1 00:00:09,500 --> 00:00:10,833 [Applaus] 2 00:00:11,625 --> 00:00:13,625 [düstere, spannungsvolle Musik] 3 00:00:19,041 --> 00:00:22,791 Wir werden nicht länger in den Schatten der niedersten Ecken 4 00:00:22,875 --> 00:00:24,708 dieser Welt gefangen sein. 5 00:00:25,458 --> 00:00:28,083 Wir werden den Himmel in Obsidianschwarz hüllen, 6 00:00:28,166 --> 00:00:31,333 und mein Ruhm wird die ganze Welt umspannen. 7 00:00:31,416 --> 00:00:33,041 [dramatische Musik] 8 00:00:34,541 --> 00:00:37,708 Und ja, sie war einst das demütige Mädchen, 9 00:00:37,791 --> 00:00:39,333 das sie "besessen" schimpften. 10 00:00:39,416 --> 00:00:41,458 -[gruselige Musik] -Aber seht ihr? 11 00:00:41,541 --> 00:00:44,583 Sie war seit Anbeginn zum Messias bestimmt. 12 00:00:44,666 --> 00:00:48,666 Und nun durchströmt das Blut Sekhmets ihre Adern. 13 00:00:48,750 --> 00:00:52,500 Und alle werden fortan vor ihr niederknien. 14 00:00:52,583 --> 00:00:56,083 Und sie steht heute nicht als eure bloße Königin vor euch, 15 00:00:56,166 --> 00:00:57,875 sondern als eure Göttin! 16 00:00:57,958 --> 00:00:59,875 -[tobender Applaus] -[Jubel] 17 00:01:04,208 --> 00:01:06,125 Trinkt für eure Göttin. 18 00:01:06,208 --> 00:01:08,333 Speist! Tanzt! 19 00:01:08,416 --> 00:01:11,250 -[Gläser klirren] -[hektische Streichmusik wird gespielt] 20 00:01:11,333 --> 00:01:12,833 [Applaus verklingt] 21 00:01:23,916 --> 00:01:24,958 [Erzsebet atmet aus] 22 00:01:25,666 --> 00:01:27,250 Was für ein Anblick. 23 00:01:31,000 --> 00:01:33,625 [hektische Streichmusik läuft weiter] 24 00:01:40,375 --> 00:01:42,208 Ich habe gute Nachrichten. 25 00:01:45,250 --> 00:01:48,916 Ich weiß, wie Ihr Euch die Treue des Abts auf ewig sichern könnt. 26 00:01:50,291 --> 00:01:52,791 Er hat eine Tochter. 27 00:01:52,875 --> 00:01:53,708 Ah. 28 00:01:54,625 --> 00:01:56,000 Eine Tochter. 29 00:01:56,583 --> 00:01:58,708 [schnalzt mit Zunge] Äußerst köstlich. 30 00:01:59,416 --> 00:02:02,333 [hektische, aufgewühlte Streichmusik] 31 00:02:11,125 --> 00:02:12,375 [Musik verklingt] 32 00:02:12,458 --> 00:02:14,666 -[Insekten zirpen] -[Wasser plätschert] 33 00:02:25,750 --> 00:02:28,083 Früher oder später wirst du mit mir reden müssen. 34 00:02:30,000 --> 00:02:32,166 [magisches Surren] 35 00:02:34,833 --> 00:02:37,541 Warum gehst du nicht einfach über die Steine da vorn? 36 00:02:39,541 --> 00:02:41,875 [langsame, düstere Musik] 37 00:02:44,291 --> 00:02:46,708 Ich weiß, wie schwer das für dich sein muss. 38 00:02:46,791 --> 00:02:49,708 Aber ich konnte es dir nicht sagen. Das hätte alles verändert. 39 00:02:50,208 --> 00:02:52,458 Die Leute hätten es rausgefunden, 40 00:02:52,541 --> 00:02:54,958 und sie hätten dich "Hurentochter" genannt. 41 00:02:55,833 --> 00:02:58,125 Ich wusste, dass wir dich nur schützen können, 42 00:02:58,208 --> 00:03:00,125 wenn wir es geheim halten. 43 00:03:01,500 --> 00:03:04,083 Maria, ich habe ihn geliebt. 44 00:03:05,166 --> 00:03:09,458 Wenn ich darauf bestanden hätte, dass er bei uns bleibt in der Vaterrolle, 45 00:03:09,541 --> 00:03:13,791 dann hätte er sich vielleicht nicht für die falsche Seite entschieden. 46 00:03:13,875 --> 00:03:16,208 -Ich weiß es nicht. -[Holzkübel klappern] 47 00:03:19,875 --> 00:03:21,375 Es tut mir leid, Maria. 48 00:03:24,791 --> 00:03:27,000 [sphärische, melancholische Musik] 49 00:03:28,041 --> 00:03:29,541 [Schritte] 50 00:03:36,916 --> 00:03:38,708 [gruselige Musik] 51 00:03:41,708 --> 00:03:42,583 [faucht] 52 00:03:43,625 --> 00:03:44,833 [beide ächzen] 53 00:03:45,458 --> 00:03:47,000 [schreit auf, ächzt] 54 00:03:50,916 --> 00:03:51,750 [ächzt] 55 00:03:52,250 --> 00:03:53,625 -[Schüsse] -[japst] 56 00:03:53,708 --> 00:03:54,625 [ächzt] 57 00:03:55,291 --> 00:03:56,500 [Vogel kreischt] 58 00:03:57,250 --> 00:03:58,291 [ächzt] 59 00:04:00,791 --> 00:04:01,750 [ächzt] 60 00:04:02,791 --> 00:04:05,083 -[Vogel kreischt] -[ächzt, faucht] 61 00:04:05,166 --> 00:04:06,208 [knurrt] 62 00:04:08,125 --> 00:04:09,208 [Vampirin faucht] 63 00:04:10,666 --> 00:04:12,041 [röchelt] 64 00:04:12,125 --> 00:04:13,375 [Vampir keucht] 65 00:04:15,541 --> 00:04:16,375 [ächzt] 66 00:04:16,458 --> 00:04:18,500 -[Vogel kreischt] -[Großkatze brüllt] 67 00:04:18,583 --> 00:04:19,583 [Vampirin ächzt] 68 00:04:20,208 --> 00:04:21,416 [Vampirin schreit auf] 69 00:04:22,250 --> 00:04:25,333 -[Großkatze faucht] -[Vampir ächzt, schreit schmerzerfüllt] 70 00:04:25,416 --> 00:04:27,291 -[Großkatze knurrt] -[Musik verklingt] 71 00:04:27,375 --> 00:04:29,041 [Vampir stöhnt schmerzerfüllt] 72 00:04:29,125 --> 00:04:30,541 [gruselige Musik] 73 00:04:36,500 --> 00:04:38,500 -[gruselige Musik steigert sich] -[japst] 74 00:04:39,291 --> 00:04:41,000 -[Maria japst] -[lacht] 75 00:04:41,625 --> 00:04:43,541 [Vampirin seufzt ergötzt, lacht] 76 00:04:43,625 --> 00:04:45,750 -[dramatische Musik] -[Vampirin lacht] 77 00:04:45,833 --> 00:04:47,208 -[Peitsche knallt] -[japst] 78 00:04:49,625 --> 00:04:50,791 [japst überrascht] 79 00:04:50,875 --> 00:04:52,000 [atmet nervös] 80 00:04:53,375 --> 00:04:55,458 [dramatische Musik steigert sich] 81 00:04:56,041 --> 00:04:57,041 Richter! 82 00:04:58,666 --> 00:05:00,125 [elektrisches Knistern] 83 00:05:02,833 --> 00:05:05,375 [schreit] 84 00:05:06,291 --> 00:05:07,375 [Schreien verklingt] 85 00:05:07,458 --> 00:05:09,250 [dramatische Musik verklingt] 86 00:05:12,125 --> 00:05:13,291 [japst erleichtert] 87 00:05:14,000 --> 00:05:15,083 Es geht dir gut. 88 00:05:15,791 --> 00:05:17,583 [Vampir stöhnt geschwächt] 89 00:05:18,208 --> 00:05:19,208 -[Schlitzen] -[ächzt] 90 00:05:19,291 --> 00:05:20,375 [Kopf fällt hin] 91 00:05:21,083 --> 00:05:23,500 Du kannst jetzt also Magie einsetzen? 92 00:05:23,583 --> 00:05:26,875 Ja, nachdem ich meinen Großvater getroffen habe. 93 00:05:26,958 --> 00:05:28,041 [japst] 94 00:05:28,541 --> 00:05:29,416 Oh. 95 00:05:30,166 --> 00:05:33,333 -Ich muss euch so einiges erzählen. -Ich dir ebenfalls. 96 00:05:33,833 --> 00:05:36,625 Moment, seit wann trägst du ein Stirnband? 97 00:05:37,875 --> 00:05:40,000 [sphärische, düstere Musik] 98 00:05:51,916 --> 00:05:53,416 Darf ich vorstellen? 99 00:05:53,500 --> 00:05:57,375 Die, vor der das Böse erzittert, die Lichtverschlingerin, 100 00:05:57,458 --> 00:06:03,416 die Herrin der Seelen, die Vampirkönigin, die Vernichterin, der Messias der… 101 00:06:03,500 --> 00:06:05,791 Ja, ich bin hocherfreut. 102 00:06:06,708 --> 00:06:09,000 Ihr solltet Euch verbeugen. 103 00:06:09,083 --> 00:06:10,208 Gräfin? 104 00:06:10,291 --> 00:06:12,875 Ihre Herrlichkeit hat schon viel von Euch gehört. 105 00:06:12,958 --> 00:06:17,083 Wie schmeichelhaft, dass eine Göttin von mir gehört hat. 106 00:06:17,166 --> 00:06:20,250 Götter sollten wissen, wo ihre Drachen verweilen. 107 00:06:20,333 --> 00:06:21,916 [ominöse Streichmusik] 108 00:06:23,666 --> 00:06:26,666 Eure Reise nach Europa war nicht umsonst. 109 00:06:26,750 --> 00:06:30,916 Mir wurde von der lächerlichen Revolution in der Neuen Welt berichtet. 110 00:06:31,500 --> 00:06:35,666 Ich zeige Euch, wie wir sie in Frankreich ihre eigene Kotze fressen lassen, 111 00:06:35,750 --> 00:06:39,416 damit Ihr seht, wie Ihr mit Euren Aufständischen umgehen müsst. 112 00:06:40,166 --> 00:06:42,083 [Erzsebet atmet aus, saugt] 113 00:06:42,625 --> 00:06:44,125 [faucht befriedigt] 114 00:06:45,625 --> 00:06:47,750 Die Zeit der Kompromisse ist vorüber. 115 00:06:48,333 --> 00:06:51,083 Ihr werdet ihren Aufstand nicht bloß niederschlagen… 116 00:06:51,166 --> 00:06:52,916 Sondern ein Imperium errichten. 117 00:06:53,000 --> 00:06:54,708 Ganz genau. 118 00:06:54,791 --> 00:06:58,625 Und sobald sie meine Schönheit sehen, werden sie mich anbeten. 119 00:06:59,208 --> 00:07:02,083 Vergebt mir, aber wie wollt Ihr das durch ein Bündnis 120 00:07:02,166 --> 00:07:04,791 mit einem Mann erreichen, der Euch niemals anbeten wird? 121 00:07:04,875 --> 00:07:06,541 Ich bin eine Göttin. 122 00:07:06,625 --> 00:07:08,000 [aufgewühlte Musik] 123 00:07:08,083 --> 00:07:10,041 [Knistern, Surren] 124 00:07:10,125 --> 00:07:11,166 Ja, natürlich. 125 00:07:11,750 --> 00:07:13,625 Verbeugt Euch endlich. 126 00:07:16,125 --> 00:07:18,833 Ich werde den Abt zwingen, mich anzubeten. 127 00:07:18,916 --> 00:07:20,750 Jeder hat eine Schwäche. 128 00:07:21,833 --> 00:07:23,041 Priester, 129 00:07:23,125 --> 00:07:24,125 Drachen. 130 00:07:25,750 --> 00:07:27,083 So ist es. 131 00:07:33,458 --> 00:07:34,708 [saugt] 132 00:07:35,958 --> 00:07:40,041 Sobald sie Europa erobert hat, werdet Ihr sie nach Amerika führen. 133 00:07:40,666 --> 00:07:41,708 [faucht] 134 00:07:42,291 --> 00:07:46,166 Und Ihr werdet es mir übergeben, Eurem Messias. 135 00:07:46,250 --> 00:07:48,291 [düstere, spannungsvolle Musik] 136 00:07:51,291 --> 00:07:53,375 Ich sagte, Ihr sollt Euch verbeugen. 137 00:08:06,833 --> 00:08:09,125 -[Musik verklingt] -[Insekten zirpen] 138 00:08:12,166 --> 00:08:15,958 -Ich hätte dir von Juste erzählen sollen. -Schon gut, ich versteh's. 139 00:08:17,541 --> 00:08:19,083 Er wirkte irgendwie… 140 00:08:19,166 --> 00:08:21,500 Verletzt? Reserviert? 141 00:08:21,583 --> 00:08:23,250 Wie ein Arschloch. 142 00:08:23,333 --> 00:08:25,083 Oh ja, das auch. 143 00:08:25,750 --> 00:08:27,375 [aufwühlende Musik] 144 00:08:32,166 --> 00:08:33,958 Annette, sieh nur. 145 00:08:38,875 --> 00:08:40,958 Oh, du bist also zurück? 146 00:08:41,041 --> 00:08:42,208 [Rieseln] 147 00:08:42,291 --> 00:08:44,083 [aufwühlende Musik verklingt] 148 00:08:45,708 --> 00:08:46,833 Ah, Scheiße. 149 00:08:50,625 --> 00:08:52,375 [Schritte nähern sich] 150 00:09:01,041 --> 00:09:02,291 Sind die von Edouard? 151 00:09:04,625 --> 00:09:05,458 Äh… 152 00:09:06,708 --> 00:09:08,250 In Ordnung, hör zu. 153 00:09:09,708 --> 00:09:13,333 Weißt du, ich wollte mich nur persönlich bei dir entschuldigen, wirklich. 154 00:09:13,416 --> 00:09:15,750 -Ich schwöre, dass… -Ich wusste, du kommst zurück. 155 00:09:16,250 --> 00:09:19,250 Und um mich musst du dir wirklich keine Sorgen machen. 156 00:09:19,333 --> 00:09:21,708 Verstehe. Du kannst auf dich aufpassen, ja? 157 00:09:21,791 --> 00:09:22,875 [schmunzelt] 158 00:09:24,750 --> 00:09:26,791 Es gibt nur noch wenige von uns. 159 00:09:26,875 --> 00:09:28,416 [melancholische Musik] 160 00:09:32,041 --> 00:09:34,625 Ich verspreche, dass wir Edouard da rausholen. 161 00:09:34,708 --> 00:09:35,708 [Zischen] 162 00:09:36,583 --> 00:09:37,458 Oh. 163 00:09:38,083 --> 00:09:39,416 Wie ist das denn passiert? 164 00:09:39,500 --> 00:09:42,916 Mich hat eine Horde Vampire verfolgt. Die haben mich förmlich gejagt. 165 00:09:43,708 --> 00:09:44,708 Keine Ahnung. 166 00:09:45,333 --> 00:09:48,166 Ich war hilflos, wie als Kind. 167 00:09:48,250 --> 00:09:49,875 Aber wir sind keine Kinder mehr. 168 00:09:50,500 --> 00:09:51,416 Nein. 169 00:09:52,125 --> 00:09:55,458 Als ich bereits alles verloren hatte und dem Tod ins Auge sah, 170 00:09:56,250 --> 00:09:58,750 hab ich mich daran erinnert, was mich ausmacht. 171 00:09:59,541 --> 00:10:02,833 Die Hoffnung, der Schmerz, all die Scheiße. 172 00:10:04,125 --> 00:10:05,708 Die Liebe in diesem Haus. 173 00:10:07,208 --> 00:10:09,458 Und ich schätze, ich habe mich zum ersten Mal 174 00:10:09,541 --> 00:10:12,625 bewusst dafür entschieden, wer ich wirklich sein will. 175 00:10:12,708 --> 00:10:13,708 Ein Belmont. 176 00:10:14,708 --> 00:10:17,791 Ich habe diese Vampire allesamt zu Asche gemacht. 177 00:10:18,666 --> 00:10:21,750 Ich werde mich ab heute nie wieder von Angst leiten lassen. 178 00:10:22,916 --> 00:10:27,000 Aber wir alle haben Angst. Sie ist nicht immer etwas Schlechtes. 179 00:10:27,625 --> 00:10:30,000 Sie bedeutet, dass wir etwas zu verlieren haben. 180 00:10:30,500 --> 00:10:32,500 [sphärische, aufwühlende Musik] 181 00:10:36,541 --> 00:10:38,958 Sieht aus, als bräuchten wir einen neuen Plan. 182 00:10:39,041 --> 00:10:40,458 [Musik verklingt] 183 00:10:48,541 --> 00:10:50,125 [düstere Musik] 184 00:10:51,375 --> 00:10:53,708 Nutzt er all seine Mäuler zum Essen? 185 00:10:55,875 --> 00:10:57,166 Nein. 186 00:10:57,250 --> 00:11:00,083 Wir sind beunruhigt, dass Ihr nur eine bestimmte Anzahl von ihnen 187 00:11:00,166 --> 00:11:01,250 erschaffen könnt. 188 00:11:01,791 --> 00:11:03,958 Wir haben in Kürze mehr Leichen für Euch. 189 00:11:04,041 --> 00:11:06,375 Seid versichert, das ist kein Problem. 190 00:11:07,041 --> 00:11:08,583 Wenn Ihr erlaubt, Gräfin, 191 00:11:09,125 --> 00:11:12,833 ich glaube, unser erster Vorstoß sollte der Stadt Nantes gelten. 192 00:11:13,916 --> 00:11:16,541 Wenn wir diese Hochburg ihrer Revolution erobern, 193 00:11:16,625 --> 00:11:20,708 haben wir eine befestigte Stellung, von der aus wir Rennes erobern können. 194 00:11:20,791 --> 00:11:23,625 Und von dort aus ziehen wir direkt weiter nach Paris. 195 00:11:26,541 --> 00:11:28,375 Bevor wir wilde Pläne machen, 196 00:11:28,458 --> 00:11:30,875 muss ihre Herrlichkeit wissen, ob sie Euch vertrauen kann. 197 00:11:30,958 --> 00:11:32,541 Er ist ein Mann Gottes! 198 00:11:32,625 --> 00:11:34,625 -Ich bin eine Göttin. -[ominöse Musik] 199 00:11:34,708 --> 00:11:36,208 -[ächzt] -[faucht] 200 00:11:37,416 --> 00:11:39,208 [ächzt, knurrt] 201 00:11:40,666 --> 00:11:42,041 [brummt resigniert] 202 00:11:42,625 --> 00:11:44,208 [spannungsvolle Musik] 203 00:11:46,500 --> 00:11:50,916 Was werdet Ihr aufgeben, um mir Eure Liebe zu beweisen? 204 00:11:52,125 --> 00:11:54,250 Was erwartet Ihr von mir? 205 00:11:54,333 --> 00:11:55,750 Unterwerfung. 206 00:11:55,833 --> 00:11:58,000 Was meint Ihr mit "Unterwerfung"? 207 00:11:58,083 --> 00:11:59,416 Unterwerfung. 208 00:12:01,125 --> 00:12:04,583 Morgen wird der Messias der Vampire in das Haus Eures Gottes kommen, 209 00:12:04,666 --> 00:12:06,208 um die Allianz zu besiegeln. 210 00:12:06,791 --> 00:12:07,875 Mit Blut. 211 00:12:08,416 --> 00:12:09,916 Eine Opfergabe? 212 00:12:10,416 --> 00:12:11,375 [Drolta schmunzelt] 213 00:12:12,500 --> 00:12:14,458 Jemanden, den Ihr liebt. 214 00:12:14,958 --> 00:12:17,708 Wie wär's mit Eurer Tochter? 215 00:12:18,458 --> 00:12:21,583 Das würde unser Bündnis endgültig besiegeln. 216 00:12:21,666 --> 00:12:24,625 Seine Tochter? Aber der Abt hat keine Tochter. 217 00:12:27,041 --> 00:12:28,125 [ächzt leise] 218 00:12:28,791 --> 00:12:30,041 Männer. 219 00:12:30,125 --> 00:12:32,666 Von ihren Eiern gesteuert. 220 00:12:32,750 --> 00:12:36,000 Und jetzt hab ich Eure in meinen Händen. 221 00:12:36,500 --> 00:12:37,791 Woher wusstet Ihr… 222 00:12:37,875 --> 00:12:39,875 [Drolta] Beweist Eure Treue, Abt. 223 00:12:39,958 --> 00:12:41,958 Wie heißt sie doch gleich? 224 00:12:42,041 --> 00:12:43,416 Maria. 225 00:12:44,166 --> 00:12:45,541 [gruselige Musik] 226 00:12:45,625 --> 00:12:47,166 [Musik steigert sich] 227 00:12:47,750 --> 00:12:49,000 [Musik verklingt] 228 00:12:51,541 --> 00:12:54,791 [Annette] Gehen wir nicht davon aus, die Tunnel benutzen zu können. 229 00:12:54,875 --> 00:12:57,541 Zwei von uns sollten die Abtei frontal angreifen, 230 00:12:57,625 --> 00:12:59,166 um für Ablenkung zu sorgen. 231 00:12:59,250 --> 00:13:00,583 Hm. Einfach. 232 00:13:01,166 --> 00:13:03,708 Maria, du und ich versuchen es über die Westmauer 233 00:13:03,791 --> 00:13:05,208 und dann durch den Obstgarten. 234 00:13:05,291 --> 00:13:08,125 Können deine Vögel uns zum Turmfenster hinaufbringen? 235 00:13:09,333 --> 00:13:11,750 Von dort aus können wir uns nach unten durchschlagen 236 00:13:11,833 --> 00:13:14,583 und sie gleichzeitig von innen und außen angreifen. 237 00:13:14,666 --> 00:13:17,166 Wir werden sie bei Tagesanbruch überwältigen. 238 00:13:17,250 --> 00:13:18,958 Die Vampire werden beim Chateau sein, 239 00:13:19,041 --> 00:13:21,250 und nur die Nachtkreaturen bleiben in der Abtei. 240 00:13:21,333 --> 00:13:23,583 Das Sonnenlicht und die Distanz sind unser Vorteil. 241 00:13:23,666 --> 00:13:25,125 Und was passiert mit… 242 00:13:25,958 --> 00:13:26,875 … meinem Vater? 243 00:13:27,375 --> 00:13:29,250 [sphärische, düstere Musik] 244 00:13:30,208 --> 00:13:31,958 Nun, er hat sich entschieden. 245 00:13:32,791 --> 00:13:34,083 Die Frage ist nur noch, 246 00:13:34,166 --> 00:13:36,875 wie er diese Leichen in Nachtkreaturen verwandelt. 247 00:13:37,750 --> 00:13:41,541 Ein Schmiedemeister hat normalerweise einen Talisman oder eine Art Werkzeug. 248 00:13:41,625 --> 00:13:43,000 Das müssen wir finden. 249 00:13:43,916 --> 00:13:44,958 [dramatische Musik] 250 00:13:45,041 --> 00:13:46,708 [Olrox] Er hat eine Maschine. 251 00:13:47,416 --> 00:13:48,625 [ominöse Musik] 252 00:13:48,708 --> 00:13:49,541 Vorsicht! 253 00:13:49,625 --> 00:13:51,458 [treibende, spannungsvolle Musik] 254 00:13:52,583 --> 00:13:54,375 [pfeifendes Zischen] 255 00:14:01,125 --> 00:14:02,500 [gruselige Musik] 256 00:14:07,125 --> 00:14:08,750 [schnüffelt, knurrt] 257 00:14:08,833 --> 00:14:10,208 Annette übernimmt die Straße. 258 00:14:10,291 --> 00:14:12,666 Maria sichert den Garten, ich durchsuche den Wald. 259 00:14:13,166 --> 00:14:16,125 -[gruselige, aufgewühlte Musik] -[Großkatze knurrt] 260 00:14:20,541 --> 00:14:22,916 [sphärische, geheimnisvolle Musik] 261 00:14:32,958 --> 00:14:34,125 [dramatischer Ton] 262 00:14:42,166 --> 00:14:43,875 Ich bin jetzt bereit für dich. 263 00:14:45,666 --> 00:14:46,500 [ächzt] 264 00:14:47,708 --> 00:14:49,041 [ächzt, brüllt] 265 00:14:49,625 --> 00:14:50,583 [brüllt weiter] 266 00:14:52,125 --> 00:14:53,208 [Peitsche knallt] 267 00:14:53,291 --> 00:14:55,291 [Olrox] Zwing mich nicht, mit dir zu kämpfen. 268 00:14:55,375 --> 00:14:56,958 Warum stellst du dich mir nicht? 269 00:14:57,041 --> 00:14:59,958 [Olrox] Sorg dafür, dass ihr die Maschine zerstört. 270 00:15:00,041 --> 00:15:04,375 -Warum machst du es nicht? -Weil ich dabei nicht gesehen werden darf. 271 00:15:04,958 --> 00:15:08,125 Und außerdem kann die Rolle des Schmiedemeisters 272 00:15:08,208 --> 00:15:10,583 nur von einem Menschen übernommen werden. 273 00:15:10,666 --> 00:15:13,166 Deshalb ist Erzsebet auf den Abt angewiesen. 274 00:15:13,250 --> 00:15:14,375 So wie du auf uns! 275 00:15:20,166 --> 00:15:21,125 [Peitsche knallt] 276 00:15:22,625 --> 00:15:26,625 Erwartest du tatsächlich, dass ich dem Mörder meiner Mutter traue? 277 00:15:26,708 --> 00:15:29,291 [Olrox] Ich hätte dich schon dreimal töten können. 278 00:15:29,791 --> 00:15:34,416 Welch Ironie, dass ich ausgerechnet jetzt auf einen Belmont angewiesen bin. 279 00:15:34,500 --> 00:15:35,916 Findest du nicht auch? 280 00:15:36,625 --> 00:15:38,750 Wenn du Erzsebet bezwingen willst, 281 00:15:39,250 --> 00:15:41,791 hast du keine andere Wahl, als mir zu trauen. 282 00:15:41,875 --> 00:15:43,375 Es gibt immer eine andere Wahl. 283 00:15:45,791 --> 00:15:47,083 [spannungsvolle Musik] 284 00:15:47,166 --> 00:15:49,083 -[Maria keucht] -[Großkatze knurrt] 285 00:15:50,333 --> 00:15:51,708 [knurrt weiter] 286 00:15:53,041 --> 00:15:54,666 Lest einfach das verfluchte Buch. 287 00:15:55,375 --> 00:15:56,750 [Wind säuselt] 288 00:15:58,250 --> 00:15:59,333 [leises Zischen] 289 00:16:01,041 --> 00:16:02,333 [Musik verklingt] 290 00:16:02,416 --> 00:16:04,083 [Tera] Er hat die Wahrheit gesagt. 291 00:16:04,166 --> 00:16:07,041 Das scheint eine Art Anleitung für die Maschine zu sein. 292 00:16:07,666 --> 00:16:11,916 Da drinnen stehen verschiedene Sprüche, die der Abt offenbar selbst einsetzt. 293 00:16:12,583 --> 00:16:16,000 Vielleicht finden wir hiermit raus, wie wir die Maschine zerstören können. 294 00:16:16,083 --> 00:16:17,250 Sprüche? 295 00:16:17,750 --> 00:16:19,000 Ja, hier. 296 00:16:19,083 --> 00:16:22,916 Sie sind geschrieben in Henochisch, der Sprache der Hölle. 297 00:16:24,666 --> 00:16:26,333 [unheilvolle Musik] 298 00:16:28,541 --> 00:16:30,916 [Vampire flüstern unverständlich] 299 00:16:44,833 --> 00:16:46,666 [gruselige Musik] 300 00:16:48,958 --> 00:16:50,833 [Vampire flüstern weiter] 301 00:17:09,458 --> 00:17:10,708 [Zischen] 302 00:17:11,291 --> 00:17:12,750 [elektrisches Knistern] 303 00:17:13,833 --> 00:17:15,416 [ominöse Musik] 304 00:17:20,541 --> 00:17:22,750 [weiter elektrisches Knistern] 305 00:17:26,958 --> 00:17:28,791 [ominöse Musik steigert sich] 306 00:17:34,000 --> 00:17:35,208 [Musik verklingt] 307 00:17:37,666 --> 00:17:39,375 [sphärische, sanfte Musik] 308 00:17:48,666 --> 00:17:50,625 [Abt] Oh Herr, erhöre meinen Ruf. 309 00:17:52,041 --> 00:17:56,791 Erhöre mein demütiges Gebet, meine ergebenen Tränen für dich, 310 00:17:57,375 --> 00:18:01,125 und wende dein Antlitz nicht ab von deinem Diener. 311 00:18:03,583 --> 00:18:05,666 Denn ich ersuche deine Hilfe. 312 00:18:07,583 --> 00:18:10,166 Höre meine Worte, während ich deiner Heiligkeit 313 00:18:10,250 --> 00:18:12,125 meine Hände entgegenstrecke. 314 00:18:13,208 --> 00:18:14,666 [magisches Surren] 315 00:18:14,750 --> 00:18:19,208 Nimm deiner Füße schwere Last von der immerwährenden Verwüstung. 316 00:18:19,791 --> 00:18:22,958 Sie haben die Wohnstätte deines Namens entweiht. 317 00:18:25,750 --> 00:18:28,083 Erhebe dich, oh Gott. 318 00:18:28,166 --> 00:18:30,708 -[Maria japst] -[Abt] Und verteidige dein Reich. 319 00:18:30,791 --> 00:18:31,750 [schnarcht] 320 00:18:31,833 --> 00:18:35,208 [Abt] Obgleich auch meine Schritte nicht immer die richtigen waren. 321 00:18:36,166 --> 00:18:37,375 Oh Herr. 322 00:18:38,333 --> 00:18:40,125 Verwehre mir nicht dein Wort. 323 00:18:40,875 --> 00:18:41,791 [Maria] Vater. 324 00:18:49,875 --> 00:18:52,791 -[Nachtkreaturen knurren leise] -Ich bin hier, um dich zu warnen. 325 00:18:52,875 --> 00:18:54,416 Ein Angriff steht bevor. 326 00:18:55,125 --> 00:18:56,833 Du musst von hier verschwinden. 327 00:18:56,916 --> 00:18:58,666 Ich will nicht, dass du stirbst. 328 00:18:59,166 --> 00:19:02,041 Im Hause Gottes bin ich in Sicherheit. 329 00:19:02,125 --> 00:19:03,583 Im Hause Gottes? 330 00:19:04,208 --> 00:19:07,000 Das hier ist nichts weiter als ein Haufen Ziegelsteine. 331 00:19:07,083 --> 00:19:10,625 Die Kirche ist weitaus mehr als das, Kind. 332 00:19:10,708 --> 00:19:15,250 Ohne sie verliert die Gesellschaft ihre Seele, ihre Bestimmung. 333 00:19:15,333 --> 00:19:20,041 Sie ist das Grundgerüst, das die Moral höchstselbst aufrechterhält. 334 00:19:20,125 --> 00:19:21,958 Die Kirche hält nur sich aufrecht. 335 00:19:22,041 --> 00:19:25,833 Eine machthungrige Diebesbande, die Intoleranz und Heuchlerei sät. 336 00:19:25,916 --> 00:19:28,583 Die sich in ihre prunkvollen Häuser verkriecht, 337 00:19:28,666 --> 00:19:30,583 anstatt die Ungerechtigkeit zu bekämpfen. 338 00:19:30,666 --> 00:19:34,958 Ja, aber ohne Gott gibt es nicht das kleinste bisschen Gerechtigkeit. 339 00:19:35,041 --> 00:19:38,500 Egal wie kompliziert du es darstellst, das Böse bleibt immer das Böse. 340 00:19:38,583 --> 00:19:41,916 Alles, was du tust, wurde mit dem Blut Unschuldiger erkauft. 341 00:19:42,000 --> 00:19:43,666 [düstere Musik] 342 00:19:43,750 --> 00:19:46,291 Manchmal ist Blut eben der einzige Weg. 343 00:19:48,125 --> 00:19:52,166 Falls ich dir jemals was bedeutet habe, solltest du jetzt mit mir gehen. 344 00:19:52,750 --> 00:19:56,416 Und vielleicht… Vielleicht kannst du mein Vater sein. 345 00:19:56,500 --> 00:19:58,583 [sanfte, geheimnisvolle Musik] 346 00:20:00,875 --> 00:20:02,708 Ich geh nicht ohne dich, alter Mann. 347 00:20:06,000 --> 00:20:09,250 Oh, meine süße, süße Maria. 348 00:20:09,333 --> 00:20:11,916 Gott hat dich wahrlich zu mir gesandt. 349 00:20:12,000 --> 00:20:13,791 [gruselige Musik] 350 00:20:13,875 --> 00:20:18,291 Dein Opfer an diesem Ort wird deine Seele in den Himmel geleiten. 351 00:20:18,375 --> 00:20:20,916 [gruselige Musik steigert sich] 352 00:20:21,000 --> 00:20:22,125 Holt sie euch. 353 00:20:23,083 --> 00:20:24,500 -[schreit, ächzt] -[Fauchen] 354 00:20:25,083 --> 00:20:26,291 [stöhnt laut] 355 00:20:26,375 --> 00:20:28,416 [gruselige Musik spitzt sich zu] 356 00:20:29,750 --> 00:20:31,166 [Musik verklingt] 357 00:20:33,125 --> 00:20:34,791 [Nadel kratzt auf Papier] 358 00:20:34,875 --> 00:20:36,916 [Vögel zwitschern im Hintergrund] 359 00:20:37,750 --> 00:20:38,791 [seufzt] 360 00:20:38,875 --> 00:20:40,250 Ich hab's entschlüsselt! 361 00:20:40,875 --> 00:20:41,875 Das ist es! 362 00:20:42,666 --> 00:20:44,666 [stöhnt leise] Was ist los? 363 00:20:44,750 --> 00:20:47,166 Die Maschine kann nicht zerstört werden. 364 00:20:47,250 --> 00:20:51,250 Sie kommt direkt aus der Hölle, erschaffen von einem absolut übermächtigen Bösen. 365 00:20:51,333 --> 00:20:53,625 [seufzt] Und warum hast du dich grade so gefreut? 366 00:20:53,708 --> 00:20:56,875 Wir können die Maschine nicht zerstören, aber sie kann zur Hölle 367 00:20:56,958 --> 00:20:58,333 zurückgeschickt werden. 368 00:20:58,416 --> 00:21:00,958 Mithilfe dieses Buches kann ich ein Portal erschaffen, 369 00:21:01,041 --> 00:21:05,000 und dann benötigen wir Annettes Kräfte, um die Maschine hindurchzuschicken. 370 00:21:05,500 --> 00:21:09,000 Wir müssen also das Tor zur Hölle öffnen, um alle zu retten? 371 00:21:09,083 --> 00:21:11,708 In Ordnung. Was soll dabei schon schiefgehen? 372 00:21:11,791 --> 00:21:12,875 [Wummern gegen Tür] 373 00:21:12,958 --> 00:21:14,458 [ominöse Musik] 374 00:21:15,541 --> 00:21:16,791 [Schritte nähern sich] 375 00:21:20,458 --> 00:21:21,666 [keucht] 376 00:21:21,750 --> 00:21:23,166 Der Abt hat Maria. 377 00:21:23,250 --> 00:21:25,708 Er wird sie Erzsebet als Opfer darbieten. 378 00:21:25,791 --> 00:21:27,583 [gruselige Musik] 379 00:21:27,666 --> 00:21:29,041 [Klirren] 380 00:21:29,125 --> 00:21:31,000 [elektrisches Dröhnen] 381 00:21:32,125 --> 00:21:34,041 [düstere, aufwühlende Musik] 382 00:21:44,083 --> 00:21:46,416 [weiter düstere, aufwühlende Musik] 383 00:21:47,291 --> 00:21:49,125 [keucht] 384 00:21:52,166 --> 00:21:54,041 [elektrisches Knistern] 385 00:21:59,583 --> 00:22:02,000 [weiter düstere, aufwühlende Musik] 386 00:22:08,291 --> 00:22:11,541 Verneigt euch vor der Lichtverschlingerin. 387 00:22:11,625 --> 00:22:13,416 [Vampire murmeln beeindruckt] 388 00:22:18,875 --> 00:22:20,375 Das ist nicht möglich. 389 00:22:20,958 --> 00:22:23,125 [weiter düstere, aufwühlende Musik] 390 00:22:24,166 --> 00:22:25,541 [keucht] 391 00:22:29,000 --> 00:22:32,000 [lacht laut] 392 00:22:34,750 --> 00:22:35,958 [Vampire japsen] 393 00:22:39,875 --> 00:22:40,958 [Vampire kreischen] 394 00:22:43,708 --> 00:22:45,875 [weiter düstere, aufwühlende Musik] 395 00:23:02,375 --> 00:23:03,416 [Musik verklingt] 396 00:23:04,375 --> 00:23:05,708 [verstörende Musik] 397 00:23:05,791 --> 00:23:07,750 -[Krächzen] -[Ast knarrt] 398 00:23:15,250 --> 00:23:16,250 [keucht] 399 00:23:16,333 --> 00:23:17,916 [Krähen krächzen in der Ferne] 400 00:23:19,500 --> 00:23:20,333 [japst] 401 00:23:20,833 --> 00:23:23,041 [düstere, aufwühlende Musik] 402 00:23:25,916 --> 00:23:27,708 [Krächzen] 403 00:23:32,083 --> 00:23:33,750 [Keuchen] 404 00:23:41,000 --> 00:23:43,916 [düstere, aufwühlende Musik steigert sich] 405 00:23:45,458 --> 00:23:46,916 [Musik verklingt] 406 00:23:51,166 --> 00:23:54,166 [gruselige Musik mit sanftem Mädchengesang] 407 00:24:03,791 --> 00:24:05,333 BASIERT AUF DER KONAMI-VIDEOSPIELREIHE 408 00:24:55,625 --> 00:24:57,916 [sphärische, gruselige Musik]