 00:38:13,595 Som jeg sagde. 697 00:38:13,726 --> 00:38:14,814 Det er en ildebrand. 698 00:38:14,944 --> 00:38:16,946 Behøver jeg at fortælle dig , hvad der er på det drev? 699 00:38:17,077 --> 00:38:17,904 Jeg har det ikke. 700 00:38:18,034 --> 00:38:19,688 Er du sikker? 701 00:38:19,862 --> 00:38:20,863 Ganske sikker. 702 00:38:51,198 --> 00:38:52,112 Drisdale. 703 00:38:52,547 --> 00:38:53,592 Det er mig. 704 00:38:55,376 --> 00:38:56,203 Hej? 705 00:38:57,770 --> 00:39:01,904 Ved du, at din nuværende fil lyder "Gone Elvis"? 706 00:39:02,122 --> 00:39:03,079 Det er sjovt. 707 00:39:03,210 --> 00:39:05,995 Jeg kan huske, at du fortalte mig, 708 00:39:06,518 --> 00:39:09,042 hvordan sagde du det, at fiske det lidt? 709 00:39:09,172 --> 00:39:10,391 Tidlig pension? 710 00:39:10,565 --> 00:39:12,219 Åh, du ved, at den ordre kom ovenfra mig. 711 00:39:12,350 --> 00:39:13,786 Ja ja. 712 00:39:13,786 --> 00:39:16,658 Giv mig en sæk lort og fortæl mig, at det er fish and chips. 713 00:39:16,789 --> 00:39:18,051 Du ved lige så godt som jeg 714 00:39:18,181 --> 00:39:19,835 at du frustrerede på enhver overordnet, 715 00:39:20,009 --> 00:39:23,230 og underordnet for den sags skyld, som du nogensinde har haft. 716 00:39:23,491 --> 00:39:26,233 Du overfaldt en tostjernet general, Matthew. 717 00:39:26,320 --> 00:39:27,756 Ved du, hvad den fyr havde gang i? 718 00:39:27,756 --> 00:39:29,671 Jeg har hørt det hele før husker du? 719 00:39:29,802 --> 00:39:33,371 Og jeg har meget travlt, så hvis du vil undskylde mig. 720 00:39:33,458 --> 00:39:34,328 Jeg behøver. 721 00:39:35,808 --> 00:39:36,896 Din hjælp. 722 00:39:38,854 --> 00:39:42,684 Som jeg husker det, var det ikke din stærke side at bede om hjælp . 723 00:39:42,902 --> 00:39:44,817 Fair nok. Det er min datter Ashley. 724 00:39:44,904 --> 00:39:46,166 Hun er sumpet sammen med nogle dårlige mennesker 725 00:39:46,166 --> 00:39:47,689 og jeg har brug for nogle oplysninger. 726 00:39:47,863 --> 00:39:50,039 Hvor alvorlig er de problemer, hun er i? 727 00:39:50,126 --> 00:39:51,171 Det er det, jeg prøver at finde ud af. 728 00:39:51,258 --> 00:39:52,781 Jeg har to navne, Donnie Iger 729 00:39:52,781 --> 00:39:55,175 og en fyr, der kalder sig selv The General. 730 00:39:55,349 --> 00:39:56,611 Hvordan når jeg dig? 731 00:39:56,698 --> 00:39:58,091 Jeg vender tilbage til dig. 732 00:39:58,265 --> 00:40:01,399 Okay, lad mig prøve at skaffe dig nogle oplysninger. 733 00:40:25,248 --> 00:40:26,728 "Men jeg vil bære mit hjerte på 734 00:40:26,859 --> 00:40:29,296 "mit ærme i evig tid." 735 00:40:30,471 --> 00:40:32,430 "Jeg er ikke, hvad jeg er." 736 00:40:32,430 --> 00:40:33,648 Undskyld mig? 737 00:40:33,779 --> 00:40:35,433 Iago. 738 00:40:35,433 --> 00:40:37,217 Othellos mest betroede officer? 739 00:40:37,217 --> 00:40:38,914 - Kender du Othello? - Jo da. 740 00:40:39,088 --> 00:40:40,916 Hvorfor er du så overrasket? Det er et berømt skuespil. 741 00:40:41,090 --> 00:40:42,309 Det er næsten som om du kigger på mig 742 00:40:42,396 --> 00:40:44,006 som om jeg er en fyr, der aldrig ville læse Shakespeare. 743 00:40:44,180 --> 00:40:45,312 Jesus. 744 00:40:45,399 --> 00:40:46,531 Jeg troede, at din generation ikke gør 745 00:40:46,661 --> 00:40:48,141 dømme folk ud fra deres udseende. 746 00:40:48,315 --> 00:40:49,098 Nej, det mente jeg ikke 747 00:40:49,185 --> 00:40:50,056 Tag det roligt, tag det roligt. 748 00:40:50,186 --> 00:40:51,449 Jeg laver bare sjov med dig. 749 00:40:55,061 --> 00:40:56,628 Var du nødt til at læse den i skolen? 750 00:40:58,456 --> 00:41:00,327 Frue, jeg har aldrig gået i skole. 751 00:41:00,414 --> 00:41:03,635 Hvordan lærte du at læse, hvis du aldrig gik i skole? 752 00:41:03,896 --> 00:41:05,071 Har du nogensinde hørt om Oliver Twist? 753 00:41:05,463 --> 00:41:06,725 Det tror jeg. 754 00:41:06,725 --> 00:41:07,769 Er det ham, der beder om mere suppe? 755 00:41:07,943 --> 00:41:09,249 "Venligst, sir. 756 00:41:09,336 --> 00:41:11,556 "Må jeg få mere?" 757 00:41:11,643 --> 00:41:13,296 - Skal det være Oliver? - Laver du sjov med mig? 758 00:41:13,427 --> 00:41:15,429 Det var en fantastisk Oliver. 759 00:41:15,429 --> 00:41:16,778 Jeg var i hvert fald forældreløs. 760 00:41:16,909 --> 00:41:19,302 Og en eller anden fyr, han hentede mig. 761 00:41:19,433 --> 00:41:20,652 Tog mig ind i hans hus. 762 00:41:20,652 --> 00:41:22,567 Han gav mig mad, og han lærte mig gennem årene. 763 00:41:22,567 --> 00:41:25,395 Lærte mig at læse, lærte mig at skrive. 764 00:41:25,526 --> 00:41:27,963 Lærte mig at samle mine tanker sammenhængende. 765 00:41:28,137 --> 00:41:30,096 Formidle dem kortfattet. 766 00:41:30,226 --> 00:41:31,358 Lærte mig at barbere mig. 767 00:41:33,578 --> 00:41:35,101 Han var en stor mand. 768 00:41:35,231 --> 00:41:36,798 Hvad skete der? 769 00:41:36,798 --> 00:41:39,671 Nå, du bliver nødt til at læse Oliver Twist, ikke? 770 00:41:39,671 --> 00:41:41,063 Fordi hans historie og min? 771 00:41:41,934 --> 00:41:43,283 er Den selv samme. 772 00:41:43,370 --> 00:41:44,502 Det er ikke muligt. 773 00:41:44,589 --> 00:41:45,590 Hvad snakker du om? 774 00:41:45,720 --> 00:41:47,505 "Stol aldrig på en tilfældighed." 775 00:41:47,592 --> 00:41:49,463 sagde Min naturfagslærer engang. 776 00:41:49,463 --> 00:41:50,682 Åh. 777 00:41:50,682 --> 00:41:52,901 Din naturfagslærer ikke? 778 00:41:52,901 --> 00:41:55,338 Måske tror han, at jeg er mere som Iago, hva? 779 00:41:55,469 --> 00:41:57,036 Jeg er ikke, hvad jeg ser ud til at være? 780 00:41:57,166 --> 00:41:59,517 Ja, du virker ustabil. 781 00:41:59,517 --> 00:42:01,301 - Hvilken side er du på? - 78. 782 00:42:01,388 --> 00:42:03,216 Det er svært at forstå. 783 00:42:03,346 --> 00:42:04,304 Ja, det forstår jeg. 784 00:42:04,391 --> 00:42:05,697 Okay se. 785 00:42:05,697 --> 00:42:07,699 Fortsæt med at læse, jeg bliver nødt til at ringe. 786 00:42:07,699 --> 00:42:09,831 Jeg vil stille dig et par spørgsmål senere. 787 00:42:09,962 --> 00:42:11,267 lyt . 788 00:42:14,575 --> 00:42:15,794 Formålet med dit besøg? 789 00:42:15,924 --> 00:42:17,099 Forretning eller fornøjelse? 790 00:42:17,186 --> 00:42:18,100 Fornøjelse. 791 00:42:32,071 --> 00:42:33,507 Hvor er telefonen? 792 00:42:33,507 --> 00:42:34,813 Derovre, sir. 793 00:42:42,385 --> 00:42:43,561 Bobos værelse. 794 00:42:44,649 --> 00:42:45,693 Nej, bare Bobo. 795 00:42:48,304 --> 00:42:50,872 - Ja. - Bobo det er os. 796 00:42:51,003 --> 00:42:52,178 Hvilket værelse er du i? 797 00:42:52,352 --> 00:42:53,440 528, kom så op. 798 00:42:54,789 --> 00:42:56,095 Skal snart se din mor. 799 00:43:01,143 --> 00:43:02,231 Far. 800 00:43:02,405 --> 00:43:04,451 Undskyld Ash, jeg prøver bare at... 801 00:43:04,538 --> 00:43:06,061 De vil såre Sarah, ikke? 802 00:43:06,192 --> 00:43:07,367 Nej nej nej, tænk ikke sådan. 803 00:43:07,367 --> 00:43:08,890 Du kender ikke disse mennesker. 804 00:43:08,977 --> 00:43:10,849 At dræbe hende er ikke noget for dem. 805 00:43:10,849 --> 00:43:14,592 De vil ikke dræbe hende, så længe vi har drevet. 806 00:43:14,809 --> 00:43:16,332 Men her er hvad jeg ikke forstår. 807 00:43:16,463 --> 00:43:18,857 Hvordan kan Sarah være i nærheden af ​​dette? 808 00:43:18,857 --> 00:43:20,902 Hvordan kan du have et liv med hende i nærheden af ​​disse 809 00:43:21,033 --> 00:43:22,991 Du ved ikke noget om mit liv. 810 00:43:23,383 --> 00:43:24,689 Eller Sarahs. 811 00:43:25,341 --> 00:43:27,692 Jimmy var bare en chauffør, intet mere. 812 00:43:27,692 --> 00:43:30,608 Han gjorde ikke folk ondt, han solgte ikke stoffer. 813 00:43:30,608 --> 00:43:32,000 Vi prøvede bare at få et ben op. 814 00:43:32,087 --> 00:43:33,872 Er det sådan han endte med harddisken? 815 00:43:34,002 --> 00:43:36,091 Han overhørte Donnie tale om 816 00:43:36,222 --> 00:43:38,267 hvordan han ville få ram på Hector 817 00:43:38,354 --> 00:43:40,226 og køreturen skulle få det til at ske. 818 00:43:40,400 --> 00:43:41,183 Wow. 819 00:43:41,401 --> 00:43:42,445 Wow, okay. 820 00:43:52,151 --> 00:43:53,761 Okay. 821 00:43:56,285 --> 00:43:59,114 Ashley, du er aldrig ansvarlig. 822 00:43:59,288 --> 00:44:01,290 Og nu er du forælder, og du er endnu mindre ansvarlig. 823 00:44:01,464 --> 00:44:04,816 Åh wow, fordi du var et godt eksempel 824 00:44:04,816 --> 00:44:06,078 af hvad en forælder skal være? 825 00:44:06,165 --> 00:44:07,079 Skal jeg følge dit eksempel? 826 00:44:07,166 --> 00:44:08,689 Jeg forstår det, jeg forstår det. 827 00:44:08,689 --> 00:44:11,910 Du rejser i månedsvis uden kontakt eller opkald 828 00:44:11,910 --> 00:44:14,869 fordi du stort set missede hver fødselsdag, jeg nogensinde har haft. 829 00:44:14,869 --> 00:44:16,349 fin pointe. 830 00:44:16,479 --> 00:44:17,916 Selv om du var i byen, så lad mig fandme sige det 831 00:44:17,916 --> 00:44:20,483 hvordan man bliver forælder, når man ikke har nogen idé om det! 832 00:44:30,580 --> 00:44:32,757 - Hvor skal du hen? - Jeg skal have noget is. 833 00:44:32,757 --> 00:44:34,541 Ashley de fyre kunne allerede lede efter dig. 834 00:44:34,541 --> 00:44:36,848 Jeg tror, ​​jeg kan få noget is her, far! 835 00:44:37,022 --> 00:44:38,023 Okay. 836 00:44:50,035 --> 00:44:51,036 Hvad? 837 00:44:51,210 --> 00:44:52,037 Det er dem. 838 00:44:52,124 --> 00:44:53,473 HVEM? 839 00:44:53,691 --> 00:44:54,692 De onde. 840 00:44:54,779 --> 00:44:57,999 - Gå væk fra døren. 841 00:44:58,260 --> 00:45:00,001 Kom så, Ashley. 842 00:45:00,132 --> 00:45:02,177 Vi har din pige. 843 00:45:02,177 --> 00:45:03,439 Du skal gøre noget for mig 844 00:45:03,570 --> 00:45:05,572 og der er sandsynligvis ingen måde, du kan gøre det på. 845 00:45:05,659 --> 00:45:06,921 Jeg har brug for, at du åbner døren rigtig hurtigt, 846 00:45:06,921 --> 00:45:08,140 så tager jeg en af ​​dem 847 00:45:08,227 --> 00:45:09,358 træk dem ind her, og så skal du 848 00:45:09,445 --> 00:45:11,404 smække døren når han er herinde okay? 849 00:45:11,578 --> 00:45:12,884 Har du helt mistet forstanden? 850 00:45:12,884 --> 00:45:14,363 Jeg er nødt til at adskille disse fyre. 851 00:45:14,537 --> 00:45:15,713 Jeg kan håndtere dem én ad gangen, men ikke alle på én gang. 852 00:45:15,800 --> 00:45:17,018 tage sig af dem? 853 00:45:17,149 --> 00:45:20,021 - Du kan gøre det. - Jeg vil tælle dig med, klar? 854 00:45:20,152 --> 00:45:22,502 Han får det til sidst alligevel! 855 00:45:22,589 --> 00:45:24,156 Du ved, at dette er sandt! 856 00:45:24,243 --> 00:45:26,680 På tre, to, en. 857 00:45:26,680 --> 00:45:28,551 - Gå! - Ashley, lad være med at tvinge mig 858 00:45:43,175 --> 00:45:44,742 Er dette en af ​​de onde? 859 00:45:47,048 --> 00:45:48,746 Ja, det er en af ​​Donnies soldater. 860 00:45:53,533 --> 00:45:54,752 Hvad sker der? 861 00:45:56,144 --> 00:45:57,363 Det bliver svært at forklare. 862 00:45:57,493 --> 00:45:58,320 Hvor er Leon? 863 00:45:59,539 --> 00:46:00,453 Han tog ham. 864 00:46:00,583 --> 00:46:02,411 - Hvem tog ham? - En eller anden fyr. 865 00:46:02,585 --> 00:46:03,543 Han tog fat i ham, trak ham ind i rummet. 866 00:46:03,630 --> 00:46:05,763 Laver du gas med mig? 867 00:46:05,763 --> 00:46:08,069 Kom derind og fuck ham! 868 00:46:18,863 --> 00:46:19,777 Jeg husker det ikke. 869 00:46:19,864 --> 00:46:21,082 Var du bange for højder? 870 00:46:21,213 --> 00:46:22,780 Ikke rigtig. Hvorfor? 871 00:46:23,824 --> 00:46:25,130 Jeg sænker dig ned. 872 00:46:26,174 --> 00:46:27,262 Du laver sjov med mig. 873 00:46:27,393 --> 00:46:28,568 Nej nej, på ingen måde ikke tale om. 874 00:46:28,568 --> 00:46:29,438 kom nu. 875 00:46:29,569 --> 00:46:31,092 Nu Ashley, kom nu. 876 00:46:31,223 --> 00:46:33,268 Okay nu, kom så. 877 00:46:33,399 --> 00:46:35,270 Nu sker det. Kom nu. 878 00:46:35,401 --> 00:46:37,185 Værsgo. Afsted med dig. 879 00:46:37,185 --> 00:46:38,099 Op og over. 880 00:46:38,230 --> 00:46:39,666 Ashley, vi skal af sted nu. 881 00:46:42,538 --> 00:46:43,888 Kom nu. 882 00:46:44,018 --> 00:46:46,107 Det er det. Det er min pige. 883 00:46:47,065 --> 00:46:48,153 Du har det. 884 00:46:50,590 --> 00:46:51,678 Jeg kan ikke give slip. 885 00:46:51,678 --> 00:46:52,940 - Jeg har dig, slip. - Jeg kan ikke give slip. 886 00:46:53,549 --> 00:46:55,813 Lad mig ikke presse dig. 887 00:47:04,430 --> 00:47:05,431 Kom her! 888 00:47:09,565 --> 00:47:10,392 Fuck! 889 00:47:57,570 --> 00:48:00,051 Hvis disse fyre er villige til at risikere at dræbe os offentligt, 890 00:48:00,355 --> 00:48:02,488 så har Vi brug for en bedre defensiv position. 891 00:48:02,618 --> 00:48:04,751 En defensiv position? 892 00:48:04,838 --> 00:48:06,971 Og hvordan laver du disse ting? 893 00:48:07,101 --> 00:48:08,189 Hvem er du? 894 00:48:08,320 --> 00:48:10,757 Ash, jeg kan forstå, det er lidt mærkeligt, 895 00:48:10,757 --> 00:48:12,672 og jeg kan forklare lidt mere om min fortid, 896 00:48:12,759 --> 00:48:13,891 men lige nu skal vi afsted. 897 00:48:15,501 --> 00:48:16,589 Åh se på ham, vi vil give ham et hjerteanfald. 898 00:48:16,719 --> 00:48:18,765 Okay, så alle de gange, du 899 00:48:18,765 --> 00:48:20,549 væk fra os i seks måneder ad gangen 900 00:48:20,636 --> 00:48:22,682 hvad, dræbte du folk? 901 00:48:22,682 --> 00:48:23,988 Nej, Gud! 902 00:48:24,118 --> 00:48:25,163 Jeg mener nej. 903 00:48:26,555 --> 00:48:28,079 Dræbte du folk? 904 00:48:28,340 --> 00:48:29,776 Jeg mener udover dem , jeg har set dig dræbe? 905 00:48:29,776 --> 00:48:30,995 Hej, jeg dræbte de fyre 906 00:48:30,995 --> 00:48:33,780 for at redde din røv, så giv mig en pause. 907 00:48:33,780 --> 00:48:36,391 - Vent, så... - Kan denne fyr bevæge sig langsommere? 908 00:48:36,391 --> 00:48:37,523 Hvad, du er en slags snigmorder eller sådan noget? 909 00:48:38,654 --> 00:48:39,612 Kan du åbne døren? 910 00:48:39,742 --> 00:48:41,483 Jeg skal ud på altanen! 911 00:48:46,227 --> 00:48:48,012 Hvad fanden? 912 00:48:48,142 --> 00:48:49,361 Tak skal du have. 913 00:48:49,535 --> 00:48:50,797 Du er en gentleman og en lærd. 914 00:48:50,884 --> 00:48:52,451 - Mange tak. - Er det varmt? 915 00:48:58,152 --> 00:48:59,675 Jesus Kristus. 916 00:49:08,946 --> 00:49:10,512 Hov, taxa! 917 00:49:13,689 --> 00:49:14,821 Det er Ashley. 918 00:49:16,997 --> 00:49:18,390 Hvem er den fyr? 919 00:49:25,136 --> 00:49:27,573 Ja, hej, kan du køre mig 920 00:49:27,660 --> 00:49:29,401 til Cayman Cab Company tak? 921 00:49:29,792 --> 00:49:31,098 jeg vil Sætter pris på det, tak. 922 00:49:31,751 --> 00:49:33,057 Ja, hej. 923 00:49:33,057 --> 00:49:35,842 Se, min far og min søster er lige kommet ind 924 00:49:35,929 --> 00:49:37,975 i en af ​​dine forhuse foran Seashell Hotel. 925 00:49:37,975 --> 00:49:39,846 Og her er sagen, min far fik 926 00:49:39,933 --> 00:49:41,630 al hans hjertemedicin er i rummet. 927 00:49:41,804 --> 00:49:44,416 Er det muligt for dig at fortælle mig, hvor de er på vej hen? 928 00:49:44,807 --> 00:49:46,418 Se, det er den mærkelige del. 929 00:49:46,635 --> 00:49:49,899 Telefonen er med hjertemedicinen her på værelset. 930 00:49:50,117 --> 00:49:50,988 Jeg ville i hvert fald sætte stor pris på det 931 00:49:50,988 --> 00:49:52,990 hvis du kunne hjælpe mig her. 932 00:49:53,251 --> 00:49:55,079 Åh nej nej nej, ikke igen. 933 00:49:55,949 --> 00:49:57,429 De er på vej til Marinaen i Capo Bay. 934 00:49:57,516 --> 00:49:58,604 Cape Bay Marina. 935 00:49:58,821 --> 00:50:01,172 Tusind tak, farvel. 936 00:50:01,172 --> 00:50:02,260 Røvhul. 937 00:50:03,043 --> 00:50:05,176 Hej, det er ret smart. 938 00:50:10,659 --> 00:50:11,704 Det eneste jeg vil høre dig sige 939 00:50:11,878 --> 00:50:13,532 er, at du har mit drev og alle er døde. 940 00:50:13,662 --> 00:50:15,229 Sig det. Sig det. 941 00:50:15,664 --> 00:50:17,536 Ikke ligefrem, chef. 942 00:50:17,666 --> 00:50:18,798 Du bliver ikke glad. 943 00:50:18,798 --> 00:50:20,278 Fuck! 944 00:50:20,278 --> 00:50:21,192 Hvorfor er der ingen, der tager deres telefoner, hva'? 945 00:50:21,192 --> 00:50:22,541 Hvad fanden foregår der dernede? 946 00:50:22,671 --> 00:50:24,195 Hvor er Gibson? Hvor er Ronik? 947 00:50:24,195 --> 00:50:25,196 Sæt Ronik på. 948 00:50:25,196 --> 00:50:26,327 Se, det er sagen, chef. 949 00:50:26,458 --> 00:50:29,026 Den gamle fyr, han bliver ved med at dræbe alle. 950 00:50:29,243 --> 00:50:30,244 Faren. 951 00:50:30,244 --> 00:50:31,202 Alle! 952 00:50:51,483 --> 00:50:53,528 Jeg sender tre af mine bedste fyre derned 953 00:50:53,702 --> 00:50:56,140 for at få fat i en harddisk fra en lille pige 954 00:50:56,270 --> 00:50:57,750 og hendes skide mor , og du fortæller mig at 955 00:50:57,880 --> 00:51:01,058 Bedstefaren har lige dræbt yderligere tre af mine mænd? 956 00:51:01,058 --> 00:51:02,711 Ja, stort set, ja. 957 00:51:02,885 --> 00:51:04,278 "Temmelig meget" "temmelig meget." 958 00:51:04,409 --> 00:51:05,671 Fuck. 959 00:51:05,758 --> 00:51:07,151 Bobo, lyt virkelig godt efter okay? 960 00:51:07,238 --> 00:51:09,370 Jeg er nødt til at ringe til Hector, fortælle hende, hvad fanden der foregår, 961 00:51:09,501 --> 00:51:10,980 så jeg tænker i mellemtiden måske, 962 00:51:11,111 --> 00:51:14,158 kan, find ud af hvem den skide bedstefar er? 963 00:51:14,288 --> 00:51:16,160 Kan du give mig et navn? 964 00:51:16,247 --> 00:51:20,077 Det er sjovt chef, for vent faktisk lige et øjeblik. 965 00:51:20,251 --> 00:51:22,253 jeg fik øh... 966 00:51:22,253 --> 00:51:23,471 Jeg har to navne her. 967 00:51:23,602 --> 00:51:25,082 Okay. 968 00:51:25,082 --> 00:51:27,475 Jeg har en Matt Robbins. 969 00:51:27,475 --> 00:51:29,086 Og jeg fik en Jim Benton. 970 00:51:29,086 --> 00:51:30,565 Godt, hvem er bedstefaren? 971 00:51:30,739 --> 00:51:32,393 Tja, det er sagen boss, vi er ikke rigtig sikre, 972 00:51:32,524 --> 00:51:35,222 men det er bestemt en af ​​de to. 973 00:51:36,484 --> 00:51:37,659 Fuck! 974 00:51:41,663 --> 00:51:42,577 hold fast, okay? 975 00:51:42,708 --> 00:51:45,058 Indtil jeg kommer derned. 976 00:51:46,973 --> 00:51:48,366 Har I pas? 977 00:52:13,913 --> 00:52:14,914 Er du sulten? 978 00:52:16,350 --> 00:52:19,092 Okay. Hvad er din yndlings ret? 979 00:52:19,092 --> 00:52:20,441 Pizza. 980 00:52:20,572 --> 00:52:21,877 Okay, også mig. 981 00:52:25,881 --> 00:52:26,882 Jeg laver en aftale til dig. 982 00:52:29,798 --> 00:52:30,886 Er du til at stole på? 983 00:52:31,887 --> 00:52:33,237 Ja. 984 00:52:33,237 --> 00:52:34,325 Okay, nu forstår jeg, at jeg er den onde fyr 985 00:52:34,325 --> 00:52:35,630 i denne særlige situation, 986 00:52:35,761 --> 00:52:38,067 men dit arbejde skal være troværdigt uanset 987 00:52:38,198 --> 00:52:40,548 hvilken side af hegnet er du på, har jeg ret? 988 00:52:40,809 --> 00:52:42,507 Ja, det giver mening. 989 00:52:42,594 --> 00:52:43,812 Okay. 990 00:52:43,986 --> 00:52:45,336 Så nu går vi, hen og får en pizza, 991 00:52:45,336 --> 00:52:46,641 og ser til din mor. 992 00:52:46,772 --> 00:52:47,642 Men når vi kommer nedenunder 993 00:52:47,773 --> 00:52:49,688 der vil være betjente overalt. 994 00:52:49,818 --> 00:52:51,951 Og du skal være skarp, okay? 995 00:52:52,908 --> 00:52:55,346 For hvis jeg bliver opdaget, 996 00:52:55,346 --> 00:52:57,304 bliver det Donnie der dræber din mor, da jeg sidder her. 997 00:52:58,392 --> 00:52:59,611 Forstået? 998 00:52:59,959 --> 00:53:01,787 Okay jeg forstår. 999 00:53:01,787 --> 00:53:02,744 Okay. 1000 00:53:02,918 --> 00:53:03,702 Lad os gå. 1001 00:53:05,312 --> 00:53:08,576 Husk, hvis bliver fanget, så dør din mor, ikke? 1002 00:53:08,576 --> 00:53:09,969 Jeg forstår. 1003 00:53:10,056 --> 00:53:10,926 Lad os gå. 1004 00:53:16,932 --> 00:53:17,716 Hvad? 1005 00:53:19,413 --> 00:53:21,198 Hvorfor ville du være den onde fyr? 1006 00:53:24,157 --> 00:53:25,985 Du ved, jeg har aldrig rigtig tænkt over det. 1007 00:53:27,334 --> 00:53:29,380 Jeg har bare været den slemme fyr lige fra begyndelsen. 1008 00:53:30,468 --> 00:53:33,210 det var Bare omstændighederne tror jeg. 1009 00:53:35,690 --> 00:53:36,517 Hvad med dig? 1010 00:53:36,648 --> 00:53:37,692 Er du den gode fyr? 1011 00:53:37,823 --> 00:53:39,564 Jeg mener, du ved ikke? 1012 00:53:42,349 --> 00:53:46,832 Det tror jeg, men det er ikke slut endnu? 1013 00:53:48,877 --> 00:53:50,401 Det er det, jeg siger. 1014 00:53:50,401 --> 00:53:51,576 Omstændigheder. 1015 00:53:52,620 --> 00:53:53,969 Er du klar, frue? 1016 00:54:22,128 --> 00:54:22,911 Hæng i. 1017 00:55:07,086 --> 00:55:08,566 Kaptajn! 1018 00:55:08,696 --> 00:55:09,697 Kaptajn Joseph! 1019 00:55:10,394 --> 00:55:11,743 Tilladelse til at komme ombord! 1020 00:55:14,354 --> 00:55:17,096 Hvis du er her for de $25, kan du vende om. 1021 00:55:17,096 --> 00:55:18,315 Jeg snød ikke. 1022 00:55:18,315 --> 00:55:19,577 Joey. 1023 00:55:19,707 --> 00:55:21,883 Joey, kan du huske min datter Ashley? 1024 00:55:22,057 --> 00:55:22,841 Ashley? 1025 00:55:24,059 --> 00:55:25,539 - Din Ashley? - Ja. 1026 00:55:26,279 --> 00:55:28,063 Min lille Ashley. 1027 00:55:28,194 --> 00:55:30,327 Nå du er ikke så lille mere vel? 1028 00:55:33,417 --> 00:55:36,202 Herre hvor tiden flyver. 1029 00:55:36,289 --> 00:55:39,510 Sidst jeg så dig var du omkring otte år gammel. 1030 00:55:39,510 --> 00:55:40,598 Selvfølgelig ville du ikke huske mig. 1031 00:55:40,728 --> 00:55:42,774 Du var bare en lille ting. 1032 00:55:43,775 --> 00:55:45,777 Hvad laver I her? 1033 00:55:45,864 --> 00:55:48,780 Kort sagt, jeg er en værre forælder end han er. 1034 00:55:48,867 --> 00:55:51,043 Ashley og hendes mand ser ud til at have fået 1035 00:55:51,173 --> 00:55:52,653 blandet sig med nogle dårlige mennesker. 1036 00:55:52,784 --> 00:55:54,655 Åh. Hvor slemt? 1037 00:55:54,786 --> 00:55:56,309 De forsøgte at dræbe os. 1038 00:55:56,309 --> 00:55:57,310 To gange. 1039 00:55:57,310 --> 00:55:58,529 Hmm 1040 00:55:58,529 --> 00:56:01,270 Lille Ask kommer altid i problemer. 1041 00:56:01,401 --> 00:56:03,272 Okay, kan vi fokusere? 1042 00:56:03,403 --> 00:56:06,101 Ja hvem spillerne end er, ser de alle ud til at ville dette. 1043 00:56:06,232 --> 00:56:08,974 Hej, må jeg bruge din computer og se, hvad der er på den? 1044 00:56:09,104 --> 00:56:09,975 Ja. 1045 00:56:10,105 --> 00:56:10,932 Kom nu. 1046 00:56:12,978 --> 00:56:15,633 Joey her var mine kammerater dengang 1047 00:56:15,633 --> 00:56:17,112 vi var udstationeret i udlandet sammen. 1048 00:56:18,331 --> 00:56:20,159 For de diplomatiske missioner, vi var på. 1049 00:56:21,334 --> 00:56:23,380 Hvad laver en mineryder på diplomatiske missioner? 1050 00:56:23,380 --> 00:56:25,469 Ja, der. Klik på det. 1051 00:56:25,599 --> 00:56:27,645 Ja, åbn den fil. 1052 00:56:29,168 --> 00:56:30,822 Hov. 1053 00:56:31,213 --> 00:56:32,563 Er det hvad jeg tror det er? 1054 00:56:32,563 --> 00:56:34,042 Hvad har det her med Jimmy at gøre? 1055 00:56:34,216 --> 00:56:36,784 Hvis det er rigtigt, er jeg klar til at ringe til bureauet. 1056 00:56:36,784 --> 00:56:38,569 Det her er større end noget, jeg nogensinde har set. 1057 00:56:38,569 --> 00:56:40,701 Det er noget James Bond-lort. 1058 00:56:40,919 --> 00:56:41,833 Hvordan fik du det her? 1059 00:56:41,833 --> 00:56:43,225 James Bond? 1060 00:56:43,356 --> 00:56:44,705 ved du hvad? 1061 00:56:44,836 --> 00:56:46,577 Du bliver nødt til at stå af min båd. 1062 00:56:50,015 --> 00:56:51,016 Drisdale. 1063 00:56:51,016 --> 00:56:53,279 Disse fyre fortsætter med at være et problem. 1064 00:56:53,366 --> 00:56:55,194 Tre af dem prøvede lige at dræbe mig. 1065 00:56:55,281 --> 00:56:56,848 Er de døde? 1066 00:56:56,935 --> 00:56:58,719 Fandt du ud af noget om de to navne? 1067 00:56:58,850 --> 00:56:59,720 Ja jeg gjorde. 1068 00:56:59,851 --> 00:57:01,896 Det er meget dårlige mennesker. 1069 00:57:02,027 --> 00:57:02,897 Hvor slemt? 1070 00:57:03,028 --> 00:57:06,118 Donnie Iger er den fyr, som det ser ud til at være 1071 00:57:06,248 --> 00:57:08,425 din lille pige som stjal et drev fra. 1072 00:57:08,512 --> 00:57:09,687 Hun stjal ikke noget. 1073 00:57:09,817 --> 00:57:11,689 Dette drev landede i hendes skød, var fra hendes mand 1074 00:57:11,689 --> 00:57:13,908 som ikke så begge veje, før han krydsede gaden. 1075 00:57:14,039 --> 00:57:15,432 Nå, han så begge veje 1076 00:57:15,432 --> 00:57:16,911 da han besluttede at arbejde sammen med Donnie. 1077 00:57:17,042 --> 00:57:19,653 Jeg mener, han er et livslangt lort. 1078 00:57:19,653 --> 00:57:21,699 Han havde det svært i syv år, 1079 00:57:21,829 --> 00:57:24,528 men da han kom ud brugte han den næste 1080 00:57:24,658 --> 00:57:27,705 10 år på at arbejde sig op i herakiet. 1081 00:57:28,445 --> 00:57:29,924 i Organiseret kriminalitet. 1082 00:57:30,098 --> 00:57:32,144 Ja, og Matt, lad mig fortælle dig. 1083 00:57:32,318 --> 00:57:34,929 Disse fyre er til alt. 1084 00:57:35,060 --> 00:57:40,108 Narkotika, menneskesmugling, hvidvaskning af penge, skydevåben, 1085 00:57:40,805 --> 00:57:45,984 cyberkriminalitet, og Donnie styrer en lille del af medlemskabet. 1086 00:57:46,506 --> 00:57:51,468 Hans chef er en Hector Garcia. 1087 00:57:57,082 --> 00:58:00,564 ♪ Nå, jeg går den tur 1088 00:58:00,694 --> 00:58:04,350 ♪ Og taler den snak ♪ 1089 00:58:04,524 --> 00:58:07,658 ♪ Sagde du er så fin ♪ 1090 00:58:07,658 --> 00:58:10,965 ♪ Sagde, at du bliver min 1091 00:58:11,139 --> 00:58:12,750 ♪ Og vi taler den snak ♪ 1092 00:58:12,750 --> 00:58:14,621 Jeg undskylder, hvis jeg lod dig vente. 1093 00:58:18,233 --> 00:58:19,583 Har du ikke spist? 1094 00:58:19,713 --> 00:58:21,367 Åh tak, spis noget. 1095 00:58:22,499 --> 00:58:24,979 Nej, nej, jeg har det fint. 1096 00:58:25,110 --> 00:58:26,807 Tak, fru Garcia. 1097 00:58:26,894 --> 00:58:31,508 Åh tak, åh min ven kald mig Hector. 1098 00:58:37,514 --> 00:58:40,125 Du arbejder for mig, ja? 1099 00:58:40,255 --> 00:58:41,430 Ja. 1100 00:58:41,561 --> 00:58:42,867 Og tilgiv mig, du er... 1101 00:58:42,954 --> 00:58:44,172 Helen. 1102 00:58:44,390 --> 00:58:46,305 Nej nej, ikke dit navn, hvad du gør for mig. 1103 00:58:46,392 --> 00:58:47,741 Du er... 1104 00:58:47,828 --> 00:58:48,873 Undskyld. 1105 00:58:50,744 --> 00:58:51,789 jeg er en... 1106 00:58:52,616 --> 00:58:53,878 Jeg er revisor. 1107 00:58:55,967 --> 00:58:57,316 Ja. 1108 00:58:57,403 --> 00:58:58,273 Det er det jeg er. 1109 00:59:00,928 --> 00:59:02,495 Helen, kom med mig. 1110 00:59:12,592 --> 00:59:15,682 Helen, kender du et firma, der hedder AJ Boat Carters? 1111 00:59:17,075 --> 00:59:19,338 AJ Boat Carters er faktisk ikke et bådfirma, 1112 00:59:19,425 --> 00:59:21,340 det er bare en fond til at flytte kontanter. 1113 00:59:21,427 --> 00:59:22,776 Ved du dette? 1114 00:59:23,734 --> 00:59:27,520 Kender du til $16.246,87 1115 00:59:27,520 --> 00:59:29,783 der er flyttet til det firma? 1116 00:59:29,870 --> 00:59:30,784 Undskyld. 1117 00:59:32,307 --> 00:59:34,222 Mrs. Garcia, tak. 1118 00:59:34,396 --> 00:59:35,833 Jeg er så ked af det, jeg var dum. 1119 00:59:35,963 --> 00:59:36,703 Kom med mig. 1120 00:59:37,922 --> 00:59:38,749 Åh gud. 1121 00:59:49,020 --> 00:59:50,151 Øl? 1122 00:59:50,238 --> 00:59:51,326 Nej tak. 1123 00:59:53,981 --> 00:59:56,767 Du ved, det ville være. 1124 00:59:56,767 --> 00:59:59,465 Den del af filmen, hvor 1125 00:59:59,552 --> 01:00:03,121 Jeg siger til dig ikke at være så hård ved din far. 1126 01:00:04,688 --> 01:00:06,603 For han har også nogle gode egenskaber. 1127 01:00:07,778 --> 01:00:09,997 Ja, den gamle ven kommer til sin kammerats redning. 1128 01:00:10,432 --> 01:00:11,912 Klassisk. 1129 01:00:11,912 --> 01:00:15,046 Egentlig ikke, men jeg ved, at han havde ondt af at 1130 01:00:15,307 --> 01:00:16,917 være adskilt fra disse fyre. 1131 01:00:18,223 --> 01:00:20,355 Så hvad, min far er ligesom Rambo eller noget? 1132 01:00:22,053 --> 01:00:23,924 Ikke helt Rambo, men din far 1133 01:00:24,055 --> 01:00:27,624 plejede at have et helt særligt talent. 1134 01:00:29,060 --> 01:00:31,323 Han var, hvad vi kaldte en sniger. 1135 01:00:31,453 --> 01:00:33,020 Når der var nogen, vi ikke kunne komme til 1136 01:00:33,020 --> 01:00:37,155 af en eller anden grund ville de sende din far ind. 1137 01:00:37,285 --> 01:00:39,418 Min far er en snigmorder er han ikke? 1138 01:00:42,943 --> 01:00:45,424 det Kom ikke fra mig, men ja. 1139 01:00:45,511 --> 01:00:47,252 Din far er komplet snigmorder. 1140 01:00:47,382 --> 01:00:48,645 Skider på du mig? 1141 01:00:48,645 --> 01:00:50,124 Nej, nej, egentlig ikke. 1142 01:00:50,298 --> 01:00:54,433 Han havde denne unikke evne til at komme ubemærket ind, 1143 01:00:54,520 --> 01:00:56,696 få arbejdet gjort, og komme ud. 1144 01:00:57,958 --> 01:01:01,701 når han dræbte de fyre og så dem dø, 1145 01:01:02,093 --> 01:01:04,704 og misforstå mig ikke, de var slemme fyre, 1146 01:01:04,704 --> 01:01:08,186 men det var som om det ikke engang påvirkede ham. 1147 01:01:08,316 --> 01:01:11,537 Det var som om han bare bar skraldet til kantstenen. 1148 01:01:13,800 --> 01:01:17,108 Da jeg var dreng, fik min far et hjerteanfald. 1149 01:01:17,195 --> 01:01:19,676 Og senere på natten var han i bedring 1150 01:01:19,676 --> 01:01:20,851 på skadestuen. 1151 01:01:20,851 --> 01:01:23,157 Jeg sad lige ved hans side 1152 01:01:23,288 --> 01:01:26,378 da de to læger skyndte sig ind. 1153 01:01:26,508 --> 01:01:28,423 Fordi fyren i sengen ved siden af ​​min far 1154 01:01:28,554 --> 01:01:30,556 var ved at få hjertestop. 1155 01:01:30,556 --> 01:01:33,864 Nu kom de ind, men de kunne ikke redde ham. 1156 01:01:33,864 --> 01:01:36,257 Og han døde lige der foran os. 1157 01:01:37,215 --> 01:01:41,523 Nu har jeg bestemt aldrig set en mand dø før. 1158 01:01:41,523 --> 01:01:44,222 Vi stod bare der. 1159 01:01:44,352 --> 01:01:46,572 Bedøvet. 1160 01:01:46,659 --> 01:01:50,097 Så, og jeg vil aldrig glemme dette. 1161 01:01:50,097 --> 01:01:52,709 Jeg hørte den ene læge spørge den anden læge 1162 01:01:52,709 --> 01:01:56,538 hvis han vidste, hvem der vandt Dodgers-spillet. 1163 01:01:56,713 --> 01:01:57,496 Baseball? 1164 01:01:58,584 --> 01:02:00,368 Hvordan kan de tale baseball, når de er en mand 1165 01:02:00,455 --> 01:02:02,327 der var lige død foran dem? 1166 01:02:03,371 --> 01:02:04,895 Det var da jeg vidste det. 1167 01:02:05,025 --> 01:02:08,986 Jo mere død du har set, jo mindre påvirker den dig. 1168 01:02:08,986 --> 01:02:11,423 Og jeg tror, ​​din far har set så meget 1169 01:02:11,553 --> 01:02:15,383 at enhver effekt, det måtte have haft, for længst er væk. 1170 01:02:16,558 --> 01:02:18,169 Vær så venlig. 1171 01:02:34,011 --> 01:02:34,881 Åh gud. 1172 01:02:36,100 --> 01:02:37,057 Vær så venlig. 1173 01:02:37,188 --> 01:02:38,755 lad være med at gøre dette. 1174 01:02:38,755 --> 01:02:40,626 Tag dig sammen. 1175 01:02:41,627 --> 01:02:42,497 Se igen. 1176 01:02:48,286 --> 01:02:49,983 Vil du være loyal? 1177 01:02:50,157 --> 01:02:51,158 Ja. 1178 01:02:51,158 --> 01:02:52,769 Elsker du dine døtre? 1179 01:02:52,856 --> 01:02:54,422 Ja. 1180 01:02:54,553 --> 01:02:55,510 Selvfølgelig gør du. 1181 01:02:57,208 --> 01:02:59,210 Så burde de have det fint uden en far. 1182 01:03:02,387 --> 01:03:04,128 nej! 1183 01:03:05,303 --> 01:03:07,087 Shh, shh-shh-shh-shh. 1184 01:03:08,523 --> 01:03:11,265 Hvis du stjæler fra mig igen, dig og dine døtre 1185 01:03:11,396 --> 01:03:13,572 vil det være på den båd, og de går først ind. 1186 01:03:13,877 --> 01:03:15,313 Forstår du? 1187 01:03:18,098 --> 01:03:19,143 Ja. 1188 01:03:21,406 --> 01:03:24,670 Tag gerne noget frugt med hjem til dine piger. 1189 01:03:24,757 --> 01:03:26,454 Jeg får nogen til at forberede en kurv. 1190 01:03:27,804 --> 01:03:29,240 Det er ingen besvær. 1191 01:03:29,327 --> 01:03:31,808 Denne kvinde er ikke til at rode med, Matt. 1192 01:03:31,808 --> 01:03:34,332 Hun har meget stærke venner. 1193 01:03:39,337 --> 01:03:40,686 Bed John om at presse vores frokost i næste uge. 1194 01:03:40,773 --> 01:03:42,688 Og jeg vil have detaljer om borgmestermødet. 1195 01:03:42,775 --> 01:03:44,342 Jeg ønsker ikke en anden hændelse med den kvinde. 1196 01:03:44,472 --> 01:03:45,256 det er Jeg med på. 1197 01:03:50,652 --> 01:03:51,566 Alle ud. 1198 01:03:53,655 --> 01:03:55,919 Hvad skal jeg fortælle Sheffields? 1199 01:03:56,136 --> 01:03:57,616 Fortæl dem, at jeg vil bruge privatflyet. 1200 01:03:57,703 --> 01:03:59,096 Men jeg har brug. 1201 01:03:59,226 --> 01:04:01,489 deres støtte offentligt. 1202 01:04:01,794 --> 01:04:02,839 Gå nu. 1203 01:04:02,839 --> 01:04:04,492 Og luk døren på vej ud. 1204 01:04:04,579 --> 01:04:06,103 Sørg for, at jeg ikke bliver forstyrret. 1205 01:04:13,023 --> 01:04:14,024 Jeg troede, vi havde en forståelse 1206 01:04:14,024 --> 01:04:15,503 du ville ikke kontakte mig her. 1207 01:04:15,677 --> 01:04:17,375 Drevet er blevet stjålet. 1208 01:04:19,812 --> 01:04:21,509 Jeg bliver nødt til at bede dig om at gentage det. 1209 01:04:21,727 --> 01:04:23,294 Drevet er blevet stjålet. 1210 01:04:23,424 --> 01:04:24,861 Hvordan? 1211 01:04:24,861 --> 01:04:26,514 Jeg har styr på det. 1212 01:04:26,601 --> 01:04:27,951 Ja, det tror jeg, 1213 01:04:27,951 --> 01:04:29,822 to forskellige definitioner af "under kontrol". 1214 01:04:29,822 --> 01:04:31,650 Jeg henter drevet. 1215 01:04:31,737 --> 01:04:32,607 Hvordan? 1216 01:04:34,392 --> 01:04:36,350 Hvad med din mand indenfor? 1217 01:04:36,524 --> 01:04:38,396 Jeg tror, ​​vi begge kan blive enige om én ting. 1218 01:04:38,700 --> 01:04:41,051 Det er i vores fælles interesse at genvinde drevet 1219 01:04:41,051 --> 01:04:44,445 og jeg kan forsikre dig om, at jeg har mine bedste mænd på det. 1220 01:04:44,619 --> 01:04:46,012 Jamen det er en lettelse. 1221 01:04:47,318 --> 01:04:49,537 Er der nogen der ved hvad der er på det drev? 1222 01:04:49,624 --> 01:04:50,625 nej. 1223 01:04:50,843 --> 01:04:51,888 Hvor er dine mænd nu? 1224 01:05:03,856 --> 01:05:06,250 Skal du til Blackbeard-festivalen? 1225 01:05:07,512 --> 01:05:10,863 - Arrgh! - Arrgh! 1226 01:05:12,517 --> 01:05:13,518 Nyd dit fly. 1227 01:05:19,002 --> 01:05:20,917 Jeg tror, ​​vi har et problem. 1228 01:05:21,134 --> 01:05:23,310 Jeg ringer til dig for at få en løsning. 1229 01:05:27,140 --> 01:05:28,359 Formålet med dit besøg? 1230 01:05:28,576 --> 01:05:30,187 Forretning eller fornøjelse? 1231 01:05:30,317 --> 01:05:31,492 Forretning. 1232 01:05:47,378 --> 01:05:48,422 Så du husker, hvornår du først kastede 1233 01:05:48,553 --> 01:05:50,120 du ville have en syver, men du fik den ikke? 1234 01:05:50,207 --> 01:05:51,382 - Ja. - Okay, 1235 01:05:51,382 --> 01:05:55,038 så nu hvis du slår en syv, er spillet slut. 1236 01:05:55,038 --> 01:05:57,214 For alle, uanset om de satser på dig eller ej. 1237 01:05:57,301 --> 01:05:59,433 Så alle hepper på dig til ikke at slå en syver. 1238 01:05:59,433 --> 01:06:03,960 Hvis du kaster et hvilket som helst andet tal, vinder alle, der satser på dig. 1239 01:06:03,960 --> 01:06:05,178 Og du bliver ved med at kaste. 1240 01:06:05,309 --> 01:06:06,266 Okay. 1241 01:06:06,397 --> 01:06:07,441 Hvem vil du satse på? 1242 01:06:07,702 --> 01:06:08,790 Nå, jeg tror, ​​du er en gambler, 1243 01:06:08,921 --> 01:06:10,705 så jeg satser på dig, knægt. 1244 01:06:14,187 --> 01:06:15,623 Åh! 1245 01:06:15,754 --> 01:06:16,624 Du er født gambler. 1246 01:06:16,755 --> 01:06:17,712 kast igen. 1247 01:06:21,847 --> 01:06:23,892 Herregud, hun kikser. 1248 01:06:24,023 --> 01:06:25,764 Vi tager til Vegas, når det er slut. 1249 01:06:25,851 --> 01:06:27,287 Okay, følelsesløse nosser. 1250 01:06:40,213 --> 01:06:41,345 Jeg fik ikke en pistol. 1251 01:06:45,218 --> 01:06:47,003 Skal jeg gøre med det her? 1252 01:06:47,003 --> 01:06:49,092 Stik den op i røven. 1253 01:06:49,222 --> 01:06:50,441 Hej. 1254 01:06:50,615 --> 01:06:52,486 Hvad sker der med vores ven Othello? 1255 01:06:52,660 --> 01:06:54,488 Hvorfor stoler Othello så meget på Iago 1256 01:06:54,619 --> 01:06:56,490 når det er ret tydeligt for alle 1257 01:06:56,621 --> 01:06:59,145 omkring ham, at Iago er væk? 1258 01:07:00,668 --> 01:07:02,322 Hvorfor kan han ikke se det? 1259 01:07:02,453 --> 01:07:03,541 Jeg ved ikke. 1260 01:07:03,671 --> 01:07:04,846 Det er altid dem , der er tættest på dig 1261 01:07:04,977 --> 01:07:07,240 får det til sidst,at vide, ikke? 1262 01:07:07,414 --> 01:07:08,459 Gå videre, kast. 1263 01:07:12,028 --> 01:07:13,420 Ah, din klovn. 1264 01:07:16,467 --> 01:07:17,816 Er straks tilbage. 1265 01:07:18,991 --> 01:07:20,079 Hej chef. 1266 01:07:20,210 --> 01:07:22,255 Ja, hun er med mig. 1267 01:07:22,342 --> 01:07:25,128 Okay, jeg sender dig adressen. 1268 01:07:28,000 --> 01:07:29,436 Okay, vi har det her. 1269 01:07:29,610 --> 01:07:30,394 Gå mod øst. 1270 01:07:32,874 --> 01:07:35,007 øst, lad mig fandme ikke sige det igen. 1271 01:07:35,007 --> 01:07:36,226 Jeg ved ikke, hvilken vej der er mod øst. 1272 01:07:36,226 --> 01:07:37,401 Venstre, ved du, hvilken vej der er tilbage? 1273 01:07:37,488 --> 01:07:38,358 Ja. 1274 01:07:54,592 --> 01:07:56,594 Jeg er på arbejde. 1275 01:07:56,594 --> 01:07:58,683 Måske er det på tide, at du får dine prioriteter på det rene. 1276 01:07:58,813 --> 01:08:00,076 Du gav mig et løfte 1277 01:08:00,076 --> 01:08:02,034 som du endnu ikke har materialiseret dig på. 1278 01:08:02,252 --> 01:08:04,080 Tag køreturen fra den neandertaler 1279 01:08:04,167 --> 01:08:06,604 Donnie og luk ham ned. 1280 01:08:06,604 --> 01:08:09,085 Hver gang vi sender vores mænd, dræber den gammel fyr dem. 1281 01:08:09,085 --> 01:08:11,783 Det her er ikke bare en gammel fyr. 1282 01:08:11,913 --> 01:08:14,742 Han er tidligere Special Ops, han plejede at arbejde for min chef. 1283 01:08:14,916 --> 01:08:16,179 Du vil ikke tro dette, 1284 01:08:16,179 --> 01:08:19,138 men han er svigerfar til min datter. 1285 01:08:19,138 --> 01:08:21,184 Jeg er fortabt, den gamle fyr, der dræber mine mænd? 1286 01:08:21,184 --> 01:08:24,883 Ja, han er en stor badass, du vil undgå for enhver pris. 1287 01:08:36,547 --> 01:08:38,418 Okay, hvor er den fanden? 1288 01:08:39,550 --> 01:08:41,378 iDen blå derovre. 1289 01:08:41,378 --> 01:08:44,511 Ashley, den gamle mand, og jeg ved det ikke. 1290 01:08:44,772 --> 01:08:45,991 Okay. 1291 01:08:46,078 --> 01:08:46,905 Her, slip hende. 1292 01:08:50,474 --> 01:08:52,084 Chef. 1293 01:08:52,954 --> 01:08:54,130 Måske holder vi hende i nærheden, du? 1294 01:08:54,217 --> 01:08:55,783 Bare hvis omstændighederne ændrer sig? 1295 01:08:55,957 --> 01:08:58,873 Hvorfor fanden får alle mig til at sige ting to gange? 1296 01:09:00,353 --> 01:09:03,226 Bare slip hende, okay? 1297 01:09:13,236 --> 01:09:13,801 Spar mig for spændingen. 1298 01:09:13,932 --> 01:09:14,889 Hvad har vi med at gøre? 1299 01:09:15,020 --> 01:09:16,456 Okay. 1300 01:09:16,587 --> 01:09:17,588 Kender du Rambo? 1301 01:09:17,675 --> 01:09:18,632 Så han er Rambo. 1302 01:09:18,763 --> 01:09:20,025 Nej, jeg er ret sikker på denne fyr 1303 01:09:20,025 --> 01:09:22,245 lærte Rambo alt, hvad han ved. 1304 01:09:22,245 --> 01:09:25,030 Han vandt Sølvstjernen for tapperhed to gange. 1305 01:09:25,030 --> 01:09:26,858 Det er ikke blevet gjort siden Anden Verdenskrig. 1306 01:09:26,988 --> 01:09:27,946 Nå, Donnie og hans mænd er på vej 1307 01:09:28,033 --> 01:09:29,339 til at pensionere ham permanent. 1308 01:09:29,339 --> 01:09:31,776 Lyt meget omhyggeligt til mig. 1309 01:09:31,776 --> 01:09:33,952 Det her er ikke en mand, der skal rodes med, okay? 1310 01:09:34,039 --> 01:09:35,519 Han er en dræbermaskine. 1311 01:09:37,042 --> 01:09:39,131 Hvis han har drevet, har du brug for løftestang. 1312 01:09:39,131 --> 01:09:40,350 Brug datteren. 1313 01:09:40,350 --> 01:09:41,960 Lad være med at engagere dig. 1314 01:09:42,047 --> 01:09:44,267 Det kan være for sent. 1315 01:09:47,183 --> 01:09:48,358 Fuck. 1316 01:09:53,232 --> 01:09:56,453 For fanden, vend tilbage, vend tilbage. 1317 01:09:56,583 --> 01:09:58,846 Fandens. 1318 01:09:58,977 --> 01:10:00,457 Okay, hør. 1319 01:10:00,457 --> 01:10:02,459 Den første ting er, fandme ikke at dræbe nogen, okay? 1320 01:10:02,589 --> 01:10:04,200 Jeg har brug for dem alle i live. 1321 01:10:04,200 --> 01:10:06,289 Især den skide gamle mand. 1322 01:10:06,419 --> 01:10:08,465 Det vigtigste er det 1323 01:10:08,595 --> 01:10:10,380 forbandet harddisk , okay? 1324 01:10:10,380 --> 01:10:12,382 Jeg kan ikke understrege det nok. 1325 01:10:12,382 --> 01:10:14,993 Får vi det drev tilbage, og så dræber vi dem. 1326 01:10:15,080 --> 01:10:15,994 Okay? 1327 01:10:15,994 --> 01:10:17,300 Vi vil omringe dem. 1328 01:10:17,430 --> 01:10:20,216 Vi fanger dem. Så nemt er det. 1329 01:10:20,216 --> 01:10:21,565 Ja, det er en god plan. 1330 01:10:24,437 --> 01:10:26,091 Okay, I tre. 1331 01:10:26,091 --> 01:10:28,528 Snig til den anden side, kom ind fra den side. 1332 01:10:28,659 --> 01:10:30,095 I tre, gå rundt. 1333 01:10:30,095 --> 01:10:32,837 Snig ind fra den anden side, okay? 1334 01:10:32,837 --> 01:10:35,492 Gutter, de har ingen steder at tage hen. 1335 01:10:35,622 --> 01:10:37,581 Vi fik dem. Gå gå gå gå gå. 1336 01:10:42,281 --> 01:10:43,587 Vend tilbage, vend tilbage. 1337 01:10:48,287 --> 01:10:49,680 De fandt os. 1338 01:10:49,767 --> 01:10:50,942 Har du nogle våben ombord? 1339 01:10:51,072 --> 01:10:53,074 Åh gud. Hvordan fandt de os? 1340 01:10:53,074 --> 01:10:54,250 Våben som våben? 1341 01:10:54,250 --> 01:10:55,512 Det ville være godt. 1342 01:11:03,694 --> 01:11:04,695 Ville dette overhovedet dræbe nogen? 1343 01:11:04,782 --> 01:11:07,350 Det tvivler jeg på. Kan måske sætte ild til dem. 1344 01:11:07,350 --> 01:11:08,742 Jeg fortæller dig dog hvad, hvis du skyder nogen 1345 01:11:08,873 --> 01:11:10,918 tæt på med den ting vil det bremse dem alvorligt. 1346 01:11:11,702 --> 01:11:13,356 Du skal gemme hende et sted. 1347 01:11:14,313 --> 01:11:15,227 Jeg fandt stedet. 1348 01:11:20,145 --> 01:11:21,059 Jeg tager ikke derned. 1349 01:11:21,146 --> 01:11:22,539 Ashley. 1350 01:11:26,369 --> 01:11:27,892 Kom ikke ud før jeg kommer tilbage efter dig. 1351 01:11:40,687 --> 01:11:43,124 Vil du dræbe min mor og bedstefar? 1352 01:11:43,342 --> 01:11:45,126 Næh, jeg vil bare tale. 1353 01:11:47,128 --> 01:11:49,566 Du ved, min far siger altid, hvis nogen 1354 01:11:49,696 --> 01:11:50,784 ikke ser dig i øjnene, når de 1355 01:11:50,958 --> 01:11:52,308 giver dig svar, betyder det, at de lyver. 1356 01:11:52,308 --> 01:11:54,527 Jeg vil bare tale okay? 1357 01:11:54,527 --> 01:11:55,833 Kom så, lad os gå. 1358 01:12:01,099 --> 01:12:02,187 Hej Ashley! 1359 01:12:04,363 --> 01:12:05,190 Er du derinde? 1360 01:12:06,539 --> 01:12:07,975 Hej bedstefar, er du derinde? 1361 01:12:08,106 --> 01:12:09,629 Bedstefar? 1362 01:12:09,716 --> 01:12:11,283 Jeg tror, ​​du har noget , der blev stjålet fra mig! 1363 01:12:11,675 --> 01:12:14,591 Jeg forstår, at du har noget, der tilhører mig! 1364 01:12:14,591 --> 01:12:16,636 Ja, jeg ved ikke, hvad fanden du taler om! 1365 01:12:16,767 --> 01:12:18,203 Mit barnebarn! 1366 01:12:18,377 --> 01:12:21,728 Så snart jeg ved, at hun er i sikkerhed, vil jeg give dig, hvad du har brug for. 1367 01:12:22,773 --> 01:12:24,514 Ser det bekendt ud? 1368 01:12:24,514 --> 01:12:26,472 Jeg skal have det forbandede drev. 1369 01:12:28,082 --> 01:12:29,649 Hej dig! 1370 01:12:29,780 --> 01:12:31,347 Hør, lad os bare falde til ro, okay? 1371 01:12:31,347 --> 01:12:33,349 Vi kan finde ud af det! 1372 01:12:33,349 --> 01:12:34,654 Fortæl dig, hvad! 1373 01:12:34,785 --> 01:12:36,221 Jeg sender en af ​​mine fyre tilbage 1374 01:12:36,308 --> 01:12:38,179 at få dit barnebarn, okay? 1375 01:12:38,310 --> 01:12:39,355 Okay! 1376 01:12:39,355 --> 01:12:40,704 Jeg kan vente her. 1377 01:13:05,598 --> 01:13:06,730 Hold lav profil. 1378 01:13:37,195 --> 01:13:38,762 Far! 1379 01:13:44,898 --> 01:13:46,247 Okay, stop her. 1380 01:13:49,642 --> 01:13:51,296 Vend om. 1381 01:13:53,254 --> 01:13:54,560 Jeg sagde vend dig om. 1382 01:13:58,825 --> 01:14:01,219 - Okay. - Hvad er din kode? 1383 01:14:01,306 --> 01:14:02,525 Hvad? 1384 01:14:02,525 --> 01:14:03,874 God fyr eller dårlig fyr, du gav mig dit ord. 1385 01:14:04,265 --> 01:14:05,658 Og du lovede det. 1386 01:14:08,052 --> 01:14:10,707 Jeg troede du havde en æreskodeks eller noget. 1387 01:14:19,455 --> 01:14:20,978 Jesus Kristus. 1388 01:14:24,068 --> 01:14:25,330 Far! 1389 01:14:25,461 --> 01:14:27,071 rolig nu! 1390 01:14:32,424 --> 01:14:33,686 Okay. 1391 01:14:33,860 --> 01:14:34,557 Lad os gå. 1392 01:14:38,822 --> 01:14:39,823 Hej! 1393 01:14:45,219 --> 01:14:46,264 Kom tilbage her! 1394 01:14:47,091 --> 01:14:48,266 Hej! 1395 01:14:48,353 --> 01:14:49,223 Forfanden! 1396 01:14:50,007 --> 01:14:51,835 gå tilbage, tilbage, tilbage. 1397 01:14:55,447 --> 01:14:56,492 Bevæg dig ikke. 1398 01:15:01,497 --> 01:15:03,281 - Har du nu mor... - Bedstefar! 1399 01:15:45,932 --> 01:15:47,064 Vær så venlig! 1400 01:15:47,194 --> 01:15:48,413 Hjælp mig! 1401 01:15:48,413 --> 01:15:50,284 Far! 1402 01:16:14,613 --> 01:16:15,440 Far! 1403 01:16:16,789 --> 01:16:17,573 Mor? 1404 01:16:18,574 --> 01:16:19,357 Mor! 1405 01:16:20,010 --> 01:16:20,880 Sarah! 1406 01:16:21,011 --> 01:16:23,535 Red mig! Sarah, jeg er hernede! 1407 01:16:23,535 --> 01:16:25,537 Mor? 1408 01:16:25,668 --> 01:16:27,234 Sarah åbnen lugen hurtigt! 1409 01:16:27,365 --> 01:16:28,192 Baby! 1410 01:16:41,161 --> 01:16:42,206 Sarah tak! 1411 01:16:42,336 --> 01:16:43,773 Åbn lugen! 1412 01:16:43,773 --> 01:16:45,035 Baby! 1413 01:16:45,122 --> 01:16:46,906 Han kommer! 1414 01:16:54,697 --> 01:16:58,135 Du er der næsten, bare fortsæt med at prøve, okay? 1415 01:17:15,195 --> 01:17:16,588 er der næsten! 1416 01:17:18,068 --> 01:17:20,070 Kom så skat, du kan gøre det! 1417 01:17:28,600 --> 01:17:30,602 Mor han er her! 1418 01:17:31,864 --> 01:17:32,865 Mor! 1419 01:17:40,525 --> 01:17:42,222 Hold dig for fanden væk fra min datter! 1420 01:17:51,971 --> 01:17:54,757 Iago. 1421 01:18:25,570 --> 01:18:27,920 - Sæt dig i båden. - Fuck dig. 1422 01:18:28,007 --> 01:18:29,879 Sæt dig i den skide båd, ellers dør du. 1423 01:18:36,537 --> 01:18:38,235 Kom i den skide båd! 1424 01:18:40,150 --> 01:18:41,368 Sæt dig i båden. 1425 01:18:46,678 --> 01:18:47,897 Gå! 1426 01:18:50,595 --> 01:18:51,727 Kom for fanden ned i båden! 1427 01:18:51,727 --> 01:18:53,163 nej, tak venligst 1428 01:18:53,337 --> 01:18:54,033 Sæt dig i båden , ellers slår jeg hende ihjel! 1429 01:18:54,164 --> 01:18:55,731 rolig nu! 1430 01:19:26,326 --> 01:19:27,414 Jeg er blevet skudt. 1431 01:19:28,111 --> 01:19:29,068 To gange. 1432 01:19:29,199 --> 01:19:30,548 Lad mig få dig til min lastbil. 1433 01:19:42,386 --> 01:19:43,691 Drisdale. 1434 01:19:43,822 --> 01:19:45,432 Så hvem kender disse skide folk i Caribien? 1435 01:19:45,519 --> 01:19:47,043 - Hvad skete der? - Donnie og hans mandskab kom. 1436 01:19:47,173 --> 01:19:49,001 10 af dem. De havde en masse ildkraft 1437 01:19:49,001 --> 01:19:51,177 de fløj ind med det hele. 1438 01:19:51,525 --> 01:19:53,266 - Er du okay? - Nej. 1439 01:19:53,397 --> 01:19:55,529 Han slap væk, og han har min datter og mit barnebarn. 1440 01:19:55,529 --> 01:19:56,792 Jeg tror, ​​han vil prøve at komme væk fra øen med dem. 1441 01:19:57,009 --> 01:19:58,794 - Hvordan? - Du kan fortælle mig det. 1442 01:19:58,881 --> 01:20:00,273 Hør, det er der ingen måde, han kan 1443 01:20:00,447 --> 01:20:02,058 få en kvinde og hendes datter væk fra øen 1444 01:20:02,188 --> 01:20:04,756 som gidsler uden nævneværdig hjælp. 1445 01:20:04,756 --> 01:20:06,149 vær stille med det. 1446 01:20:12,677 --> 01:20:13,896 Ja. 1447 01:20:13,896 --> 01:20:15,593 Det fremgår af Rambos personlige træner 1448 01:20:15,680 --> 01:20:16,986 at han er lige så god som du siger. 1449 01:20:18,248 --> 01:20:19,815 Ja, to, ingen sennep tak. 1450 01:20:19,815 --> 01:20:21,338 - Jep. - Jeg sagde, du ikke skulle engagere dig. 1451 01:20:21,338 --> 01:20:22,774 Forlovede du dig? 1452 01:20:22,905 --> 01:20:25,690 Mod rådet, ja, og han var ingen svigt. 1453 01:20:25,995 --> 01:20:28,475 Denne fyr skuffede ikke efter al den hype. 1454 01:20:28,693 --> 01:20:30,129 rapport? 1455 01:20:30,129 --> 01:20:31,348 Han dræbte 10 af Donnies mænd. 1456 01:20:31,478 --> 01:20:33,698 Jesus H. 1457 01:20:33,698 --> 01:20:35,091 Hvem har drevet? 1458 01:20:35,091 --> 01:20:36,483 Din dreng har det stadig, men de gode nyheder 1459 01:20:36,657 --> 01:20:39,704 er at Donnie kom derfra med en forsikring. 1460 01:20:39,791 --> 01:20:41,837 Jeg har brug for transport fra øen ASAP. 1461 01:20:43,055 --> 01:20:44,361 Hvad? 1462 01:20:44,491 --> 01:20:47,277 Hvis det drev falder i de forkerte hænder 1463 01:20:47,364 --> 01:20:48,887 kan jeg kun forestille mig 1464 01:20:48,887 --> 01:20:51,368 den efterfølgende skade . 1465 01:20:51,498 --> 01:20:53,152 Truer du mig? 1466 01:20:53,283 --> 01:20:54,284 Ja selvfølgelig. 1467 01:20:54,414 --> 01:20:56,373 Jeg er kriminel. 1468 01:20:56,503 --> 01:21:00,812 Få dem væk fra øen, ellers sømmer jeg dig til et kors 1469 01:21:00,812 --> 01:21:02,988 og du vil lære om ofring. 1470 01:21:08,124 --> 01:21:09,081 Okay. 1471 01:21:09,299 --> 01:21:10,213 Ingen sennep vel? 1472 01:21:12,345 --> 01:21:14,217 Det er som om du ikke engang kender mig. 1473 01:21:14,304 --> 01:21:15,174 Hvad? 1474 01:21:18,177 --> 01:21:19,178 "Ingen sennep." 1475 01:21:19,309 --> 01:21:20,658 Hvad er det her, Rusland? 1476 01:21:26,229 --> 01:21:27,621 Hr. 1477 01:21:27,752 --> 01:21:30,711 Nej, jeg tror ikke, han er klar over noget, sir. 1478 01:21:32,191 --> 01:21:35,412 Ja sir, jeg er helt sikker på, at han fodrer efterretningerne. 1479 01:21:37,196 --> 01:21:38,110 Det tror jeg ikke på. 1480 01:21:40,112 --> 01:21:42,898 De kan regne med mig, sir. 1481 01:21:48,729 --> 01:21:49,730 Hvem var det? 1482 01:21:51,123 --> 01:21:52,385 Min far. 1483 01:21:52,559 --> 01:21:55,084 Han er bekymret for, at min mor vil stemme republikansk. 1484 01:21:55,084 --> 01:21:56,694 Gudskelov er mine forældre døde. 1485 01:22:11,143 --> 01:22:12,101 Jeg har brug for hjælp! 1486 01:22:12,231 --> 01:22:13,276 Jeg har brug for hjælp! 1487 01:22:18,672 --> 01:22:20,979 - Han har to skudsår. - Hvem er du? 1488 01:22:21,153 --> 01:22:22,154 Jeg er hans ven. 1489 01:22:22,154 --> 01:22:23,155 Du bliver nødt til at gå indenfor 1490 01:22:23,155 --> 01:22:24,026 og meld det til politiet. 1491 01:22:24,113 --> 01:22:25,244 Selvfølgelig. 1492 01:22:25,375 --> 01:22:27,159 Jeg skal bare flytte min bil ud af nødzonen. 1493 01:22:27,333 --> 01:22:28,378 Hurtigt! 1494 01:22:28,900 --> 01:22:30,597 - Okay. - Ja, her går vi. 1495 01:22:30,597 --> 01:22:32,730 - Det er det. - Ja, jeg har din arm. 1496 01:22:33,165 --> 01:22:34,732 Der går du, ja. 1497 01:22:34,819 --> 01:22:35,689 Let. 1498 01:22:39,171 --> 01:22:40,868 Nå du havde ret. 1499 01:22:40,999 --> 01:22:43,393 Tre flyv er lige forladt på vej til Miami 1500 01:22:43,567 --> 01:22:46,135 og Donnie blev set på en af ​​fragtflyvningerne. 1501 01:22:46,135 --> 01:22:47,266 Jeg tror, ​​han må have fået 1502 01:22:47,397 --> 01:22:49,051 din familie på det fly på en eller anden måde 1503 01:22:49,138 --> 01:22:51,836 og han skal have noget agenthjælp. 1504 01:22:51,836 --> 01:22:53,316 Har du stadig harddisken? 1505 01:22:53,316 --> 01:22:54,404 Ja. 1506 01:22:54,404 --> 01:22:56,058 Der er et fly kl. 18.00. 1507 01:22:56,145 --> 01:22:59,931 Jeg reserverede dig på det, nu kan jeg ikke hjælpe dig officielt. 1508 01:22:59,931 --> 01:23:01,933 Det forstår du vel? 1509 01:23:01,933 --> 01:23:03,152 Forstået. 1510 01:23:03,152 --> 01:23:04,283 Når du kommer til Miami vil der være 1511 01:23:04,414 --> 01:23:06,590 en bil der venter på dig. 1512 01:23:06,720 --> 01:23:07,634 Tjek bagagerummet. 1513 01:23:07,939 --> 01:23:08,853 forstået. 1514 01:23:12,465 --> 01:23:13,727 Tror du han købte den? 1515 01:23:15,425 --> 01:23:20,082 Jeg tror, ​​han er sur , og han vil have sin familie tilbage. 1516 01:23:20,082 --> 01:23:22,475 Og du må hellere have dine oplysninger rigtige. 1517 01:23:22,649 --> 01:23:23,650 Du så overvågningen. 1518 01:23:23,824 --> 01:23:25,609 Alle tre på vej til Miami. 1519 01:23:25,739 --> 01:23:28,873 Jeg ved ikke, hvordan fanden han kom på den fragtflyvning. 1520 01:23:29,874 --> 01:23:31,180 Jeg ved virkelig ikke. 1521 01:23:31,180 --> 01:23:33,443 Dette slutter i aften. 1522 01:23:33,617 --> 01:23:34,661 Jeg vil ikke have flere overraskelser. 1523 01:23:34,835 --> 01:23:37,099 Jeg er træt af Hector og hendes folk 1524 01:23:37,186 --> 01:23:39,318 er altid være et skridt foran os. 1525 01:23:39,449 --> 01:23:41,016 Som du sagde, chef. 1526 01:23:41,320 --> 01:23:43,801 Jeg tror, ​​hun har nogen inden for. 1527 01:23:51,852 --> 01:23:53,767 Må jeg tilbyde dig en drink fra baren? 1528 01:23:55,073 --> 01:23:57,249 Dobbelt Absolut on the rocks. 1529 01:23:57,380 --> 01:23:58,163 Okay. 1530 01:24:02,254 --> 01:24:03,386 Du er sent på den! 1531 01:24:04,561 --> 01:24:06,998 Denne fyrs fil lyder som episoder af GI Joe. 1532 01:24:07,477 --> 01:24:09,044 Har du set halvdelen af ​​det her? 1533 01:24:09,131 --> 01:24:11,698 Jeg skrev halvdelen af ​​rapporterne. 1534 01:24:11,785 --> 01:24:13,874 Han er en sand blå amerikansk helt. 1535 01:24:14,005 --> 01:24:16,268 Præcis hvad vi har brug for. 1536 01:24:16,268 --> 01:24:18,923 Hvis han har harddisken , og Hector 1537 01:24:19,010 --> 01:24:22,144 og har sit barnebarn og sin datter, 1538 01:24:22,274 --> 01:24:25,147 vil han gøre alt det tunge løft for os 1539 01:24:25,147 --> 01:24:28,846 ved at fjerne Hector og hendes mænd. 1540 01:24:28,933 --> 01:24:30,587 Nogen opdatering på drevet? 1541 01:24:30,717 --> 01:24:33,633 Ifølge min kilde er det hjemme hos Hector. 1542 01:24:33,807 --> 01:24:35,070 Efter dig. 1543 01:25:57,326 --> 01:25:59,763 Velkommen til mit hjem 1544 01:26:00,067 --> 01:26:02,157 Jeg er glad for, at I begge klarede det sikkert. 1545 01:26:03,810 --> 01:26:06,465 Selvom jeg vil sige, at de uforudsete omstændigheder 1546 01:26:06,596 --> 01:26:09,903 der bragte dig hertil er uheldige. 1547 01:26:12,210 --> 01:26:14,038 Åh, vær ikke bange, Sarah. 1548 01:26:15,779 --> 01:26:18,042 Jeg har absolut ingen intentioner om at såre dig. 1549 01:26:19,696 --> 01:26:23,917 Din bedstefar kan jeg dog ikke garantere sikkerheden for. 1550 01:26:26,398 --> 01:26:27,443 Det er okay. 1551 01:26:30,402 --> 01:26:34,493 Du forstår godt, at jeg ikke kan kontrollere Donnie. 1552 01:26:34,624 --> 01:26:36,930 Jeg kan kun kontrollere, hvilken side han er på. 1553 01:26:46,723 --> 01:26:50,248 Velkommen til Miami International Airport. 1554 01:26:50,248 --> 01:26:52,207 Husk at opbevare dine ejendele 1555 01:26:52,207 --> 01:26:54,470 med dig til enhver tid. 1556 01:26:54,470 --> 01:26:58,952 Al uovervåget bagage vil blive konfiskeret med det samme. 1557 01:27:12,444 --> 01:27:13,228 Er vi alle klar? 1558 01:27:14,316 --> 01:27:16,405 Næsten for nemt. 1559 01:27:16,405 --> 01:27:17,493 Jamen godt. 1560 01:27:18,668 --> 01:27:20,147 Hvad er ETA? 1561 01:27:20,278 --> 01:27:23,020 Vi lander i Miami om 13 minutter, frue. 1562 01:28:07,020 --> 01:28:07,847 Sarah. 1563 01:28:07,934 --> 01:28:10,459 Sarah kom tilbage hertil. 1564 01:28:10,459 --> 01:28:12,069 Hvad laver du? 1565 01:28:12,069 --> 01:28:14,071 Sarah kom tilbage herover. 1566 01:28:26,605 --> 01:28:27,432 Sarah! 1567 01:28:37,094 --> 01:28:38,400 Jeg har en idé. 1568 01:28:58,202 --> 01:28:59,116 Hov. 1569 01:28:59,377 --> 01:29:00,857 Vil han være okay? 1570 01:29:02,293 --> 01:29:03,816 Det er for tidligt at sige. Kom nu. 1571 01:29:03,947 --> 01:29:06,123 Kom så kom så kom så. Kom nu, hurtigt. 1572 01:29:26,796 --> 01:29:27,753 Hej, hvad var det? 1573 01:29:27,884 --> 01:29:29,233 Ser du noget? 1574 01:29:29,233 --> 01:29:31,104 Okay, det ser ud til, at vores dreng er her. 1575 01:29:32,149 --> 01:29:33,542 Tjek pigerne. 1576 01:29:34,586 --> 01:29:35,935 Ser I noget? 1577 01:29:35,935 --> 01:29:36,806 nej. 1578 01:29:38,895 --> 01:29:40,679 Hej med dig! 1579 01:29:40,810 --> 01:29:42,159 Det kommer! Brand! 1580 01:29:48,644 --> 01:29:50,863 Jeg troede, du havde styr på det her. 1581 01:29:51,037 --> 01:29:52,561 Få disse lys tændt igen. 1582 01:29:54,606 --> 01:29:56,173 - Ud af bilen! 1583 01:29:56,260 --> 01:29:57,130 Hej! 1584 01:29:59,655 --> 01:30:01,178 Træd ud af køretøjet! 1585 01:30:01,265 --> 01:30:02,962 Kom ud af bilen! 1586 01:30:03,963 --> 01:30:04,790 Ser du noget? 1587 01:30:15,497 --> 01:30:18,587 Tilbage tilbage tilbage tilbage tilbage. 1588 01:30:18,717 --> 01:30:19,544 Shh. 1589 01:30:42,132 --> 01:30:45,178 Når jeg ringer til dig svar, din skide pik. 1590 01:30:45,309 --> 01:30:47,311 Hvem tror du, du knepper med? 1591 01:30:47,311 --> 01:30:51,576 Jeg vil skære dine baller af og give dem til mine forpulede hunde! 1592 01:30:52,838 --> 01:30:53,752 Fuck! 1593 01:31:10,987 --> 01:31:12,684 - Far! - Bedstefar! 1594 01:31:15,470 --> 01:31:16,819 - Far! - Bedstefar! 1595 01:31:31,964 --> 01:31:33,575 Der kommer flere mænd. 1596 01:31:45,500 --> 01:31:46,762 Bare stop. 1597 01:31:49,852 --> 01:31:50,679 Kom nu. 1598 01:31:52,115 --> 01:31:52,594 Kom nu! 1599 01:32:55,961 --> 01:32:57,267 Shh, shh. 1600 01:32:57,484 --> 01:33:00,096 Okay, sæt dig på den bænk og rør dig ikke. 1601 01:33:07,886 --> 01:33:09,018 Fuck. 1602 01:33:09,105 --> 01:33:10,236 Min bedstefar sparker din røv derud. 1603 01:33:10,367 --> 01:33:11,760 - Sarah. - Hold kæft. 1604 01:33:11,760 --> 01:33:12,978 Gå og dræb den skide. 1605 01:33:12,978 --> 01:33:14,153 Hvad, pisser du i bukserne? 1606 01:33:14,327 --> 01:33:15,415 Hvad Hector? 1607 01:33:15,502 --> 01:33:16,460 Vil du have mig til at dræbe den lort? 1608 01:33:16,460 --> 01:33:18,418 - Hold kæft, Donnie. - Fuck dig. 1609 01:33:18,418 --> 01:33:19,594 Okay, du vil have noget gjort, gør det selv. 1610 01:33:19,594 --> 01:33:20,464 Kom her. 1611 01:33:24,033 --> 01:33:24,903 Hold øje med dem. 1612 01:33:41,267 --> 01:33:42,834 Drop pistolen. 1613 01:33:43,400 --> 01:33:45,054 Drop den skide pistol! 1614 01:33:46,055 --> 01:33:47,404 Har dig, din forbandede. 1615 01:33:47,491 --> 01:33:49,145 Giv mig harddisken. 1616 01:33:49,275 --> 01:33:50,799 Giv mig harddisken! 1617 01:33:50,799 --> 01:33:52,627 Min finger er på aftrækkeren. 1618 01:33:55,586 --> 01:33:56,413 Okay. 1619 01:33:59,416 --> 01:34:00,243 Gå. 1620 01:34:00,373 --> 01:34:01,200 Gå. 1621 01:34:04,726 --> 01:34:07,511 Du ved, du dræbte 15 af mine fyre. 1622 01:34:07,685 --> 01:34:08,817 Det ved du vel? Din lort, 1623 01:34:08,817 --> 01:34:09,948 Du dræbte min lillebror. 1624 01:34:10,079 --> 01:34:11,341 Ved du, hvad jeg skal gøre først? 1625 01:34:11,471 --> 01:34:13,082 Jeg slår din skide familie ihjel. 1626 01:34:13,256 --> 01:34:14,518 Lige foran dit ansigt. 1627 01:34:14,518 --> 01:34:16,128 Det er rigtigt, gør noget. Bevæg dig. 1628 01:34:16,259 --> 01:34:17,739 Gå videre, prøv at sparke. 1629 01:34:17,739 --> 01:34:20,176 Prøv at gøre en af ​​dine fancy ting, forfanden. 1630 01:34:23,309 --> 01:34:24,397 Giv mig drevet. 1631 01:34:27,662 --> 01:34:29,620 Giv mig for det, for helvede 1632 01:34:36,322 --> 01:34:37,889 Okay hård fyr, det er du fandme 1633 01:34:39,761 --> 01:34:41,545 rør dig ikke. 1634 01:34:50,902 --> 01:34:51,816 Giv mig den. 1635 01:34:57,648 --> 01:34:59,519 Det rigtige drev. 1636 01:35:05,743 --> 01:35:06,962 Well Chef. 1637 01:35:09,529 --> 01:35:10,356 Du havde ret. 1638 01:35:22,238 --> 01:35:23,282 Tak skal du have. 1639 01:35:25,589 --> 01:35:27,286 Alt dette for en lille pind. 1640 01:35:30,550 --> 01:35:31,856 Må jeg låne ham et øjeblik? 1641 01:35:33,771 --> 01:35:35,077 Kom, gå med mig. 1642 01:35:36,382 --> 01:35:37,470 Stol på ham. 1643 01:35:42,171 --> 01:35:42,867 er du slemt såret? 1644 01:35:44,303 --> 01:35:45,609 Jeg vil helbrede dig. 1645 01:35:45,696 --> 01:35:47,089 Ja ja det gør du, ikke? 1646 01:35:48,481 --> 01:35:49,395 Er du såret? 1647 01:35:49,613 --> 01:35:51,354 - Nej. - Jeg er okay. 1648 01:35:51,484 --> 01:35:53,182 Er hun såret? 1649 01:35:53,356 --> 01:35:54,966 Bare se på mig, okay? 1650 01:35:54,966 --> 01:35:57,142 Okay, du er okay. 1651 01:35:57,142 --> 01:35:58,535 Meget modig. 1652 01:35:58,622 --> 01:35:59,841 Modig lille pige. 1653 01:35:59,971 --> 01:36:01,930 Hvad fanden sker der her, mand? 1654 01:36:01,930 --> 01:36:04,193 Ja, jeg er sikker på, at du har mange spørgsmål. 1655 01:36:04,846 --> 01:36:07,152 Jeg så noget af det, der var på den drev. 1656 01:36:07,152 --> 01:36:08,937 det Går ret dybt. 1657 01:36:09,024 --> 01:36:11,156 Hvor fører det hele hen? 1658 01:36:11,156 --> 01:36:13,768 Alle steder og ingen steder. 1659 01:36:13,768 --> 01:36:14,769 Det er den slags svar 1660 01:36:14,856 --> 01:36:17,075 som får mig til at foragte autoritet. 1661 01:36:17,206 --> 01:36:18,468 Vi har prøvet at lukke Hector's ned 1662 01:36:18,598 --> 01:36:21,514 East Coast kriminalitets organisation, i årevis. 1663 01:36:21,645 --> 01:36:23,865 Jimmy, din svigersøn, informerede for os. 1664 01:36:23,995 --> 01:36:25,649 Omkring seks måneder. 1665 01:36:25,736 --> 01:36:28,086 Faktisk informerede han Fitzsimmons. 1666 01:36:28,217 --> 01:36:30,523 Og Fitzsimmons informerede Hector. 1667 01:36:30,654 --> 01:36:32,221 Så hver gang var vi tæt på at sprænge Hector 1668 01:36:32,395 --> 01:36:35,311 og hendes operationer ville Fitzsimmons give hende information. 1669 01:36:36,529 --> 01:36:38,053 Da Fitzsimmons fandt ud af, at Donnie 1670 01:36:38,183 --> 01:36:41,012 havde drevet, brugte han Jimmy til at stjæle den. 1671 01:36:42,187 --> 01:36:44,059 Så han kunne få det tilbage til Hector. 1672 01:36:44,450 --> 01:36:46,061 Hans partner blev skudt og hele 1673 01:36:46,191 --> 01:36:47,584 operationen gik på hovedet. 1674 01:36:48,628 --> 01:36:50,108 Jimmy blev fanget. 1675 01:36:50,282 --> 01:36:51,893 drevet landede på dit dørtrin. 1676 01:36:54,460 --> 01:36:57,463 Da du nåede ud til Drisdale, havde du drevet 1677 01:36:57,550 --> 01:37:00,075 vi regnede med, at du var den perfekte til at afsløre Fitzsimmons på. 1678 01:37:00,205 --> 01:37:02,642 Og udslette Hector og hendes mænd. 1679 01:37:02,773 --> 01:37:04,340 Så du brugte mig. 1680 01:37:04,340 --> 01:37:05,907 Selvfølgelig. 1681 01:37:06,037 --> 01:37:07,256 Hvorfor? 1682 01:37:07,386 --> 01:37:08,692 Politik. 1683 01:37:08,866 --> 01:37:11,216 Jeg stiller op til guvernøren i staten Florida. 1684 01:37:11,695 --> 01:37:13,915 Dette dreve giver mig den løftestang, jeg har brug for. 1685 01:37:13,915 --> 01:37:16,700 Plus nu hvor jeg har taget det hele ned 1686 01:37:16,787 --> 01:37:18,702 East Coast organisation, drevet af Hector 1687 01:37:18,789 --> 01:37:21,313 og hendes mænd, alt hvad jeg skal gøre er at holde 1688 01:37:21,487 --> 01:37:24,447 et pressemøde og tage æren. 1689 01:37:24,447 --> 01:37:26,362 Så begynder jeg min valgkamp. 1690 01:37:27,885 --> 01:37:30,845 Så du vil bruge det drev til din egen fordel. 1691 01:37:30,845 --> 01:37:32,324 Ja, jeg vil. 1692 01:37:32,498 --> 01:37:35,023 Men er det ikke betryggende at vide, at vi er de gode? 1693 01:37:42,073 --> 01:37:43,292 Hvad med dem? 1694 01:37:43,466 --> 01:37:44,641 Jeg har lige fået min familie tilbage. 1695 01:37:44,728 --> 01:37:46,425 Jeg lader dem ikke gå nu. 1696 01:37:46,643 --> 01:37:48,297 De vil blive taget hånd om. 1697 01:37:48,297 --> 01:37:49,951 Du har mit ord. 1698 01:37:49,951 --> 01:37:52,649 Når vi er færdige her, sender jeg dem ned til Cayman. 1699 01:37:52,736 --> 01:37:54,607 Jeg kan forklare dem, men ikke dig. 1700 01:37:55,870 --> 01:37:56,696 Okay. 1701 01:37:58,307 --> 01:37:59,525 Hvad med mig? 1702 01:38:00,570 --> 01:38:02,267 Hvorfor tager du ikke denne båd. 1703 01:38:03,225 --> 01:38:04,879 Hector har ikke brug for det længere. 1704 01:38:05,140 --> 01:38:08,186 Grand Cayman er omkring 380 sømil 1705 01:38:08,317 --> 01:38:09,274 i den retning. 1706 01:38:10,275 --> 01:38:12,321 Hvad hvis jeg går til pressen? 1707 01:38:12,495 --> 01:38:13,888 Det er en ret god historie, ikke? 1708 01:38:18,109 --> 01:38:19,241 Falske nyheder, min kære dreng. 1709 01:38:20,285 --> 01:38:21,678 Falske nyheder. blomsten faldt væk ♪