1
00:00:09,333 --> 00:00:13,166
{\an8}Kaiju aus der Dimension X
laufen Amok in MegaCity 2.
2
00:00:13,166 --> 00:00:15,416
{\an8}Erneut scheinen
unsere üblichen Verdächtigen
3
00:00:15,416 --> 00:00:18,250
{\an8}für den gestrigen Terrorangriff
verantwortlich zu sein.
4
00:00:18,833 --> 00:00:20,958
{\an8}Dolph Laserhawk und Alex Taylor.
5
00:00:20,958 --> 00:00:24,833
{\an8}Zum Glück konnten die Niji 6 dem Problem
mit den Kaiju schnell Herr werden.
6
00:00:24,833 --> 00:00:27,541
{\an8}Ich glaube, wir sind live,
mit Lucy und Red.
7
00:00:27,541 --> 00:00:29,541
{\an8}- Lucy?
- Ja, ganz genau, Rayman.
8
00:00:29,541 --> 00:00:31,541
{\an8}Neben mir steht Red von den Niji 6,
9
00:00:31,541 --> 00:00:34,375
{\an8}die diese interdimensionale Bedrohung
abwenden konnten.
10
00:00:34,375 --> 00:00:36,041
{\an8}Also, Red, war es schwer?
11
00:00:36,041 --> 00:00:37,666
{\an8}Schwer? Kein bisschen, Baby.
12
00:00:37,666 --> 00:00:40,458
{\an8}Schon gar nicht
mit meinem neuen kybernetischen Arm.
13
00:00:40,458 --> 00:00:41,583
{\an8}Tolle Muckis, oder?
14
00:00:41,583 --> 00:00:43,708
{\an8}Hey, Loserhawk, der hier ist für dich!
15
00:00:43,708 --> 00:00:47,166
{\an8}Wow, ok, Red, ich glaube nicht,
dass wir so etwas zeigen können.
16
00:00:47,166 --> 00:00:48,416
{\an8}Hör zu, Laser-Täubchen!
17
00:00:48,416 --> 00:00:52,000
{\an8}Du kannst den ganzen interdimensionalen
Alien-Abschaum zu uns schicken,
18
00:00:52,000 --> 00:00:53,916
{\an8}und die Niji 6 werden immer...
19
00:00:53,916 --> 00:00:55,625
{\an8}Augenblick! Was hast du gesagt?
20
00:00:55,625 --> 00:00:58,291
{\an8}- Was?
- Interdimensionaler Alien-Abschaum?
21
00:00:58,958 --> 00:01:01,416
{\an8}Ich bin selbst
ein Flüchtling aus der Dimension X.
22
00:01:01,416 --> 00:01:02,791
{\an8}Bin ich auch Abschaum?
23
00:01:02,791 --> 00:01:05,041
{\an8}So hat er das sicher nicht gemeint.
Richtig?
24
00:01:05,541 --> 00:01:06,666
{\an8}- Richtig, Red?
- Ähm...
25
00:01:07,291 --> 00:01:09,500
{\an8}[Red seufzt] Ich hab gesagt, wie's ist.
26
00:01:09,500 --> 00:01:10,958
{\an8}[lacht] Dein Ernst?
27
00:01:10,958 --> 00:01:13,416
{\an8}Warum sagst du mir das nicht ins Gesicht?
28
00:01:13,416 --> 00:01:14,958
{\an8}- Verfickter Rot-Arsch!
- [Zensor-Piep]
29
00:01:14,958 --> 00:01:16,958
{\an8}VERZEIHUNG.
TECHNISCHE SCHWIERIGKEITEN.
30
00:01:16,958 --> 00:01:18,416
{\an8}ES GEHT IN KÜRZE WEITER.
31
00:01:18,416 --> 00:01:20,583
WERBUNG
32
00:01:20,708 --> 00:01:23,458
[verspielte Werbemusik]
33
00:01:23,458 --> 00:01:25,958
- [Mann atmet laut]
- [Rockmusik spielt]
34
00:01:25,958 --> 00:01:28,750
[Erzähler]
Wenn der Durst dich auf die Matte schickt,
35
00:01:29,250 --> 00:01:30,333
brauchst du Saft.
36
00:01:30,333 --> 00:01:32,166
Und zwar Cobra-Saft!
37
00:01:32,166 --> 00:01:33,958
[Rockmusik wird intensiver]
38
00:01:33,958 --> 00:01:35,541
Kauf einen Sixpack Cobra-Saft,
39
00:01:35,541 --> 00:01:38,666
und erhalte gratis
eine Kenny-Omega-Brille.
40
00:01:38,666 --> 00:01:40,666
Sieh die Welt wie ein Champion.
41
00:01:41,208 --> 00:01:44,791
{\an8}[schreit] Cobra-Saaaft!
42
00:01:44,791 --> 00:01:48,000
[Rockmusik spielt über Bildschirme weiter]
43
00:01:48,000 --> 00:01:51,041
Ok, die Party kann jetzt losgehen.
44
00:01:51,875 --> 00:01:54,791
[bassreiche Töne]
45
00:01:57,916 --> 00:02:03,333
[Titelmusik spielt]
46
00:02:11,833 --> 00:02:12,833
[Musik endet]
47
00:02:18,166 --> 00:02:22,041
{\an8}[Direktorin] Seht euch diese Leute an.
Seht sie euch genau an.
48
00:02:22,791 --> 00:02:28,083
Das, das und das geht auf euer Konto.
49
00:02:28,083 --> 00:02:31,291
Ich mag einmal gezögert haben,
auf den Knopf zu drücken,
50
00:02:31,291 --> 00:02:33,875
aber wenn ihr wieder
so eine Scheiße bauen solltet,
51
00:02:33,875 --> 00:02:37,666
mache ich diesen Fehler nicht noch mal.
Verlasst euch drauf. Ist das klar?
52
00:02:37,666 --> 00:02:40,208
- [Bullfrog] Äh, oui.
- [Direktorin] Gut.
53
00:02:40,791 --> 00:02:42,708
Also, Alex Taylor versteckt sich
54
00:02:42,708 --> 00:02:45,208
seit dieser interdimensionalen
Kaiju-Invasion.
55
00:02:45,208 --> 00:02:48,500
Wir haben ihn gestern
in der Cobra-Saft-Fabrik lokalisiert.
56
00:02:48,500 --> 00:02:50,375
Die Firma hat Pagan Min gehört.
57
00:02:50,375 --> 00:02:52,916
Es liegt nahe,
dass Taylor jetzt was damit vorhat.
58
00:02:52,916 --> 00:02:55,625
Oh, ok. Weißt du auch, was er vorhat?
59
00:02:55,625 --> 00:02:58,291
Wenn jemand weiß,
was in Alex Taylors Kopf vorgeht,
60
00:02:58,291 --> 00:02:59,583
dann diese Leute.
61
00:03:00,458 --> 00:03:03,083
Bringt sie zum Reden, und haltet ihn auf.
62
00:03:03,083 --> 00:03:05,500
- Egal, welche Mittel nötig sind.
- [Dolph grummelt]
63
00:03:06,583 --> 00:03:08,250
Da sind wir uns ja mal einig.
64
00:03:09,083 --> 00:03:12,041
Mein Freund,
hüte dich vor dem Pfad der Vergeltung.
65
00:03:12,041 --> 00:03:14,291
Dieser Baum trägt bittere Früchte.
66
00:03:15,041 --> 00:03:17,416
Gut. Ich stehe auf bitter.
67
00:03:18,625 --> 00:03:21,458
[nüchterne, elektronische Musik]
68
00:03:25,541 --> 00:03:28,125
{\an8}[fröhliche, verspielte Musik spielt]
69
00:03:28,125 --> 00:03:29,375
[Kinder] Yay!
70
00:03:29,375 --> 00:03:30,583
DIE RAYMAN-SHOW
71
00:03:30,583 --> 00:03:32,250
[fröhliche Musik spielt]
72
00:03:32,250 --> 00:03:36,541
[Rayman] ♪ Ich sag Hallo zu Raul
Er baut die Straßen und Schulen ♪
73
00:03:36,541 --> 00:03:39,833
♪ Hallo, Louise
Sie macht den besten Käse der Region ♪
74
00:03:39,833 --> 00:03:42,916
♪ Hallo an Mr. Bruce
Er kocht seinen Cobra-Saft ♪
75
00:03:42,916 --> 00:03:46,875
♪ Egal, was wir auch brauchen
Wir müssen euch Hybriden danken! ♪
76
00:03:46,875 --> 00:03:50,125
[alle] ♪ Hybriden, Hybriden ♪
77
00:03:50,125 --> 00:03:52,875
[Rayman]
♪ Wir sehen vielleicht nicht gleich aus ♪
78
00:03:53,791 --> 00:03:57,041
[alle] ♪ Hybriden, Hybriden ♪
79
00:03:57,041 --> 00:03:59,625
[Rayman] ♪ Doch seid willkommen
in unserem Haus ♪
80
00:03:59,625 --> 00:04:01,708
Und vergesst nicht, Rayman-Kids!
81
00:04:01,708 --> 00:04:04,250
Wenn euch ein fleißiger Hybrid
über den Weg läuft,
82
00:04:04,250 --> 00:04:06,875
dann seid nett,
und sagt Hallo und Dankeschön!
83
00:04:06,875 --> 00:04:07,833
[Kinder] Yay!
84
00:04:09,166 --> 00:04:11,250
[faucht]
85
00:04:14,708 --> 00:04:17,166
- [keucht]
- [Aufseher] Was ist los, Bill?
86
00:04:17,166 --> 00:04:21,416
Du hast die Woche 20 % weniger produziert.
Bist du krank oder so was?
87
00:04:21,416 --> 00:04:24,583
Tut mir leid, Mr. Blake.
Mir geht's zurzeit nicht so gut.
88
00:04:24,583 --> 00:04:27,000
Meine Frau musste ins Krankenhaus.
89
00:04:27,000 --> 00:04:29,458
- Und ich weiß nicht...
- Bedauerliche Sache.
90
00:04:29,458 --> 00:04:31,875
Bill, ich kann dich da total verstehen.
91
00:04:31,875 --> 00:04:33,875
- Oh, wirklich?
- [lacht]
92
00:04:33,875 --> 00:04:37,041
Natürlich nicht!
Ich wurde auf natürlichem Weg gezeugt.
93
00:04:37,041 --> 00:04:39,000
Ich wurde nicht im Labor hergestellt,
94
00:04:39,000 --> 00:04:41,708
um einen produktiven Zweck zu erfüllen,
so wie du!
95
00:04:42,375 --> 00:04:45,333
Also hat es dir gefälligst
immer gut zu gehen, klar?
96
00:04:46,166 --> 00:04:49,125
[lacht]
97
00:04:49,708 --> 00:04:51,833
- [Dolph] Tschuldigung.
- [Blake] Hä? [ächzt]
98
00:04:53,416 --> 00:04:54,416
[ächzt]
99
00:04:56,750 --> 00:04:59,625
Guten Tag, messieurs-dames.
Wir bedauern die Störung.
100
00:04:59,625 --> 00:05:01,875
Keine Sorge,
es dauert nur ein paar Minuten.
101
00:05:01,875 --> 00:05:03,583
[Arbeiter] Ach, erledigt sie!
102
00:05:04,291 --> 00:05:06,250
- [Darksynth-Musik spielt]
- [Messer zischen]
103
00:05:06,250 --> 00:05:07,166
[beide ächzen]
104
00:05:07,166 --> 00:05:08,583
[Schüsse]
105
00:05:11,000 --> 00:05:12,500
[Musik wird leiser]
106
00:05:12,500 --> 00:05:14,291
[Blake stammelt] Hey!
107
00:05:14,291 --> 00:05:17,583
Wo steckt Alex Taylor?
108
00:05:17,583 --> 00:05:20,958
[stammelt] Ich weiß gar nicht,
was Sie eigentlich von mir...
109
00:05:20,958 --> 00:05:22,083
[Glas zerbricht]
110
00:05:22,083 --> 00:05:24,791
- [Cobra-Saft zischt]
- [Blake schreit]
111
00:05:24,791 --> 00:05:26,833
Dolph, ganz ruhig, mein Freund.
112
00:05:26,833 --> 00:05:28,333
[Blake wimmert, ächzt]
113
00:05:28,333 --> 00:05:34,291
- [Dolph] Also, noch mal: Wo steckt Alex?
- Scheiße, ich weiß es nicht, ich schwör's!
114
00:05:34,291 --> 00:05:37,250
Er hat nur 'ne Sonderlieferung angeordnet.
Das ist alles.
115
00:05:37,250 --> 00:05:40,291
[ächzt] Oh Gott! Scheiße, das brennt!
116
00:05:44,916 --> 00:05:47,291
Hallo, Direktorin.
Hier spricht Killer Bullfrog.
117
00:05:47,291 --> 00:05:50,083
Wir fahren
zur Arena der Eden Wrestling Föderation
118
00:05:50,083 --> 00:05:51,250
im Arbeiterbezirk.
119
00:05:51,250 --> 00:05:53,750
Verstanden.
Ist an der Lieferung etwas faul?
120
00:05:53,750 --> 00:05:57,166
Na ja, also der Schlangentrunk
ist immer noch absolut widerlich,
121
00:05:57,166 --> 00:05:58,958
aber nichts ist ungewöhnlich.
122
00:05:58,958 --> 00:06:01,750
[Direktorin] Ok.
Pey'j, analysiere die Brillen.
123
00:06:01,750 --> 00:06:03,416
Vielleicht gibt's da irgendwas.
124
00:06:04,625 --> 00:06:06,291
Er kümmert sich darum, Mylady.
125
00:06:06,291 --> 00:06:09,791
- [Direktorin] Gut. Ihr meldet euch.
- D'accord. Ok, tun wir. [lacht]
126
00:06:09,791 --> 00:06:12,041
See you later, alligator!
127
00:06:13,166 --> 00:06:16,708
[summt, schnalzt]
128
00:06:17,708 --> 00:06:19,083
- Etwas Musik?
- Schnauze.
129
00:06:19,083 --> 00:06:20,166
Ok. D'accord.
130
00:06:20,166 --> 00:06:21,958
[GPS] Bitte rechts abbiegen.
131
00:06:21,958 --> 00:06:25,208
{\an8}- [Durcheinandergerede]
- [Hupen]
132
00:06:25,208 --> 00:06:28,458
{\an8}[Lounge-Musik spielt]
133
00:06:28,458 --> 00:06:30,541
{\an8}RAYMANS ANWESEN
134
00:06:36,500 --> 00:06:38,708
[Anruf-App läutet]
135
00:06:38,708 --> 00:06:41,416
EINGEHENDER ANRUF AUFSICHTSRAT
136
00:06:41,916 --> 00:06:43,750
[Aufsichtsrat] Was ist los, Rayman?
137
00:06:43,750 --> 00:06:47,750
Na endlich. Ist diese Scheiße zu fassen?
Ich wurde ausgeblendet.
138
00:06:47,750 --> 00:06:50,458
Wegen diesem roten Arschloch,
diesem Spezies-Wichser!
139
00:06:50,458 --> 00:06:51,916
[Aufsichtsrat] Komm schon.
140
00:06:51,916 --> 00:06:54,916
Du weißt, dass wir so was
nicht im Fernsehen zeigen können.
141
00:06:54,916 --> 00:06:56,625
Denk doch mal an die Kinder.
142
00:06:56,625 --> 00:07:00,000
Oh, glauben Sie mir.
Ich denke wirklich ständig an die Kinder.
143
00:07:00,000 --> 00:07:03,500
Ich denke an all die Hybrid-Kinder.
Ich denke an Leute wie mich.
144
00:07:03,500 --> 00:07:05,916
[Aufsichtsrat]
Und wir sind euch sehr dankbar,
145
00:07:05,916 --> 00:07:08,875
aber vielleicht brauchst du mal Urlaub.
146
00:07:08,875 --> 00:07:10,625
[Rayman lacht]
147
00:07:10,625 --> 00:07:12,000
Hey, was wird das hier?
148
00:07:12,000 --> 00:07:14,958
Wollen Sie mich etwa feuern?
Sie können mich nicht feuern.
149
00:07:14,958 --> 00:07:16,666
Ich bin die Stimme von Eden.
150
00:07:17,250 --> 00:07:19,333
[Aufsichtsrat] Rayman, du bist betrunken.
151
00:07:19,333 --> 00:07:23,041
Verdammt richtig! Wissen Sie was?
Sie haben recht. Ich brauche Urlaub.
152
00:07:23,750 --> 00:07:26,708
Werden sicher tolle Rayman-News
ohne den verfickten Rayman!
153
00:07:26,708 --> 00:07:28,208
[Aufsichtsrat] Rayman...
154
00:07:29,125 --> 00:07:31,500
[Rayman atmet laut]
155
00:07:34,500 --> 00:07:36,375
Der Aufsichtsrat kann mich mal.
156
00:07:36,375 --> 00:07:38,208
[Musik endet]
157
00:07:38,208 --> 00:07:41,291
[Rockmusik spielt]
158
00:07:41,291 --> 00:07:43,166
[Kenny Omega ächzt]
159
00:07:43,166 --> 00:07:44,833
[Publikum jubelt]
160
00:07:47,875 --> 00:07:50,500
Diese Nacht
wirst du nicht überleben, Mensch!
161
00:07:50,500 --> 00:07:53,208
Ich werde mich an deinem Blut weiden! Ja!
162
00:07:53,208 --> 00:07:56,625
Wir sind nicht im Dschungel, Löwe!
Und ich bin keine Antilope.
163
00:07:56,625 --> 00:08:00,250
Vielleicht brauchst du ja die Brille!
164
00:08:03,791 --> 00:08:05,583
Direktorin, hier spricht Bullfrog.
165
00:08:05,583 --> 00:08:08,333
Sie bereiten offensichtlich
etwas mit den Brillen vor.
166
00:08:08,333 --> 00:08:09,750
Ok. Pey'j?
167
00:08:09,750 --> 00:08:11,833
Ich fürchte, der Frosch hat recht.
168
00:08:11,833 --> 00:08:14,416
Diese Brillen
müssen noch für was anderes gut sein,
169
00:08:14,416 --> 00:08:16,208
als nur als Merch-Artikel.
170
00:08:16,208 --> 00:08:17,958
[Direktorin] Ok. Mach schneller.
171
00:08:17,958 --> 00:08:20,333
Laserhawk,
hast du Alex Taylor lokalisiert?
172
00:08:20,333 --> 00:08:24,125
Glauben Sie mir,
wenn es so wäre, wüssten Sie es schon.
173
00:08:25,500 --> 00:08:26,500
Hey, Baby.
174
00:08:27,458 --> 00:08:29,416
Aktiviere mein Soothe-Signal.
175
00:08:29,416 --> 00:08:30,333
Zu Befehl, Sir.
176
00:08:30,916 --> 00:08:34,625
Sprich dein Gebet, Miezekatze!
Ich trete dir in deinen...
177
00:08:35,458 --> 00:08:36,291
[Musik endet]
178
00:08:37,916 --> 00:08:38,916
[Löwe räuspert sich]
179
00:08:39,625 --> 00:08:42,708
Hey, Alter.
"In deinen pelzigen Arsch!" Klar?
180
00:08:42,708 --> 00:08:44,791
Mach schon. Vergiss den Text einfach.
181
00:08:44,791 --> 00:08:46,583
Improvisiere.
182
00:08:47,458 --> 00:08:48,291
Ok.
183
00:08:49,000 --> 00:08:50,250
Du stirbst jetzt!
184
00:08:50,250 --> 00:08:51,916
- [Knochen brechen]
- [Löwe ächzt]
185
00:08:56,375 --> 00:08:58,166
[spannende Darksynth-Musik spielt]
186
00:09:01,041 --> 00:09:02,750
Das ist gar nicht gut.
187
00:09:02,750 --> 00:09:05,666
Leute! Die Brillen
beeinflussen ihre Gehirnwellen.
188
00:09:05,666 --> 00:09:08,041
- Seht zu, dass ihr Land gewinnt!
- [ächzt]
189
00:09:08,041 --> 00:09:10,083
HYBRIDEN-DNA-SUCHE...
190
00:09:10,083 --> 00:09:11,208
ALIEN-BEDROHUNG
191
00:09:11,208 --> 00:09:12,333
- !!
- AUSLÖSCHEN!!
192
00:09:12,333 --> 00:09:15,250
- Tötet die Monster!
- [Hybriden schreien]
193
00:09:19,708 --> 00:09:22,541
Pey'j,
die Brillen müssen aktiviert worden sein.
194
00:09:22,541 --> 00:09:23,875
[Pey'j] Ja, ich bin dran.
195
00:09:23,875 --> 00:09:25,875
Komm schon, komm schon. Ich hab's.
196
00:09:25,875 --> 00:09:28,458
Direktorin,
ich schicke jetzt die Frequenz für...
197
00:09:28,458 --> 00:09:29,416
Hey!
198
00:09:29,416 --> 00:09:31,541
- Ihr verfickten Aliens!
- [Pey'j ächzt]
199
00:09:31,541 --> 00:09:33,541
[Menschen toben]
200
00:09:34,791 --> 00:09:36,375
[Alex über Lautsprecher] Dolph?
201
00:09:40,791 --> 00:09:43,416
Ich denke,
wir sollten uns mal unterhalten, oder?
202
00:09:43,416 --> 00:09:45,541
Also, wir treffen uns auf dem Dach.
203
00:09:47,375 --> 00:09:48,250
[Scanner piept]
204
00:09:48,250 --> 00:09:49,416
Ich warte auf dich.
205
00:09:52,291 --> 00:09:54,375
[Glas zerbricht]
206
00:09:56,791 --> 00:09:59,708
[ächzt] Geh schon.
Ich kümmere mich um Pey'j.
207
00:09:59,708 --> 00:10:03,500
- Aber vergiss bitte nicht, dass...
- Ja, ja, Vergeltung ist schlecht.
208
00:10:04,000 --> 00:10:06,041
- [Schüsse]
- [Pey'j ächzt]
209
00:10:07,208 --> 00:10:09,791
Ich will euch nicht weh tun,
ihr blöden Arschficker!
210
00:10:09,791 --> 00:10:11,708
[Menschen toben]
211
00:10:11,708 --> 00:10:13,833
- [Schüsse stoppen]
- [Pey'j erschrickt]
212
00:10:22,041 --> 00:10:24,791
- Stets zu Diensten, mon ami.
- [Pey'j lacht]
213
00:10:24,791 --> 00:10:27,625
Ok, es gibt zwei Antennen,
die das Signal ausstrahlen.
214
00:10:27,625 --> 00:10:29,958
Eine unterirdische und eine auf dem Dach.
215
00:10:29,958 --> 00:10:31,875
Laserhawk ist auf dem Weg nach oben.
216
00:10:31,875 --> 00:10:34,291
Ihr kümmert euch
um die Kanalisation, sofort.
217
00:10:34,791 --> 00:10:36,666
- Geh du runter, Frog.
- Äh, bitte was?
218
00:10:37,208 --> 00:10:39,166
Ich muss unsere Leute beschützen.
219
00:10:39,666 --> 00:10:41,208
Es gab schon genug Tote.
220
00:10:41,208 --> 00:10:44,583
Ich verstehe dich, Bruder.
Durchhalten. Ich werde das beenden.
221
00:10:46,916 --> 00:10:47,916
[ächzt]
222
00:10:48,416 --> 00:10:50,375
[Dolph ächzt, keucht]
223
00:10:53,166 --> 00:10:56,791
- [Ohrmuschel piept]
- [Direktorin] Laserhawk, wie sieht's aus?
224
00:10:56,791 --> 00:10:57,916
[Dolph ächzt]
225
00:11:03,333 --> 00:11:05,250
Alex!
226
00:11:08,041 --> 00:11:10,125
[Elektrizität summt]
227
00:11:10,708 --> 00:11:12,375
- [Alex seufzt]
- [Kanone lädt]
228
00:11:13,291 --> 00:11:16,416
[Alex]
Du und ich, nachts auf einem Dach. [lacht]
229
00:11:16,416 --> 00:11:19,916
Nostalgie ist nicht so mein Ding,
aber das weckt Erinnerungen, oder?
230
00:11:19,916 --> 00:11:24,375
Whoa, whoa, immer mit der Ruhe, Dolph.
Siehst du? Ich bin unbewaffnet.
231
00:11:24,375 --> 00:11:28,041
Da drüben hab ich ein T-Bone für uns
und deinen Lieblingswein aus Chile.
232
00:11:28,041 --> 00:11:30,458
- Setzen wir uns hin und reden.
- [Kanone feuert]
233
00:11:30,458 --> 00:11:33,625
[Alex erschrickt und ächzt]
234
00:11:33,625 --> 00:11:36,500
[Dolph] Ich glaube,
du verstehst da was falsch, Alex.
235
00:11:36,500 --> 00:11:38,000
[Kanone piept]
236
00:11:38,000 --> 00:11:40,041
Ich bin nicht zum Reden hier.
237
00:11:43,166 --> 00:11:45,166
[schnelle, Musica antiqua spielt]
238
00:11:56,041 --> 00:11:58,916
[Gator] Hätte ich gewusst,
dass ich in der Kanalisation lande,
239
00:11:58,916 --> 00:12:01,375
wäre ich bei Pagan Min geblieben,
glaub mir.
240
00:12:01,375 --> 00:12:03,791
[Cyclops]
Mr. Taylor hat zumindest eine Vision.
241
00:12:03,791 --> 00:12:06,875
Eine etwas psychotische Vision,
aber immerhin eine Vision.
242
00:12:06,875 --> 00:12:10,541
Sind wir mal ehrlich. Wir sind hier,
weil uns die Action gefehlt hat.
243
00:12:10,541 --> 00:12:13,625
[lacht] Du hast recht.
Weil es hier ja so viel mehr Action gibt.
244
00:12:13,625 --> 00:12:15,750
- [Cyclops lacht]
- [Bullfrog atmet ein]
245
00:12:16,666 --> 00:12:17,666
[atmet aus]
246
00:12:22,166 --> 00:12:23,250
Et merde.
247
00:12:25,041 --> 00:12:26,041
[ächzt]
248
00:12:26,916 --> 00:12:29,541
[Musik spielt weiter, wird elektronisch]
249
00:12:29,541 --> 00:12:32,041
[Cyclops]
Ihr Traum ist wahr geworden, Mr. Gator.
250
00:12:33,541 --> 00:12:35,541
Eine kleine Entschädigung, nehme ich an.
251
00:12:35,541 --> 00:12:38,041
Geben wir ihm 'ne Chance.
Immerhin atmet er noch.
252
00:12:38,541 --> 00:12:41,000
[Bullfrog]
Ich bin der Letzte der großen Gilde.
253
00:12:41,000 --> 00:12:44,958
Ich bin der letzte Anblick.
Der Überbringer der Gerechtigkeit.
254
00:12:44,958 --> 00:12:46,208
[ächzt]
255
00:12:48,208 --> 00:12:49,666
[ächzt]
256
00:12:51,833 --> 00:12:54,125
[ächzt, atmet laut]
257
00:12:54,708 --> 00:12:56,500
[Gator knurrt]
258
00:12:56,500 --> 00:13:02,208
[Bullfrog] Ich bin der letzte Anblick.
Ich bin ein assassin.
259
00:13:06,041 --> 00:13:10,125
- [Menschen toben]
- [Klappern]
260
00:13:12,000 --> 00:13:12,916
[Dolph] Steh auf.
261
00:13:12,916 --> 00:13:16,041
[lacht] Ja, und was dann?
262
00:13:16,041 --> 00:13:18,416
Prügelst du mir
mit deinem kybernetischen Arm
263
00:13:18,416 --> 00:13:20,583
die Scheiße aus dem Leib? Klingt ja fair.
264
00:13:20,583 --> 00:13:24,041
Erzähl du mir nichts von Fairness,
du verlogenes Stück Scheiße.
265
00:13:24,041 --> 00:13:26,541
Du lässt doch gerade
Hybriden abschlachten.
266
00:13:26,541 --> 00:13:29,916
- [Menschen toben]
- [Pey'j ächzt] Stellt euch hinter mich!
267
00:13:31,041 --> 00:13:32,041
[Alex seufzt]
268
00:13:32,041 --> 00:13:34,500
[ächzt] Du kapierst es nicht, oder?
269
00:13:34,500 --> 00:13:37,875
Ich werde alles tun,
um Eden in die Knie zu zwingen.
270
00:13:37,875 --> 00:13:41,583
Die beuten seit Jahren Hybride aus,
um die Maschine am Laufen zu halten.
271
00:13:41,583 --> 00:13:44,375
Ich bereite
dem ganzen Unheil nur ein Ende.
272
00:13:44,375 --> 00:13:48,166
Indem du Unschuldige tötest?
Das ergibt doch keinen Sinn, Alex.
273
00:13:49,291 --> 00:13:52,583
Für Revolutionen müssen
nun mal Opfer gebracht werden.
274
00:13:52,583 --> 00:13:55,416
- Nein. Wage es nicht!
- Auch ich musste Opfer bringen.
275
00:13:55,416 --> 00:13:58,250
- Ich musste harte Entscheidungen treffen.
- Hör auf!
276
00:13:58,250 --> 00:14:00,375
- Ich musste aufgeben, was wir hatten.
- Klappe!
277
00:14:00,375 --> 00:14:03,041
- Was ich am meisten geliebt habe!
- Schluss jetzt!
278
00:14:03,750 --> 00:14:06,416
- [Dolph ächzt]
- [Alex ächzt]
279
00:14:07,041 --> 00:14:08,500
- [Dolph schreit]
- [Alex ächzt]
280
00:14:08,500 --> 00:14:10,750
[Hardcore-Punkrock-Musik spielt]
281
00:14:10,750 --> 00:14:12,416
- [Dolph ächzt]
- [Alex ächzt]
282
00:14:12,416 --> 00:14:15,208
[Schläge treffen auf]
283
00:14:16,875 --> 00:14:18,208
[Dolph schreit]
284
00:14:18,208 --> 00:14:19,291
[Musik endet]
285
00:14:21,375 --> 00:14:22,375
[Bullfrog ächzt]
286
00:14:22,375 --> 00:14:25,166
[atmet laut]
Ich schlage vor, du bleibst liegen
287
00:14:25,166 --> 00:14:28,333
und lässt dich von mir erledigen, Frosch.
288
00:14:28,333 --> 00:14:29,708
Es wird nicht weh tun.
289
00:14:29,708 --> 00:14:34,625
[ächzt] Weißt du was?
Ich habe diese seltsame Fähigkeit.
290
00:14:34,625 --> 00:14:36,791
Comment dire? [atmet laut]
291
00:14:36,791 --> 00:14:38,333
Ich, äh, puste Blasen.
292
00:14:39,458 --> 00:14:40,625
Du machst Witze.
293
00:14:40,625 --> 00:14:44,333
Ich puste Blasen
und in denen kann ich Bilder sehen.
294
00:14:44,333 --> 00:14:47,291
Bilder aus der Vergangenheit
und manchmal aus der Zukunft.
295
00:14:47,291 --> 00:14:49,041
[Alle lachen]
296
00:14:49,041 --> 00:14:51,041
So ein Franzosen-Ding, hm?
297
00:14:51,041 --> 00:14:53,875
- So widerlich.
- [Gator lacht]
298
00:14:53,875 --> 00:14:57,541
{\an8}[Bullfrog lacht]
Oh, es ist mein voller Ernst.
299
00:14:57,541 --> 00:15:00,125
Wollt ihr wissen,
wer von euch zuerst sterben wird?
300
00:15:00,125 --> 00:15:01,291
[Gator] Was?
301
00:15:01,291 --> 00:15:02,291
[Bullfrog ächzt]
302
00:15:02,291 --> 00:15:04,083
- [ächzen]
- [Klinge schneidet]
303
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
- [Gator ächzt]
- [Musik setzt wieder ein]
304
00:15:07,000 --> 00:15:08,041
Ich krieg dich!
305
00:15:08,041 --> 00:15:09,625
[beide ächzen]
306
00:15:10,291 --> 00:15:11,250
[Cyclops ächzt]
307
00:15:12,166 --> 00:15:13,125
[Mohawk ächzt]
308
00:15:15,583 --> 00:15:17,208
[erschrickt, ächzt]
309
00:15:18,583 --> 00:15:19,416
[Musik endet]
310
00:15:19,416 --> 00:15:20,500
[Bullfrog ächzt]
311
00:15:20,500 --> 00:15:24,125
[atmet laut]
312
00:15:24,125 --> 00:15:26,416
[Direktorin]
Bullfrog, siehst du die Antenne?
313
00:15:28,083 --> 00:15:28,958
Ja.
314
00:15:30,500 --> 00:15:31,958
Ist in Arbeit.
315
00:15:32,458 --> 00:15:35,416
Kommt, Leute!
Kommt schon! Alle in den Lastwagen!
316
00:15:35,416 --> 00:15:37,416
[Sirenen heulen]
317
00:15:37,416 --> 00:15:39,750
- Hier sind wir!
- [Polizist 1] Zurück mit dir!
318
00:15:39,750 --> 00:15:41,708
- [Polizist 2] Du Freak.
- Waffe runter!
319
00:15:42,333 --> 00:15:45,500
[Pey'j] Was soll der Scheiß?
Wir sind hier die Opfer!
320
00:15:45,500 --> 00:15:48,083
Leute! Wo treibt ihr euch rum?
321
00:15:48,083 --> 00:15:50,500
Ihr müsst die Antenne ausschalten! Sofort!
322
00:15:51,541 --> 00:15:56,083
[Schüsse in der Ferne]
323
00:15:56,083 --> 00:15:57,541
[Dolph atmet laut]
324
00:15:57,541 --> 00:16:00,583
[Alex ächzt]
325
00:16:01,166 --> 00:16:03,416
[seufzt] Fühlst du dich jetzt besser?
326
00:16:06,250 --> 00:16:08,625
Ich wollte, dass du bei mir bist.
327
00:16:09,541 --> 00:16:12,708
- Hier, damit du es sehen kannst.
- [sentimentale Musik setzt ein]
328
00:16:12,708 --> 00:16:15,958
Das hier ist wirklich 'ne große Sache.
329
00:16:17,333 --> 00:16:21,166
Wir... Wir schaffen das. Gemeinsam. [hustet]
330
00:16:21,166 --> 00:16:22,875
Es ist noch nicht zu spät.
331
00:16:23,541 --> 00:16:25,583
Wir erschaffen eine bessere Welt.
332
00:16:25,583 --> 00:16:28,333
[atmet laut ein]
Für uns und für alle Menschen.
333
00:16:31,666 --> 00:16:32,916
Ich...
334
00:16:33,916 --> 00:16:36,416
- Ich brauche dich.
- Alex.
335
00:16:37,208 --> 00:16:39,083
[Alex ächzt]
336
00:16:40,333 --> 00:16:41,750
Ich liebe dich.
337
00:16:41,750 --> 00:16:47,833
♪ Could we ever learn
To see behind the fear ♪
338
00:16:49,500 --> 00:16:51,833
♪ The way it's supposed to be ♪
339
00:16:53,000 --> 00:16:53,916
Entschuldige.
340
00:16:54,416 --> 00:16:55,833
[Kanone lädt]
341
00:16:55,833 --> 00:16:56,833
[Alex ächzt]
342
00:16:56,833 --> 00:17:01,875
♪ The tables have turned
Nothing left to say ♪
343
00:17:04,250 --> 00:17:06,291
♪ And honestly ♪
344
00:17:06,875 --> 00:17:08,583
♪ We could never learn... ♪
345
00:17:08,583 --> 00:17:10,583
[Energie pulsiert]
346
00:17:12,500 --> 00:17:14,083
♪ It's too late... ♪
347
00:17:14,083 --> 00:17:16,291
- [Alex schreit]
- [Elektrizität knistert]
348
00:17:19,041 --> 00:17:21,125
[Menschen toben]
349
00:17:21,125 --> 00:17:25,125
[Hybriden ächzen]
350
00:17:25,125 --> 00:17:27,625
- [Brillen schalten aus]
- [Mann] Fuck.
351
00:17:29,000 --> 00:17:31,750
[Pey'j] Hey. Gib mir deine Hand.
352
00:17:31,750 --> 00:17:34,666
Keine Sorge. Es ist vorbei.
353
00:17:34,666 --> 00:17:36,750
- [Mann] Mir geht's nicht gut.
- [Geseufze]
354
00:17:36,750 --> 00:17:39,458
- [Pey'j] Es ist vorbei, Kleine.
- [Frau] Oh mein Gott.
355
00:17:45,750 --> 00:17:48,791
All die Lügen, die Täuschungen
und die Toten.
356
00:17:48,791 --> 00:17:50,583
- War es das wert?
- [Alex ächzt]
357
00:17:50,583 --> 00:17:53,708
Jetzt kannst du
deine Revolution mit ins Grab nehmen.
358
00:17:53,708 --> 00:17:57,333
[Alex lacht, ächzt]
359
00:17:57,333 --> 00:17:58,875
Was ist so witzig, hm?
360
00:17:58,875 --> 00:18:00,791
Ja, ich sterbe, das stimmt.
361
00:18:01,833 --> 00:18:04,291
[atmet ein] Aber das ist bloß der Anfang.
362
00:18:05,833 --> 00:18:08,250
Du müsstest es am besten wissen, Dolph.
363
00:18:09,125 --> 00:18:13,500
Wenn das Feuer des Hasses
in den Herzen der Menschen entflammt ist,
364
00:18:13,500 --> 00:18:18,875
dann kann es kein... [atmet ein]
...Wasser der Welt wieder löschen.
365
00:18:18,875 --> 00:18:19,791
[atmet aus]
366
00:18:26,291 --> 00:18:28,208
[Schläge und Klappern in der Ferne]
367
00:18:28,208 --> 00:18:30,125
[Hybriden toben]
368
00:18:30,125 --> 00:18:32,833
Fick dich,
du widerlicher menschlicher Scheißhaufen!
369
00:18:32,833 --> 00:18:36,458
- [Hybride] Ihr seid die Tiere, nicht wir!
- [Menschen toben, schreien]
370
00:18:36,458 --> 00:18:39,250
Nein, Leute, bitte beruhigt euch doch!
371
00:18:39,250 --> 00:18:40,875
[nüchterne Musik spielt]
372
00:18:41,458 --> 00:18:43,916
- Schnell! In Position!
- [Waffen klicken]
373
00:18:45,416 --> 00:18:48,541
- [Pey'j] Nein! Hört auf! Nein! Aufhören!
- [Hybride weint]
374
00:18:51,000 --> 00:18:56,250
♪ I feel the hunger and no blame ♪
375
00:18:56,250 --> 00:19:00,125
- [Hybrid schreit]
- [Schüsse prallen ab]
376
00:19:02,125 --> 00:19:07,500
♪ No need to hide
It's much too late ♪
377
00:19:11,458 --> 00:19:18,125
♪ I know the two of us aren't the same ♪
378
00:19:21,375 --> 00:19:24,000
♪ And I can't stay ♪
379
00:19:26,208 --> 00:19:27,458
Feuer!
380
00:19:27,958 --> 00:19:28,958
[Musik endet]
381
00:19:41,083 --> 00:19:43,291
- [Direktorin ächzt]
- [Elektrizität knistert]
382
00:19:43,291 --> 00:19:44,833
Hör mir gut zu, Laserhawk.
383
00:19:44,833 --> 00:19:47,791
Nur ich allein entscheide,
wann und wo du stirbst, ok?
384
00:19:47,791 --> 00:19:49,750
Wir haben noch einiges zu tun.
385
00:19:49,750 --> 00:19:50,916
VERRÄTERIN
386
00:19:50,916 --> 00:19:52,333
{\an8}[Rayman] Liebe Mitbürger,
387
00:19:52,333 --> 00:19:53,541
{\an8}mit großem Bedauern
388
00:19:53,541 --> 00:19:56,375
{\an8}muss ich heute bekannt geben,
dass Sarah Fisher,
389
00:19:56,375 --> 00:19:58,375
{\an8}die hohe Direktorin von Supermaxx,
390
00:19:58,375 --> 00:20:00,666
{\an8}mit dem abtrünnigen Agenten
Dolph Laserhawk
391
00:20:00,666 --> 00:20:02,958
{\an8}wegen Anstiftung
zur Aufruhr angeklagt wurde.
392
00:20:02,958 --> 00:20:05,458
{\an8}Die ist die Drahtzieherin
hinter den Terrorangriffen
393
00:20:05,458 --> 00:20:07,208
{\an8}letzte Nacht im Arbeiterbezirk.
394
00:20:07,208 --> 00:20:09,291
- Aber keine Sorge...
- Moment, ist das live?
395
00:20:10,125 --> 00:20:11,708
Wer ist dieses Arschgesicht?
396
00:20:12,208 --> 00:20:14,125
[Shoegaze-Musik spielt]