1 00:00:09,041 --> 00:00:11,541 -[Insekten zirpen] -[ominöse Musik] 2 00:00:17,583 --> 00:00:19,541 [Knurren] 3 00:00:27,583 --> 00:00:29,625 -[metallisches Klirren] -[Abt] Warte. 4 00:00:35,916 --> 00:00:37,083 [Abt bleibt stehen] 5 00:00:38,541 --> 00:00:41,375 Hast du eigentlich eine Ahnung, was du bist? 6 00:00:42,375 --> 00:00:44,916 Du wurdest geschaffen, um zu gehorchen, 7 00:00:45,000 --> 00:00:46,833 um mir zu gehorchen. 8 00:00:48,000 --> 00:00:49,875 Und für nichts anderes. 9 00:00:52,125 --> 00:00:52,958 Hm? 10 00:00:54,125 --> 00:00:55,291 War es die Hexe? 11 00:00:56,333 --> 00:00:59,000 Verleiht ihr ihre Magie Macht über dich? 12 00:01:00,083 --> 00:01:04,166 Oder ist bei deiner Erschaffung ein Fehler unterlaufen? 13 00:01:10,000 --> 00:01:12,458 -Das bist du. -[Edouard japst] 14 00:01:12,541 --> 00:01:14,583 -[Abt] Begreifst du es jetzt? -[japst] 15 00:01:15,125 --> 00:01:18,291 [Abt] Du existierst nur für mich. 16 00:01:18,375 --> 00:01:19,625 [dramatische Musik] 17 00:01:19,708 --> 00:01:21,291 [Musik verklingt] 18 00:01:21,375 --> 00:01:23,375 [aufwühlende Titelmusik] 19 00:01:30,541 --> 00:01:32,041 [Titelmusik verklingt] 20 00:01:32,750 --> 00:01:34,166 [Vögel zwitschern] 21 00:01:37,083 --> 00:01:39,750 Wenn sich der Schmiedemeister in der Abtei aufhält, 22 00:01:39,833 --> 00:01:41,708 muss der Abt sein Gefangener sein. 23 00:01:41,791 --> 00:01:43,666 Oder der Abt hat ihn eingeladen. 24 00:01:43,750 --> 00:01:46,416 [Tera] Das ist unmöglich. Er ist ein guter Mensch. 25 00:01:46,500 --> 00:01:49,958 Er war es, der mir geholfen hat, als ich nach Machecoul gekommen bin. 26 00:01:50,041 --> 00:01:53,250 Vielleicht besteht ein Bündnis zwischen dem Bösen und der Kirche. 27 00:01:53,333 --> 00:01:56,833 -Darauf hätt ich früher kommen können. -Aber das sind Vampire, Maria. 28 00:01:56,916 --> 00:02:00,666 [Maria] Bei der Geschichte der Kirche würde mich das nicht überraschen. 29 00:02:00,750 --> 00:02:03,041 Mh… Na ja, vielleicht doch ein bisschen. 30 00:02:03,125 --> 00:02:04,416 [Schritte nähern sich] 31 00:02:05,000 --> 00:02:06,666 [Richter] Ist alles in Ordnung? 32 00:02:08,541 --> 00:02:10,458 Du kannst nicht wissen, ob er es war. 33 00:02:12,583 --> 00:02:16,166 Wenn jemand stirbt, jemand, den man liebt, glaubt man ständig, 34 00:02:16,250 --> 00:02:18,000 ihn oder sie überall zu sehen. 35 00:02:18,083 --> 00:02:20,041 Es waren seine Augen. 36 00:02:21,083 --> 00:02:23,750 Ich weiß nicht das Geringste über Nachtkreaturen. 37 00:02:24,250 --> 00:02:26,416 Ich denke, du weißt auch nichts über sie. 38 00:02:26,916 --> 00:02:30,125 Die Vorstellung, dass sie ihn in so was verwandelt haben, ist furchtbar. 39 00:02:30,208 --> 00:02:34,375 Er ist tot, weil ich ihn im Stich ließ. Diesmal lasse ich ihn nicht im Stich. 40 00:02:34,458 --> 00:02:37,041 Was willst du denn tun? Ihn retten? 41 00:02:37,666 --> 00:02:39,083 Selbst wenn es Edouard ist, 42 00:02:39,166 --> 00:02:41,416 möglicherweise will er nicht gerettet werden. 43 00:02:41,916 --> 00:02:43,666 Vielleicht ist es unmöglich. 44 00:02:45,750 --> 00:02:49,000 Ihn zu retten hieße wahrscheinlich, ihn zu töten. 45 00:02:50,166 --> 00:02:52,916 Und das, obwohl er schon tot ist. 46 00:02:56,333 --> 00:02:59,041 Falls der Schmiedemeister den Abt gefangen hält, 47 00:02:59,125 --> 00:03:00,750 wollt ihr ihn dann im Stich lassen? 48 00:03:00,833 --> 00:03:03,416 [Richter] Wir können nicht die Abtei stürmen und hoffen, 49 00:03:03,500 --> 00:03:07,000 einen mächtigen Magier zu besiegen und unsere Freunde zu befreien. 50 00:03:07,083 --> 00:03:09,208 Das beim Chateau darf sich nicht wiederholen. 51 00:03:09,291 --> 00:03:10,791 Du hast also Angst. 52 00:03:10,875 --> 00:03:14,041 Ich habe keine Angst, aber wir brauchen unbedingt einen Plan. 53 00:03:14,125 --> 00:03:15,208 Wir haben Magie. 54 00:03:16,000 --> 00:03:17,625 -Zumindest drei von uns. -[japst] 55 00:03:17,708 --> 00:03:20,791 Wenn ich Edouard nicht retten kann, dann werde ich ihn töten. 56 00:03:20,875 --> 00:03:21,833 Als Akt der Gnade. 57 00:03:21,916 --> 00:03:24,125 Ja, genau. Wir spazieren da rein und töten ihn. 58 00:03:24,208 --> 00:03:25,458 Das wird ein Kinderspiel. 59 00:03:25,541 --> 00:03:27,041 Die Abtei ist aus Stein gebaut. 60 00:03:27,125 --> 00:03:29,208 Ich kann sie in ihrer eigenen Kirche begraben. 61 00:03:29,291 --> 00:03:31,125 Ich lasse sie über ihren Köpfen einstürzen. 62 00:03:31,208 --> 00:03:32,500 Wie soll dem Abt das helfen? 63 00:03:32,583 --> 00:03:34,958 Falls er sich mit diesen Bastarden verbrüdert hat, 64 00:03:35,041 --> 00:03:36,458 wollen wir ihm nicht helfen. 65 00:03:36,541 --> 00:03:39,000 Wir wissen weder das eine noch das andere. 66 00:03:39,625 --> 00:03:42,041 [Richter holt tief Luft, seufzt] 67 00:03:43,291 --> 00:03:45,666 Wir brauchen einen Plan. 68 00:03:45,750 --> 00:03:48,083 Und da ich nicht besonders gut im Planen bin, 69 00:03:48,166 --> 00:03:49,625 wäre es verdammt hilfreich, 70 00:03:49,708 --> 00:03:52,000 wenn ihr euch endlich einen ausdenken würdet. 71 00:03:52,083 --> 00:03:53,500 Einen Richtigen, und nicht: 72 00:03:53,583 --> 00:03:56,041 Wir gucken mal, entscheiden, wen wir am Leben lassen, 73 00:03:56,125 --> 00:03:58,000 und legen alles in Schutt und Asche. 74 00:03:58,083 --> 00:04:00,166 [sphärische, aufwühlende Musik] 75 00:04:00,250 --> 00:04:02,250 Wir alle fürchten uns, Richter. 76 00:04:02,875 --> 00:04:04,291 Das kannst du glauben. 77 00:04:05,291 --> 00:04:07,625 In meinem Leben hatte ich nur einmal Angst. 78 00:04:08,166 --> 00:04:09,541 Und da war ich zehn. 79 00:04:10,125 --> 00:04:13,083 Du hast ebenfalls deine Mutter verloren, nicht wahr? 80 00:04:14,000 --> 00:04:16,875 Sie wurde von einem Vampir getötet, hab ich recht? 81 00:04:17,375 --> 00:04:18,833 Sie war eine Belmont. 82 00:04:18,916 --> 00:04:21,000 [Annette] Es verfolgt dich in deinen Träumen. 83 00:04:21,083 --> 00:04:23,000 Sie hat nur ihre Pflicht getan. 84 00:04:23,083 --> 00:04:25,000 Sonst heißt es immer, ich handle überstürzt. 85 00:04:25,083 --> 00:04:28,375 Wenn ich sage, wir brauchen einen Plan, bin ich auf einmal ein Feigling. 86 00:04:28,458 --> 00:04:30,583 [Maria] Niemand hält dich für einen Feigling. 87 00:04:30,666 --> 00:04:32,583 [Annette] Ihr seid keine Feiglinge. 88 00:04:32,666 --> 00:04:35,208 Ihr seid nur Kinder, und es fehlt euch an Erfahrung 89 00:04:35,291 --> 00:04:38,708 mit schwierigen Entscheidungen, die Erwachsene treffen müssen. 90 00:04:39,375 --> 00:04:41,375 [Tera] Es gibt noch einen Weg hinein. 91 00:04:41,458 --> 00:04:45,500 Ein geheimer unterirdischer Gang führt direkt in die Abtei. 92 00:04:45,583 --> 00:04:47,125 Woher weißt du das? 93 00:04:47,208 --> 00:04:49,583 Wir müssen die Wahrheit erfahren, richtig? 94 00:04:49,666 --> 00:04:51,875 -Was ist was? Wer ist wer? -[düstere Musik] 95 00:04:51,958 --> 00:04:54,416 Haben wir noch Freunde oder nur noch Feinde? 96 00:04:55,958 --> 00:04:57,708 Dieses Mal begleite ich euch. 97 00:04:58,833 --> 00:05:02,250 -[Musik verklingt] -[Kirchenglocke läutet im Hintergrund] 98 00:05:02,333 --> 00:05:04,500 [Stimmengewirr in der Ferne] 99 00:05:15,916 --> 00:05:20,208 Ich nehme an, der Messias weiß, dass dein Abt der Schmiedemeister ist? 100 00:05:20,833 --> 00:05:22,083 Ja, natürlich. 101 00:05:22,583 --> 00:05:26,541 Er würde sie wohl nicht interessieren, wenn er bloß ein Abt wäre. 102 00:05:27,041 --> 00:05:29,583 Dann weiß sie, dass er vorhat, sie zu verraten. 103 00:05:30,250 --> 00:05:34,166 Er glaubt, die Teufel, die er erschafft, reichen aus, um sie zu vernichten, 104 00:05:34,250 --> 00:05:35,416 wenn es so weit ist. 105 00:05:36,333 --> 00:05:38,750 Was denkst du? Hat er wohl recht? 106 00:05:39,250 --> 00:05:41,375 Ich weiß nicht, wovon du redest. 107 00:05:41,958 --> 00:05:44,000 Dieses Bündnis ist nicht von Dauer. 108 00:05:44,083 --> 00:05:47,541 Sobald ihr den Feind zerschlagen habt, wendet sie sich gegen euch. 109 00:05:47,625 --> 00:05:48,958 Ein Glücksspiel. 110 00:05:49,041 --> 00:05:51,041 Führt der Krieg zum Sieg? 111 00:05:53,708 --> 00:05:55,875 Vielleicht ist das der falsche Weg. 112 00:05:57,125 --> 00:05:59,583 Das Böse ist allgegenwärtig. 113 00:06:00,916 --> 00:06:03,375 Deswegen werden wir unseren Verstand benutzen. 114 00:06:04,083 --> 00:06:05,375 Oder ihn verlieren. 115 00:06:06,333 --> 00:06:09,416 Deine Sorge um mich ist äußerst rührend. 116 00:06:09,500 --> 00:06:12,666 Er hat also einen Dämon bestochen, der ihm Macht verleiht, 117 00:06:12,750 --> 00:06:15,416 eine Schmiede baut und ihm den Sieg verspricht. 118 00:06:15,916 --> 00:06:17,250 Was war der Preis? 119 00:06:17,333 --> 00:06:19,791 Den kennst du schon, Olrox. 120 00:06:19,875 --> 00:06:21,416 Und wer wird ihn zahlen? 121 00:06:21,500 --> 00:06:24,000 Nur er? Oder ihr alle? 122 00:06:24,625 --> 00:06:25,833 Wirst du zahlen? 123 00:06:25,916 --> 00:06:27,583 Welcher Dämon war es? 124 00:06:28,583 --> 00:06:30,750 Welcher Dämon wird seinen Preis einfordern, 125 00:06:30,833 --> 00:06:31,916 wenn es erledigt ist? 126 00:06:32,000 --> 00:06:34,666 -Ist das wichtig? -Aber sicher doch. 127 00:06:34,750 --> 00:06:38,625 Es gibt kleine Dämonenprinzen, die es vorziehen zu feilschen. 128 00:06:38,708 --> 00:06:41,500 Es gibt Dämonenscharlatane, denen kannst du ins Gesicht lachen 129 00:06:41,583 --> 00:06:43,791 und… sie verspotten. 130 00:06:44,458 --> 00:06:49,083 Es gibt Dämonen, die einst Götter waren, und solche, die es immer noch sind. 131 00:06:49,166 --> 00:06:51,875 Es gibt nur einen Gott, nur einen. 132 00:06:52,791 --> 00:06:55,208 Das ist das Einzige, dessen ich mir sicher bin. 133 00:06:55,291 --> 00:06:59,541 Seit dem Tag meiner Geburt diene ich ihm, kämpfe ich für ihn. 134 00:07:00,041 --> 00:07:02,250 Daran hat sich nichts geändert. 135 00:07:03,000 --> 00:07:04,583 Und das wird es auch nie. 136 00:07:04,666 --> 00:07:06,416 [sphärische, düstere Musik] 137 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 [Kirchenglocke läutet in der Ferne] 138 00:07:35,000 --> 00:07:37,125 [düstere Musik steigert sich] 139 00:07:50,250 --> 00:07:52,583 Ein Gott. Hm… 140 00:07:53,791 --> 00:07:56,000 Und du denkst, er kann dich beschützen? 141 00:07:58,708 --> 00:08:00,125 [Schritte] 142 00:08:01,958 --> 00:08:03,875 [düstere Musik verklingt] 143 00:08:04,708 --> 00:08:07,000 [Stimmengewirr im Hintergrund] 144 00:08:08,083 --> 00:08:10,375 [sphärische, geheimnisvolle Musik] 145 00:08:12,375 --> 00:08:13,416 [Surren] 146 00:08:13,500 --> 00:08:15,000 [Rattern] 147 00:08:21,166 --> 00:08:25,333 Der Durchgang wurde gebaut, bevor der Abt und seine Mönche von Malta zu uns kamen. 148 00:08:25,416 --> 00:08:28,791 Und du bist irgendwann beim Blumenpflücken zufällig darüber gestolpert, hä? 149 00:08:28,875 --> 00:08:29,791 [Zischen] 150 00:08:30,375 --> 00:08:32,000 Der Tunnel führt in die Keller. 151 00:08:32,083 --> 00:08:33,958 [weiter geheimnisvolle Musik] 152 00:08:38,750 --> 00:08:41,125 [Musik nimmt düstere Note an] 153 00:08:42,625 --> 00:08:43,833 [Tür geht auf] 154 00:08:45,583 --> 00:08:46,958 [Musik verklingt] 155 00:08:51,166 --> 00:08:52,416 [ominöse Musik] 156 00:08:53,083 --> 00:08:54,458 [Marquis] Pater Abt? 157 00:08:55,041 --> 00:08:58,625 Darf ich vorstellen? Die Abgesandte Drolta Tzuentes. 158 00:09:01,750 --> 00:09:03,208 [Drolta] Ihr habt gebetet. 159 00:09:03,291 --> 00:09:05,416 -Wie niedlich. -[Musik verklingt] 160 00:09:05,500 --> 00:09:07,375 Was für eine hübsche Kirche. 161 00:09:07,458 --> 00:09:10,916 [Abt] Ich nehme an, Ihr bekommt nicht viele Kirchen zu Gesicht. 162 00:09:11,000 --> 00:09:13,250 [lacht] Es braucht mehr als ein Gotteshaus, 163 00:09:13,333 --> 00:09:16,333 um mich zum Brennen zu bringen, falls Ihr das meint. 164 00:09:16,416 --> 00:09:18,541 Sonnenlicht, zum Beispiel. 165 00:09:19,333 --> 00:09:20,541 Zum Beispiel. 166 00:09:22,041 --> 00:09:26,541 Er hat sich sicher das Köpfchen zerbrochen und sich zum Beten verkrochen, 167 00:09:26,625 --> 00:09:30,833 um ganz sicher zu gehen, dass sein Bedürfnis nach uns 168 00:09:30,916 --> 00:09:33,166 unausweichlich ist. 169 00:09:33,250 --> 00:09:37,291 Und natürlich verstehe ich Eure bedauernswerte Not, 170 00:09:37,958 --> 00:09:40,416 die wie ein Hühnerknochen in Eurer Kehle steckt 171 00:09:40,500 --> 00:09:41,916 und Euch zu ersticken droht. 172 00:09:42,000 --> 00:09:45,666 Keinesfalls, mir geht es gut und Eurer Herrin ebenso. 173 00:09:45,750 --> 00:09:48,666 Na ja, allerdings würde ich, was Eure Herrin angeht, 174 00:09:48,750 --> 00:09:51,125 keinen Hühnerknochen, sondern hm… 175 00:09:51,208 --> 00:09:53,208 ein paar Säuglingsrippchen vermuten. 176 00:09:53,291 --> 00:09:55,458 Meine Herrin ist der Messias. 177 00:09:56,125 --> 00:09:59,250 Da sollte Eure Menschenseele empört und laut aufschreien. 178 00:09:59,333 --> 00:10:01,666 [Abt] Meine Seele ist in Frieden. 179 00:10:02,208 --> 00:10:04,875 -Was Eure niemals sein wird. -[ominöse Musik] 180 00:10:05,458 --> 00:10:08,500 Er gefällt mir, der Frechdachs. 181 00:10:08,583 --> 00:10:11,041 Die Existenz seiner Welt steht auf der Kippe, 182 00:10:11,125 --> 00:10:13,666 aber er hat keine Angst, mich zu beleidigen. 183 00:10:13,750 --> 00:10:16,166 Oder er kann sich einfach nicht beherrschen, 184 00:10:16,250 --> 00:10:19,875 ist selbstgefällig, oder er ist ein verdammter Idiot. 185 00:10:19,958 --> 00:10:22,750 Es war nicht unsere Absicht, Euch zu beleidigen. 186 00:10:22,833 --> 00:10:24,250 [lacht] 187 00:10:25,375 --> 00:10:28,250 Oh, habt Ihr angenommen, dass wir flirten? 188 00:10:28,750 --> 00:10:31,250 Ihr Priester denkt immer nur an Sex. 189 00:10:31,333 --> 00:10:34,958 Aber glaubt mir, was das angeht, führt mich nicht in Versuchung. 190 00:10:35,500 --> 00:10:37,083 Es würde Euch nicht gefallen. 191 00:10:37,583 --> 00:10:40,125 Jede meiner Körperöffnungen hat Zähne. 192 00:10:40,208 --> 00:10:42,875 Es ist kein Geheimnis, dass wir uns nicht leiden können. 193 00:10:42,958 --> 00:10:46,666 Diese Vereinbarung ist für uns alle von Vorteil, da wir denselben Feind haben. 194 00:10:46,750 --> 00:10:48,083 Die Menschen. 195 00:10:48,166 --> 00:10:50,958 Wir bevorzugen die Bezeichnung "gottloser Pöbel". 196 00:10:51,041 --> 00:10:53,916 Die Barbaren, sie reißen unsere geliebte Kirche 197 00:10:54,000 --> 00:10:57,125 aus ihren Grundfesten, Stein für Stein, und brennen sie nieder. 198 00:10:57,208 --> 00:11:00,541 Und in die Flammen werfen sie Euch und Eure Herrin. 199 00:11:00,625 --> 00:11:02,541 Zusammen mit uns. 200 00:11:03,125 --> 00:11:06,166 Na dann, willkommen in Machecoul, 201 00:11:07,083 --> 00:11:08,500 Abgesandte Tzuentes. 202 00:11:08,583 --> 00:11:10,125 [ominöse Musik steigert sich] 203 00:11:10,208 --> 00:11:11,625 [fiepsen] 204 00:11:13,458 --> 00:11:14,583 [Musik verklingt] 205 00:11:15,125 --> 00:11:17,000 Man kann das Böse hier unten riechen. 206 00:11:18,500 --> 00:11:20,833 Bist du dir sicher, dass du ihn töten kannst? 207 00:11:21,458 --> 00:11:23,083 Ich meine, du liebst ihn. 208 00:11:24,208 --> 00:11:26,291 Auch wenn er jetzt ein Monster ist. 209 00:11:27,458 --> 00:11:29,250 Er könnte nie ein Monster sein. 210 00:11:30,625 --> 00:11:32,208 Und was wirst du tun? 211 00:11:35,708 --> 00:11:37,833 Also, Nachtkreaturen. 212 00:11:38,375 --> 00:11:42,041 Der Marquis hat euch freundlicherweise mit diversen Leichen versorgt. 213 00:11:42,625 --> 00:11:44,625 Da sollten einige zusammengekommen sein. 214 00:11:44,708 --> 00:11:47,666 Es sind genau 18. Es kommen mehr. 215 00:11:47,750 --> 00:11:51,875 Meine Herrin erwartet deutlich mehr. Wie lange werdet Ihr brauchen? 216 00:11:51,958 --> 00:11:54,708 Ich werde meinen Teil der Abmachung einhalten, 217 00:11:54,791 --> 00:11:56,916 so wie Ihr Euren, hoffe ich. 218 00:11:57,000 --> 00:12:01,416 Unsere Leute erwarten Jeanne d'Arc. Jemanden an den sie glauben. 219 00:12:01,500 --> 00:12:02,916 Oh ja. 220 00:12:03,000 --> 00:12:04,833 Eine köstliche Note. 221 00:12:05,458 --> 00:12:07,291 Die heilige Kriegsgöttin. 222 00:12:08,083 --> 00:12:09,166 Das gefällt uns. 223 00:12:09,666 --> 00:12:12,458 Seid versichert, meine Herrin wird Euch nicht enttäuschen. 224 00:12:12,541 --> 00:12:14,708 [Drolta und Marquis lachen] 225 00:12:14,791 --> 00:12:18,166 Ich will sie kennenlernen, die Nachtkreaturen. 226 00:12:18,250 --> 00:12:20,625 Und ich will eine Führung durch die Werkstatt. 227 00:12:20,708 --> 00:12:22,041 Wo ist sie? 228 00:12:22,125 --> 00:12:24,625 Ihr, hübscher, glotzender Heißsporn, 229 00:12:25,250 --> 00:12:27,041 Ihr zeigt mir die Dämonenschmiede. 230 00:12:27,125 --> 00:12:30,583 Bitte sagt mir, dass sie im Keller ist. Vom Sonnenlicht kriege ich Kopfschmerzen. 231 00:12:34,791 --> 00:12:36,708 [sphärische, düstere Musik] 232 00:12:38,541 --> 00:12:39,541 [seufzt] 233 00:12:42,208 --> 00:12:44,333 [weiter sphärische, düstere Musik] 234 00:12:55,625 --> 00:12:56,958 [knurrt] 235 00:13:01,833 --> 00:13:03,500 [Metallkette rasselt] 236 00:13:17,375 --> 00:13:20,458 Was haben wir denn hier Ungewöhnliches? 237 00:13:21,125 --> 00:13:23,416 Welches Verbrechen hast du begangen? 238 00:13:23,500 --> 00:13:28,208 Ich rieche Schmerz, Bedauern, Verzweiflung. 239 00:13:29,416 --> 00:13:30,875 Eine Menschenseele. 240 00:13:32,333 --> 00:13:36,083 Ich… weiß nicht, was passiert ist, 241 00:13:37,166 --> 00:13:38,041 wer ich bin 242 00:13:38,708 --> 00:13:40,958 oder was ich bin. 243 00:13:42,833 --> 00:13:44,833 Aber ich weiß, ich will frei sein. 244 00:13:44,916 --> 00:13:46,416 [lacht] 245 00:13:48,166 --> 00:13:49,708 Wollen wir das nicht alle? 246 00:13:53,541 --> 00:13:55,166 [Musik verklingt] 247 00:13:57,625 --> 00:13:58,458 [Stein scheuert] 248 00:14:01,041 --> 00:14:03,250 [Tera] Wir sind hier, um die Wahrheit zu erfahren, 249 00:14:03,833 --> 00:14:06,083 für die Menschen, die uns am Herzen liegen. 250 00:14:06,875 --> 00:14:10,833 Hinter dieser Wand sind Nachtkreaturen, und wir wissen nicht, wie viele. 251 00:14:10,916 --> 00:14:13,375 Ich bin ein Belmont. Ich töte Dämonen. 252 00:14:13,458 --> 00:14:14,666 Das ist, was wir tun. 253 00:14:14,750 --> 00:14:16,166 Das gilt für uns alle. 254 00:14:18,916 --> 00:14:20,083 [Tera] Bleibt zusammen. 255 00:14:20,166 --> 00:14:21,708 [Mechanismus klickt, surrt] 256 00:14:25,041 --> 00:14:26,583 [spannungsvolle Musik] 257 00:14:29,916 --> 00:14:31,833 [Knurren] 258 00:14:32,958 --> 00:14:34,750 [Kreischen] 259 00:14:35,333 --> 00:14:36,416 [Edouard singt] 260 00:14:37,000 --> 00:14:37,875 [japst] 261 00:14:40,041 --> 00:14:42,041 [singt auf Italienisch] 262 00:14:44,208 --> 00:14:46,125 Machen die das alle? 263 00:14:46,208 --> 00:14:48,166 -[Edouard singt weiter] -[seufzt] 264 00:14:48,250 --> 00:14:51,291 -[gibt kreolischen Zauberspruch wieder] -[Zischen] 265 00:14:51,375 --> 00:14:53,541 [Edouard singt weiter auf Italienisch] 266 00:14:53,625 --> 00:14:54,958 [Nachtkreatur faucht] 267 00:14:55,041 --> 00:14:56,291 -[Sand rieselt] -[ächzt] 268 00:14:56,375 --> 00:14:57,333 [faucht] 269 00:14:57,416 --> 00:14:59,125 -[ächzt] -[Peitsche knallt] 270 00:15:00,916 --> 00:15:02,208 [faucht] 271 00:15:04,625 --> 00:15:07,625 -[Edouard singt weiter] -[Nachtkreaturen fauchen] 272 00:15:17,125 --> 00:15:20,416 -[melancholische Musik] -[Edouard singt weiter] 273 00:15:27,208 --> 00:15:28,416 [faucht] 274 00:15:30,833 --> 00:15:31,875 [ächzt] 275 00:15:37,208 --> 00:15:39,375 -[ächzt] -[Peitsche knallt] 276 00:15:42,166 --> 00:15:43,333 [Nachtkreatur kreischt] 277 00:15:44,000 --> 00:15:44,875 [Annette ächzt] 278 00:15:44,958 --> 00:15:46,166 [knurrt] 279 00:15:46,250 --> 00:15:48,791 -[Katze knurrt] -[Kreatur kreischt] 280 00:15:49,541 --> 00:15:51,333 -[Maria ächzt] -[kreischt weiter] 281 00:15:52,916 --> 00:15:55,083 [Edouard singt weiter auf Italienisch] 282 00:15:58,291 --> 00:15:59,791 [ächzt] 283 00:16:01,625 --> 00:16:03,541 -[Peitsche knallt] -[Katze knurrt] 284 00:16:05,583 --> 00:16:06,583 [Kreatur kreischt] 285 00:16:08,458 --> 00:16:09,583 [japst] 286 00:16:11,375 --> 00:16:12,791 [Edouard singt weiter] 287 00:16:17,291 --> 00:16:18,583 Drolta Tzuentes. 288 00:16:26,416 --> 00:16:27,750 [knurrt] 289 00:16:27,833 --> 00:16:29,333 [faucht] 290 00:16:33,791 --> 00:16:35,666 [singt weiter auf Italienisch] 291 00:16:35,750 --> 00:16:37,541 -[stöhnt wütend] -[ächzt] 292 00:16:38,875 --> 00:16:40,333 -[Katze knurrt] -[faucht] 293 00:16:40,416 --> 00:16:41,791 [lacht] 294 00:16:42,375 --> 00:16:44,416 -[ächzt] -[Peitsche knallt] 295 00:16:45,166 --> 00:16:46,125 [Richter ächzt] 296 00:16:47,750 --> 00:16:51,875 [singt weiter auf Italienisch zu einer melancholischen Melodie] 297 00:16:53,416 --> 00:16:54,500 [ächzt] 298 00:16:56,208 --> 00:16:57,958 -[Klingen klirren] -[beide ächzen] 299 00:17:01,625 --> 00:17:03,041 [Annette ächzt] 300 00:17:03,125 --> 00:17:04,541 [elektrisches Knistern] 301 00:17:05,583 --> 00:17:06,666 -[knurrt] -[ächzt] 302 00:17:06,750 --> 00:17:08,250 [brüllt] 303 00:17:10,625 --> 00:17:11,833 [Edouard singt weiter] 304 00:17:11,916 --> 00:17:13,250 [Flamme zischt] 305 00:17:16,291 --> 00:17:17,916 [Flammen zischen weiter] 306 00:17:18,750 --> 00:17:20,250 [singt auf Italienisch] 307 00:17:22,666 --> 00:17:23,875 [Musik verklingt] 308 00:17:23,958 --> 00:17:25,208 [Schritte nähern sich] 309 00:17:27,958 --> 00:17:29,750 [ominöse Musik] 310 00:17:30,500 --> 00:17:31,583 Edouard. 311 00:17:34,000 --> 00:17:35,958 [ächzt, lacht] 312 00:17:38,250 --> 00:17:39,500 [Maria schreit auf] 313 00:17:39,583 --> 00:17:41,583 -[Drolta stöhnt] -[Musik steigert sich] 314 00:17:41,666 --> 00:17:42,833 [Musik verflacht] 315 00:17:43,625 --> 00:17:44,750 Sie ist ein Kind. 316 00:17:45,500 --> 00:17:48,166 Das Abschlachten von Kindern war nicht Teil der Abmachung. 317 00:17:48,250 --> 00:17:49,833 [düstere Musik] 318 00:17:49,916 --> 00:17:52,875 Ich hoffe, Ihr habt keinen empfindlichen Magen, Pater Abt. 319 00:17:52,958 --> 00:17:55,083 Meine Herrin wäre nämlich schwer enttäuscht. 320 00:17:55,166 --> 00:17:56,333 [knurrt] 321 00:17:56,416 --> 00:17:57,875 [Richter keucht] 322 00:17:58,458 --> 00:17:59,291 [brüllt] 323 00:18:00,625 --> 00:18:02,083 [beide ächzen] 324 00:18:06,791 --> 00:18:08,875 [sphärische, melancholische Musik] 325 00:18:08,958 --> 00:18:10,458 Edouard. schluchzt] 326 00:18:11,125 --> 00:18:12,666 Es tut mir so leid. 327 00:18:13,791 --> 00:18:16,791 [Edouard] Wir haben einen Ozean überquert. 328 00:18:16,875 --> 00:18:18,250 Oder etwa nicht? 329 00:18:18,333 --> 00:18:19,500 [seufzt] 330 00:18:20,875 --> 00:18:23,166 Wir dachten, wir könnten die Welt retten. 331 00:18:26,500 --> 00:18:30,250 Ich mache, dass es schnell vorbei ist. Keine Schmerzen. 332 00:18:30,333 --> 00:18:33,666 [schnieft] Ich schicke dich zu meiner Mutter in die Geisterwelt. 333 00:18:33,750 --> 00:18:35,333 [japst, wimmert] 334 00:18:35,416 --> 00:18:37,250 Komm zurück, bitte. Tut mir leid. 335 00:18:37,333 --> 00:18:40,041 Es tut mir leid. Es tut mir leid, Edouard. 336 00:18:40,125 --> 00:18:41,875 Ich dachte, du wolltest das. 337 00:18:41,958 --> 00:18:44,791 -[wimmert] -[Annette schluchzt] Edouard! Edouard! 338 00:18:45,500 --> 00:18:47,500 -[Nachtkreatur kreischt] -[Maria ächzt] 339 00:18:48,208 --> 00:18:49,041 [Tera ächzt] 340 00:18:49,708 --> 00:18:50,875 [beide ächzen] 341 00:18:52,958 --> 00:18:54,458 -[Richter brüllt] -[ächzt] 342 00:18:54,541 --> 00:18:55,750 [Richter stöhnt] 343 00:18:56,791 --> 00:18:57,625 [ächzt] 344 00:18:59,208 --> 00:19:01,125 Was ist mit der da? Ist sie alt genug? 345 00:19:01,208 --> 00:19:02,208 Darf ich sie töten? 346 00:19:02,291 --> 00:19:03,291 [düstere Musik] 347 00:19:05,583 --> 00:19:06,583 -[ächzt] -[Klirren] 348 00:19:06,666 --> 00:19:08,541 -[Klingen zischen] -[Annette ächzt] 349 00:19:08,625 --> 00:19:09,875 [Drolta lacht] 350 00:19:11,250 --> 00:19:13,041 -[Klingen klirren] -[ächzt] 351 00:19:15,458 --> 00:19:17,416 -[stöhnt] -[elektrisches Knistern] 352 00:19:19,333 --> 00:19:20,875 -[Metall quietscht] -[ächzt] 353 00:19:21,458 --> 00:19:22,583 [brüllt] 354 00:19:28,000 --> 00:19:29,625 -[Marquis stöhnt auf] -[japst] 355 00:19:31,250 --> 00:19:33,208 [stöhnt geschwächt] 356 00:19:33,291 --> 00:19:34,166 [stößt Luft aus] 357 00:19:34,250 --> 00:19:36,333 Ich bin Richter Belmont. 358 00:19:36,875 --> 00:19:39,458 -Der letzte Nachkomme des Belmont-Clans. -[ächzt] 359 00:19:39,541 --> 00:19:43,291 Und ich töte Vampire! 360 00:19:44,333 --> 00:19:45,750 [Knatschen] 361 00:19:45,833 --> 00:19:48,000 Wer von euch Arschlöchern will der Nächste sein? 362 00:19:48,083 --> 00:19:49,916 [dramatische Musik] 363 00:19:51,208 --> 00:19:52,333 [japst] 364 00:19:54,333 --> 00:19:55,708 [Annette ächzt] 365 00:19:57,041 --> 00:19:58,166 [Sand rieselt] 366 00:19:58,833 --> 00:20:00,458 [beide ächzen] 367 00:20:02,125 --> 00:20:03,333 [Drolta stöhnt wütend] 368 00:20:03,416 --> 00:20:04,500 [faucht] 369 00:20:06,375 --> 00:20:07,666 [Musik verklingt] 370 00:20:07,750 --> 00:20:08,958 Was habt Ihr getan? 371 00:20:09,500 --> 00:20:11,000 [atmet zittrig] 372 00:20:11,750 --> 00:20:14,125 Die Welt ist in Gefahr, Tera. 373 00:20:15,458 --> 00:20:17,875 Das Reich Gottes selbst wird bedroht. 374 00:20:17,958 --> 00:20:19,500 Ich muss es beschützen. 375 00:20:20,250 --> 00:20:23,208 Oder wir beschützen es, indem wir Euch töten. 376 00:20:26,333 --> 00:20:28,250 -[Olrox] Der kleine Belmont. -[japst] 377 00:20:28,333 --> 00:20:29,291 [gruselige Musik] 378 00:20:29,375 --> 00:20:31,208 [Olrox] Groß bist du geworden. 379 00:20:31,916 --> 00:20:33,541 [atmet zittrig] 380 00:20:34,541 --> 00:20:36,291 [Richter keucht] 381 00:20:42,416 --> 00:20:43,625 [atmet schwer] 382 00:20:49,833 --> 00:20:53,416 Wir müssen hier weg. Alle raus hier! Wir müssen verdammt noch mal hier raus! 383 00:20:54,916 --> 00:20:55,958 [ächzt] 384 00:20:56,041 --> 00:20:57,958 [gruselige Musik steigert sich] 385 00:20:59,750 --> 00:21:00,791 [knall] 386 00:21:02,083 --> 00:21:03,041 [Zischen] 387 00:21:04,375 --> 00:21:07,166 [Annette] Ich komm wieder und hol dich hier raus, versprochen. 388 00:21:07,250 --> 00:21:09,416 -[spannungsvolle Musik] -[keucht] 389 00:21:09,500 --> 00:21:11,083 [beide keuchen] 390 00:21:16,291 --> 00:21:17,583 [Sand rieselt] 391 00:21:19,041 --> 00:21:20,458 [Musik verklingt] 392 00:21:26,333 --> 00:21:29,958 Der hier, war nichts als ein Mitläufer. 393 00:21:30,041 --> 00:21:32,833 Er ist dem Messias gefolgt, weil sie mächtig ist. 394 00:21:33,333 --> 00:21:36,583 Aber einige folgen ihr aus Liebe, hab ich mir sagen lassen. 395 00:21:37,875 --> 00:21:40,625 Ich bin Olrox. Sie erwartet mich. 396 00:21:40,708 --> 00:21:42,583 Oh. Aber natürlich. 397 00:21:42,666 --> 00:21:45,291 Der… Wie sagt man gleich? 398 00:21:45,375 --> 00:21:46,416 Azteke. 399 00:21:46,500 --> 00:21:49,208 Gerade eingelaufen. Schön ist es hier. 400 00:21:53,875 --> 00:21:55,166 [geheimnisvolle Musik] 401 00:21:55,250 --> 00:21:57,708 [Drolta] Ihr habt einige Nachtkreaturen verloren. 402 00:21:57,791 --> 00:21:59,416 Kümmert Euch um Ersatz. 403 00:21:59,500 --> 00:22:00,750 Wir brauchen sie. 404 00:22:01,583 --> 00:22:02,666 Und zwar schnell. 405 00:22:04,416 --> 00:22:06,500 [sphärische, melancholische Musik] 406 00:22:07,708 --> 00:22:08,583 Richter! 407 00:22:10,583 --> 00:22:11,416 Richter! 408 00:22:13,000 --> 00:22:13,958 Wo ist er hin? 409 00:22:14,958 --> 00:22:17,625 -Was ist passiert? -[Annette] Er ist weggelaufen. 410 00:22:17,708 --> 00:22:19,500 Er ist einfach weggelaufen. 411 00:22:22,750 --> 00:22:24,375 [ominöse Musik] 412 00:22:26,166 --> 00:22:28,375 Er ist seinem Albtraum begegnet. 413 00:22:30,083 --> 00:22:32,625 Wohin wir auch blicken, sind Albträume. 414 00:22:33,375 --> 00:22:36,458 Schrecken, die aus der Erde emporsteigen. 415 00:22:41,083 --> 00:22:42,625 [Musik verklingt] 416 00:22:44,416 --> 00:22:46,875 [sphärische, geheimnisvolle Musik] 417 00:22:56,875 --> 00:22:58,291 BASIERT AUF KONAMI-VIDEOSPIELREIHE 418 00:23:32,875 --> 00:23:34,625 [ominöse Musik]