1
00:00:22,356 --> 00:00:24,901
TOM E JERRY EM NOVA IORQUE
2
00:00:24,984 --> 00:00:26,194
REI DA MONTANHA
3
00:02:46,250 --> 00:02:48,711
Onde é que vocês pensam que estão indo?
4
00:02:49,545 --> 00:02:51,923
Esse lixão é todo nosso.
5
00:02:53,341 --> 00:02:56,177
A não ser que queiram nos desafiar por ele.
6
00:03:03,225 --> 00:03:05,186
Alguém disse "desafiar"?
7
00:03:08,606 --> 00:03:10,483
Tá bom, tá bom, assim que vai ser.
8
00:03:10,566 --> 00:03:14,070
Irão competir numa série
de testes de habilidade e força...
9
00:03:14,153 --> 00:03:15,696
cada um valendo um ponto.
10
00:03:15,780 --> 00:03:20,451
Quem tiver a pontuação mais alta no final
será declarado Rei da Montanha!
11
00:03:20,534 --> 00:03:23,537
E quem perder volta direto pra casa!
12
00:03:24,914 --> 00:03:28,751
Já que é território dos ratos,
vamos seguir as regras deles.
13
00:03:33,839 --> 00:03:35,424
Que comecem os jogos!
14
00:03:38,928 --> 00:03:40,304
TIME DA CASA - VISITANTES
15
00:04:00,700 --> 00:04:01,909
Foi mal, gatinho.
16
00:04:01,993 --> 00:04:05,621
Nossa regra é que não tem regra, vale tudo.
17
00:04:10,626 --> 00:04:11,752
TIME DA CASA - 1
18
00:04:33,607 --> 00:04:35,151
VISITANTES - 1
19
00:04:44,910 --> 00:04:45,745
Falta! Falta!
20
00:04:45,828 --> 00:04:48,122
-Ei! Esse cara tá roubando!
-Ele me enganou!
21
00:04:50,833 --> 00:04:52,001
VISITANTES - 2
22
00:04:54,503 --> 00:04:56,630
Como eu disse, vale tudo!
23
00:05:00,092 --> 00:05:01,510
TIME DA CASA - 2
24
00:05:13,022 --> 00:05:14,023
TIME DA CASA - 3
25
00:05:24,784 --> 00:05:25,993
TIME DA CASA 4 X 3 VISITANTES
26
00:05:27,953 --> 00:05:28,954
TIME DA CASA - 5
27
00:05:30,664 --> 00:05:31,665
VISITANTES - 4
28
00:05:33,167 --> 00:05:33,959
TIME DA CASA - 6
29
00:05:35,753 --> 00:05:36,504
VISITANTES - 5
30
00:05:45,262 --> 00:05:47,932
Temos um novo Rei da Montanha!
31
00:05:57,817 --> 00:05:59,276
Até mais, perdedores!
32
00:05:59,360 --> 00:06:00,736
Somos os Reis da Montanha.
33
00:06:00,820 --> 00:06:02,822
Os melhores dos piores!
34
00:06:02,905 --> 00:06:04,198
Vai achando, playboy.
35
00:06:20,506 --> 00:06:21,632
PROBLEMAS EM DOBRO COM DUBLÊ
36
00:06:27,763 --> 00:06:29,348
Ah, essa vida de artista, né?
37
00:06:29,431 --> 00:06:31,433
Vamos torcer pra ter comida na audição.
38
00:06:31,517 --> 00:06:32,434
Escuta só, pessoal.
39
00:06:32,518 --> 00:06:34,979
Nada de gatos hoje, só cachorros.
40
00:06:41,694 --> 00:06:43,612
Eu preciso arranjar trabalho correndo.
41
00:06:43,696 --> 00:06:46,198
Eu não vou passar mais uma noite na rua.
42
00:06:50,077 --> 00:06:52,705
Não aguento mais. Fora da minha cozinha!
43
00:06:55,416 --> 00:06:56,584
Mete o pé daqui, gato!
44
00:07:00,546 --> 00:07:01,589
Atrasado de novo, Tom!
45
00:07:08,137 --> 00:07:10,764
Oi, amigão,
parece que o dia tá sendo difícil, né?
46
00:07:10,848 --> 00:07:11,765
Problemas em casa?
47
00:07:11,849 --> 00:07:13,058
Namorada te botou pra fora?
48
00:07:13,142 --> 00:07:14,894
O cachorro não te deixa em paz?
49
00:07:16,061 --> 00:07:19,857
Eu tenho uma proposta pra você
pelo valor simbólico da minha hospedagem.
50
00:07:19,940 --> 00:07:21,901
Eu posso ser seu dublê.
51
00:07:21,984 --> 00:07:24,486
Um sósia que sabe lidar
com todos os dilemas do dia.
52
00:07:24,570 --> 00:07:26,822
Porque eu sou profissional. Eu aguento.
53
00:07:27,489 --> 00:07:30,993
Faço acrobacia, artes marciais,
eu até danço, o que quiser!
54
00:07:35,039 --> 00:07:37,833
Agora, onde você mora,
para que eu possa começar?
55
00:07:39,168 --> 00:07:40,628
HOTEL ROYAL GATE
56
00:07:40,711 --> 00:07:41,545
Beleza!
57
00:07:41,629 --> 00:07:42,504
Até amanhã.
58
00:08:17,623 --> 00:08:19,375
Esse é o melhor que pode fazer?
59
00:08:27,675 --> 00:08:28,717
Então olha só.
60
00:08:28,801 --> 00:08:31,136
Eu vou te dar
uma vantagem de dez segundos.
61
00:08:48,195 --> 00:08:49,363
Nossa que demora.
62
00:08:51,573 --> 00:08:52,408
Quer saber?
63
00:08:52,491 --> 00:08:53,867
Estou entediado.
64
00:09:10,718 --> 00:09:12,594
Você me deu um tapa?
65
00:09:12,678 --> 00:09:14,471
É isso aí mesmo.
66
00:09:36,160 --> 00:09:37,536
Olha, Tom, meu amigão!
67
00:09:37,619 --> 00:09:41,248
Eu vi uma lata de atum
naquela lata de lixo ali.
68
00:09:41,332 --> 00:09:43,709
Que maravilha, eu adoro um peixinho.
69
00:09:45,627 --> 00:09:47,004
Desde quando você fala?
70
00:09:52,760 --> 00:09:55,596
Se tem uma coisa que não tolero,
é mentira, sabia?
71
00:10:02,227 --> 00:10:06,398
Ora, só pode ter caído do céu,
porque você é um anjo.
72
00:10:06,482 --> 00:10:08,025
Desde quando você fala?
73
00:10:12,571 --> 00:10:13,489
Tom!
74
00:10:13,572 --> 00:10:16,241
Essa foi a música mais linda que eu já ouvi.
75
00:10:18,077 --> 00:10:19,036
Acabei de compor.
76
00:10:19,119 --> 00:10:20,621
O nome é "Você".
77
00:10:23,499 --> 00:10:25,000
Quer jantar comigo, meu amor?
78
00:10:25,084 --> 00:10:26,877
Nossa, que cavalheiro.
79
00:10:28,754 --> 00:10:30,964
Atum, que romântico.
80
00:10:31,048 --> 00:10:32,925
Do bom e do melhor pra minha gatinha.
81
00:10:38,764 --> 00:10:40,349
HOTEL ROYAL GATE
82
00:10:41,767 --> 00:10:44,186
Agora não mãe, eu só quero tirar um ronco.
83
00:10:47,731 --> 00:10:48,482
Ei!
84
00:10:49,108 --> 00:10:50,401
É você?
85
00:10:50,484 --> 00:10:51,318
Dá licença?
86
00:10:51,402 --> 00:10:53,195
Eu preciso dormir mais um pouquinho.
87
00:10:55,280 --> 00:10:57,241
Então quer que eu vá embora, né?
88
00:10:57,324 --> 00:10:59,660
Então, adivinha? Eu não vou.
89
00:10:59,743 --> 00:11:00,869
Eu gosto daqui.
90
00:11:00,953 --> 00:11:02,871
E honestamente, eu dou um banho em você.
91
00:11:04,081 --> 00:11:04,957
Tom?
92
00:11:05,040 --> 00:11:05,958
E Tom?
93
00:11:07,084 --> 00:11:09,461
Não se deixe enganar
por esse impostor, querida.
94
00:11:10,170 --> 00:11:11,547
Eu sou o Tom real.
95
00:11:21,849 --> 00:11:23,267
Viu, o que foi que eu disse?
96
00:11:23,350 --> 00:11:24,977
Recuse imitações.
97
00:11:25,602 --> 00:11:27,896
De volta pra rua, seu aproveitador!
98
00:11:29,815 --> 00:11:30,941
E você também!
99
00:11:32,609 --> 00:11:33,735
O que nós vamos fazer agora?
100
00:11:49,209 --> 00:11:50,169
Isso foi divertido.
101
00:11:50,252 --> 00:11:51,962
Me chama quando quiser, primo.
102
00:11:53,839 --> 00:11:54,882
Agora, vejamos.
103
00:11:54,965 --> 00:11:57,468
O que estávamos fazendo antes disso tudo?
104
00:11:59,553 --> 00:12:00,429
Ah, é.
105
00:12:08,812 --> 00:12:10,063
SURFISTA SUPREMO
106
00:12:14,568 --> 00:12:16,111
Surfista supremo
107
00:12:16,195 --> 00:12:17,654
Surfista supremo
108
00:12:17,738 --> 00:12:21,200
Quem vai ser o surfista supremo?
109
00:12:21,283 --> 00:12:22,701
Surfista supremo
110
00:12:22,784 --> 00:12:26,830
Soubemos que tem uma festa rolando
No litoral de Jersey
111
00:12:28,957 --> 00:12:33,253
Mas nós não viemos aqui
Pelos corpos bronzeados ou pelo sol
112
00:12:36,173 --> 00:12:38,884
Todo mundo veio para este local
113
00:12:38,967 --> 00:12:42,095
Para testemunhar a batalha final
114
00:12:42,179 --> 00:12:45,807
Quem vai ser o ousado
E descolado surfista supremo?
115
00:12:45,891 --> 00:12:48,685
Ousado e descolado, surfista supremo!
116
00:12:48,769 --> 00:12:52,856
Dizem que o Mano e o Truta
Fazem as ondas tremerem de medo
117
00:12:52,940 --> 00:12:55,484
As novas ondas tremem de medo
118
00:12:55,567 --> 00:12:59,696
Os tubos se escondem
Quando qualquer um deles se aproxima
119
00:12:59,780 --> 00:13:01,949
Eles correm e se escondem de medo
120
00:13:02,032 --> 00:13:05,494
De Shipstern Bluff à baía de Waimea
121
00:13:05,577 --> 00:13:08,288
Praia do Norte ou Mavericks, Califórnia
122
00:13:08,372 --> 00:13:12,125
Quem vai ser o mais ousado
E descolado surfista supremo?
123
00:13:12,209 --> 00:13:15,045
Ousado e descolado, surfista supremo!
124
00:13:15,128 --> 00:13:18,382
O Mano e o Truta tiveram que resolver
125
00:13:19,258 --> 00:13:21,677
Qualquer dúvida sobre quem é o melhor
126
00:13:22,553 --> 00:13:25,264
E os fãs poderiam vibrar e gritar
127
00:13:25,889 --> 00:13:28,475
Nosso ídolo é o surfista supremo
128
00:13:28,559 --> 00:13:30,185
Surfista supremo
129
00:13:30,269 --> 00:13:33,939
Corta para o tobogã
Estão aquecendo as pranchas de corrida
130
00:13:34,022 --> 00:13:36,692
Vamos subir em uma prancha
131
00:13:36,775 --> 00:13:40,529
O primeiro a cruzar a linha de chegada
Recebe o prêmio supremo
132
00:13:40,612 --> 00:13:43,365
É assim que funciona para indicar o prêmio
133
00:13:43,448 --> 00:13:46,326
O perdedor precisa queimar
Sua prancha de surfe
134
00:13:46,994 --> 00:13:49,413
Depois sair da praia e nunca mais voltar
135
00:13:49,496 --> 00:13:53,250
E saudar o ousado
E descolado surfista supremo
136
00:13:53,333 --> 00:13:56,670
Ousado e descolado, surfista supremo!
137
00:14:10,434 --> 00:14:11,268
PERIGO
138
00:14:22,738 --> 00:14:27,034
Eles chegaram na reta final
Sabendo que era matar ou morrer
139
00:14:27,117 --> 00:14:28,952
Se tem opção, é melhor evitar morrer
140
00:14:29,036 --> 00:14:33,415
Um destinado à glória
E o outro a uma torta de climão
141
00:14:33,498 --> 00:14:35,834
Primeiro sushi, depois torta de climão
142
00:14:35,917 --> 00:14:39,212
O perdedor nunca mais pegaria uma onda
143
00:14:39,296 --> 00:14:42,090
O vencedor ganha um chalé
Numa praia da Espanha
144
00:14:42,174 --> 00:14:45,969
E é o ousado
E descolado surfista supremo
145
00:14:46,053 --> 00:14:51,224
Ousado e descolado, surfista supremo!
146
00:15:00,525 --> 00:15:04,279
Se se você adora pranchas e água também
147
00:15:04,363 --> 00:15:08,533
Só há um esporte no mundo para você
148
00:15:08,617 --> 00:15:13,497
E você pode ser o ousado
E descolado surfista supremo
149
00:15:13,580 --> 00:15:16,750
Ousado e descolado, surfista supremo!
150
00:15:18,251 --> 00:15:19,378
GATO KABUKI
151
00:15:36,770 --> 00:15:39,564
Parece que seu show foi um sucesso,
Sr. Tsubuya.
152
00:15:39,648 --> 00:15:41,066
Espero que tenha curtido a estadia.
153
00:15:45,696 --> 00:15:48,240
Eu agradeço
e espero voltar o quanto antes.
154
00:15:48,323 --> 00:15:49,199
Agora, depressa.
155
00:15:52,661 --> 00:15:54,287
O carro para o aeroporto chegou.
156
00:15:54,371 --> 00:15:55,288
Sua gorjeta.
157
00:15:56,581 --> 00:15:57,791
Ah, muito obrigada!
158
00:18:41,538 --> 00:18:42,998
OBRIGADO PELO AGRADO
159
00:19:16,948 --> 00:19:18,116
GÊNIO LINGUÍSTICO
160
00:19:21,953 --> 00:19:23,747
JAPONÊS
161
00:19:27,667 --> 00:19:31,421
Rato insolente, saia de seu domicílio...
162
00:19:31,504 --> 00:19:35,383
e se entregue ao seu destino irremediável.
163
00:19:40,430 --> 00:19:42,849
Insolente de inteligência limitada.
164
00:19:42,933 --> 00:19:45,727
Por que não assume logo
que é inferior a todas as criaturas...
165
00:19:45,810 --> 00:19:47,020
especialmente ratos.
166
00:19:47,103 --> 00:19:50,815
Desista e vá pra casa
antes que possa se desonrar ainda mais.
167
00:19:59,157 --> 00:20:02,786
Apresentando Justin Yamaski,
o mais velho dos irmãos Yamaski...
168
00:20:02,869 --> 00:20:04,996
Jole Yamaski, Jack Yamaski...
169
00:20:05,080 --> 00:20:07,832
e o caçula, Jay Yamaski.