1 00:00:09,333 --> 00:00:13,166 {\an8}Kaiju aus der Dimension X laufen Amok in MegaCity 2. 2 00:00:13,166 --> 00:00:15,416 {\an8}Erneut scheinen unsere üblichen Verdächtigen 3 00:00:15,416 --> 00:00:18,250 {\an8}für den gestrigen Terrorangriff verantwortlich zu sein. 4 00:00:18,833 --> 00:00:20,958 {\an8}Dolph Laserhawk und Alex Taylor. 5 00:00:20,958 --> 00:00:24,833 {\an8}Zum Glück konnten die Niji 6 dem Problem mit den Kaiju schnell Herr werden. 6 00:00:24,833 --> 00:00:27,541 {\an8}Ich glaube, wir sind live, mit Lucy und Red. 7 00:00:27,541 --> 00:00:29,541 {\an8}- Lucy? - Ja, ganz genau, Rayman. 8 00:00:29,541 --> 00:00:31,541 {\an8}Neben mir steht Red von den Niji 6, 9 00:00:31,541 --> 00:00:34,375 {\an8}die diese interdimensionale Bedrohung abwenden konnten. 10 00:00:34,375 --> 00:00:36,041 {\an8}Also, Red, war es schwer? 11 00:00:36,041 --> 00:00:37,666 {\an8}Schwer? Kein bisschen, Baby. 12 00:00:37,666 --> 00:00:40,458 {\an8}Schon gar nicht mit meinem neuen kybernetischen Arm. 13 00:00:40,458 --> 00:00:41,583 {\an8}Tolle Muckis, oder? 14 00:00:41,583 --> 00:00:43,708 {\an8}Hey, Loserhawk, der hier ist für dich! 15 00:00:43,708 --> 00:00:47,166 {\an8}Wow, ok, Red, ich glaube nicht, dass wir so etwas zeigen können. 16 00:00:47,166 --> 00:00:48,416 {\an8}Hör zu, Laser-Täubchen! 17 00:00:48,416 --> 00:00:52,000 {\an8}Du kannst den ganzen interdimensionalen Alien-Abschaum zu uns schicken, 18 00:00:52,000 --> 00:00:53,916 {\an8}und die Niji 6 werden immer... 19 00:00:53,916 --> 00:00:55,625 {\an8}Augenblick! Was hast du gesagt? 20 00:00:55,625 --> 00:00:58,291 {\an8}- Was? - Interdimensionaler Alien-Abschaum? 21 00:00:58,958 --> 00:01:01,416 {\an8}Ich bin selbst ein Flüchtling aus der Dimension X. 22 00:01:01,416 --> 00:01:02,791 {\an8}Bin ich auch Abschaum? 23 00:01:02,791 --> 00:01:05,041 {\an8}So hat er das sicher nicht gemeint. Richtig? 24 00:01:05,541 --> 00:01:06,666 {\an8}- Richtig, Red? - Ähm... 25 00:01:07,291 --> 00:01:09,500 {\an8}[Red seufzt] Ich hab gesagt, wie's ist. 26 00:01:09,500 --> 00:01:10,958 {\an8}[lacht] Dein Ernst? 27 00:01:10,958 --> 00:01:13,416 {\an8}Warum sagst du mir das nicht ins Gesicht? 28 00:01:13,416 --> 00:01:14,958 {\an8}- Verfickter Rot-Arsch! - [Zensor-Piep] 29 00:01:14,958 --> 00:01:16,958 {\an8}VERZEIHUNG. TECHNISCHE SCHWIERIGKEITEN. 30 00:01:16,958 --> 00:01:18,416 {\an8}ES GEHT IN KÜRZE WEITER. 31 00:01:18,416 --> 00:01:20,583 WERBUNG 32 00:01:20,708 --> 00:01:23,458 [verspielte Werbemusik] 33 00:01:23,458 --> 00:01:25,958 - [Mann atmet laut] - [Rockmusik spielt] 34 00:01:25,958 --> 00:01:28,750 [Erzähler] Wenn der Durst dich auf die Matte schickt, 35 00:01:29,250 --> 00:01:30,333 brauchst du Saft. 36 00:01:30,333 --> 00:01:32,166 Und zwar Cobra-Saft! 37 00:01:32,166 --> 00:01:33,958 [Rockmusik wird intensiver] 38 00:01:33,958 --> 00:01:35,541 Kauf einen Sixpack Cobra-Saft, 39 00:01:35,541 --> 00:01:38,666 und erhalte gratis eine Kenny-Omega-Brille. 40 00:01:38,666 --> 00:01:40,666 Sieh die Welt wie ein Champion. 41 00:01:41,208 --> 00:01:44,791 {\an8}[schreit] Cobra-Saaaft! 42 00:01:44,791 --> 00:01:48,000 [Rockmusik spielt über Bildschirme weiter] 43 00:01:48,000 --> 00:01:51,041 Ok, die Party kann jetzt losgehen. 44 00:01:51,875 --> 00:01:54,791 [bassreiche Töne] 45 00:01:57,916 --> 00:02:03,333 [Titelmusik spielt] 46 00:02:11,833 --> 00:02:12,833 [Musik endet] 47 00:02:18,166 --> 00:02:22,041 {\an8}[Direktorin] Seht euch diese Leute an. Seht sie euch genau an. 48 00:02:22,791 --> 00:02:28,083 Das, das und das geht auf euer Konto. 49 00:02:28,083 --> 00:02:31,291 Ich mag einmal gezögert haben, auf den Knopf zu drücken, 50 00:02:31,291 --> 00:02:33,875 aber wenn ihr wieder so eine Scheiße bauen solltet, 51 00:02:33,875 --> 00:02:37,666 mache ich diesen Fehler nicht noch mal. Verlasst euch drauf. Ist das klar? 52 00:02:37,666 --> 00:02:40,208 - [Bullfrog] Äh, oui. - [Direktorin] Gut. 53 00:02:40,791 --> 00:02:42,708 Also, Alex Taylor versteckt sich 54 00:02:42,708 --> 00:02:45,208 seit dieser interdimensionalen Kaiju-Invasion. 55 00:02:45,208 --> 00:02:48,500 Wir haben ihn gestern in der Cobra-Saft-Fabrik lokalisiert. 56 00:02:48,500 --> 00:02:50,375 Die Firma hat Pagan Min gehört. 57 00:02:50,375 --> 00:02:52,916 Es liegt nahe, dass Taylor jetzt was damit vorhat. 58 00:02:52,916 --> 00:02:55,625 Oh, ok. Weißt du auch, was er vorhat? 59 00:02:55,625 --> 00:02:58,291 Wenn jemand weiß, was in Alex Taylors Kopf vorgeht, 60 00:02:58,291 --> 00:02:59,583 dann diese Leute. 61 00:03:00,458 --> 00:03:03,083 Bringt sie zum Reden, und haltet ihn auf. 62 00:03:03,083 --> 00:03:05,500 - Egal, welche Mittel nötig sind. - [Dolph grummelt] 63 00:03:06,583 --> 00:03:08,250 Da sind wir uns ja mal einig. 64 00:03:09,083 --> 00:03:12,041 Mein Freund, hüte dich vor dem Pfad der Vergeltung. 65 00:03:12,041 --> 00:03:14,291 Dieser Baum trägt bittere Früchte. 66 00:03:15,041 --> 00:03:17,416 Gut. Ich stehe auf bitter. 67 00:03:18,625 --> 00:03:21,458 [nüchterne, elektronische Musik] 68 00:03:25,541 --> 00:03:28,125 {\an8}[fröhliche, verspielte Musik spielt] 69 00:03:28,125 --> 00:03:29,375 [Kinder] Yay! 70 00:03:29,375 --> 00:03:30,583 DIE RAYMAN-SHOW 71 00:03:30,583 --> 00:03:32,250 [fröhliche Musik spielt] 72 00:03:32,250 --> 00:03:36,541 [Rayman] ♪ Ich sag Hallo zu Raul Er baut die Straßen und Schulen ♪ 73 00:03:36,541 --> 00:03:39,833 ♪ Hallo, Louise Sie macht den besten Käse der Region ♪ 74 00:03:39,833 --> 00:03:42,916 ♪ Hallo an Mr. Bruce Er kocht seinen Cobra-Saft ♪ 75 00:03:42,916 --> 00:03:46,875 ♪ Egal, was wir auch brauchen Wir müssen euch Hybriden danken! ♪ 76 00:03:46,875 --> 00:03:50,125 [alle] ♪ Hybriden, Hybriden ♪ 77 00:03:50,125 --> 00:03:52,875 [Rayman] ♪ Wir sehen vielleicht nicht gleich aus ♪ 78 00:03:53,791 --> 00:03:57,041 [alle] ♪ Hybriden, Hybriden ♪ 79 00:03:57,041 --> 00:03:59,625 [Rayman] ♪ Doch seid willkommen in unserem Haus ♪ 80 00:03:59,625 --> 00:04:01,708 Und vergesst nicht, Rayman-Kids! 81 00:04:01,708 --> 00:04:04,250 Wenn euch ein fleißiger Hybrid über den Weg läuft, 82 00:04:04,250 --> 00:04:06,875 dann seid nett, und sagt Hallo und Dankeschön! 83 00:04:06,875 --> 00:04:07,833 [Kinder] Yay! 84 00:04:09,166 --> 00:04:11,250 [faucht] 85 00:04:14,708 --> 00:04:17,166 - [keucht] - [Aufseher] Was ist los, Bill? 86 00:04:17,166 --> 00:04:21,416 Du hast die Woche 20 % weniger produziert. Bist du krank oder so was? 87 00:04:21,416 --> 00:04:24,583 Tut mir leid, Mr. Blake. Mir geht's zurzeit nicht so gut. 88 00:04:24,583 --> 00:04:27,000 Meine Frau musste ins Krankenhaus. 89 00:04:27,000 --> 00:04:29,458 - Und ich weiß nicht... - Bedauerliche Sache. 90 00:04:29,458 --> 00:04:31,875 Bill, ich kann dich da total verstehen. 91 00:04:31,875 --> 00:04:33,875 - Oh, wirklich? - [lacht] 92 00:04:33,875 --> 00:04:37,041 Natürlich nicht! Ich wurde auf natürlichem Weg gezeugt. 93 00:04:37,041 --> 00:04:39,000 Ich wurde nicht im Labor hergestellt, 94 00:04:39,000 --> 00:04:41,708 um einen produktiven Zweck zu erfüllen, so wie du! 95 00:04:42,375 --> 00:04:45,333 Also hat es dir gefälligst immer gut zu gehen, klar? 96 00:04:46,166 --> 00:04:49,125 [lacht] 97 00:04:49,708 --> 00:04:51,833 - [Dolph] Tschuldigung. - [Blake] Hä? [ächzt] 98 00:04:53,416 --> 00:04:54,416 [ächzt] 99 00:04:56,750 --> 00:04:59,625 Guten Tag, messieurs-dames. Wir bedauern die Störung. 100 00:04:59,625 --> 00:05:01,875 Keine Sorge, es dauert nur ein paar Minuten. 101 00:05:01,875 --> 00:05:03,583 [Arbeiter] Ach, erledigt sie! 102 00:05:04,291 --> 00:05:06,250 - [Darksynth-Musik spielt] - [Messer zischen] 103 00:05:06,250 --> 00:05:07,166 [beide ächzen] 104 00:05:07,166 --> 00:05:08,583 [Schüsse] 105 00:05:11,000 --> 00:05:12,500 [Musik wird leiser] 106 00:05:12,500 --> 00:05:14,291 [Blake stammelt] Hey! 107 00:05:14,291 --> 00:05:17,583 Wo steckt Alex Taylor? 108 00:05:17,583 --> 00:05:20,958 [stammelt] Ich weiß gar nicht, was Sie eigentlich von mir... 109 00:05:20,958 --> 00:05:22,083 [Glas zerbricht] 110 00:05:22,083 --> 00:05:24,791 - [Cobra-Saft zischt] - [Blake schreit] 111 00:05:24,791 --> 00:05:26,833 Dolph, ganz ruhig, mein Freund. 112 00:05:26,833 --> 00:05:28,333 [Blake wimmert, ächzt] 113 00:05:28,333 --> 00:05:34,291 - [Dolph] Also, noch mal: Wo steckt Alex? - Scheiße, ich weiß es nicht, ich schwör's! 114 00:05:34,291 --> 00:05:37,250 Er hat nur 'ne Sonderlieferung angeordnet. Das ist alles. 115 00:05:37,250 --> 00:05:40,291 [ächzt] Oh Gott! Scheiße, das brennt! 116 00:05:44,916 --> 00:05:47,291 Hallo, Direktorin. Hier spricht Killer Bullfrog. 117 00:05:47,291 --> 00:05:50,083 Wir fahren zur Arena der Eden Wrestling Föderation 118 00:05:50,083 --> 00:05:51,250 im Arbeiterbezirk. 119 00:05:51,250 --> 00:05:53,750 Verstanden. Ist an der Lieferung etwas faul? 120 00:05:53,750 --> 00:05:57,166 Na ja, also der Schlangentrunk ist immer noch absolut widerlich, 121 00:05:57,166 --> 00:05:58,958 aber nichts ist ungewöhnlich. 122 00:05:58,958 --> 00:06:01,750 [Direktorin] Ok. Pey'j, analysiere die Brillen. 123 00:06:01,750 --> 00:06:03,416 Vielleicht gibt's da irgendwas. 124 00:06:04,625 --> 00:06:06,291 Er kümmert sich darum, Mylady. 125 00:06:06,291 --> 00:06:09,791 - [Direktorin] Gut. Ihr meldet euch. - D'accord. Ok, tun wir. [lacht] 126 00:06:09,791 --> 00:06:12,041 See you later, alligator! 127 00:06:13,166 --> 00:06:16,708 [summt, schnalzt] 128 00:06:17,708 --> 00:06:19,083 - Etwas Musik? - Schnauze. 129 00:06:19,083 --> 00:06:20,166 Ok. D'accord. 130 00:06:20,166 --> 00:06:21,958 [GPS] Bitte rechts abbiegen. 131 00:06:21,958 --> 00:06:25,208 {\an8}- [Durcheinandergerede] - [Hupen] 132 00:06:25,208 --> 00:06:28,458 {\an8}[Lounge-Musik spielt] 133 00:06:28,458 --> 00:06:30,541 {\an8}RAYMANS ANWESEN 134 00:06:36,500 --> 00:06:38,708 [Anruf-App läutet] 135 00:06:38,708 --> 00:06:41,416 EINGEHENDER ANRUF AUFSICHTSRAT 136 00:06:41,916 --> 00:06:43,750 [Aufsichtsrat] Was ist los, Rayman? 137 00:06:43,750 --> 00:06:47,750 Na endlich. Ist diese Scheiße zu fassen? Ich wurde ausgeblendet. 138 00:06:47,750 --> 00:06:50,458 Wegen diesem roten Arschloch, diesem Spezies-Wichser! 139 00:06:50,458 --> 00:06:51,916 [Aufsichtsrat] Komm schon. 140 00:06:51,916 --> 00:06:54,916 Du weißt, dass wir so was nicht im Fernsehen zeigen können. 141 00:06:54,916 --> 00:06:56,625 Denk doch mal an die Kinder. 142 00:06:56,625 --> 00:07:00,000 Oh, glauben Sie mir. Ich denke wirklich ständig an die Kinder. 143 00:07:00,000 --> 00:07:03,500 Ich denke an all die Hybrid-Kinder. Ich denke an Leute wie mich. 144 00:07:03,500 --> 00:07:05,916 [Aufsichtsrat] Und wir sind euch sehr dankbar, 145 00:07:05,916 --> 00:07:08,875 aber vielleicht brauchst du mal Urlaub. 146 00:07:08,875 --> 00:07:10,625 [Rayman lacht] 147 00:07:10,625 --> 00:07:12,000 Hey, was wird das hier? 148 00:07:12,000 --> 00:07:14,958 Wollen Sie mich etwa feuern? Sie können mich nicht feuern. 149 00:07:14,958 --> 00:07:16,666 Ich bin die Stimme von Eden. 150 00:07:17,250 --> 00:07:19,333 [Aufsichtsrat] Rayman, du bist betrunken. 151 00:07:19,333 --> 00:07:23,041 Verdammt richtig! Wissen Sie was? Sie haben recht. Ich brauche Urlaub. 152 00:07:23,750 --> 00:07:26,708 Werden sicher tolle Rayman-News ohne den verfickten Rayman! 153 00:07:26,708 --> 00:07:28,208 [Aufsichtsrat] Rayman... 154 00:07:29,125 --> 00:07:31,500 [Rayman atmet laut] 155 00:07:34,500 --> 00:07:36,375 Der Aufsichtsrat kann mich mal. 156 00:07:36,375 --> 00:07:38,208 [Musik endet] 157 00:07:38,208 --> 00:07:41,291 [Rockmusik spielt] 158 00:07:41,291 --> 00:07:43,166 [Kenny Omega ächzt] 159 00:07:43,166 --> 00:07:44,833 [Publikum jubelt] 160 00:07:47,875 --> 00:07:50,500 Diese Nacht wirst du nicht überleben, Mensch! 161 00:07:50,500 --> 00:07:53,208 Ich werde mich an deinem Blut weiden! Ja! 162 00:07:53,208 --> 00:07:56,625 Wir sind nicht im Dschungel, Löwe! Und ich bin keine Antilope. 163 00:07:56,625 --> 00:08:00,250 Vielleicht brauchst du ja die Brille! 164 00:08:03,791 --> 00:08:05,583 Direktorin, hier spricht Bullfrog. 165 00:08:05,583 --> 00:08:08,333 Sie bereiten offensichtlich etwas mit den Brillen vor. 166 00:08:08,333 --> 00:08:09,750 Ok. Pey'j? 167 00:08:09,750 --> 00:08:11,833 Ich fürchte, der Frosch hat recht. 168 00:08:11,833 --> 00:08:14,416 Diese Brillen müssen noch für was anderes gut sein, 169 00:08:14,416 --> 00:08:16,208 als nur als Merch-Artikel. 170 00:08:16,208 --> 00:08:17,958 [Direktorin] Ok. Mach schneller. 171 00:08:17,958 --> 00:08:20,333 Laserhawk, hast du Alex Taylor lokalisiert? 172 00:08:20,333 --> 00:08:24,125 Glauben Sie mir, wenn es so wäre, wüssten Sie es schon. 173 00:08:25,500 --> 00:08:26,500 Hey, Baby. 174 00:08:27,458 --> 00:08:29,416 Aktiviere mein Soothe-Signal. 175 00:08:29,416 --> 00:08:30,333 Zu Befehl, Sir. 176 00:08:30,916 --> 00:08:34,625 Sprich dein Gebet, Miezekatze! Ich trete dir in deinen... 177 00:08:35,458 --> 00:08:36,291 [Musik endet] 178 00:08:37,916 --> 00:08:38,916 [Löwe räuspert sich] 179 00:08:39,625 --> 00:08:42,708 Hey, Alter. "In deinen pelzigen Arsch!" Klar? 180 00:08:42,708 --> 00:08:44,791 Mach schon. Vergiss den Text einfach. 181 00:08:44,791 --> 00:08:46,583 Improvisiere. 182 00:08:47,458 --> 00:08:48,291 Ok. 183 00:08:49,000 --> 00:08:50,250 Du stirbst jetzt! 184 00:08:50,250 --> 00:08:51,916 - [Knochen brechen] - [Löwe ächzt] 185 00:08:56,375 --> 00:08:58,166 [spannende Darksynth-Musik spielt] 186 00:09:01,041 --> 00:09:02,750 Das ist gar nicht gut. 187 00:09:02,750 --> 00:09:05,666 Leute! Die Brillen beeinflussen ihre Gehirnwellen. 188 00:09:05,666 --> 00:09:08,041 - Seht zu, dass ihr Land gewinnt! - [ächzt] 189 00:09:08,041 --> 00:09:10,083 HYBRIDEN-DNA-SUCHE... 190 00:09:10,083 --> 00:09:11,208 ALIEN-BEDROHUNG 191 00:09:11,208 --> 00:09:12,333 - !! - AUSLÖSCHEN!! 192 00:09:12,333 --> 00:09:15,250 - Tötet die Monster! - [Hybriden schreien] 193 00:09:19,708 --> 00:09:22,541 Pey'j, die Brillen müssen aktiviert worden sein. 194 00:09:22,541 --> 00:09:23,875 [Pey'j] Ja, ich bin dran. 195 00:09:23,875 --> 00:09:25,875 Komm schon, komm schon. Ich hab's. 196 00:09:25,875 --> 00:09:28,458 Direktorin, ich schicke jetzt die Frequenz für... 197 00:09:28,458 --> 00:09:29,416 Hey! 198 00:09:29,416 --> 00:09:31,541 - Ihr verfickten Aliens! - [Pey'j ächzt] 199 00:09:31,541 --> 00:09:33,541 [Menschen toben] 200 00:09:34,791 --> 00:09:36,375 [Alex über Lautsprecher] Dolph? 201 00:09:40,791 --> 00:09:43,416 Ich denke, wir sollten uns mal unterhalten, oder? 202 00:09:43,416 --> 00:09:45,541 Also, wir treffen uns auf dem Dach. 203 00:09:47,375 --> 00:09:48,250 [Scanner piept] 204 00:09:48,250 --> 00:09:49,416 Ich warte auf dich. 205 00:09:52,291 --> 00:09:54,375 [Glas zerbricht] 206 00:09:56,791 --> 00:09:59,708 [ächzt] Geh schon. Ich kümmere mich um Pey'j. 207 00:09:59,708 --> 00:10:03,500 - Aber vergiss bitte nicht, dass... - Ja, ja, Vergeltung ist schlecht. 208 00:10:04,000 --> 00:10:06,041 - [Schüsse] - [Pey'j ächzt] 209 00:10:07,208 --> 00:10:09,791 Ich will euch nicht weh tun, ihr blöden Arschficker! 210 00:10:09,791 --> 00:10:11,708 [Menschen toben] 211 00:10:11,708 --> 00:10:13,833 - [Schüsse stoppen] - [Pey'j erschrickt] 212 00:10:22,041 --> 00:10:24,791 - Stets zu Diensten, mon ami. - [Pey'j lacht] 213 00:10:24,791 --> 00:10:27,625 Ok, es gibt zwei Antennen, die das Signal ausstrahlen. 214 00:10:27,625 --> 00:10:29,958 Eine unterirdische und eine auf dem Dach. 215 00:10:29,958 --> 00:10:31,875 Laserhawk ist auf dem Weg nach oben. 216 00:10:31,875 --> 00:10:34,291 Ihr kümmert euch um die Kanalisation, sofort. 217 00:10:34,791 --> 00:10:36,666 - Geh du runter, Frog. - Äh, bitte was? 218 00:10:37,208 --> 00:10:39,166 Ich muss unsere Leute beschützen. 219 00:10:39,666 --> 00:10:41,208 Es gab schon genug Tote. 220 00:10:41,208 --> 00:10:44,583 Ich verstehe dich, Bruder. Durchhalten. Ich werde das beenden. 221 00:10:46,916 --> 00:10:47,916 [ächzt] 222 00:10:48,416 --> 00:10:50,375 [Dolph ächzt, keucht] 223 00:10:53,166 --> 00:10:56,791 - [Ohrmuschel piept] - [Direktorin] Laserhawk, wie sieht's aus? 224 00:10:56,791 --> 00:10:57,916 [Dolph ächzt] 225 00:11:03,333 --> 00:11:05,250 Alex! 226 00:11:08,041 --> 00:11:10,125 [Elektrizität summt] 227 00:11:10,708 --> 00:11:12,375 - [Alex seufzt] - [Kanone lädt] 228 00:11:13,291 --> 00:11:16,416 [Alex] Du und ich, nachts auf einem Dach. [lacht] 229 00:11:16,416 --> 00:11:19,916 Nostalgie ist nicht so mein Ding, aber das weckt Erinnerungen, oder? 230 00:11:19,916 --> 00:11:24,375 Whoa, whoa, immer mit der Ruhe, Dolph. Siehst du? Ich bin unbewaffnet. 231 00:11:24,375 --> 00:11:28,041 Da drüben hab ich ein T-Bone für uns und deinen Lieblingswein aus Chile. 232 00:11:28,041 --> 00:11:30,458 - Setzen wir uns hin und reden. - [Kanone feuert] 233 00:11:30,458 --> 00:11:33,625 [Alex erschrickt und ächzt] 234 00:11:33,625 --> 00:11:36,500 [Dolph] Ich glaube, du verstehst da was falsch, Alex. 235 00:11:36,500 --> 00:11:38,000 [Kanone piept] 236 00:11:38,000 --> 00:11:40,041 Ich bin nicht zum Reden hier. 237 00:11:43,166 --> 00:11:45,166 [schnelle, Musica antiqua spielt] 238 00:11:56,041 --> 00:11:58,916 [Gator] Hätte ich gewusst, dass ich in der Kanalisation lande, 239 00:11:58,916 --> 00:12:01,375 wäre ich bei Pagan Min geblieben, glaub mir. 240 00:12:01,375 --> 00:12:03,791 [Cyclops] Mr. Taylor hat zumindest eine Vision. 241 00:12:03,791 --> 00:12:06,875 Eine etwas psychotische Vision, aber immerhin eine Vision. 242 00:12:06,875 --> 00:12:10,541 Sind wir mal ehrlich. Wir sind hier, weil uns die Action gefehlt hat. 243 00:12:10,541 --> 00:12:13,625 [lacht] Du hast recht. Weil es hier ja so viel mehr Action gibt. 244 00:12:13,625 --> 00:12:15,750 - [Cyclops lacht] - [Bullfrog atmet ein] 245 00:12:16,666 --> 00:12:17,666 [atmet aus] 246 00:12:22,166 --> 00:12:23,250 Et merde. 247 00:12:25,041 --> 00:12:26,041 [ächzt] 248 00:12:26,916 --> 00:12:29,541 [Musik spielt weiter, wird elektronisch] 249 00:12:29,541 --> 00:12:32,041 [Cyclops] Ihr Traum ist wahr geworden, Mr. Gator. 250 00:12:33,541 --> 00:12:35,541 Eine kleine Entschädigung, nehme ich an. 251 00:12:35,541 --> 00:12:38,041 Geben wir ihm 'ne Chance. Immerhin atmet er noch. 252 00:12:38,541 --> 00:12:41,000 [Bullfrog] Ich bin der Letzte der großen Gilde. 253 00:12:41,000 --> 00:12:44,958 Ich bin der letzte Anblick. Der Überbringer der Gerechtigkeit. 254 00:12:44,958 --> 00:12:46,208 [ächzt] 255 00:12:48,208 --> 00:12:49,666 [ächzt] 256 00:12:51,833 --> 00:12:54,125 [ächzt, atmet laut] 257 00:12:54,708 --> 00:12:56,500 [Gator knurrt] 258 00:12:56,500 --> 00:13:02,208 [Bullfrog] Ich bin der letzte Anblick. Ich bin ein assassin. 259 00:13:06,041 --> 00:13:10,125 - [Menschen toben] - [Klappern] 260 00:13:12,000 --> 00:13:12,916 [Dolph] Steh auf. 261 00:13:12,916 --> 00:13:16,041 [lacht] Ja, und was dann? 262 00:13:16,041 --> 00:13:18,416 Prügelst du mir mit deinem kybernetischen Arm 263 00:13:18,416 --> 00:13:20,583 die Scheiße aus dem Leib? Klingt ja fair. 264 00:13:20,583 --> 00:13:24,041 Erzähl du mir nichts von Fairness, du verlogenes Stück Scheiße. 265 00:13:24,041 --> 00:13:26,541 Du lässt doch gerade Hybriden abschlachten. 266 00:13:26,541 --> 00:13:29,916 - [Menschen toben] - [Pey'j ächzt] Stellt euch hinter mich! 267 00:13:31,041 --> 00:13:32,041 [Alex seufzt] 268 00:13:32,041 --> 00:13:34,500 [ächzt] Du kapierst es nicht, oder? 269 00:13:34,500 --> 00:13:37,875 Ich werde alles tun, um Eden in die Knie zu zwingen. 270 00:13:37,875 --> 00:13:41,583 Die beuten seit Jahren Hybride aus, um die Maschine am Laufen zu halten. 271 00:13:41,583 --> 00:13:44,375 Ich bereite dem ganzen Unheil nur ein Ende. 272 00:13:44,375 --> 00:13:48,166 Indem du Unschuldige tötest? Das ergibt doch keinen Sinn, Alex. 273 00:13:49,291 --> 00:13:52,583 Für Revolutionen müssen nun mal Opfer gebracht werden. 274 00:13:52,583 --> 00:13:55,416 - Nein. Wage es nicht! - Auch ich musste Opfer bringen. 275 00:13:55,416 --> 00:13:58,250 - Ich musste harte Entscheidungen treffen. - Hör auf! 276 00:13:58,250 --> 00:14:00,375 - Ich musste aufgeben, was wir hatten. - Klappe! 277 00:14:00,375 --> 00:14:03,041 - Was ich am meisten geliebt habe! - Schluss jetzt! 278 00:14:03,750 --> 00:14:06,416 - [Dolph ächzt] - [Alex ächzt] 279 00:14:07,041 --> 00:14:08,500 - [Dolph schreit] - [Alex ächzt] 280 00:14:08,500 --> 00:14:10,750 [Hardcore-Punkrock-Musik spielt] 281 00:14:10,750 --> 00:14:12,416 - [Dolph ächzt] - [Alex ächzt] 282 00:14:12,416 --> 00:14:15,208 [Schläge treffen auf] 283 00:14:16,875 --> 00:14:18,208 [Dolph schreit] 284 00:14:18,208 --> 00:14:19,291 [Musik endet] 285 00:14:21,375 --> 00:14:22,375 [Bullfrog ächzt] 286 00:14:22,375 --> 00:14:25,166 [atmet laut] Ich schlage vor, du bleibst liegen 287 00:14:25,166 --> 00:14:28,333 und lässt dich von mir erledigen, Frosch. 288 00:14:28,333 --> 00:14:29,708 Es wird nicht weh tun. 289 00:14:29,708 --> 00:14:34,625 [ächzt] Weißt du was? Ich habe diese seltsame Fähigkeit. 290 00:14:34,625 --> 00:14:36,791 Comment dire? [atmet laut] 291 00:14:36,791 --> 00:14:38,333 Ich, äh, puste Blasen. 292 00:14:39,458 --> 00:14:40,625 Du machst Witze. 293 00:14:40,625 --> 00:14:44,333 Ich puste Blasen und in denen kann ich Bilder sehen. 294 00:14:44,333 --> 00:14:47,291 Bilder aus der Vergangenheit und manchmal aus der Zukunft. 295 00:14:47,291 --> 00:14:49,041 [Alle lachen] 296 00:14:49,041 --> 00:14:51,041 So ein Franzosen-Ding, hm? 297 00:14:51,041 --> 00:14:53,875 - So widerlich. - [Gator lacht] 298 00:14:53,875 --> 00:14:57,541 {\an8}[Bullfrog lacht] Oh, es ist mein voller Ernst. 299 00:14:57,541 --> 00:15:00,125 Wollt ihr wissen, wer von euch zuerst sterben wird? 300 00:15:00,125 --> 00:15:01,291 [Gator] Was? 301 00:15:01,291 --> 00:15:02,291 [Bullfrog ächzt] 302 00:15:02,291 --> 00:15:04,083 - [ächzen] - [Klinge schneidet] 303 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 - [Gator ächzt] - [Musik setzt wieder ein] 304 00:15:07,000 --> 00:15:08,041 Ich krieg dich! 305 00:15:08,041 --> 00:15:09,625 [beide ächzen] 306 00:15:10,291 --> 00:15:11,250 [Cyclops ächzt] 307 00:15:12,166 --> 00:15:13,125 [Mohawk ächzt] 308 00:15:15,583 --> 00:15:17,208 [erschrickt, ächzt] 309 00:15:18,583 --> 00:15:19,416 [Musik endet] 310 00:15:19,416 --> 00:15:20,500 [Bullfrog ächzt] 311 00:15:20,500 --> 00:15:24,125 [atmet laut] 312 00:15:24,125 --> 00:15:26,416 [Direktorin] Bullfrog, siehst du die Antenne? 313 00:15:28,083 --> 00:15:28,958 Ja. 314 00:15:30,500 --> 00:15:31,958 Ist in Arbeit. 315 00:15:32,458 --> 00:15:35,416 Kommt, Leute! Kommt schon! Alle in den Lastwagen! 316 00:15:35,416 --> 00:15:37,416 [Sirenen heulen] 317 00:15:37,416 --> 00:15:39,750 - Hier sind wir! - [Polizist 1] Zurück mit dir! 318 00:15:39,750 --> 00:15:41,708 - [Polizist 2] Du Freak. - Waffe runter! 319 00:15:42,333 --> 00:15:45,500 [Pey'j] Was soll der Scheiß? Wir sind hier die Opfer! 320 00:15:45,500 --> 00:15:48,083 Leute! Wo treibt ihr euch rum? 321 00:15:48,083 --> 00:15:50,500 Ihr müsst die Antenne ausschalten! Sofort! 322 00:15:51,541 --> 00:15:56,083 [Schüsse in der Ferne] 323 00:15:56,083 --> 00:15:57,541 [Dolph atmet laut] 324 00:15:57,541 --> 00:16:00,583 [Alex ächzt] 325 00:16:01,166 --> 00:16:03,416 [seufzt] Fühlst du dich jetzt besser? 326 00:16:06,250 --> 00:16:08,625 Ich wollte, dass du bei mir bist. 327 00:16:09,541 --> 00:16:12,708 - Hier, damit du es sehen kannst. - [sentimentale Musik setzt ein] 328 00:16:12,708 --> 00:16:15,958 Das hier ist wirklich 'ne große Sache. 329 00:16:17,333 --> 00:16:21,166 Wir... Wir schaffen das. Gemeinsam. [hustet] 330 00:16:21,166 --> 00:16:22,875 Es ist noch nicht zu spät. 331 00:16:23,541 --> 00:16:25,583 Wir erschaffen eine bessere Welt. 332 00:16:25,583 --> 00:16:28,333 [atmet laut ein] Für uns und für alle Menschen. 333 00:16:31,666 --> 00:16:32,916 Ich... 334 00:16:33,916 --> 00:16:36,416 - Ich brauche dich. - Alex. 335 00:16:37,208 --> 00:16:39,083 [Alex ächzt] 336 00:16:40,333 --> 00:16:41,750 Ich liebe dich. 337 00:16:41,750 --> 00:16:47,833 ♪ Could we ever learn To see behind the fear ♪ 338 00:16:49,500 --> 00:16:51,833 ♪ The way it's supposed to be ♪ 339 00:16:53,000 --> 00:16:53,916 Entschuldige. 340 00:16:54,416 --> 00:16:55,833 [Kanone lädt] 341 00:16:55,833 --> 00:16:56,833 [Alex ächzt] 342 00:16:56,833 --> 00:17:01,875 ♪ The tables have turned Nothing left to say ♪ 343 00:17:04,250 --> 00:17:06,291 ♪ And honestly ♪ 344 00:17:06,875 --> 00:17:08,583 ♪ We could never learn... ♪ 345 00:17:08,583 --> 00:17:10,583 [Energie pulsiert] 346 00:17:12,500 --> 00:17:14,083 ♪ It's too late... ♪ 347 00:17:14,083 --> 00:17:16,291 - [Alex schreit] - [Elektrizität knistert] 348 00:17:19,041 --> 00:17:21,125 [Menschen toben] 349 00:17:21,125 --> 00:17:25,125 [Hybriden ächzen] 350 00:17:25,125 --> 00:17:27,625 - [Brillen schalten aus] - [Mann] Fuck. 351 00:17:29,000 --> 00:17:31,750 [Pey'j] Hey. Gib mir deine Hand. 352 00:17:31,750 --> 00:17:34,666 Keine Sorge. Es ist vorbei. 353 00:17:34,666 --> 00:17:36,750 - [Mann] Mir geht's nicht gut. - [Geseufze] 354 00:17:36,750 --> 00:17:39,458 - [Pey'j] Es ist vorbei, Kleine. - [Frau] Oh mein Gott. 355 00:17:45,750 --> 00:17:48,791 All die Lügen, die Täuschungen und die Toten. 356 00:17:48,791 --> 00:17:50,583 - War es das wert? - [Alex ächzt] 357 00:17:50,583 --> 00:17:53,708 Jetzt kannst du deine Revolution mit ins Grab nehmen. 358 00:17:53,708 --> 00:17:57,333 [Alex lacht, ächzt] 359 00:17:57,333 --> 00:17:58,875 Was ist so witzig, hm? 360 00:17:58,875 --> 00:18:00,791 Ja, ich sterbe, das stimmt. 361 00:18:01,833 --> 00:18:04,291 [atmet ein] Aber das ist bloß der Anfang. 362 00:18:05,833 --> 00:18:08,250 Du müsstest es am besten wissen, Dolph. 363 00:18:09,125 --> 00:18:13,500 Wenn das Feuer des Hasses in den Herzen der Menschen entflammt ist, 364 00:18:13,500 --> 00:18:18,875 dann kann es kein... [atmet ein] ...Wasser der Welt wieder löschen. 365 00:18:18,875 --> 00:18:19,791 [atmet aus] 366 00:18:26,291 --> 00:18:28,208 [Schläge und Klappern in der Ferne] 367 00:18:28,208 --> 00:18:30,125 [Hybriden toben] 368 00:18:30,125 --> 00:18:32,833 Fick dich, du widerlicher menschlicher Scheißhaufen! 369 00:18:32,833 --> 00:18:36,458 - [Hybride] Ihr seid die Tiere, nicht wir! - [Menschen toben, schreien] 370 00:18:36,458 --> 00:18:39,250 Nein, Leute, bitte beruhigt euch doch! 371 00:18:39,250 --> 00:18:40,875 [nüchterne Musik spielt] 372 00:18:41,458 --> 00:18:43,916 - Schnell! In Position! - [Waffen klicken] 373 00:18:45,416 --> 00:18:48,541 - [Pey'j] Nein! Hört auf! Nein! Aufhören! - [Hybride weint] 374 00:18:51,000 --> 00:18:56,250 ♪ I feel the hunger and no blame ♪ 375 00:18:56,250 --> 00:19:00,125 - [Hybrid schreit] - [Schüsse prallen ab] 376 00:19:02,125 --> 00:19:07,500 ♪ No need to hide It's much too late ♪ 377 00:19:11,458 --> 00:19:18,125 ♪ I know the two of us aren't the same ♪ 378 00:19:21,375 --> 00:19:24,000 ♪ And I can't stay ♪ 379 00:19:26,208 --> 00:19:27,458 Feuer! 380 00:19:27,958 --> 00:19:28,958 [Musik endet] 381 00:19:41,083 --> 00:19:43,291 - [Direktorin ächzt] - [Elektrizität knistert] 382 00:19:43,291 --> 00:19:44,833 Hör mir gut zu, Laserhawk. 383 00:19:44,833 --> 00:19:47,791 Nur ich allein entscheide, wann und wo du stirbst, ok? 384 00:19:47,791 --> 00:19:49,750 Wir haben noch einiges zu tun. 385 00:19:49,750 --> 00:19:50,916 VERRÄTERIN 386 00:19:50,916 --> 00:19:52,333 {\an8}[Rayman] Liebe Mitbürger, 387 00:19:52,333 --> 00:19:53,541 {\an8}mit großem Bedauern 388 00:19:53,541 --> 00:19:56,375 {\an8}muss ich heute bekannt geben, dass Sarah Fisher, 389 00:19:56,375 --> 00:19:58,375 {\an8}die hohe Direktorin von Supermaxx, 390 00:19:58,375 --> 00:20:00,666 {\an8}mit dem abtrünnigen Agenten Dolph Laserhawk 391 00:20:00,666 --> 00:20:02,958 {\an8}wegen Anstiftung zur Aufruhr angeklagt wurde. 392 00:20:02,958 --> 00:20:05,458 {\an8}Die ist die Drahtzieherin hinter den Terrorangriffen 393 00:20:05,458 --> 00:20:07,208 {\an8}letzte Nacht im Arbeiterbezirk. 394 00:20:07,208 --> 00:20:09,291 - Aber keine Sorge... - Moment, ist das live? 395 00:20:10,125 --> 00:20:11,708 Wer ist dieses Arschgesicht? 396 00:20:12,208 --> 00:20:14,125 [Shoegaze-Musik spielt]