1 00:00:19,458 --> 00:00:24,625 世界の片隅で影に隠れる 必要はもうなくなる 2 00:00:25,458 --> 00:00:31,250 空は黒曜石と化し 私の栄光が地球を覆う 3 00:00:34,416 --> 00:00:39,333 狂気の沙汰と言われた 謙虚な少女は⸺ 4 00:00:40,416 --> 00:00:43,916 最初から救世主だったのよ 5 00:00:44,583 --> 00:00:48,250 セクメトの血が流れてる 6 00:00:48,750 --> 00:00:52,416 誰もが注目し 敬意を払う 7 00:00:53,333 --> 00:00:57,875 女王としてだけでなく 神としてここに立つ 8 00:01:04,208 --> 00:01:08,833 女神のための祝宴よ 飲んで踊りなさい 9 00:01:25,791 --> 00:01:26,708 美しい 10 00:01:40,375 --> 00:01:42,208 良い知らせが 11 00:01:45,250 --> 00:01:48,666 修道院長の忠誠心を 永遠に保つ方法です 12 00:01:50,291 --> 00:01:52,500 彼には娘がいます 13 00:01:54,625 --> 00:01:58,250 娘? おいしそうね 14 00:02:02,375 --> 00:02:07,375 悪魔城ドラキュラ -キャッスルヴァニア-: 15 00:02:07,458 --> 00:02:09,458 月夜のノクターン 16 00:02:25,875 --> 00:02:28,083 何とか言って 17 00:02:34,916 --> 00:02:37,958 向こうに飛び石があるわ 18 00:02:44,375 --> 00:02:46,541 受け入れ難いのは分かる 19 00:02:46,625 --> 00:02:49,583 でも話してたら 全てが変わってた 20 00:02:50,208 --> 00:02:51,666 世間にも知られ 21 00:02:52,625 --> 00:02:54,958 娼婦の娘扱いになる 22 00:02:55,875 --> 00:03:00,166 秘密にしておけば 安全だと分かってた 23 00:03:01,500 --> 00:03:02,041 彼を 24 00:03:02,833 --> 00:03:03,916 愛してた 25 00:03:05,416 --> 00:03:09,333 一緒に暮らして父親に なるよう説得してれば 26 00:03:09,416 --> 00:03:12,708 彼も自分を裏切って なかったかも 27 00:03:13,875 --> 00:03:15,041 分からない 28 00:03:19,916 --> 00:03:21,250 ごめんね 29 00:04:56,041 --> 00:04:57,083 リヒター 30 00:05:14,041 --> 00:05:15,041 無事なのね 31 00:05:21,041 --> 00:05:22,875 また魔法が? 32 00:05:23,583 --> 00:05:26,875 じいちゃんに会ってからな 33 00:05:30,291 --> 00:05:31,833 話が山積みだ 34 00:05:31,916 --> 00:05:32,750 私もよ 35 00:05:34,208 --> 00:05:36,375 鉢巻を付けてる 36 00:05:51,916 --> 00:05:57,541 悪すらも恐れる 光を貪(むさぼ)る者を見よ 37 00:05:57,625 --> 00:06:03,416 魂を奪う吸血ライオン 全てを虐殺する… 38 00:06:03,500 --> 00:06:05,125 初めまして 39 00:06:06,791 --> 00:06:08,125 お辞儀を 40 00:06:09,083 --> 00:06:10,166 伯爵夫人 41 00:06:10,250 --> 00:06:12,875 あなたの話はしてある 42 00:06:12,958 --> 00:06:16,541 神に耳を傾けて頂けて 光栄です 43 00:06:17,208 --> 00:06:20,250 神は自分の竜の 居場所を知らないとね 44 00:06:23,708 --> 00:06:26,208 航海はムダではなかったわね 45 00:06:26,750 --> 00:06:30,916 新世界での革命の 悪夢を聞いたわ 46 00:06:31,500 --> 00:06:35,250 フランスでは自分の 嘔吐(おうと)物を食べさせることも 47 00:06:35,750 --> 00:06:39,625 アメリカの成金たちは どうかしらね 48 00:06:45,666 --> 00:06:47,666 妥協の時代は終わった 49 00:06:48,416 --> 00:06:51,041 子孫が絶滅するだけでない 50 00:06:51,125 --> 00:06:52,458 帝国の始まりだ 51 00:06:53,000 --> 00:06:53,916 そうね 52 00:06:54,916 --> 00:06:58,625 私の美しさを見れば 誰もが崇拝する 53 00:06:59,208 --> 00:07:02,791 失礼だがあなたを 崇拝してない男と 54 00:07:02,875 --> 00:07:04,791 同盟を組むのか? 55 00:07:04,875 --> 00:07:06,125 私は女神よ 56 00:07:10,125 --> 00:07:11,125 もちろん 57 00:07:12,250 --> 00:07:13,583 お辞儀を 58 00:07:16,166 --> 00:07:18,291 修道院長を従わせる 59 00:07:18,916 --> 00:07:21,166 誰にでも弱点はある 60 00:07:21,791 --> 00:07:24,375 司祭も竜も 61 00:07:25,750 --> 00:07:27,000 そうよ 62 00:07:35,958 --> 00:07:39,958 ヨーロッパを征服したら アメリカを案内して 63 00:07:42,291 --> 00:07:45,750 そして あなたの 救世主を私に 64 00:07:51,500 --> 00:07:53,375 お辞儀をしなさい 65 00:08:12,166 --> 00:08:13,958 話せばよかった 66 00:08:14,041 --> 00:08:15,875 仕方ないさ 67 00:08:17,625 --> 00:08:19,083 彼は… 68 00:08:19,166 --> 00:08:21,500 引きこもってた? 69 00:08:21,583 --> 00:08:23,250 嫌なヤツだった 70 00:08:23,333 --> 00:08:25,083 そうね 71 00:08:32,291 --> 00:08:33,791 アネット 見て 72 00:08:39,791 --> 00:08:41,041 戻ったのね 73 00:08:45,708 --> 00:08:46,750 まったく 74 00:09:01,000 --> 00:09:02,208 彼のか? 75 00:09:06,833 --> 00:09:08,583 君に個人的に⸺ 76 00:09:09,625 --> 00:09:13,958 謝りたい 俺が逃げたことも… 77 00:09:14,041 --> 00:09:15,375 戻ると知ってた 78 00:09:16,250 --> 00:09:18,666 思ったより心配した 79 00:09:20,708 --> 00:09:21,708 そうか 80 00:09:24,666 --> 00:09:26,208 残りは数人 81 00:09:32,041 --> 00:09:34,416 エドゥアールを救出しよう 82 00:09:38,125 --> 00:09:39,416 どうやって? 83 00:09:39,500 --> 00:09:42,583 吸血鬼の群れに 追い詰められた 84 00:09:43,708 --> 00:09:44,750 それで⸺ 85 00:09:45,375 --> 00:09:48,208 子供の頃みたいに 無力な気持ちに 86 00:09:48,291 --> 00:09:49,875 もう大人よ 87 00:09:50,500 --> 00:09:51,125 ああ 88 00:09:52,041 --> 00:09:55,375 後がなくなって 死ぬと思ったとき 89 00:09:56,208 --> 00:09:58,750 大切な人たちを思い浮かべた 90 00:09:59,541 --> 00:10:02,958 希望や苦痛とか 91 00:10:04,083 --> 00:10:05,750 ここの温もり 92 00:10:07,000 --> 00:10:09,958 自分がなりたい 人間になるため 93 00:10:10,041 --> 00:10:13,625 初めて決断した ベルモンド一族だ 94 00:10:14,750 --> 00:10:17,250 6人全員を葬った 95 00:10:18,625 --> 00:10:21,291 二度と恐れない 96 00:10:22,916 --> 00:10:24,416 怖がるのは 97 00:10:25,083 --> 00:10:29,708 悪いことじゃない 失うものがあるってことよ 98 00:10:36,416 --> 00:10:38,750 新しい計画を立てよう 99 00:10:51,000 --> 00:10:53,708 全ての口で食べるの? 100 00:10:55,750 --> 00:10:56,583 いいえ 101 00:10:57,416 --> 00:11:01,625 精錬できる数に 限りがあるか心配ね 102 00:11:01,708 --> 00:11:03,958 死体を大量に仕入れるわ 103 00:11:04,041 --> 00:11:06,166 問題ない 104 00:11:06,708 --> 00:11:09,083 伯爵夫人 105 00:11:09,166 --> 00:11:13,416 まずはナントから 攻めるといいかと 106 00:11:13,916 --> 00:11:16,541 革命拠点がなくなった今 107 00:11:16,625 --> 00:11:20,041 レンヌを奪うための 要塞を建てれます 108 00:11:20,708 --> 00:11:24,208 それからパリへ向かいます 109 00:11:26,583 --> 00:11:28,500 計画の前に 110 00:11:28,583 --> 00:11:30,875 あなたを信用できるかね 111 00:11:30,958 --> 00:11:32,541 彼は聖人だ 112 00:11:32,625 --> 00:11:34,625 神は私よ 113 00:11:46,500 --> 00:11:50,791 私への愛を証明するために 何を差し出すの? 114 00:11:52,125 --> 00:11:53,833 お望みは? 115 00:11:54,333 --> 00:11:55,333 服従よ 116 00:11:55,833 --> 00:11:58,000 つまり? 117 00:11:58,083 --> 00:11:59,291 服従よ 118 00:12:01,166 --> 00:12:04,625 明日 メシアが教会に行き 119 00:12:04,708 --> 00:12:06,208 同盟を結ぶ 120 00:12:06,791 --> 00:12:07,666 血でね 121 00:12:08,416 --> 00:12:09,916 生贄(いけにえ)か? 122 00:12:12,458 --> 00:12:17,708 あなたが愛する誰かよ 娘とか 123 00:12:18,500 --> 00:12:21,583 そうすれば同盟が締結する 124 00:12:21,666 --> 00:12:24,625 修道院長に娘はいないぞ 125 00:12:28,791 --> 00:12:32,666 男は性欲には逆らえない 126 00:12:32,750 --> 00:12:36,416 あなたの弱みは握ったわ 127 00:12:36,500 --> 00:12:37,833 どうやって 128 00:12:37,916 --> 00:12:39,916 忠誠を示しなさい 129 00:12:40,000 --> 00:12:41,958 名前は何だっけ? 130 00:12:42,041 --> 00:12:43,500 マリア 131 00:12:51,583 --> 00:12:54,375 トンネルは使えない 132 00:12:54,875 --> 00:12:57,708 2人が正面から攻撃を仕掛け 133 00:12:57,791 --> 00:12:59,041 敵の気をそらす 134 00:12:59,875 --> 00:13:00,583 楽だな 135 00:13:00,666 --> 00:13:05,208 マリアと私は西の壁を越え 果樹園を抜ける 136 00:13:05,291 --> 00:13:08,083 鳥を使って塔の窓まで 飛べる? 137 00:13:09,416 --> 00:13:11,541 そこから下へ向かう 138 00:13:11,625 --> 00:13:14,583 内外から同時に攻撃する 139 00:13:14,666 --> 00:13:17,291 夜明けに奇襲をかけて 混乱を起こす 140 00:13:17,375 --> 00:13:21,208 城には吸血鬼 修道院には闇の魔物がいる 141 00:13:21,291 --> 00:13:23,625 日光と距離感をうまく使う 142 00:13:23,708 --> 00:13:26,583 パパはどうなるの? 143 00:13:30,333 --> 00:13:31,541 彼の運命よ 144 00:13:32,916 --> 00:13:37,083 死体をどうやって 魔物に変えてるのかしら 145 00:13:37,750 --> 00:13:41,375 悪魔精錬士はお守りや 道具を持ってる 146 00:13:41,458 --> 00:13:42,625 見つけないと 147 00:13:45,541 --> 00:13:46,708 機械がある 148 00:13:48,708 --> 00:13:49,541 離れろ 149 00:14:08,833 --> 00:14:12,458 アネットは道 マリアは庭 俺は裏口を見る 150 00:14:42,166 --> 00:14:43,875 準備は整った 151 00:14:53,250 --> 00:14:55,291 お前では私に勝てん 152 00:14:55,375 --> 00:14:56,958 姿を現せ! 153 00:14:57,041 --> 00:14:59,875 機械を壊せ 154 00:14:59,958 --> 00:15:00,875 お前がやれ 155 00:15:00,958 --> 00:15:04,375 今は何もできない 156 00:15:04,958 --> 00:15:09,708 精錬には人間の力が必要だ 157 00:15:10,708 --> 00:15:12,958 だから修道院長が要る 158 00:15:13,041 --> 00:15:14,375 何が望みだ 159 00:15:22,625 --> 00:15:25,708 母さんを殺した相手を 信じろと? 160 00:15:26,708 --> 00:15:29,125 お前などすぐ殺せる 161 00:15:30,041 --> 00:15:35,541 皮肉だが お前の力も必要だ 162 00:15:36,666 --> 00:15:41,208 エリザベートを倒したいなら 私を信じてもらうしかない 163 00:15:41,791 --> 00:15:43,375 選択肢は常にある 164 00:15:53,125 --> 00:15:54,666 本を読め 165 00:16:02,458 --> 00:16:03,958 本当みたいね 166 00:16:04,500 --> 00:16:06,875 機械の説明書みたい 167 00:16:07,708 --> 00:16:11,958 修道院長が使ってた 方法も書いてある 168 00:16:12,625 --> 00:16:16,000 解読すれば機械を破壊できる 169 00:16:16,083 --> 00:16:17,166 呪文? 170 00:16:17,750 --> 00:16:20,541 エノク語で書いてある 171 00:16:21,708 --> 00:16:23,208 地獄の言語よ 172 00:17:48,666 --> 00:17:51,083 主よ 私は呼ばわる 173 00:17:52,000 --> 00:17:56,791 どうか私の願いの声に耳を 傾けてください 174 00:17:57,375 --> 00:18:01,125 あなたの顔を僕(しもべ)から 隠さないでください 175 00:18:03,583 --> 00:18:05,375 私は悩んでいるのです 176 00:18:07,625 --> 00:18:10,166 私が至聖所に 手を上げるときは 177 00:18:10,250 --> 00:18:12,541 速やかにお答えください 178 00:18:14,750 --> 00:18:19,208 とこしえの滅びの跡に あなたの足を向けてください 179 00:18:19,791 --> 00:18:23,666 彼らは み名の住みかを 汚したのです 180 00:18:25,750 --> 00:18:30,708 主よ 起きてあなたの 訴えをあげつらうのです 181 00:18:31,833 --> 00:18:34,541 しかし私の足は つまずくばかり 182 00:18:36,166 --> 00:18:39,666 主よ 黙っていないでください 183 00:18:40,833 --> 00:18:41,666 パパ 184 00:18:50,916 --> 00:18:52,416 警告しに来た 185 00:18:53,375 --> 00:18:56,833 攻撃を仕掛ける ここから逃げて 186 00:18:56,916 --> 00:18:58,458 死んでほしくない 187 00:18:59,166 --> 00:19:01,541 神の家は安全だ 188 00:19:02,125 --> 00:19:03,541 神の家? 189 00:19:04,208 --> 00:19:07,000 ただの石造の建物よ 190 00:19:07,083 --> 00:19:10,583 教会はそれ以上のものだ 191 00:19:10,666 --> 00:19:15,250 教会がなければ 社会は魂を失う 192 00:19:15,333 --> 00:19:20,041 道徳そのものを支えている 193 00:19:20,125 --> 00:19:21,958 教会は誰も守らない 194 00:19:22,541 --> 00:19:25,833 不寛容と偽善を広める 強欲な盗人の巣よ 195 00:19:25,916 --> 00:19:30,583 貧困層の裏で贅沢な建物に 住むのが正義? 196 00:19:30,666 --> 00:19:34,958 神がいなければ いかなる正義はない 197 00:19:35,041 --> 00:19:38,583 どんなに複雑にしても 悪は悪よ 198 00:19:38,666 --> 00:19:42,041 あなたがすることは 潔白な人々の血に基づいてる 199 00:19:43,708 --> 00:19:46,208 血が唯一の解決策だ 200 00:19:48,125 --> 00:19:51,541 私を気にかけてるなら 一緒に逃げて 201 00:19:52,750 --> 00:19:53,791 そうすれば 202 00:19:54,916 --> 00:19:56,416 パパになれる 203 00:20:01,000 --> 00:20:02,708 逃げましょう 204 00:20:05,916 --> 00:20:08,833 かわいいマリア 205 00:20:10,000 --> 00:20:12,125 神が お前を送った 206 00:20:13,791 --> 00:20:18,541 生贄になることで お前の魂を天国に送れる 207 00:20:20,708 --> 00:20:22,125 捕らえろ 208 00:20:39,000 --> 00:20:42,000 分かったわ 209 00:20:43,416 --> 00:20:44,250 何? 210 00:20:44,750 --> 00:20:47,083 機械は破壊できない 211 00:20:47,166 --> 00:20:51,458 強力な悪魔によって 地獄で作られた 212 00:20:51,958 --> 00:20:53,625 うれしそうだな 213 00:20:53,708 --> 00:20:56,208 破壊できなくても 214 00:20:56,291 --> 00:20:58,375 地獄に送り返せる 215 00:20:58,458 --> 00:21:00,958 この本でポータルが作れる 216 00:21:01,041 --> 00:21:04,875 アネットの力で機械を ポータルに押しこむ 217 00:21:05,500 --> 00:21:08,541 地獄への扉を開くのか 218 00:21:09,125 --> 00:21:11,458 不安しかないな 219 00:21:21,750 --> 00:21:23,166 マリアが捕まった 220 00:21:24,125 --> 00:21:26,500 エリザベートの生贄に 221 00:22:08,291 --> 00:22:12,500 見よ 光を貪る者を 222 00:22:18,875 --> 00:22:19,958 あり得ない 223 00:24:03,791 --> 00:24:05,375 コナミの テレビゲームに基づく 224 00:25:25,666 --> 00:25:29,625 日本語字幕 小林 龍