1 00:00:22,356 --> 00:00:24,901 TOM E JERRY EM NOVA IORQUE 2 00:00:24,984 --> 00:00:26,194 REI DA MONTANHA 3 00:02:46,250 --> 00:02:48,711 Onde é que vocês pensam que estão indo? 4 00:02:49,545 --> 00:02:51,923 Esse lixão é todo nosso. 5 00:02:53,341 --> 00:02:56,177 A não ser que queiram nos desafiar por ele. 6 00:03:03,225 --> 00:03:05,186 Alguém disse "desafiar"? 7 00:03:08,606 --> 00:03:10,483 Tá bom, tá bom, assim que vai ser. 8 00:03:10,566 --> 00:03:14,070 Irão competir numa série de testes de habilidade e força... 9 00:03:14,153 --> 00:03:15,696 cada um valendo um ponto. 10 00:03:15,780 --> 00:03:20,451 Quem tiver a pontuação mais alta no final será declarado Rei da Montanha! 11 00:03:20,534 --> 00:03:23,537 E quem perder volta direto pra casa! 12 00:03:24,914 --> 00:03:28,751 Já que é território dos ratos, vamos seguir as regras deles. 13 00:03:33,839 --> 00:03:35,424 Que comecem os jogos! 14 00:03:38,928 --> 00:03:40,304 TIME DA CASA - VISITANTES 15 00:04:00,700 --> 00:04:01,909 Foi mal, gatinho. 16 00:04:01,993 --> 00:04:05,621 Nossa regra é que não tem regra, vale tudo. 17 00:04:10,626 --> 00:04:11,752 TIME DA CASA - 1 18 00:04:33,607 --> 00:04:35,151 VISITANTES - 1 19 00:04:44,910 --> 00:04:45,745 Falta! Falta! 20 00:04:45,828 --> 00:04:48,122 -Ei! Esse cara tá roubando! -Ele me enganou! 21 00:04:50,833 --> 00:04:52,001 VISITANTES - 2 22 00:04:54,503 --> 00:04:56,630 Como eu disse, vale tudo! 23 00:05:00,092 --> 00:05:01,510 TIME DA CASA - 2 24 00:05:13,022 --> 00:05:14,023 TIME DA CASA - 3 25 00:05:24,784 --> 00:05:25,993 TIME DA CASA 4 X 3 VISITANTES 26 00:05:27,953 --> 00:05:28,954 TIME DA CASA - 5 27 00:05:30,664 --> 00:05:31,665 VISITANTES - 4 28 00:05:33,167 --> 00:05:33,959 TIME DA CASA - 6 29 00:05:35,753 --> 00:05:36,504 VISITANTES - 5 30 00:05:45,262 --> 00:05:47,932 Temos um novo Rei da Montanha! 31 00:05:57,817 --> 00:05:59,276 Até mais, perdedores! 32 00:05:59,360 --> 00:06:00,736 Somos os Reis da Montanha. 33 00:06:00,820 --> 00:06:02,822 Os melhores dos piores! 34 00:06:02,905 --> 00:06:04,198 Vai achando, playboy. 35 00:06:20,506 --> 00:06:21,632 PROBLEMAS EM DOBRO COM DUBLÊ 36 00:06:27,763 --> 00:06:29,348 Ah, essa vida de artista, né? 37 00:06:29,431 --> 00:06:31,433 Vamos torcer pra ter comida na audição. 38 00:06:31,517 --> 00:06:32,434 Escuta só, pessoal. 39 00:06:32,518 --> 00:06:34,979 Nada de gatos hoje, só cachorros. 40 00:06:41,694 --> 00:06:43,612 Eu preciso arranjar trabalho correndo. 41 00:06:43,696 --> 00:06:46,198 Eu não vou passar mais uma noite na rua. 42 00:06:50,077 --> 00:06:52,705 Não aguento mais. Fora da minha cozinha! 43 00:06:55,416 --> 00:06:56,584 Mete o pé daqui, gato! 44 00:07:00,546 --> 00:07:01,589 Atrasado de novo, Tom! 45 00:07:08,137 --> 00:07:10,764 Oi, amigão, parece que o dia tá sendo difícil, né? 46 00:07:10,848 --> 00:07:11,765 Problemas em casa? 47 00:07:11,849 --> 00:07:13,058 Namorada te botou pra fora? 48 00:07:13,142 --> 00:07:14,894 O cachorro não te deixa em paz? 49 00:07:16,061 --> 00:07:19,857 Eu tenho uma proposta pra você pelo valor simbólico da minha hospedagem. 50 00:07:19,940 --> 00:07:21,901 Eu posso ser seu dublê. 51 00:07:21,984 --> 00:07:24,486 Um sósia que sabe lidar com todos os dilemas do dia. 52 00:07:24,570 --> 00:07:26,822 Porque eu sou profissional. Eu aguento. 53 00:07:27,489 --> 00:07:30,993 Faço acrobacia, artes marciais, eu até danço, o que quiser! 54 00:07:35,039 --> 00:07:37,833 Agora, onde você mora, para que eu possa começar? 55 00:07:39,168 --> 00:07:40,628 HOTEL ROYAL GATE 56 00:07:40,711 --> 00:07:41,545 Beleza! 57 00:07:41,629 --> 00:07:42,504 Até amanhã. 58 00:08:17,623 --> 00:08:19,375 Esse é o melhor que pode fazer? 59 00:08:27,675 --> 00:08:28,717 Então olha só. 60 00:08:28,801 --> 00:08:31,136 Eu vou te dar uma vantagem de dez segundos. 61 00:08:48,195 --> 00:08:49,363 Nossa que demora. 62 00:08:51,573 --> 00:08:52,408 Quer saber? 63 00:08:52,491 --> 00:08:53,867 Estou entediado. 64 00:09:10,718 --> 00:09:12,594 Você me deu um tapa? 65 00:09:12,678 --> 00:09:14,471 É isso aí mesmo. 66 00:09:36,160 --> 00:09:37,536 Olha, Tom, meu amigão! 67 00:09:37,619 --> 00:09:41,248 Eu vi uma lata de atum naquela lata de lixo ali. 68 00:09:41,332 --> 00:09:43,709 Que maravilha, eu adoro um peixinho. 69 00:09:45,627 --> 00:09:47,004 Desde quando você fala? 70 00:09:52,760 --> 00:09:55,596 Se tem uma coisa que não tolero, é mentira, sabia? 71 00:10:02,227 --> 00:10:06,398 Ora, só pode ter caído do céu, porque você é um anjo. 72 00:10:06,482 --> 00:10:08,025 Desde quando você fala? 73 00:10:12,571 --> 00:10:13,489 Tom! 74 00:10:13,572 --> 00:10:16,241 Essa foi a música mais linda que eu já ouvi. 75 00:10:18,077 --> 00:10:19,036 Acabei de compor. 76 00:10:19,119 --> 00:10:20,621 O nome é "Você". 77 00:10:23,499 --> 00:10:25,000 Quer jantar comigo, meu amor? 78 00:10:25,084 --> 00:10:26,877 Nossa, que cavalheiro. 79 00:10:28,754 --> 00:10:30,964 Atum, que romântico. 80 00:10:31,048 --> 00:10:32,925 Do bom e do melhor pra minha gatinha. 81 00:10:38,764 --> 00:10:40,349 HOTEL ROYAL GATE 82 00:10:41,767 --> 00:10:44,186 Agora não mãe, eu só quero tirar um ronco. 83 00:10:47,731 --> 00:10:48,482 Ei! 84 00:10:49,108 --> 00:10:50,401 É você? 85 00:10:50,484 --> 00:10:51,318 Dá licença? 86 00:10:51,402 --> 00:10:53,195 Eu preciso dormir mais um pouquinho. 87 00:10:55,280 --> 00:10:57,241 Então quer que eu vá embora, né? 88 00:10:57,324 --> 00:10:59,660 Então, adivinha? Eu não vou. 89 00:10:59,743 --> 00:11:00,869 Eu gosto daqui. 90 00:11:00,953 --> 00:11:02,871 E honestamente, eu dou um banho em você. 91 00:11:04,081 --> 00:11:04,957 Tom? 92 00:11:05,040 --> 00:11:05,958 E Tom? 93 00:11:07,084 --> 00:11:09,461 Não se deixe enganar por esse impostor, querida. 94 00:11:10,170 --> 00:11:11,547 Eu sou o Tom real. 95 00:11:21,849 --> 00:11:23,267 Viu, o que foi que eu disse? 96 00:11:23,350 --> 00:11:24,977 Recuse imitações. 97 00:11:25,602 --> 00:11:27,896 De volta pra rua, seu aproveitador! 98 00:11:29,815 --> 00:11:30,941 E você também! 99 00:11:32,609 --> 00:11:33,735 O que nós vamos fazer agora? 100 00:11:49,209 --> 00:11:50,169 Isso foi divertido. 101 00:11:50,252 --> 00:11:51,962 Me chama quando quiser, primo. 102 00:11:53,839 --> 00:11:54,882 Agora, vejamos. 103 00:11:54,965 --> 00:11:57,468 O que estávamos fazendo antes disso tudo? 104 00:11:59,553 --> 00:12:00,429 Ah, é. 105 00:12:08,812 --> 00:12:10,063 SURFISTA SUPREMO 106 00:12:14,568 --> 00:12:16,111 Surfista supremo 107 00:12:16,195 --> 00:12:17,654 Surfista supremo 108 00:12:17,738 --> 00:12:21,200 Quem vai ser o surfista supremo? 109 00:12:21,283 --> 00:12:22,701 Surfista supremo 110 00:12:22,784 --> 00:12:26,830 Soubemos que tem uma festa rolando No litoral de Jersey 111 00:12:28,957 --> 00:12:33,253 Mas nós não viemos aqui Pelos corpos bronzeados ou pelo sol 112 00:12:36,173 --> 00:12:38,884 Todo mundo veio para este local 113 00:12:38,967 --> 00:12:42,095 Para testemunhar a batalha final 114 00:12:42,179 --> 00:12:45,807 Quem vai ser o ousado E descolado surfista supremo? 115 00:12:45,891 --> 00:12:48,685 Ousado e descolado, surfista supremo! 116 00:12:48,769 --> 00:12:52,856 Dizem que o Mano e o Truta Fazem as ondas tremerem de medo 117 00:12:52,940 --> 00:12:55,484 As novas ondas tremem de medo 118 00:12:55,567 --> 00:12:59,696 Os tubos se escondem Quando qualquer um deles se aproxima 119 00:12:59,780 --> 00:13:01,949 Eles correm e se escondem de medo 120 00:13:02,032 --> 00:13:05,494 De Shipstern Bluff à baía de Waimea 121 00:13:05,577 --> 00:13:08,288 Praia do Norte ou Mavericks, Califórnia 122 00:13:08,372 --> 00:13:12,125 Quem vai ser o mais ousado E descolado surfista supremo? 123 00:13:12,209 --> 00:13:15,045 Ousado e descolado, surfista supremo! 124 00:13:15,128 --> 00:13:18,382 O Mano e o Truta tiveram que resolver 125 00:13:19,258 --> 00:13:21,677 Qualquer dúvida sobre quem é o melhor 126 00:13:22,553 --> 00:13:25,264 E os fãs poderiam vibrar e gritar 127 00:13:25,889 --> 00:13:28,475 Nosso ídolo é o surfista supremo 128 00:13:28,559 --> 00:13:30,185 Surfista supremo 129 00:13:30,269 --> 00:13:33,939 Corta para o tobogã Estão aquecendo as pranchas de corrida 130 00:13:34,022 --> 00:13:36,692 Vamos subir em uma prancha 131 00:13:36,775 --> 00:13:40,529 O primeiro a cruzar a linha de chegada Recebe o prêmio supremo 132 00:13:40,612 --> 00:13:43,365 É assim que funciona para indicar o prêmio 133 00:13:43,448 --> 00:13:46,326 O perdedor precisa queimar Sua prancha de surfe 134 00:13:46,994 --> 00:13:49,413 Depois sair da praia e nunca mais voltar 135 00:13:49,496 --> 00:13:53,250 E saudar o ousado E descolado surfista supremo 136 00:13:53,333 --> 00:13:56,670 Ousado e descolado, surfista supremo! 137 00:14:10,434 --> 00:14:11,268 PERIGO 138 00:14:22,738 --> 00:14:27,034 Eles chegaram na reta final Sabendo que era matar ou morrer 139 00:14:27,117 --> 00:14:28,952 Se tem opção, é melhor evitar morrer 140 00:14:29,036 --> 00:14:33,415 Um destinado à glória E o outro a uma torta de climão 141 00:14:33,498 --> 00:14:35,834 Primeiro sushi, depois torta de climão 142 00:14:35,917 --> 00:14:39,212 O perdedor nunca mais pegaria uma onda 143 00:14:39,296 --> 00:14:42,090 O vencedor ganha um chalé Numa praia da Espanha 144 00:14:42,174 --> 00:14:45,969 E é o ousado E descolado surfista supremo 145 00:14:46,053 --> 00:14:51,224 Ousado e descolado, surfista supremo! 146 00:15:00,525 --> 00:15:04,279 Se se você adora pranchas e água também 147 00:15:04,363 --> 00:15:08,533 Só há um esporte no mundo para você 148 00:15:08,617 --> 00:15:13,497 E você pode ser o ousado E descolado surfista supremo 149 00:15:13,580 --> 00:15:16,750 Ousado e descolado, surfista supremo! 150 00:15:18,251 --> 00:15:19,378 GATO KABUKI 151 00:15:36,770 --> 00:15:39,564 Parece que seu show foi um sucesso, Sr. Tsubuya. 152 00:15:39,648 --> 00:15:41,066 Espero que tenha curtido a estadia. 153 00:15:45,696 --> 00:15:48,240 Eu agradeço e espero voltar o quanto antes. 154 00:15:48,323 --> 00:15:49,199 Agora, depressa. 155 00:15:52,661 --> 00:15:54,287 O carro para o aeroporto chegou. 156 00:15:54,371 --> 00:15:55,288 Sua gorjeta. 157 00:15:56,581 --> 00:15:57,791 Ah, muito obrigada! 158 00:18:41,538 --> 00:18:42,998 OBRIGADO PELO AGRADO 159 00:19:16,948 --> 00:19:18,116 GÊNIO LINGUÍSTICO 160 00:19:21,953 --> 00:19:23,747 JAPONÊS 161 00:19:27,667 --> 00:19:31,421 Rato insolente, saia de seu domicílio... 162 00:19:31,504 --> 00:19:35,383 e se entregue ao seu destino irremediável. 163 00:19:40,430 --> 00:19:42,849 Insolente de inteligência limitada. 164 00:19:42,933 --> 00:19:45,727 Por que não assume logo que é inferior a todas as criaturas... 165 00:19:45,810 --> 00:19:47,020 especialmente ratos. 166 00:19:47,103 --> 00:19:50,815 Desista e vá pra casa antes que possa se desonrar ainda mais. 167 00:19:59,157 --> 00:20:02,786 Apresentando Justin Yamaski, o mais velho dos irmãos Yamaski... 168 00:20:02,869 --> 00:20:04,996 Jole Yamaski, Jack Yamaski... 169 00:20:05,080 --> 00:20:07,832 e o caçula, Jay Yamaski.